1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
Eine Netflix Original Anime Serie
2
00:00:18,240 --> 00:00:20,920
"KOMM MIT MIR - V"
3
00:00:35,160 --> 00:00:36,120
Hey!
4
00:00:44,160 --> 00:00:45,240
Er ist entkommen.
5
00:00:46,920 --> 00:00:48,400
Kirtash, hör zu...
6
00:00:49,680 --> 00:00:53,560
Es scheint so, als wäre der Rebellenjunge
ins Schloss eingedrungen.
7
00:00:53,640 --> 00:00:56,880
-Er ist als Szish getarnt.
-Ist mir nicht aufgefallen.
8
00:01:13,800 --> 00:01:15,320
Woher kommen die alle?
9
00:01:15,400 --> 00:01:17,360
Es sind weniger, als man denkt.
10
00:01:17,760 --> 00:01:20,120
-Es ist eine Illusion.
-Sie sind unecht?
11
00:01:20,760 --> 00:01:22,280
Manche, aber nicht alle.
12
00:01:23,000 --> 00:01:25,400
Und wie unterscheiden wir sie?
13
00:01:26,120 --> 00:01:27,560
Das können wir nicht.
14
00:01:49,880 --> 00:01:52,480
Wir suchen einen Platz
für den Gegenangriff.
15
00:01:52,960 --> 00:01:53,840
Alles klar.
16
00:02:01,760 --> 00:02:03,040
Da! Schnell!
17
00:02:03,120 --> 00:02:04,320
Hoch da!
18
00:02:08,160 --> 00:02:11,880
Sie finden uns bestimmt bald.
Es ist kein gutes Versteck, Shail.
19
00:02:11,960 --> 00:02:13,280
-Oder?
-Warte.
20
00:02:13,360 --> 00:02:14,520
Jetzt schon.
21
00:02:22,520 --> 00:02:23,440
Hey.
22
00:02:23,520 --> 00:02:26,840
Ich suche den Gefangenen,
den Rebellenprinzen.
23
00:02:29,560 --> 00:02:31,280
Warum suchst du ihn?
24
00:02:32,560 --> 00:02:34,120
Na ja, weil...
25
00:02:34,200 --> 00:02:39,480
...Elrion, der Magier,
etwas mit ihm zu besprechen hat.
26
00:02:40,840 --> 00:02:44,800
Warum ist er dann nicht selbst gekommen?
27
00:02:50,280 --> 00:02:51,600
Hey! Warte!
28
00:02:53,880 --> 00:02:57,440
Hey! Warte. Wir müssen das erst melden.
29
00:02:57,520 --> 00:02:59,680
Wir müssen Kirtash sagen, dass...
30
00:02:59,760 --> 00:03:00,880
Das ist nicht nötig.
31
00:03:04,800 --> 00:03:06,960
Ich bin da. Ich kümmere mich darum.
32
00:03:08,040 --> 00:03:09,000
Alsan.
33
00:03:10,400 --> 00:03:11,440
Wo bist du?
34
00:03:14,200 --> 00:03:15,560
Ruhig, Jack!
35
00:03:16,000 --> 00:03:16,960
Ich bin's.
36
00:03:20,720 --> 00:03:21,520
Alsan!
37
00:03:22,240 --> 00:03:23,520
Bist du das wirklich?
38
00:03:24,240 --> 00:03:27,720
Siehst du mich nicht?
Los, mach die Tür auf.
39
00:03:28,240 --> 00:03:29,680
Aber was ist mit dir?
40
00:03:30,000 --> 00:03:34,680
Keine dummen Fragen!
Du bist hier, um mich zu befreien, oder?
41
00:03:34,760 --> 00:03:38,040
Was machst du sonst
als Schlange verkleidet hier?
42
00:03:51,680 --> 00:03:52,480
Alsan!
43
00:03:54,080 --> 00:03:55,160
Raus hier!
44
00:03:58,280 --> 00:04:00,080
Kirtash, was ist los?
45
00:04:08,440 --> 00:04:12,200
Ruf alle Krieger zu den Ausgängen.
Sie dürfen nicht entkommen.
