1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,800 THE STAFF OF AYSHEL - III 3 00:00:21,200 --> 00:00:22,200 [Victoria] Jack... 4 00:00:23,000 --> 00:00:23,840 Jack! 5 00:00:24,400 --> 00:00:25,440 [Jack groans] 6 00:00:26,600 --> 00:00:28,520 [continues groaning] 7 00:00:28,880 --> 00:00:30,840 What were you thinking? Huh? 8 00:00:30,920 --> 00:00:33,040 [continues groaning] 9 00:00:36,080 --> 00:00:36,920 What happened? 10 00:00:37,600 --> 00:00:39,680 Kirtash nearly killed you. 11 00:00:42,080 --> 00:00:42,960 [Jack groans] 12 00:00:45,240 --> 00:00:47,640 [sighs] Kill me? 13 00:00:48,200 --> 00:00:49,120 How? 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,320 I wasn't there! My body... 15 00:00:53,040 --> 00:00:55,320 Kirtash kills with his look, Jack. 16 00:00:55,720 --> 00:00:58,720 If he gets in your mind, that's it. 17 00:00:59,680 --> 00:01:02,160 Luckily, we got you out in time. 18 00:01:02,240 --> 00:01:07,360 Our enemies wiped out the two most powerful races in Idhun in one day, 19 00:01:07,920 --> 00:01:10,440 and you want to take them on alone? 20 00:01:11,040 --> 00:01:11,880 Sorry... 21 00:01:12,520 --> 00:01:14,240 I just tried to help. 22 00:01:14,440 --> 00:01:16,240 I wanted to be useful. 23 00:01:16,680 --> 00:01:19,080 Never mind, it could have been worse. 24 00:01:19,560 --> 00:01:20,600 Much worse. 25 00:01:20,880 --> 00:01:23,760 Kirtash could have got to Limbhad through your mind, 26 00:01:23,840 --> 00:01:25,880 and we'd all be in danger now. 27 00:01:26,480 --> 00:01:27,960 [sighs] I didn't know! 28 00:01:28,040 --> 00:01:30,480 I'm very sorry. I was stupid. 29 00:01:30,560 --> 00:01:33,800 You can say that again. Go back to your room. 30 00:01:34,960 --> 00:01:36,440 And get some rest. 31 00:01:36,520 --> 00:01:38,440 You must have an awful headache. 32 00:01:42,000 --> 00:01:42,840 [Victoria] Hmm. 33 00:01:52,680 --> 00:01:53,600 So... 34 00:01:55,080 --> 00:01:56,560 did you see Kirtash? 35 00:01:59,440 --> 00:02:00,720 What was he doing? 36 00:02:01,720 --> 00:02:03,600 Um... I'm not sure. 37 00:02:04,280 --> 00:02:07,240 He and Elrion were looking at a book in Idhunese. 38 00:02:12,280 --> 00:02:13,520 [Elrion] You were right. It's... 39 00:02:13,600 --> 00:02:15,520 [Jack] Probably not important, 40 00:02:15,600 --> 00:02:18,160 but I can't imagine Kirtash doing anything just like that. 41 00:02:18,720 --> 00:02:20,400 -[Kirtash] Hmm... -[Elrion gasps] Huh? 42 00:02:23,720 --> 00:02:24,800 [Jack gasps] 43 00:02:31,280 --> 00:02:33,680 They were in some place... [groans] 44 00:02:34,160 --> 00:02:36,320 I can't really describe it. 45 00:02:37,960 --> 00:02:40,520 -I could try drawing it-- -Hang on! 46 00:02:42,320 --> 00:02:44,000 -Here you are. -[Jack chuckles softly] 47 00:02:47,200 --> 00:02:49,960 It was... an unusual building. 48 00:02:50,320 --> 00:02:52,800 [murmurs quietly] 49 00:02:54,240 --> 00:02:56,840 Hey, Jack, you draw very well. 50 00:02:56,920 --> 00:02:59,080 [chuckles] I've been drawning since I was little. 51 00:03:02,040 --> 00:03:03,160 That's it. 52 00:03:03,520 --> 00:03:05,000 Does this place ring a bell? 53 00:03:05,400 --> 00:03:07,960 No, but it won't be difficult to find it online. 54 00:03:08,720 --> 00:03:10,280 I'll get cracking on that. 55 00:03:17,480 --> 00:03:19,200 [grunting] 56 00:03:26,400 --> 00:03:29,040 [Alsan] You were supposed to be in your room resting. 