1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,800 AYSHELS STAV - III 3 00:00:21,200 --> 00:00:22,040 Jack... 4 00:00:22,960 --> 00:00:23,840 Jack! 5 00:00:28,880 --> 00:00:30,200 Hva tenkte du på? 6 00:00:36,080 --> 00:00:36,920 Hva skjedde? 7 00:00:37,440 --> 00:00:39,680 Vel, Kirtash var nær ved å drepe deg. 8 00:00:46,560 --> 00:00:47,640 Drepe meg? 9 00:00:48,200 --> 00:00:49,120 Hvordan? 10 00:00:49,720 --> 00:00:52,520 Om jeg ikke egentlig var der... Kroppen min... 11 00:00:53,040 --> 00:00:55,320 Kirtash dreper med blikket sitt, Jack. 12 00:00:55,840 --> 00:00:58,920 Kommer han seg inn i hodet ditt, er det ute med deg. 13 00:00:59,680 --> 00:01:02,160 Enda godt vi trakk deg ut tidsnok. 14 00:01:02,240 --> 00:01:07,360 Fiendene våre utslettet Idhuns to mektigste raser i løpet av én dag. 15 00:01:07,920 --> 00:01:10,400 Og du tror du kan beseire dem alene? 16 00:01:10,920 --> 00:01:11,880 Beklager... 17 00:01:12,520 --> 00:01:16,600 ...jeg prøvde bare å hjelpe. Jeg ville gjøre nytte for meg på et vis. 18 00:01:16,680 --> 00:01:19,000 Det går bra. Det kunne ha vært verre. 19 00:01:19,560 --> 00:01:20,800 Mye verre. 20 00:01:20,880 --> 00:01:24,000 Kirtash kan komme seg til Limbhad gjennom sinnet ditt. 21 00:01:24,080 --> 00:01:26,080 Da ville vi ikke vært trygge her. 22 00:01:26,920 --> 00:01:30,480 Det visste jeg ikke! Unnskyld. Jeg har vært så dum. 23 00:01:30,560 --> 00:01:33,920 Det har vi lagt merke til. Dra tilbake til rommet ditt nå. 24 00:01:34,960 --> 00:01:36,440 Og få deg litt hvile. 25 00:01:36,520 --> 00:01:38,440 Hodet ditt verker sikkert. 26 00:01:52,680 --> 00:01:53,880 Det betyr... 27 00:01:55,160 --> 00:01:56,920 ...at du så Kirtash? 28 00:01:59,440 --> 00:02:00,720 Hva drev han med? 29 00:02:02,400 --> 00:02:03,600 Jeg er ikke sikker. 30 00:02:04,120 --> 00:02:07,240 Jeg tror han og Elrion så i en bok skrevet på idhunesisk. 31 00:02:12,000 --> 00:02:13,520 Du hadde rett, det er... 32 00:02:13,600 --> 00:02:18,160 Kanskje det ikke var viktig, men Kirtash gjør neppe noe uten grunn. 33 00:02:31,280 --> 00:02:32,880 De var på et sted... 34 00:02:34,160 --> 00:02:36,320 Hvordan kan jeg beskrive det? 35 00:02:37,960 --> 00:02:40,520 -Hadde jeg hatt noe å tegne med... -Vent. 36 00:02:42,320 --> 00:02:43,400 Vær så god. 37 00:02:47,200 --> 00:02:49,960 Det var... en merkelig bygning. 38 00:02:54,240 --> 00:02:58,960 -Jack, du er veldig flink til å tegne. -Jeg har tegnet siden jeg var liten. 39 00:03:02,040 --> 00:03:05,000 Slik så den ut. Kjenner du den igjen? 40 00:03:05,400 --> 00:03:07,960 Nei, men den blir lett å finne på Internett. 41 00:03:08,720 --> 00:03:10,280 Jeg skal se etter den. 42 00:03:26,400 --> 00:03:29,040 Du skal hvile på rommet ditt. 43 00:03:29,120 --> 00:03:30,560 Jeg er ikke sliten. 44 00:03:31,720 --> 00:03:32,840 Det bør du være. 45 00:03:33,600 --> 00:03:35,920 Du har trent veldig hardt i det siste. 46 00:03:36,520 --> 00:03:38,800 Jeg må fortsatt bli mye bedre. 47 00:03:41,560 --> 00:03:43,080 Du lærer veldig fort. 48 00:03:49,000 --> 00:03:51,880 Ja... men det er meningsløst. 