1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,160 --> 00:00:18,000
MINDER OM IDHUN
3
00:00:18,240 --> 00:00:20,920
REDNINGSPLANER - IV
4
00:00:42,600 --> 00:00:44,840
Nu er det nok. Gør ham ikke fortræd.
5
00:00:45,360 --> 00:00:46,600
Jeg går med jer.
6
00:00:46,680 --> 00:00:47,680
Hvad?
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,680
Nej, det er ikke en god idé.
8
00:00:49,920 --> 00:00:53,040
Men først må I befri Alsan.
9
00:00:58,720 --> 00:01:00,400
Nej, vent! Du kan ikke!
10
00:01:02,680 --> 00:01:03,520
Victoria!
11
00:01:07,240 --> 00:01:08,640
Shail, vent!
12
00:01:09,120 --> 00:01:10,000
Nej!
13
00:01:24,880 --> 00:01:28,280
Hvorfor er du så glad? De undslap.
14
00:01:29,080 --> 00:01:32,680
Ja, det er sandt,
men de afslørede mange ting for mig.
15
00:01:32,760 --> 00:01:34,920
De har taget staven.
16
00:01:35,360 --> 00:01:36,680
Vi får den tilbage.
17
00:01:37,080 --> 00:01:38,000
Vi har jo...
18
00:01:38,680 --> 00:01:42,960
...noget, de vil have,
og de vil gøre alt for at få det tilbage.
19
00:01:53,760 --> 00:01:54,800
Hvad har du gjort?
20
00:01:55,240 --> 00:01:58,400
Det var kun Kirtash og magikeren.
Vi kunne have gjort noget.
21
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
Hvad, Jack?
22
00:02:01,280 --> 00:02:04,800
Vi kunne have kæmpet i stedet for
at overlade Alsan til Kirtash.
23
00:02:06,400 --> 00:02:08,240
Han ville have fanget os alle.
24
00:02:08,320 --> 00:02:09,880
Det var ingen nem beslutning,
25
00:02:09,960 --> 00:02:12,400
men netop da var det,
som du ved, nødvendigt.
26
00:02:13,200 --> 00:02:16,400
Yannen forrådte os.
Jeg burde have forudset det.
27
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Hvad gør vi nu?
28
00:02:19,000 --> 00:02:20,640
Vi må redde Alsan.
29
00:02:21,200 --> 00:02:24,760
Men det er præcis,
hvad Kirtash forventer,
30
00:02:24,840 --> 00:02:27,960
og det er præcis derfor,
vi ikke kan gøre, hvad han tror.
31
00:02:28,040 --> 00:02:29,000
Hvad?
32
00:02:29,400 --> 00:02:33,200
Alsan vil hellere dø end at se
modstandsbevægelsen gå under.
33
00:02:33,280 --> 00:02:36,120
Modstandsbevægelsen?
Men hvis det kun er os tre,
34
00:02:36,200 --> 00:02:39,160
hvorfor sendte de så ikke flere
i kamp mod Kirtash?
35
00:02:40,560 --> 00:02:43,600
Jeg fornemmer,
at missionen er dømt til at slå fejl.
36
00:02:46,280 --> 00:02:49,760
Fortæl ham alt, Shail.
Han fortjener at vide det.
37
00:02:49,840 --> 00:02:50,680
Ja.
38
00:02:53,880 --> 00:02:54,960
Vide hvad?
39
00:02:55,600 --> 00:02:56,560
Kom. Sid ned.
40
00:02:58,480 --> 00:03:02,120
Huskere du, at alle dragerne
og enhjørningerne blev udryddet
41
00:03:02,200 --> 00:03:04,880
den aften,
da slangerne invaderede Idhun?
42
00:03:05,800 --> 00:03:06,640
Ja.
43
00:03:07,160 --> 00:03:09,040
Sjælen viste mig det i et syn.
44
00:03:09,760 --> 00:03:13,200
De døde på grund af opstillingen
fremmanet af Åndemaneren Ashran.
45
00:03:20,440 --> 00:03:22,200
Ja. Har du tænkt over hvorfor?
46
00:03:23,120 --> 00:03:24,440
Var der en grund?
47
00:03:25,760 --> 00:03:27,880
Ja. Profetien.
48
00:03:28,280 --> 00:03:31,440
Oraklerne forudså,
at slangerne ville vende tilbage,
49
00:03:31,520 --> 00:03:34,680
og at de varslede
en ny mørk tid i Idhun.
