1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,160 --> 00:00:18,000 MINDER OM IDHUN 3 00:00:18,240 --> 00:00:20,920 REDNINGSPLANER - IV 4 00:00:42,600 --> 00:00:44,840 Nu er det nok. Gør ham ikke fortræd. 5 00:00:45,360 --> 00:00:46,600 Jeg går med jer. 6 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 Hvad? 7 00:00:47,760 --> 00:00:49,680 Nej, det er ikke en god idé. 8 00:00:49,920 --> 00:00:53,040 Men først må I befri Alsan. 9 00:00:58,720 --> 00:01:00,400 Nej, vent! Du kan ikke! 10 00:01:02,680 --> 00:01:03,520 Victoria! 11 00:01:07,240 --> 00:01:08,640 Shail, vent! 12 00:01:09,120 --> 00:01:10,000 Nej! 13 00:01:24,880 --> 00:01:28,280 Hvorfor er du så glad? De undslap. 14 00:01:29,080 --> 00:01:32,680 Ja, det er sandt, men de afslørede mange ting for mig. 15 00:01:32,760 --> 00:01:34,920 De har taget staven. 16 00:01:35,360 --> 00:01:36,680 Vi får den tilbage. 17 00:01:37,080 --> 00:01:38,000 Vi har jo... 18 00:01:38,680 --> 00:01:42,960 ...noget, de vil have, og de vil gøre alt for at få det tilbage. 19 00:01:53,760 --> 00:01:54,800 Hvad har du gjort? 20 00:01:55,240 --> 00:01:58,400 Det var kun Kirtash og magikeren. Vi kunne have gjort noget. 21 00:01:58,480 --> 00:01:59,480 Hvad, Jack? 22 00:02:01,280 --> 00:02:04,800 Vi kunne have kæmpet i stedet for at overlade Alsan til Kirtash. 23 00:02:06,400 --> 00:02:08,240 Han ville have fanget os alle. 24 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 Det var ingen nem beslutning, 25 00:02:09,960 --> 00:02:12,400 men netop da var det, som du ved, nødvendigt. 26 00:02:13,200 --> 00:02:16,400 Yannen forrådte os. Jeg burde have forudset det. 27 00:02:16,960 --> 00:02:18,520 Hvad gør vi nu? 28 00:02:19,000 --> 00:02:20,640 Vi må redde Alsan. 29 00:02:21,200 --> 00:02:24,760 Men det er præcis, hvad Kirtash forventer, 30 00:02:24,840 --> 00:02:27,960 og det er præcis derfor, vi ikke kan gøre, hvad han tror. 31 00:02:28,040 --> 00:02:29,000 Hvad? 32 00:02:29,400 --> 00:02:33,200 Alsan vil hellere dø end at se modstandsbevægelsen gå under. 33 00:02:33,280 --> 00:02:36,120 Modstandsbevægelsen? Men hvis det kun er os tre, 34 00:02:36,200 --> 00:02:39,160 hvorfor sendte de så ikke flere i kamp mod Kirtash? 35 00:02:40,560 --> 00:02:43,600 Jeg fornemmer, at missionen er dømt til at slå fejl. 36 00:02:46,280 --> 00:02:49,760 Fortæl ham alt, Shail. Han fortjener at vide det. 37 00:02:49,840 --> 00:02:50,680 Ja. 38 00:02:53,880 --> 00:02:54,960 Vide hvad? 39 00:02:55,600 --> 00:02:56,560 Kom. Sid ned. 40 00:02:58,480 --> 00:03:02,120 Huskere du, at alle dragerne og enhjørningerne blev udryddet 41 00:03:02,200 --> 00:03:04,880 den aften, da slangerne invaderede Idhun? 42 00:03:05,800 --> 00:03:06,640 Ja. 43 00:03:07,160 --> 00:03:09,040 Sjælen viste mig det i et syn. 44 00:03:09,760 --> 00:03:13,200 De døde på grund af opstillingen fremmanet af Åndemaneren Ashran. 45 00:03:20,440 --> 00:03:22,200 Ja. Har du tænkt over hvorfor? 46 00:03:23,120 --> 00:03:24,440 Var der en grund? 47 00:03:25,760 --> 00:03:27,880 Ja. Profetien. 48 00:03:28,280 --> 00:03:31,440 Oraklerne forudså, at slangerne ville vende tilbage, 49 00:03:31,520 --> 00:03:34,680 og at de varslede en ny mørk tid i Idhun. 