1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,920 LIMBHAD - I 3 00:00:21,680 --> 00:00:23,720 [owl hooting] 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,720 [wind howling] 5 00:00:28,080 --> 00:00:31,360 [boy panting] 6 00:00:36,960 --> 00:00:38,040 [tires screech] 7 00:00:38,400 --> 00:00:40,560 [weather vane squeaking] 8 00:00:43,480 --> 00:00:46,240 [high-pitched ringing] 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,600 [dog sniffing] 10 00:00:55,640 --> 00:00:58,200 [dog barking] 11 00:01:00,880 --> 00:01:02,840 [dog whimpering] 12 00:01:04,400 --> 00:01:07,120 [menacing music playing] 13 00:01:07,200 --> 00:01:09,840 [dog continues whimpering] 14 00:01:22,040 --> 00:01:23,760 [tires skidding] 15 00:01:25,200 --> 00:01:27,600 -[owl hooting] -[boy panting] 16 00:01:29,000 --> 00:01:29,960 Joker? 17 00:01:32,840 --> 00:01:34,200 [weather vane squeaking] 18 00:01:40,360 --> 00:01:41,240 Joker? 19 00:01:48,200 --> 00:01:49,560 -[door creaks] -Dad? 20 00:01:49,640 --> 00:01:50,480 Huh? 21 00:01:52,760 --> 00:01:55,280 [television static buzzing] 22 00:02:04,640 --> 00:02:05,480 [boy] Dad? 23 00:02:10,360 --> 00:02:11,200 Dad! 24 00:02:12,080 --> 00:02:13,960 Dad, wake up! Please! 25 00:02:14,040 --> 00:02:15,040 Wake up! 26 00:02:15,720 --> 00:02:17,520 Mom, come downstairs! 27 00:02:19,600 --> 00:02:20,560 Mom! 28 00:02:22,360 --> 00:02:24,640 Something happened to dad! [pants] 29 00:02:24,720 --> 00:02:27,320 [sinister music playing] 30 00:02:28,080 --> 00:02:29,000 [thud] 31 00:02:31,000 --> 00:02:31,840 [boy] Mom! 32 00:02:32,680 --> 00:02:33,680 Leave her alone! 33 00:02:34,040 --> 00:02:36,200 [boy panting] [footsteps approaching] 34 00:02:36,280 --> 00:02:38,640 [in unknown language] Shin-met-yu-him! 35 00:02:39,320 --> 00:02:40,160 [boy screams] 36 00:02:40,240 --> 00:02:43,080 [boy grunting] 37 00:02:44,120 --> 00:02:45,840 -[he groans] -[icy wind blows] 38 00:02:45,920 --> 00:02:47,400 -[footsteps approaching] -[boy] Huh? 39 00:02:52,880 --> 00:02:54,000 I was looking for you. 40 00:02:54,080 --> 00:02:57,480 [boy breathing heavily] 41 00:03:02,680 --> 00:03:05,680 [groaning in terror] 42 00:03:06,920 --> 00:03:08,000 Huh? 43 00:03:10,600 --> 00:03:12,680 Huh? 44 00:03:18,520 --> 00:03:19,760 [boy] I'm going to die. 45 00:03:21,400 --> 00:03:23,440 [sword swooshing] 46 00:03:36,960 --> 00:03:39,200 -[swords clanking] -[man grunting] 47 00:03:43,920 --> 00:03:46,160 [man continues grunting] 48 00:03:55,800 --> 00:03:57,000 [man yells] 49 00:04:03,640 --> 00:04:05,560 [in unknown language] Shin-met-yu-him! 50 00:04:06,320 --> 00:04:07,240 [boy screams] 51 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 -[loud explosion] -[man grunting] 52 00:04:15,480 --> 00:04:17,120 [in unknown language] Karash tebak, Alsan! 53 00:04:24,280 --> 00:04:25,480 [all groaning] 54 00:04:40,880 --> 00:04:42,080 [glass shards clatter] 55 00:04:44,520 --> 00:04:45,680 Bring the woman. 56 00:04:56,840 --> 00:04:58,200 [inhales deeply] 57 00:04:59,240 --> 00:05:00,760 [sighs deeply] 58 00:05:03,840 --> 00:05:07,120 [ominous music playing] 59 00:05:10,640 --> 00:05:11,720 [shrieking roar] 60 00:05:15,040 --> 00:05:16,160 [shrieking roar] 61 00:05:16,240 --> 00:05:17,160 No! 62 00:05:17,240 --> 00:05:19,120 [panting heavily] 63 00:05:21,960 --> 00:05:23,320 It was just a nightmare. 