1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
EIN NETFLIX ORIGINAL ANIME
2
00:00:18,240 --> 00:00:20,920
DAS AUGE DER SCHLANGE
3
00:00:28,040 --> 00:00:29,240
Ich muss jetzt los.
4
00:00:30,120 --> 00:00:31,080
Aber zuerst…
5
00:00:31,640 --> 00:00:34,120
…hab ich zwei Geschenke für dich,
Victoria.
6
00:00:36,240 --> 00:00:37,960
Er heißt Shiskatchegg.
7
00:00:38,640 --> 00:00:40,920
In meiner Heimatstadt
gibt es eine alte Geschichte.
8
00:00:41,000 --> 00:00:45,720
Der Legende nach war dieser Ring
eines der Augen von Shaksiss,
9
00:00:45,800 --> 00:00:48,080
der Schlange im Herzen der Welt,
10
00:00:48,160 --> 00:00:50,240
die große Mutter unserer Art.
11
00:00:50,800 --> 00:00:53,760
Er ist eines der Symbole meiner Macht.
12
00:00:53,840 --> 00:00:56,160
Das andere war Haiass.
13
00:00:56,240 --> 00:00:57,520
Shiskatchegg.
14
00:00:57,600 --> 00:00:59,360
Ja, ich habe von ihm gehört.
15
00:00:59,800 --> 00:01:01,040
Im Dunklen Zeitalter
16
00:01:01,120 --> 00:01:05,200
kontrollierte Kaiser Talmannon
damit alle Zauberer.
17
00:01:05,920 --> 00:01:07,920
Diese Fähigkeit hat er nicht mehr.
18
00:01:08,640 --> 00:01:10,640
Aber er hat noch andere Kräfte.
19
00:01:11,360 --> 00:01:15,760
Zum Beispiel kann er zum Teil
meine Shek-Wahrnehmung aufnehmen.
20
00:01:15,840 --> 00:01:18,120
Er ist wie eine Erweiterung von mir.
21
00:01:19,600 --> 00:01:21,480
Jetzt sollst du ihn tragen.
22
00:01:23,840 --> 00:01:24,680
Was?
23
00:01:25,560 --> 00:01:27,240
Solange du ihn trägst…
24
00:01:28,040 --> 00:01:29,920
…sind wir verbunden.
25
00:01:35,200 --> 00:01:36,960
Und wenn du mich brauchst…
26
00:01:37,520 --> 00:01:39,720
…kannst du mich mit dem Ring rufen.
27
00:01:40,520 --> 00:01:41,760
Und ich komme zu dir.
28
00:01:43,280 --> 00:01:44,240
Was auch passiert…
29
00:01:45,400 --> 00:01:46,440
…bleib bei Jack.
30
00:01:46,920 --> 00:01:49,080
Er beschützt dich, wenn ich nicht da bin.
31
00:01:50,840 --> 00:01:53,160
Und warum bin ich so wichtig?
32
00:01:53,240 --> 00:01:54,320
Das bist du.
33
00:01:55,520 --> 00:01:57,720
Du weißt nicht, wie sehr.
34
00:01:59,480 --> 00:02:02,040
Ich habe noch ein Geschenk für dich,
Victoria.
35
00:02:02,520 --> 00:02:03,560
Sieh mich an.
36
00:02:11,160 --> 00:02:13,480
Auf Wiedersehen. Leb wohl, meine Liebe.
37
00:03:06,880 --> 00:03:07,800
Wo bin ich?
38
00:03:35,720 --> 00:03:36,920
Lunnaris.
39
00:03:41,800 --> 00:03:42,880
Geh nicht.
40
00:03:42,960 --> 00:03:43,800
Nicht.
41
00:03:44,480 --> 00:03:45,480
Bitte.
42
00:03:46,160 --> 00:03:47,040
Bleib hier.
43
00:03:48,000 --> 00:03:48,840
Lunnaris.
44
00:03:54,080 --> 00:03:55,360
Danke, Christian.
45
00:04:06,760 --> 00:04:07,960
Darf ich reinkommen?
46
00:04:08,600 --> 00:04:09,520
Klar.
