1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES
2
00:00:18,080 --> 00:00:20,920
LIMBHAD - I
3
00:00:21,680 --> 00:00:23,720
[owl hooting]
4
00:00:24,480 --> 00:00:26,720
[wind howling]
5
00:00:28,080 --> 00:00:31,360
[boy panting]
6
00:00:36,960 --> 00:00:38,040
[tires screech]
7
00:00:38,400 --> 00:00:40,560
[weather vane squeaking]
8
00:00:43,480 --> 00:00:46,240
[high-pitched ringing]
9
00:00:48,840 --> 00:00:51,600
[dog sniffing]
10
00:00:55,640 --> 00:00:58,200
[dog barking]
11
00:01:00,880 --> 00:01:02,840
[dog whimpering]
12
00:01:04,400 --> 00:01:07,120
[menacing music playing]
13
00:01:07,200 --> 00:01:09,840
[dog continues whimpering]
14
00:01:22,040 --> 00:01:23,760
[tires skidding]
15
00:01:25,200 --> 00:01:27,600
-[owl hooting]
-[boy panting]
16
00:01:29,000 --> 00:01:29,960
Joker?
17
00:01:32,840 --> 00:01:34,200
[weather vane squeaking]
18
00:01:40,360 --> 00:01:41,240
Joker?
19
00:01:48,200 --> 00:01:49,560
-[door creaks]
-Dad?
20
00:01:49,640 --> 00:01:50,480
Huh?
21
00:01:52,760 --> 00:01:55,280
[television static buzzing]
22
00:02:04,640 --> 00:02:05,480
[boy] Dad?
23
00:02:10,360 --> 00:02:11,200
Dad!
24
00:02:12,080 --> 00:02:13,960
Dad, wake up! Please!
25
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
Wake up!
26
00:02:15,720 --> 00:02:17,520
Mom, come downstairs!
27
00:02:19,600 --> 00:02:20,560
Mom!
28
00:02:22,360 --> 00:02:24,640
Something happened to dad! [pants]
29
00:02:24,720 --> 00:02:27,320
[sinister music playing]
30
00:02:28,080 --> 00:02:29,000
[thud]
31
00:02:31,000 --> 00:02:31,840
[boy] Mom!
32
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
Leave her alone!
33
00:02:34,040 --> 00:02:36,200
[boy panting] [footsteps approaching]
34
00:02:36,280 --> 00:02:38,640
[in unknown language] Shin-met-yu-him!
35
00:02:39,320 --> 00:02:40,160
[boy screams]
36
00:02:40,240 --> 00:02:43,080
[boy grunting]
37
00:02:44,120 --> 00:02:45,840
-[he groans]
-[icy wind blows]
38
00:02:45,920 --> 00:02:47,400
-[footsteps approaching]
-[boy] Huh?
39
00:02:52,880 --> 00:02:54,000
I was looking for you.
40
00:02:54,080 --> 00:02:57,480
[boy breathing heavily]
41
00:03:02,680 --> 00:03:05,680
[groaning in terror]
42
00:03:06,920 --> 00:03:08,000
Huh?
43
00:03:10,600 --> 00:03:12,680
Huh?
44
00:03:18,520 --> 00:03:19,760
[boy] I'm going to die.
45
00:03:21,400 --> 00:03:23,440
[sword swooshing]
46
00:03:36,960 --> 00:03:39,200
-[swords clanking]
-[man grunting]
47
00:03:43,920 --> 00:03:46,160
[man continues grunting]
48
00:03:55,800 --> 00:03:57,000
[man yells]
49
00:04:03,640 --> 00:04:05,560
[in unknown language] Shin-met-yu-him!
50
00:04:06,320 --> 00:04:07,240
[boy screams]
51
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
-[loud explosion]
-[man grunting]
52
00:04:15,480 --> 00:04:17,120
[in unknown language] Karash tebak, Alsan!
53
00:04:24,280 --> 00:04:25,480
[all groaning]
54
00:04:40,880 --> 00:04:42,080
[glass shards clatter]
55
00:04:44,520 --> 00:04:45,680
Bring the woman.
