1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX 原创动画剧集 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,920 ‎剧名:林巴德 3 00:00:22,880 --> 00:00:26,480 ‎(丝堡) 4 00:01:29,000 --> 00:01:29,960 ‎小丑? 5 00:01:40,400 --> 00:01:41,240 ‎小丑? 6 00:01:48,520 --> 00:01:49,400 ‎爸爸? 7 00:02:04,640 --> 00:02:05,480 ‎爸爸? 8 00:02:10,360 --> 00:02:11,200 ‎爸爸! 9 00:02:12,080 --> 00:02:13,960 ‎爸爸 醒醒!拜托! 10 00:02:14,040 --> 00:02:15,040 ‎醒醒! 11 00:02:15,720 --> 00:02:17,520 ‎妈妈 快到楼下来! 12 00:02:19,600 --> 00:02:20,560 ‎妈妈! 13 00:02:22,360 --> 00:02:24,000 ‎爸爸出事了! 14 00:02:31,000 --> 00:02:31,840 ‎妈妈! 15 00:02:32,920 --> 00:02:33,800 ‎你别碰她! 16 00:02:36,280 --> 00:02:38,080 ‎神灭由心! 17 00:02:52,960 --> 00:02:54,560 ‎我一直都在找你 18 00:03:18,520 --> 00:03:19,760 ‎我要死了 19 00:04:03,640 --> 00:04:05,160 ‎神灭由心! 20 00:04:15,520 --> 00:04:17,120 ‎卡拉什特巴克 阿尔桑! 21 00:04:44,520 --> 00:04:45,680 ‎把那个女人带走 22 00:05:16,240 --> 00:05:17,080 ‎不! 23 00:05:21,960 --> 00:05:23,720 ‎原来只是一场噩梦 24 00:05:37,440 --> 00:05:40,840 ‎(月球入侵者) 25 00:05:52,000 --> 00:05:52,840 ‎是你! 26 00:05:54,640 --> 00:05:57,920 ‎我见过你…在我家里 27 00:05:58,000 --> 00:06:00,640 ‎快告诉我 我父母怎么了? 28 00:06:01,280 --> 00:06:02,560 ‎我很抱歉 29 00:06:02,640 --> 00:06:05,440 ‎我们晚了一步 没能救得了他们 30 00:06:05,800 --> 00:06:06,640 ‎不… 31 00:06:07,360 --> 00:06:08,720 ‎不可能 32 00:06:08,800 --> 00:06:10,520 ‎不! 33 00:06:19,560 --> 00:06:20,640 ‎放开我! 34 00:06:20,720 --> 00:06:21,960 ‎让我离开这儿! 35 00:06:23,680 --> 00:06:24,560 ‎为什么? 36 00:06:25,040 --> 00:06:27,000 ‎我只能告诉你 我们会保护你 37 00:06:27,080 --> 00:06:29,280 ‎努力不让更多的人死去 38 00:06:30,160 --> 00:06:31,800 ‎迪斯纳迈孔 阿尔桑 39 00:06:36,600 --> 00:06:37,880 ‎更多的人死去? 40 00:06:39,400 --> 00:06:42,160 ‎我不明白 你们究竟是什么人? 41 00:06:42,680 --> 00:06:43,840 ‎我叫夏尔 42 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 ‎这是我的朋友阿尔桑 ‎但他不会说你们的语言 43 00:06:50,120 --> 00:06:52,000 ‎你呢?你叫什么名字? 44 00:06:53,280 --> 00:06:54,600 ‎我叫杰克 45 00:06:56,680 --> 00:06:58,160 ‎我们想帮助你 杰克 46 00:07:02,240 --> 00:07:05,640 ‎发生了这么多事情 ‎你感到困惑是很自然的 47 00:07:05,720 --> 00:07:08,000 ‎那你就告诉我到底发生了什么吧! 48 00:07:08,080 --> 00:07:09,360 ‎能给我解释一下吗? 49 00:07:10,280 --> 00:07:12,440 ‎你真的不知道你父母是哪的人吗? 