1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES
2
00:00:15,400 --> 00:00:17,600
THE IDHUN CHRONICLES
3
00:00:18,080 --> 00:00:20,920
"COME WITH ME - V"
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,120
Hey!
5
00:00:44,160 --> 00:00:45,120
He got away.
6
00:00:46,920 --> 00:00:48,400
Kirtash, listen...
7
00:00:49,640 --> 00:00:51,080
I have reason to believe
8
00:00:51,160 --> 00:00:53,680
that the renegade boy
has made it into the castle.
9
00:00:53,760 --> 00:00:56,880
-He's disguised as a Szish.
-I hadn't noticed.
10
00:01:13,720 --> 00:01:15,320
Where are they all coming from?
11
00:01:15,400 --> 00:01:17,200
There are fewer than it seems.
12
00:01:17,760 --> 00:01:20,120
-It's an illusion.
-You mean, they aren't real?
13
00:01:20,760 --> 00:01:22,600
Some of them are, but not all.
14
00:01:22,680 --> 00:01:25,480
And how can we tell them apart?
15
00:01:26,120 --> 00:01:27,320
No, Vic, we can't.
16
00:01:49,960 --> 00:01:52,840
We should find a better place
to launch our counterattack.
17
00:01:52,920 --> 00:01:53,840
Got it.
18
00:02:01,760 --> 00:02:03,040
There! Quickly!
19
00:02:03,120 --> 00:02:04,320
Up we go!
20
00:02:08,040 --> 00:02:09,880
It won't take them long to find us.
21
00:02:09,960 --> 00:02:11,800
This isn't a great hiding place, Shail.
22
00:02:11,880 --> 00:02:13,280
-Don't you think?
-Wait.
23
00:02:13,360 --> 00:02:14,520
It will be now.
24
00:02:22,520 --> 00:02:23,440
Hey.
25
00:02:23,520 --> 00:02:26,840
I'm looking for the prisoner,
the renegade prince.
26
00:02:29,600 --> 00:02:31,280
Why are you looking for him?
27
00:02:32,560 --> 00:02:34,120
Well, because...
28
00:02:34,200 --> 00:02:39,480
Because Elrion the magician
has some matters to discuss with him.
29
00:02:40,840 --> 00:02:44,800
Why didn't he come
looking for him himself?
30
00:02:50,240 --> 00:02:51,600
Hey! Hold on!
31
00:02:53,880 --> 00:02:57,440
Hey! Wait. First, we need to report this.
32
00:02:57,520 --> 00:02:59,680
We have to find Kirtash
and tell him that--
33
00:02:59,760 --> 00:03:00,880
It's not necessary.
34
00:03:04,760 --> 00:03:06,960
I'm already here. I'll take care of it.
35
00:03:08,040 --> 00:03:09,000
Alsan.
36
00:03:10,400 --> 00:03:11,440
Where are you?
37
00:03:14,200 --> 00:03:15,560
Quiet, Jack!
38
00:03:16,000 --> 00:03:16,960
It's me.
39
00:03:20,720 --> 00:03:21,600
Alsan!
40
00:03:22,240 --> 00:03:23,520
Is that really you?
41
00:03:24,240 --> 00:03:27,720
Can't you see me, boy?
Come on, open the door.
42
00:03:28,200 --> 00:03:29,680
But what happened to you?
43
00:03:30,000 --> 00:03:34,680
Don't waste time with silly questions!
You've come to rescue me, haven't you?
44
00:03:34,760 --> 00:03:38,600
What else would you be doing here,
disguised as a serpent?
45
00:03:51,880 --> 00:03:53,080
Alsan!
46
00:03:54,000 --> 00:03:55,360
Let's get out of here!
47
00:03:58,280 --> 00:04:00,080
Kirtash, what's going on?
48
00:04:08,440 --> 00:04:10,800
Summon all of the warriors to the exits.
49
00:04:10,880 --> 00:04:12,400
I don't want them to get away.
50
00:04:13,720 --> 00:04:14,720
What do you see?
51
00:04:16,400 --> 00:04:19,400
The guards are forming a ring
around the castle.
52
00:04:20,360 --> 00:04:24,520
Then, they already know Jack is inside,
and they want to prevent him from leaving.
53
00:04:24,760 --> 00:04:25,720
Oh, no!
54
00:04:28,560 --> 00:04:30,680
Victoria, stay here and protect the staff.
55
00:04:31,080 --> 00:04:34,640
If Kirtash gets hold of it,
it will be the end for all of us.