47
00:04:18,120 --> 00:04:19,800
Wie geht es deiner Wunde?
48
00:04:19,880 --> 00:04:21,520
Fast verheilt, siehst du?
49
00:04:22,960 --> 00:04:23,800
So schnell?
50
00:04:24,440 --> 00:04:26,760
Keine Ahnung, warum,
aber ich genese schnell.
51
00:04:27,640 --> 00:04:28,600
Du weißt ja…
52
00:04:29,320 --> 00:04:31,480
…ich bin nicht völlig normal.
53
00:04:32,720 --> 00:04:36,800
So schlimm scheint es nicht.
Keiner von uns ist das, oder?
54
00:04:37,960 --> 00:04:38,920
Wohl nicht.
55
00:04:40,320 --> 00:04:41,160
Ich…
56
00:04:42,280 --> 00:04:44,520
…mag dich so, wie du bist.
57
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
Was ist das?
58
00:04:56,200 --> 00:04:58,400
Der Ring von Chris… Kirtash.
59
00:04:59,240 --> 00:05:01,480
Und wieso trägst du den?
60
00:05:01,560 --> 00:05:05,440
Er hat ihn mir gegeben.
Es ist ein Zeichen der Zuneigung.
61
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
Der Zuneigung?
62
00:05:07,440 --> 00:05:08,400
Aber, Victoria…
63
00:05:09,080 --> 00:05:13,440
…du hast ihn gesehen, genau wie ich!
Du weißt genau, dass er ein Shek ist!
64
00:05:21,480 --> 00:05:23,000
Hey, es tut mir leid.
65
00:05:23,080 --> 00:05:25,040
Ich wollte dich nicht verärgern.
66
00:05:25,560 --> 00:05:26,400
Es ist nur…
67
00:05:26,880 --> 00:05:28,760
Ich verstehe das alles nicht.
68
00:05:28,840 --> 00:05:30,920
Ich muss dir viel erzählen, Jack.
69
00:05:31,560 --> 00:05:32,880
Willst du es hören?
70
00:05:42,320 --> 00:05:43,440
Kirtash.
71
00:05:44,400 --> 00:05:45,440
Was willst du?
72
00:05:45,520 --> 00:05:48,240
Ich wollte dir nur sagen,
dass Ashran dich sehen will.
73
00:05:49,880 --> 00:05:51,840
Du steckst in großen Schwierigkeiten.
74
00:05:54,240 --> 00:05:59,360
-Du weißt nicht, mit wem du redest, Gerde.
-Wir können es noch in Ordnung bringen.
75
00:05:59,440 --> 00:06:02,840
Ashran weiß, was du getan hast,
aber es ist nicht zu spät.
76
00:06:04,200 --> 00:06:07,120
Töte sie und bleib bei mir.
77
00:06:07,200 --> 00:06:10,520
Nur sie steht noch zwischen dir
und deinem idhúnesischen Reich.
78
00:06:11,000 --> 00:06:14,440
Bring Ashran ihren Kopf,
und er wird dir sicher vergeben.
79
00:06:14,760 --> 00:06:16,960
Provoziere mich nicht, Gerde.
80
00:06:17,040 --> 00:06:20,720
Ich könnte dich
hier und jetzt paralysieren
81
00:06:20,800 --> 00:06:24,800
und dabei zusehen,
wie deine Fae-Essenz verzehrt wird…
82
00:06:25,640 --> 00:06:27,400
…und das weit entfernt vom Wald.
83
00:06:28,400 --> 00:06:30,800
Und ich würde keine Reue empfinden.
84
00:06:31,600 --> 00:06:33,920
Ich würde die Show sogar genießen.
85
00:06:35,640 --> 00:06:37,600
Ashran kennt dein Geheimnis.
86
00:06:38,440 --> 00:06:39,400
Und ihres.
87
00:06:41,240 --> 00:06:44,280
Soll ich dich töten,
weil du mir nachspioniert hast?
88
00:06:45,480 --> 00:06:49,800
Ashran würde es herausfinden,
und das würde alles nur schlimmer machen.
89
00:06:52,040 --> 00:06:52,880
Geh.