50
00:03:39,280 --> 00:03:42,480
De forudsagde også,
at kun en drage og en enhjørning
51
00:03:42,560 --> 00:03:44,560
ville kunne stoppe Ashran.
52
00:03:45,000 --> 00:03:46,960
Derfor slog han dem alle ihjel.
53
00:03:47,480 --> 00:03:50,560
Ikke alle sammen.
Der kommer vi ind i billedet.
54
00:03:51,840 --> 00:03:57,080
Den aften var jeg i skoven Alis Lithban
for at styrke min magi...
55
00:03:58,080 --> 00:03:59,880
...da det hele begyndte.
56
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Åh nej!
57
00:04:37,560 --> 00:04:41,520
Den dødelige konstellation dræbte
alle enhjørningerne i skoven.
58
00:04:41,600 --> 00:04:43,240
Jeg havde aldrig set det før.
59
00:04:43,880 --> 00:04:46,760
Magiker, kom! Vi har brug for dig!
60
00:05:06,920 --> 00:05:08,560
Det var en meget ung hun.
61
00:05:09,120 --> 00:05:10,560
Måske født for nylig.
62
00:05:11,680 --> 00:05:13,840
Gør, hvad du kan for at redde hende.
63
00:05:13,920 --> 00:05:16,000
Det er den sidste enhjørning.
64
00:05:16,080 --> 00:05:19,480
Hvis hun dør,
vil der ikke være mere magi i verden.
65
00:05:25,760 --> 00:05:30,160
Skynd dig at få hende langt væk herfra,
før det er for sent.
66
00:05:30,680 --> 00:05:35,120
Jeg kaldte hende Lunnaris,
hvilket betyder "Magiens bærer".
67
00:05:36,040 --> 00:05:40,960
I Kazlunns Tårn fandt jeg ud af,
at dragerne også blev udslettet.
68
00:05:41,520 --> 00:05:45,520
Men heldigvis havde
Alsan reddet den sidste af dem.
69
00:05:46,080 --> 00:05:49,160
Det var en drageunge,
som han gav navnet Yandrak.
70
00:05:49,760 --> 00:05:55,920
Da jeg fandt Lunnaris,
blev jeg utilsigtet en helt.
71
00:05:57,360 --> 00:06:00,440
Magikerne besluttede
at sende dem i sikkerhed,
72
00:06:00,520 --> 00:06:03,880
hvor konstellationens lys
ikke kunne nå dem.
73
00:06:04,640 --> 00:06:07,200
Men sådan et sted fandtes ikke i Idhun.
74
00:06:07,760 --> 00:06:10,680
Så de åbnede
en ekstradimensional port...
75
00:06:11,920 --> 00:06:13,720
...og sendte dem til Jorden.
76
00:06:16,040 --> 00:06:19,200
Da stjernerne senere blev normale igen,
77
00:06:19,280 --> 00:06:23,400
meldte Alsan og jeg os til
at bringe dem tilbage til Idhun.
78
00:06:23,880 --> 00:06:27,480
Men den ekstradimensionale port
lukkede sig bag os,
79
00:06:27,560 --> 00:06:29,400
og vi kunne ikke åbne den.
80
00:06:29,480 --> 00:06:31,200
Hvorfor ikke?
81
00:06:31,800 --> 00:06:35,560
Fordi Ashran havde taget
kontrol over lågen,
82
00:06:35,640 --> 00:06:38,480
og lige siden har vi været fanget her.
83
00:06:39,880 --> 00:06:43,400
Vi har søgt efter dragen
og enhjørningen i tre år.
84
00:06:44,000 --> 00:06:46,680
Men Jorden er meget stor.
85
00:06:46,760 --> 00:06:51,880
Vi ved, at de er i live,
fordi Kirtash stadig leder efter dem
86
00:06:51,960 --> 00:06:53,160
for at dræbe dem.
87
00:06:53,720 --> 00:06:54,680
Kirtash?
88
00:06:54,760 --> 00:06:57,960
Men ... jeg troede,
89
00:06:58,040 --> 00:07:00,920
han kom til Jorden
for at dræbe magikere i eksil.
90
00:07:01,480 --> 00:07:03,280
Ja, men de er også på hans liste.
91
00:07:03,880 --> 00:07:08,840
Kirtash sporer dem for at finde
dragerne og enhjørningerne.