57 00:03:29,120 --> 00:03:30,160 I'm not tired. 58 00:03:31,720 --> 00:03:32,640 You should be. 59 00:03:33,600 --> 00:03:35,360 You've been training really hard lately. 60 00:03:35,840 --> 00:03:38,920 [grunts] I still need to improve a lot more. 61 00:03:41,560 --> 00:03:42,920 You sure learn fast. 62 00:03:49,000 --> 00:03:51,880 Yeah, but what's the point? 63 00:03:52,440 --> 00:03:54,080 I know what you're gonna say. 64 00:03:54,160 --> 00:03:56,640 "You're not yet ready to join the Resistance." 65 00:03:57,160 --> 00:03:58,360 I never will be, will I? 66 00:03:59,000 --> 00:04:01,680 Nothing could be farther from the truth, Jack. 67 00:04:01,760 --> 00:04:04,040 You're the most promising pupil I've ever had. 68 00:04:04,720 --> 00:04:07,280 -Are you kidding me? -Not at all. 69 00:04:07,360 --> 00:04:12,480 I've trained many boys in my kingdom, and no one ever learned this fast. 70 00:04:12,960 --> 00:04:14,960 Why haven't you told me that before? 71 00:04:15,320 --> 00:04:17,600 Because you still need to learn to be patient 72 00:04:17,680 --> 00:04:19,400 and stop to think from time to time. 73 00:04:20,600 --> 00:04:22,720 There's one thing about you I don't like... 74 00:04:24,800 --> 00:04:28,200 that hate blinds you and makes you do silly things... 75 00:04:29,880 --> 00:04:32,080 like spy on Kirtash through the Soul. 76 00:04:32,720 --> 00:04:34,560 I was trying to be useful. 77 00:04:35,320 --> 00:04:38,720 You already are, but you're also obsessed with Kirtash. 78 00:04:39,240 --> 00:04:42,800 You're so reckless, he can kill you the next time you come face to face. 79 00:04:44,440 --> 00:04:47,640 And I don't want to lose a great future warrior 80 00:04:47,720 --> 00:04:49,200 who's already a friend. 81 00:04:49,280 --> 00:04:51,920 [gasps] I know I messed up... 82 00:04:52,840 --> 00:04:55,480 but I promise never to let you down again. 83 00:04:56,480 --> 00:04:57,720 I know, son. 84 00:04:58,320 --> 00:04:59,720 We all make mistakes. 85 00:04:59,800 --> 00:05:01,680 I'm with you, I know you won't. 86 00:05:05,640 --> 00:05:06,800 IMAGE SEARCH 87 00:05:06,880 --> 00:05:08,360 SIMILAR IMAGES 88 00:05:12,960 --> 00:05:14,000 [footsteps] 89 00:05:17,600 --> 00:05:18,800 Hey. You look better. 90 00:05:19,480 --> 00:05:22,040 Have you spoken with Alsan? He was looking for you. 91 00:05:22,680 --> 00:05:25,240 Yes, and he's right. [sighs] 92 00:05:27,680 --> 00:05:31,720 I'm impulsive and reckless and almost got myself killed. 93 00:05:33,800 --> 00:05:35,160 Never mind. 94 00:05:35,800 --> 00:05:38,080 Just learn to think more about things. 95 00:05:39,840 --> 00:05:43,040 I won't learn just through training unfortunately. 96 00:05:45,040 --> 00:05:46,840 -[Victoria gasps] -Will you help me? 97 00:05:47,400 --> 00:05:48,680 What are you getting at? 98 00:05:48,760 --> 00:05:52,280 You're much more level-headed. Your advice would be useful. 99 00:05:54,720 --> 00:05:55,760 Okay, 100 00:05:56,160 --> 00:05:59,600 but don't complain if I start poking my nose in your business, okay? 101 00:06:01,280 --> 00:06:02,240 [Jack] Deal. 102 00:06:04,560 --> 00:06:07,320 Thanks for everything, Victoria. You're a true friend. 103 00:06:08,840 --> 00:06:10,080 [computer alert chimes] 104 00:06:13,520 --> 00:06:16,600 Hmm! Hey, Jack, have a look at this. 105 00:06:17,560 --> 00:06:19,680 -Have you found it? -[Victoria] I think so. 106 00:06:20,320 --> 00:06:22,080 The building you drew, right? 