1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:29,000 --> 00:01:29,960
Joker?
3
00:01:40,440 --> 00:01:41,480
Joker?
4
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
Pappa?
5
00:02:04,680 --> 00:02:05,680
Pappa...
6
00:02:10,360 --> 00:02:11,200
Pappa!
7
00:02:12,080 --> 00:02:13,960
Vakna, pappa! Snälla!
8
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
Vakna!
9
00:02:15,720 --> 00:02:18,080
Mamma! Kom ner! Skynda dig!
10
00:02:19,600 --> 00:02:20,560
Mamma!
11
00:02:22,360 --> 00:02:24,240
Det har hänt nåt med pappa.
12
00:02:30,920 --> 00:02:31,840
Mamma!
13
00:02:32,680 --> 00:02:33,960
Låt henne vara!
14
00:02:36,280 --> 00:02:38,080
Shin-met-yu-him!
15
00:02:52,920 --> 00:02:54,560
Jag har letat efter dig.
16
00:03:18,480 --> 00:03:19,760
Jag kommer att dö.
17
00:04:03,640 --> 00:04:05,160
Shin-met-yu-him!
18
00:04:15,520 --> 00:04:17,120
Karash tebak, Alsan!
19
00:04:44,520 --> 00:04:45,880
Hämta kvinnan.
20
00:05:16,240 --> 00:05:17,400
Nej!
21
00:05:21,960 --> 00:05:23,720
Det var bara en mardröm.
22
00:05:37,440 --> 00:05:40,840
MÅN-INVADERING
23
00:05:51,920 --> 00:05:52,840
Du!
24
00:05:54,640 --> 00:05:57,920
Jag har sett dig förr...hemma hos mig!
25
00:05:58,000 --> 00:06:00,640
Vad har hänt med mina föräldrar?
26
00:06:01,280 --> 00:06:05,440
Jag beklagar verkligen.
Vi kom för sent och kunde inte rädda dem.
27
00:06:05,840 --> 00:06:06,720
Nej...
28
00:06:07,360 --> 00:06:10,520
Det kan inte vara sant. Nej!
29
00:06:19,560 --> 00:06:21,960
Släpp mig! Jag vill härifrån!
30
00:06:23,680 --> 00:06:24,960
Varför?
31
00:06:25,040 --> 00:06:29,560
Jag kan bara säga att vi ska skydda dig
och förhindra fler dödsfall.
32
00:06:30,160 --> 00:06:31,800
Dis-namae kon, Alsan.
33
00:06:36,600 --> 00:06:37,880
Fler dödsfall?
34
00:06:39,400 --> 00:06:42,160
Jag förstår inte. Vilka är ni?
35
00:06:42,680 --> 00:06:46,920
Jag heter Shail och det här är Alsan,
men han talar inte ditt språk.
36
00:06:50,120 --> 00:06:52,000
Och du? Vad heter du?
37
00:06:53,280 --> 00:06:54,600
Jag heter Jack.
38
00:06:56,680 --> 00:06:58,280
Vi vill hjälpa dig, Jack.
39
00:07:02,240 --> 00:07:05,640
Inte konstigt att du är förvirrad
efter allt som hänt.
40
00:07:05,720 --> 00:07:09,360
Berätta vad som har hänt!
Ska du förklara eller inte?
41
00:07:10,280 --> 00:07:13,240
Vet du inte varifrån dina föräldrar kom?
42
00:07:14,840 --> 00:07:19,120
Pappa var engelsman och mamma danska.
43
00:07:19,840 --> 00:07:21,480
Vad spelar det för roll?
44
00:07:22,160 --> 00:07:26,840
Vi kommer från en plats
som styrs av en ond tyrann.
45
00:07:26,920 --> 00:07:31,040
Han har gett Kirtash i uppgift
att leta reda på folk som har flytt.
46
00:07:31,120 --> 00:07:33,840
Folk som vi, som gått i exil.