92
00:07:09,360 --> 00:07:11,920
Han dræber magikerne,
når de ikke er til nytte,
93
00:07:12,000 --> 00:07:16,040
fordi Ashran betragter dem som oprørere
og har beordret dem henrettet.
94
00:07:19,800 --> 00:07:22,680
Det vidste du allerede, ikke, Victoria?
95
00:07:23,560 --> 00:07:25,680
Jo. Og også...
96
00:07:26,320 --> 00:07:30,880
...at som halv magiker
må jeg have set en enhjørning i mit liv...
97
00:07:31,480 --> 00:07:33,480
...selvom jeg blev født på Jorden.
98
00:07:33,560 --> 00:07:36,680
Så jeg har set Lunnaris,
men jeg kan ikke huske det.
99
00:07:38,680 --> 00:07:41,680
Siden staven blev skabt
af enhjørningerne,
100
00:07:41,760 --> 00:07:46,960
troede vi, den kunne føre os til Lunnaris,
og det tror Kirtash utvivlsomt også.
101
00:07:47,480 --> 00:07:50,480
Derfor er det så vigtigt,
at vi holder den væk fra ham.
102
00:07:51,440 --> 00:07:52,880
Vi bør få noget søvn.
103
00:07:53,320 --> 00:07:57,640
Så kan vi med klare hoveder
lægge en plan om at redde Alsan.
104
00:07:58,200 --> 00:08:01,840
Vi svigter ham ikke, Jack.
Det lover jeg.
105
00:08:11,440 --> 00:08:12,680
Hvad er det?
106
00:08:20,080 --> 00:08:22,400
Jeg kan se, at I er blevet venner.
107
00:08:26,040 --> 00:08:28,000
Hvad vil du med mig?
108
00:08:28,520 --> 00:08:30,960
Vi skal udføre et eksperiment.
109
00:08:31,040 --> 00:08:35,960
Det gør ikke noget, hvis det går galt,
for du dør alligevel.
110
00:08:36,840 --> 00:08:38,720
Men hvis det går godt,
111
00:08:38,800 --> 00:08:42,160
bliver det en dårlig nyhed
for de andre oprørere,
112
00:08:42,240 --> 00:08:45,880
når de hører, at lederen af
deres patetiske modstandsbevægelse
113
00:08:45,960 --> 00:08:48,080
har sluttet sig til os.
114
00:08:49,600 --> 00:08:51,120
Drøm videre, du.
115
00:08:51,200 --> 00:08:56,200
Så du ville bruge min mest
dyrebare fange som forsøgskanin.
116
00:09:00,600 --> 00:09:04,960
Det er et trolddomseksperiment.
Det er ikke vigtigt.
117
00:09:05,440 --> 00:09:08,040
Jeg har allerede set,
hvad der skete med de andre,
118
00:09:08,120 --> 00:09:09,720
og jeg ved, hvad du er ude efter.
119
00:09:10,840 --> 00:09:14,120
Men du forstår ikke konsekvenserne.
120
00:09:14,880 --> 00:09:17,920
Denne gang vil det virke, Kirtash.
121
00:09:18,000 --> 00:09:20,400
-Jeg ved, hvordan vi løser...
-Nej.
122
00:09:21,120 --> 00:09:22,480
Det vil aldrig virke.
123
00:09:23,440 --> 00:09:24,840
Gør, hvad du vil.
124
00:09:25,440 --> 00:09:27,840
Dør eller flygter han på din vagt...
125
00:09:29,320 --> 00:09:31,160
...skal du bøde med dit liv.
126
00:09:33,680 --> 00:09:36,680
Jeg kan forsikre dig om,
at jeg ikke vil være i dine sko.
127
00:09:46,440 --> 00:09:49,960
Det er en gammel middelalderborg
i Tyskland.
128
00:09:50,040 --> 00:09:53,280
Den bliver beskyttet
af en stærk camouflagebesværgelse,
129
00:09:53,360 --> 00:09:55,760
så ingen kan nærme sig.
130
00:09:55,840 --> 00:09:59,840
Der holder de Alsan fanget,
men den bliver stærkt bevogtet.
131
00:09:59,920 --> 00:10:01,960
Det bliver meget svært at komme ind.
132
00:10:02,360 --> 00:10:04,000
Bevogtet? Af hvem?
133
00:10:06,720 --> 00:10:10,280
Af szisherne.
De er en del af Ashrans hær.