49 00:03:52,440 --> 00:03:56,640 Jeg vet hva du vil si. "Du er ikke klar for Motstandsbevegelsen." 50 00:03:57,080 --> 00:03:58,920 Vet du hva? Det blir jeg aldri. 51 00:03:59,000 --> 00:04:01,680 Det er overhodet ikke sant, Jack. 52 00:04:01,760 --> 00:04:04,040 Du er den beste eleven jeg har hatt. 53 00:04:04,720 --> 00:04:07,280 -Tuller du? -Så absolutt ikke. 54 00:04:07,360 --> 00:04:09,760 Jeg har trent mange unggutter i kongeriket, 55 00:04:09,840 --> 00:04:12,480 og ingen har hatt så hurtig fremgang. 56 00:04:12,960 --> 00:04:14,400 Hvorfor sa du ikke det? 57 00:04:15,440 --> 00:04:19,960 Fordi du må lære deg å være tålmodig og tenke deg om nå og da. 58 00:04:20,560 --> 00:04:22,720 Men det er noe jeg misliker ved deg. 59 00:04:24,800 --> 00:04:28,200 Hatet som blender deg og gjør deg uforsiktig. 60 00:04:29,840 --> 00:04:32,080 Uforsiktig nok til å spionere på Kirtash. 61 00:04:32,720 --> 00:04:34,560 Jeg ville bare være til nytte. 62 00:04:35,320 --> 00:04:39,280 Det er du allerede, Jack, men du er opphengt i Kirtash, 63 00:04:39,360 --> 00:04:43,200 og neste gang kan han bruke uforsiktigheten din til å drepe deg. 64 00:04:44,280 --> 00:04:47,640 Jeg vil ikke miste den store krigeren du kommer til å bli, 65 00:04:47,720 --> 00:04:50,000 og den gode vennen du alt er for meg. 66 00:04:50,400 --> 00:04:51,920 Jeg har tabbet meg ut. 67 00:04:52,720 --> 00:04:55,480 Men jeg skal ikke svikte deg igjen. Jeg lover. 68 00:04:56,480 --> 00:04:57,720 Jeg vet det, småen. 69 00:04:58,200 --> 00:05:02,200 Vi gjør alle feil. Jeg regner med deg, og vet du ikke vil skuffe meg. 70 00:05:05,640 --> 00:05:06,800 BILDESØK 71 00:05:06,880 --> 00:05:08,360 LIGNENDE BILDER 72 00:05:08,440 --> 00:05:12,360 DET BRITISKE NASJONALBIBLIOTEKET 73 00:05:17,600 --> 00:05:19,040 Hei, du ser bedre ut nå. 74 00:05:19,480 --> 00:05:22,600 Har du snakket med Alsan? Han lette etter deg. 75 00:05:22,680 --> 00:05:24,520 Ja, og han har rett. 76 00:05:27,680 --> 00:05:31,720 Jeg er for impulsiv og uforsiktig, og jeg mistet nesten livet. 77 00:05:33,800 --> 00:05:35,160 Ta det med ro. 78 00:05:35,800 --> 00:05:38,640 Du må bare lære å tenke litt nøyere gjennom ting. 79 00:05:39,800 --> 00:05:43,120 Men det er noe man ikke kan lære under treningen, vet du. 80 00:05:45,760 --> 00:05:46,840 Vil du hjelpe meg? 81 00:05:47,400 --> 00:05:48,320 Hva? 82 00:05:48,760 --> 00:05:52,840 Du er mye mer fornuftig enn meg. Jeg kan trenge din veiledning. 83 00:05:54,720 --> 00:05:59,600 Greit, men på den betingelsen at du ikke klager om jeg blander meg inn. 84 00:06:01,280 --> 00:06:02,240 Avtale. 85 00:06:04,560 --> 00:06:07,320 Tusen takk, Victoria. Du er en god venn. 86 00:06:14,320 --> 00:06:16,800 Jack, dette må du se. 87 00:06:17,600 --> 00:06:19,680 -Har du funnet den? -Jeg tror det. 88 00:06:20,200 --> 00:06:22,080 Det er bygningen du tegnet. 89 00:06:22,480 --> 00:06:24,720 Ja! Jeg så den gjennom Sjelen. 90 00:06:25,400 --> 00:06:29,240 Vet du hva det er? Det britiske nasjonalbiblioteket i London! 91 00:06:31,640 --> 00:06:34,760 I synet mitt hadde Kirtash en bok. 92 00:06:35,360 --> 00:06:37,200 Tror du han fikk den derfra? 