1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,920 DU ER IKKE KLAR ENNÅ - II 3 00:00:21,000 --> 00:00:25,880 UNDERGRUNNSBANE PLATTFORM NUMMER ÉN 4 00:00:35,640 --> 00:00:39,800 Kom igjen, opp med humøret. Det er fredag, og filmen ser bra ut. 5 00:00:40,360 --> 00:00:43,840 Beklager, jeg kan ikke. Jeg lovte bestemor å ikke bli sen. 6 00:00:47,200 --> 00:00:49,560 Greit, som du vil. Vi ses på mandag. 7 00:00:50,880 --> 00:00:52,120 Vi ses på mandag. 8 00:00:54,120 --> 00:00:57,600 Victoria er litt rar. Hun har aldri tid til å dra ut. 9 00:00:57,680 --> 00:01:01,840 Vel, det er i hvert fall det hun sier. Ikke rart hun er venneløs. 10 00:01:01,920 --> 00:01:03,760 Det er hun som taper på det. 11 00:01:56,240 --> 00:01:57,200 Å nei! 12 00:02:34,360 --> 00:02:35,800 Du, jeg er lei for det. 13 00:02:35,880 --> 00:02:37,840 Det var ikke med vilje. 14 00:02:42,840 --> 00:02:44,800 Jøye meg! Hva skjedde nå nettopp? 15 00:02:44,880 --> 00:02:46,720 Går det bra med deg, unge dame? 16 00:02:46,800 --> 00:02:47,880 Ja visst. 17 00:02:47,960 --> 00:02:50,400 Beklager, jeg må... Jeg må dra. 18 00:02:50,880 --> 00:02:52,240 Vent! 19 00:02:52,320 --> 00:02:53,200 Du! 20 00:03:23,080 --> 00:03:24,640 Kirtash er her. 21 00:03:40,720 --> 00:03:42,760 Neste stopp: Sol. 22 00:03:43,840 --> 00:03:46,240 Du! Pass på hvor du går! 23 00:04:05,520 --> 00:04:06,360 Nei! 24 00:05:03,720 --> 00:05:04,560 Takk. 25 00:05:08,960 --> 00:05:10,040 Victoria... 26 00:05:11,280 --> 00:05:13,200 Hva er i veien, vennen min? 27 00:05:13,280 --> 00:05:17,040 Bestemor, på undergrunnsbanen... Han var ute etter meg! 28 00:05:17,720 --> 00:05:19,440 Hvem var ute etter deg? 29 00:05:25,400 --> 00:05:27,960 En mann... Jeg vet ikke hva han ville. 30 00:05:28,040 --> 00:05:29,720 Kanskje han ville rane meg. 31 00:05:30,920 --> 00:05:33,520 -Vet du om han fulgte etter deg hit? -Hva? 32 00:05:34,240 --> 00:05:36,720 Tror du han klarer å finne ut hvor du bor? 33 00:05:37,800 --> 00:05:40,800 Tenk nøye etter, Victoria. Det er viktig. 34 00:05:42,240 --> 00:05:43,400 Jeg tror ikke det. 35 00:05:43,480 --> 00:05:46,040 Jeg tviler på det, bestemor. 36 00:05:48,160 --> 00:05:50,320 Slapp av, du er hjemme nå. 37 00:05:50,400 --> 00:05:52,440 Ingenting fælt vil hende deg her. 38 00:06:01,960 --> 00:06:02,800 Kom igjen! 39 00:06:12,240 --> 00:06:13,280 Kom deg opp! 40 00:06:21,800 --> 00:06:22,760 Reis deg! 41 00:06:30,640 --> 00:06:31,600 Du er død. 42 00:06:34,600 --> 00:06:36,160 Det er femte gang. 43 00:06:37,560 --> 00:06:41,920 Fire måneder med trening er ikke nok til å slå en ekte Nurgon-ridder. 44 00:06:42,360 --> 00:06:44,040 Men jeg har blitt mye bedre. 45 00:06:45,440 --> 00:06:48,920 Tidligere klarte jeg ikke å løfte sverdet, men se på meg nå. 46 00:06:50,560 --> 00:06:52,320 Ikke bli for bråkjekk. 47 00:06:53,160 --> 00:06:54,000 Greit... 48 00:06:54,800 --> 00:06:57,240 Si hva du vil, men snart vil jeg slå deg. 49 00:06:58,720 --> 00:07:02,000 Tenk om jeg kunne bruke et av de legendariske sverdene... 