134
00:10:10,360 --> 00:10:12,880
De er mange, der bevogter borgen.
135
00:10:14,480 --> 00:10:15,800
Jeg hader slanger.
136
00:10:15,880 --> 00:10:17,800
Hvordan skal vi komme ind?
137
00:10:17,880 --> 00:10:22,200
Jeg kan give mig ud for at være en af dem
med en camouflagebesværgelse.
138
00:10:22,600 --> 00:10:26,600
I skal distrahere dem,
så jeg kan snige mig ind uopdaget.
139
00:10:27,600 --> 00:10:31,120
Dig og Victoria kan skabe
en afledningsmanøvre med jeres magi.
140
00:10:31,200 --> 00:10:33,520
Imens redder jeg Alsan.
141
00:10:34,080 --> 00:10:35,720
Nej, det er for farligt.
142
00:10:35,800 --> 00:10:38,720
-Man kan ikke gå ind ubevæbnet...
-Det er jeg heller ikke.
143
00:10:39,760 --> 00:10:43,240
Jeg vil prøve
et af de legendariske sværd.
144
00:10:48,720 --> 00:10:51,240
Alsan ville have givet dig sværdet selv.
145
00:10:51,880 --> 00:10:54,000
Han sagde,
han havde valgt et til dig.
146
00:11:00,760 --> 00:11:01,920
Ikke det, Jack.
147
00:11:02,360 --> 00:11:04,920
Hører du?
Du brænder dig selv, hvis du rører det.
148
00:11:05,720 --> 00:11:06,680
Jack, stop!
149
00:11:17,440 --> 00:11:18,800
Jeg kan lide det sværd.
150
00:11:19,560 --> 00:11:21,840
Det er... umuligt.
151
00:11:22,800 --> 00:11:25,560
Jeg vil aldrig se dum ud
foran Kirtash igen.
152
00:11:26,120 --> 00:11:29,320
Men først må jeg træne lidt med det.
153
00:11:30,200 --> 00:11:34,120
Shail, hvordan trænede Alsan,
da jeg ikke var her?
154
00:11:34,840 --> 00:11:37,840
Han ville... Ser du...
155
00:11:38,400 --> 00:11:39,560
Okay, kom med mig.
156
00:11:46,920 --> 00:11:48,640
-Vær mere forsigtig.
-Undskyld.
157
00:11:49,960 --> 00:11:52,120
Jeg synes ikke, det er en god idé.
158
00:11:52,200 --> 00:11:54,560
Hvilke andre muligheder har vi, Shail?
159
00:11:55,960 --> 00:11:58,160
Det var den her, jeg ville vise dig.
160
00:11:59,840 --> 00:12:01,440
Det er en rustning.
161
00:12:01,520 --> 00:12:02,480
Forkert.
162
00:12:08,400 --> 00:12:09,240
Hey.
163
00:12:09,640 --> 00:12:11,400
Hvordan fik du den til at bevæge sig?
164
00:12:11,840 --> 00:12:14,560
Det er en automat.
En mekanisk anordning.
165
00:12:15,080 --> 00:12:19,920
Jeg giver den energi, så den kan fungere,
og den kæmper som en nurgonsk ridder.
166
00:12:21,400 --> 00:12:24,480
Genialt! Lad os prøve.
Vær på vagt!
167
00:12:27,640 --> 00:12:29,080
Jack, vær forsigtig!
168
00:12:40,520 --> 00:12:41,560
Undskyld.
169
00:12:42,320 --> 00:12:43,800
Det var ikke meningen.
170
00:12:44,360 --> 00:12:48,120
For at lære at bruge det,
skal du kunne kontrollere dets kraft.
171
00:12:48,200 --> 00:12:49,080
Hvordan?
172
00:12:49,160 --> 00:12:51,560
Sværdet reagerer på din vilje.
173
00:12:51,640 --> 00:12:55,760
Hvis du lader dig rive med
af dine følelser, frigøres al dets kraft.
174
00:12:56,560 --> 00:12:58,240
Det er da ikke dårligt, vel?
175
00:12:58,720 --> 00:13:00,440
Frigør du så meget kraft,
176
00:13:00,520 --> 00:13:04,760
kan du ikke kontrollere det
og løber hurtigt tør for energi.
177
00:13:05,440 --> 00:13:06,400
Okay.
178
00:13:08,680 --> 00:13:10,280
Vent. Hvad laver du?
179
00:13:10,720 --> 00:13:12,800
Jeg vil lære at kontrollere sværdet.