50 00:07:14,840 --> 00:07:17,760 ‎我父亲是英国人 51 00:07:17,840 --> 00:07:19,200 ‎我母亲是丹麦人 52 00:07:19,800 --> 00:07:20,640 ‎怎么了? 53 00:07:22,160 --> 00:07:26,840 ‎我们来自一个被邪恶暴君统治的地方 54 00:07:26,920 --> 00:07:31,040 ‎暴君派出基塔什去追踪那些逃亡的人 55 00:07:31,120 --> 00:07:33,480 ‎我们就是逃亡者 56 00:07:34,680 --> 00:07:38,120 ‎基塔什会追踪并找到他们 ‎然后他会杀了他们 57 00:07:38,600 --> 00:07:42,120 ‎但我父母不是来自你说的这个地方 58 00:07:42,200 --> 00:07:45,920 ‎也许只是你不知道而已 ‎这就是我们要调查的 59 00:07:46,480 --> 00:07:50,280 ‎我们是叛军 为家乡的自由而战 60 00:07:50,720 --> 00:07:53,120 ‎我们会阻止基塔什杀害我们的人民 61 00:07:53,200 --> 00:07:56,400 ‎但有时候 他会比我们捷足先登 62 00:07:58,080 --> 00:07:59,280 ‎他才不过15岁 63 00:07:59,360 --> 00:08:01,520 ‎但他已经杀了很多我们的同伴 64 00:08:02,400 --> 00:08:04,560 ‎他被训练成最优秀的杀手 65 00:08:05,360 --> 00:08:08,600 ‎他行动迅捷 冷酷无情 ‎同时像蝎子一样致命 66 00:08:09,360 --> 00:08:11,560 ‎跟他在一起的那人叫埃尔里安 67 00:08:12,160 --> 00:08:14,160 ‎他和他的同伙一样残忍 68 00:08:25,480 --> 00:08:26,760 ‎我必须得回家去! 69 00:08:27,800 --> 00:08:28,640 ‎等等 70 00:08:28,720 --> 00:08:31,240 ‎如果你现在回家 基塔什会杀了你的 71 00:08:31,320 --> 00:08:34,080 ‎只有在这里他们才找不到你 72 00:09:15,800 --> 00:09:17,000 ‎阿利巴蒂 73 00:09:18,920 --> 00:09:20,520 ‎抱歉 我听不懂你说的话 74 00:09:28,080 --> 00:09:29,960 ‎由希纳…现在听的懂了吗? 75 00:09:32,000 --> 00:09:32,840 ‎是的 76 00:09:33,080 --> 00:09:33,920 ‎但是… 77 00:09:34,520 --> 00:09:35,560 ‎这是什么东西? 78 00:09:36,400 --> 00:09:38,600 ‎这是一个魔法沟通护身符 79 00:09:38,680 --> 00:09:41,320 ‎只要你戴着它 就能听懂伊敦语 80 00:09:41,760 --> 00:09:43,320 ‎留着吧 我不需要这个 81 00:09:43,960 --> 00:09:46,600 ‎这样你就能跟阿尔桑交流了 ‎他只会说伊敦语 82 00:09:49,200 --> 00:09:51,640 ‎你为什么那么看着我? ‎我说错什么了吗? 83 00:09:52,200 --> 00:09:54,080 ‎一个“魔法护身符”? 84 00:09:54,160 --> 00:09:55,680 ‎你在跟我开玩笑吗? 85 00:09:55,760 --> 00:09:56,880 ‎才没有呢! 86 00:09:56,960 --> 00:09:58,880 ‎维多利亚 你跟他说什么了? 87 00:09:59,320 --> 00:10:01,960 ‎你说过你会告诉他的 ‎他是我们中的一员 对吧? 88 00:10:02,040 --> 00:10:03,320 ‎不完全是 89 00:10:03,400 --> 00:10:04,920 ‎那你为什么带他到这里来? 90 00:10:05,000 --> 00:10:06,760 ‎因为基塔什袭击了他 ‎我才带他来的 91 00:10:06,840 --> 00:10:08,480 ‎那么他就是我们中的一员 92 00:10:08,960 --> 00:10:10,360 ‎我还不太肯定 93 00:10:10,440 --> 00:10:11,480 ‎你们都疯了! 94 00:10:14,560 --> 00:10:15,760 ‎让我过去 95 00:10:18,880 --> 00:10:22,080 ‎但是你总得告诉他的 对吧? 96 00:10:35,760 --> 00:10:37,520 ‎你觉得他已经离开屋子了吗? 97 00:10:37,600 --> 00:10:39,680 ‎就算他离开了 他也走不远 98 00:11:25,840 --> 00:11:27,280 ‎要是有灯光就好了 99 00:11:31,520 --> 00:11:32,520 ‎是谁? 100 00:11:44,160 --> 00:11:45,120 ‎哇 101 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 ‎真漂亮! 102 00:12:38,920 --> 00:12:39,960 ‎救命啊! 103 00:13:50,600 --> 00:13:51,440 ‎不 104 00:13:59,720 --> 00:14:00,560 ‎什么? 105 