1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 Eine Netflix Original Anime Serie 2 00:00:18,240 --> 00:00:20,920 "KOMM MIT MIR - V" 3 00:00:35,160 --> 00:00:36,120 Hey! 4 00:00:44,160 --> 00:00:45,240 Er ist entkommen. 5 00:00:46,920 --> 00:00:48,400 Kirtash, hör zu... 6 00:00:49,680 --> 00:00:53,560 Es scheint so, als wäre der Rebellenjunge ins Schloss eingedrungen. 7 00:00:53,640 --> 00:00:56,880 -Er ist als Szish getarnt. -Ist mir nicht aufgefallen. 8 00:01:13,800 --> 00:01:15,320 Woher kommen die alle? 9 00:01:15,400 --> 00:01:17,360 Es sind weniger, als man denkt. 10 00:01:17,760 --> 00:01:20,120 -Es ist eine Illusion. -Sie sind unecht? 11 00:01:20,760 --> 00:01:22,280 Manche, aber nicht alle. 12 00:01:23,000 --> 00:01:25,400 Und wie unterscheiden wir sie? 13 00:01:26,120 --> 00:01:27,560 Das können wir nicht. 14 00:01:49,880 --> 00:01:52,480 Wir suchen einen Platz für den Gegenangriff. 15 00:01:52,960 --> 00:01:53,840 Alles klar. 16 00:02:01,760 --> 00:02:03,040 Da! Schnell! 17 00:02:03,120 --> 00:02:04,320 Hoch da! 18 00:02:08,160 --> 00:02:11,880 Sie finden uns bestimmt bald. Es ist kein gutes Versteck, Shail. 19 00:02:11,960 --> 00:02:13,280 -Oder? -Warte. 20 00:02:13,360 --> 00:02:14,520 Jetzt schon. 21 00:02:22,520 --> 00:02:23,440 Hey. 22 00:02:23,520 --> 00:02:26,840 Ich suche den Gefangenen, den Rebellenprinzen. 23 00:02:29,560 --> 00:02:31,280 Warum suchst du ihn? 24 00:02:32,560 --> 00:02:34,120 Na ja, weil... 25 00:02:34,200 --> 00:02:39,480 ...Elrion, der Magier, etwas mit ihm zu besprechen hat. 26 00:02:40,840 --> 00:02:44,800 Warum ist er dann nicht selbst gekommen? 27 00:02:50,280 --> 00:02:51,600 Hey! Warte! 28 00:02:53,880 --> 00:02:57,440 Hey! Warte. Wir müssen das erst melden. 29 00:02:57,520 --> 00:02:59,680 Wir müssen Kirtash sagen, dass... 30 00:02:59,760 --> 00:03:00,880 Das ist nicht nötig. 31 00:03:04,800 --> 00:03:06,960 Ich bin da. Ich kümmere mich darum. 32 00:03:08,040 --> 00:03:09,000 Alsan. 33 00:03:10,400 --> 00:03:11,440 Wo bist du? 34 00:03:14,200 --> 00:03:15,560 Ruhig, Jack! 35 00:03:16,000 --> 00:03:16,960 Ich bin's. 36 00:03:20,720 --> 00:03:21,520 Alsan! 37 00:03:22,240 --> 00:03:23,520 Bist du das wirklich? 38 00:03:24,240 --> 00:03:27,720 Siehst du mich nicht? Los, mach die Tür auf. 39 00:03:28,240 --> 00:03:29,680 Aber was ist mit dir? 40 00:03:30,000 --> 00:03:34,680 Keine dummen Fragen! Du bist hier, um mich zu befreien, oder? 41 00:03:34,760 --> 00:03:38,040 Was machst du sonst als Schlange verkleidet hier? 42 00:03:51,680 --> 00:03:52,480 Alsan! 43 00:03:54,080 --> 00:03:55,160 Raus hier! 44 00:03:58,280 --> 00:04:00,080 Kirtash, was ist los? 45 00:04:08,440 --> 00:04:12,200 Ruf alle Krieger zu den Ausgängen. Sie dürfen nicht entkommen. 46 00:04:13,720 --> 00:04:14,720 Was siehst du? 47 00:04:16,400 --> 00:04:19,400 Die Wächter bilden einen Ring um das Schloss. 