64 00:05:24,080 --> 00:05:26,360 [cell phone beeping] 65 00:05:29,600 --> 00:05:30,560 [groans] 66 00:05:34,800 --> 00:05:35,640 Hmm... 67 00:05:37,440 --> 00:05:40,840 [arcade game beeping] 68 00:05:42,560 --> 00:05:43,400 Hmm. 69 00:05:47,680 --> 00:05:50,080 -[footsteps approaching] -[boy] Huh? 70 00:05:52,000 --> 00:05:52,840 You! 71 00:05:53,280 --> 00:05:54,640 [boy panting] 72 00:05:54,720 --> 00:05:57,920 [stutters] I saw you earlier... in my house. 73 00:05:58,000 --> 00:06:00,080 Tell me, what happened to my parents? 74 00:06:01,280 --> 00:06:02,560 I'm sorry. 75 00:06:02,640 --> 00:06:05,440 We didn't get there in time and couldn't save them. 76 00:06:05,840 --> 00:06:06,680 No... 77 00:06:07,360 --> 00:06:09,640 Good grief, no! 78 00:06:09,720 --> 00:06:10,560 No! 79 00:06:11,320 --> 00:06:12,200 [grunts] 80 00:06:12,640 --> 00:06:13,560 [groans] 81 00:06:16,360 --> 00:06:19,480 [boy groaning] 82 00:06:19,560 --> 00:06:20,640 Let go of me! 83 00:06:20,720 --> 00:06:21,960 Let me leave! 84 00:06:23,680 --> 00:06:24,640 [sobs] Why? 85 00:06:25,040 --> 00:06:29,160 All I can say is we will protect you and fight to avoid more deaths. 86 00:06:30,040 --> 00:06:32,000 [in unknown language] Dis-namae kon, Alsan. 87 00:06:32,560 --> 00:06:33,480 [boy sighs] 88 00:06:36,600 --> 00:06:37,880 More deaths? 89 00:06:38,840 --> 00:06:41,600 [sobbing] I don't understand. Who are you? 90 00:06:42,680 --> 00:06:45,240 I'm Shail and my friend is Alsan. 91 00:06:45,320 --> 00:06:46,880 He doesn't speak your language. 92 00:06:50,120 --> 00:06:51,960 And who are you? 93 00:06:52,040 --> 00:06:54,600 [sobs] I'm Jack. 94 00:06:56,680 --> 00:06:58,160 We want to help you, Jack. 95 00:06:58,240 --> 00:07:02,200 [Jack continues sobbing] 96 00:07:02,280 --> 00:07:05,320 It's normal you're this worked up after what's happened. 97 00:07:05,800 --> 00:07:09,360 And exactly what's happened? Are you going to explain to me? 98 00:07:10,280 --> 00:07:12,440 You really don't know where your parents came from? 99 00:07:12,880 --> 00:07:14,760 [Jack sniffling] 100 00:07:14,840 --> 00:07:19,200 My father was English, my mother was Danish. 101 00:07:19,840 --> 00:07:21,200 Is that what you mean? 102 00:07:22,160 --> 00:07:26,840 We come from a place now ruled by... a wicked tyrant. 103 00:07:26,920 --> 00:07:31,040 He's sent Kirtash to find those who got away. 104 00:07:31,120 --> 00:07:33,480 People like us, exiles. 105 00:07:34,680 --> 00:07:38,120 He tracks them down and when he finds them, he kills them. 106 00:07:38,600 --> 00:07:42,120 But my parents didn't come from that place. 107 00:07:42,200 --> 00:07:45,920 Perhaps they did and you don't know. We must investigate. 108 00:07:46,480 --> 00:07:50,200 [Shail] We are rebels, fighting for the freedom of our country, 109 00:07:50,720 --> 00:07:53,120 trying to stop Kirtash killing our people. 110 00:07:53,600 --> 00:07:56,400 But he sometimes gets there before we do. 111 00:07:58,080 --> 00:07:59,280 [Shail] He's only 15, 112 00:07:59,360 --> 00:08:01,520 but he's already killed many of our people. 113 00:08:02,720 --> 00:08:04,560 He's been trained to be the best. 114 00:08:05,360 --> 00:08:08,600 He's fast, cold, and deadly as a scorpion. 