1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES
2
00:00:18,080 --> 00:00:20,800
THE STAFF OF AYSHEL - III
3
00:00:21,200 --> 00:00:22,200
[Victoria] Jack...
4
00:00:23,000 --> 00:00:23,840
Jack!
5
00:00:24,400 --> 00:00:25,440
[Jack groans]
6
00:00:26,600 --> 00:00:28,520
[continues groaning]
7
00:00:28,880 --> 00:00:30,840
What were you thinking? Huh?
8
00:00:30,920 --> 00:00:33,040
[continues groaning]
9
00:00:36,080 --> 00:00:36,920
What happened?
10
00:00:37,600 --> 00:00:39,680
Kirtash nearly killed you.
11
00:00:42,080 --> 00:00:42,960
[Jack groans]
12
00:00:45,240 --> 00:00:47,640
[sighs] Kill me?
13
00:00:48,200 --> 00:00:49,120
How?
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,320
I wasn't there! My body...
15
00:00:53,040 --> 00:00:55,320
Kirtash kills with his look, Jack.
16
00:00:55,720 --> 00:00:58,720
If he gets in your mind, that's it.
17
00:00:59,680 --> 00:01:02,160
Luckily, we got you out in time.
18
00:01:02,240 --> 00:01:07,360
Our enemies wiped out the two most
powerful races in Idhun in one day,
19
00:01:07,920 --> 00:01:10,440
and you want to take them on alone?
20
00:01:11,040 --> 00:01:11,880
Sorry...
21
00:01:12,520 --> 00:01:14,240
I just tried to help.
22
00:01:14,440 --> 00:01:16,240
I wanted to be useful.
23
00:01:16,680 --> 00:01:19,080
Never mind, it could have been worse.
24
00:01:19,560 --> 00:01:20,600
Much worse.
25
00:01:20,880 --> 00:01:23,760
Kirtash could have got to Limbhad
through your mind,
26
00:01:23,840 --> 00:01:25,880
and we'd all be in danger now.
27
00:01:26,480 --> 00:01:27,960
[sighs] I didn't know!
28
00:01:28,040 --> 00:01:30,480
I'm very sorry. I was stupid.
29
00:01:30,560 --> 00:01:33,800
You can say that again.
Go back to your room.
30
00:01:34,960 --> 00:01:36,440
And get some rest.
31
00:01:36,520 --> 00:01:38,440
You must have an awful headache.
32
00:01:42,000 --> 00:01:42,840
[Victoria] Hmm.
33
00:01:52,680 --> 00:01:53,600
So...
34
00:01:55,080 --> 00:01:56,560
did you see Kirtash?
35
00:01:59,440 --> 00:02:00,720
What was he doing?
36
00:02:01,720 --> 00:02:03,600
Um... I'm not sure.
37
00:02:04,280 --> 00:02:07,240
He and Elrion
were looking at a book in Idhunese.
38
00:02:12,280 --> 00:02:13,520
[Elrion] You were right. It's...
39
00:02:13,600 --> 00:02:15,520
[Jack] Probably not important,
40
00:02:15,600 --> 00:02:18,160
but I can't imagine
Kirtash doing anything just like that.
41
00:02:18,720 --> 00:02:20,400
-[Kirtash] Hmm...
-[Elrion gasps] Huh?
42
00:02:23,720 --> 00:02:24,800
[Jack gasps]
43
00:02:31,280 --> 00:02:33,680
They were in some place... [groans]
44
00:02:34,160 --> 00:02:36,320
I can't really describe it.
45
00:02:37,960 --> 00:02:40,520
-I could try drawing it--
-Hang on!
46
00:02:42,320 --> 00:02:44,000
-Here you are.
-[Jack chuckles softly]
47
00:02:47,200 --> 00:02:49,960
It was... an unusual building.
48
00:02:50,320 --> 00:02:52,800
[murmurs quietly]
49
00:02:54,240 --> 00:02:56,840
Hey, Jack, you draw very well.
50
00:02:56,920 --> 00:02:59,080
[chuckles] I've been drawning
since I was little.
51
00:03:02,040 --> 00:03:03,160
That's it.
52
00:03:03,520 --> 00:03:05,000
Does this place ring a bell?
53
00:03:05,400 --> 00:03:07,960
No, but it won't be difficult
to find it online.