93 00:06:37,800 --> 00:06:39,120 Det er mulig. 94 00:06:39,800 --> 00:06:41,200 Her, se på dette. 95 00:06:44,560 --> 00:06:47,200 Fortell oss om granskningen din, herr Parrell. 96 00:06:47,280 --> 00:06:49,960 Hva kan du fortelle oss om din nye oppdagelse? 97 00:06:50,040 --> 00:06:52,480 Er den like forbløffende som folk sier? 98 00:06:54,840 --> 00:06:57,400 Denne boken ble funnet inni en vase... 99 00:06:58,360 --> 00:07:01,240 ...under en arkeologisk utgravning. 100 00:07:01,920 --> 00:07:05,600 Den er skrevet på et språk som vi ikke kjenner til, 101 00:07:05,680 --> 00:07:07,640 men vi prøver å dechiffrere den. 102 00:07:08,240 --> 00:07:09,720 Dette er Peter Parrell, 103 00:07:09,800 --> 00:07:13,520 en ekspert i oldtidsspråk ved det britiske nasjonalbiblioteket. 104 00:07:20,440 --> 00:07:22,320 Og det er boken jeg så. 105 00:07:25,800 --> 00:07:27,240 Kan du forstørre den? 106 00:07:30,640 --> 00:07:31,560 Hva? 107 00:07:32,680 --> 00:07:33,720 Hellige Irial! 108 00:07:34,240 --> 00:07:35,960 Forstår du hva som står der? 109 00:07:36,040 --> 00:07:38,640 Jeg tror det er Boken om den tredje tidsalder. 110 00:07:39,160 --> 00:07:42,640 I så fall har dere oppdaget noe veldig viktig. 111 00:07:44,160 --> 00:07:46,640 Hvorfor? Hva er den tredje tidsalder? 112 00:07:46,720 --> 00:07:49,960 Det var den tiden da magi var forbudt i Idhun. 113 00:07:50,520 --> 00:07:54,920 Prestene sa at magi var verket til Den syvende, den mørke guden. 114 00:07:56,320 --> 00:08:00,560 Magikerne ble fanget, fengslet og henrettet. 115 00:08:00,640 --> 00:08:04,280 Noen av dem klarte å rømme til andre verdener, som jorden. 116 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 Men de kom seg også til Limbhad. 117 00:08:14,720 --> 00:08:18,720 De bygget dette huset og var de første som fikk kontakt med Sjelen. 118 00:08:19,440 --> 00:08:24,160 Og det virker som de brakte mange magiske beskyttelsesgjenstander hit fra Idhun. 119 00:08:24,600 --> 00:08:25,760 Blant dem... 120 00:08:25,840 --> 00:08:27,080 Ayshels stav? 121 00:08:27,480 --> 00:08:28,600 Ja, det stemmer. 122 00:08:30,080 --> 00:08:33,120 Men staven er ikke i Limbhad. Hva skjedde med den? 123 00:08:33,880 --> 00:08:35,320 Vi vet ikke. 124 00:08:35,400 --> 00:08:39,880 Men de magikerne skrev ned alle opplevelsene sine i en dagbok. 125 00:08:40,360 --> 00:08:42,720 Selvsagt! Boken om den tredje tidsalder. 126 00:08:44,200 --> 00:08:46,720 Men hvorfor vil Kirtash ha den? 127 00:08:46,800 --> 00:08:49,080 Faktisk så er staven... 128 00:08:50,280 --> 00:08:52,280 Nei. Det er ikke mulig! 129 00:08:52,760 --> 00:08:53,600 Hva er det? 130 00:08:54,040 --> 00:08:58,280 Finner han ut hvordan han skal bruke staven, kan den føre ham til Lunnaris. 131 00:08:58,560 --> 00:08:59,400 Å nei! 132 00:09:00,360 --> 00:09:02,680 Lunnaris? Hvem er det? 133 00:09:02,760 --> 00:09:05,640 Vel, vi må få tak i boken så fort som mulig. 134 00:09:05,720 --> 00:09:07,560 Jack og Victoria, bli med oss. 135 00:09:07,840 --> 00:09:09,040 Kan jeg ta et våpen? 136 00:09:09,120 --> 00:09:13,360 Det blir ikke nødvendig. Vi skal ikke kjempe, bare granske. 