180
00:13:12,880 --> 00:13:15,760
Alsan har brug for mig,
og jeg svigter ham ikke igen.
181
00:13:26,840 --> 00:13:29,760
Nu er det nok.
Hvad håber du på at opnå?
182
00:13:29,840 --> 00:13:31,640
Er det dyret?
183
00:13:31,720 --> 00:13:36,400
Det har en ånd, der holder det i live
og gør det til det, det er.
184
00:13:36,480 --> 00:13:39,000
Gennem trolddomskunst.
185
00:13:39,080 --> 00:13:42,440
Jeg kan overføre ånden til en anden krop.
186
00:13:43,080 --> 00:13:44,920
Som din, for eksempel.
187
00:13:46,200 --> 00:13:51,120
Så vil din sjæl være i dyrets ånds magt.
188
00:13:51,200 --> 00:13:57,880
Du får dets styrke, blodtørst,
sanser og dyriske instinkter.
189
00:13:58,360 --> 00:14:01,600
Og du vil være under vores kontrol.
190
00:14:01,680 --> 00:14:04,200
Aldrig! Jeg tillader det ikke.
191
00:14:04,720 --> 00:14:07,920
Hvordan tror du, at du kan stoppe mig?
192
00:14:31,840 --> 00:14:32,920
Vic, vent!
193
00:14:35,960 --> 00:14:36,920
Undskyld.
194
00:14:37,760 --> 00:14:39,480
Det var ikke min mening.
195
00:14:40,280 --> 00:14:43,000
Staven var ikke så kraftfuld før.
196
00:14:43,080 --> 00:14:47,120
Fordi du var i ørkenen.
Her kan staven kanalisere mere energi.
197
00:14:47,200 --> 00:14:49,920
Det er ikke det samme.
Hvad prøvede du at gøre?
198
00:14:50,920 --> 00:14:52,120
Lære at bruge den.
199
00:14:52,200 --> 00:14:55,480
Det er et kraftfuldt våben,
som vi må bruge til at redde Alsan.
200
00:14:58,440 --> 00:15:00,840
Nej, lad være. Det er for farligt.
201
00:15:00,920 --> 00:15:04,280
Bliv hellere her,
og prøv at finde Lunnaris.
202
00:15:05,520 --> 00:15:09,040
Jeg forstår.
Kirtash vil få fingre i staven igen.
203
00:15:10,320 --> 00:15:13,480
Victoria,
Kirtash vil ikke bare have staven.
204
00:15:13,560 --> 00:15:15,120
Han vil også have dig.
205
00:15:15,520 --> 00:15:19,120
Kan du huske, hvad jeg sagde,
da jeg bragte dig til Limbad?
206
00:15:19,200 --> 00:15:21,640
Ja, at du ville beskytte mig.
207
00:15:21,720 --> 00:15:24,440
Ja, og det er præcis, hvad jeg vil gøre.
208
00:15:25,160 --> 00:15:27,840
Men jeg bliver ikke hjemme denne gang.
209
00:15:27,920 --> 00:15:31,760
Nu kan jeg kæmpe for de folk,
jeg holder af.
210
00:15:31,840 --> 00:15:36,360
Jeg vil kæmpe for jer alle.
For Alsan, Jack og dig.
211
00:15:37,080 --> 00:15:40,200
Fint. Så må du øve dig.
212
00:15:40,280 --> 00:15:43,480
Nu vil jeg se, hvordan det går
for Jack med det nye sværd.
213
00:15:43,560 --> 00:15:44,520
Vent.
214
00:15:45,040 --> 00:15:48,800
Jeg har prøvet at bruge staven
til at lokalisere Lunnaris,
215
00:15:48,880 --> 00:15:50,440
men jeg kan ikke finde hende.
216
00:15:50,520 --> 00:15:52,520
Det er, som om hun aldrig var her.
217
00:15:53,560 --> 00:15:54,480
Beklager.
218
00:15:55,120 --> 00:15:56,640
Jeg ved ikke, hvordan man gør.
219
00:15:58,240 --> 00:16:01,760
Lyt til mig, Vic.
Bare gør, hvad du kan.
220
00:16:01,840 --> 00:16:03,920
Jeg er meget stolt af dig.
221
00:16:04,400 --> 00:16:07,000
Du finder Yandrak og Lunnaris.
Vent og se.