50 00:03:39,280 --> 00:03:42,480 De forudsagde også, at kun en drage og en enhjørning 51 00:03:42,560 --> 00:03:44,560 ville kunne stoppe Ashran. 52 00:03:45,000 --> 00:03:46,960 Derfor slog han dem alle ihjel. 53 00:03:47,480 --> 00:03:50,560 Ikke alle sammen. Der kommer vi ind i billedet. 54 00:03:51,840 --> 00:03:57,080 Den aften var jeg i skoven Alis Lithban for at styrke min magi... 55 00:03:58,080 --> 00:03:59,880 ...da det hele begyndte. 56 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Åh nej! 57 00:04:37,560 --> 00:04:41,520 Den dødelige konstellation dræbte alle enhjørningerne i skoven. 58 00:04:41,600 --> 00:04:43,240 Jeg havde aldrig set det før. 59 00:04:43,880 --> 00:04:46,760 Magiker, kom! Vi har brug for dig! 60 00:05:06,920 --> 00:05:08,560 Det var en meget ung hun. 61 00:05:09,120 --> 00:05:10,560 Måske født for nylig. 62 00:05:11,680 --> 00:05:13,840 Gør, hvad du kan for at redde hende. 63 00:05:13,920 --> 00:05:16,000 Det er den sidste enhjørning. 64 00:05:16,080 --> 00:05:19,480 Hvis hun dør, vil der ikke være mere magi i verden. 65 00:05:25,760 --> 00:05:30,160 Skynd dig at få hende langt væk herfra, før det er for sent. 66 00:05:30,680 --> 00:05:35,120 Jeg kaldte hende Lunnaris, hvilket betyder "Magiens bærer". 67 00:05:36,040 --> 00:05:40,960 I Kazlunns Tårn fandt jeg ud af, at dragerne også blev udslettet. 68 00:05:41,520 --> 00:05:45,520 Men heldigvis havde Alsan reddet den sidste af dem. 69 00:05:46,080 --> 00:05:49,160 Det var en drageunge, som han gav navnet Yandrak. 70 00:05:49,760 --> 00:05:55,920 Da jeg fandt Lunnaris, blev jeg utilsigtet en helt. 71 00:05:57,360 --> 00:06:00,440 Magikerne besluttede at sende dem i sikkerhed, 72 00:06:00,520 --> 00:06:03,880 hvor konstellationens lys ikke kunne nå dem. 73 00:06:04,640 --> 00:06:07,200 Men sådan et sted fandtes ikke i Idhun. 74 00:06:07,760 --> 00:06:10,680 Så de åbnede en ekstradimensional port... 75 00:06:11,920 --> 00:06:13,720 ...og sendte dem til Jorden. 76 00:06:16,040 --> 00:06:19,200 Da stjernerne senere blev normale igen, 77 00:06:19,280 --> 00:06:23,400 meldte Alsan og jeg os til at bringe dem tilbage til Idhun. 78 00:06:23,880 --> 00:06:27,480 Men den ekstradimensionale port lukkede sig bag os, 79 00:06:27,560 --> 00:06:29,400 og vi kunne ikke åbne den. 80 00:06:29,480 --> 00:06:31,200 Hvorfor ikke? 81 00:06:31,800 --> 00:06:35,560 Fordi Ashran havde taget kontrol over lågen, 82 00:06:35,640 --> 00:06:38,480 og lige siden har vi været fanget her. 83 00:06:39,880 --> 00:06:43,400 Vi har søgt efter dragen og enhjørningen i tre år. 84 00:06:44,000 --> 00:06:46,680 Men Jorden er meget stor. 85 00:06:46,760 --> 00:06:51,880 Vi ved, at de er i live, fordi Kirtash stadig leder efter dem 86 00:06:51,960 --> 00:06:53,160 for at dræbe dem. 87 00:06:53,720 --> 00:06:54,680 Kirtash? 88 00:06:54,760 --> 00:06:57,960 Men ... jeg troede, 89 00:06:58,040 --> 00:07:00,920 han kom til Jorden for at dræbe magikere i eksil. 90 00:07:01,480 --> 00:07:03,280 Ja, men de er også på hans liste. 