1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:29,000 --> 00:01:29,960 Joker? 3 00:01:40,440 --> 00:01:41,480 Joker? 4 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 Pappa? 5 00:02:04,680 --> 00:02:05,680 Pappa... 6 00:02:10,360 --> 00:02:11,200 Pappa! 7 00:02:12,080 --> 00:02:13,960 Vakna, pappa! Snälla! 8 00:02:14,040 --> 00:02:15,040 Vakna! 9 00:02:15,720 --> 00:02:18,080 Mamma! Kom ner! Skynda dig! 10 00:02:19,600 --> 00:02:20,560 Mamma! 11 00:02:22,360 --> 00:02:24,240 Det har hänt nåt med pappa. 12 00:02:30,920 --> 00:02:31,840 Mamma! 13 00:02:32,680 --> 00:02:33,960 Låt henne vara! 14 00:02:36,280 --> 00:02:38,080 Shin-met-yu-him! 15 00:02:52,920 --> 00:02:54,560 Jag har letat efter dig. 16 00:03:18,480 --> 00:03:19,760 Jag kommer att dö. 17 00:04:03,640 --> 00:04:05,160 Shin-met-yu-him! 18 00:04:15,520 --> 00:04:17,120 Karash tebak, Alsan! 19 00:04:44,520 --> 00:04:45,880 Hämta kvinnan. 20 00:05:16,240 --> 00:05:17,400 Nej! 21 00:05:21,960 --> 00:05:23,720 Det var bara en mardröm. 22 00:05:37,440 --> 00:05:40,840 MÅN-INVADERING 23 00:05:51,920 --> 00:05:52,840 Du! 24 00:05:54,640 --> 00:05:57,920 Jag har sett dig förr...hemma hos mig! 25 00:05:58,000 --> 00:06:00,640 Vad har hänt med mina föräldrar? 26 00:06:01,280 --> 00:06:05,440 Jag beklagar verkligen. Vi kom för sent och kunde inte rädda dem. 27 00:06:05,840 --> 00:06:06,720 Nej... 28 00:06:07,360 --> 00:06:10,520 Det kan inte vara sant. Nej! 29 00:06:19,560 --> 00:06:21,960 Släpp mig! Jag vill härifrån! 30 00:06:23,680 --> 00:06:24,960 Varför? 31 00:06:25,040 --> 00:06:29,560 Jag kan bara säga att vi ska skydda dig och förhindra fler dödsfall. 32 00:06:30,160 --> 00:06:31,800 Dis-namae kon, Alsan. 33 00:06:36,600 --> 00:06:37,880 Fler dödsfall? 34 00:06:39,400 --> 00:06:42,160 Jag förstår inte. Vilka är ni? 35 00:06:42,680 --> 00:06:46,920 Jag heter Shail och det här är Alsan, men han talar inte ditt språk. 36 00:06:50,120 --> 00:06:52,000 Och du? Vad heter du? 37 00:06:53,280 --> 00:06:54,600 Jag heter Jack. 38 00:06:56,680 --> 00:06:58,280 Vi vill hjälpa dig, Jack. 39 00:07:02,240 --> 00:07:05,640 Inte konstigt att du är förvirrad efter allt som hänt. 40 00:07:05,720 --> 00:07:09,360 Berätta vad som har hänt! Ska du förklara eller inte? 41 00:07:10,280 --> 00:07:13,240 Vet du inte varifrån dina föräldrar kom? 42 00:07:14,840 --> 00:07:19,120 Pappa var engelsman och mamma danska. 43 00:07:19,840 --> 00:07:21,480 Vad spelar det för roll? 44 00:07:22,160 --> 00:07:26,840 Vi kommer från en plats som styrs av en ond tyrann. 45 00:07:26,920 --> 00:07:31,040 Han har gett Kirtash i uppgift att leta reda på folk som har flytt. 46 00:07:31,120 --> 00:07:33,840 Folk som vi, som gått i exil. 47 00:07:34,680 --> 00:07:38,120 Han spårar upp dem och dödar dem. 48 00:07:38,600 --> 00:07:42,120 Mina föräldrar kom inte från den plats som du pratar om. 49 00:07:42,200 --> 00:07:46,480 Det kan de ha gjort utan att du visste om det. Det ska vi ta reda på. 50 00:07:46,560 --> 00:07:50,640 Vi är rebeller som kämpar för att vårt land ska bli fritt. 