50 00:07:02,080 --> 00:07:04,200 Jeg har sagt nei. Du er ikke klar. 51 00:07:07,200 --> 00:07:08,840 La meg i det minste se dem. 52 00:07:09,600 --> 00:07:11,120 Jeg tror ikke det er... 53 00:07:11,200 --> 00:07:12,800 Jeg vil bare titte på dem. 54 00:07:13,320 --> 00:07:14,360 Vær så snill. 55 00:07:15,000 --> 00:07:18,760 Du snakker stadig om dem, men du har aldri vist dem til meg. 56 00:07:29,800 --> 00:07:30,640 Jøye meg! 57 00:07:38,440 --> 00:07:42,800 Mange av disse våpnene ble brukt av de største heltene i Idhuns historie. 58 00:07:44,720 --> 00:07:46,240 Dette er mitt sverd... 59 00:07:47,320 --> 00:07:49,080 Det uovervinnelige Sumlaris. 60 00:07:49,920 --> 00:07:53,600 Dette sverdet ble smidd av mester Galdis de Namre... 61 00:07:54,280 --> 00:07:56,000 ...til en av forfedrene mine. 62 00:07:56,280 --> 00:07:59,120 Han lagde det til prinsesse Valena av Vanissar... 63 00:07:59,200 --> 00:08:03,240 Det er kult, men ville ikke en pistol vært bedre å bruke mot Kirtash? 64 00:08:04,560 --> 00:08:07,720 Jeg vet godt hva pistoler er, men jeg liker dem ikke. 65 00:08:09,680 --> 00:08:13,280 Det er ikke noe edelt eller tappert med å drepe noen fra langt hold. 66 00:08:19,520 --> 00:08:25,920 Dette er en statue av Aldun, ildguden, yanenes herre, dragenes far. 67 00:08:27,120 --> 00:08:27,960 Ja... 68 00:08:28,440 --> 00:08:29,640 ...Domivat. 69 00:08:29,720 --> 00:08:33,080 Ifølge en legende ble det smidd i drageild. 70 00:08:33,160 --> 00:08:37,440 Domivat ville ha vært en verdig motstander for Haiass, Kirtashs sverd. 71 00:08:43,720 --> 00:08:44,680 Ikke rør det! 72 00:08:45,680 --> 00:08:46,520 Hvorfor ikke? 73 00:08:46,960 --> 00:08:48,880 Ingen rører det uten å bli brent. 74 00:08:48,960 --> 00:08:50,760 Gi deg. Du tuller, ikke sant? 75 00:08:52,160 --> 00:08:54,000 Jeg tuller aldri. 76 00:08:55,760 --> 00:08:57,080 Unnskyld meg, Alsan... 77 00:08:57,760 --> 00:09:00,200 Jeg må snakke med deg. Det er viktig. 78 00:09:00,280 --> 00:09:02,680 Det er nok for i dag. Få deg litt hvile. 79 00:09:06,480 --> 00:09:10,360 Victoria kom nå nettopp. Hun sier at Kirtash har funnet henne igjen. 80 00:09:10,720 --> 00:09:12,040 Går det bra med henne? 81 00:09:12,840 --> 00:09:14,280 Så han henne i øynene? 82 00:09:16,320 --> 00:09:18,280 Nei, så nær kom han seg ikke. 83 00:09:18,360 --> 00:09:21,640 Heldigvis slapp Victoria unna i tide. 84 00:09:22,200 --> 00:09:24,320 Uansett bør hun bli her... 85 00:09:25,280 --> 00:09:26,480 ...for å være trygg. 86 00:09:26,560 --> 00:09:30,040 Vi kan ikke ta sjansen på at Kirtash når Lunnaris gjennom henne. 87 00:09:30,120 --> 00:09:32,400 Vi kan ikke holde henne her i Limbhad. 88 00:09:32,480 --> 00:09:35,880 Jack har ikke noe annet valg, men Victoria har en familie. 89 00:09:37,000 --> 00:09:38,960 Hvis hjemmet hennes er utrygt, 90 00:09:39,040 --> 00:09:42,720 kan Kirtash sørge for at Victoria ikke lenger har noe familie 91 00:09:42,800 --> 00:09:44,240 eller noe sted å dra. 92 00:10:12,880 --> 00:10:15,720 Jeg vet hva som skjedde. Hvordan går det med deg? 93 00:10:17,000 --> 00:10:19,400 Bra, jeg er bare litt redd. 94 00:10:23,080 --> 00:10:25,160 Hvordan klarte Kirtash å finne deg? 95 00:10:25,240 --> 00:10:27,640 Jeg brukte magien min ved et uhell. 