56
00:04:56,840 --> 00:04:58,200
[inhales deeply]
57
00:04:59,240 --> 00:05:00,760
[sighs deeply]
58
00:05:03,840 --> 00:05:07,120
[ominous music playing]
59
00:05:10,640 --> 00:05:11,720
[shrieking roar]
60
00:05:15,040 --> 00:05:16,160
[shrieking roar]
61
00:05:16,240 --> 00:05:17,160
No!
62
00:05:17,240 --> 00:05:19,120
[panting heavily]
63
00:05:21,960 --> 00:05:23,320
It was just a nightmare.
64
00:05:24,080 --> 00:05:26,360
[cell phone beeping]
65
00:05:29,600 --> 00:05:30,560
[groans]
66
00:05:34,800 --> 00:05:35,640
Hmm...
67
00:05:37,440 --> 00:05:40,840
[arcade game beeping]
68
00:05:42,560 --> 00:05:43,400
Hmm.
69
00:05:47,680 --> 00:05:50,080
-[footsteps approaching]
-[boy] Huh?
70
00:05:52,000 --> 00:05:52,840
You!
71
00:05:53,280 --> 00:05:54,640
[boy panting]
72
00:05:54,720 --> 00:05:57,920
[stutters]
I saw you earlier... in my house.
73
00:05:58,000 --> 00:06:00,080
Tell me, what happened to my parents?
74
00:06:01,280 --> 00:06:02,560
I'm sorry.
75
00:06:02,640 --> 00:06:05,440
We didn't get there in time
and couldn't save them.
76
00:06:05,840 --> 00:06:06,680
No...
77
00:06:07,360 --> 00:06:09,640
Good grief, no!
78
00:06:09,720 --> 00:06:10,560
No!
79
00:06:11,320 --> 00:06:12,200
[grunts]
80
00:06:12,640 --> 00:06:13,560
[groans]
81
00:06:16,360 --> 00:06:19,480
[boy groaning]
82
00:06:19,560 --> 00:06:20,640
Let go of me!
83
00:06:20,720 --> 00:06:21,960
Let me leave!
84
00:06:23,680 --> 00:06:24,640
[sobs] Why?
85
00:06:25,040 --> 00:06:29,160
All I can say is we will protect you
and fight to avoid more deaths.
86
00:06:30,040 --> 00:06:32,000
[in unknown language]
Dis-namae kon, Alsan.
87
00:06:32,560 --> 00:06:33,480
[boy sighs]
88
00:06:36,600 --> 00:06:37,880
More deaths?
89
00:06:38,840 --> 00:06:41,600
[sobbing] I don't understand. Who are you?
90
00:06:42,680 --> 00:06:45,240
I'm Shail and my friend is Alsan.
91
00:06:45,320 --> 00:06:46,880
He doesn't speak your language.
92
00:06:50,120 --> 00:06:51,960
And who are you?
93
00:06:52,040 --> 00:06:54,600
[sobs] I'm Jack.
94
00:06:56,680 --> 00:06:58,160
We want to help you, Jack.
95
00:06:58,240 --> 00:07:02,200
[Jack continues sobbing]
96
00:07:02,280 --> 00:07:05,320
It's normal you're this worked up
after what's happened.
97
00:07:05,800 --> 00:07:09,360
And exactly what's happened?
Are you going to explain to me?
98
00:07:10,280 --> 00:07:12,440
You really don't know
where your parents came from?
99
00:07:12,880 --> 00:07:14,760
[Jack sniffling]
100
00:07:14,840 --> 00:07:19,200
My father was English,
my mother was Danish.
101
00:07:19,840 --> 00:07:21,200
Is that what you mean?
102
00:07:22,160 --> 00:07:26,840
We come from a place now ruled by...
a wicked tyrant.
103
00:07:26,920 --> 00:07:31,040
He's sent Kirtash
to find those who got away.
104
00:07:31,120 --> 00:07:33,480
People like us, exiles.
105
00:07:34,680 --> 00:07:38,120
He tracks them down
and when he finds them, he kills them.
106
00:07:38,600 --> 00:07:42,120
But my parents
didn't come from that place.
107
00:07:42,200 --> 00:07:45,920
Perhaps they did and you don't know.
We must investigate.
108
00:07:46,480 --> 00:07:50,200
[Shail] We are rebels,
fighting for the freedom of our country,
109
00:07:50,720 --> 00:07:53,120
trying to stop Kirtash killing our people.