51 00:07:50,720 --> 00:07:56,400 Vi hindrar Kirtash från att mörda våra landsmän, men ibland hinner han före oss. 52 00:07:58,080 --> 00:08:01,520 Han är bara 15 men har redan mördat många av oss. 53 00:08:02,680 --> 00:08:05,280 Han har tränats att bli den bäste. 54 00:08:05,360 --> 00:08:08,600 Han är snabb, kall och livsfarlig som en skorpion. 55 00:08:09,360 --> 00:08:14,160 Hans ledsagare heter Elrion. Han är lika skoningslös som sin kamrat. 56 00:08:25,480 --> 00:08:26,760 Jag måste hem! 57 00:08:27,840 --> 00:08:31,240 Vänta. Om du återvänder hem nu dödar Kirtash dig. 58 00:08:31,320 --> 00:08:34,560 Det här är det enda stället där han inte kan hitta dig. 59 00:09:15,800 --> 00:09:17,000 Alibhad-di! 60 00:09:18,800 --> 00:09:21,280 Ledsen, jag förstår dig inte. 61 00:09:28,080 --> 00:09:30,120 Yohin-na... Förstår du mig nu? 62 00:09:32,120 --> 00:09:33,840 Ja, men... 63 00:09:34,520 --> 00:09:35,960 Vad är det här? 64 00:09:36,400 --> 00:09:41,320 Det är en magisk kommunikationsamulett. När du bär den kan du tala idhuniska. 65 00:09:41,880 --> 00:09:47,120 Behåll den. Jag behöver den inte. Med den förstår du Alsan, som bara kan idhuniska. 66 00:09:49,200 --> 00:09:52,120 Varför ser du så där på mig? Var det nåt jag sa? 67 00:09:52,200 --> 00:09:55,680 En "magisk amulett"? Du skämtar väl? 68 00:09:55,760 --> 00:09:56,880 Självklart inte! 69 00:09:56,960 --> 00:09:58,880 Victoria, vad sa du till honom? 70 00:09:59,320 --> 00:10:01,960 Du skulle prata med honom. Är han en av oss? 71 00:10:02,040 --> 00:10:03,320 Inte riktigt. 72 00:10:03,400 --> 00:10:06,760 -Varför tog ni då hit honom? -Kirtash gav sig på honom. 73 00:10:06,840 --> 00:10:10,360 -Då är han en av oss. -Jag är inte helt säker. 74 00:10:10,440 --> 00:10:11,480 Ni är inte kloka! 75 00:10:14,560 --> 00:10:15,880 Släpp förbi mig. 76 00:10:18,880 --> 00:10:22,200 Ni måste förklara allt för honom nån gång. Eller hur? 77 00:10:35,760 --> 00:10:39,680 -Tror du han har lämnat huset? -Då är han nog kvar i närheten. 78 00:11:25,680 --> 00:11:27,640 Om det bara inte var så mörkt... 79 00:11:31,520 --> 00:11:32,800 Vem är där? 80 00:11:44,160 --> 00:11:45,120 Oj... 81 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 Wow! 82 00:12:39,000 --> 00:12:39,960 Hjälp! 83 00:13:50,800 --> 00:13:51,760 Nej! 84 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 Vad...? 85 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 Jack! 86 00:14:15,960 --> 00:14:16,920 Jack! 87 00:14:19,280 --> 00:14:20,800 Hur är det med dig? 88 00:14:21,440 --> 00:14:22,680 Vad hände? 89 00:14:23,160 --> 00:14:27,240 Du måste ha rört bordet med handen. Då aktiveras själskraften. 