56
00:04:40,000 --> 00:04:43,760
Where do you think you're going,
warm-blood?
57
00:04:46,680 --> 00:04:48,760
A Szish, magician?
58
00:04:49,240 --> 00:04:53,040
You seem surprised, boy.
59
00:04:58,640 --> 00:05:00,920
Give me the staff and the girl.
60
00:05:02,320 --> 00:05:04,160
You'll have to kill me first.
61
00:05:05,320 --> 00:05:06,800
So be it.
62
00:05:08,000 --> 00:05:10,480
Let's see what you can do.
63
00:05:15,240 --> 00:05:16,120
Shail!
64
00:05:23,320 --> 00:05:26,080
Look who we have here...
65
00:05:26,160 --> 00:05:31,520
the very human girl
that I was looking for.
66
00:05:50,880 --> 00:05:53,800
I hope you have a good plan
to get us out of here.
67
00:05:54,720 --> 00:05:56,960
No, well, actually, I...
68
00:05:58,440 --> 00:05:59,560
What's going on?
69
00:06:00,560 --> 00:06:02,200
Nothing good, kid.
70
00:06:02,280 --> 00:06:04,880
Let's get out of here right away.
71
00:06:10,240 --> 00:06:11,840
What kind of place is this?
72
00:06:12,640 --> 00:06:13,680
What are we doing here?
73
00:06:14,920 --> 00:06:16,760
I had to get my sword back.
74
00:06:36,640 --> 00:06:40,480
Sacred Irial, what am I turning into?
75
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
Alsan, what have they done to you?
76
00:06:44,720 --> 00:06:47,040
They have turned me into a monster.
77
00:06:47,560 --> 00:06:50,040
Don't worry,
I'm sure Shail can reverse it.
78
00:06:50,120 --> 00:06:50,960
No.
79
00:06:51,520 --> 00:06:53,960
I'm the result of a spell that went wrong
80
00:06:54,040 --> 00:06:59,040
that only Ashran the Necromancer
has been able to perform successfully.
81
00:07:02,720 --> 00:07:04,640
Are you going to turn to him for help?
82
00:07:08,240 --> 00:07:10,480
I wouldn't hold it against you, Alsan.
83
00:07:10,560 --> 00:07:12,240
If you decide to join him...
84
00:07:12,520 --> 00:07:13,640
Never!
85
00:07:35,400 --> 00:07:36,840
You learn fast.
86
00:07:39,800 --> 00:07:43,760
You have only had the Staff for one day,
and you already know how to control it.
87
00:07:46,200 --> 00:07:48,560
You'll have to take it from me by force.
88
00:07:49,960 --> 00:07:51,040
Don't hide!
89
00:07:51,640 --> 00:07:52,640
Show yourself!
90
00:08:01,840 --> 00:08:02,720
Oh, no.
91
00:08:12,280 --> 00:08:15,480
How are we going to escape?
All of the exits are being watched.
92
00:08:15,560 --> 00:08:16,520
Not all of them.
93
00:08:19,600 --> 00:08:21,720
I have an idea. Come on, follow me.
94
00:08:32,640 --> 00:08:33,800
What are you up to?
95
00:08:35,640 --> 00:08:39,240
-Hey, Alsan, what are you doing?
-You'll see. Hold on tight.
96
00:08:47,080 --> 00:08:49,560
Wow! It was almost like flying!
97
00:08:50,440 --> 00:08:52,360
Go find Shail and Victoria.
98
00:08:52,440 --> 00:08:54,640
I'll catch up with you soon. Move it!
99
00:08:55,400 --> 00:08:57,200
No way. I'm not leaving you behind again.
100
00:08:57,280 --> 00:08:58,640
Do as I say!
101
00:08:58,720 --> 00:09:01,880
It's better to stand up to them
than to turn your back on them.
102
00:09:35,000 --> 00:09:36,720
I have to kill you, Victoria.
103
00:09:37,360 --> 00:09:38,800
You know that, right?
104
00:09:43,040 --> 00:09:44,880
But you shouldn't die.
105
00:09:45,800 --> 00:09:46,720
Enough.
106
00:09:46,800 --> 00:09:49,560
Either kill me or let me go...
107
00:09:50,560 --> 00:09:52,600
but don't do this to me.
108
00:10:07,200 --> 00:10:08,760
I could let you go.
109
00:10:10,120 --> 00:10:11,760
Well, then, do it.