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 ‎杰克! 106 00:14:15,880 --> 00:14:16,920 ‎杰克! 107 00:14:19,280 --> 00:14:20,320 ‎你还好吧? 108 00:14:21,440 --> 00:14:22,600 ‎那是什么? 109 00:14:23,160 --> 00:14:25,000 ‎你用手碰了桌子 对吧? 110 00:14:25,080 --> 00:14:27,240 ‎你碰到它的时候 ‎就会激发“灵魂”的力量 111 00:14:27,320 --> 00:14:28,960 ‎我讨厌蛇 112 00:14:29,040 --> 00:14:31,880 ‎你看到了蛇? 113 00:14:32,440 --> 00:14:35,000 ‎血色天空中的巨蛇 114 00:14:36,040 --> 00:14:39,520 ‎这是灵魂在向你展示伊敦发生过的事 115 00:14:40,040 --> 00:14:41,000 ‎伊敦? 116 00:14:41,480 --> 00:14:43,680 ‎我们的世界就叫做伊敦 117 00:14:43,760 --> 00:14:46,880 ‎你看到的是三年前发生的事情 118 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 ‎当时阿什兰使用了星体连接术 119 00:14:49,040 --> 00:14:52,800 ‎他消灭了所有的龙和独角兽 ‎获得了能量 120 00:14:53,480 --> 00:14:55,720 ‎在那之后 邪客入侵了伊敦 121 00:14:56,080 --> 00:14:59,080 ‎-邪客是什么? ‎-它们是长着翅膀的蛇 122 00:15:00,480 --> 00:15:02,520 ‎我从前就见过这些怪物 123 00:15:03,000 --> 00:15:03,960 ‎在我的梦里 124 00:15:05,160 --> 00:15:07,200 ‎但它们不可能是真的 125 00:15:07,280 --> 00:15:08,840 ‎我原先也不相信 126 00:15:09,360 --> 00:15:11,160 ‎我和你一样 127 00:15:11,240 --> 00:15:12,800 ‎我也是什么都不记得了 128 00:15:13,400 --> 00:15:16,480 ‎但是灵魂给我看了伊敦的影像以后 129 00:15:16,560 --> 00:15:18,840 ‎我感觉我以前就认识这里 130 00:15:19,400 --> 00:15:24,040 ‎这是个虚拟现实投影仪 ‎那一类的东西吗? 131 00:15:24,200 --> 00:15:25,040 ‎不 132 00:15:25,200 --> 00:15:28,400 ‎这是和林巴德的灵魂沟通的渠道 133 00:15:28,800 --> 00:15:32,280 ‎它是由几个世纪前 ‎第一批到达这里的魔法师创造的 134 00:15:32,800 --> 00:15:33,760 ‎等一下 135 00:15:33,840 --> 00:15:36,160 ‎这些巫师什么的 你是认真的吗? 136 00:15:36,240 --> 00:15:40,400 ‎林巴德一直是魔法师的一个避风港 137 00:15:40,480 --> 00:15:43,000 ‎他们因为种种原因来到了伊敦 138 00:15:43,080 --> 00:15:46,840 ‎地球上再也没有魔法了 ‎但在伊敦魔法是一件很寻常的事情 139 00:15:46,920 --> 00:15:50,000 ‎在林巴德 我们博采众长 140 00:15:50,080 --> 00:15:52,280 ‎我们的电器靠魔法来运转 141 00:15:52,680 --> 00:15:56,160 ‎你是说我们现在在另一个世界吗? 142 00:15:57,520 --> 00:15:59,040 ‎来吧 我让你看看 143 00:16:04,440 --> 00:16:08,720 ‎在古伊敦语中 ‎林巴德的意思是“边界上的房子” 144 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 ‎之所以这么叫是因为 ‎它处在伊敦和地球的中间 145 00:16:14,800 --> 00:16:16,080 ‎你看到这片森林了吗? 