46
00:04:13,720 --> 00:04:14,720
Was siehst du?
47
00:04:16,400 --> 00:04:19,400
Die Wächter bilden einen Ring
um das Schloss.
48
00:04:20,360 --> 00:04:24,520
Sie wissen, dass Jack da ist,
und wollen ihn aufhalten.
49
00:04:24,760 --> 00:04:25,720
Oh, nein!
50
00:04:28,640 --> 00:04:30,680
Bleib hier, und beschütz den Stab.
51
00:04:31,080 --> 00:04:34,640
Wenn Kirtash den in die Hand bekommt,
ist es für uns alle aus.
52
00:04:40,000 --> 00:04:43,760
Wo willst du hin, Warmblüter?
53
00:04:46,680 --> 00:04:48,760
Ein Szish-... Magier?
54
00:04:49,240 --> 00:04:53,040
Du wirkst überrascht, mein Junge.
55
00:04:58,640 --> 00:05:00,920
Gib mir den Stab und das Mädchen.
56
00:05:02,320 --> 00:05:04,160
Nur über meine Leiche.
57
00:05:05,320 --> 00:05:06,800
So sei es.
58
00:05:08,000 --> 00:05:10,480
Mal sehen, was du kannst.
59
00:05:15,240 --> 00:05:16,120
Shail!
60
00:05:23,200 --> 00:05:26,080
Wen haben wir denn da?
61
00:05:26,360 --> 00:05:31,520
Das Menschenmädchen, das ich gesucht habe.
62
00:05:50,880 --> 00:05:53,800
Weißt du, wie wir hier rauskommen?
63
00:05:54,720 --> 00:05:56,960
Nein, na ja, also... ich...
64
00:05:58,440 --> 00:05:59,560
Was ist los?
65
00:06:00,760 --> 00:06:02,200
Das ist nicht gut.
66
00:06:02,520 --> 00:06:04,880
Wir müssen hier sofort raus.
67
00:06:10,480 --> 00:06:13,680
Was ist das hier? Was machen wir hier?
68
00:06:14,920 --> 00:06:16,760
Ich brauche mein Schwert.
69
00:06:36,640 --> 00:06:40,480
Heilige Irial, was ist aus mir geworden?
70
00:06:41,960 --> 00:06:44,160
Alsan, was haben sie mit dir gemacht?
71
00:06:44,720 --> 00:06:47,600
Sie haben mich in ein Monster verwandelt.
72
00:06:47,680 --> 00:06:49,920
Shail kann das bestimmt umkehren.
73
00:06:50,000 --> 00:06:50,800
Nein.
74
00:06:51,600 --> 00:06:53,920
Es war ein gescheiterter Zauber,
75
00:06:54,000 --> 00:06:59,040
den nur Ashran, der Schwarzmagier,
erfolgreich durchführen kann.
76
00:07:02,840 --> 00:07:04,640
Bittest du ihn um Hilfe?
77
00:07:08,160 --> 00:07:12,400
Ich würde es dir nicht übelnehmen, Alsan.
Wenn du dich ihm anschließt...
78
00:07:12,480 --> 00:07:13,640
Niemals!
79
00:07:35,400 --> 00:07:36,840
Du lernst schnell.
80
00:07:39,800 --> 00:07:43,760
Du hast den Stab erst seit einem Tag
und beherrschst ihn schon.
81
00:07:46,320 --> 00:07:48,560
Du musst ihn mir mit Gewalt abnehmen.
82
00:07:49,960 --> 00:07:51,040
Versteck dich nicht!
83
00:07:51,640 --> 00:07:52,640
Zeig dich!
84
00:08:01,840 --> 00:08:02,720
Oh, nein.
85
00:08:12,280 --> 00:08:15,480
Wie entkommen wir?
Alle Ausgänge werden bewacht.
86
00:08:15,560 --> 00:08:16,520
Nicht alle.
87
00:08:19,680 --> 00:08:21,720
Ich habe eine Idee. Komm mit.
88
00:08:32,640 --> 00:08:33,800
Was hast du vor?
89
00:08:36,120 --> 00:08:39,240
-Alsan, was machst du?
-Halt dich einfach gut fest.