107 00:06:22,480 --> 00:06:24,720 Yes! The place I saw through the Soul. 108 00:06:25,400 --> 00:06:26,840 Do you know what it is? 109 00:06:26,920 --> 00:06:29,760 -The British Library in London! -[Jack] Mmm. 110 00:06:31,720 --> 00:06:34,760 In my vision, Kirtash had a book. 111 00:06:35,240 --> 00:06:36,960 Do you think he got it from there? 112 00:06:37,800 --> 00:06:39,120 I think so. 113 00:06:39,800 --> 00:06:41,200 Hey, look at this. 114 00:06:42,160 --> 00:06:43,720 [clicks mouse] 115 00:06:44,800 --> 00:06:47,200 [reporter] Tell us about your research, Mr. Parrell. 116 00:06:47,280 --> 00:06:49,600 What can you say about your latest finding? 117 00:06:50,040 --> 00:06:52,480 Is it as enigmatic as they say? 118 00:06:54,840 --> 00:06:57,400 [Parrell] This book was found in a broken jar... 119 00:06:58,360 --> 00:07:01,240 during an archaeological excavation. 120 00:07:01,920 --> 00:07:05,160 It's in a completely unknown language. 121 00:07:05,680 --> 00:07:07,560 We're trying to decode it. 122 00:07:08,040 --> 00:07:09,160 That's Peter Parrell, 123 00:07:09,800 --> 00:07:13,440 an ancient languages specialist who works at the British Library. 124 00:07:19,080 --> 00:07:22,240 -[Shail shuffles pages] -[Jack] That's the book I saw. 125 00:07:25,800 --> 00:07:27,240 Can you make it bigger? 126 00:07:30,880 --> 00:07:31,800 What? 127 00:07:32,680 --> 00:07:33,720 Sacred Irial! 128 00:07:34,320 --> 00:07:35,960 You understand what it says? 129 00:07:36,040 --> 00:07:38,640 I think that could be the Book of the Third Age. 130 00:07:39,160 --> 00:07:40,160 If that's the case, 131 00:07:40,240 --> 00:07:42,600 what you have discovered is very important. 132 00:07:44,160 --> 00:07:46,640 Why? What's the Third Age? 133 00:07:46,720 --> 00:07:49,960 That was the time when magic was forbidden in Idhun. 134 00:07:50,520 --> 00:07:54,840 The priests said that magic was the work of the Seventh, the dark god. 135 00:07:56,320 --> 00:08:00,560 The magicians were hunted down, imprisoned and executed. 136 00:08:00,640 --> 00:08:04,280 Some of them managed to escape to other worlds, like Earth. 137 00:08:04,960 --> 00:08:09,000 [faint echoing yelling] 138 00:08:12,400 --> 00:08:14,240 But they also made it to Limbhad. 139 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 They built this house 140 00:08:15,880 --> 00:08:18,320 and they were the first ones to make contact with the Soul. 141 00:08:19,440 --> 00:08:24,160 And it seems that they brought from Idhun many magical objects to safeguard them. 142 00:08:24,600 --> 00:08:25,760 Among them... 143 00:08:26,080 --> 00:08:27,080 The Staff of Ayshel? 144 00:08:27,480 --> 00:08:28,520 Yes, that's right. 145 00:08:30,080 --> 00:08:33,120 But the staff is not in Limbhad. What happened to it? 146 00:08:33,880 --> 00:08:34,960 We don't know. 147 00:08:35,040 --> 00:08:39,880 Uh...but those magicians wrote down all of their experiences in a diary. 148 00:08:40,480 --> 00:08:42,720 Of course! The Book of the Third Age. 149 00:08:44,200 --> 00:08:46,480 But I don't understand why Kirtash wants it. 150 00:08:46,800 --> 00:08:49,080 In fact, the staff is... 151 00:08:50,120 --> 00:08:52,320 No! It can't be! 152 00:08:52,680 --> 00:08:53,600 What's wrong? 153 00:08:54,160 --> 00:08:56,120 If he discovers how to use it, 154 00:08:56,200 --> 00:08:58,280 the staff could take him to Lunnaris. 