222
00:16:07,720 --> 00:16:11,400
Vi redder Alsan.
Det kan du være sikker på.
223
00:16:13,520 --> 00:16:16,480
Ved du hvad? Jeg fylder 13 i dag.
224
00:16:17,800 --> 00:16:20,200
Hold da op, du er blevet så stor.
225
00:16:20,800 --> 00:16:23,600
Vi fejrer det, så snart vi kan, okay?
226
00:16:23,680 --> 00:16:25,800
Behandl mig ikke som en lille pige.
227
00:16:25,880 --> 00:16:30,600
Det er ikke noget særligt,
men jeg ville fortælle det til nogen.
228
00:16:32,560 --> 00:16:34,120
Ved du, hvad det er?
229
00:16:34,600 --> 00:16:37,120
Man kalder dem "enhjørningtårer".
230
00:16:37,640 --> 00:16:40,400
De kan hjælpe med at udvikle
magi og intuition.
231
00:16:41,200 --> 00:16:42,720
Den er smuk.
232
00:16:43,600 --> 00:16:48,640
Jeg fik den af en af mine storebrødre,
da jeg trådte ind i Trolddomsordenen.
233
00:16:49,120 --> 00:16:51,280
Nu skal du have den.
234
00:16:52,120 --> 00:16:53,040
Hvad?
235
00:16:53,120 --> 00:16:55,800
Men Shail, den kan jeg ikke tage imod.
236
00:16:57,600 --> 00:16:58,640
Værsgo.
237
00:17:00,280 --> 00:17:01,960
Det er min gave til dig.
238
00:17:03,600 --> 00:17:05,400
Tillykke, Vic.
239
00:17:05,480 --> 00:17:09,280
Jeg er sikker på, du vil gøre store ting,
og jeg håber, at jeg er der...
240
00:17:09,960 --> 00:17:11,000
...og ser det.
241
00:17:11,080 --> 00:17:12,280
Tusind tak.
242
00:17:12,840 --> 00:17:16,040
Det er den bedste fødselsdagsgave,
jeg har fået.
243
00:17:16,440 --> 00:17:18,000
Jeg skuffer dig ikke.
244
00:18:02,160 --> 00:18:05,360
Der er noget, I begge skal vide
om de legendariske våben.
245
00:18:06,200 --> 00:18:10,120
De blev smedet til
at blive brugt af sande helte.
246
00:18:10,880 --> 00:18:15,760
Kun dem med store skæbner
er værdige til at holde dem.
247
00:18:17,840 --> 00:18:19,480
Det fortæller legenderne.
248
00:18:20,280 --> 00:18:22,080
I vigtige tider
249
00:18:22,160 --> 00:18:25,320
dukker der altid en op
med en helteskæbne.
250
00:18:26,080 --> 00:18:29,840
Måske hverken forventer
eller ønsker de at få det ansvar.
251
00:18:30,360 --> 00:18:31,920
Det skete for Ayshel.
252
00:18:32,480 --> 00:18:36,840
På en måde skete det også
for mig og Alsan.
253
00:18:37,560 --> 00:18:40,200
Måske har vi fuldført vores opgave
254
00:18:40,280 --> 00:18:43,080
ved at bringe dragen
og enhjørningen til Kazlunns Tårn.
255
00:18:44,680 --> 00:18:46,800
Hvis vi falder i dette slag,
256
00:18:46,880 --> 00:18:49,320
vil I blive
modstandsbevægelsens fremtid.
257
00:18:50,480 --> 00:18:51,800
Jeg er klar.
258
00:18:52,360 --> 00:18:55,600
Men jeg regner med at have dig og Alsan
ved vores side, når det er forbi.
259
00:18:57,240 --> 00:18:58,520
Tiden er inde.
260
00:18:58,920 --> 00:19:02,880
Sjæl, før os til Kirtashs slot.
Alsan venter på os.
261
00:19:11,720 --> 00:19:14,120
Det her skulle ikke ske.
262
00:19:14,200 --> 00:19:16,200
Jeg ved ikke, hvad jeg gør galt.
263
00:19:16,280 --> 00:19:17,200
Nu er det nok.
264
00:19:17,760 --> 00:19:19,200
Du har moret dig nok.
265
00:19:19,280 --> 00:19:21,600
Jeg skulle til at hente den.
266
00:19:21,680 --> 00:19:24,720
Ikke i dine vildeste drømme, Elrion.