110
00:10:12,640 --> 00:10:15,760
Victoria, if you stay in the Resistance,
you will die.
111
00:10:15,840 --> 00:10:17,760
You can be very sure of that.
112
00:10:18,120 --> 00:10:21,680
The best thing you can do is give up
and you know it.
113
00:10:24,240 --> 00:10:25,120
No.
114
00:10:26,280 --> 00:10:29,760
Well, don't cross my path again, girl,
115
00:10:29,840 --> 00:10:32,680
because next time,
I will have to kill you.
116
00:10:40,320 --> 00:10:42,160
But there could be another way.
117
00:10:45,120 --> 00:10:46,240
Come with me.
118
00:10:46,320 --> 00:10:47,240
What?
119
00:10:47,760 --> 00:10:49,280
Come with me.
120
00:10:49,880 --> 00:10:51,280
If you are by my side,
121
00:10:51,800 --> 00:10:53,400
you will be my empress,
122
00:10:53,880 --> 00:10:56,400
and together, we will rule Idhun.
123
00:10:58,120 --> 00:11:00,120
You're toying with me, aren't you?
124
00:11:01,240 --> 00:11:02,480
Why would I do that?
125
00:11:03,960 --> 00:11:05,800
You're trying to confuse me.
126
00:11:06,440 --> 00:11:09,560
You are already very confused, Victoria.
127
00:11:10,000 --> 00:11:11,760
But I could show you...
128
00:11:12,480 --> 00:11:14,400
things you can't even imagine.
129
00:11:15,280 --> 00:11:16,240
Why?
130
00:11:17,600 --> 00:11:20,760
Because you and I aren't that different,
131
00:11:21,280 --> 00:11:23,200
and you'll see that soon enough.
132
00:11:24,920 --> 00:11:25,880
That's not true!
133
00:11:26,400 --> 00:11:27,760
I'm not like you!
134
00:11:31,080 --> 00:11:32,600
Don't kid yourself, Victoria.
135
00:11:33,000 --> 00:11:35,520
We are two sides of the same coin.
136
00:11:35,960 --> 00:11:39,280
I exist because you exist as well.
137
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
And vice versa, kid.
138
00:11:54,480 --> 00:11:55,320
Oh, no.
139
00:11:58,200 --> 00:12:00,480
Are you going to kill her or should I?
140
00:12:00,560 --> 00:12:02,240
Elrion, what are you doing here?
141
00:12:04,040 --> 00:12:04,880
Wait!
142
00:12:06,360 --> 00:12:07,200
Watch out, Vic!
143
00:12:10,280 --> 00:12:11,120
No!
144
00:12:27,760 --> 00:12:30,200
I don't know
what game you're playing, Kirtash,
145
00:12:30,280 --> 00:12:33,440
but I assure you
that Ashran isn't going to like it.
146
00:12:33,520 --> 00:12:37,800
If I didn't know you so well,
I'd think you're betraying--
147
00:12:51,440 --> 00:12:52,760
I'm going to kill you!
148
00:12:56,920 --> 00:12:58,560
I'm sorry, Victoria.
149
00:12:58,640 --> 00:13:00,600
You know I tried to avoid this.
150
00:13:00,680 --> 00:13:03,800
I know nothing of the sort!
Shut up and fight, once and for all!
151
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
As you wish.
152
00:13:09,080 --> 00:13:09,960
That's enough.
153
00:13:10,360 --> 00:13:12,480
We will see each other again, Victoria.
154
00:13:21,160 --> 00:13:22,680
Shail! Victoria!
155
00:13:23,880 --> 00:13:25,480
Good thing you're alright.
156
00:13:25,640 --> 00:13:26,600
I thought...
157
00:13:29,800 --> 00:13:31,520
You guys killed the magician?
158
00:13:32,360 --> 00:13:33,640
Not us.
159
00:13:33,720 --> 00:13:35,000
It was Kirtash.
160
00:13:36,520 --> 00:13:38,440
Kirtash killed his own magician?
161
00:13:40,040 --> 00:13:42,920
Shail died to save my life!
162
00:13:58,960 --> 00:14:00,240
What was that?
163
00:14:00,720 --> 00:14:01,760
It's Alsan.
164
00:14:02,560 --> 00:14:03,600
Alsan?
165
00:14:10,560 --> 00:14:12,040
Come on, let's get out of here!
166
00:14:12,560 --> 00:14:13,520
What?
167
00:14:14,000 --> 00:14:16,480
There's no time!
Call the Soul and get us out of here!