155 00:08:58,800 --> 00:08:59,960 Oh, no! 156 00:09:00,360 --> 00:09:02,680 Lunnaris? Who is that? 157 00:09:02,920 --> 00:09:05,640 Well, we have to get that book as soon as possible. 158 00:09:05,720 --> 00:09:07,560 Jack and Victoria, you're coming with us. 159 00:09:07,960 --> 00:09:09,040 Can I take a weapon? 160 00:09:09,120 --> 00:09:13,080 That won't be necessary. We're not fighting, just investigating. 161 00:09:15,720 --> 00:09:16,640 [Jack huffs] 162 00:09:18,880 --> 00:09:21,680 [engines rumbling] 163 00:09:24,960 --> 00:09:26,000 [Alsan groans] 164 00:09:26,080 --> 00:09:28,760 [Victoria and Jack giggling] 165 00:09:30,600 --> 00:09:32,400 [cars honking] 166 00:09:37,840 --> 00:09:40,000 -[Jack] Watch out! -[car engine revving] 167 00:09:40,080 --> 00:09:41,200 [tires screeching] 168 00:09:41,280 --> 00:09:42,200 [Victoria gasps] 169 00:09:43,280 --> 00:09:45,920 You, bastard son of the Seventh, son of a thousand snakes! 170 00:09:46,000 --> 00:09:48,760 You almost killed me! Why don't you look where you're going? 171 00:09:48,840 --> 00:09:50,040 [Victoria giggles] 172 00:09:50,120 --> 00:09:54,440 [clears throat] Excuse me, it was you who had the red traffic light. 173 00:09:54,920 --> 00:09:56,760 Traffic light? What are you talking about? 174 00:09:57,120 --> 00:09:59,640 These colored lights regulate traffic, Alsan. 175 00:10:00,200 --> 00:10:01,640 We've talked about this before. 176 00:10:02,680 --> 00:10:05,160 Have you guys really been here for two years? 177 00:10:06,000 --> 00:10:08,720 Hey, how do you expect me to worry about colored lights 178 00:10:08,800 --> 00:10:10,040 when my world is in danger? 179 00:10:10,440 --> 00:10:11,800 Look at it this way, 180 00:10:12,160 --> 00:10:14,080 you haven't survived the shek invasion 181 00:10:14,160 --> 00:10:17,400 just to get run over because you weren't paying attention to a traffic light. 182 00:10:17,480 --> 00:10:18,840 [traffic light beeping] 183 00:10:18,920 --> 00:10:20,640 See? We can cross now. 184 00:10:22,640 --> 00:10:23,520 [Alsan sighs] 185 00:10:31,280 --> 00:10:32,640 [Alsan panting] 186 00:10:32,720 --> 00:10:34,000 -[car honks] -[Alsan yells] 187 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 Let's go. 188 00:10:49,640 --> 00:10:52,080 Well? What now? 189 00:10:52,160 --> 00:10:53,760 -What do we do? -Look, guys. 190 00:10:53,840 --> 00:10:56,040 There's a rare manuscripts reading room. 191 00:10:58,520 --> 00:11:00,280 We could start by asking there. 192 00:11:00,680 --> 00:11:01,520 Fine. 193 00:11:01,600 --> 00:11:04,200 Both of you, go to that room and see what you can find out. 194 00:11:04,280 --> 00:11:06,600 Shail and I will look in Parrell's office. 195 00:11:07,120 --> 00:11:09,320 We'll meet back here later. Got it? 196 00:11:13,640 --> 00:11:17,000 [man on telephone] We've looked for the book everywhere and we can't find it. 197 00:11:18,120 --> 00:11:23,160 What's worse, all the digital copies we had in the library are gone as well. 198 00:11:24,080 --> 00:11:25,640 How could this happen? 199 00:11:26,000 --> 00:11:27,960 Was it a computer glitch? 200 00:11:28,360 --> 00:11:31,360 I have a copy at home. I'll take it to you right away. 201 00:11:32,280 --> 00:11:33,920 [man on telephone] Hurry, Mr. Parrell. 202 00:11:34,000 --> 00:11:36,640 If the book still can't be found, we'll call the police. 