146 00:16:17,440 --> 00:16:18,720 ‎那就是林巴德的边界 147 00:16:20,440 --> 00:16:22,640 ‎因为时间静止了 ‎所以这里一直都是晚上 148 00:16:26,280 --> 00:16:27,120 ‎听着… 149 00:16:27,480 --> 00:16:28,880 ‎这是个很酷的故事 150 00:16:28,960 --> 00:16:30,000 ‎但这不可能是真的 151 00:16:30,080 --> 00:16:32,680 ‎而且 这与我无关 152 00:16:33,680 --> 00:16:35,320 ‎我真希望像你说的那样 杰克 153 00:16:35,880 --> 00:16:38,240 ‎但是基塔什袭击了你的家人 154 00:16:38,320 --> 00:16:42,120 ‎这意味着他们可能是 ‎逃到地球的伊敦人 155 00:16:42,200 --> 00:16:45,800 ‎所以阿什兰才派基塔什杀害了他们 156 00:16:45,880 --> 00:16:47,760 ‎别再说了 我听够了 157 00:16:47,840 --> 00:16:49,720 ‎不管你们怎么想 我都要回家 158 00:16:49,800 --> 00:16:51,640 ‎我自己会找到路回家的 159 00:16:53,880 --> 00:16:55,160 ‎杰克 等一下! 160 00:16:59,640 --> 00:17:00,720 ‎你受伤了吗? 161 00:17:06,320 --> 00:17:07,720 ‎杰克! 162 00:17:07,800 --> 00:17:08,760 ‎快回来! 163 00:17:31,240 --> 00:17:32,160 ‎哇! 164 00:18:32,200 --> 00:18:33,240 ‎那… 165 00:18:34,120 --> 00:18:35,560 ‎如果这一切都是真的… 166 00:18:36,080 --> 00:18:40,120 ‎基塔什杀害了我的父母 ‎是因为他以为他们是魔法师 167 00:18:40,800 --> 00:18:42,480 ‎是从伊敦逃走的魔法师吗? 168 00:18:44,080 --> 00:18:45,200 ‎看起来是这样的 169 00:18:50,600 --> 00:18:54,040 ‎如果有人在地球上使用魔法 170 00:18:54,400 --> 00:18:55,640 ‎他就能感觉得到 171 00:18:57,360 --> 00:18:58,280 ‎那么 172 00:18:58,840 --> 00:19:01,160 ‎是我害死了我的父母 173 00:19:03,120 --> 00:19:04,800 ‎他们只是普通人 174 00:19:05,720 --> 00:19:07,000 ‎而我… 175 00:19:07,920 --> 00:19:11,840 ‎有时侯在我身上会发生一些怪异的事 ‎跟火有关 176 00:19:14,760 --> 00:19:19,080 ‎最近我一直在做梦 ‎就像我在图书馆里看到的那些一样 177 00:19:19,720 --> 00:19:21,400 ‎昨晚 我醒来的时候 178 00:19:24,920 --> 00:19:27,160 ‎我父母及时把火扑灭了 但是… 179 00:19:27,560 --> 00:19:30,080 ‎我的房间完全被烧掉了 180 00:19:30,480 --> 00:19:31,640 ‎今天在学校 181 00:19:32,000 --> 00:19:34,600 ‎我感觉到家里有些不对劲 182 00:19:35,000 --> 00:19:36,800 ‎但是等我回来的时候 他们已经… 183 00:19:38,760 --> 00:19:42,040 ‎我以为会有一个什么合理的解释 184 00:19:42,760 --> 00:19:47,640 ‎但如果是我使了魔法 ‎而基塔什感觉到了 185 00:19:47,720 --> 00:19:49,280 ‎那就是我害死了我父母! 186 00:19:50,840 --> 00:19:53,760 ‎当心点 再这样下去 ‎你只会伤得更重 187 00:19:54,640 --> 00:19:55,960 ‎让我来帮你 188 00:20:11,920 --> 00:20:13,120 ‎哇! 189 00:20:13,520 --> 00:20:15,240 ‎我的脚踝一点都不痛了 190 00:20:16,240 --> 00:20:17,520 ‎你是怎么做到的? 191 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 ‎你也是伊敦的魔法师吗? 192 00:20:21,200 --> 00:20:23,520 ‎不 我出生在地球上 193 00:20:23,880 --> 00:20:27,480 ‎我不知道我父母是不是伊敦人 ‎因为我从来没见过他们 194 00:20:28,240 --> 00:20:29,320 ‎别害怕 195 00:20:30,840 --> 00:20:33,440 ‎我和收养我的奶奶住在一起 196 00:20:34,680 --> 00:20:39,320 ‎夏尔是个真正的魔法师 ‎他说我也有这种能力 197 00:20:39,400 --> 00:20:41,280 ‎他教我如何使用魔力 198 00:20:41,720 --> 00:20:42,600 ‎等一下 199 00:20:42,920 --> 00:20:45,680 ‎要是基塔什发现你刚刚使用了魔法 ‎找到我们怎么办? 