47
00:07:34,680 --> 00:07:38,120
Han spårar upp dem och dödar dem.
48
00:07:38,600 --> 00:07:42,120
Mina föräldrar kom inte från den plats
som du pratar om.
49
00:07:42,200 --> 00:07:46,480
Det kan de ha gjort utan att du visste
om det. Det ska vi ta reda på.
50
00:07:46,560 --> 00:07:50,640
Vi är rebeller som kämpar för
att vårt land ska bli fritt.
51
00:07:50,720 --> 00:07:56,400
Vi hindrar Kirtash från att mörda våra
landsmän, men ibland hinner han före oss.
52
00:07:58,080 --> 00:08:01,520
Han är bara 15 men har redan
mördat många av oss.
53
00:08:02,680 --> 00:08:05,280
Han har tränats att bli den bäste.
54
00:08:05,360 --> 00:08:08,600
Han är snabb, kall
och livsfarlig som en skorpion.
55
00:08:09,360 --> 00:08:14,160
Hans ledsagare heter Elrion.
Han är lika skoningslös som sin kamrat.
56
00:08:25,480 --> 00:08:26,760
Jag måste hem!
57
00:08:27,840 --> 00:08:31,240
Vänta. Om du återvänder hem nu
dödar Kirtash dig.
58
00:08:31,320 --> 00:08:34,560
Det här är det enda stället
där han inte kan hitta dig.
59
00:09:15,800 --> 00:09:17,000
Alibhad-di!
60
00:09:18,800 --> 00:09:21,280
Ledsen, jag förstår dig inte.
61
00:09:28,080 --> 00:09:30,120
Yohin-na... Förstår du mig nu?
62
00:09:32,120 --> 00:09:33,840
Ja, men...
63
00:09:34,520 --> 00:09:35,960
Vad är det här?
64
00:09:36,400 --> 00:09:41,320
Det är en magisk kommunikationsamulett.
När du bär den kan du tala idhuniska.
65
00:09:41,880 --> 00:09:47,120
Behåll den. Jag behöver den inte. Med den
förstår du Alsan, som bara kan idhuniska.
66
00:09:49,200 --> 00:09:52,120
Varför ser du så där på mig?
Var det nåt jag sa?
67
00:09:52,200 --> 00:09:55,680
En "magisk amulett"? Du skämtar väl?
68
00:09:55,760 --> 00:09:56,880
Självklart inte!
69
00:09:56,960 --> 00:09:58,880
Victoria, vad sa du till honom?
70
00:09:59,320 --> 00:10:01,960
Du skulle prata med honom.
Är han en av oss?
71
00:10:02,040 --> 00:10:03,320
Inte riktigt.
72
00:10:03,400 --> 00:10:06,760
-Varför tog ni då hit honom?
-Kirtash gav sig på honom.
73
00:10:06,840 --> 00:10:10,360
-Då är han en av oss.
-Jag är inte helt säker.
74
00:10:10,440 --> 00:10:11,480
Ni är inte kloka!
75
00:10:14,560 --> 00:10:15,880
Släpp förbi mig.
76
00:10:18,880 --> 00:10:22,200
Ni måste förklara allt för honom nån gång.
Eller hur?
77
00:10:35,760 --> 00:10:39,680
-Tror du han har lämnat huset?
-Då är han nog kvar i närheten.
78
00:11:25,680 --> 00:11:27,640
Om det bara inte var så mörkt...
79
00:11:31,520 --> 00:11:32,800
Vem är där?
80
00:11:44,160 --> 00:11:45,120
Oj...
81
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
Wow!
82
00:12:39,000 --> 00:12:39,960
Hjälp!
83
00:13:50,800 --> 00:13:51,760
Nej!
84
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
Vad...?
85
00:14:10,240 --> 00:14:12,240
Jack!
86
00:14:15,960 --> 00:14:16,920
Jack!
87
00:14:19,280 --> 00:14:20,800
Hur är det med dig?
88
00:14:21,440 --> 00:14:22,680
Vad hände?