203 00:11:43,440 --> 00:11:45,120 -[Parrell sighs] -[icy wind blows] 204 00:11:46,920 --> 00:11:47,920 [Parrell gasps] 205 00:11:49,000 --> 00:11:50,120 Who are you? 206 00:11:50,200 --> 00:11:51,800 How did you get into my house? 207 00:11:52,120 --> 00:11:53,960 -[Parrell groans] -[Elrion] Shut up! 208 00:11:54,040 --> 00:11:56,000 We will be asking the questions. 209 00:11:56,800 --> 00:11:59,000 We want you to hand over all the copies of the book. 210 00:12:00,040 --> 00:12:02,520 [stutters] Copies? I don't know what you're… 211 00:12:11,240 --> 00:12:14,600 There's a copy on the computer, but I'm sure it's not the only one. 212 00:12:24,640 --> 00:12:25,600 I have an idea. 213 00:12:25,680 --> 00:12:28,120 [ominous music playing] 214 00:12:46,680 --> 00:12:49,360 How did you manage to get so much out of the librarian? 215 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 Well, I told her I wanted to be a librarian when I grow up. 216 00:12:52,640 --> 00:12:54,080 [chuckles] And guess what. 217 00:12:54,400 --> 00:12:57,840 Looks like IT may have saved the Book of the Third Age 218 00:12:57,920 --> 00:13:01,240 because they make digital copies of all of the ancient books. 219 00:13:01,520 --> 00:13:04,400 Maybe we can decipher it before Kirtash does! 220 00:13:05,280 --> 00:13:06,560 I'm afraid not, Victoria. 221 00:13:06,640 --> 00:13:10,120 Not only has the manuscript disappeared, but all of the digital copies, too. 222 00:13:10,680 --> 00:13:12,640 Kirtash was very thorough. 223 00:13:13,200 --> 00:13:15,560 We know that Parrell has a copy at home. 224 00:13:16,080 --> 00:13:17,080 Let's go find it. 225 00:13:17,440 --> 00:13:18,880 But we don't know where he lives. 226 00:13:19,280 --> 00:13:21,760 Well, don't forget, a magician has his tricks. 227 00:13:25,560 --> 00:13:27,800 Looking it up online. Some trick! 228 00:13:29,000 --> 00:13:31,360 Well, it's a trick that you hadn't thought of. 229 00:13:31,440 --> 00:13:32,560 -[cell phone jingles] -Eh? 230 00:13:33,520 --> 00:13:35,640 Hey, I got it! 231 00:13:37,560 --> 00:13:39,480 [Victoria] This guy is very untidy. 232 00:13:41,280 --> 00:13:43,520 Nothing, right? I can't find anything. 233 00:13:43,600 --> 00:13:46,280 Maybe Kirtash came here already and messed everything up. 234 00:13:46,360 --> 00:13:50,440 If he has been here, I can assure you that he's left everything as he found it. 235 00:13:50,800 --> 00:13:53,080 -[drawer opening] -Nothing. 236 00:13:53,160 --> 00:13:56,280 It's as though Parrell had never seen the Book of the Third Age. 237 00:13:57,040 --> 00:13:58,960 This is all very strange. 238 00:13:59,040 --> 00:14:00,760 Where is Peter Parrell? 239 00:14:00,840 --> 00:14:02,920 And why can't we find the book on his computer? 240 00:14:03,360 --> 00:14:06,120 Because Kirtash probably got here before us again. 241 00:14:06,680 --> 00:14:08,040 Let's keep looking. 242 00:14:08,120 --> 00:14:10,960 Maybe Parrell didn't have a copy on his computer, 243 00:14:11,040 --> 00:14:13,840 but there must be another copy somewhere. 244 00:14:19,960 --> 00:14:22,760 Look at this. Maybe what we're looking for is inside. 245 00:14:23,280 --> 00:14:25,280 No way we would be so lucky. 246 00:14:26,160 --> 00:14:27,240 Couldn't hurt to try. 247 00:14:29,000 --> 00:14:30,040 [computer chimes] 248 00:14:32,920 --> 00:14:34,560 What is that exactly? 