200 00:20:46,160 --> 00:20:47,240 ‎别担心 201 00:20:47,320 --> 00:20:50,000 ‎灵魂绝不会让他进来的 202 00:20:50,680 --> 00:20:51,640 ‎灵魂? 203 00:20:51,960 --> 00:20:54,200 ‎就是守护林巴德的灵体 204 00:20:56,480 --> 00:20:58,520 ‎我到处在找你们俩 205 00:20:59,040 --> 00:21:01,400 ‎我想我还没有正式介绍过我自己 206 00:21:02,000 --> 00:21:03,120 ‎我叫阿尔桑 207 00:21:03,760 --> 00:21:06,280 ‎是瓦尼萨王国的王子和继承人 208 00:21:06,360 --> 00:21:07,720 ‎也是抵抗军的领袖 209 00:21:09,720 --> 00:21:11,160 ‎你真的是个王子? 210 00:21:11,240 --> 00:21:14,320 ‎我为了拯救我们的世界而来到地球 211 00:21:15,320 --> 00:21:17,440 ‎但我们的首要任务是阻止基塔什 212 00:21:17,520 --> 00:21:20,240 ‎不能让他再杀害我们的人民了 213 00:21:24,080 --> 00:21:26,920 ‎很抱歉我们没能及时赶到 ‎救你的家人 214 00:21:32,080 --> 00:21:33,640 ‎如果我回不了家 215 00:21:34,200 --> 00:21:35,840 ‎那我现在该干什么呢? 216 00:21:36,720 --> 00:21:40,280 ‎要是你愿意的话 我可以训练你 ‎这样你可以保护你自己 217 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 ‎这是无坚不摧的苏姆拉斯 ‎一把传说中的宝剑 218 00:21:46,840 --> 00:21:49,160 ‎在林巴德的武器库里 ‎还有其他的魔法武器 219 00:21:49,240 --> 00:21:50,720 ‎我可以教你使用它们 220 00:21:50,800 --> 00:21:53,720 ‎这样 至少在你面对基塔什的时候 ‎还能有点机会 221 00:21:55,960 --> 00:21:58,040 ‎对我来说 只能自保是远远不够的 222 00:21:58,120 --> 00:21:59,560 ‎我要打败他 223 00:22:00,720 --> 00:22:01,800 ‎你能教我吗? 224 00:22:08,640 --> 00:22:11,040 ‎我的首要任务是保证你的安全 225 00:22:11,520 --> 00:22:14,520 ‎但是 我们真的需要多几个战士 226 00:22:15,440 --> 00:22:16,920 ‎你愿意加入我们吗? 227 00:22:20,000 --> 00:22:21,520 ‎看我的吧! 228 00:22:22,440 --> 00:22:24,520 ‎欢迎加入抵抗军 229 00:22:48,040 --> 00:22:51,720 ‎好吧 那男孩是逃走了 230 00:22:51,800 --> 00:22:53,840 ‎但说到底 他还只是个孩子 231 00:22:53,920 --> 00:22:56,640 ‎而他的父母 已经不再是威胁了 232 00:22:58,160 --> 00:23:00,120 ‎他的父母不重要 233 00:23:00,200 --> 00:23:02,320 ‎我们的目标是那个男孩 你知道的 234 00:23:12,240 --> 00:23:14,040 ‎也许我没说清楚 埃尔里安 235 00:23:14,600 --> 00:23:16,120 ‎但是这次任务 236 00:23:16,200 --> 00:23:19,960 ‎我是唯一的一个有生杀大权的人 237 00:23:20,720 --> 00:23:21,960 ‎我警告你… 238 00:23:23,520 --> 00:23:26,360 ‎再犯一次错误 就别想再跟着我了 239 00:23:28,680 --> 00:23:32,240 ‎但是阿什兰派我来帮助你 240 00:23:32,320 --> 00:23:34,800 ‎是因为你需要我这样的魔法师 241 00:23:39,320 --> 00:23:43,840 ‎我不需要任何帮助 ‎就能找到我们的目标 242 00:23:46,840 --> 00:23:49,240 ‎但首先 让我们找到那个男孩 243 00:23:49,320 --> 00:23:51,320 ‎我们不能留下任何后患 244 00:23:51,760 --> 00:23:54,760 ‎为你自己着想 ‎我希望你能胜任这项任务 245 00:23:54,840 --> 00:23:55,880 ‎明白了吗? 246 00:23:57,160 --> 00:24:00,440 ‎现在马上去找几件地球人的衣服换上 247 00:24:00,520 --> 00:24:02,480 ‎你现在这样穿 太显眼了 248 00:24:15,680 --> 00:24:17,040 ‎不管你在哪里… 249 00:24:17,920 --> 00:24:18,840 ‎我会找到你的 250 00:25:47,360 --> 00:25:50,600 ‎字幕翻译:胡嘉