89
00:14:23,160 --> 00:14:27,240
Du måste ha rört bordet med handen.
Då aktiveras själskraften.
90
00:14:27,320 --> 00:14:28,960
Jag hatar ormar.
91
00:14:29,040 --> 00:14:31,880
Har du sett...ormar?
92
00:14:32,440 --> 00:14:35,000
Det var jättestora ormar på en röd himmel.
93
00:14:36,040 --> 00:14:39,520
Det betyder att Själen visade dig
vad som hände i Idhún.
94
00:14:40,040 --> 00:14:41,000
I Idhún?
95
00:14:41,480 --> 00:14:46,880
Så heter vår värld. Det du såg
var det som hände för tre år sen:
96
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
Ashran använde planetkonjunktionen
97
00:14:49,040 --> 00:14:53,400
för att utrota alla drakar
och enhörningar och ta makten.
98
00:14:53,480 --> 00:14:56,080
Efter det invaderade shekerna Idhún.
99
00:14:56,160 --> 00:14:59,640
-Vilka är shekerna?
-Det är de bevingade ormarna.
100
00:15:00,480 --> 00:15:04,080
Jag har sett såna monster förut,
i mina drömmar.
101
00:15:05,160 --> 00:15:09,280
-De kan omöjligt finnas på riktigt.
-Det trodde inte jag heller.
102
00:15:09,360 --> 00:15:12,800
Jag råkade ut för samma sak som du.
Jag mindes ingenting.
103
00:15:13,400 --> 00:15:16,480
Men när Själen visade mig
vad som hände i Idhún,
104
00:15:16,560 --> 00:15:19,320
tyckte jag mig känna igen det.
105
00:15:19,400 --> 00:15:24,240
Är det här en VR-projektor
eller nåt i den stilen?
106
00:15:24,320 --> 00:15:28,720
Nej. Den är ett sätt att kommunicera
med Själen i Limbhad.
107
00:15:28,800 --> 00:15:32,720
Den skapades av trollkarlarna
som kom hit för hundratals år sen.
108
00:15:32,800 --> 00:15:36,160
Vänta lite. Menar du riktiga trollkarlar?
109
00:15:36,240 --> 00:15:40,400
Limbhad har alltid varit en tillflyktsort
för alla trollkarlar
110
00:15:40,480 --> 00:15:43,000
som tvingades fly från Idhún.
111
00:15:43,080 --> 00:15:46,840
Det finns ingen magi kvar på jorden,
men i Idhún flödar den.
112
00:15:46,920 --> 00:15:50,000
Här i Limbhad
har vi det bästa av båda världarna.
113
00:15:50,080 --> 00:15:52,840
Våra elektriska apparater drivs av magi.
114
00:15:52,920 --> 00:15:56,840
Påstår du att vi befinner oss
i en annan värld?
115
00:15:57,520 --> 00:15:59,680
Kom, så ska jag visa dig.
116
00:16:04,440 --> 00:16:08,720
På forn-idhunesiska betyder Limbhad
"huset vid gränsen",
117
00:16:08,800 --> 00:16:11,760
därför att det ligger
mellan Idhún och jorden.
118
00:16:14,800 --> 00:16:16,840
Ser du skogen där?
119
00:16:17,440 --> 00:16:19,440
Där slutar Limbhad.
120
00:16:20,440 --> 00:16:23,240
Det är alltid natt där,
för tiden står still.
121
00:16:26,320 --> 00:16:30,000
Hör på... Det är en häftig berättelse,
men den är inte sann.
122
00:16:30,080 --> 00:16:32,680
Och den har inget med mig att göra.
123
00:16:33,680 --> 00:16:35,800
Jag önskar att det var sant.
124
00:16:35,880 --> 00:16:38,240
Men Kirtash angrep din familj.
125
00:16:38,320 --> 00:16:42,120
Det tyder på att de var idhuniter
som flytt till jorden,
126
00:16:42,200 --> 00:16:45,800
eftersom Kirtashs uppgift är
att mörda dem allihop.