91 00:07:03,880 --> 00:07:08,840 Kirtash sporer dem for at finde dragerne og enhjørningerne. 92 00:07:09,360 --> 00:07:11,920 Han dræber magikerne, når de ikke er til nytte, 93 00:07:12,000 --> 00:07:16,040 fordi Ashran betragter dem som oprørere og har beordret dem henrettet. 94 00:07:19,800 --> 00:07:22,680 Det vidste du allerede, ikke, Victoria? 95 00:07:23,560 --> 00:07:25,680 Jo. Og også... 96 00:07:26,320 --> 00:07:30,880 ...at som halv magiker må jeg have set en enhjørning i mit liv... 97 00:07:31,480 --> 00:07:33,480 ...selvom jeg blev født på Jorden. 98 00:07:33,560 --> 00:07:36,680 Så jeg har set Lunnaris, men jeg kan ikke huske det. 99 00:07:38,680 --> 00:07:41,680 Siden staven blev skabt af enhjørningerne, 100 00:07:41,760 --> 00:07:46,960 troede vi, den kunne føre os til Lunnaris, og det tror Kirtash utvivlsomt også. 101 00:07:47,480 --> 00:07:50,480 Derfor er det så vigtigt, at vi holder den væk fra ham. 102 00:07:51,440 --> 00:07:52,880 Vi bør få noget søvn. 103 00:07:53,320 --> 00:07:57,640 Så kan vi med klare hoveder lægge en plan om at redde Alsan. 104 00:07:58,200 --> 00:08:01,840 Vi svigter ham ikke, Jack. Det lover jeg. 105 00:08:11,440 --> 00:08:12,680 Hvad er det? 106 00:08:20,080 --> 00:08:22,400 Jeg kan se, at I er blevet venner. 107 00:08:26,040 --> 00:08:28,000 Hvad vil du med mig? 108 00:08:28,520 --> 00:08:30,960 Vi skal udføre et eksperiment. 109 00:08:31,040 --> 00:08:35,960 Det gør ikke noget, hvis det går galt, for du dør alligevel. 110 00:08:36,840 --> 00:08:38,720 Men hvis det går godt, 111 00:08:38,800 --> 00:08:42,160 bliver det en dårlig nyhed for de andre oprørere, 112 00:08:42,240 --> 00:08:45,880 når de hører, at lederen af deres patetiske modstandsbevægelse 113 00:08:45,960 --> 00:08:48,080 har sluttet sig til os. 114 00:08:49,600 --> 00:08:51,120 Drøm videre, du. 115 00:08:51,200 --> 00:08:56,200 Så du ville bruge min mest dyrebare fange som forsøgskanin. 116 00:09:00,600 --> 00:09:04,960 Det er et trolddomseksperiment. Det er ikke vigtigt. 117 00:09:05,440 --> 00:09:08,040 Jeg har allerede set, hvad der skete med de andre, 118 00:09:08,120 --> 00:09:09,720 og jeg ved, hvad du er ude efter. 119 00:09:10,840 --> 00:09:14,120 Men du forstår ikke konsekvenserne. 120 00:09:14,880 --> 00:09:17,920 Denne gang vil det virke, Kirtash. 121 00:09:18,000 --> 00:09:20,400 -Jeg ved, hvordan vi løser... -Nej. 122 00:09:21,120 --> 00:09:22,480 Det vil aldrig virke. 123 00:09:23,440 --> 00:09:24,840 Gør, hvad du vil. 124 00:09:25,440 --> 00:09:27,840 Dør eller flygter han på din vagt... 125 00:09:29,320 --> 00:09:31,160 ...skal du bøde med dit liv. 126 00:09:33,680 --> 00:09:36,680 Jeg kan forsikre dig om, at jeg ikke vil være i dine sko. 127 00:09:46,440 --> 00:09:49,960 Det er en gammel middelalderborg i Tyskland. 128 00:09:50,040 --> 00:09:53,280 Den bliver beskyttet af en stærk camouflagebesværgelse, 129 00:09:53,360 --> 00:09:55,760 så ingen kan nærme sig. 130 00:09:55,840 --> 00:09:59,840 Der holder de Alsan fanget, men den bliver stærkt bevogtet. 