54
00:03:08,720 --> 00:03:10,280
I'll get cracking on that.
55
00:03:17,480 --> 00:03:19,200
[grunting]
56
00:03:26,400 --> 00:03:29,040
[Alsan] You were supposed to be
in your room resting.
57
00:03:29,120 --> 00:03:30,160
I'm not tired.
58
00:03:31,720 --> 00:03:32,640
You should be.
59
00:03:33,600 --> 00:03:35,360
You've been training really hard lately.
60
00:03:35,840 --> 00:03:38,920
[grunts] I still need to improve
a lot more.
61
00:03:41,560 --> 00:03:42,920
You sure learn fast.
62
00:03:49,000 --> 00:03:51,880
Yeah, but what's the point?
63
00:03:52,440 --> 00:03:54,080
I know what you're gonna say.
64
00:03:54,160 --> 00:03:56,640
"You're not yet ready
to join the Resistance."
65
00:03:57,160 --> 00:03:58,360
I never will be, will I?
66
00:03:59,000 --> 00:04:01,680
Nothing could be farther
from the truth, Jack.
67
00:04:01,760 --> 00:04:04,040
You're the most promising pupil
I've ever had.
68
00:04:04,720 --> 00:04:07,280
-Are you kidding me?
-Not at all.
69
00:04:07,360 --> 00:04:12,480
I've trained many boys in my kingdom,
and no one ever learned this fast.
70
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
Why haven't you told me that before?
71
00:04:15,320 --> 00:04:17,600
Because you still need
to learn to be patient
72
00:04:17,680 --> 00:04:19,400
and stop to think from time to time.
73
00:04:20,600 --> 00:04:22,720
There's one thing about you
I don't like...
74
00:04:24,800 --> 00:04:28,200
that hate blinds you
and makes you do silly things...
75
00:04:29,880 --> 00:04:32,080
like spy on Kirtash through the Soul.
76
00:04:32,720 --> 00:04:34,560
I was trying to be useful.
77
00:04:35,320 --> 00:04:38,720
You already are,
but you're also obsessed with Kirtash.
78
00:04:39,240 --> 00:04:42,800
You're so reckless, he can kill you
the next time you come face to face.
79
00:04:44,440 --> 00:04:47,640
And I don't want
to lose a great future warrior
80
00:04:47,720 --> 00:04:49,200
who's already a friend.
81
00:04:49,280 --> 00:04:51,920
[gasps] I know I messed up...
82
00:04:52,840 --> 00:04:55,480
but I promise never to let you down again.
83
00:04:56,480 --> 00:04:57,720
I know, son.
84
00:04:58,320 --> 00:04:59,720
We all make mistakes.
85
00:04:59,800 --> 00:05:01,680
I'm with you, I know you won't.
86
00:05:05,640 --> 00:05:06,800
IMAGE SEARCH
87
00:05:06,880 --> 00:05:08,360
SIMILAR IMAGES
88
00:05:12,960 --> 00:05:14,000
[footsteps]
89
00:05:17,600 --> 00:05:18,800
Hey. You look better.
90
00:05:19,480 --> 00:05:22,040
Have you spoken with Alsan?
He was looking for you.
91
00:05:22,680 --> 00:05:25,240
Yes, and he's right. [sighs]
92
00:05:27,680 --> 00:05:31,720
I'm impulsive and reckless
and almost got myself killed.
93
00:05:33,800 --> 00:05:35,160
Never mind.
94
00:05:35,800 --> 00:05:38,080
Just learn to think more about things.
95
00:05:39,840 --> 00:05:43,040
I won't learn
just through training unfortunately.
96
00:05:45,040 --> 00:05:46,840
-[Victoria gasps]
-Will you help me?
97
00:05:47,400 --> 00:05:48,680
What are you getting at?
98
00:05:48,760 --> 00:05:52,280
You're much more level-headed.
Your advice would be useful.
99
00:05:54,720 --> 00:05:55,760
Okay,
100
00:05:56,160 --> 00:05:59,600
but don't complain if I start
poking my nose in your business, okay?
101
00:06:01,280 --> 00:06:02,240
[Jack] Deal.
102
00:06:04,560 --> 00:06:07,320
Thanks for everything, Victoria.
You're a true friend.