137 00:09:38,320 --> 00:09:39,200 Pass deg! 138 00:09:43,000 --> 00:09:45,920 Bastardsønn av Den syvende, sønn av tusen slanger! 139 00:09:46,000 --> 00:09:48,720 Du drepte meg nesten! Kan du ikke se deg for? 140 00:09:51,320 --> 00:09:54,440 Unnskyld meg, men det var du som gikk på rødt lys. 141 00:09:54,880 --> 00:09:56,760 Hva snakker du om? 142 00:09:57,160 --> 00:09:59,640 Disse fargede lysene regulerer trafikken. 143 00:10:00,120 --> 00:10:01,800 Vi har snakket om dette før. 144 00:10:02,680 --> 00:10:05,160 Har dere virkelig vært her i to år? 145 00:10:06,120 --> 00:10:10,040 Hvordan kan jeg tenke på lys når verdenen min er i fare? 146 00:10:10,560 --> 00:10:14,080 Se på det slik: Du overlevde ikke shekenes invasjon 147 00:10:14,160 --> 00:10:17,720 bare for å bli påkjørt fordi du ikke fulgte med på et trafikklys. 148 00:10:18,760 --> 00:10:20,640 Se! Nå kan vi gå over gaten. 149 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 Kom an. 150 00:10:38,800 --> 00:10:39,960 NASJONALBIBLIOTEKET 151 00:10:49,640 --> 00:10:52,080 Vel? Hva nå? 152 00:10:52,160 --> 00:10:53,760 -Hva skal vi gjøre? -Se. 153 00:10:53,840 --> 00:10:56,200 Det er et leserom for sjeldne manus her. 154 00:10:58,520 --> 00:11:00,280 Vi kan begynne der. 155 00:11:00,680 --> 00:11:04,200 Greit. Dere drar dit og ser hva dere klarer å finne ut. 156 00:11:04,280 --> 00:11:06,600 Jeg og Shail kikker i Parrells kontor. 157 00:11:07,120 --> 00:11:09,320 Vi møtes her senere. Forstått? 158 00:11:13,640 --> 00:11:17,000 Vi har lett etter boken overalt, men finner den ikke. 159 00:11:18,120 --> 00:11:23,160 Og desto verre: Alle de digitale kopiene vi hadde i biblioteket, er også borte. 160 00:11:24,080 --> 00:11:27,960 Hvordan kunne dette skje? Var det en datafeil? 161 00:11:28,200 --> 00:11:31,760 Jeg har en kopi hjemme. Jeg bringer den til deg med en gang. 162 00:11:32,280 --> 00:11:33,840 Skynd deg, herr Parrell. 163 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 Hvis ikke boken blir funnet, må vi ringe politiet. 164 00:11:49,000 --> 00:11:51,800 Hvem er dere? Hvordan kom dere inn i huset mitt? 165 00:11:52,880 --> 00:11:53,960 Hold kjeft! 166 00:11:54,040 --> 00:11:56,000 Vi stiller spørsmålene her. 167 00:11:56,760 --> 00:11:59,000 Du skal gi oss alle kopiene av boken. 168 00:12:00,440 --> 00:12:02,520 Kopiene? Jeg vet ikke hva du... 169 00:12:11,240 --> 00:12:14,920 Det ligger en kopi i PC-en, men det er sikkert ikke den eneste. 170 00:12:24,640 --> 00:12:25,840 Jeg har en idé. 171 00:12:46,680 --> 00:12:49,640 Hvordan klarte du å få så mye ut av bibliotekaren? 172 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 Jeg fortalte henne at jeg vil bli bibliotekar. 173 00:12:53,080 --> 00:12:57,840 Det virker som PC-ene kan ha reddet Boken om den tredje tidsalder, 174 00:12:57,920 --> 00:13:01,480 for de lager digitale kopier av alle de eldgamle bøkene. 175 00:13:01,560 --> 00:13:04,680 Kanskje vi kan dechiffrere den før Kirtash gjør det! 176 00:13:05,120 --> 00:13:06,360 Det kan vi ikke. 177 00:13:06,440 --> 00:13:10,680 Ikke bare har manuskriptet forsvunnet, men alle de digitale kopiene også. 178 00:13:10,760 --> 00:13:12,640 Kirtash har vært veldig grundig. 