249 00:14:34,960 --> 00:14:36,920 [Jack] It's used to store information. 250 00:14:37,000 --> 00:14:39,960 And the Book of the Third Age could fit in something so small? 251 00:14:43,800 --> 00:14:47,960 Mmm... It seems so. We've found the Book of the Third Age. 252 00:14:49,040 --> 00:14:51,320 How is it possible that Kirtash didn't find it? 253 00:14:51,400 --> 00:14:54,200 Because this isn't exactly what it seems. 254 00:14:56,720 --> 00:14:59,400 Very good. We have it. Let's go back home. 255 00:15:00,080 --> 00:15:02,600 [printer whirring] 256 00:15:13,640 --> 00:15:14,760 There's no question... 257 00:15:14,840 --> 00:15:17,400 it's a form of ancient Idhunese. 258 00:15:19,200 --> 00:15:20,920 Do you recognize these symbols? 259 00:15:21,240 --> 00:15:24,560 Some, but most of them are different from the ones you taught me. 260 00:15:28,640 --> 00:15:29,480 [footsteps] 261 00:15:31,480 --> 00:15:33,240 I'm not good at ancient books either. 262 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 -Shall we train? [Jack] Mm-hmm. 263 00:15:36,760 --> 00:15:37,600 Let's go. 264 00:15:37,680 --> 00:15:40,680 I think it will be more useful for you to brush up on the history. 265 00:15:42,280 --> 00:15:45,120 [dramatic music playing] 266 00:15:45,200 --> 00:15:48,840 [Victoria] The Second Age began with the rise of Emperor Talmannon... 267 00:15:49,960 --> 00:15:52,320 a sorcerer who overpowered all the magicians 268 00:15:52,400 --> 00:15:54,760 thanks to the power of the Eye of the Snake. 269 00:15:54,840 --> 00:15:57,320 -[music continues] -[dragon yelps] 270 00:15:57,760 --> 00:16:01,440 [Victoria] The sheks defeated the dragons and drove them out of the world. 271 00:16:01,520 --> 00:16:04,040 And so began a dark age in Idhun. 272 00:16:04,280 --> 00:16:05,960 [serpents screeching] 273 00:16:08,040 --> 00:16:11,560 [Victoria] The unicorns decided to step in and they chose Ayshel... 274 00:16:12,520 --> 00:16:14,720 a young woman from the Forest of Awa. 275 00:16:15,480 --> 00:16:18,160 The unicorn didn't grant her the gift of magic, 276 00:16:18,800 --> 00:16:21,920 because it didn't want Talmannon to suppress her will. 277 00:16:23,960 --> 00:16:28,520 But its mere presence was enough to turn her into a kind of half-magician. 278 00:16:29,560 --> 00:16:34,240 The unicorns created a weapon for her and bestowed their power upon it. 279 00:16:34,720 --> 00:16:37,560 With the staff and a small rebel army, 280 00:16:37,640 --> 00:16:40,640 Ayshel defeated all of Talmannon's lieutenants 281 00:16:40,720 --> 00:16:42,800 and made her way to the emperor himself. 282 00:16:45,760 --> 00:16:47,880 [dramatic music continues] 283 00:16:47,960 --> 00:16:49,240 [Victoria] Ayshel defeated him 284 00:16:49,320 --> 00:16:51,480 and took the Eye of the Snake away from him, 285 00:16:52,360 --> 00:16:54,880 freeing the magicians from his enslavement. 286 00:16:56,720 --> 00:17:00,240 The dragons returned from exile and banished the sheks, 287 00:17:00,800 --> 00:17:04,960 condemning them to roam the limits of the world forevermore. 288 00:17:09,640 --> 00:17:14,360 Peace returned to Idhun, but Ayshel did not survive the battle. 289 00:17:15,480 --> 00:17:19,080 The Maiden of Awa gave her life for the cause, 290 00:17:19,160 --> 00:17:22,680 and forever remained in the hearts of those who knew her. 291 00:17:27,520 --> 00:17:28,560 [Victoria sighs] 292 00:17:29,120 --> 00:17:31,640 This story has a really sad ending, doesn't it? 293 00:17:37,360 --> 00:17:38,200 Something wrong? 