115 00:08:09,240 --> 00:08:11,080 The guy who was with him is called Elrion, 116 00:08:12,160 --> 00:08:14,160 and he's just as ruthless. 117 00:08:16,280 --> 00:08:20,080 [Jack continues sobbing] 118 00:08:25,480 --> 00:08:26,760 I must go back home! 119 00:08:27,800 --> 00:08:28,640 [Shail] Wait. 120 00:08:28,720 --> 00:08:31,240 If you go back, Kirtash will kill you. 121 00:08:31,320 --> 00:08:34,080 This is the only place he can't find you. 122 00:08:35,120 --> 00:08:36,680 [Jack sniffling] 123 00:08:49,800 --> 00:08:50,840 [microwave dings] 124 00:09:08,960 --> 00:09:09,880 [Jack gasps] 125 00:09:11,400 --> 00:09:13,200 -[cat snarls] -[girl sipping] 126 00:09:13,480 --> 00:09:14,440 [gasps] 127 00:09:15,800 --> 00:09:18,200 -[in unknown language] Alibhad-di! -Eh... 128 00:09:18,760 --> 00:09:20,520 I'm sorry. I don't understand you. 129 00:09:26,120 --> 00:09:28,000 [amulet chimes ethereally] 130 00:09:28,080 --> 00:09:30,240 [girl] Yohin-na... Do you understand me now? 131 00:09:32,040 --> 00:09:35,560 [Jack] Yes, but... what is this? 132 00:09:36,240 --> 00:09:38,600 It's a good-luck charm for communication. 133 00:09:38,680 --> 00:09:41,120 As long as you wear it, you'll speak and understand Idhunese. 134 00:09:41,200 --> 00:09:43,880 -[cat purring] -[girl] Keep it. I don't need it anymore. 135 00:09:43,960 --> 00:09:46,640 That way you'll understand Alsan - he only speaks Idhunese. 136 00:09:46,720 --> 00:09:47,680 Hmm? 137 00:09:48,520 --> 00:09:50,600 [huffs] Why are you looking at me like that? 138 00:09:50,680 --> 00:09:51,640 What have I said? 139 00:09:52,200 --> 00:09:55,400 A "magic" charm? You're kidding, aren't you? 140 00:09:55,760 --> 00:09:58,880 -Of course not! [gasps] -Victoria! What have you told him? 141 00:09:59,320 --> 00:10:01,960 You said you were going to talk to him. He's one of us, isn't he? 142 00:10:02,040 --> 00:10:03,320 Eh, not exactly. 143 00:10:03,400 --> 00:10:04,920 So why have you brought him then? 144 00:10:05,000 --> 00:10:06,760 Because Kirtash attacked him. 145 00:10:06,840 --> 00:10:08,480 Then he's one of us for sure. 146 00:10:08,560 --> 00:10:11,480 -Uh, I'm still not sure about that. -[growls] You're all nuts! 147 00:10:14,640 --> 00:10:15,760 Let me through. 148 00:10:18,920 --> 00:10:22,080 At some point, you'll have to explain things to him, won't you? 149 00:10:25,480 --> 00:10:28,480 [panting] 150 00:10:35,760 --> 00:10:37,560 [Victoria] Do you think he left? 151 00:10:37,640 --> 00:10:39,840 [Shail] If he has, he couldn't have gone very far. 152 00:10:44,920 --> 00:10:45,800 [sighs] 153 00:10:53,400 --> 00:10:55,920 [door creaking] 154 00:11:16,240 --> 00:11:17,120 [whispers] Wow! 155 00:11:25,760 --> 00:11:27,160 I wish there was more light. 156 00:11:27,240 --> 00:11:28,200 [gasps] 157 00:11:31,520 --> 00:11:32,520 Who's there? 