48 00:04:20,360 --> 00:04:24,520 Sie wissen, dass Jack da ist, und wollen ihn aufhalten. 49 00:04:24,760 --> 00:04:25,720 Oh, nein! 50 00:04:28,640 --> 00:04:30,680 Bleib hier, und beschütz den Stab. 51 00:04:31,080 --> 00:04:34,640 Wenn Kirtash den in die Hand bekommt, ist es für uns alle aus. 52 00:04:40,000 --> 00:04:43,760 Wo willst du hin, Warmblüter? 53 00:04:46,680 --> 00:04:48,760 Ein Szish-... Magier? 54 00:04:49,240 --> 00:04:53,040 Du wirkst überrascht, mein Junge. 55 00:04:58,640 --> 00:05:00,920 Gib mir den Stab und das Mädchen. 56 00:05:02,320 --> 00:05:04,160 Nur über meine Leiche. 57 00:05:05,320 --> 00:05:06,800 So sei es. 58 00:05:08,000 --> 00:05:10,480 Mal sehen, was du kannst. 59 00:05:15,240 --> 00:05:16,120 Shail! 60 00:05:23,200 --> 00:05:26,080 Wen haben wir denn da? 61 00:05:26,360 --> 00:05:31,520 Das Menschenmädchen, das ich gesucht habe. 62 00:05:50,880 --> 00:05:53,800 Weißt du, wie wir hier rauskommen? 63 00:05:54,720 --> 00:05:56,960 Nein, na ja, also... ich... 64 00:05:58,440 --> 00:05:59,560 Was ist los? 65 00:06:00,760 --> 00:06:02,200 Das ist nicht gut. 66 00:06:02,520 --> 00:06:04,880 Wir müssen hier sofort raus. 67 00:06:10,480 --> 00:06:13,680 Was ist das hier? Was machen wir hier? 68 00:06:14,920 --> 00:06:16,760 Ich brauche mein Schwert. 69 00:06:36,640 --> 00:06:40,480 Heilige Irial, was ist aus mir geworden? 70 00:06:41,960 --> 00:06:44,160 Alsan, was haben sie mit dir gemacht? 71 00:06:44,720 --> 00:06:47,600 Sie haben mich in ein Monster verwandelt. 72 00:06:47,680 --> 00:06:49,920 Shail kann das bestimmt umkehren. 73 00:06:50,000 --> 00:06:50,800 Nein. 74 00:06:51,600 --> 00:06:53,920 Es war ein gescheiterter Zauber, 75 00:06:54,000 --> 00:06:59,040 den nur Ashran, der Schwarzmagier, erfolgreich durchführen kann. 76 00:07:02,840 --> 00:07:04,640 Bittest du ihn um Hilfe? 77 00:07:08,160 --> 00:07:12,400 Ich würde es dir nicht übelnehmen, Alsan. Wenn du dich ihm anschließt... 78 00:07:12,480 --> 00:07:13,640 Niemals! 79 00:07:35,400 --> 00:07:36,840 Du lernst schnell. 80 00:07:39,800 --> 00:07:43,760 Du hast den Stab erst seit einem Tag und beherrschst ihn schon. 81 00:07:46,320 --> 00:07:48,560 Du musst ihn mir mit Gewalt abnehmen. 82 00:07:49,960 --> 00:07:51,040 Versteck dich nicht! 83 00:07:51,640 --> 00:07:52,640 Zeig dich! 84 00:08:01,840 --> 00:08:02,720 Oh, nein. 85 00:08:12,280 --> 00:08:15,480 Wie entkommen wir? Alle Ausgänge werden bewacht. 86 00:08:15,560 --> 00:08:16,520 Nicht alle. 87 00:08:19,680 --> 00:08:21,720 Ich habe eine Idee. Komm mit. 88 00:08:32,640 --> 00:08:33,800 Was hast du vor? 89 00:08:36,120 --> 00:08:39,240 -Alsan, was machst du? -Halt dich einfach gut fest. 90 00:08:47,039 --> 00:08:49,559 Wow! Das war fast wie Fliegen! 91 00:08:50,440 --> 00:08:52,360 Such Shail und Victoria. 