168
00:14:48,920 --> 00:14:50,000
How is Alsan?
169
00:14:50,800 --> 00:14:51,920
Much worse.
170
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
He has to be worn out,
171
00:14:53,720 --> 00:14:56,320
but he's still so furious
that he won't even let me in.
172
00:14:57,480 --> 00:14:59,160
You look exhausted, too.
173
00:14:59,720 --> 00:15:01,080
Go rest a little.
174
00:15:01,560 --> 00:15:02,880
I'll take over.
175
00:15:03,920 --> 00:15:07,560
I can't, I have to watch him
because it's my responsibility.
176
00:15:08,080 --> 00:15:11,440
It's not your fault
that Elrion turned him into this.
177
00:15:16,080 --> 00:15:16,920
Tell me...
178
00:15:17,280 --> 00:15:20,160
what are we going to do
if Alsan doesn't recover?
179
00:15:21,120 --> 00:15:22,400
He will recover...
180
00:15:23,040 --> 00:15:24,680
make no mistake about it.
181
00:15:25,640 --> 00:15:26,960
Whatever you say.
182
00:15:27,720 --> 00:15:30,520
He may not look like it,
but he's still Alsan,
183
00:15:30,600 --> 00:15:32,920
and I'm sure he will fight to the end.
184
00:15:33,480 --> 00:15:36,560
As long as he's with us,
the Resistance lives.
185
00:15:37,040 --> 00:15:39,800
No, Jack. You don't understand.
186
00:15:40,240 --> 00:15:41,760
We have already lost.
187
00:15:42,160 --> 00:15:44,160
The Resistance is finished.
188
00:15:44,240 --> 00:15:46,040
I'm tired of fighting.
189
00:15:47,360 --> 00:15:51,120
I've already lost Shail
and I don't want to lose anyone else.
190
00:15:52,440 --> 00:15:54,120
Is it really worth it?
191
00:15:55,640 --> 00:15:57,120
Of course it is!
192
00:15:57,200 --> 00:15:59,560
I have to keep fighting for my parents.
193
00:15:59,960 --> 00:16:00,800
Jack...
194
00:16:01,160 --> 00:16:03,920
Elrion killed your parents,
and he killed Shail as well,
195
00:16:04,000 --> 00:16:05,800
but now he's dead.
196
00:16:06,120 --> 00:16:09,240
What more do you want to do?
They aren't coming back.
197
00:16:09,520 --> 00:16:12,200
If you want to give up, I get it...
198
00:16:13,240 --> 00:16:14,920
but I don't have a choice...
199
00:16:15,480 --> 00:16:17,240
because I have nothing left.
200
00:16:18,120 --> 00:16:20,480
Kirtash has taken
absolutely everything from me.
201
00:16:20,560 --> 00:16:24,280
I no longer have a family
or a home to go to outside of Limbhad.
202
00:16:25,440 --> 00:16:27,640
Don't say that. It's not true, Jack.
203
00:16:28,280 --> 00:16:30,080
My house is still safe.
204
00:16:30,400 --> 00:16:34,040
If I speak to my grandmother,
I'm sure she will let you stay with us.
205
00:16:34,640 --> 00:16:35,680
Thanks, but...
206
00:16:36,160 --> 00:16:38,160
I don't want to put you in danger.
207
00:16:38,280 --> 00:16:41,480
Kirtash found me once,
and if he finds me again...
208
00:16:46,800 --> 00:16:48,680
Come on, get some sleep.
209
00:16:49,560 --> 00:16:50,520
I'll stay.
210
00:16:52,000 --> 00:16:53,400
-Alright?
-Okay, fine.
211
00:16:53,480 --> 00:16:55,600
-But call me if anything happens. Okay?
-Yes.
212
00:16:57,600 --> 00:16:58,840
Yes, don't worry.
213
00:17:03,680 --> 00:17:04,760
Victoria?
214
00:17:06,080 --> 00:17:08,320
Alsan? How are you feeling?
215
00:17:09,200 --> 00:17:13,320
You have to get me out of here, Victoria.
You must let me go right now.
216
00:17:13,720 --> 00:17:15,760
What are you talking about?
That's impossible.
217
00:17:15,840 --> 00:17:17,320
Where are you going like that?
218
00:17:18,120 --> 00:17:21,280
I don't care. Anywhere, far from here.
219
00:17:21,760 --> 00:17:23,840
I can't control the beast.