103
00:06:08,840 --> 00:06:10,080
[computer alert chimes]
104
00:06:13,520 --> 00:06:16,600
Hmm! Hey, Jack, have a look at this.
105
00:06:17,560 --> 00:06:19,680
-Have you found it?
-[Victoria] I think so.
106
00:06:20,320 --> 00:06:22,080
The building you drew, right?
107
00:06:22,480 --> 00:06:24,720
Yes! The place I saw through the Soul.
108
00:06:25,400 --> 00:06:26,840
Do you know what it is?
109
00:06:26,920 --> 00:06:29,760
-The British Library in London!
-[Jack] Mmm.
110
00:06:31,720 --> 00:06:34,760
In my vision, Kirtash had a book.
111
00:06:35,240 --> 00:06:36,960
Do you think he got it from there?
112
00:06:37,800 --> 00:06:39,120
I think so.
113
00:06:39,800 --> 00:06:41,200
Hey, look at this.
114
00:06:42,160 --> 00:06:43,720
[clicks mouse]
115
00:06:44,800 --> 00:06:47,200
[reporter]
Tell us about your research, Mr. Parrell.
116
00:06:47,280 --> 00:06:49,600
What can you say
about your latest finding?
117
00:06:50,040 --> 00:06:52,480
Is it as enigmatic as they say?
118
00:06:54,840 --> 00:06:57,400
[Parrell] This book was found
in a broken jar...
119
00:06:58,360 --> 00:07:01,240
during an archaeological excavation.
120
00:07:01,920 --> 00:07:05,160
It's in a completely unknown language.
121
00:07:05,680 --> 00:07:07,560
We're trying to decode it.
122
00:07:08,040 --> 00:07:09,160
That's Peter Parrell,
123
00:07:09,800 --> 00:07:13,440
an ancient languages specialist
who works at the British Library.
124
00:07:19,080 --> 00:07:22,240
-[Shail shuffles pages]
-[Jack] That's the book I saw.
125
00:07:25,800 --> 00:07:27,240
Can you make it bigger?
126
00:07:30,880 --> 00:07:31,800
What?
127
00:07:32,680 --> 00:07:33,720
Sacred Irial!
128
00:07:34,320 --> 00:07:35,960
You understand what it says?
129
00:07:36,040 --> 00:07:38,640
I think that could be
the Book of the Third Age.
130
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
If that's the case,
131
00:07:40,240 --> 00:07:42,600
what you have discovered
is very important.
132
00:07:44,160 --> 00:07:46,640
Why? What's the Third Age?
133
00:07:46,720 --> 00:07:49,960
That was the time
when magic was forbidden in Idhun.
134
00:07:50,520 --> 00:07:54,840
The priests said that magic
was the work of the Seventh, the dark god.
135
00:07:56,320 --> 00:08:00,560
The magicians were hunted down,
imprisoned and executed.
136
00:08:00,640 --> 00:08:04,280
Some of them managed
to escape to other worlds, like Earth.
137
00:08:04,960 --> 00:08:09,000
[faint echoing yelling]
138
00:08:12,400 --> 00:08:14,240
But they also made it to Limbhad.
139
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
They built this house
140
00:08:15,880 --> 00:08:18,320
and they were the first ones
to make contact with the Soul.
141
00:08:19,440 --> 00:08:24,160
And it seems that they brought from Idhun
many magical objects to safeguard them.
142
00:08:24,600 --> 00:08:25,760
Among them...
143
00:08:26,080 --> 00:08:27,080
The Staff of Ayshel?
144
00:08:27,480 --> 00:08:28,520
Yes, that's right.
145
00:08:30,080 --> 00:08:33,120
But the staff is not in Limbhad.
What happened to it?
146
00:08:33,880 --> 00:08:34,960
We don't know.
147
00:08:35,040 --> 00:08:39,880
Uh...but those magicians wrote down
all of their experiences in a diary.
148
00:08:40,480 --> 00:08:42,720
Of course! The Book of the Third Age.
149
00:08:44,200 --> 00:08:46,480
But I don't understand
why Kirtash wants it.
150
00:08:46,800 --> 00:08:49,080
In fact, the staff is...
151
00:08:50,120 --> 00:08:52,320
No! It can't be!
152
00:08:52,680 --> 00:08:53,600
What's wrong?