127
00:16:45,880 --> 00:16:48,080
Sluta. Jag har hört tillräckligt.
128
00:16:48,160 --> 00:16:51,640
Jag ska hem vad ni än tycker.
Jag hittar tillbaka själv.
129
00:16:53,880 --> 00:16:55,160
Jack, vänta!
130
00:16:59,640 --> 00:17:00,840
Hur gick det?
131
00:17:06,320 --> 00:17:07,720
Jack!
132
00:17:07,800 --> 00:17:08,760
Kom tillbaka!
133
00:17:31,240 --> 00:17:32,160
Wow!
134
00:18:32,200 --> 00:18:33,240
Så...
135
00:18:34,120 --> 00:18:36,000
...om allt det här är sant...
136
00:18:36,080 --> 00:18:40,720
...så dödade Kirtash mina föräldrar
för att han trodde de var trollkarlar...
137
00:18:40,800 --> 00:18:42,880
...som hade flytt från Idhún.
138
00:18:44,080 --> 00:18:45,320
Det verkar så.
139
00:18:50,880 --> 00:18:54,320
När nån använder magi på jorden
140
00:18:54,400 --> 00:18:56,040
så märker han det.
141
00:18:57,360 --> 00:18:58,760
Det innebär...
142
00:18:58,840 --> 00:19:01,360
...att mina föräldrar dog på grund av mig.
143
00:19:03,120 --> 00:19:05,120
De var helt vanliga människor...
144
00:19:05,720 --> 00:19:07,000
...men jag...
145
00:19:07,920 --> 00:19:11,840
Ibland händer det saker med mig
som har med eld att göra.
146
00:19:14,760 --> 00:19:19,640
Jag har haft drömmar
som påminner om det jag såg i biblioteket.
147
00:19:19,720 --> 00:19:22,000
I går natt när jag vaknade...
148
00:19:24,840 --> 00:19:30,080
Mina föräldrar släckte elden i tid,
men mitt rum stod i lågor.
149
00:19:30,480 --> 00:19:34,520
Idag i skolan kände jag på mig
att det hade hänt nåt hemma.
150
00:19:35,000 --> 00:19:37,240
När jag kom hem var de redan...
151
00:19:38,760 --> 00:19:42,040
Jag tänkte att det måste finnas
en logisk förklaring.
152
00:19:42,760 --> 00:19:47,640
Men om det jag gjorde var magi,
och om Kirtash kände det,
153
00:19:47,720 --> 00:19:49,440
så var det mitt fel!
154
00:19:50,800 --> 00:19:55,960
Ta det lugnt. Om du håller på så där
blir det bara värre. Låt mig hjälpa dig.
155
00:20:11,920 --> 00:20:13,120
Men...!
156
00:20:13,520 --> 00:20:15,720
Det gör inte ont i vristen längre!
157
00:20:16,240 --> 00:20:19,920
Hur bar du dig åt?
Är du också en trollkarl från Idhún?
158
00:20:21,200 --> 00:20:23,800
Nej, jag är född på jorden.
159
00:20:23,880 --> 00:20:28,160
Jag vet inte om mina föräldrar kom
från Idhún. Jag träffade dem aldrig.
160
00:20:28,240 --> 00:20:29,680
Var inte rädd.
161
00:20:30,840 --> 00:20:33,720
Jag bor hos min mormor.
Hon adopterade mig.
162
00:20:34,680 --> 00:20:39,320
Shail, som är trollkarl,
säger att jag också har magiska krafter.
163
00:20:39,400 --> 00:20:41,640
Han lär mig att använda dem.
164
00:20:41,720 --> 00:20:46,080
Men vad händer om Kirtash
känner av din magi och letar upp oss?
165
00:20:46,160 --> 00:20:50,000
Oroa dig inte. Vi vet att Själen
aldrig låter honom komma in hit.
166
00:20:50,680 --> 00:20:54,320
-Själen?