90
00:08:47,039 --> 00:08:49,559
Wow! Das war fast wie Fliegen!
91
00:08:50,440 --> 00:08:52,360
Such Shail und Victoria.
92
00:08:52,440 --> 00:08:54,600
Ich komme bald nach. Los!
93
00:08:55,320 --> 00:08:57,200
Ich lasse dich nicht zurück.
94
00:08:57,480 --> 00:08:58,840
Tu, was ich sage!
95
00:08:58,920 --> 00:09:01,880
Es ist besser, es mit ihnen aufzunehmen.
96
00:09:34,920 --> 00:09:36,920
Ich muss dich töten, Victoria.
97
00:09:37,360 --> 00:09:38,800
Das weißt du, oder?
98
00:09:43,040 --> 00:09:44,880
Aber du solltest nicht sterben.
99
00:09:45,800 --> 00:09:46,720
Es reicht.
100
00:09:46,800 --> 00:09:49,560
Töte mich, oder lass mich gehen...
101
00:09:50,560 --> 00:09:52,600
...aber tu mir das nicht an.
102
00:10:07,200 --> 00:10:09,000
Ich könnte dich leben lassen.
103
00:10:10,120 --> 00:10:11,760
Dann mach das.
104
00:10:12,640 --> 00:10:14,880
Wenn du im Widerstand bleibst,
105
00:10:14,960 --> 00:10:17,760
dann wirst du auf jeden Fall sterben.
106
00:10:18,120 --> 00:10:21,680
Du solltest aufgeben,
und das weißt du auch.
107
00:10:24,240 --> 00:10:25,120
Nein.
108
00:10:26,280 --> 00:10:29,760
Komm mir nie wieder in die Quere,
109
00:10:29,840 --> 00:10:32,680
denn nächstes Mal bringe ich dich um.
110
00:10:40,320 --> 00:10:42,200
Aber es gäbe einen anderen Weg.
111
00:10:45,120 --> 00:10:46,240
Komm mit mir.
112
00:10:46,320 --> 00:10:47,240
Was...?
113
00:10:47,760 --> 00:10:49,280
Komm mit mir.
114
00:10:49,880 --> 00:10:51,280
An meiner Seite
115
00:10:51,800 --> 00:10:53,400
bist du meine Kaiserin,
116
00:10:53,880 --> 00:10:56,400
und wir herrschen gemeinsam über Idhún.
117
00:10:58,120 --> 00:10:59,960
Spielst du mit mir?
118
00:11:01,240 --> 00:11:02,480
Warum sollte ich?
119
00:11:03,960 --> 00:11:05,800
Du willst mich verwirren.
120
00:11:06,600 --> 00:11:09,560
Du bist schon sehr verwirrt, Victoria.
121
00:11:10,000 --> 00:11:11,760
Aber ich könnte dir...
122
00:11:12,440 --> 00:11:14,400
...unvorstellbare Dinge zeigen.
123
00:11:15,280 --> 00:11:16,240
Warum?
124
00:11:17,600 --> 00:11:20,760
Weil wir nicht sehr unterschiedlich sind.
125
00:11:21,360 --> 00:11:23,120
Das wirst du bald merken.
126
00:11:24,880 --> 00:11:27,760
Das ist nicht wahr! Ich bin nicht wie du!
127
00:11:31,160 --> 00:11:32,600
Mach dir nichts vor.
128
00:11:33,000 --> 00:11:35,520
Wir sind zwei Seiten derselben Münze.
129
00:11:35,960 --> 00:11:39,280
Es gibt mich, weil es dich gibt.
130
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
Und umgekehrt.
131
00:11:54,520 --> 00:11:55,320
Oh, nein.
132
00:11:58,200 --> 00:12:00,480
Bringst du sie um, oder soll ich?
133
00:12:00,560 --> 00:12:02,240
Elrion, was machst du hier?
134
00:12:04,240 --> 00:12:05,200
Warte!
135
00:12:06,360 --> 00:12:07,200
Pass auf, Vic.
136
00:12:10,280 --> 00:12:11,080
Nein!