153
00:08:54,160 --> 00:08:56,120
If he discovers how to use it,
154
00:08:56,200 --> 00:08:58,280
the staff could take him to Lunnaris.
155
00:08:58,800 --> 00:08:59,960
Oh, no!
156
00:09:00,360 --> 00:09:02,680
Lunnaris? Who is that?
157
00:09:02,920 --> 00:09:05,640
Well, we have to get that book
as soon as possible.
158
00:09:05,720 --> 00:09:07,560
Jack and Victoria, you're coming with us.
159
00:09:07,960 --> 00:09:09,040
Can I take a weapon?
160
00:09:09,120 --> 00:09:13,080
That won't be necessary.
We're not fighting, just investigating.
161
00:09:15,720 --> 00:09:16,640
[Jack huffs]
162
00:09:18,880 --> 00:09:21,680
[engines rumbling]
163
00:09:24,960 --> 00:09:26,000
[Alsan groans]
164
00:09:26,080 --> 00:09:28,760
[Victoria and Jack giggling]
165
00:09:30,600 --> 00:09:32,400
[cars honking]
166
00:09:37,840 --> 00:09:40,000
-[Jack] Watch out!
-[car engine revving]
167
00:09:40,080 --> 00:09:41,200
[tires screeching]
168
00:09:41,280 --> 00:09:42,200
[Victoria gasps]
169
00:09:43,280 --> 00:09:45,920
You, bastard son of the Seventh,
son of a thousand snakes!
170
00:09:46,000 --> 00:09:48,760
You almost killed me!
Why don't you look where you're going?
171
00:09:48,840 --> 00:09:50,040
[Victoria giggles]
172
00:09:50,120 --> 00:09:54,440
[clears throat] Excuse me,
it was you who had the red traffic light.
173
00:09:54,920 --> 00:09:56,760
Traffic light? What are you talking about?
174
00:09:57,120 --> 00:09:59,640
These colored lights
regulate traffic, Alsan.
175
00:10:00,200 --> 00:10:01,640
We've talked about this before.
176
00:10:02,680 --> 00:10:05,160
Have you guys really been here
for two years?
177
00:10:06,000 --> 00:10:08,720
Hey, how do you expect me
to worry about colored lights
178
00:10:08,800 --> 00:10:10,040
when my world is in danger?
179
00:10:10,440 --> 00:10:11,800
Look at it this way,
180
00:10:12,160 --> 00:10:14,080
you haven't survived the shek invasion
181
00:10:14,160 --> 00:10:17,400
just to get run over because you weren't
paying attention to a traffic light.
182
00:10:17,480 --> 00:10:18,840
[traffic light beeping]
183
00:10:18,920 --> 00:10:20,640
See? We can cross now.
184
00:10:22,640 --> 00:10:23,520
[Alsan sighs]
185
00:10:31,280 --> 00:10:32,640
[Alsan panting]
186
00:10:32,720 --> 00:10:34,000
-[car honks]
-[Alsan yells]
187
00:10:34,600 --> 00:10:35,600
Let's go.
188
00:10:49,640 --> 00:10:52,080
Well? What now?
189
00:10:52,160 --> 00:10:53,760
-What do we do?
-Look, guys.
190
00:10:53,840 --> 00:10:56,040
There's a rare manuscripts reading room.
191
00:10:58,520 --> 00:11:00,280
We could start by asking there.
192
00:11:00,680 --> 00:11:01,520
Fine.
193
00:11:01,600 --> 00:11:04,200
Both of you, go to that room
and see what you can find out.
194
00:11:04,280 --> 00:11:06,600
Shail and I will look in Parrell's office.
195
00:11:07,120 --> 00:11:09,320
We'll meet back here later. Got it?
196
00:11:13,640 --> 00:11:17,000
[man on telephone] We've looked for
the book everywhere and we can't find it.
197
00:11:18,120 --> 00:11:23,160
What's worse, all the digital copies
we had in the library are gone as well.
198
00:11:24,080 --> 00:11:25,640
How could this happen?
199
00:11:26,000 --> 00:11:27,960
Was it a computer glitch?
200
00:11:28,360 --> 00:11:31,360
I have a copy at home.
I'll take it to you right away.
201
00:11:32,280 --> 00:11:33,920
[man on telephone] Hurry, Mr. Parrell.