267
00:19:25,360 --> 00:19:27,360
Prøv ikke på at efterligne Ashran.
268
00:19:28,920 --> 00:19:31,680
Du er ikke nær så begavet, og du ved det.
269
00:19:31,760 --> 00:19:34,800
Du skal også vide,
at denne trolddomsbesværgelse
270
00:19:34,880 --> 00:19:36,640
ikke kan udføres af alle.
271
00:19:43,600 --> 00:19:46,720
Det kunne have været meget værre.
Det kan jeg love dig.
272
00:19:47,760 --> 00:19:49,040
Meget værre.
273
00:19:49,520 --> 00:19:52,480
Lås ham inde med resten,
og hold øje med ham.
274
00:19:53,480 --> 00:19:55,800
Modstandsbevægelsen er på vej.
275
00:19:59,880 --> 00:20:01,880
Gå hurtigt, før nogen kan...
276
00:20:01,960 --> 00:20:02,880
Stille.
277
00:20:03,320 --> 00:20:04,280
Hører I det?
278
00:20:21,720 --> 00:20:22,760
Hvem er du?
279
00:20:28,280 --> 00:20:31,280
Hej og velkommen til vores klan.
280
00:20:32,160 --> 00:20:33,240
De angriber!
281
00:20:37,440 --> 00:20:38,560
Jack, bagved dig!
282
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
Godt gået!
283
00:20:44,840 --> 00:20:45,680
Pas på!
284
00:20:54,640 --> 00:20:56,360
Det var bare patruljevagter.
285
00:20:56,440 --> 00:20:57,720
Der kommer snart flere.
286
00:20:58,600 --> 00:21:01,040
Kom. Vi må redde Alsan.
287
00:21:07,880 --> 00:21:13,040
Du holder op med at lide, når du
slutter fred med den invaderende ånd.
288
00:21:13,440 --> 00:21:17,760
Så bliver du en hybridskabning,
ligesom mig.
289
00:21:26,400 --> 00:21:29,240
Tænk på en szish,
og behold det billede i hovedet.
290
00:21:38,080 --> 00:21:40,640
Du skal ikke se dig i spejlet, Jack.
291
00:21:41,440 --> 00:21:43,520
Det er svært for mig at tro, det er dig.
292
00:21:46,640 --> 00:21:48,560
Vær meget forsigtig, okay?
293
00:21:48,640 --> 00:21:50,720
Jeg vender tilbage med Alsan.
294
00:21:56,240 --> 00:21:57,080
Klar?
295
00:21:57,720 --> 00:22:01,320
Du har staven, så vi kan være sikre på,
at Kirtash kommer efter dig.
296
00:22:01,400 --> 00:22:04,600
Vi må holde ham væk,
indtil Jack har fået Alsan ud af slottet.
297
00:22:34,360 --> 00:22:36,160
Lad ingen komme ind.
298
00:22:36,240 --> 00:22:37,880
Absolut ingen.
299
00:22:37,960 --> 00:22:39,520
Herre...
300
00:22:39,600 --> 00:22:44,200
En mærkelig szish gik forbi lige før.
301
00:22:44,280 --> 00:22:47,080
Hans krop afgav varme.
302
00:22:53,680 --> 00:22:56,360
Hvor er Kirtash?
Hvorfor kommer han ikke efter staven?
303
00:22:58,480 --> 00:23:00,240
Tror du, han har opdaget Jack?
304
00:23:00,640 --> 00:23:01,680
Det håber jeg ikke.
305
00:23:03,840 --> 00:23:05,000
Et magisk skjold!
306
00:23:05,960 --> 00:23:06,880
Elrion?
307
00:23:07,280 --> 00:23:10,240
Måske, men jeg har
næsten ingen styrke tilbage.
308
00:23:11,360 --> 00:23:13,240
Bare rolig, lad mig om det.
309
00:23:13,320 --> 00:23:15,280
Staven løber aldrig tør for energi.
310
00:23:16,320 --> 00:23:17,160
Alsan.
311
00:23:17,640 --> 00:23:18,640
Alsan?
312
00:23:20,240 --> 00:23:21,080
Alsan.
313
00:23:24,520 --> 00:23:26,000
Hvor holder de Alsan?
314
00:23:38,000 --> 00:23:39,760
Vi mødes igen.
315
00:24:18,360 --> 00:24:19,600
Det er ude med dig.
316
00:24:25,360 --> 00:24:27,360
Tekster af: Jacob Jensen