158 00:11:33,400 --> 00:11:34,240 Huh? 159 00:11:40,360 --> 00:11:41,200 Hmm. 160 00:11:44,160 --> 00:11:45,120 Whoa. 161 00:11:47,640 --> 00:11:48,520 Huh? 162 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 Boy, oh boy. 163 00:12:06,960 --> 00:12:09,600 -[gasps] -[electrical crackling] 164 00:12:11,920 --> 00:12:13,360 [murmurs nervously] 165 00:12:17,800 --> 00:12:20,080 [groaning] 166 00:12:29,920 --> 00:12:31,120 [pained grunts] 167 00:12:32,280 --> 00:12:33,400 [glass shattering] 168 00:12:36,040 --> 00:12:37,040 [screams] 169 00:12:37,360 --> 00:12:38,640 [terrified murmuring] 170 00:12:38,920 --> 00:12:39,960 Help! 171 00:12:41,480 --> 00:12:43,720 [nervous cries to relieved sigh] 172 00:12:44,560 --> 00:12:48,320 [laughing] 173 00:12:48,560 --> 00:12:49,480 Wow! 174 00:12:49,560 --> 00:12:51,480 [continues laughing] 175 00:12:58,560 --> 00:13:00,080 [rumbling growl] 176 00:13:09,080 --> 00:13:11,240 [roars] 177 00:13:11,320 --> 00:13:12,840 [Jack laughs] 178 00:13:16,480 --> 00:13:17,320 Huh? 179 00:13:17,400 --> 00:13:19,640 [ominous music playing] 180 00:13:24,920 --> 00:13:28,200 [electrical crackling] 181 00:13:46,400 --> 00:13:48,120 [pained screech] 182 00:13:49,520 --> 00:13:51,600 [Jack] Oh... no. 183 00:13:53,040 --> 00:13:55,080 [dragons screeching] 184 00:13:56,640 --> 00:13:57,840 [Jack panting] 185 00:13:57,920 --> 00:14:00,760 -[shrieking roar] -[Jack] Huh? What? 186 00:14:01,240 --> 00:14:03,440 -[shrieking roars] -[Jack gasps] Oh, no. 187 00:14:05,400 --> 00:14:06,400 [serpent shrieks] 188 00:14:08,040 --> 00:14:10,160 -[serpent shrieks] -[dragon groans] 189 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 -[Victoria] Jack! -[Jack] Huh? 190 00:14:14,040 --> 00:14:14,920 [serpent shrieks] 191 00:14:15,000 --> 00:14:16,360 -[Jack screaming] -Jack! 192 00:14:16,440 --> 00:14:17,800 [Jack groaning] 193 00:14:18,480 --> 00:14:20,840 -[gasps] Are you all right? -[Jack groans] 194 00:14:21,440 --> 00:14:22,760 [stutters] What was that? 195 00:14:23,160 --> 00:14:27,240 You touched the table, didn't you? That's enough to set Alma's power working. 196 00:14:27,320 --> 00:14:28,960 I hate serpents. 197 00:14:29,040 --> 00:14:31,880 Did you see... serpents? 198 00:14:32,440 --> 00:14:35,000 [Jack] Gigantic serpents in a red sky. 199 00:14:36,040 --> 00:14:39,520 That means the Soul showed you what happened in Idhun. 200 00:14:40,080 --> 00:14:41,120 Idhun? 201 00:14:41,480 --> 00:14:43,680 That's what our world is called. 202 00:14:43,760 --> 00:14:46,880 What you saw happened three years ago, 203 00:14:46,960 --> 00:14:48,880 when Ashran used the alignment 204 00:14:48,960 --> 00:14:52,800 to exterminate all dragons and unicorns and seize power... 205 00:14:53,480 --> 00:14:55,720 and the sheks invaded Idhun. 206 00:14:56,080 --> 00:14:59,080 -The sheks? -The winged serpents. 207 00:15:00,480 --> 00:15:03,960 [Jack] I saw those monsters before, in my dreams. 208 00:15:04,240 --> 00:15:05,080 [faint shriek] 209 00:15:05,160 --> 00:15:07,200 [Jack] But they can't be real. 210 00:15:07,280 --> 00:15:08,840 The same thing happened to me. 211 00:15:09,360 --> 00:15:12,800 I'd thought so too. I couldn't remember anything. 212 00:15:13,400 --> 00:15:16,560 But when the Soul showed me images of Idhun, 213 00:15:16,640 --> 00:15:18,720 I felt like I knew it from before. 214 00:15:18,800 --> 00:15:24,200 Mm... is this a virtual reality projector, or something of the sort? 215 00:15:24,280 --> 00:15:25,120 No. 216 00:15:25,200 --> 00:15:28,400 It's a communication channel with the Soul of Limbhad, 217 00:15:28,800 --> 00:15:32,280 created by the first magicians who got here centuries ago. 218 00:15:32,360 --> 00:15:33,760 [scoffs] Wait... 219 00:15:33,840 --> 00:15:36,160 are you seriously talking about wizards? 