90
00:07:03,520 --> 00:07:07,040
Woher weißt du, dass Kirtash
uns nicht durch den Ring ausspioniert?
91
00:07:07,120 --> 00:07:09,720
Was, wenn es ein Trick ist,
um nach Limbhad zu kommen?
92
00:07:11,880 --> 00:07:16,120
Ich glaube nicht. Er hatte die Chance,
uns zu töten, aber er tat es nicht.
93
00:07:17,000 --> 00:07:18,680
Ja, du hast recht.
94
00:07:19,120 --> 00:07:23,000
Außerdem rettete er dir das Leben,
als er dich vor meiner Flamme schützte.
95
00:07:24,960 --> 00:07:27,400
Ich hätte nie gedacht,
dass ich das mal sage,
96
00:07:27,480 --> 00:07:29,800
aber dafür bin ich ihm dankbar.
97
00:07:31,840 --> 00:07:35,560
Warum müsst ihr gegeneinander kämpfen?
Gibt es keinen anderen Weg?
98
00:07:37,240 --> 00:07:39,480
Ich weiß nicht.
Ich habe ihn schon immer gehasst.
99
00:07:40,320 --> 00:07:42,560
Aber Elrion hat meine Eltern getötet.
100
00:07:43,080 --> 00:07:46,080
Dann tötete Kirtash Elrion
und rächte uns alle.
101
00:07:48,560 --> 00:07:53,240
Aber ich hasste diesen verdammten Magier
nicht so sehr, wie ich Kirtash verachte.
102
00:07:53,320 --> 00:07:55,560
Es ist fast irrational, es ist…
103
00:07:55,640 --> 00:07:56,760
Instinktiv?
104
00:07:57,560 --> 00:07:59,680
Es könnte meine Angst vor Schlangen sein.
105
00:08:00,320 --> 00:08:03,480
Vielleicht spürte ich,
dass Kirtash ein Shek war.
106
00:08:04,600 --> 00:08:07,680
Trotzdem wäre ich bereit,
das alles zu vergessen.
107
00:08:08,200 --> 00:08:09,800
Wenn du mich darum bittest.
108
00:08:09,880 --> 00:08:15,600
Denn obwohl ich es nicht verstehen kann,
weiß ich, dass er dir wichtig ist.
109
00:08:16,200 --> 00:08:18,880
-Jack…
-Obwohl das nichts löst.
110
00:08:19,760 --> 00:08:22,360
Kirtash will mich immer noch umbringen.
111
00:08:23,040 --> 00:08:25,080
Leugnest du,
dass ich mich verteidigen muss?
112
00:08:25,160 --> 00:08:26,360
Natürlich nicht.
113
00:08:29,120 --> 00:08:31,240
Ich wünschte, es wäre anders.
114
00:08:32,800 --> 00:08:36,440
Glaubst du, Kirtash würde sich für dich
uns anschließen?
115
00:08:38,760 --> 00:08:39,640
Schön wär's.
116
00:08:40,120 --> 00:08:44,240
Ich sorge mich darum, was passiert,
wenn man entdeckt, dass er mich beschützt.
117
00:08:44,320 --> 00:08:46,680
Aber ich weiß nicht,
ob ich ihm so viel bedeute.
118
00:08:47,400 --> 00:08:51,320
Ashran ist sein Vater
und die Sheks sein Volk.
119
00:08:52,240 --> 00:08:54,120
Warum sollte er sie verraten?
120
00:08:55,080 --> 00:08:57,800
Vielleicht wegen deinen Augen.
121
00:08:59,760 --> 00:09:00,880
Sei nicht albern.
122
00:09:02,600 --> 00:09:03,800
Ich meine es ernst.
123
00:09:04,560 --> 00:09:06,800
Ich sehe ein ganz besonderes Licht darin.
124
00:09:08,160 --> 00:09:09,760
Wie ein Stern am Nachthimmel.
125
00:09:10,640 --> 00:09:11,480
Jack.
126
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
Das ist schön.
127
00:09:15,840 --> 00:09:16,760
Wie auch immer.
128
00:09:17,880 --> 00:09:20,040
Es klingt vielleicht albern, aber…
129
00:09:21,440 --> 00:09:22,560
…das denke ich.