294 00:17:40,200 --> 00:17:42,920 It's just, this makes no sense. 295 00:17:43,000 --> 00:17:46,800 Indeed, it mentions the staff, but the sentence looks incomplete. 296 00:17:47,600 --> 00:17:48,640 Eh... 297 00:17:48,720 --> 00:17:51,360 "We asked the sons of Kash-Tar 298 00:17:51,440 --> 00:17:54,760 to hide the staff from those who sought it out. 299 00:17:55,440 --> 00:17:57,640 And the chosen place was this." 300 00:18:00,160 --> 00:18:02,520 -What else does it say? -Nothing else. 301 00:18:02,600 --> 00:18:06,960 Just some words that make no sense in any form of Idhunese that I know. 302 00:18:07,600 --> 00:18:09,880 It could be the name of a place, couldn't it? 303 00:18:10,480 --> 00:18:11,600 Let me see. 304 00:18:13,720 --> 00:18:16,800 [in Idhunese] "Tarkandi alais-tadem..." 305 00:18:17,280 --> 00:18:19,840 [in Idhunese] "Alais-ta-din", Victoria. 306 00:18:19,920 --> 00:18:24,520 "Tarkandi alais-ta-din valerea kon." 307 00:18:24,600 --> 00:18:26,960 -[table jingles] -[electrical crackling] 308 00:18:27,040 --> 00:18:28,640 -[Victoria gasps] -[Shail] Watch out. 309 00:18:28,720 --> 00:18:30,680 [wind howling] 310 00:18:30,760 --> 00:18:31,880 [Victoria gasps] 311 00:18:33,320 --> 00:18:34,160 [Victoria gasps] 312 00:18:41,320 --> 00:18:42,760 [Victoria] The staff is in… 313 00:18:43,360 --> 00:18:44,240 Africa? 314 00:18:56,320 --> 00:18:59,320 [both grunting] 315 00:19:04,680 --> 00:19:05,920 [Jack grunts] 316 00:19:09,080 --> 00:19:10,880 -[Jack grunts] -[Alsan gasps] 317 00:19:13,600 --> 00:19:14,480 [Jack grunts] 318 00:19:15,560 --> 00:19:16,480 You're dead. 319 00:19:20,960 --> 00:19:21,800 Huh... 320 00:19:23,520 --> 00:19:24,960 Well done, Jack. 321 00:19:27,200 --> 00:19:31,560 Hey, guys, we were right! The book talks about the Staff of Ayshel. 322 00:19:32,040 --> 00:19:34,480 And it contains a locating spell. 323 00:19:59,240 --> 00:20:00,080 Finally. 324 00:20:05,520 --> 00:20:06,400 [gasps] 325 00:20:14,800 --> 00:20:17,080 May the six gods protect you always! 326 00:20:17,160 --> 00:20:18,800 My name is Alsan, 327 00:20:18,880 --> 00:20:22,760 son of King Brun and heir to the throne of Vanissar. 328 00:20:23,200 --> 00:20:25,080 We wanted to ask you some questions. 329 00:20:29,400 --> 00:20:30,240 My name is Kopt. 330 00:20:30,320 --> 00:20:33,400 My ancestors fled Idhun during the Third Age, but some stayed. 331 00:20:33,880 --> 00:20:35,920 A Yan colony on Earth? 332 00:20:36,000 --> 00:20:38,280 How is it possible that nobody discovered you? 333 00:20:40,640 --> 00:20:42,200 [Kopt] The humans think we are demons. 334 00:20:42,280 --> 00:20:45,880 I'm all that remains and my time is nigh. We had a mission to fulfill. 335 00:20:47,760 --> 00:20:50,880 To safeguard the Staff of Ayshel, right? 336 00:20:51,320 --> 00:20:52,920 If it falls into the wrong hands... 337 00:20:53,320 --> 00:20:56,280 We have to take it to a safe place before Kirtash finds it. 338 00:20:56,640 --> 00:20:58,720 [Kopt] Why should I give it to you? 339 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 -[Alsan growls] -[Shail] Wait. 340 00:21:01,200 --> 00:21:04,280 His clan has guarded the staff for generations. 