220
00:17:23,920 --> 00:17:27,840
I know if I stay in Limbhad,
sooner or later I'll kill you both.
221
00:17:28,240 --> 00:17:29,240
You...
222
00:17:30,320 --> 00:17:32,120
and Jack!
223
00:17:34,040 --> 00:17:37,880
You know that's true
and that you have to let me go.
224
00:17:42,560 --> 00:17:44,040
We still have time.
225
00:17:45,240 --> 00:17:46,640
You won't change your mind?
226
00:17:53,040 --> 00:17:56,120
Alright, think of a place
where you would like to go.
227
00:17:59,920 --> 00:18:01,280
Thank you, Victoria.
228
00:18:03,880 --> 00:18:06,080
What? No! Please!
229
00:18:09,160 --> 00:18:10,040
Alsan!
230
00:18:11,320 --> 00:18:13,080
Why did you do it, Victoria?
231
00:18:14,400 --> 00:18:15,760
Because he asked me to.
232
00:18:16,240 --> 00:18:18,400
Well, you shouldn't have listened to him!
233
00:18:18,480 --> 00:18:21,320
He's not fully human anymore, Victoria.
He's not.
234
00:18:21,400 --> 00:18:24,400
Imagine what they could do to him
in our world if they find him.
235
00:18:24,880 --> 00:18:26,120
I'm going to get him.
236
00:18:26,960 --> 00:18:30,400
But we don't know where he went.
He didn't want to tell me.
237
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
I don't care!
238
00:18:32,240 --> 00:18:35,320
Wherever he went,
I'll find him and bring him back.
239
00:18:35,720 --> 00:18:40,040
And how will you return to Limbhad
without Shail or me to bring you back?
240
00:18:40,680 --> 00:18:43,080
I don't know, but I'll find the way.
241
00:18:43,600 --> 00:18:46,240
The only thing I know
is that I can't turn my back on him.
242
00:18:47,040 --> 00:18:49,080
But you can turn it on me, right?
243
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
What are you saying?
244
00:18:50,560 --> 00:18:53,280
He's in trouble and he needs me,
and you don't.
245
00:18:54,880 --> 00:18:57,280
Or do you need me?
246
00:19:00,800 --> 00:19:02,040
No, you're right.
247
00:19:02,120 --> 00:19:03,240
I don't need you.
248
00:19:04,440 --> 00:19:05,320
Alright.
249
00:19:06,320 --> 00:19:08,640
Then, I guess,
there's nothing else to discuss.
250
00:19:08,720 --> 00:19:11,240
I'm going to get my things ready.
251
00:19:14,280 --> 00:19:15,600
Kirtash...
252
00:19:16,160 --> 00:19:17,320
what happened?
253
00:19:17,760 --> 00:19:19,000
Where is Elrion?
254
00:19:20,520 --> 00:19:23,880
He made yet another mistake
and I had to get rid of him.
255
00:19:27,800 --> 00:19:30,320
I hope you know how difficult it is for me
256
00:19:30,400 --> 00:19:34,160
to find magicians
that meet with all of your demands.
257
00:19:36,080 --> 00:19:38,440
I'm sorry, my Lord.
258
00:19:38,520 --> 00:19:40,960
But Elrion was not up to the mission.
259
00:19:41,480 --> 00:19:45,360
It requires adaptability, discretion,
260
00:19:45,440 --> 00:19:47,560
and, above all, absolute obedience.
261
00:19:48,640 --> 00:19:49,920
I understand.
262
00:19:51,400 --> 00:19:53,720
Have you crushed the Resistance yet?
263
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Yes, my Lord.
264
00:19:56,720 --> 00:19:58,160
They no longer have a magician
265
00:19:58,240 --> 00:20:02,120
and the prince of Vanissar
is now an incomplete hybrid
266
00:20:02,200 --> 00:20:04,360
and in no position to lead them.
267
00:20:06,840 --> 00:20:10,160
Did you say "an incomplete hybrid"?
268
00:20:11,400 --> 00:20:15,040
Another failed attempt by Elrion
to emulate your greatness.
269
00:20:15,520 --> 00:20:16,840
Of course, it went wrong.
270
00:20:17,520 --> 00:20:21,600
Now, Alsan of Vanissar
is nothing more than a beast.
271
00:20:23,120 --> 00:20:24,400
I might have known.
272
00:20:25,000 --> 00:20:26,520
And what of the others?
273
00:20:28,280 --> 00:20:30,200
They are just two kids, my Lord.
274
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
But they escaped?