90 00:14:27,320 --> 00:14:28,960 Jag hatar ormar. 91 00:14:29,040 --> 00:14:31,880 Har du sett...ormar? 92 00:14:32,440 --> 00:14:35,000 Det var jättestora ormar på en röd himmel. 93 00:14:36,040 --> 00:14:39,520 Det betyder att Själen visade dig vad som hände i Idhún. 94 00:14:40,040 --> 00:14:41,000 I Idhún? 95 00:14:41,480 --> 00:14:46,880 Så heter vår värld. Det du såg var det som hände för tre år sen: 96 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 Ashran använde planetkonjunktionen 97 00:14:49,040 --> 00:14:53,400 för att utrota alla drakar och enhörningar och ta makten. 98 00:14:53,480 --> 00:14:56,080 Efter det invaderade shekerna Idhún. 99 00:14:56,160 --> 00:14:59,640 -Vilka är shekerna? -Det är de bevingade ormarna. 100 00:15:00,480 --> 00:15:04,080 Jag har sett såna monster förut, i mina drömmar. 101 00:15:05,160 --> 00:15:09,280 -De kan omöjligt finnas på riktigt. -Det trodde inte jag heller. 102 00:15:09,360 --> 00:15:12,800 Jag råkade ut för samma sak som du. Jag mindes ingenting. 103 00:15:13,400 --> 00:15:16,480 Men när Själen visade mig vad som hände i Idhún, 104 00:15:16,560 --> 00:15:19,320 tyckte jag mig känna igen det. 105 00:15:19,400 --> 00:15:24,240 Är det här en VR-projektor eller nåt i den stilen? 106 00:15:24,320 --> 00:15:28,720 Nej. Den är ett sätt att kommunicera med Själen i Limbhad. 107 00:15:28,800 --> 00:15:32,720 Den skapades av trollkarlarna som kom hit för hundratals år sen. 108 00:15:32,800 --> 00:15:36,160 Vänta lite. Menar du riktiga trollkarlar? 109 00:15:36,240 --> 00:15:40,400 Limbhad har alltid varit en tillflyktsort för alla trollkarlar 110 00:15:40,480 --> 00:15:43,000 som tvingades fly från Idhún. 111 00:15:43,080 --> 00:15:46,840 Det finns ingen magi kvar på jorden, men i Idhún flödar den. 112 00:15:46,920 --> 00:15:50,000 Här i Limbhad har vi det bästa av båda världarna. 113 00:15:50,080 --> 00:15:52,840 Våra elektriska apparater drivs av magi. 114 00:15:52,920 --> 00:15:56,840 Påstår du att vi befinner oss i en annan värld? 115 00:15:57,520 --> 00:15:59,680 Kom, så ska jag visa dig. 116 00:16:04,440 --> 00:16:08,720 På forn-idhunesiska betyder Limbhad "huset vid gränsen", 117 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 därför att det ligger mellan Idhún och jorden. 118 00:16:14,800 --> 00:16:16,840 Ser du skogen där? 119 00:16:17,440 --> 00:16:19,440 Där slutar Limbhad. 120 00:16:20,440 --> 00:16:23,240 Det är alltid natt där, för tiden står still. 121 00:16:26,320 --> 00:16:30,000 Hör på... Det är en häftig berättelse, men den är inte sann. 122 00:16:30,080 --> 00:16:32,680 Och den har inget med mig att göra. 123 00:16:33,680 --> 00:16:35,800 Jag önskar att det var sant. 124 00:16:35,880 --> 00:16:38,240 Men Kirtash angrep din familj. 125 00:16:38,320 --> 00:16:42,120 Det tyder på att de var idhuniter som flytt till jorden, 126 00:16:42,200 --> 00:16:45,800 eftersom Kirtashs uppgift är att mörda dem allihop. 