179 00:13:13,200 --> 00:13:15,560 Vi vet at Parrell har en kopi hjemme. 180 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 La oss finne den. 181 00:13:17,160 --> 00:13:18,880 Men vi vet ikke hvor han bor. 182 00:13:19,280 --> 00:13:21,760 Ikke glem at en magiker har sine triks. 183 00:13:25,560 --> 00:13:27,800 Finne den på nettet. Litt av et triks! 184 00:13:29,000 --> 00:13:31,360 Det er et triks du ikke hadde tenkt på. 185 00:13:34,640 --> 00:13:35,640 Fant den! 186 00:13:37,560 --> 00:13:39,480 Denne fyren er veldig rotete. 187 00:13:41,280 --> 00:13:43,520 Ingenting, hva? Jeg finner ingenting. 188 00:13:43,600 --> 00:13:46,280 Kanskje Kirtash kom og rotet til alt sammen. 189 00:13:46,760 --> 00:13:50,440 Hvis han har vært her, har han etterlatt alt slik han fant det. 190 00:13:52,200 --> 00:13:53,080 Ingenting. 191 00:13:53,160 --> 00:13:56,280 Det er som om Parrell aldri har sett boken. 192 00:13:57,040 --> 00:13:58,960 Alt dette er veldig rart. 193 00:13:59,040 --> 00:14:00,760 Hvor er Peter Parrell? 194 00:14:00,840 --> 00:14:03,480 Og hvorfor finner vi ikke boken på PC-en hans? 195 00:14:03,560 --> 00:14:06,120 Kirtash har nok kommet oss i forkjøpet igjen. 196 00:14:06,680 --> 00:14:10,960 La oss lete videre. Kanskje Parrell ikke hadde en kopi på PC-en sin, 197 00:14:11,040 --> 00:14:13,840 men det må finnes en annen kopi et sted. 198 00:14:19,960 --> 00:14:22,760 Se her. Kanskje den inneholder det vi ser etter. 199 00:14:23,200 --> 00:14:25,480 Vi kommer aldri til å være så heldige. 200 00:14:25,880 --> 00:14:27,240 Det skader ikke å prøve. 201 00:14:32,920 --> 00:14:34,560 Hva er egentlig det? 202 00:14:34,640 --> 00:14:36,920 Den brukes til å lagre informasjon. 203 00:14:37,000 --> 00:14:39,920 Får Boken om den tredje tidsalder plass i noe så lite? 204 00:14:40,000 --> 00:14:40,840 GAMMEL BOK 205 00:14:44,440 --> 00:14:48,040 Det virker slik. Vi har funnet Boken om den tredje tidsalder. 206 00:14:48,960 --> 00:14:51,320 Hvorfor klarte ikke Kirtash å finne den? 207 00:14:51,400 --> 00:14:54,760 Fordi denne ikke er det den ser ut som. 208 00:14:56,720 --> 00:14:59,400 Så bra. Vi har den. La oss dra hjem igjen. 209 00:15:13,760 --> 00:15:17,400 Det er ingen tvil. Det er en form for gammel idhunesisk. 210 00:15:19,200 --> 00:15:21,160 Gjenkjenner du disse symbolene? 211 00:15:21,240 --> 00:15:25,120 Noen av dem, men mesteparten er annerledes enn de du har lært meg. 212 00:15:31,480 --> 00:15:35,240 Eldgamle bøker er ikke min greie heller. Skal vi trene? 213 00:15:36,680 --> 00:15:37,600 Kom an. 214 00:15:37,680 --> 00:15:40,680 Det er mer nyttig for deg å gjenoppfriske historien. 215 00:15:45,200 --> 00:15:49,040 "Den andre tidsalder begynte med oppkomsten av keiser Talmannon... 216 00:15:49,720 --> 00:15:52,320 ...en trollmann som overmannet alle magikerne 217 00:15:52,400 --> 00:15:54,840 takket være Slangeøyets kraft. 218 00:15:57,760 --> 00:16:01,440 Shekene beseiret dragene og drev dem ut av verdenen. 219 00:16:01,520 --> 00:16:04,040 Slik begynte en mørk tidsalder i Idhun. 