110
00:07:53,600 --> 00:07:56,400
But he sometimes gets there before we do.
111
00:07:58,080 --> 00:07:59,280
[Shail] He's only 15,
112
00:07:59,360 --> 00:08:01,520
but he's already killed
many of our people.
113
00:08:02,720 --> 00:08:04,560
He's been trained to be the best.
114
00:08:05,360 --> 00:08:08,600
He's fast, cold, and deadly as a scorpion.
115
00:08:09,240 --> 00:08:11,080
The guy who was with him is called Elrion,
116
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
and he's just as ruthless.
117
00:08:16,280 --> 00:08:20,080
[Jack continues sobbing]
118
00:08:25,480 --> 00:08:26,760
I must go back home!
119
00:08:27,800 --> 00:08:28,640
[Shail] Wait.
120
00:08:28,720 --> 00:08:31,240
If you go back, Kirtash will kill you.
121
00:08:31,320 --> 00:08:34,080
This is the only place he can't find you.
122
00:08:35,120 --> 00:08:36,680
[Jack sniffling]
123
00:08:49,800 --> 00:08:50,840
[microwave dings]
124
00:09:08,960 --> 00:09:09,880
[Jack gasps]
125
00:09:11,400 --> 00:09:13,200
-[cat snarls]
-[girl sipping]
126
00:09:13,480 --> 00:09:14,440
[gasps]
127
00:09:15,800 --> 00:09:18,200
-[in unknown language] Alibhad-di!
-Eh...
128
00:09:18,760 --> 00:09:20,520
I'm sorry. I don't understand you.
129
00:09:26,120 --> 00:09:28,000
[amulet chimes ethereally]
130
00:09:28,080 --> 00:09:30,240
[girl] Yohin-na...
Do you understand me now?
131
00:09:32,040 --> 00:09:35,560
[Jack] Yes, but... what is this?
132
00:09:36,240 --> 00:09:38,600
It's a good-luck charm for communication.
133
00:09:38,680 --> 00:09:41,120
As long as you wear it,
you'll speak and understand Idhunese.
134
00:09:41,200 --> 00:09:43,880
-[cat purring]
-[girl] Keep it. I don't need it anymore.
135
00:09:43,960 --> 00:09:46,640
That way you'll understand Alsan -
he only speaks Idhunese.
136
00:09:46,720 --> 00:09:47,680
Hmm?
137
00:09:48,520 --> 00:09:50,600
[huffs]
Why are you looking at me like that?
138
00:09:50,680 --> 00:09:51,640
What have I said?
139
00:09:52,200 --> 00:09:55,400
A "magic" charm?
You're kidding, aren't you?
140
00:09:55,760 --> 00:09:58,880
-Of course not! [gasps]
-Victoria! What have you told him?
141
00:09:59,320 --> 00:10:01,960
You said you were going to talk to him.
He's one of us, isn't he?
142
00:10:02,040 --> 00:10:03,320
Eh, not exactly.
143
00:10:03,400 --> 00:10:04,920
So why have you brought him then?
144
00:10:05,000 --> 00:10:06,760
Because Kirtash attacked him.
145
00:10:06,840 --> 00:10:08,480
Then he's one of us for sure.
146
00:10:08,560 --> 00:10:11,480
-Uh, I'm still not sure about that.
-[growls] You're all nuts!
147
00:10:14,640 --> 00:10:15,760
Let me through.
148
00:10:18,920 --> 00:10:22,080
At some point, you'll have
to explain things to him, won't you?
149
00:10:25,480 --> 00:10:28,480
[panting]
150
00:10:35,760 --> 00:10:37,560
[Victoria] Do you think he left?
151
00:10:37,640 --> 00:10:39,840
[Shail]
If he has, he couldn't have gone very far.
152
00:10:44,920 --> 00:10:45,800
[sighs]
153
00:10:53,400 --> 00:10:55,920
[door creaking]
154
00:11:16,240 --> 00:11:17,120
[whispers] Wow!
155
00:11:25,760 --> 00:11:27,160
I wish there was more light.
156
00:11:27,240 --> 00:11:28,200
[gasps]
157
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
Who's there?
158
00:11:33,400 --> 00:11:34,240
Huh?
159
00:11:40,360 --> 00:11:41,200
Hmm.