92 00:08:52,440 --> 00:08:54,600 Ich komme bald nach. Los! 93 00:08:55,320 --> 00:08:57,200 Ich lasse dich nicht zurück. 94 00:08:57,480 --> 00:08:58,840 Tu, was ich sage! 95 00:08:58,920 --> 00:09:01,880 Es ist besser, es mit ihnen aufzunehmen. 96 00:09:34,920 --> 00:09:36,920 Ich muss dich töten, Victoria. 97 00:09:37,360 --> 00:09:38,800 Das weißt du, oder? 98 00:09:43,040 --> 00:09:44,880 Aber du solltest nicht sterben. 99 00:09:45,800 --> 00:09:46,720 Es reicht. 100 00:09:46,800 --> 00:09:49,560 Töte mich, oder lass mich gehen... 101 00:09:50,560 --> 00:09:52,600 ...aber tu mir das nicht an. 102 00:10:07,200 --> 00:10:09,000 Ich könnte dich leben lassen. 103 00:10:10,120 --> 00:10:11,760 Dann mach das. 104 00:10:12,640 --> 00:10:14,880 Wenn du im Widerstand bleibst, 105 00:10:14,960 --> 00:10:17,760 dann wirst du auf jeden Fall sterben. 106 00:10:18,120 --> 00:10:21,680 Du solltest aufgeben, und das weißt du auch. 107 00:10:24,240 --> 00:10:25,120 Nein. 108 00:10:26,280 --> 00:10:29,760 Komm mir nie wieder in die Quere, 109 00:10:29,840 --> 00:10:32,680 denn nächstes Mal bringe ich dich um. 110 00:10:40,320 --> 00:10:42,200 Aber es gäbe einen anderen Weg. 111 00:10:45,120 --> 00:10:46,240 Komm mit mir. 112 00:10:46,320 --> 00:10:47,240 Was...? 113 00:10:47,760 --> 00:10:49,280 Komm mit mir. 114 00:10:49,880 --> 00:10:51,280 An meiner Seite 115 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 bist du meine Kaiserin, 116 00:10:53,880 --> 00:10:56,400 und wir herrschen gemeinsam über Idhún. 117 00:10:58,120 --> 00:10:59,960 Spielst du mit mir? 118 00:11:01,240 --> 00:11:02,480 Warum sollte ich? 119 00:11:03,960 --> 00:11:05,800 Du willst mich verwirren. 120 00:11:06,600 --> 00:11:09,560 Du bist schon sehr verwirrt, Victoria. 121 00:11:10,000 --> 00:11:11,760 Aber ich könnte dir... 122 00:11:12,440 --> 00:11:14,400 ...unvorstellbare Dinge zeigen. 123 00:11:15,280 --> 00:11:16,240 Warum? 124 00:11:17,600 --> 00:11:20,760 Weil wir nicht sehr unterschiedlich sind. 125 00:11:21,360 --> 00:11:23,120 Das wirst du bald merken. 126 00:11:24,880 --> 00:11:27,760 Das ist nicht wahr! Ich bin nicht wie du! 127 00:11:31,160 --> 00:11:32,600 Mach dir nichts vor. 128 00:11:33,000 --> 00:11:35,520 Wir sind zwei Seiten derselben Münze. 129 00:11:35,960 --> 00:11:39,280 Es gibt mich, weil es dich gibt. 130 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 Und umgekehrt. 131 00:11:54,520 --> 00:11:55,320 Oh, nein. 132 00:11:58,200 --> 00:12:00,480 Bringst du sie um, oder soll ich? 133 00:12:00,560 --> 00:12:02,240 Elrion, was machst du hier? 134 00:12:04,240 --> 00:12:05,200 Warte! 135 00:12:06,360 --> 00:12:07,200 Pass auf, Vic. 136 00:12:10,280 --> 00:12:11,080 Nein! 137 00:12:27,920 --> 00:12:30,200 Ich weiß nicht, was du vorhast, Kirtash, 138 00:12:30,280 --> 00:12:33,160 aber es wird Ashran nicht gefallen. 