130
00:09:23,200 --> 00:09:25,560
Ich wünschte,
ich hätte auch ein Geschenk für dich.
131
00:09:26,120 --> 00:09:28,120
Um zu zeigen, was ich für dich empfinde.
132
00:09:29,240 --> 00:09:30,280
Wenn du willst…
133
00:09:30,880 --> 00:09:33,240
Es gibt da etwas,
das mich sehr freuen würde.
134
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
Was ist das?
135
00:09:38,160 --> 00:09:39,480
Schenk mir einen Kuss.
136
00:09:49,040 --> 00:09:51,040
Du wusstest, wer sie ist.
137
00:09:51,600 --> 00:09:53,760
Wusstest du es von Anfang an?
138
00:09:53,840 --> 00:09:56,400
Seit ich ihr das erste Mal
in die Augen sah.
139
00:09:56,960 --> 00:09:58,360
Vor zwei Jahren.
140
00:09:59,480 --> 00:10:03,480
Vor zwei Jahren und du hast es nie gesagt.
Du hast es mir vorenthalten!
141
00:10:03,960 --> 00:10:05,800
Weißt du, was das heißt?
142
00:10:06,720 --> 00:10:07,960
Ja, mein Herr.
143
00:10:08,040 --> 00:10:10,880
Jeder andere in deiner Position…
144
00:10:11,840 --> 00:10:14,320
…wäre längst tot, Kirtash.
145
00:10:17,280 --> 00:10:21,240
Aber ich gebe dir die Chance,
es zu erklären.
146
00:10:21,720 --> 00:10:23,800
Ich will nicht, dass sie stirbt,
mein Herr.
147
00:10:27,640 --> 00:10:30,640
Ich hatte gehofft,
einen anderen Weg zu finden,
148
00:10:30,720 --> 00:10:32,560
damit ich sie nicht töten muss.
149
00:10:37,120 --> 00:10:41,280
Das rechtfertigt nicht dein Handeln
hinter meinem Rücken, Kirtash.
150
00:10:41,360 --> 00:10:45,680
Du bist schwach geworden, durchgerüttelt
von deinen menschlichen Gefühlen.
151
00:10:46,240 --> 00:10:47,160
Und so…
152
00:10:48,240 --> 00:10:49,360
…nützt du mir nichts.
153
00:10:49,440 --> 00:10:51,240
Du nützt mir überhaupt nichts!
154
00:10:51,880 --> 00:10:52,920
Kirtash…
155
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
…mein Sohn.
156
00:10:55,560 --> 00:10:59,320
Du bist der Erbe der Welt,
die wir für dich erobert haben,
157
00:10:59,400 --> 00:11:03,600
und du hingegen verheimlichst mir etwas,
das alles ruinieren könnte.
158
00:11:04,960 --> 00:11:06,000
Warum?
159
00:11:06,880 --> 00:11:08,760
Für ein Gefühl?
160
00:11:08,840 --> 00:11:12,360
Du bist erbärmlich menschlich.
Es ist bedauerlich.
161
00:11:13,120 --> 00:11:15,280
Ich kann es in deinen Augen sehen.
162
00:11:16,200 --> 00:11:19,440
Das hat diese Kreatur mit dir gemacht.
163
00:11:19,880 --> 00:11:23,320
Und doch wagst du es noch,
um ihr Leben zu flehen?
164
00:11:25,520 --> 00:11:27,120
Ich liebe sie, Vater.
165
00:11:28,320 --> 00:11:31,600
Du bist es nicht mehr würdig,
mich Vater zu nennen.
166
00:11:33,760 --> 00:11:37,200
Aber vielleicht wirst du wieder
mein mächtigster Krieger…
167
00:11:37,680 --> 00:11:40,240
…und der treueste für meine Sache.
168
00:11:40,320 --> 00:11:43,800
Ich bringe Victoria nicht in Gefahr.
169
00:11:45,120 --> 00:11:47,440
Natürlich wirst du das.
170
00:11:48,120 --> 00:11:49,000
Du wirst sehen.
171
00:11:49,960 --> 00:11:50,840
Nein.