137
00:12:27,920 --> 00:12:30,200
Ich weiß nicht, was du vorhast, Kirtash,
138
00:12:30,280 --> 00:12:33,160
aber es wird Ashran nicht gefallen.
139
00:12:33,520 --> 00:12:37,800
Wenn ich dich nicht kennen würde,
würde ich sagen, du hintergehst...
140
00:12:51,440 --> 00:12:52,960
Ich bringe dich um!
141
00:12:56,920 --> 00:13:00,600
Es tut mir leid, Victoria.
Du weißt, ich wollte das vermeiden.
142
00:13:00,920 --> 00:13:03,800
Das weiß ich nicht! Sei ruhig. Kämpf!
143
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
Wie du willst.
144
00:13:09,080 --> 00:13:09,960
Das reicht.
145
00:13:10,360 --> 00:13:12,480
Wir sehen uns wieder, Victoria.
146
00:13:21,160 --> 00:13:22,680
Shail! Victoria!
147
00:13:23,880 --> 00:13:26,600
Zum Glück geht es dir gut. Ich dachte...
148
00:13:29,880 --> 00:13:31,560
Ihr habt den Magier getötet?
149
00:13:32,360 --> 00:13:33,640
Nicht wir...
150
00:13:33,720 --> 00:13:35,000
Das war Kirtash.
151
00:13:36,520 --> 00:13:38,640
Kirtash hat seinen Magier getötet?
152
00:13:40,040 --> 00:13:42,960
Shail ist tot,
weil er mir das Leben gerettet hat!
153
00:13:58,960 --> 00:14:00,240
Was war das?
154
00:14:00,720 --> 00:14:01,760
Das ist Alsan.
155
00:14:02,560 --> 00:14:03,600
Alsan?
156
00:14:10,560 --> 00:14:12,040
Los, wir müssen hier weg!
157
00:14:12,560 --> 00:14:13,520
Was...?
158
00:14:14,000 --> 00:14:16,480
Keine Zeit! Bring uns hier weg!
159
00:14:48,920 --> 00:14:50,000
Wie geht es Alsan?
160
00:14:50,800 --> 00:14:51,920
Schlechter.
161
00:14:52,400 --> 00:14:56,200
Er muss erschöpft sein,
aber er lässt mich nicht rein.
162
00:14:57,480 --> 00:14:59,240
Du siehst auch erschöpft aus.
163
00:14:59,720 --> 00:15:01,080
Ruh dich aus.
164
00:15:01,560 --> 00:15:02,880
Ich löse dich ab.
165
00:15:03,920 --> 00:15:07,560
Nein, ich muss bei ihm bleiben.
Das ist meine Pflicht.
166
00:15:08,080 --> 00:15:11,440
Es ist nicht deine Schuld,
dass Elrion ihn verwandelt hat.
167
00:15:16,080 --> 00:15:16,920
Sag mal...
168
00:15:17,280 --> 00:15:20,160
Was machen wir,
wenn sich Alsan nicht erholt?
169
00:15:21,120 --> 00:15:22,400
Er erholt sich...
170
00:15:23,040 --> 00:15:24,680
Daran besteht kein Zweifel.
171
00:15:25,640 --> 00:15:26,960
Wie du meinst.
172
00:15:27,720 --> 00:15:30,520
Er sieht nicht aus wie Alsan,
aber er ist es,
173
00:15:30,600 --> 00:15:32,920
und er gibt bestimmt nicht auf.
174
00:15:33,480 --> 00:15:36,560
Solange er bei uns ist,
lebt der Widerstand.
175
00:15:37,040 --> 00:15:39,800
Nein, Jack. Du verstehst das nicht.
176
00:15:40,240 --> 00:15:41,760
Wir haben schon verloren.
177
00:15:42,160 --> 00:15:44,160
Der Widerstand ist am Ende.
178
00:15:44,240 --> 00:15:46,040
Ich will nicht mehr kämpfen.
179
00:15:47,360 --> 00:15:51,120
Ich habe Shail verloren.
Ich will niemanden mehr verlieren.
180
00:15:52,440 --> 00:15:54,120
Ist es das wirklich wert?