139 00:12:33,520 --> 00:12:37,800 Wenn ich dich nicht kennen würde, würde ich sagen, du hintergehst... 140 00:12:51,440 --> 00:12:52,960 Ich bringe dich um! 141 00:12:56,920 --> 00:13:00,600 Es tut mir leid, Victoria. Du weißt, ich wollte das vermeiden. 142 00:13:00,920 --> 00:13:03,800 Das weiß ich nicht! Sei ruhig. Kämpf! 143 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 Wie du willst. 144 00:13:09,080 --> 00:13:09,960 Das reicht. 145 00:13:10,360 --> 00:13:12,480 Wir sehen uns wieder, Victoria. 146 00:13:21,160 --> 00:13:22,680 Shail! Victoria! 147 00:13:23,880 --> 00:13:26,600 Zum Glück geht es dir gut. Ich dachte... 148 00:13:29,880 --> 00:13:31,560 Ihr habt den Magier getötet? 149 00:13:32,360 --> 00:13:33,640 Nicht wir... 150 00:13:33,720 --> 00:13:35,000 Das war Kirtash. 151 00:13:36,520 --> 00:13:38,640 Kirtash hat seinen Magier getötet? 152 00:13:40,040 --> 00:13:42,960 Shail ist tot, weil er mir das Leben gerettet hat! 153 00:13:58,960 --> 00:14:00,240 Was war das? 154 00:14:00,720 --> 00:14:01,760 Das ist Alsan. 155 00:14:02,560 --> 00:14:03,600 Alsan? 156 00:14:10,560 --> 00:14:12,040 Los, wir müssen hier weg! 157 00:14:12,560 --> 00:14:13,520 Was...? 158 00:14:14,000 --> 00:14:16,480 Keine Zeit! Bring uns hier weg! 159 00:14:48,920 --> 00:14:50,000 Wie geht es Alsan? 160 00:14:50,800 --> 00:14:51,920 Schlechter. 161 00:14:52,400 --> 00:14:56,200 Er muss erschöpft sein, aber er lässt mich nicht rein. 162 00:14:57,480 --> 00:14:59,240 Du siehst auch erschöpft aus. 163 00:14:59,720 --> 00:15:01,080 Ruh dich aus. 164 00:15:01,560 --> 00:15:02,880 Ich löse dich ab. 165 00:15:03,920 --> 00:15:07,560 Nein, ich muss bei ihm bleiben. Das ist meine Pflicht. 166 00:15:08,080 --> 00:15:11,440 Es ist nicht deine Schuld, dass Elrion ihn verwandelt hat. 167 00:15:16,080 --> 00:15:16,920 Sag mal... 168 00:15:17,280 --> 00:15:20,160 Was machen wir, wenn sich Alsan nicht erholt? 169 00:15:21,120 --> 00:15:22,400 Er erholt sich... 170 00:15:23,040 --> 00:15:24,680 Daran besteht kein Zweifel. 171 00:15:25,640 --> 00:15:26,960 Wie du meinst. 172 00:15:27,720 --> 00:15:30,520 Er sieht nicht aus wie Alsan, aber er ist es, 173 00:15:30,600 --> 00:15:32,920 und er gibt bestimmt nicht auf. 174 00:15:33,480 --> 00:15:36,560 Solange er bei uns ist, lebt der Widerstand. 175 00:15:37,040 --> 00:15:39,800 Nein, Jack. Du verstehst das nicht. 176 00:15:40,240 --> 00:15:41,760 Wir haben schon verloren. 177 00:15:42,160 --> 00:15:44,160 Der Widerstand ist am Ende. 178 00:15:44,240 --> 00:15:46,040 Ich will nicht mehr kämpfen. 179 00:15:47,360 --> 00:15:51,120 Ich habe Shail verloren. Ich will niemanden mehr verlieren. 180 00:15:52,440 --> 00:15:54,120 Ist es das wirklich wert? 181 00:15:55,840 --> 00:15:59,560 Natürlich ist es das! Ich muss weiterkämpfen, für meine Eltern. 