96 00:10:28,200 --> 00:10:33,400 Det var nok for ham til å klare å finne meg, og det er ikke første gang. 97 00:10:37,360 --> 00:10:41,200 For to år siden, da jeg var på ferie i utlandet, 98 00:10:41,280 --> 00:10:44,920 helbredet jeg en kvinne som hadde falt under en skogstur. 99 00:11:33,440 --> 00:11:35,280 Det var da Shail dukket opp. 100 00:11:36,120 --> 00:11:39,960 Han tok meg med til Limbhad, og livet mitt ble endret for alltid. 101 00:11:40,040 --> 00:11:43,000 Alsan og Shail vil ikke at jeg skal dra hjem, 102 00:11:43,080 --> 00:11:46,680 for om Kirtash finner meg, vil bestemor være i alvorlig fare. 103 00:11:46,760 --> 00:11:48,680 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 104 00:11:49,960 --> 00:11:51,720 Du har i det minste et valg. 105 00:11:52,520 --> 00:11:54,120 Jeg kan ikke dra tilbake. 106 00:11:55,000 --> 00:11:57,320 Du har rett. Jeg er veldig lei for det. 107 00:12:00,400 --> 00:12:02,160 Det er ikke din skyld, 108 00:12:02,240 --> 00:12:06,680 men... det er veldig vanskelig å måtte være her hele tiden. 109 00:12:08,560 --> 00:12:10,480 Det er ikke en enkel avgjørelse. 110 00:12:10,880 --> 00:12:13,680 Vi støtter deg uansett hva du bestemmer deg for. 111 00:12:13,960 --> 00:12:17,720 Og så fort de gir meg et sverd, skal jeg kjempe sammen med dere. 112 00:12:20,960 --> 00:12:22,000 Tusen takk, Jack. 113 00:12:26,760 --> 00:12:29,520 Victoria, får jeg spørre deg om noe? 114 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 Ja, selvsagt. 115 00:12:31,960 --> 00:12:33,440 Hvem er Lunnaris? 116 00:12:35,040 --> 00:12:37,040 Det kan jeg ikke prate med deg om. 117 00:12:37,280 --> 00:12:39,960 Beklager, det var ikke meningen å... 118 00:12:42,520 --> 00:12:44,680 Sjelen har funnet Kirtash. 119 00:12:54,960 --> 00:12:56,600 Håper et av dem er til meg. 120 00:12:56,680 --> 00:12:59,600 Definitivt ikke. Du er fortsatt ikke klar. 121 00:13:01,120 --> 00:13:05,080 Når er jeg klar? Jeg har vært her i flere måneder. Jeg må gjøre noe. 122 00:13:05,680 --> 00:13:08,080 -Du er under opplæring. -Det holder ikke. 123 00:13:08,160 --> 00:13:11,760 La meg bli med hvis jeg virkelig er med i Motstandsbevegelsen. 124 00:13:12,160 --> 00:13:16,960 Hvorfor sier du ikke det du mener? At jeg bare er et barn som ikke kan hjelpe til. 125 00:13:18,480 --> 00:13:20,400 Det stemmer ikke, og det vet du. 126 00:13:21,720 --> 00:13:24,640 Vi snakkes senere. Akkurat nå er noens liv i fare, 127 00:13:24,720 --> 00:13:27,720 og vi må nå dem tidsnok for å redde dem, som med deg. 128 00:13:27,800 --> 00:13:30,440 Og så låste dere meg inne i dette gravkammeret. 129 00:13:30,520 --> 00:13:32,200 Jeg burde heller ha dødd! 130 00:13:41,000 --> 00:13:44,960 Hvis du vil hjelpe Motstandsbevegelsen, må du bli værende her, Jack. 131 00:13:46,200 --> 00:13:48,480 Du er ikke til noen nytte om du er død. 132 00:13:56,240 --> 00:13:58,560 Denne gangen var det i Xingshan i Kina. 133 00:13:59,640 --> 00:14:02,920 Hvis det er tilfellet, leter ikke Kirtash etter meg lenger? 134 00:14:03,320 --> 00:14:07,080 Det virker ikke slik. Han har nok funnet et nytt bytte. 