202
00:11:34,000 --> 00:11:36,640
If the book still can't be found,
we'll call the police.
203
00:11:43,440 --> 00:11:45,120
-[Parrell sighs]
-[icy wind blows]
204
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
[Parrell gasps]
205
00:11:49,000 --> 00:11:50,120
Who are you?
206
00:11:50,200 --> 00:11:51,800
How did you get into my house?
207
00:11:52,120 --> 00:11:53,960
-[Parrell groans]
-[Elrion] Shut up!
208
00:11:54,040 --> 00:11:56,000
We will be asking the questions.
209
00:11:56,800 --> 00:11:59,000
We want you to hand over
all the copies of the book.
210
00:12:00,040 --> 00:12:02,520
[stutters]
Copies? I don't know what you're…
211
00:12:11,240 --> 00:12:14,600
There's a copy on the computer,
but I'm sure it's not the only one.
212
00:12:24,640 --> 00:12:25,600
I have an idea.
213
00:12:25,680 --> 00:12:28,120
[ominous music playing]
214
00:12:46,680 --> 00:12:49,360
How did you manage
to get so much out of the librarian?
215
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
Well, I told her I wanted
to be a librarian when I grow up.
216
00:12:52,640 --> 00:12:54,080
[chuckles] And guess what.
217
00:12:54,400 --> 00:12:57,840
Looks like IT may have saved
the Book of the Third Age
218
00:12:57,920 --> 00:13:01,240
because they make digital copies
of all of the ancient books.
219
00:13:01,520 --> 00:13:04,400
Maybe we can decipher it
before Kirtash does!
220
00:13:05,280 --> 00:13:06,560
I'm afraid not, Victoria.
221
00:13:06,640 --> 00:13:10,120
Not only has the manuscript disappeared,
but all of the digital copies, too.
222
00:13:10,680 --> 00:13:12,640
Kirtash was very thorough.
223
00:13:13,200 --> 00:13:15,560
We know that Parrell has a copy at home.
224
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
Let's go find it.
225
00:13:17,440 --> 00:13:18,880
But we don't know where he lives.
226
00:13:19,280 --> 00:13:21,760
Well, don't forget,
a magician has his tricks.
227
00:13:25,560 --> 00:13:27,800
Looking it up online. Some trick!
228
00:13:29,000 --> 00:13:31,360
Well, it's a trick
that you hadn't thought of.
229
00:13:31,440 --> 00:13:32,560
-[cell phone jingles]
-Eh?
230
00:13:33,520 --> 00:13:35,640
Hey, I got it!
231
00:13:37,560 --> 00:13:39,480
[Victoria] This guy is very untidy.
232
00:13:41,280 --> 00:13:43,520
Nothing, right? I can't find anything.
233
00:13:43,600 --> 00:13:46,280
Maybe Kirtash came here already
and messed everything up.
234
00:13:46,360 --> 00:13:50,440
If he has been here, I can assure you
that he's left everything as he found it.
235
00:13:50,800 --> 00:13:53,080
-[drawer opening]
-Nothing.
236
00:13:53,160 --> 00:13:56,280
It's as though Parrell
had never seen the Book of the Third Age.
237
00:13:57,040 --> 00:13:58,960
This is all very strange.
238
00:13:59,040 --> 00:14:00,760
Where is Peter Parrell?
239
00:14:00,840 --> 00:14:02,920
And why can't we find the book
on his computer?
240
00:14:03,360 --> 00:14:06,120
Because Kirtash
probably got here before us again.
241
00:14:06,680 --> 00:14:08,040
Let's keep looking.
242
00:14:08,120 --> 00:14:10,960
Maybe Parrell didn't have a copy
on his computer,
243
00:14:11,040 --> 00:14:13,840
but there must be another copy somewhere.
244
00:14:19,960 --> 00:14:22,760
Look at this.
Maybe what we're looking for is inside.
245
00:14:23,280 --> 00:14:25,280
No way we would be so lucky.
246
00:14:26,160 --> 00:14:27,240
Couldn't hurt to try.
247
00:14:29,000 --> 00:14:30,040
[computer chimes]
248
00:14:32,920 --> 00:14:34,560
What is that exactly?
249
00:14:34,960 --> 00:14:36,920
[Jack] It's used to store information.
250
00:14:37,000 --> 00:14:39,960
And the Book of the Third Age
could fit in something so small?