220 00:15:36,240 --> 00:15:40,400 Limbhad has always been a safe haven for all of the magicians who in their day 221 00:15:40,480 --> 00:15:43,000 had to escape Idhun for one reason or another. 222 00:15:43,080 --> 00:15:46,840 There isn't any more magic left on Earth, but Idhun is filled with it. 223 00:15:46,920 --> 00:15:50,000 Here in Limbhad, we have the best of both worlds. 224 00:15:50,080 --> 00:15:52,280 Our appliances run on magic. 225 00:15:52,680 --> 00:15:56,120 So, you're telling me that right now we are in another world? 226 00:15:56,200 --> 00:15:59,040 Mm-hmm. Come. I'll show you. 227 00:16:04,440 --> 00:16:08,600 In ancient Idhunese, Limbhad means "The House on the Border". 228 00:16:08,680 --> 00:16:11,760 It's called that because it's located between Idhun and Earth. 229 00:16:14,800 --> 00:16:16,080 You see this forest? 230 00:16:17,440 --> 00:16:18,720 It's where Limbhad ends. 231 00:16:20,440 --> 00:16:22,640 It's always night because time stands still here. 232 00:16:26,280 --> 00:16:27,120 Look... 233 00:16:27,480 --> 00:16:30,000 it's a really cool story, but it's not real. 234 00:16:30,080 --> 00:16:32,680 And besides, it has nothing to do with me. 235 00:16:33,760 --> 00:16:35,320 I wish that were true, Jack, 236 00:16:35,880 --> 00:16:38,240 but the thing is, Kirtash attacked your family 237 00:16:38,320 --> 00:16:42,120 and that means that it's possible they were Idhunese who fled to Earth 238 00:16:42,200 --> 00:16:45,800 because Ashran is using Kirtash to murder them all. 239 00:16:45,880 --> 00:16:47,760 All right, cut it out. I've heard enough. 240 00:16:47,840 --> 00:16:49,720 I'm going home whether you all like it or not. 241 00:16:49,800 --> 00:16:51,640 I will find my own way back. 242 00:16:51,720 --> 00:16:52,680 [Jack grunts] 243 00:16:53,880 --> 00:16:55,160 Jack, wait! 244 00:16:55,240 --> 00:16:57,640 -[crunch] -[Jack groans] 245 00:16:58,440 --> 00:17:00,720 -[continues groaning] -[Victoria] Are you hurt? 246 00:17:06,320 --> 00:17:08,760 Jack! Jack, come back! 247 00:17:08,840 --> 00:17:11,160 [Jack continues groaning] 248 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 [gasps] 249 00:17:31,240 --> 00:17:32,160 [whispers] Whoa! 250 00:17:34,400 --> 00:17:36,400 [ethereal music playing] 251 00:17:46,920 --> 00:17:48,920 [liquid sound] 252 00:17:49,800 --> 00:17:50,720 Ah! 253 00:17:58,560 --> 00:17:59,400 [grunts] 254 00:18:04,040 --> 00:18:04,920 [grunts] 255 00:18:05,560 --> 00:18:06,480 [growls] 256 00:18:07,800 --> 00:18:09,760 [groaning] 257 00:18:09,840 --> 00:18:11,800 [cell phone beeping] 258 00:18:14,800 --> 00:18:16,000 [muffled beeping] 259 00:18:18,160 --> 00:18:20,040 [Jack sobbing] 260 00:18:32,200 --> 00:18:33,240 [Jack] So... 261 00:18:34,120 --> 00:18:35,560 if all of this is true... 262 00:18:36,080 --> 00:18:40,120 Kirtash murdered my parents because he thought they were magicians, 263 00:18:40,800 --> 00:18:42,480 runaway magicians from Idhun. 264 00:18:44,040 --> 00:18:45,360 [Victoria] It would seem so. 265 00:18:46,880 --> 00:18:49,280 [sniffling] 266 00:18:50,880 --> 00:18:54,320 You see, when someone uses magic on Earth, 267 00:18:54,400 --> 00:18:55,640 he can sense it. 268 00:18:57,360 --> 00:18:58,280 Then... 269 00:18:58,840 --> 00:19:01,160 my parents' death was my fault. 