131 00:09:59,920 --> 00:10:01,960 Det bliver meget svært at komme ind. 132 00:10:02,360 --> 00:10:04,000 Bevogtet? Af hvem? 133 00:10:06,720 --> 00:10:10,280 Af szisherne. De er en del af Ashrans hær. 134 00:10:10,360 --> 00:10:12,880 De er mange, der bevogter borgen. 135 00:10:14,480 --> 00:10:15,800 Jeg hader slanger. 136 00:10:15,880 --> 00:10:17,800 Hvordan skal vi komme ind? 137 00:10:17,880 --> 00:10:22,200 Jeg kan give mig ud for at være en af dem med en camouflagebesværgelse. 138 00:10:22,600 --> 00:10:26,600 I skal distrahere dem, så jeg kan snige mig ind uopdaget. 139 00:10:27,600 --> 00:10:31,120 Dig og Victoria kan skabe en afledningsmanøvre med jeres magi. 140 00:10:31,200 --> 00:10:33,520 Imens redder jeg Alsan. 141 00:10:34,080 --> 00:10:35,720 Nej, det er for farligt. 142 00:10:35,800 --> 00:10:38,720 -Man kan ikke gå ind ubevæbnet... -Det er jeg heller ikke. 143 00:10:39,760 --> 00:10:43,240 Jeg vil prøve et af de legendariske sværd. 144 00:10:48,720 --> 00:10:51,240 Alsan ville have givet dig sværdet selv. 145 00:10:51,880 --> 00:10:54,000 Han sagde, han havde valgt et til dig. 146 00:11:00,760 --> 00:11:01,920 Ikke det, Jack. 147 00:11:02,360 --> 00:11:04,920 Hører du? Du brænder dig selv, hvis du rører det. 148 00:11:05,720 --> 00:11:06,680 Jack, stop! 149 00:11:17,440 --> 00:11:18,800 Jeg kan lide det sværd. 150 00:11:19,560 --> 00:11:21,840 Det er... umuligt. 151 00:11:22,800 --> 00:11:25,560 Jeg vil aldrig se dum ud foran Kirtash igen. 152 00:11:26,120 --> 00:11:29,320 Men først må jeg træne lidt med det. 153 00:11:30,200 --> 00:11:34,120 Shail, hvordan trænede Alsan, da jeg ikke var her? 154 00:11:34,840 --> 00:11:37,840 Han ville... Ser du... 155 00:11:38,400 --> 00:11:39,560 Okay, kom med mig. 156 00:11:46,920 --> 00:11:48,640 -Vær mere forsigtig. -Undskyld. 157 00:11:49,960 --> 00:11:52,120 Jeg synes ikke, det er en god idé. 158 00:11:52,200 --> 00:11:54,560 Hvilke andre muligheder har vi, Shail? 159 00:11:55,960 --> 00:11:58,160 Det var den her, jeg ville vise dig. 160 00:11:59,840 --> 00:12:01,440 Det er en rustning. 161 00:12:01,520 --> 00:12:02,480 Forkert. 162 00:12:08,400 --> 00:12:09,240 Hey. 163 00:12:09,640 --> 00:12:11,400 Hvordan fik du den til at bevæge sig? 164 00:12:11,840 --> 00:12:14,560 Det er en automat. En mekanisk anordning. 165 00:12:15,080 --> 00:12:19,920 Jeg giver den energi, så den kan fungere, og den kæmper som en nurgonsk ridder. 166 00:12:21,400 --> 00:12:24,480 Genialt! Lad os prøve. Vær på vagt! 167 00:12:27,640 --> 00:12:29,080 Jack, vær forsigtig! 168 00:12:40,520 --> 00:12:41,560 Undskyld. 169 00:12:42,320 --> 00:12:43,800 Det var ikke meningen. 170 00:12:44,360 --> 00:12:48,120 For at lære at bruge det, skal du kunne kontrollere dets kraft. 171 00:12:48,200 --> 00:12:49,080 Hvordan? 172 00:12:49,160 --> 00:12:51,560 Sværdet reagerer på din vilje. 173 00:12:51,640 --> 00:12:55,760 Hvis du lader dig rive med af dine følelser, frigøres al dets kraft. 174 00:12:56,560 --> 00:12:58,240 Det er da ikke dårligt, vel? 175 00:12:58,720 --> 00:13:00,440 Frigør du så meget kraft, 176 00:13:00,520 --> 00:13:04,760 kan du ikke kontrollere det og løber hurtigt tør for energi. 