127 00:16:45,880 --> 00:16:48,080 Sluta. Jag har hört tillräckligt. 128 00:16:48,160 --> 00:16:51,640 Jag ska hem vad ni än tycker. Jag hittar tillbaka själv. 129 00:16:53,880 --> 00:16:55,160 Jack, vänta! 130 00:16:59,640 --> 00:17:00,840 Hur gick det? 131 00:17:06,320 --> 00:17:07,720 Jack! 132 00:17:07,800 --> 00:17:08,760 Kom tillbaka! 133 00:17:31,240 --> 00:17:32,160 Wow! 134 00:18:32,200 --> 00:18:33,240 Så... 135 00:18:34,120 --> 00:18:36,000 ...om allt det här är sant... 136 00:18:36,080 --> 00:18:40,720 ...så dödade Kirtash mina föräldrar för att han trodde de var trollkarlar... 137 00:18:40,800 --> 00:18:42,880 ...som hade flytt från Idhún. 138 00:18:44,080 --> 00:18:45,320 Det verkar så. 139 00:18:50,880 --> 00:18:54,320 När nån använder magi på jorden 140 00:18:54,400 --> 00:18:56,040 så märker han det. 141 00:18:57,360 --> 00:18:58,760 Det innebär... 142 00:18:58,840 --> 00:19:01,360 ...att mina föräldrar dog på grund av mig. 143 00:19:03,120 --> 00:19:05,120 De var helt vanliga människor... 144 00:19:05,720 --> 00:19:07,000 ...men jag... 145 00:19:07,920 --> 00:19:11,840 Ibland händer det saker med mig som har med eld att göra. 146 00:19:14,760 --> 00:19:19,640 Jag har haft drömmar som påminner om det jag såg i biblioteket. 147 00:19:19,720 --> 00:19:22,000 I går natt när jag vaknade... 148 00:19:24,840 --> 00:19:30,080 Mina föräldrar släckte elden i tid, men mitt rum stod i lågor. 149 00:19:30,480 --> 00:19:34,520 Idag i skolan kände jag på mig att det hade hänt nåt hemma. 150 00:19:35,000 --> 00:19:37,240 När jag kom hem var de redan... 151 00:19:38,760 --> 00:19:42,040 Jag tänkte att det måste finnas en logisk förklaring. 152 00:19:42,760 --> 00:19:47,640 Men om det jag gjorde var magi, och om Kirtash kände det, 153 00:19:47,720 --> 00:19:49,440 så var det mitt fel! 154 00:19:50,800 --> 00:19:55,960 Ta det lugnt. Om du håller på så där blir det bara värre. Låt mig hjälpa dig. 155 00:20:11,920 --> 00:20:13,120 Men...! 156 00:20:13,520 --> 00:20:15,720 Det gör inte ont i vristen längre! 157 00:20:16,240 --> 00:20:19,920 Hur bar du dig åt? Är du också en trollkarl från Idhún? 158 00:20:21,200 --> 00:20:23,800 Nej, jag är född på jorden. 159 00:20:23,880 --> 00:20:28,160 Jag vet inte om mina föräldrar kom från Idhún. Jag träffade dem aldrig. 160 00:20:28,240 --> 00:20:29,680 Var inte rädd. 161 00:20:30,840 --> 00:20:33,720 Jag bor hos min mormor. Hon adopterade mig. 162 00:20:34,680 --> 00:20:39,320 Shail, som är trollkarl, säger att jag också har magiska krafter. 163 00:20:39,400 --> 00:20:41,640 Han lär mig att använda dem. 164 00:20:41,720 --> 00:20:46,080 Men vad händer om Kirtash känner av din magi och letar upp oss? 165 00:20:46,160 --> 00:20:50,000 Oroa dig inte. Vi vet att Själen aldrig låter honom komma in hit. 166 00:20:50,680 --> 00:20:54,320 -Själen? -Det är anden som vaktar Limbhad. 