270 00:19:03,120 --> 00:19:04,800 They were just regular people... 271 00:19:05,720 --> 00:19:07,000 whereas I... 272 00:19:07,920 --> 00:19:11,840 sometimes things happen to me that have to do with fire. 273 00:19:13,680 --> 00:19:14,680 [moans] 274 00:19:14,760 --> 00:19:19,080 [Jack] Recently, I've been having dreams like what I saw in the library. 275 00:19:19,720 --> 00:19:21,520 And last night, when I woke up... 276 00:19:23,040 --> 00:19:23,880 [shrieking roar] 277 00:19:23,960 --> 00:19:24,840 [he gasps] 278 00:19:24,920 --> 00:19:30,080 ...my parents put the fire out in time, but my room was totally torched. 279 00:19:30,480 --> 00:19:31,640 Today at school, 280 00:19:32,000 --> 00:19:34,600 I knew something wasn't right at home. 281 00:19:34,920 --> 00:19:36,800 When I got back, they were already... 282 00:19:36,880 --> 00:19:38,680 [sobbing] 283 00:19:38,760 --> 00:19:42,040 I thought that there had to be a logical explanation, 284 00:19:42,760 --> 00:19:47,640 but if what I did was magic, and if Kirtash sensed it, 285 00:19:47,720 --> 00:19:49,040 then it was my fault! 286 00:19:49,120 --> 00:19:50,760 -[Victoria] Hey. -[Jack yelps] 287 00:19:50,840 --> 00:19:53,760 Be careful. If you carry on like this, you'll hurt yourself more. 288 00:19:54,640 --> 00:19:55,960 Let me help you. 289 00:19:57,000 --> 00:19:57,920 [Jack] Huh? 290 00:20:10,320 --> 00:20:11,280 [Jack gasps] 291 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 Whoa! 292 00:20:13,520 --> 00:20:15,240 My ankle doesn't hurt at all anymore. 293 00:20:16,240 --> 00:20:17,520 Hey, how did you do that? 294 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 Are you also one of these Idhun magicians? 295 00:20:20,520 --> 00:20:23,360 [chuckles] No, I was born on Earth. 296 00:20:23,880 --> 00:20:27,480 I don't know if my parents were Idhunese because I never got to know them. 297 00:20:28,240 --> 00:20:29,320 Don't be afraid. 298 00:20:30,840 --> 00:20:33,440 I live with my grandmother who adopted me. 299 00:20:34,680 --> 00:20:38,920 Shail, who really is a magician, says that I also have powers. 300 00:20:39,400 --> 00:20:41,280 He is teaching me how to use them. 301 00:20:41,720 --> 00:20:42,600 [Jack] Wait a second. 302 00:20:42,960 --> 00:20:46,080 What if Kirtash detects your magic and he finds us, huh? 303 00:20:46,160 --> 00:20:47,240 Don't worry. 304 00:20:47,320 --> 00:20:50,000 We know that the Soul will never let him enter here. 305 00:20:50,680 --> 00:20:51,640 The Soul? 306 00:20:51,960 --> 00:20:54,120 It's the spirit guarding Limbhad. 307 00:20:54,200 --> 00:20:55,840 -[Alsan clears throat] -[both gasp] 308 00:20:56,480 --> 00:20:58,520 I've been looking everywhere for both of you. 309 00:20:59,040 --> 00:21:01,400 I don't believe I introduced myself properly. 310 00:21:02,000 --> 00:21:03,280 My name is Alsan. 311 00:21:03,760 --> 00:21:06,280 I am the prince and heir to the kingdom of Vanissar, 312 00:21:06,360 --> 00:21:07,920 and leader of the Resistance. 313 00:21:09,720 --> 00:21:11,160 You're really a prince? 314 00:21:11,520 --> 00:21:14,600 I came to Earth in order to try to save our world. 