177 00:13:05,440 --> 00:13:06,400 Okay. 178 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 Vent. Hvad laver du? 179 00:13:10,720 --> 00:13:12,800 Jeg vil lære at kontrollere sværdet. 180 00:13:12,880 --> 00:13:15,760 Alsan har brug for mig, og jeg svigter ham ikke igen. 181 00:13:26,840 --> 00:13:29,760 Nu er det nok. Hvad håber du på at opnå? 182 00:13:29,840 --> 00:13:31,640 Er det dyret? 183 00:13:31,720 --> 00:13:36,400 Det har en ånd, der holder det i live og gør det til det, det er. 184 00:13:36,480 --> 00:13:39,000 Gennem trolddomskunst. 185 00:13:39,080 --> 00:13:42,440 Jeg kan overføre ånden til en anden krop. 186 00:13:43,080 --> 00:13:44,920 Som din, for eksempel. 187 00:13:46,200 --> 00:13:51,120 Så vil din sjæl være i dyrets ånds magt. 188 00:13:51,200 --> 00:13:57,880 Du får dets styrke, blodtørst, sanser og dyriske instinkter. 189 00:13:58,360 --> 00:14:01,600 Og du vil være under vores kontrol. 190 00:14:01,680 --> 00:14:04,200 Aldrig! Jeg tillader det ikke. 191 00:14:04,720 --> 00:14:07,920 Hvordan tror du, at du kan stoppe mig? 192 00:14:31,840 --> 00:14:32,920 Vic, vent! 193 00:14:35,960 --> 00:14:36,920 Undskyld. 194 00:14:37,760 --> 00:14:39,480 Det var ikke min mening. 195 00:14:40,280 --> 00:14:43,000 Staven var ikke så kraftfuld før. 196 00:14:43,080 --> 00:14:47,120 Fordi du var i ørkenen. Her kan staven kanalisere mere energi. 197 00:14:47,200 --> 00:14:49,920 Det er ikke det samme. Hvad prøvede du at gøre? 198 00:14:50,920 --> 00:14:52,120 Lære at bruge den. 199 00:14:52,200 --> 00:14:55,480 Det er et kraftfuldt våben, som vi må bruge til at redde Alsan. 200 00:14:58,440 --> 00:15:00,840 Nej, lad være. Det er for farligt. 201 00:15:00,920 --> 00:15:04,280 Bliv hellere her, og prøv at finde Lunnaris. 202 00:15:05,520 --> 00:15:09,040 Jeg forstår. Kirtash vil få fingre i staven igen. 203 00:15:10,320 --> 00:15:13,480 Victoria, Kirtash vil ikke bare have staven. 204 00:15:13,560 --> 00:15:15,120 Han vil også have dig. 205 00:15:15,520 --> 00:15:19,120 Kan du huske, hvad jeg sagde, da jeg bragte dig til Limbad? 206 00:15:19,200 --> 00:15:21,640 Ja, at du ville beskytte mig. 207 00:15:21,720 --> 00:15:24,440 Ja, og det er præcis, hvad jeg vil gøre. 208 00:15:25,160 --> 00:15:27,840 Men jeg bliver ikke hjemme denne gang. 209 00:15:27,920 --> 00:15:31,760 Nu kan jeg kæmpe for de folk, jeg holder af. 210 00:15:31,840 --> 00:15:36,360 Jeg vil kæmpe for jer alle. For Alsan, Jack og dig. 211 00:15:37,080 --> 00:15:40,200 Fint. Så må du øve dig. 212 00:15:40,280 --> 00:15:43,480 Nu vil jeg se, hvordan det går for Jack med det nye sværd. 213 00:15:43,560 --> 00:15:44,520 Vent. 214 00:15:45,040 --> 00:15:48,800 Jeg har prøvet at bruge staven til at lokalisere Lunnaris, 215 00:15:48,880 --> 00:15:50,440 men jeg kan ikke finde hende. 216 00:15:50,520 --> 00:15:52,520 Det er, som om hun aldrig var her. 217 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Beklager. 