182 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 Jack... 183 00:16:01,240 --> 00:16:03,920 Elrion hat deine Eltern und Shail getötet, 184 00:16:04,000 --> 00:16:05,800 und jetzt ist er tot. 185 00:16:06,400 --> 00:16:09,240 Was willst du noch? Sie kommen nicht wieder. 186 00:16:09,520 --> 00:16:12,200 Wenn du aufgeben willst, verstehe ich das... 187 00:16:13,240 --> 00:16:14,960 ...aber ich habe keine Wahl... 188 00:16:15,480 --> 00:16:17,240 Ich habe sonst nichts. 189 00:16:18,120 --> 00:16:20,480 Kirtash hat mir alles genommen. 190 00:16:20,560 --> 00:16:24,200 Ich habe keine Familie und kein Zuhause außerhalb Limbhads. 191 00:16:25,440 --> 00:16:27,640 Das stimmt nicht, Jack. 192 00:16:28,280 --> 00:16:30,080 Mein Zuhause ist sicher. 193 00:16:30,400 --> 00:16:33,680 Meine Großmutter erlaubt bestimmt, dass du bei uns wohnst. 194 00:16:34,640 --> 00:16:35,680 Danke, aber... 195 00:16:36,200 --> 00:16:41,480 Ich will dich nicht in Gefahr bringen. Wenn mich Kirtash noch mal findet... 196 00:16:46,800 --> 00:16:48,680 Los, geh schlafen. 197 00:16:49,560 --> 00:16:50,520 Ich bleibe. 198 00:16:52,000 --> 00:16:53,400 -Gut? -Okay. 199 00:16:53,480 --> 00:16:55,720 -Aber ruf mich, wenn sich was tut. -Ja. 200 00:16:57,600 --> 00:16:58,840 Ja, keine Sorge. 201 00:17:03,680 --> 00:17:04,760 Victoria? 202 00:17:06,080 --> 00:17:08,320 Alsan? Wie geht es dir? 203 00:17:09,200 --> 00:17:11,560 Du musst mich rausholen, Victoria. 204 00:17:11,640 --> 00:17:13,880 Du musst mich sofort freilassen. 205 00:17:13,960 --> 00:17:17,320 Was redest du da? Das geht nicht. Wo willst du denn hin? 206 00:17:18,119 --> 00:17:21,279 Egal. Irgendwo weit weg von hier. 207 00:17:21,760 --> 00:17:23,960 Ich kann das Tier nicht kontrollieren. 208 00:17:24,040 --> 00:17:27,840 Wenn ich in Limbhad bleibe, bringe ich euch irgendwann um. 209 00:17:28,240 --> 00:17:29,240 Dich... 210 00:17:30,319 --> 00:17:32,119 ...und Jack! 211 00:17:34,040 --> 00:17:37,880 Du weißt, dass es wahr ist. Du musst mich gehen lassen. 212 00:17:42,560 --> 00:17:46,640 Noch haben wir Zeit. Du überlegst es dir nicht anders? 213 00:17:53,080 --> 00:17:56,120 Also gut. Denk an einen Ort, an den du möchtest. 214 00:17:59,920 --> 00:18:01,280 Danke, Victoria. 215 00:18:03,400 --> 00:18:04,360 Was? 216 00:18:04,600 --> 00:18:06,080 Nein! Bitte nicht! 217 00:18:09,160 --> 00:18:10,040 Alsan! 218 00:18:11,320 --> 00:18:13,360 Warum hast du das getan, Victoria? 219 00:18:14,440 --> 00:18:15,760 Er hat mich gebeten. 220 00:18:16,400 --> 00:18:21,160 Du hättest nicht auf ihn hören sollen! Er ist kein ganzer Mensch mehr. 221 00:18:21,480 --> 00:18:24,400 Stell dir vor, was sie ihm in unserer Welt antun. 222 00:18:24,880 --> 00:18:26,120 Ich hole ihn zurück. 223 00:18:26,960 --> 00:18:30,360 Wir wissen nicht, wo er ist. Er wollte es mir nicht sagen. 224 00:18:31,160 --> 00:18:32,160 Mir egal! 225 00:18:32,240 --> 00:18:35,320 Ich finde ihn und hole ihn zurück. 