251
00:14:43,800 --> 00:14:47,960
Mmm... It seems so.
We've found the Book of the Third Age.
252
00:14:49,040 --> 00:14:51,320
How is it possible
that Kirtash didn't find it?
253
00:14:51,400 --> 00:14:54,200
Because this isn't exactly what it seems.
254
00:14:56,720 --> 00:14:59,400
Very good. We have it. Let's go back home.
255
00:15:00,080 --> 00:15:02,600
[printer whirring]
256
00:15:13,640 --> 00:15:14,760
There's no question...
257
00:15:14,840 --> 00:15:17,400
it's a form of ancient Idhunese.
258
00:15:19,200 --> 00:15:20,920
Do you recognize these symbols?
259
00:15:21,240 --> 00:15:24,560
Some, but most of them are different
from the ones you taught me.
260
00:15:28,640 --> 00:15:29,480
[footsteps]
261
00:15:31,480 --> 00:15:33,240
I'm not good at ancient books either.
262
00:15:34,120 --> 00:15:35,640
-Shall we train?
[Jack] Mm-hmm.
263
00:15:36,760 --> 00:15:37,600
Let's go.
264
00:15:37,680 --> 00:15:40,680
I think it will be more useful for you
to brush up on the history.
265
00:15:42,280 --> 00:15:45,120
[dramatic music playing]
266
00:15:45,200 --> 00:15:48,840
[Victoria] The Second Age began
with the rise of Emperor Talmannon...
267
00:15:49,960 --> 00:15:52,320
a sorcerer who overpowered
all the magicians
268
00:15:52,400 --> 00:15:54,760
thanks to the power
of the Eye of the Snake.
269
00:15:54,840 --> 00:15:57,320
-[music continues]
-[dragon yelps]
270
00:15:57,760 --> 00:16:01,440
[Victoria] The sheks defeated the dragons
and drove them out of the world.
271
00:16:01,520 --> 00:16:04,040
And so began a dark age in Idhun.
272
00:16:04,280 --> 00:16:05,960
[serpents screeching]
273
00:16:08,040 --> 00:16:11,560
[Victoria] The unicorns decided to step in
and they chose Ayshel...
274
00:16:12,520 --> 00:16:14,720
a young woman from the Forest of Awa.
275
00:16:15,480 --> 00:16:18,160
The unicorn didn't grant her
the gift of magic,
276
00:16:18,800 --> 00:16:21,920
because it didn't want Talmannon
to suppress her will.
277
00:16:23,960 --> 00:16:28,520
But its mere presence was enough
to turn her into a kind of half-magician.
278
00:16:29,560 --> 00:16:34,240
The unicorns created a weapon for her
and bestowed their power upon it.
279
00:16:34,720 --> 00:16:37,560
With the staff and a small rebel army,
280
00:16:37,640 --> 00:16:40,640
Ayshel defeated
all of Talmannon's lieutenants
281
00:16:40,720 --> 00:16:42,800
and made her way to the emperor himself.
282
00:16:45,760 --> 00:16:47,880
[dramatic music continues]
283
00:16:47,960 --> 00:16:49,240
[Victoria] Ayshel defeated him
284
00:16:49,320 --> 00:16:51,480
and took the Eye of the Snake
away from him,
285
00:16:52,360 --> 00:16:54,880
freeing the magicians
from his enslavement.
286
00:16:56,720 --> 00:17:00,240
The dragons returned from exile
and banished the sheks,
287
00:17:00,800 --> 00:17:04,960
condemning them to roam
the limits of the world forevermore.
288
00:17:09,640 --> 00:17:14,360
Peace returned to Idhun,
but Ayshel did not survive the battle.
289
00:17:15,480 --> 00:17:19,080
The Maiden of Awa
gave her life for the cause,
290
00:17:19,160 --> 00:17:22,680
and forever remained
in the hearts of those who knew her.
291
00:17:27,520 --> 00:17:28,560
[Victoria sighs]
292
00:17:29,120 --> 00:17:31,640
This story has a really sad ending,
doesn't it?
293
00:17:37,360 --> 00:17:38,200
Something wrong?
294
00:17:40,200 --> 00:17:42,920
It's just, this makes no sense.
295
00:17:43,000 --> 00:17:46,800
Indeed, it mentions the staff,
but the sentence looks incomplete.