181
00:15:55,840 --> 00:15:59,560
Natürlich ist es das!
Ich muss weiterkämpfen, für meine Eltern.
182
00:15:59,960 --> 00:16:00,800
Jack...
183
00:16:01,240 --> 00:16:03,920
Elrion hat deine Eltern und Shail getötet,
184
00:16:04,000 --> 00:16:05,800
und jetzt ist er tot.
185
00:16:06,400 --> 00:16:09,240
Was willst du noch?
Sie kommen nicht wieder.
186
00:16:09,520 --> 00:16:12,200
Wenn du aufgeben willst,
verstehe ich das...
187
00:16:13,240 --> 00:16:14,960
...aber ich habe keine Wahl...
188
00:16:15,480 --> 00:16:17,240
Ich habe sonst nichts.
189
00:16:18,120 --> 00:16:20,480
Kirtash hat mir alles genommen.
190
00:16:20,560 --> 00:16:24,200
Ich habe keine Familie
und kein Zuhause außerhalb Limbhads.
191
00:16:25,440 --> 00:16:27,640
Das stimmt nicht, Jack.
192
00:16:28,280 --> 00:16:30,080
Mein Zuhause ist sicher.
193
00:16:30,400 --> 00:16:33,680
Meine Großmutter erlaubt bestimmt,
dass du bei uns wohnst.
194
00:16:34,640 --> 00:16:35,680
Danke, aber...
195
00:16:36,200 --> 00:16:41,480
Ich will dich nicht in Gefahr bringen.
Wenn mich Kirtash noch mal findet...
196
00:16:46,800 --> 00:16:48,680
Los, geh schlafen.
197
00:16:49,560 --> 00:16:50,520
Ich bleibe.
198
00:16:52,000 --> 00:16:53,400
-Gut?
-Okay.
199
00:16:53,480 --> 00:16:55,720
-Aber ruf mich, wenn sich was tut.
-Ja.
200
00:16:57,600 --> 00:16:58,840
Ja, keine Sorge.
201
00:17:03,680 --> 00:17:04,760
Victoria?
202
00:17:06,080 --> 00:17:08,320
Alsan? Wie geht es dir?
203
00:17:09,200 --> 00:17:11,560
Du musst mich rausholen, Victoria.
204
00:17:11,640 --> 00:17:13,880
Du musst mich sofort freilassen.
205
00:17:13,960 --> 00:17:17,320
Was redest du da? Das geht nicht.
Wo willst du denn hin?
206
00:17:18,119 --> 00:17:21,279
Egal. Irgendwo weit weg von hier.
207
00:17:21,760 --> 00:17:23,960
Ich kann das Tier nicht kontrollieren.
208
00:17:24,040 --> 00:17:27,840
Wenn ich in Limbhad bleibe,
bringe ich euch irgendwann um.
209
00:17:28,240 --> 00:17:29,240
Dich...
210
00:17:30,319 --> 00:17:32,119
...und Jack!
211
00:17:34,040 --> 00:17:37,880
Du weißt, dass es wahr ist.
Du musst mich gehen lassen.
212
00:17:42,560 --> 00:17:46,640
Noch haben wir Zeit.
Du überlegst es dir nicht anders?
213
00:17:53,080 --> 00:17:56,120
Also gut.
Denk an einen Ort, an den du möchtest.
214
00:17:59,920 --> 00:18:01,280
Danke, Victoria.
215
00:18:03,400 --> 00:18:04,360
Was?
216
00:18:04,600 --> 00:18:06,080
Nein! Bitte nicht!
217
00:18:09,160 --> 00:18:10,040
Alsan!
218
00:18:11,320 --> 00:18:13,360
Warum hast du das getan, Victoria?
219
00:18:14,440 --> 00:18:15,760
Er hat mich gebeten.
220
00:18:16,400 --> 00:18:21,160
Du hättest nicht auf ihn hören sollen!
Er ist kein ganzer Mensch mehr.
221
00:18:21,480 --> 00:18:24,400
Stell dir vor, was sie ihm
in unserer Welt antun.
222
00:18:24,880 --> 00:18:26,120
Ich hole ihn zurück.
