1 00:00:17,720 --> 00:00:20,360 C'était qui, le gars à la conférence ? 2 00:00:21,360 --> 00:00:22,520 Eh bien, il… 3 00:00:24,000 --> 00:00:26,760 - C'est… - Le protagoniste de ton roman ? 4 00:00:27,800 --> 00:00:28,720 Tu l'as lu ? 5 00:00:30,240 --> 00:00:32,800 Il est plus beau que dans ta description. 6 00:00:33,640 --> 00:00:34,480 Je sais. 7 00:00:35,520 --> 00:00:37,080 Ça va être dur pour moi. 8 00:00:37,160 --> 00:00:38,560 Quoi donc ? 9 00:00:39,560 --> 00:00:40,840 Que tu me remarques. 10 00:00:44,320 --> 00:00:46,800 - La vérité ? - J'aimerais que tu me dises 11 00:00:47,480 --> 00:00:50,440 que vous n'êtes pas ensemble, mais vas-y, dis-moi. 12 00:00:51,680 --> 00:00:53,360 Je ne sais pas ce qu'on est. 13 00:00:54,440 --> 00:00:58,560 Je trouve ça un peu osé que tu me fasses des avances comme ça. 14 00:00:58,640 --> 00:01:00,080 Je suis comme ça. 15 00:01:00,680 --> 00:01:02,040 Tu ne me connais pas. 16 00:01:02,120 --> 00:01:04,800 J'ai lu ton livre. C'est une autobiographie. 17 00:01:04,880 --> 00:01:06,760 Qu'est-ce que tu sais d'autre ? 18 00:01:06,840 --> 00:01:10,280 Je sais que si tu étais née il y a 2 000 ans… 19 00:01:12,680 --> 00:01:14,200 tu aurais fait tomber un empire. 20 00:01:53,000 --> 00:01:55,600 D'APRÈS LES ROMANS D'ELÍSABET BENAVENT 21 00:01:57,200 --> 00:02:00,720 Dalí a fait en sorte que ce tableau ait plusieurs lectures. 22 00:02:00,800 --> 00:02:02,160 Vous voyez quoi ? 23 00:02:02,760 --> 00:02:04,760 C'est un chien ? 24 00:02:04,840 --> 00:02:07,160 Un lévrier, je dirais. Non ? 25 00:02:07,240 --> 00:02:09,800 Un chien ? Moi, je vois un type allongé. 26 00:02:09,880 --> 00:02:11,440 La posture du philosophe. 27 00:02:11,520 --> 00:02:13,520 Ou un type qui dort en classe éco. 28 00:02:13,600 --> 00:02:16,400 Moi, je vois surtout les melons et les abricots. 29 00:02:17,040 --> 00:02:20,440 Ou la voile d'un bateau échoué sur la plage. 30 00:02:21,400 --> 00:02:23,120 Vu comme ça, non ? 31 00:02:24,040 --> 00:02:24,960 Vous voyez ? 32 00:02:25,640 --> 00:02:27,440 Je dois aller chez l'ophtalmo. 33 00:02:28,400 --> 00:02:29,600 - Mais… - Là. 34 00:02:30,400 --> 00:02:31,880 - Vers… - Quatrième étage. 35 00:02:31,960 --> 00:02:32,840 Allez. 36 00:02:33,440 --> 00:02:37,400 Tourner une page, ça doit se faire de manière officielle ? 37 00:02:37,480 --> 00:02:40,080 - Quoi, comme page ? - Je sais : Víctor. 38 00:02:41,000 --> 00:02:43,600 Ce qui s'est passé après la conférence, 39 00:02:43,680 --> 00:02:45,760 c'était bien un peu officiel, non ? 40 00:02:45,840 --> 00:02:49,120 Mais on n'a pas dit clairement qu'on se séparait. 41 00:02:49,200 --> 00:02:52,080 - C'est sous-entendu. - Je ne suis pas d'accord. 42 00:02:52,600 --> 00:02:55,960 Il faut une fin officielle, comme le générique d'un film. 43 00:02:56,040 --> 00:02:57,880 Marvel nous a bien montré 44 00:02:57,960 --> 00:03:00,880 que ce n'est pas toujours fini après le générique. 45 00:03:02,560 --> 00:03:03,480 Une seconde. 46 00:03:04,040 --> 00:03:07,400 Tu te sens coupable de vouloir te taper Bruno, c'est ça ? 47 00:03:08,320 --> 00:03:10,680 - Je ne veux pas me le taper. - C'est ça. 48 00:03:12,520 --> 00:03:15,000 Pas encore. Tu as l'air tendu, la borgne. 49 00:03:15,600 --> 00:03:18,200 Rien de neuf avec le môme ? 50 00:03:18,280 --> 00:03:19,520 Il s'appelle Rai. 51 00:03:19,600 --> 00:03:22,160 Tu l'as revu ou il a trop de devoirs ? 52 00:03:24,760 --> 00:03:27,840 Attends, il te plaît vraiment, le môme ? 53 00:03:28,400 --> 00:03:29,320 Pardon, Rai. 54 00:03:29,800 --> 00:03:32,800 D'abord, ce n'est pas un môme. Il a 25 ans. 55 00:03:32,880 --> 00:03:35,520 Et ensuite, on n'a pas couché ensemble. 56 00:03:36,200 --> 00:03:40,440 On aurait dû aller au Prado si vous étiez d'humeur romantique. 57 00:03:43,440 --> 00:03:44,680 Ça n'a rien à voir. 58 00:03:44,760 --> 00:03:48,800 Pourquoi tu as du mal à avouer que tu veux une relation sérieuse ? 