-Det är anden som vaktar Limbhad.
167
00:20:56,440 --> 00:20:58,840
Jag har letat efter er överallt.
168
00:20:58,920 --> 00:21:01,400
Jag har visst inte presenterat mig.
169
00:21:02,000 --> 00:21:08,160
Jag heter Alsan. Jag är kronprins
av Vanissar och motståndsrörelsens ledare.
170
00:21:09,720 --> 00:21:14,600
-Är du prins på riktigt?
-Jag är på jorden för att rädda vår värld.
171
00:21:15,280 --> 00:21:20,320
Men först måste vi stoppa Kirtash
och förhindra att han mördar vårt folk.
172
00:21:24,080 --> 00:21:27,440
Jag beklagar att vi
inte kunde rädda din familj.
173
00:21:32,080 --> 00:21:35,840
Om jag inte kan gå hem,
vad ska jag då göra?
174
00:21:36,720 --> 00:21:40,520
Om du vill kan jag lära dig
att försvara dig själv.
175
00:21:41,720 --> 00:21:46,200
Detta är oövervinnliga Sumlaris,
ett legendariskt svärd.
176
00:21:46,800 --> 00:21:50,720
Vi har flera magiska vapen
som jag kan lära dig hantera.
177
00:21:50,800 --> 00:21:53,640
Då har du en chans mot Kirtash.
178
00:21:55,960 --> 00:21:59,960
Jag vill inte bara försvara mig.
Jag vill besegra honom.
179
00:22:00,720 --> 00:22:02,320
Lär du mig det?
180
00:22:08,640 --> 00:22:14,560
Jag måste se till att du är i säkerhet.
Men vi behöver faktiskt en soldat till.
181
00:22:15,440 --> 00:22:17,200
Är du med oss?
182
00:22:20,000 --> 00:22:21,880
Räkna med mig.
183
00:22:22,440 --> 00:22:25,000
Välkommen till motståndsrörelsen.
184
00:22:48,040 --> 00:22:53,840
Okej, grabben kom undan
men han var ändå bara ett barn.
185
00:22:53,920 --> 00:22:57,120
Hans föräldrar
är däremot inget hot längre.
186
00:22:58,160 --> 00:23:00,120
Föräldrarna är oviktiga.
187
00:23:00,200 --> 00:23:02,880
Pojken var vårt mål, och det visste du.
188
00:23:12,240 --> 00:23:16,120
Jag kanske uttryckte mig oklart, Elrion.
I det här uppdraget
189
00:23:16,200 --> 00:23:20,640
är det jag som bestämmer
vem som ska leva och vem som ska dö.
190
00:23:20,720 --> 00:23:21,960
Och jag varnar dig...
191
00:23:23,520 --> 00:23:27,000
Ett misstag till,
och jag gör mig av med dig.
192
00:23:28,680 --> 00:23:32,240
Men Ashran skickade hit mig
för att hjälpa dig,
193
00:23:32,320 --> 00:23:35,320
för du behöver en trollkarl som jag.
194
00:23:39,240 --> 00:23:44,120
Jag kan hitta vårt mål
utan nån hjälp alls.
195
00:23:46,840 --> 00:23:49,240
Men först måste vi hitta pojken.
196
00:23:49,320 --> 00:23:51,680
Ingenting får lämnas åt slumpen.
197
00:23:51,760 --> 00:23:56,040
Jag hoppas för din skull
att du klarar av det här. Uppfattat?
198
00:23:57,160 --> 00:24:00,440
Gå nu och leta reda på lite jordkläder
och sätt på dig.
199
00:24:00,520 --> 00:24:03,040
Du väcker uppmärksamhet klädd så där.
200
00:24:15,680 --> 00:24:17,280
Vart du än tar vägen...
201
00:24:17,920 --> 00:24:19,440
...så hittar jag dig.
202
00:25:47,360 --> 00:25:50,600
Undertexter: Marie Ekenstav