160
00:11:44,160 --> 00:11:45,120
Whoa.
161
00:11:47,640 --> 00:11:48,520
Huh?
162
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
Boy, oh boy.
163
00:12:06,960 --> 00:12:09,600
-[gasps]
-[electrical crackling]
164
00:12:11,920 --> 00:12:13,360
[murmurs nervously]
165
00:12:17,800 --> 00:12:20,080
[groaning]
166
00:12:29,920 --> 00:12:31,120
[pained grunts]
167
00:12:32,280 --> 00:12:33,400
[glass shattering]
168
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
[screams]
169
00:12:37,360 --> 00:12:38,640
[terrified murmuring]
170
00:12:38,920 --> 00:12:39,960
Help!
171
00:12:41,480 --> 00:12:43,720
[nervous cries to relieved sigh]
172
00:12:44,560 --> 00:12:48,320
[laughing]
173
00:12:48,560 --> 00:12:49,480
Wow!
174
00:12:49,560 --> 00:12:51,480
[continues laughing]
175
00:12:58,560 --> 00:13:00,080
[rumbling growl]
176
00:13:09,080 --> 00:13:11,240
[roars]
177
00:13:11,320 --> 00:13:12,840
[Jack laughs]
178
00:13:16,480 --> 00:13:17,320
Huh?
179
00:13:17,400 --> 00:13:19,640
[ominous music playing]
180
00:13:24,920 --> 00:13:28,200
[electrical crackling]
181
00:13:46,400 --> 00:13:48,120
[pained screech]
182
00:13:49,520 --> 00:13:51,600
[Jack] Oh... no.
183
00:13:53,040 --> 00:13:55,080
[dragons screeching]
184
00:13:56,640 --> 00:13:57,840
[Jack panting]
185
00:13:57,920 --> 00:14:00,760
-[shrieking roar]
-[Jack] Huh? What?
186
00:14:01,240 --> 00:14:03,440
-[shrieking roars]
-[Jack gasps] Oh, no.
187
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
[serpent shrieks]
188
00:14:08,040 --> 00:14:10,160
-[serpent shrieks]
-[dragon groans]
189
00:14:10,240 --> 00:14:12,240
-[Victoria] Jack!
-[Jack] Huh?
190
00:14:14,040 --> 00:14:14,920
[serpent shrieks]
191
00:14:15,000 --> 00:14:16,360
-[Jack screaming]
-Jack!
192
00:14:16,440 --> 00:14:17,800
[Jack groaning]
193
00:14:18,480 --> 00:14:20,840
-[gasps] Are you all right?
-[Jack groans]
194
00:14:21,440 --> 00:14:22,760
[stutters] What was that?
195
00:14:23,160 --> 00:14:27,240
You touched the table, didn't you?
That's enough to set Alma's power working.
196
00:14:27,320 --> 00:14:28,960
I hate serpents.
197
00:14:29,040 --> 00:14:31,880
Did you see... serpents?
198
00:14:32,440 --> 00:14:35,000
[Jack] Gigantic serpents in a red sky.
199
00:14:36,040 --> 00:14:39,520
That means the Soul showed you
what happened in Idhun.
200
00:14:40,080 --> 00:14:41,120
Idhun?
201
00:14:41,480 --> 00:14:43,680
That's what our world is called.
202
00:14:43,760 --> 00:14:46,880
What you saw happened three years ago,
203
00:14:46,960 --> 00:14:48,880
when Ashran used the alignment
204
00:14:48,960 --> 00:14:52,800
to exterminate all dragons
and unicorns and seize power...
205
00:14:53,480 --> 00:14:55,720
and the sheks invaded Idhun.
206
00:14:56,080 --> 00:14:59,080
-The sheks?
-The winged serpents.
207
00:15:00,480 --> 00:15:03,960
[Jack] I saw those monsters before,
in my dreams.
208
00:15:04,240 --> 00:15:05,080
[faint shriek]
209
00:15:05,160 --> 00:15:07,200
[Jack] But they can't be real.
210
00:15:07,280 --> 00:15:08,840
The same thing happened to me.
211
00:15:09,360 --> 00:15:12,800
I'd thought so too.
I couldn't remember anything.
212
00:15:13,400 --> 00:15:16,560
But when the Soul
showed me images of Idhun,
213
00:15:16,640 --> 00:15:18,720
I felt like I knew it from before.