226 00:18:35,680 --> 00:18:40,000 Und wie kommst du ohne Shail oder mich nach Limbhad zurück? 227 00:18:40,680 --> 00:18:43,080 Ich finde schon einen Weg. 228 00:18:43,600 --> 00:18:46,240 Ich kann ihn nicht im Stich lassen. 229 00:18:47,040 --> 00:18:49,080 Aber mich schon, oder? 230 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 Was sagst du da? 231 00:18:50,560 --> 00:18:53,040 Er braucht mich, du nicht. 232 00:18:54,880 --> 00:18:57,280 Oder... brauchst du mich? 233 00:19:00,800 --> 00:19:03,400 Nein, du hast recht. Ich brauche dich nicht. 234 00:19:04,440 --> 00:19:05,320 Gut. 235 00:19:06,320 --> 00:19:08,640 Dann gibt es nichts mehr zu besprechen. 236 00:19:08,720 --> 00:19:11,240 Ich hole meine Sachen. 237 00:19:14,280 --> 00:19:15,600 Kirtash... 238 00:19:16,160 --> 00:19:17,320 Was ist geschehen? 239 00:19:17,760 --> 00:19:19,000 Wo ist Elrion? 240 00:19:20,760 --> 00:19:24,200 Er hat noch einen Fehler gemacht. Ich musste ihn beseitigen. 241 00:19:27,760 --> 00:19:30,320 Du verstehst hoffentlich, wie schwer es ist, 242 00:19:30,400 --> 00:19:34,160 Magier zu finden, die deinen Ansprüchen genügen. 243 00:19:36,080 --> 00:19:38,440 Verzeihung, mein Gebieter. 244 00:19:38,520 --> 00:19:40,960 Aber Elrion war der Mission nicht gewachsen. 245 00:19:41,480 --> 00:19:45,360 Sie erfordert Anpassungsfähigkeit, Diskretion 246 00:19:45,440 --> 00:19:47,720 und vor allem Gehorsam. 247 00:19:48,640 --> 00:19:49,920 Das verstehe ich. 248 00:19:51,400 --> 00:19:53,720 Hast du den Widerstand zerschlagen? 249 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Ja, mein Gebieter. 250 00:19:56,720 --> 00:19:58,160 Der Magier ist tot, 251 00:19:58,240 --> 00:20:02,120 und der Prinz von Vanissar ist ein unvollständiges Hybrid-Wesen 252 00:20:02,200 --> 00:20:04,360 und kann sie nicht mehr anführen. 253 00:20:06,840 --> 00:20:10,360 Ein "unvollständiges Hybrid-Wesen"? 254 00:20:11,400 --> 00:20:15,040 Ein weiterer Versuch Elrions, dir nachzueifern. 255 00:20:15,520 --> 00:20:16,840 Natürlich gescheitert. 256 00:20:17,520 --> 00:20:21,600 Alsan von Vanissar ist nichts weiter als ein Tier. 257 00:20:23,120 --> 00:20:26,520 Das hätte ich ahnen müssen. Und die anderen? 258 00:20:28,280 --> 00:20:30,440 Das sind nur zwei Kinder, Gebieter. 259 00:20:31,600 --> 00:20:33,400 Aber sie sind entkommen? 260 00:20:34,880 --> 00:20:37,680 Das Mädchen hat den Stab von Ayshel. 261 00:20:38,160 --> 00:20:40,200 Sie wird mich zum Einhorn führen. 262 00:20:40,280 --> 00:20:44,120 Und ich kann Jack aufspüren und töten. 263 00:20:44,200 --> 00:20:46,320 Wenn das dein Wunsch ist. 264 00:20:48,520 --> 00:20:49,320 Nein. 265 00:20:50,080 --> 00:20:53,200 Es ist wichtiger, den Drachen und das Einhorn zu finden, 266 00:20:53,280 --> 00:20:56,160 damit sich die Prophezeiung nicht erfüllt. 