172
00:11:52,240 --> 00:11:55,800
In Spanien wird es sonnig,
sowohl dieses Wochenende
173
00:11:55,880 --> 00:11:57,880
als auch die ganze nächste Woche…
174
00:12:01,840 --> 00:12:06,040
Was ist mit dem Wetterbericht los, Oma?
Sehen sie nicht, dass es regnet?
175
00:12:06,560 --> 00:12:09,000
Sag mir, wer bist du?
176
00:12:10,520 --> 00:12:11,680
Christian!
177
00:12:12,200 --> 00:12:14,400
Mein Name ist Christian…
178
00:12:21,920 --> 00:12:23,040
Victoria?
179
00:12:26,480 --> 00:12:27,440
Was ist los?
180
00:12:27,960 --> 00:12:29,120
Victoria.
181
00:12:30,440 --> 00:12:31,440
Christian!
182
00:12:31,520 --> 00:12:34,240
Ich muss ihn retten.
183
00:12:34,320 --> 00:12:36,880
Du gehst nirgendwohin, Victoria.
184
00:12:36,960 --> 00:12:38,920
Es könnte sehr gefährlich sein.
185
00:12:39,000 --> 00:12:40,600
Du verstehst es nicht.
186
00:12:40,680 --> 00:12:42,240
Er braucht mich.
187
00:12:43,560 --> 00:12:45,440
Warte, er ist weit weg von dir.
188
00:12:45,960 --> 00:12:48,640
Du kannst ihn nicht erreichen, Victoria.
189
00:12:49,480 --> 00:12:50,720
Ich muss gehen.
190
00:12:51,480 --> 00:12:52,440
Lass mich los!
191
00:13:00,840 --> 00:13:01,920
Gerde.
192
00:13:02,000 --> 00:13:06,480
Siehst du, was ich mit meinem Sohn
aufgrund seiner Untreue tun muss?
193
00:13:07,560 --> 00:13:11,160
Sag mir, was würde ich dir antun,
wenn du versagt?
194
00:13:12,080 --> 00:13:14,440
Sieh ihn dir an. Mein eigener Sohn.
195
00:13:15,000 --> 00:13:18,320
Gedemütigt und hilflos zu meinen Füßen.
196
00:13:18,400 --> 00:13:22,080
Findest du ihn immer noch attraktiv?
197
00:13:22,160 --> 00:13:25,400
Er ist noch immer mein Prinz, mein Herr.
198
00:13:25,480 --> 00:13:27,400
Und er wird auch wieder…
199
00:13:28,080 --> 00:13:32,480
…der stolze und unbesiegbare Prinz,
den wir alle kennen.
200
00:13:32,560 --> 00:13:34,680
Dann könnte er dein sein.
201
00:13:35,480 --> 00:13:36,760
Wenn du ihn willst,
202
00:13:36,840 --> 00:13:39,760
geh auf die Erde
und bring mir dieses Mädchen…
203
00:13:40,480 --> 00:13:41,360
…und zwar tot.
204
00:13:41,880 --> 00:13:42,840
Verstanden?
205
00:13:45,440 --> 00:13:48,240
Aber das Mädchen
wird von uralter Magie beschützt,
206
00:13:48,320 --> 00:13:50,000
die mächtiger als meine ist.
207
00:13:50,680 --> 00:13:54,240
Mir ist egal,
von wie vielen Zaubern sie beschützt wird.
208
00:13:55,880 --> 00:13:58,280
Du bist eine talentierte Magierin.
209
00:13:59,120 --> 00:14:01,760
Zeig mir, dass du nützlich sein kannst.
210
00:14:01,840 --> 00:14:04,160
Dein Wille geschehe, mein Herr.
211
00:14:05,200 --> 00:14:06,040
Geh.
212
00:14:09,880 --> 00:14:12,160
Jetzt sag es mir. Wer bist du?
213
00:14:13,280 --> 00:14:15,720
Mein Name ist…
214
00:14:16,280 --> 00:14:17,520
…Christian!
215
00:14:23,520 --> 00:14:25,120
Ich gebe nicht nach!
216
00:14:31,120 --> 00:14:33,760
Hey, warte. Wo willst du damit hin?