214
00:15:18,800 --> 00:15:24,200
Mm... is this a virtual reality projector,
or something of the sort?
215
00:15:24,280 --> 00:15:25,120
No.
216
00:15:25,200 --> 00:15:28,400
It's a communication channel
with the Soul of Limbhad,
217
00:15:28,800 --> 00:15:32,280
created by the first magicians
who got here centuries ago.
218
00:15:32,360 --> 00:15:33,760
[scoffs] Wait...
219
00:15:33,840 --> 00:15:36,160
are you seriously talking about wizards?
220
00:15:36,240 --> 00:15:40,400
Limbhad has always been a safe haven
for all of the magicians who in their day
221
00:15:40,480 --> 00:15:43,000
had to escape Idhun
for one reason or another.
222
00:15:43,080 --> 00:15:46,840
There isn't any more magic left on Earth,
but Idhun is filled with it.
223
00:15:46,920 --> 00:15:50,000
Here in Limbhad,
we have the best of both worlds.
224
00:15:50,080 --> 00:15:52,280
Our appliances run on magic.
225
00:15:52,680 --> 00:15:56,120
So, you're telling me
that right now we are in another world?
226
00:15:56,200 --> 00:15:59,040
Mm-hmm. Come. I'll show you.
227
00:16:04,440 --> 00:16:08,600
In ancient Idhunese,
Limbhad means "The House on the Border".
228
00:16:08,680 --> 00:16:11,760
It's called that because
it's located between Idhun and Earth.
229
00:16:14,800 --> 00:16:16,080
You see this forest?
230
00:16:17,440 --> 00:16:18,720
It's where Limbhad ends.
231
00:16:20,440 --> 00:16:22,640
It's always night
because time stands still here.
232
00:16:26,280 --> 00:16:27,120
Look...
233
00:16:27,480 --> 00:16:30,000
it's a really cool story,
but it's not real.
234
00:16:30,080 --> 00:16:32,680
And besides, it has nothing to do with me.
235
00:16:33,760 --> 00:16:35,320
I wish that were true, Jack,
236
00:16:35,880 --> 00:16:38,240
but the thing is,
Kirtash attacked your family
237
00:16:38,320 --> 00:16:42,120
and that means that it's possible
they were Idhunese who fled to Earth
238
00:16:42,200 --> 00:16:45,800
because Ashran is using Kirtash
to murder them all.
239
00:16:45,880 --> 00:16:47,760
All right, cut it out. I've heard enough.
240
00:16:47,840 --> 00:16:49,720
I'm going home
whether you all like it or not.
241
00:16:49,800 --> 00:16:51,640
I will find my own way back.
242
00:16:51,720 --> 00:16:52,680
[Jack grunts]
243
00:16:53,880 --> 00:16:55,160
Jack, wait!
244
00:16:55,240 --> 00:16:57,640
-[crunch]
-[Jack groans]
245
00:16:58,440 --> 00:17:00,720
-[continues groaning]
-[Victoria] Are you hurt?
246
00:17:06,320 --> 00:17:08,760
Jack! Jack, come back!
247
00:17:08,840 --> 00:17:11,160
[Jack continues groaning]
248
00:17:29,880 --> 00:17:30,720
[gasps]
249
00:17:31,240 --> 00:17:32,160
[whispers] Whoa!
250
00:17:34,400 --> 00:17:36,400
[ethereal music playing]
251
00:17:46,920 --> 00:17:48,920
[liquid sound]
252
00:17:49,800 --> 00:17:50,720
Ah!
253
00:17:58,560 --> 00:17:59,400
[grunts]
254
00:18:04,040 --> 00:18:04,920
[grunts]
255
00:18:05,560 --> 00:18:06,480
[growls]
256
00:18:07,800 --> 00:18:09,760
[groaning]
257
00:18:09,840 --> 00:18:11,800
[cell phone beeping]
258
00:18:14,800 --> 00:18:16,000
[muffled beeping]
259
00:18:18,160 --> 00:18:20,040
[Jack sobbing]
260
00:18:32,200 --> 00:18:33,240
[Jack] So...
261
00:18:34,120 --> 00:18:35,560
if all of this is true...