267 00:20:58,240 --> 00:21:01,320 Aber wenn er dir über den Weg läuft... 268 00:21:03,920 --> 00:21:06,720 Wenn wir uns wiedertreffen, gibt es keine Gnade. 269 00:21:10,360 --> 00:21:15,360 Wähl dein Ziel aus, und komm zur Kugel. Die Seele und ich machen den Rest. 270 00:21:17,400 --> 00:21:21,440 Ich kehre mit Alsan zurück, und wir beleben den Widerstand neu. 271 00:21:22,640 --> 00:21:25,280 Den Widerstand gibt es nicht mehr, Jack. 272 00:21:27,520 --> 00:21:29,000 Ich gebe nicht auf. 273 00:21:29,080 --> 00:21:32,280 Ich töte Kirtash, und wenn es das Letzte ist, was ich tue. 274 00:21:33,680 --> 00:21:37,520 Seltsam, dass dir deine Feinde wichtiger sind als deine Freunde. 275 00:21:39,600 --> 00:21:41,080 Wie kannst du das sagen? 276 00:21:41,160 --> 00:21:43,240 Ich suche Alsan, weil... 277 00:21:43,320 --> 00:21:44,800 ...er mir wichtig ist. 278 00:21:44,880 --> 00:21:46,680 Du hast ihn gehen lassen. 279 00:21:46,760 --> 00:21:48,920 Dir scheint das alles egal zu sein. 280 00:21:53,960 --> 00:21:55,040 Geh jetzt, 281 00:21:55,520 --> 00:21:57,320 und komm nie wieder. 282 00:21:57,720 --> 00:21:58,560 Aber... 283 00:22:04,440 --> 00:22:05,440 Victoria... 284 00:22:50,280 --> 00:22:51,840 Warte mal, Victoria. 285 00:22:52,920 --> 00:22:54,560 Ist zu Hause alles gut? 286 00:22:55,440 --> 00:22:57,400 Du wirkst in letzter Zeit traurig. 287 00:22:57,760 --> 00:22:59,680 Ja, es ist nur so... 288 00:23:00,120 --> 00:23:03,600 Ich habe einen guten Freund bei einem Unfall verloren. 289 00:23:04,200 --> 00:23:07,200 Er war zur falschen Zeit am falschen Ort. 290 00:23:09,480 --> 00:23:14,200 Oh, Victoria, das tut mir sehr leid. Deine Großmutter hat nichts gesagt. 291 00:23:15,480 --> 00:23:16,920 Sie kannte ihn nicht. 292 00:23:17,800 --> 00:23:20,400 Und es ist normal, traurig zu sein, oder? 293 00:23:21,280 --> 00:23:22,480 Das vergeht wieder. 294 00:23:23,880 --> 00:23:24,960 Keine Sorge. 295 00:23:26,680 --> 00:23:27,560 Also... 296 00:23:28,160 --> 00:23:31,240 Du kannst jederzeit mit mir reden. 297 00:23:40,160 --> 00:23:41,320 Ich habe versagt. 298 00:23:42,360 --> 00:23:43,760 Ich habe versagt, Shail. 299 00:23:45,080 --> 00:23:47,280 Ich weiß nicht, wie ich Lunnaris finde, 300 00:23:48,200 --> 00:23:49,880 aber ich werde es tun, 301 00:23:50,440 --> 00:23:51,400 für dich... 302 00:23:52,920 --> 00:23:55,080 Selbst wenn ich dabei allein bin. 303 00:23:59,400 --> 00:24:01,560 Und wenn ich Kirtash wiedertreffe, 304 00:24:02,400 --> 00:24:05,000 lasse ich mich nicht wieder verwirren. 305 00:24:05,680 --> 00:24:07,640 Wenn Jack ihn nicht erledigt, 306 00:24:08,320 --> 00:24:10,800 werde ich dich rächen. 307 00:24:12,840 --> 00:24:14,880 Ich habe dich gefunden, Victoria, 308 00:24:15,840 --> 00:24:18,240 und diesmal kann mich keiner aufhalten. 309 00:24:26,200 --> 00:24:28,400 Untertitel von: Lena Karsten