135 00:14:13,760 --> 00:14:16,120 Vær veldig forsiktige, er dere snille. 136 00:14:24,960 --> 00:14:25,920 La oss dra. 137 00:14:47,640 --> 00:14:50,960 HERR PARRELL HEVDET AT HAN KUNNE OVERSETTE DENNE BOKEN 138 00:14:53,720 --> 00:14:54,560 Vær så god... 139 00:15:01,440 --> 00:15:04,600 Jøye meg. Se hvem vi har her. 140 00:15:06,560 --> 00:15:09,880 La oss være i fred! Vi utgjør ingen trussel mot noen! 141 00:15:10,920 --> 00:15:13,560 Så leit at Ashran ikke er enig. 142 00:15:27,640 --> 00:15:29,280 Løp! Fort! 143 00:15:29,360 --> 00:15:30,360 Gjem deg! 144 00:16:26,680 --> 00:16:28,760 Endelig kan moroa virkelig begynne. 145 00:16:28,840 --> 00:16:32,400 Å drepe disse menneskene begynte å bli kjedelig! 146 00:16:41,240 --> 00:16:43,440 De er Idhuns mest fredelige personer. 147 00:16:43,920 --> 00:16:45,520 Hvorfor måtte du drepe dem? 148 00:16:46,320 --> 00:16:47,640 Ta det med ro, 149 00:16:47,720 --> 00:16:49,680 du vil snart slå følge med dem! 150 00:17:12,080 --> 00:17:13,600 Skynd deg. Vi må dra. 151 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 Sjel... 152 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 Sjel, bring oss til Limbhad. 153 00:17:30,480 --> 00:17:31,760 La oss dra herfra. 154 00:17:32,760 --> 00:17:33,640 Vent. 155 00:17:35,280 --> 00:17:37,000 Vi kan ikke etterlate spor. 156 00:17:47,560 --> 00:17:49,760 STORT FUNN EN BOK SKREVET PÅ ET UKJENT SPRÅK 157 00:17:50,160 --> 00:17:52,600 Planene er endret. Vi skal til London. 158 00:17:53,520 --> 00:17:54,600 London? 159 00:17:54,680 --> 00:17:56,840 Hvorfor? Hva er i London? 160 00:18:27,440 --> 00:18:28,400 Victoria! 161 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Victoria! 162 00:18:35,560 --> 00:18:38,800 -Hva har skjedd? Kan jeg hjelpe til? -Ikke nå, Jack. 163 00:18:39,720 --> 00:18:43,800 Shail har fått en alvorlig brannskade. Tror du at du kan helbrede ham? 164 00:18:44,680 --> 00:18:50,240 Jeg skal prøve, men da må vi dra ut. Magien min er mye sterkere i skogen. 165 00:18:56,000 --> 00:18:57,040 Men... 166 00:19:21,080 --> 00:19:22,600 Jeg vil ikke klare det. 167 00:19:25,440 --> 00:19:27,360 Magien min er ikke sterk nok. 168 00:19:28,280 --> 00:19:29,720 Hvis han dør, vil jeg... 169 00:19:30,320 --> 00:19:34,120 Slapp av. Bare prøv. Han har tro på deg, og det har jeg også. 170 00:20:02,680 --> 00:20:04,040 Gjorde du det? 171 00:20:06,080 --> 00:20:07,560 Du kunne ikke dø. 172 00:20:08,400 --> 00:20:10,960 Du har fortsatt mye å lære meg, Shail. 173 00:20:12,000 --> 00:20:13,280 Få deg litt hvile. 174 00:20:27,040 --> 00:20:28,600 Hvordan går det med Shail? 175 00:20:29,320 --> 00:20:32,960 Jeg helbredet ham, men han trenger hvile. 176 00:20:34,720 --> 00:20:35,840 Bra for deg. 177 00:20:35,920 --> 00:20:38,320 Du er en mye bedre magiker enn du tror. 178 00:20:38,400 --> 00:20:41,800 Faktisk er jeg ikke en magiker, bare en halvmagiker. 179 00:20:43,800 --> 00:20:45,160 Hva er forskjellen? 180 00:20:46,040 --> 00:20:47,920 Jeg har helbredende krefter, 181 00:20:48,000 --> 00:20:51,240 men jeg kan ikke bruke komplisert magi slik som Shail. 182 00:20:52,080 --> 00:20:54,440 Noen ganger vil jeg være mer som Ayshel. 