262
00:18:36,080 --> 00:18:40,120
Kirtash murdered my parents
because he thought they were magicians,
263
00:18:40,800 --> 00:18:42,480
runaway magicians from Idhun.
264
00:18:44,040 --> 00:18:45,360
[Victoria] It would seem so.
265
00:18:46,880 --> 00:18:49,280
[sniffling]
266
00:18:50,880 --> 00:18:54,320
You see, when someone uses magic on Earth,
267
00:18:54,400 --> 00:18:55,640
he can sense it.
268
00:18:57,360 --> 00:18:58,280
Then...
269
00:18:58,840 --> 00:19:01,160
my parents' death was my fault.
270
00:19:03,120 --> 00:19:04,800
They were just regular people...
271
00:19:05,720 --> 00:19:07,000
whereas I...
272
00:19:07,920 --> 00:19:11,840
sometimes things happen to me
that have to do with fire.
273
00:19:13,680 --> 00:19:14,680
[moans]
274
00:19:14,760 --> 00:19:19,080
[Jack] Recently, I've been having dreams
like what I saw in the library.
275
00:19:19,720 --> 00:19:21,520
And last night, when I woke up...
276
00:19:23,040 --> 00:19:23,880
[shrieking roar]
277
00:19:23,960 --> 00:19:24,840
[he gasps]
278
00:19:24,920 --> 00:19:30,080
...my parents put the fire out in time,
but my room was totally torched.
279
00:19:30,480 --> 00:19:31,640
Today at school,
280
00:19:32,000 --> 00:19:34,600
I knew something wasn't right at home.
281
00:19:34,920 --> 00:19:36,800
When I got back, they were already...
282
00:19:36,880 --> 00:19:38,680
[sobbing]
283
00:19:38,760 --> 00:19:42,040
I thought that
there had to be a logical explanation,
284
00:19:42,760 --> 00:19:47,640
but if what I did was magic,
and if Kirtash sensed it,
285
00:19:47,720 --> 00:19:49,040
then it was my fault!
286
00:19:49,120 --> 00:19:50,760
-[Victoria] Hey.
-[Jack yelps]
287
00:19:50,840 --> 00:19:53,760
Be careful. If you carry on like this,
you'll hurt yourself more.
288
00:19:54,640 --> 00:19:55,960
Let me help you.
289
00:19:57,000 --> 00:19:57,920
[Jack] Huh?
290
00:20:10,320 --> 00:20:11,280
[Jack gasps]
291
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
Whoa!
292
00:20:13,520 --> 00:20:15,240
My ankle doesn't hurt at all anymore.
293
00:20:16,240 --> 00:20:17,520
Hey, how did you do that?
294
00:20:17,960 --> 00:20:19,920
Are you also one of these Idhun magicians?
295
00:20:20,520 --> 00:20:23,360
[chuckles] No, I was born on Earth.
296
00:20:23,880 --> 00:20:27,480
I don't know if my parents were Idhunese
because I never got to know them.
297
00:20:28,240 --> 00:20:29,320
Don't be afraid.
298
00:20:30,840 --> 00:20:33,440
I live with my grandmother who adopted me.
299
00:20:34,680 --> 00:20:38,920
Shail, who really is a magician,
says that I also have powers.
300
00:20:39,400 --> 00:20:41,280
He is teaching me how to use them.
301
00:20:41,720 --> 00:20:42,600
[Jack] Wait a second.
302
00:20:42,960 --> 00:20:46,080
What if Kirtash detects your magic
and he finds us, huh?
303
00:20:46,160 --> 00:20:47,240
Don't worry.
304
00:20:47,320 --> 00:20:50,000
We know that the Soul
will never let him enter here.
305
00:20:50,680 --> 00:20:51,640
The Soul?
306
00:20:51,960 --> 00:20:54,120
It's the spirit guarding Limbhad.
307
00:20:54,200 --> 00:20:55,840
-[Alsan clears throat]
-[both gasp]
308
00:20:56,480 --> 00:20:58,520
I've been looking everywhere
for both of you.
309
00:20:59,040 --> 00:21:01,400
I don't believe
I introduced myself properly.
310
00:21:02,000 --> 00:21:03,280
My name is Alsan.