223
00:18:26,960 --> 00:18:30,360
Wir wissen nicht, wo er ist.
Er wollte es mir nicht sagen.
224
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
Mir egal!
225
00:18:32,240 --> 00:18:35,320
Ich finde ihn und hole ihn zurück.
226
00:18:35,680 --> 00:18:40,000
Und wie kommst du ohne Shail oder mich
nach Limbhad zurück?
227
00:18:40,680 --> 00:18:43,080
Ich finde schon einen Weg.
228
00:18:43,600 --> 00:18:46,240
Ich kann ihn nicht im Stich lassen.
229
00:18:47,040 --> 00:18:49,080
Aber mich schon, oder?
230
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
Was sagst du da?
231
00:18:50,560 --> 00:18:53,040
Er braucht mich, du nicht.
232
00:18:54,880 --> 00:18:57,280
Oder... brauchst du mich?
233
00:19:00,800 --> 00:19:03,400
Nein, du hast recht.
Ich brauche dich nicht.
234
00:19:04,440 --> 00:19:05,320
Gut.
235
00:19:06,320 --> 00:19:08,640
Dann gibt es nichts mehr zu besprechen.
236
00:19:08,720 --> 00:19:11,240
Ich hole meine Sachen.
237
00:19:14,280 --> 00:19:15,600
Kirtash...
238
00:19:16,160 --> 00:19:17,320
Was ist geschehen?
239
00:19:17,760 --> 00:19:19,000
Wo ist Elrion?
240
00:19:20,760 --> 00:19:24,200
Er hat noch einen Fehler gemacht.
Ich musste ihn beseitigen.
241
00:19:27,760 --> 00:19:30,320
Du verstehst hoffentlich,
wie schwer es ist,
242
00:19:30,400 --> 00:19:34,160
Magier zu finden,
die deinen Ansprüchen genügen.
243
00:19:36,080 --> 00:19:38,440
Verzeihung, mein Gebieter.
244
00:19:38,520 --> 00:19:40,960
Aber Elrion
war der Mission nicht gewachsen.
245
00:19:41,480 --> 00:19:45,360
Sie erfordert Anpassungsfähigkeit,
Diskretion
246
00:19:45,440 --> 00:19:47,720
und vor allem Gehorsam.
247
00:19:48,640 --> 00:19:49,920
Das verstehe ich.
248
00:19:51,400 --> 00:19:53,720
Hast du den Widerstand zerschlagen?
249
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Ja, mein Gebieter.
250
00:19:56,720 --> 00:19:58,160
Der Magier ist tot,
251
00:19:58,240 --> 00:20:02,120
und der Prinz von Vanissar
ist ein unvollständiges Hybrid-Wesen
252
00:20:02,200 --> 00:20:04,360
und kann sie nicht mehr anführen.
253
00:20:06,840 --> 00:20:10,360
Ein "unvollständiges Hybrid-Wesen"?
254
00:20:11,400 --> 00:20:15,040
Ein weiterer Versuch Elrions,
dir nachzueifern.
255
00:20:15,520 --> 00:20:16,840
Natürlich gescheitert.
256
00:20:17,520 --> 00:20:21,600
Alsan von Vanissar
ist nichts weiter als ein Tier.
257
00:20:23,120 --> 00:20:26,520
Das hätte ich ahnen müssen.
Und die anderen?
258
00:20:28,280 --> 00:20:30,440
Das sind nur zwei Kinder, Gebieter.
259
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
Aber sie sind entkommen?
260
00:20:34,880 --> 00:20:37,680
Das Mädchen hat den Stab von Ayshel.
261
00:20:38,160 --> 00:20:40,200
Sie wird mich zum Einhorn führen.
262
00:20:40,280 --> 00:20:44,120
Und ich kann Jack aufspüren und töten.
263
00:20:44,200 --> 00:20:46,320
Wenn das dein Wunsch ist.
264
00:20:48,520 --> 00:20:49,320
Nein.
265
00:20:50,080 --> 00:20:53,200
Es ist wichtiger,
den Drachen und das Einhorn zu finden,
266
00:20:53,280 --> 00:20:56,160
damit sich die Prophezeiung nicht erfüllt.