183 00:20:55,000 --> 00:20:58,360 Hun var ikke en full magiker, men det stoppet henne aldri. 184 00:20:59,200 --> 00:21:00,320 Ayshel? 185 00:21:00,960 --> 00:21:05,080 Hun kjempet mot shekene under den andre tidsalders imperium. 186 00:21:05,160 --> 00:21:08,160 Men hun hadde jo en veldig mektig magisk stav, 187 00:21:08,240 --> 00:21:09,840 og det har ikke jeg. 188 00:21:10,560 --> 00:21:13,520 Det var det statuen pleide å holde? Staven hennes? 189 00:21:14,920 --> 00:21:20,640 Ja, men staven forsvant for lenge siden, så det har ikke lenger noe å si. 190 00:21:22,120 --> 00:21:25,120 Uansett er jeg ingen heltinne. 191 00:21:25,200 --> 00:21:28,400 Jeg vet jeg kommer til å skuffe Shail før eller senere. 192 00:21:29,000 --> 00:21:30,960 Men du reddet nettopp livet hans! 193 00:21:32,280 --> 00:21:34,400 Ja, men det var ikke godt nok. 194 00:21:35,480 --> 00:21:40,000 Oppdraget feilet. Det virker som Alsan og Shail kom dit for sent, 195 00:21:40,080 --> 00:21:41,920 og de klarte ikke å redde noen. 196 00:21:42,520 --> 00:21:43,560 Igjen. 197 00:21:44,120 --> 00:21:45,280 Det er komplisert. 198 00:21:45,760 --> 00:21:50,320 Vi prøver å samle alle magikerne som lever i eksil, og få dem hit til Limbhad. 199 00:21:50,640 --> 00:21:55,160 Vi kan ikke spore dem gjennom Sjelen, for de vil ikke at noen skal finne dem. 200 00:21:55,240 --> 00:21:57,480 Så hvordan klarer Kirtash det? 201 00:21:58,080 --> 00:22:00,040 Skulle ønske vi visste det. 202 00:22:06,600 --> 00:22:07,440 Lys! 203 00:22:14,640 --> 00:22:16,920 Sjel... kan du hjelpe meg? 204 00:22:21,360 --> 00:22:26,040 Jeg vil at du skal vise meg noen som er på jorden. 205 00:22:29,040 --> 00:22:30,160 Ja! Der har vi det! 206 00:22:31,280 --> 00:22:32,760 Kan du finne Kirtash? 207 00:22:33,320 --> 00:22:38,040 Han er ikke redd for noen og har ingen grunn til å gjemme seg. Kan du hjelpe meg? 208 00:22:38,440 --> 00:22:43,480 Jeg vil se hvor han er og hva han driver med, så vi for en gangs skyld... 209 00:22:44,400 --> 00:22:48,000 ...kan være de som tar ham på senga. 210 00:23:18,360 --> 00:23:19,560 Hva driver de med? 211 00:23:20,680 --> 00:23:22,400 Kan du dra litt nærmere? 212 00:23:24,720 --> 00:23:27,760 Du har rett, det er ekte vare. Her, se selv. 213 00:23:39,360 --> 00:23:40,960 Jack! Kom tilbake! 214 00:23:44,240 --> 00:23:45,240 Hva er i veien? 215 00:23:46,440 --> 00:23:47,640 Vi hadde selskap. 216 00:23:48,920 --> 00:23:50,920 Hva? Jeg så ingenting. 217 00:23:51,240 --> 00:23:54,160 Det var ingen fysisk skapning, snarere en bevisst en. 218 00:23:54,240 --> 00:23:57,200 Et medlem av Motstandsbevegelsen som spionerte på oss. 219 00:23:57,720 --> 00:23:59,240 Motstandsbevegelsen? 220 00:23:59,840 --> 00:24:01,680 De er jo bare en haug med barn. 221 00:24:01,760 --> 00:24:03,080 -Nei. -Aldri i livet. 222 00:24:03,160 --> 00:24:05,760 Ikke undervurder dem. Jeg er også ung. 223 00:24:07,200 --> 00:24:10,600 Tror du de oppdaget noe viktig mens de spionerte på oss? 224 00:24:13,320 --> 00:24:14,560 Det er mulig. 225 00:24:14,640 --> 00:24:15,800 I så fall... 226 00:24:16,560 --> 00:24:18,440 ...må noe gjøres.