311
00:21:03,760 --> 00:21:06,280
I am the prince
and heir to the kingdom of Vanissar,
312
00:21:06,360 --> 00:21:07,920
and leader of the Resistance.
313
00:21:09,720 --> 00:21:11,160
You're really a prince?
314
00:21:11,520 --> 00:21:14,600
I came to Earth
in order to try to save our world.
315
00:21:15,320 --> 00:21:17,440
But first and foremost,
we must stop Kirtash
316
00:21:17,520 --> 00:21:20,240
and prevent him
from killing any more of our people.
317
00:21:22,280 --> 00:21:23,240
[Alsan sighs]
318
00:21:24,080 --> 00:21:26,920
I'm sorry we did not arrive in time
to save your family.
319
00:21:32,080 --> 00:21:33,640
If I can't go home,
320
00:21:34,200 --> 00:21:35,840
what will I do now?
321
00:21:36,720 --> 00:21:40,360
I can train you so that you are able
to defend yourself if you want.
322
00:21:40,440 --> 00:21:41,640
[sword swooshes]
323
00:21:41,720 --> 00:21:46,200
This is Sumlaris the Invincible,
a legendary sword.
324
00:21:46,840 --> 00:21:49,160
In the Limbhad armory,
there are other magical weapons
325
00:21:49,240 --> 00:21:50,720
that I can teach you to wield
326
00:21:50,800 --> 00:21:53,720
so that, at the very least,
you will have a chance against Kirtash.
327
00:21:53,800 --> 00:21:54,680
[sword glistens]
328
00:21:55,960 --> 00:21:58,040
For me, it's not enough
just to defend myself -
329
00:21:58,120 --> 00:21:59,560
I want to defeat him.
330
00:22:00,720 --> 00:22:01,800
Will you teach me?
331
00:22:08,640 --> 00:22:11,040
My priority is keeping you safe.
332
00:22:11,520 --> 00:22:14,520
The truth is
that we could really use another warrior.
333
00:22:15,440 --> 00:22:16,840
Will you join our cause?
334
00:22:18,440 --> 00:22:19,560
[Victoria giggles]
335
00:22:20,000 --> 00:22:21,520
You guys can count on me.
336
00:22:22,440 --> 00:22:24,520
[Alsan] Welcome to the Resistance.
337
00:22:48,040 --> 00:22:51,720
All right, okay, so the boy escaped,
338
00:22:51,800 --> 00:22:53,840
but ultimately, he was just a kid.
339
00:22:53,920 --> 00:22:56,640
His parents, however,
are no longer a threat.
340
00:22:58,160 --> 00:23:00,120
The parents don't matter.
341
00:23:00,200 --> 00:23:02,320
The boy was our target and you knew that.
342
00:23:12,240 --> 00:23:14,040
Perhaps I didn't make it clear, Elrion,
343
00:23:14,600 --> 00:23:16,120
but in this mission,
344
00:23:16,200 --> 00:23:19,960
I am the only one
who decides who lives and who dies.
345
00:23:20,720 --> 00:23:21,960
And I'm warning you...
346
00:23:22,040 --> 00:23:23,440
[ominous music playing]
347
00:23:23,520 --> 00:23:26,360
...one more mistake
and I will dispense with you.
348
00:23:28,680 --> 00:23:32,240
But Ashran sent me here to help you,
349
00:23:32,320 --> 00:23:34,800
because you need a magician like me.
350
00:23:36,320 --> 00:23:38,280
[Kirtash sighs]
351
00:23:39,240 --> 00:23:43,720
I am perfectly capable of locating
our target without any sort of help.
352
00:23:46,840 --> 00:23:49,240
But first, we must find the boy.
353
00:23:49,320 --> 00:23:51,320
We cannot leave any loose ends.
354
00:23:51,760 --> 00:23:54,760
So, for your own good,
I hope you are up to the task.
355
00:23:54,840 --> 00:23:55,880
Is that clear?
356
00:23:57,000 --> 00:24:00,440
Now, go and find some terrestrial clothes
and change into them at once.
357
00:24:00,520 --> 00:24:02,480
Like this, you stand out too much.
358
00:24:15,680 --> 00:24:17,040
[Kirtash] Wherever you go...
359
00:24:17,920 --> 00:24:18,960
I will find you.
360
00:24:21,680 --> 00:24:23,680
[ethereal music playing]