296
00:17:47,600 --> 00:17:48,640
Eh...
297
00:17:48,720 --> 00:17:51,360
"We asked the sons of Kash-Tar
298
00:17:51,440 --> 00:17:54,760
to hide the staff
from those who sought it out.
299
00:17:55,440 --> 00:17:57,640
And the chosen place was this."
300
00:18:00,160 --> 00:18:02,520
-What else does it say?
-Nothing else.
301
00:18:02,600 --> 00:18:06,960
Just some words that make no sense
in any form of Idhunese that I know.
302
00:18:07,600 --> 00:18:09,880
It could be the name of a place,
couldn't it?
303
00:18:10,480 --> 00:18:11,600
Let me see.
304
00:18:13,720 --> 00:18:16,800
[in Idhunese] "Tarkandi alais-tadem..."
305
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
[in Idhunese] "Alais-ta-din", Victoria.
306
00:18:19,920 --> 00:18:24,520
"Tarkandi alais-ta-din valerea kon."
307
00:18:24,600 --> 00:18:26,960
-[table jingles]
-[electrical crackling]
308
00:18:27,040 --> 00:18:28,640
-[Victoria gasps]
-[Shail] Watch out.
309
00:18:28,720 --> 00:18:30,680
[wind howling]
310
00:18:30,760 --> 00:18:31,880
[Victoria gasps]
311
00:18:33,320 --> 00:18:34,160
[Victoria gasps]
312
00:18:41,320 --> 00:18:42,760
[Victoria] The staff is in…
313
00:18:43,360 --> 00:18:44,240
Africa?
314
00:18:56,320 --> 00:18:59,320
[both grunting]
315
00:19:04,680 --> 00:19:05,920
[Jack grunts]
316
00:19:09,080 --> 00:19:10,880
-[Jack grunts]
-[Alsan gasps]
317
00:19:13,600 --> 00:19:14,480
[Jack grunts]
318
00:19:15,560 --> 00:19:16,480
You're dead.
319
00:19:20,960 --> 00:19:21,800
Huh...
320
00:19:23,520 --> 00:19:24,960
Well done, Jack.
321
00:19:27,200 --> 00:19:31,560
Hey, guys, we were right!
The book talks about the Staff of Ayshel.
322
00:19:32,040 --> 00:19:34,480
And it contains a locating spell.
323
00:19:59,240 --> 00:20:00,080
Finally.
324
00:20:05,520 --> 00:20:06,400
[gasps]
325
00:20:14,800 --> 00:20:17,080
May the six gods protect you always!
326
00:20:17,160 --> 00:20:18,800
My name is Alsan,
327
00:20:18,880 --> 00:20:22,760
son of King Brun
and heir to the throne of Vanissar.
328
00:20:23,200 --> 00:20:25,080
We wanted to ask you some questions.
329
00:20:29,400 --> 00:20:30,240
My name is Kopt.
330
00:20:30,320 --> 00:20:33,400
My ancestors fled Idhun
during the Third Age, but some stayed.
331
00:20:33,880 --> 00:20:35,920
A Yan colony on Earth?
332
00:20:36,000 --> 00:20:38,280
How is it possible
that nobody discovered you?
333
00:20:40,640 --> 00:20:42,200
[Kopt] The humans think we are demons.
334
00:20:42,280 --> 00:20:45,880
I'm all that remains and my time is nigh.
We had a mission to fulfill.
335
00:20:47,760 --> 00:20:50,880
To safeguard the Staff of Ayshel, right?
336
00:20:51,320 --> 00:20:52,920
If it falls into the wrong hands...
337
00:20:53,320 --> 00:20:56,280
We have to take it to a safe place
before Kirtash finds it.
338
00:20:56,640 --> 00:20:58,720
[Kopt] Why should I give it to you?
339
00:20:59,200 --> 00:21:01,120
-[Alsan growls]
-[Shail] Wait.
340
00:21:01,200 --> 00:21:04,280
His clan has guarded the staff
for generations.
341
00:21:04,360 --> 00:21:06,520
He won't give it
to the first one who asks.
342
00:21:08,600 --> 00:21:09,520
I understand,
343
00:21:10,000 --> 00:21:11,960
but at least allow us to see it.