217
00:14:33,840 --> 00:14:35,880
Christian, ich muss ihn retten!
218
00:14:35,960 --> 00:14:37,800
Was ist mit Victoria los?
219
00:14:37,880 --> 00:14:40,680
Keine Ahnung,
aber sie hat den Stab mitgenommen.
220
00:14:41,360 --> 00:14:43,040
Wir müssen sie beschützen.
221
00:14:43,120 --> 00:14:44,560
Nimm Sumlaris!
222
00:14:44,640 --> 00:14:46,920
Wohin sie auch geht, wir folgen ihr.
223
00:14:51,480 --> 00:14:52,480
Bitte.
224
00:14:53,040 --> 00:14:54,920
Bring mich zu Christian.
225
00:14:57,720 --> 00:14:59,480
Er ist in Idhún, oder?
226
00:15:00,080 --> 00:15:02,200
Man kommt von hier nicht nach Idhún.
227
00:15:02,920 --> 00:15:05,960
Ashran und die Sheks
kontrollieren das interdimensionale Tor.
228
00:15:06,560 --> 00:15:10,680
Ich muss trotzdem hin, er hat Schmerzen.
Ich glaube, er wird gefoltert.
229
00:15:11,600 --> 00:15:13,880
Dann hat man ihn wohl entlarvt.
230
00:15:13,960 --> 00:15:15,880
Von wem redet ihr?
231
00:15:16,520 --> 00:15:17,520
Von Kirtash.
232
00:15:17,880 --> 00:15:21,640
Er warnte Victoria, dass man einen Mörder
auf sie angesetzt hätte.
233
00:15:21,720 --> 00:15:24,160
Und jetzt bezahlt er für seinen Verrat.
234
00:15:24,240 --> 00:15:25,160
Was?
235
00:15:26,240 --> 00:15:30,160
Er wusste, dass es irgendwann
herauskommen würde, und dennoch…
236
00:15:30,840 --> 00:15:32,600
…riskierte er sein Leben für mich.
237
00:15:34,040 --> 00:15:35,720
Meine Oma hatte recht.
238
00:15:35,800 --> 00:15:36,920
Es bringt nichts.
239
00:15:37,480 --> 00:15:39,000
Ich komme nicht zu ihm.
240
00:15:39,080 --> 00:15:40,120
Was? Deine Oma?
241
00:15:40,200 --> 00:15:41,960
Was hat sie damit zu tun?
242
00:15:46,800 --> 00:15:47,680
Oma?
243
00:15:48,160 --> 00:15:50,800
Ich freue mich sehr, euch zu sehen,
Freunde aus Idhún.
244
00:15:51,760 --> 00:15:53,440
Prinz Alsan.
245
00:15:54,000 --> 00:15:55,520
Du wirkst anders.
246
00:15:55,600 --> 00:15:59,440
Du musst mir sagen, was mit dir seit
unserer letzten Begegnung passiert ist.
247
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Was zum…
248
00:16:01,280 --> 00:16:02,640
Wie kann das sein?
249
00:16:02,720 --> 00:16:05,960
Es ist Zeit,
dass du die Wahrheit erfährst, mein Kind.
250
00:16:06,040 --> 00:16:07,720
Ich bin Idhúniterin
251
00:16:07,800 --> 00:16:11,400
und kam nach meiner Flucht
aus Ashrans Reich in diese Welt.
252
00:16:11,480 --> 00:16:15,200
Du bist also eine verbannte Zauberin?
253
00:16:16,200 --> 00:16:18,120
Du wusstest also die ganze Zeit…
254
00:16:19,160 --> 00:16:20,960
Ich wusste genau, wer du bist,
255
00:16:21,040 --> 00:16:24,400
seit dem Moment, als sich deine Kräfte
im Waisenhaus zeigten, Victoria.
256
00:16:24,480 --> 00:16:26,320
Darum habe ich dich adoptiert.
257
00:16:27,080 --> 00:16:31,640
Damit ich dich beschützen konnte,
bis wir nach Idhún zurückkehren.
258
00:16:35,400 --> 00:16:36,440
Aile!
259
00:16:37,360 --> 00:16:38,680
Ihr kennt euch?