275
00:20:34,880 --> 00:20:37,680
My Lord, the girl had the Staff of Ayshel.
276
00:20:38,160 --> 00:20:40,200
She will lead me to the unicorn.
277
00:20:40,280 --> 00:20:44,120
As for the other, Jack, I'll find him
and kill him if that is what you want.
278
00:20:44,200 --> 00:20:46,320
It will be done if it is what you desire.
279
00:20:48,600 --> 00:20:49,440
No.
280
00:20:50,080 --> 00:20:53,200
It's more urgent to find the dragon
and the unicorn
281
00:20:53,280 --> 00:20:56,160
to avoid the prophecy being fulfilled.
282
00:20:58,240 --> 00:21:01,320
But, if he crosses your path again...
283
00:21:03,920 --> 00:21:06,640
I will show no mercy if we meet again.
284
00:21:10,320 --> 00:21:13,040
Choose your destination
and come to the sphere.
285
00:21:13,440 --> 00:21:15,360
The Soul and I will do the rest.
286
00:21:17,360 --> 00:21:19,160
I will return with Alsan, I promise,
287
00:21:19,240 --> 00:21:21,760
and we'll get the Resistance
back on track.
288
00:21:22,640 --> 00:21:25,280
The Resistance doesn't exist anymore,
Jack.
289
00:21:27,520 --> 00:21:29,000
I won't give up.
290
00:21:29,080 --> 00:21:32,280
I'm going to kill Kirtash
even if it's the last thing I do.
291
00:21:33,680 --> 00:21:37,320
It's funny how your enemies matter to you
more than your friends, Jack.
292
00:21:39,600 --> 00:21:41,080
How can you say that?
293
00:21:41,160 --> 00:21:44,800
If I'm going to look for Alsan,
it's because I care about him.
294
00:21:44,880 --> 00:21:46,680
It's you who let him leave.
295
00:21:46,760 --> 00:21:49,160
And it's you
who doesn't seem to care at all.
296
00:21:53,960 --> 00:21:55,040
Leave here
297
00:21:55,520 --> 00:21:57,320
and don't ever come back.
298
00:21:57,720 --> 00:21:58,560
But...
299
00:22:04,440 --> 00:22:05,440
Victoria...
300
00:22:50,280 --> 00:22:51,840
Wait, Victoria.
301
00:22:52,920 --> 00:22:54,560
Is everything all right at home?
302
00:22:55,440 --> 00:22:57,400
Recently, you seem a little sad.
303
00:22:57,480 --> 00:22:59,680
Yes, it's just that...
304
00:23:00,120 --> 00:23:03,600
I lost a very good friend in an accident.
305
00:23:04,200 --> 00:23:07,200
He was in the wrong place
at the wrong time.
306
00:23:09,480 --> 00:23:12,080
Oh, Victoria, I'm very sorry.
307
00:23:12,520 --> 00:23:14,480
Your grandmother didn't tell me.
308
00:23:15,200 --> 00:23:17,080
She didn't know him.
309
00:23:17,800 --> 00:23:20,400
Anyway, it's normal to be sad, isn't it?
310
00:23:21,200 --> 00:23:22,560
It will pass with time.
311
00:23:23,880 --> 00:23:24,960
Don't worry.
312
00:23:26,680 --> 00:23:27,560
Well...
313
00:23:28,160 --> 00:23:31,240
if you need to talk, you know where I am.
314
00:23:40,160 --> 00:23:41,320
I failed you.
315
00:23:42,360 --> 00:23:43,760
I failed you, Shail.
316
00:23:45,160 --> 00:23:47,280
I don't know how to find Lunnaris,
317
00:23:48,200 --> 00:23:49,880
but I swear I'll do it,
318
00:23:50,440 --> 00:23:51,400
for you...
319
00:23:52,840 --> 00:23:55,080
even if I have to carry on by myself.
320
00:23:59,400 --> 00:24:01,760
And if I cross paths with Kirtash again,
321
00:24:02,400 --> 00:24:05,000
I won't let him confuse me again.
322
00:24:05,680 --> 00:24:07,640
If Jack hasn't finished him off,
323
00:24:08,320 --> 00:24:10,800
I will and I will avenge you.
324
00:24:12,840 --> 00:24:14,880
I finally found you, Victoria,
325
00:24:15,840 --> 00:24:18,240
and now, no one will stop me
from getting to you.
326
00:25:47,400 --> 00:25:50,480
Subtitle translation by: Jonathan Clarke