220 00:16:07,960 --> 00:16:11,720 Enhjørningene bestemte seg for å ta grep, og de valgte Ayshel... 221 00:16:12,520 --> 00:16:14,720 ...en ung kvinne fra Awaskogen. 222 00:16:15,600 --> 00:16:18,720 Enhjørningen gjorde henne ikke til magiker, 223 00:16:18,800 --> 00:16:21,920 for da ville Talmannon undertrykke viljen hennes. 224 00:16:23,960 --> 00:16:28,520 Men tilstedeværelsen dens var nok til å gjøre henne til en slags halvmagiker. 225 00:16:29,560 --> 00:16:34,240 Enhjørningene lagde et våpen til henne og skjenket det sin kraft. 226 00:16:34,720 --> 00:16:37,560 Med staven og en liten hær med rebeller, 227 00:16:37,640 --> 00:16:40,640 beseiret Ayshel alle løytnantene til Talmannon 228 00:16:40,720 --> 00:16:42,800 og tok seg frem til selve keiseren. 229 00:16:47,960 --> 00:16:51,480 Ayshel beseiret ham og tok fra ham Slangeøyet. 230 00:16:52,280 --> 00:16:55,040 Dette frigjorde magikerne han holdt som slaver. 231 00:16:56,720 --> 00:17:00,720 Dragene returnerte fra eksil og forviste shekene. 232 00:17:00,800 --> 00:17:04,960 De tvang dem til å streife rundt verdenens grenser for evig og alltid. 233 00:17:09,640 --> 00:17:14,360 Fred returnerte til Idhun, men Ayshel overlevde ikke kampen. 234 00:17:15,480 --> 00:17:19,080 Jomfruen av Awa ga livet sitt for saken, 235 00:17:19,160 --> 00:17:22,720 og hun forble i hjertene til de som kjente henne for alltid." 236 00:17:29,120 --> 00:17:31,640 Historien har en veldig trist slutt. 237 00:17:37,280 --> 00:17:38,200 Er noe i veien? 238 00:17:40,200 --> 00:17:42,920 Dette gir ikke mening. 239 00:17:43,000 --> 00:17:46,800 Den nevner staven, men setningen virker ufullstendig. 240 00:17:48,720 --> 00:17:51,360 "Vi ba Kash-Tars sønner 241 00:17:51,440 --> 00:17:55,320 om å skjule staven for de som ville ha den. 242 00:17:55,400 --> 00:17:57,640 Og dette var stedet de valgte." 243 00:18:00,160 --> 00:18:02,520 -Hva mer står det der? -Ingenting annet. 244 00:18:02,600 --> 00:18:07,520 Bare noen ord som ikke gir mening i noen form for idhunesisk jeg kjenner til. 245 00:18:07,600 --> 00:18:09,880 Det kan være navnet på et sted. 246 00:18:10,480 --> 00:18:11,600 La meg se. 247 00:18:13,720 --> 00:18:16,800 "Tarkandi alais-tadem..." 248 00:18:17,280 --> 00:18:19,840 "Alais-ta-din", Victoria. 249 00:18:19,920 --> 00:18:24,520 "Tarkandi alais-ta-din valerea kon." 250 00:18:27,680 --> 00:18:28,640 Pass deg. 251 00:18:41,320 --> 00:18:42,760 Staven er i... 252 00:18:43,360 --> 00:18:44,240 ...Afrika? 253 00:19:16,080 --> 00:19:17,040 Du er død. 254 00:19:23,520 --> 00:19:24,960 Godt jobbet, Jack. 255 00:19:27,320 --> 00:19:31,560 Folkens, vi hadde rett! Ayshels stav blir nevnt i boken. 256 00:19:32,040 --> 00:19:34,480 Og den inneholder en lokaliseringsformel. 257 00:19:59,240 --> 00:20:00,080 Endelig. 258 00:20:14,800 --> 00:20:17,080 Må de seks gudene alltid beskytte deg! 259 00:20:17,160 --> 00:20:18,800 Jeg heter Alsan. 260 00:20:18,880 --> 00:20:22,760 Jeg er sønn av kong Brun og arvingen av Vanissars trone. 261 00:20:23,160 --> 00:20:25,080 Vi vil stille deg noen spørsmål. 262 00:20:29,400 --> 00:20:33,480 Jeg heter Kopt. Mine forfedre forlot Idhun under den tredje tidsalder. 