341 00:21:04,360 --> 00:21:06,520 He won't give it to the first one who asks. 342 00:21:08,600 --> 00:21:09,520 I understand, 343 00:21:10,000 --> 00:21:11,960 but at least allow us to see it. 344 00:21:12,040 --> 00:21:15,120 [Kopt] Okay, but in all these centuries, nobody has been able to touch it. 345 00:21:27,280 --> 00:21:30,000 [footsteps echoing] 346 00:21:35,120 --> 00:21:36,200 Wait a moment. 347 00:21:37,000 --> 00:21:38,480 Huh? What's up? 348 00:21:39,160 --> 00:21:42,520 There's something bad in there. Can't you feel it? 349 00:21:47,680 --> 00:21:49,600 I think the Yan lied to us. 350 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 [Jack] Wait! It's a trap! 351 00:21:53,840 --> 00:21:54,800 Alsan! 352 00:21:54,880 --> 00:21:56,320 [panting] Alsan! 353 00:21:57,040 --> 00:21:58,120 [Shail] What's wrong? 354 00:21:58,200 --> 00:22:02,520 I don't know if the staff is there or not, but Kirtash got here before we did. 355 00:22:02,600 --> 00:22:03,600 What? 356 00:22:03,680 --> 00:22:05,200 [Jack] The Yan let him in. 357 00:22:07,360 --> 00:22:09,280 [Kopt quickens pace] 358 00:22:09,360 --> 00:22:11,160 [Jack and Victoria panting] 359 00:22:16,960 --> 00:22:19,040 [all panting] 360 00:22:22,000 --> 00:22:22,960 [Victoria gasps] 361 00:22:29,720 --> 00:22:32,040 -[Jack] No! -Alsan! No! Alsan! 362 00:22:34,320 --> 00:22:35,520 Don't go near him or I'll-- 363 00:22:35,600 --> 00:22:38,040 -He's baiting you. Don't fall for it. -[Jack growls] 364 00:22:39,040 --> 00:22:40,960 -[Jack] Let go! -[Victoria] No! 365 00:22:41,720 --> 00:22:43,320 -[Jack yells] -[Shail] No, Jack! 366 00:22:44,440 --> 00:22:46,440 [sword shatters] 367 00:22:48,080 --> 00:22:50,080 -[Kirtash] You didn't stand a chance. -[Jack grunts] 368 00:22:52,280 --> 00:22:53,360 [Jack growls] 369 00:22:55,480 --> 00:22:56,760 -[bang] -[electrical crackling] 370 00:22:57,640 --> 00:23:00,520 [faint echoing whispers] 371 00:23:03,040 --> 00:23:04,400 What's going on here? 372 00:23:05,160 --> 00:23:07,520 I... I don't know how I did it! 373 00:23:10,120 --> 00:23:11,360 We have the staff! 374 00:23:12,840 --> 00:23:14,560 [Kirtash] And I have your prince. 375 00:23:14,640 --> 00:23:16,680 Are you willing to make an exchange? 376 00:23:18,840 --> 00:23:19,920 [Victoria] Huh. 377 00:23:25,040 --> 00:23:26,680 You can't use it, can you? 378 00:23:27,200 --> 00:23:29,040 Because you are not half-magicians, 379 00:23:29,640 --> 00:23:31,040 whereas I am. 380 00:23:31,560 --> 00:23:33,160 The staff answered her call... 381 00:23:34,640 --> 00:23:36,800 so now, it belongs to her. 382 00:23:37,280 --> 00:23:38,520 That can be fixed. 383 00:23:39,240 --> 00:23:41,640 Include the girl in the exchange 384 00:23:42,080 --> 00:23:43,720 and you will save Alsan's life. 385 00:23:52,560 --> 00:23:54,960 If you free Alsan first, I... 386 00:23:55,480 --> 00:23:56,680 I will go with you. 387 00:23:59,640 --> 00:24:00,840 Don't listen to him. 388 00:24:01,160 --> 00:24:03,840 It's a trap. If you go near him, he will kill you. 389 00:24:04,240 --> 00:24:05,240 That's not true. 390 00:24:05,320 --> 00:24:09,440 She's in no danger, because I need her to use the staff. 391 00:24:09,520 --> 00:24:10,800 So, make up your minds. 392 00:24:11,840 --> 00:24:13,400 I don't have all day... 393 00:24:15,040 --> 00:24:17,240 and neither does Alsan. 394 00:24:17,320 --> 00:24:18,760 [both gasp] 395 00:24:20,280 --> 00:24:22,280 [ethereal music playing]