167 00:20:56,440 --> 00:20:58,840 Jag har letat efter er överallt. 168 00:20:58,920 --> 00:21:01,400 Jag har visst inte presenterat mig. 169 00:21:02,000 --> 00:21:08,160 Jag heter Alsan. Jag är kronprins av Vanissar och motståndsrörelsens ledare. 170 00:21:09,720 --> 00:21:14,600 -Är du prins på riktigt? -Jag är på jorden för att rädda vår värld. 171 00:21:15,280 --> 00:21:20,320 Men först måste vi stoppa Kirtash och förhindra att han mördar vårt folk. 172 00:21:24,080 --> 00:21:27,440 Jag beklagar att vi inte kunde rädda din familj. 173 00:21:32,080 --> 00:21:35,840 Om jag inte kan gå hem, vad ska jag då göra? 174 00:21:36,720 --> 00:21:40,520 Om du vill kan jag lära dig att försvara dig själv. 175 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 Detta är oövervinnliga Sumlaris, ett legendariskt svärd. 176 00:21:46,800 --> 00:21:50,720 Vi har flera magiska vapen som jag kan lära dig hantera. 177 00:21:50,800 --> 00:21:53,640 Då har du en chans mot Kirtash. 178 00:21:55,960 --> 00:21:59,960 Jag vill inte bara försvara mig. Jag vill besegra honom. 179 00:22:00,720 --> 00:22:02,320 Lär du mig det? 180 00:22:08,640 --> 00:22:14,560 Jag måste se till att du är i säkerhet. Men vi behöver faktiskt en soldat till. 181 00:22:15,440 --> 00:22:17,200 Är du med oss? 182 00:22:20,000 --> 00:22:21,880 Räkna med mig. 183 00:22:22,440 --> 00:22:25,000 Välkommen till motståndsrörelsen. 184 00:22:48,040 --> 00:22:53,840 Okej, grabben kom undan men han var ändå bara ett barn. 185 00:22:53,920 --> 00:22:57,120 Hans föräldrar är däremot inget hot längre. 186 00:22:58,160 --> 00:23:00,120 Föräldrarna är oviktiga. 187 00:23:00,200 --> 00:23:02,880 Pojken var vårt mål, och det visste du. 188 00:23:12,240 --> 00:23:16,120 Jag kanske uttryckte mig oklart, Elrion. I det här uppdraget 189 00:23:16,200 --> 00:23:20,640 är det jag som bestämmer vem som ska leva och vem som ska dö. 190 00:23:20,720 --> 00:23:21,960 Och jag varnar dig... 191 00:23:23,520 --> 00:23:27,000 Ett misstag till, och jag gör mig av med dig. 192 00:23:28,680 --> 00:23:32,240 Men Ashran skickade hit mig för att hjälpa dig, 193 00:23:32,320 --> 00:23:35,320 för du behöver en trollkarl som jag. 194 00:23:39,240 --> 00:23:44,120 Jag kan hitta vårt mål utan nån hjälp alls. 195 00:23:46,840 --> 00:23:49,240 Men först måste vi hitta pojken. 196 00:23:49,320 --> 00:23:51,680 Ingenting får lämnas åt slumpen. 197 00:23:51,760 --> 00:23:56,040 Jag hoppas för din skull att du klarar av det här. Uppfattat? 198 00:23:57,160 --> 00:24:00,440 Gå nu och leta reda på lite jordkläder och sätt på dig. 199 00:24:00,520 --> 00:24:03,040 Du väcker uppmärksamhet klädd så där. 200 00:24:15,680 --> 00:24:17,280 Vart du än tar vägen... 201 00:24:17,920 --> 00:24:19,440 ...så hittar jag dig. 202 00:25:47,360 --> 00:25:50,600 Undertexter: Marie Ekenstav