344
00:21:12,040 --> 00:21:15,120
[Kopt] Okay, but in all these centuries,
nobody has been able to touch it.
345
00:21:27,280 --> 00:21:30,000
[footsteps echoing]
346
00:21:35,120 --> 00:21:36,200
Wait a moment.
347
00:21:37,000 --> 00:21:38,480
Huh? What's up?
348
00:21:39,160 --> 00:21:42,520
There's something bad in there.
Can't you feel it?
349
00:21:47,680 --> 00:21:49,600
I think the Yan lied to us.
350
00:21:50,880 --> 00:21:53,040
[Jack] Wait! It's a trap!
351
00:21:53,840 --> 00:21:54,800
Alsan!
352
00:21:54,880 --> 00:21:56,320
[panting] Alsan!
353
00:21:57,040 --> 00:21:58,120
[Shail] What's wrong?
354
00:21:58,200 --> 00:22:02,520
I don't know if the staff is there or not,
but Kirtash got here before we did.
355
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
What?
356
00:22:03,680 --> 00:22:05,200
[Jack] The Yan let him in.
357
00:22:07,360 --> 00:22:09,280
[Kopt quickens pace]
358
00:22:09,360 --> 00:22:11,160
[Jack and Victoria panting]
359
00:22:16,960 --> 00:22:19,040
[all panting]
360
00:22:22,000 --> 00:22:22,960
[Victoria gasps]
361
00:22:29,720 --> 00:22:32,040
-[Jack] No!
-Alsan! No! Alsan!
362
00:22:34,320 --> 00:22:35,520
Don't go near him or I'll--
363
00:22:35,600 --> 00:22:38,040
-He's baiting you. Don't fall for it.
-[Jack growls]
364
00:22:39,040 --> 00:22:40,960
-[Jack] Let go!
-[Victoria] No!
365
00:22:41,720 --> 00:22:43,320
-[Jack yells]
-[Shail] No, Jack!
366
00:22:44,440 --> 00:22:46,440
[sword shatters]
367
00:22:48,080 --> 00:22:50,080
-[Kirtash] You didn't stand a chance.
-[Jack grunts]
368
00:22:52,280 --> 00:22:53,360
[Jack growls]
369
00:22:55,480 --> 00:22:56,760
-[bang]
-[electrical crackling]
370
00:22:57,640 --> 00:23:00,520
[faint echoing whispers]
371
00:23:03,040 --> 00:23:04,400
What's going on here?
372
00:23:05,160 --> 00:23:07,520
I... I don't know how I did it!
373
00:23:10,120 --> 00:23:11,360
We have the staff!
374
00:23:12,840 --> 00:23:14,560
[Kirtash] And I have your prince.
375
00:23:14,640 --> 00:23:16,680
Are you willing to make an exchange?
376
00:23:18,840 --> 00:23:19,920
[Victoria] Huh.
377
00:23:25,040 --> 00:23:26,680
You can't use it, can you?
378
00:23:27,200 --> 00:23:29,040
Because you are not half-magicians,
379
00:23:29,640 --> 00:23:31,040
whereas I am.
380
00:23:31,560 --> 00:23:33,160
The staff answered her call...
381
00:23:34,640 --> 00:23:36,800
so now, it belongs to her.
382
00:23:37,280 --> 00:23:38,520
That can be fixed.
383
00:23:39,240 --> 00:23:41,640
Include the girl in the exchange
384
00:23:42,080 --> 00:23:43,720
and you will save Alsan's life.
385
00:23:52,560 --> 00:23:54,960
If you free Alsan first, I...
386
00:23:55,480 --> 00:23:56,680
I will go with you.
387
00:23:59,640 --> 00:24:00,840
Don't listen to him.
388
00:24:01,160 --> 00:24:03,840
It's a trap.
If you go near him, he will kill you.
389
00:24:04,240 --> 00:24:05,240
That's not true.
390
00:24:05,320 --> 00:24:09,440
She's in no danger,
because I need her to use the staff.
391
00:24:09,520 --> 00:24:10,800
So, make up your minds.
392
00:24:11,840 --> 00:24:13,400
I don't have all day...
393
00:24:15,040 --> 00:24:17,240
and neither does Alsan.
394
00:24:17,320 --> 00:24:18,760
[both gasp]
395
00:24:20,280 --> 00:24:22,280
[ethereal music playing]