263 00:20:33,880 --> 00:20:38,280 En yan-koloni på jorden? Hvorfor har ingen oppdaget dere? 264 00:20:40,520 --> 00:20:42,200 Menneskene tror vi er demoner. 265 00:20:42,280 --> 00:20:46,240 Bare jeg gjenstår, og jeg har ikke lenge igjen. Vi hadde et oppdrag. 266 00:20:47,760 --> 00:20:52,920 Å beskytte Ayshels stav, ikke sant? Om den havner i feil hender... 267 00:20:53,120 --> 00:20:56,480 Vi må bringe den til et trygt sted før Kirtash finner den. 268 00:20:56,560 --> 00:20:58,720 Hvorfor skulle jeg gi den til dere? 269 00:21:00,160 --> 00:21:01,120 Vent. 270 00:21:01,200 --> 00:21:04,280 Klanen hans har bevoktet staven i flere generasjoner. 271 00:21:04,360 --> 00:21:06,520 Han gir den ikke til den første som spør. 272 00:21:08,600 --> 00:21:11,960 Jeg forstår. Men vis oss den, i det minste. 273 00:21:12,040 --> 00:21:15,600 I løpet av alle disse århundrene har ingen klart å ta på den. 274 00:21:35,120 --> 00:21:36,200 Vent litt. 275 00:21:37,040 --> 00:21:38,400 Hva er det? 276 00:21:39,560 --> 00:21:43,080 Det er noe fælt der inne. Føler du det ikke? 277 00:21:47,680 --> 00:21:49,600 Jeg tror yanen løy for oss. 278 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 Vent! Det er en felle! 279 00:21:53,800 --> 00:21:54,640 Alsan! 280 00:21:55,440 --> 00:21:56,320 Alsan! 281 00:21:57,120 --> 00:21:58,120 Hva er i veien? 282 00:21:58,200 --> 00:22:02,520 Jeg vet ikke om staven er her eller ikke, men Kirtash kom hit før oss. 283 00:22:02,600 --> 00:22:03,600 Hva for noe? 284 00:22:03,680 --> 00:22:05,200 Yanen slapp ham inn. 285 00:22:29,720 --> 00:22:32,040 -Nei! -Alsan! Nei! Alsan! 286 00:22:34,320 --> 00:22:38,240 -Hvis du rører ham, skal jeg... -Han terger deg. Ikke fall for det. 287 00:22:39,040 --> 00:22:40,960 -Slipp meg! -Nei! 288 00:22:42,320 --> 00:22:43,320 Nei, Jack! 289 00:22:48,080 --> 00:22:49,520 Du var sjanseløs. 290 00:23:02,920 --> 00:23:04,400 Hva foregår? 291 00:23:04,960 --> 00:23:07,520 Jeg... Jeg vet ikke hvordan jeg klarte det! 292 00:23:10,120 --> 00:23:11,360 Vi har staven! 293 00:23:12,680 --> 00:23:14,560 Og jeg har prinsen deres. 294 00:23:14,640 --> 00:23:16,680 Vil dere gjøre en byttehandel? 295 00:23:25,040 --> 00:23:29,560 Dere kan ikke bruke den, kan dere vel? For dere er ikke halvmagikere, 296 00:23:29,640 --> 00:23:31,040 noe jeg er. 297 00:23:31,360 --> 00:23:33,160 Staven besvarte kallet hennes. 298 00:23:34,640 --> 00:23:36,800 Så nå tilhører den henne. 299 00:23:37,280 --> 00:23:38,800 Det kan vi gjøre noe med. 300 00:23:39,240 --> 00:23:41,640 Inkluder jenta i byttehandelen... 301 00:23:42,080 --> 00:23:43,800 ...så redder dere Alsans liv. 302 00:23:52,560 --> 00:23:56,760 Hvis dere løslater Alsan først, skal jeg bli med dere. 303 00:23:59,440 --> 00:24:03,840 Ikke hør på ham. Det er en felle. Går du bort til ham, dreper han deg. 304 00:24:04,240 --> 00:24:09,440 Det stemmer ikke. Hun er ikke i fare, for jeg trenger henne til å bruke staven. 305 00:24:09,520 --> 00:24:10,800 Så bestem dere. 306 00:24:11,840 --> 00:24:13,400 Jeg har ikke mye tid. 307 00:24:15,040 --> 00:24:17,240 Og det har ikke Alsan heller.