218 00:15:55,120 --> 00:15:56,640 Jeg ved ikke, hvordan man gør. 219 00:15:58,240 --> 00:16:01,760 Lyt til mig, Vic. Bare gør, hvad du kan. 220 00:16:01,840 --> 00:16:03,920 Jeg er meget stolt af dig. 221 00:16:04,400 --> 00:16:07,000 Du finder Yandrak og Lunnaris. Vent og se. 222 00:16:07,720 --> 00:16:11,400 Vi redder Alsan. Det kan du være sikker på. 223 00:16:13,520 --> 00:16:16,480 Ved du hvad? Jeg fylder 13 i dag. 224 00:16:17,800 --> 00:16:20,200 Hold da op, du er blevet så stor. 225 00:16:20,800 --> 00:16:23,600 Vi fejrer det, så snart vi kan, okay? 226 00:16:23,680 --> 00:16:25,800 Behandl mig ikke som en lille pige. 227 00:16:25,880 --> 00:16:30,600 Det er ikke noget særligt, men jeg ville fortælle det til nogen. 228 00:16:32,560 --> 00:16:34,120 Ved du, hvad det er? 229 00:16:34,600 --> 00:16:37,120 Man kalder dem "enhjørningtårer". 230 00:16:37,640 --> 00:16:40,400 De kan hjælpe med at udvikle magi og intuition. 231 00:16:41,200 --> 00:16:42,720 Den er smuk. 232 00:16:43,600 --> 00:16:48,640 Jeg fik den af en af mine storebrødre, da jeg trådte ind i Trolddomsordenen. 233 00:16:49,120 --> 00:16:51,280 Nu skal du have den. 234 00:16:52,120 --> 00:16:53,040 Hvad? 235 00:16:53,120 --> 00:16:55,800 Men Shail, den kan jeg ikke tage imod. 236 00:16:57,600 --> 00:16:58,640 Værsgo. 237 00:17:00,280 --> 00:17:01,960 Det er min gave til dig. 238 00:17:03,600 --> 00:17:05,400 Tillykke, Vic. 239 00:17:05,480 --> 00:17:09,280 Jeg er sikker på, du vil gøre store ting, og jeg håber, at jeg er der... 240 00:17:09,960 --> 00:17:11,000 ...og ser det. 241 00:17:11,080 --> 00:17:12,280 Tusind tak. 242 00:17:12,840 --> 00:17:16,040 Det er den bedste fødselsdagsgave, jeg har fået. 243 00:17:16,440 --> 00:17:18,000 Jeg skuffer dig ikke. 244 00:18:02,160 --> 00:18:05,360 Der er noget, I begge skal vide om de legendariske våben. 245 00:18:06,200 --> 00:18:10,120 De blev smedet til at blive brugt af sande helte. 246 00:18:10,880 --> 00:18:15,760 Kun dem med store skæbner er værdige til at holde dem. 247 00:18:17,840 --> 00:18:19,480 Det fortæller legenderne. 248 00:18:20,280 --> 00:18:22,080 I vigtige tider 249 00:18:22,160 --> 00:18:25,320 dukker der altid en op med en helteskæbne. 250 00:18:26,080 --> 00:18:29,840 Måske hverken forventer eller ønsker de at få det ansvar. 251 00:18:30,360 --> 00:18:31,920 Det skete for Ayshel. 252 00:18:32,480 --> 00:18:36,840 På en måde skete det også for mig og Alsan. 253 00:18:37,560 --> 00:18:40,200 Måske har vi fuldført vores opgave 254 00:18:40,280 --> 00:18:43,080 ved at bringe dragen og enhjørningen til Kazlunns Tårn. 255 00:18:44,680 --> 00:18:46,800 Hvis vi falder i dette slag, 256 00:18:46,880 --> 00:18:49,320 vil I blive modstandsbevægelsens fremtid. 257 00:18:50,480 --> 00:18:51,800 Jeg er klar. 258 00:18:52,360 --> 00:18:55,600 Men jeg regner med at have dig og Alsan ved vores side, når det er forbi. 259 00:18:57,240 --> 00:18:58,520 Tiden er inde. 260 00:18:58,920 --> 00:19:02,880 Sjæl, før os til Kirtashs slot. Alsan venter på os. 261 00:19:11,720 --> 00:19:14,120 Det her skulle ikke ske. 262 00:19:14,200 --> 00:19:16,200 Jeg ved ikke, hvad jeg gør galt. 263 00:19:16,280 --> 00:19:17,200 Nu er det nok. 264 00:19:17,760 --> 00:19:19,200 Du har moret dig nok. 265 00:19:19,280 --> 00:19:21,600 Jeg skulle til at hente den. 266 00:19:21,680 --> 00:19:24,720 Ikke i dine vildeste drømme, Elrion. 