315 00:21:15,320 --> 00:21:17,440 But first and foremost, we must stop Kirtash 316 00:21:17,520 --> 00:21:20,240 and prevent him from killing any more of our people. 317 00:21:22,280 --> 00:21:23,240 [Alsan sighs] 318 00:21:24,080 --> 00:21:26,920 I'm sorry we did not arrive in time to save your family. 319 00:21:32,080 --> 00:21:33,640 If I can't go home, 320 00:21:34,200 --> 00:21:35,840 what will I do now? 321 00:21:36,720 --> 00:21:40,360 I can train you so that you are able to defend yourself if you want. 322 00:21:40,440 --> 00:21:41,640 [sword swooshes] 323 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 This is Sumlaris the Invincible, a legendary sword. 324 00:21:46,840 --> 00:21:49,160 In the Limbhad armory, there are other magical weapons 325 00:21:49,240 --> 00:21:50,720 that I can teach you to wield 326 00:21:50,800 --> 00:21:53,720 so that, at the very least, you will have a chance against Kirtash. 327 00:21:53,800 --> 00:21:54,680 [sword glistens] 328 00:21:55,960 --> 00:21:58,040 For me, it's not enough just to defend myself - 329 00:21:58,120 --> 00:21:59,560 I want to defeat him. 330 00:22:00,720 --> 00:22:01,800 Will you teach me? 331 00:22:08,640 --> 00:22:11,040 My priority is keeping you safe. 332 00:22:11,520 --> 00:22:14,520 The truth is that we could really use another warrior. 333 00:22:15,440 --> 00:22:16,840 Will you join our cause? 334 00:22:18,440 --> 00:22:19,560 [Victoria giggles] 335 00:22:20,000 --> 00:22:21,520 You guys can count on me. 336 00:22:22,440 --> 00:22:24,520 [Alsan] Welcome to the Resistance. 337 00:22:48,040 --> 00:22:51,720 All right, okay, so the boy escaped, 338 00:22:51,800 --> 00:22:53,840 but ultimately, he was just a kid. 339 00:22:53,920 --> 00:22:56,640 His parents, however, are no longer a threat. 340 00:22:58,160 --> 00:23:00,120 The parents don't matter. 341 00:23:00,200 --> 00:23:02,320 The boy was our target and you knew that. 342 00:23:12,240 --> 00:23:14,040 Perhaps I didn't make it clear, Elrion, 343 00:23:14,600 --> 00:23:16,120 but in this mission, 344 00:23:16,200 --> 00:23:19,960 I am the only one who decides who lives and who dies. 345 00:23:20,720 --> 00:23:21,960 And I'm warning you... 346 00:23:22,040 --> 00:23:23,440 [ominous music playing] 347 00:23:23,520 --> 00:23:26,360 ...one more mistake and I will dispense with you. 348 00:23:28,680 --> 00:23:32,240 But Ashran sent me here to help you, 349 00:23:32,320 --> 00:23:34,800 because you need a magician like me. 350 00:23:36,320 --> 00:23:38,280 [Kirtash sighs] 351 00:23:39,240 --> 00:23:43,720 I am perfectly capable of locating our target without any sort of help. 352 00:23:46,840 --> 00:23:49,240 But first, we must find the boy. 353 00:23:49,320 --> 00:23:51,320 We cannot leave any loose ends. 354 00:23:51,760 --> 00:23:54,760 So, for your own good, I hope you are up to the task. 355 00:23:54,840 --> 00:23:55,880 Is that clear? 356 00:23:57,000 --> 00:24:00,440 Now, go and find some terrestrial clothes and change into them at once. 357 00:24:00,520 --> 00:24:02,480 Like this, you stand out too much. 358 00:24:15,680 --> 00:24:17,040 [Kirtash] Wherever you go... 359 00:24:17,920 --> 00:24:18,960 I will find you. 360 00:24:21,680 --> 00:24:23,680 [ethereal music playing]