267
00:20:58,240 --> 00:21:01,320
Aber wenn er dir über den Weg läuft...
268
00:21:03,920 --> 00:21:06,720
Wenn wir uns wiedertreffen,
gibt es keine Gnade.
269
00:21:10,360 --> 00:21:15,360
Wähl dein Ziel aus, und komm zur Kugel.
Die Seele und ich machen den Rest.
270
00:21:17,400 --> 00:21:21,440
Ich kehre mit Alsan zurück,
und wir beleben den Widerstand neu.
271
00:21:22,640 --> 00:21:25,280
Den Widerstand gibt es nicht mehr, Jack.
272
00:21:27,520 --> 00:21:29,000
Ich gebe nicht auf.
273
00:21:29,080 --> 00:21:32,280
Ich töte Kirtash,
und wenn es das Letzte ist, was ich tue.
274
00:21:33,680 --> 00:21:37,520
Seltsam, dass dir deine Feinde
wichtiger sind als deine Freunde.
275
00:21:39,600 --> 00:21:41,080
Wie kannst du das sagen?
276
00:21:41,160 --> 00:21:43,240
Ich suche Alsan, weil...
277
00:21:43,320 --> 00:21:44,800
...er mir wichtig ist.
278
00:21:44,880 --> 00:21:46,680
Du hast ihn gehen lassen.
279
00:21:46,760 --> 00:21:48,920
Dir scheint das alles egal zu sein.
280
00:21:53,960 --> 00:21:55,040
Geh jetzt,
281
00:21:55,520 --> 00:21:57,320
und komm nie wieder.
282
00:21:57,720 --> 00:21:58,560
Aber...
283
00:22:04,440 --> 00:22:05,440
Victoria...
284
00:22:50,280 --> 00:22:51,840
Warte mal, Victoria.
285
00:22:52,920 --> 00:22:54,560
Ist zu Hause alles gut?
286
00:22:55,440 --> 00:22:57,400
Du wirkst in letzter Zeit traurig.
287
00:22:57,760 --> 00:22:59,680
Ja, es ist nur so...
288
00:23:00,120 --> 00:23:03,600
Ich habe einen guten Freund
bei einem Unfall verloren.
289
00:23:04,200 --> 00:23:07,200
Er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
290
00:23:09,480 --> 00:23:14,200
Oh, Victoria, das tut mir sehr leid.
Deine Großmutter hat nichts gesagt.
291
00:23:15,480 --> 00:23:16,920
Sie kannte ihn nicht.
292
00:23:17,800 --> 00:23:20,400
Und es ist normal, traurig zu sein, oder?
293
00:23:21,280 --> 00:23:22,480
Das vergeht wieder.
294
00:23:23,880 --> 00:23:24,960
Keine Sorge.
295
00:23:26,680 --> 00:23:27,560
Also...
296
00:23:28,160 --> 00:23:31,240
Du kannst jederzeit mit mir reden.
297
00:23:40,160 --> 00:23:41,320
Ich habe versagt.
298
00:23:42,360 --> 00:23:43,760
Ich habe versagt, Shail.
299
00:23:45,080 --> 00:23:47,280
Ich weiß nicht, wie ich Lunnaris finde,
300
00:23:48,200 --> 00:23:49,880
aber ich werde es tun,
301
00:23:50,440 --> 00:23:51,400
für dich...
302
00:23:52,920 --> 00:23:55,080
Selbst wenn ich dabei allein bin.
303
00:23:59,400 --> 00:24:01,560
Und wenn ich Kirtash wiedertreffe,
304
00:24:02,400 --> 00:24:05,000
lasse ich mich nicht wieder verwirren.
305
00:24:05,680 --> 00:24:07,640
Wenn Jack ihn nicht erledigt,
306
00:24:08,320 --> 00:24:10,800
werde ich dich rächen.
307
00:24:12,840 --> 00:24:14,880
Ich habe dich gefunden, Victoria,
308
00:24:15,840 --> 00:24:18,240
und diesmal kann mich keiner aufhalten.
309
00:24:26,200 --> 00:24:28,400
Untertitel von: Lena Karsten