267 00:19:25,360 --> 00:19:27,360 Prøv ikke på at efterligne Ashran. 268 00:19:28,920 --> 00:19:31,680 Du er ikke nær så begavet, og du ved det. 269 00:19:31,760 --> 00:19:34,800 Du skal også vide, at denne trolddomsbesværgelse 270 00:19:34,880 --> 00:19:36,640 ikke kan udføres af alle. 271 00:19:43,600 --> 00:19:46,720 Det kunne have været meget værre. Det kan jeg love dig. 272 00:19:47,760 --> 00:19:49,040 Meget værre. 273 00:19:49,520 --> 00:19:52,480 Lås ham inde med resten, og hold øje med ham. 274 00:19:53,480 --> 00:19:55,800 Modstandsbevægelsen er på vej. 275 00:19:59,880 --> 00:20:01,880 Gå hurtigt, før nogen kan... 276 00:20:01,960 --> 00:20:02,880 Stille. 277 00:20:03,320 --> 00:20:04,280 Hører I det? 278 00:20:21,720 --> 00:20:22,760 Hvem er du? 279 00:20:28,280 --> 00:20:31,280 Hej og velkommen til vores klan. 280 00:20:32,160 --> 00:20:33,240 De angriber! 281 00:20:37,440 --> 00:20:38,560 Jack, bagved dig! 282 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 Godt gået! 283 00:20:44,840 --> 00:20:45,680 Pas på! 284 00:20:54,640 --> 00:20:56,360 Det var bare patruljevagter. 285 00:20:56,440 --> 00:20:57,720 Der kommer snart flere. 286 00:20:58,600 --> 00:21:01,040 Kom. Vi må redde Alsan. 287 00:21:07,880 --> 00:21:13,040 Du holder op med at lide, når du slutter fred med den invaderende ånd. 288 00:21:13,440 --> 00:21:17,760 Så bliver du en hybridskabning, ligesom mig. 289 00:21:26,400 --> 00:21:29,240 Tænk på en szish, og behold det billede i hovedet. 290 00:21:38,080 --> 00:21:40,640 Du skal ikke se dig i spejlet, Jack. 291 00:21:41,440 --> 00:21:43,520 Det er svært for mig at tro, det er dig. 292 00:21:46,640 --> 00:21:48,560 Vær meget forsigtig, okay? 293 00:21:48,640 --> 00:21:50,720 Jeg vender tilbage med Alsan. 294 00:21:56,240 --> 00:21:57,080 Klar? 295 00:21:57,720 --> 00:22:01,320 Du har staven, så vi kan være sikre på, at Kirtash kommer efter dig. 296 00:22:01,400 --> 00:22:04,600 Vi må holde ham væk, indtil Jack har fået Alsan ud af slottet. 297 00:22:34,360 --> 00:22:36,160 Lad ingen komme ind. 298 00:22:36,240 --> 00:22:37,880 Absolut ingen. 299 00:22:37,960 --> 00:22:39,520 Herre... 300 00:22:39,600 --> 00:22:44,200 En mærkelig szish gik forbi lige før. 301 00:22:44,280 --> 00:22:47,080 Hans krop afgav varme. 302 00:22:53,680 --> 00:22:56,360 Hvor er Kirtash? Hvorfor kommer han ikke efter staven? 303 00:22:58,480 --> 00:23:00,240 Tror du, han har opdaget Jack? 304 00:23:00,640 --> 00:23:01,680 Det håber jeg ikke. 305 00:23:03,840 --> 00:23:05,000 Et magisk skjold! 306 00:23:05,960 --> 00:23:06,880 Elrion? 307 00:23:07,280 --> 00:23:10,240 Måske, men jeg har næsten ingen styrke tilbage. 308 00:23:11,360 --> 00:23:13,240 Bare rolig, lad mig om det. 309 00:23:13,320 --> 00:23:15,280 Staven løber aldrig tør for energi. 310 00:23:16,320 --> 00:23:17,160 Alsan. 311 00:23:17,640 --> 00:23:18,640 Alsan? 312 00:23:20,240 --> 00:23:21,080 Alsan. 313 00:23:24,520 --> 00:23:26,000 Hvor holder de Alsan? 314 00:23:38,000 --> 00:23:39,760 Vi mødes igen. 315 00:24:18,360 --> 00:24:19,600 Det er ude med dig. 316 00:24:25,360 --> 00:24:27,360 Tekster af: Jacob Jensen