260
00:16:39,240 --> 00:16:41,520
Ich war in der Gruppe der Zauberer,
261
00:16:41,600 --> 00:16:45,920
die den Drachen und das Einhorn vom Turm
von Kazlunn aus auf die Erde schickten.
262
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Ich erinnere mich.
263
00:16:47,320 --> 00:16:50,440
Also bist auch du
durch das Tor gegangen, oder?
264
00:16:50,520 --> 00:16:54,280
Warum hast du bei deiner Ankunft
auf der Erde nicht den Widerstand gesucht?
265
00:16:54,360 --> 00:16:58,120
Weil du und Shail viele Jahre nach mir
hier angekommen seid.
266
00:16:58,880 --> 00:17:01,480
Ich dachte, ihr hättet euren Weg verloren.
267
00:17:01,560 --> 00:17:03,360
Das ist unmöglich.
268
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
So lange?
269
00:17:05,000 --> 00:17:08,760
Die Sheks regieren Idhún seit 15 Jahren,
270
00:17:08,840 --> 00:17:09,920
Prinz Alsan.
271
00:17:10,440 --> 00:17:12,760
Aber für dich waren es erst fünf.
272
00:17:14,440 --> 00:17:16,080
Ich verstehe es nicht. Warum?
273
00:17:17,440 --> 00:17:21,640
Ich ging nach Yandrak
und Lunnaris durch das Tor
274
00:17:21,720 --> 00:17:24,400
und kam mit ihnen auf der Erde an.
275
00:17:40,760 --> 00:17:43,560
Du und Shail seid kurz danach gefolgt.
276
00:17:47,160 --> 00:17:48,840
Aber genau in diesem Moment
277
00:17:48,920 --> 00:17:53,640
schloss Ashran das Tor und so fing er euch
zwischen beiden Welten ein.
278
00:17:58,440 --> 00:18:00,240
-Und das 15 Jahre lang?
-Nein.
279
00:18:00,880 --> 00:18:02,920
Zehn Jahre sind vergangen, nicht 15.
280
00:18:03,000 --> 00:18:06,280
Das war die Zeit,
seit Ashran das Tor schloss,
281
00:18:06,360 --> 00:18:09,480
bis er es wieder öffnete,
um Kirtash zu schicken.
282
00:18:09,560 --> 00:18:13,320
Und dann kamen Shail und du
endlich in Limbhad an.
283
00:18:14,240 --> 00:18:17,440
Aber wir waren schon ein ganzes Jahrzehnt
hier gewesen.
284
00:18:19,400 --> 00:18:20,880
Das ist unmöglich, nein.
285
00:18:24,000 --> 00:18:26,520
Warum hast du mir nichts davon erzählt?
286
00:18:27,680 --> 00:18:29,160
Weil ich immer wollte,
287
00:18:29,240 --> 00:18:32,200
dass du ein normales Leben lebst,
bis es Zeit war.
288
00:18:33,080 --> 00:18:34,360
An der Zeit?
289
00:18:35,640 --> 00:18:39,400
Ich muss dir noch mehr erzählen,
aber das muss warten.
290
00:18:39,480 --> 00:18:40,880
Wir sind in Gefahr.
291
00:18:40,960 --> 00:18:42,560
In Gefahr? Hier?
292
00:18:43,760 --> 00:18:47,080
Unsere Feinde bereiten sich darauf vor,
dieses Haus anzugreifen.
293
00:18:47,160 --> 00:18:51,680
Ich habe die Umgebung mit Magie beschützt,
aber sie werden sie bald durchbrechen.
294
00:18:56,040 --> 00:19:00,720
Aber wir müssen sofort zurück nach Idhún.
Wenn wir nichts tun, töten sie Christian!
295
00:19:00,800 --> 00:19:02,640
Sie meint Kirtash.
296
00:19:03,560 --> 00:19:06,280
Das dachte ich mir.
Ich habe ihn hier mal gesehen.
297
00:19:06,360 --> 00:19:08,960
Du wusstest es? Und du hast es erlaubt?
298
00:19:09,840 --> 00:19:13,360
Kirtash ist jetzt
ein mächtiger Verbündeter, Alsan.
299
00:19:13,440 --> 00:19:15,440
Er hat entschieden,
Victoria zu beschützen.
300
00:19:15,520 --> 00:19:18,440
Ich werde diese wertvolle Hilfe
nicht ablehnen.
301
00:19:18,520 --> 00:19:21,040
Aber er ist ein Shek, bei allen Göttern!
302
00:19:21,120 --> 00:19:23,280
Hört auf zu streiten, wir müssen…
303
00:19:25,920 --> 00:19:26,840
Sie sind hier.
304
00:19:35,520 --> 00:19:36,600
Trolle.
305
00:19:36,680 --> 00:19:41,040
Ihre Magie ist begrenzt,
aber als Gruppe sind sie schrecklich.
306
00:19:55,960 --> 00:19:58,600
Gerde, eine Verräterin unserer Art.
307
00:19:58,680 --> 00:20:02,880
Sie ist eine mächtige Magierin der Fae,
die sich Ashran angeschlossen hat.
308
00:20:04,920 --> 00:20:07,480
Einige der magischen Schutzzauber
halten noch,
309
00:20:07,560 --> 00:20:09,400
aber ich weiß nicht, wie lange.
310
00:20:11,520 --> 00:20:12,920
Greift an, los!
311
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
Wir decken den Haupteingang.
312
00:20:28,440 --> 00:20:29,560
Was wirst du tun?
313
00:20:29,640 --> 00:20:32,960
Ich bleibe zurück und stelle
die magischen Barrieren wieder her.
314
00:20:33,040 --> 00:20:35,800
Danach stehe ich euch im Kampf bei.
315
00:20:39,800 --> 00:20:42,920
Du bleibst immer meine Oma,
was auch passiert.
316
00:20:43,000 --> 00:20:47,320
Tut mir leid, dass ich dir all das
vorenthalten habe, aber es musste sein.
317
00:20:47,400 --> 00:20:51,560
Du kannst Christian vielleicht
nicht helfen, aber Jack braucht dich.
318
00:20:58,560 --> 00:21:01,080
Denk nicht einmal daran, Gerde.
319
00:21:18,600 --> 00:21:23,000
Du bist also die Kreatur,
für die Kirtash uns verraten hat.
320
00:21:23,080 --> 00:21:24,880
Wie enttäuschend.
321
00:21:27,480 --> 00:21:31,600
Du weißt nicht einmal, wer du bist.
Du wirst bald sterben, Victoria,
322
00:21:31,680 --> 00:21:34,480
und dein Christian wird mit dir sterben.
323
00:21:34,560 --> 00:21:36,600
Das ist zu einfach.
324
00:21:38,840 --> 00:21:40,760
Fass sie ja nicht an!
325
00:21:43,680 --> 00:21:44,680
Komm näher.
326
00:21:45,360 --> 00:21:46,320
Komm.
327
00:21:55,320 --> 00:21:56,680
Jack, wach auf!
328
00:21:59,360 --> 00:22:00,480
Nein.
329
00:22:02,320 --> 00:22:06,680
Du bist stur, Junge,
aber ich werde deinen Willen brechen.
330
00:22:09,200 --> 00:22:12,400
Mein Name ist Christian.
331
00:22:13,080 --> 00:22:15,320
Wie du willst, mein Sohn.
332
00:22:16,080 --> 00:22:19,400
Ich habe keine andere Wahl,
als es auf die harte Tour zu tun.
333
00:22:26,840 --> 00:22:27,680
Jack!
334
00:23:02,640 --> 00:23:03,520
Victoria…
335
00:23:40,200 --> 00:23:43,160
Christian, bitte sag mir,
dass du noch da bist.
336
00:23:46,520 --> 00:23:47,640
Christian!
337
00:23:59,440 --> 00:24:00,840
Sag mir, wer du bist.
338
00:24:06,760 --> 00:24:09,360
Mein Name ist Kirtash, mein Herr.
339
00:24:24,440 --> 00:24:26,480
Willkommen zu Hause…
340
00:24:27,320 --> 00:24:28,360
…mein Junge.
341
00:25:55,760 --> 00:25:59,200
Untertitel von: Steffi Gaedeke