59 00:03:48,880 --> 00:03:52,320 - Toi, tu ne trouves rien sur l'appli. - C'est désespérant. 60 00:03:52,400 --> 00:03:55,840 Tu devrais plutôt essayer de rencontrer des gens en vrai. 61 00:03:55,920 --> 00:03:57,520 - Tellement vintage. - Moi ? 62 00:03:57,600 --> 00:04:00,040 Pas le temps. D'abord, le shooting photo. 63 00:04:00,120 --> 00:04:01,800 Trouve une excuse et annule. 64 00:04:01,880 --> 00:04:03,560 Arrête, avec ça ! 65 00:04:05,440 --> 00:04:08,560 Je t'ai bien eue ! Je sais bien que tu parlais de moi. 66 00:04:08,640 --> 00:04:12,000 - Tu ne l'avais même pas noté. - Ça va, je plaisantais ! 67 00:04:12,080 --> 00:04:13,800 - Tu avais oublié. - Mais non. 68 00:04:13,880 --> 00:04:16,640 - C'est ton mariage. - Tu es de la police nuptiale ? 69 00:04:16,720 --> 00:04:20,320 - C'est un manque de respect. - Je l'avais noté. 70 00:04:20,400 --> 00:04:23,000 Tu veux voir mon agenda ? Je te le montre. 71 00:04:32,040 --> 00:04:34,120 Je dois clore le chapitre Víctor. 72 00:04:36,160 --> 00:04:37,960 Pas trop mon style littéraire. 73 00:04:39,800 --> 00:04:41,120 Mais je comprends. 74 00:05:01,120 --> 00:05:03,680 Je n'en peux plus de ces invitations. 75 00:05:03,760 --> 00:05:05,240 Pas moyen de me décider. 76 00:05:06,000 --> 00:05:07,840 - Moi, j'ai choisi. - Vraiment ? 77 00:05:08,960 --> 00:05:12,080 Fibre de coton, impression typographique, encre noire. 78 00:05:12,160 --> 00:05:13,720 C'est laquelle, celle-là ? 79 00:05:14,840 --> 00:05:17,040 Entre le papier cristal à l'encre or 80 00:05:17,120 --> 00:05:19,280 et le papier vélin à thermographie. 81 00:05:21,240 --> 00:05:24,840 Tu as appris tout ça au catéchisme ? 82 00:05:24,920 --> 00:05:26,200 Très drôle. 83 00:05:27,360 --> 00:05:30,880 On regardera ça à la maison. On est au boulot, là. 84 00:05:30,960 --> 00:05:33,480 Je suis la cheffe, je fais ce que je veux. 85 00:05:35,240 --> 00:05:38,600 Écoute, Borja, je n'ai pas le temps pour ça. 86 00:05:38,680 --> 00:05:40,080 - Quoi ? - Très original. 87 00:05:40,160 --> 00:05:42,600 Bonne idée, de tout mettre sur cartes. 88 00:05:42,680 --> 00:05:44,480 Et le slogan, très bien. 89 00:05:44,560 --> 00:05:46,320 - Accrocheur. - Quel slogan ? 90 00:05:46,400 --> 00:05:47,680 Ne lui dis rien. 91 00:05:47,760 --> 00:05:49,920 Tu le sauras à la présentation. 92 00:05:53,440 --> 00:05:55,640 Merci d'être passé. Tu peux y aller. 93 00:05:55,720 --> 00:05:56,640 Je vous laisse. 94 00:05:58,880 --> 00:06:00,320 Tu peux rester. 95 00:06:00,400 --> 00:06:02,240 Ce ne sera pas long. 96 00:06:03,040 --> 00:06:04,320 Je reste, alors. 97 00:06:04,400 --> 00:06:05,800 On a signé le contrat. 98 00:06:05,880 --> 00:06:08,360 On ouvre des filiales dans toute l'Europe. 99 00:06:08,440 --> 00:06:11,160 Je veux que tu diriges les équipes marketing. 100 00:06:11,240 --> 00:06:12,080 Pardon ? 101 00:06:13,560 --> 00:06:14,720 Tu es sérieux ? 102 00:06:14,800 --> 00:06:15,920 Très sérieux. 103 00:06:18,360 --> 00:06:20,720 Je ne sais pas quoi dire. Merci. 104 00:06:20,800 --> 00:06:23,280 - Merci à toi. - Merci d'avoir pensé à moi. 105 00:06:23,360 --> 00:06:24,480 Tu es la meilleure. 106 00:06:24,560 --> 00:06:27,840 Tu as créé un excellent environnement de travail. 107 00:06:28,760 --> 00:06:29,600 N'est-ce pas ? 108 00:06:29,680 --> 00:06:32,160 Un environnement spectaculaire, oui. 109 00:06:33,320 --> 00:06:35,840 J'irais même jusqu'à dire incroyable. 110 00:06:38,680 --> 00:06:41,320 En partie grâce à Carmen, parce que… 111 00:06:42,080 --> 00:06:44,800 - Elle est plus douée que tu ne le… - Je sais. 112 00:06:44,880 --> 00:06:46,960 - Je le sais. - Tu es le patron. 113 00:06:47,040 --> 00:06:51,600 On aimerait que tu transmettes cet esprit à nos autres branches. 114 00:06:51,680 --> 00:06:52,760 D'accord. 115 00:06:52,840 --> 00:06:53,800 Le problème, 116 00:06:53,880 --> 00:06:57,480 c'est qu'en ce moment, j'ai beaucoup de responsabilités. 117 00:06:57,560 --> 00:06:59,520 J'ai beaucoup de choses à faire. 118 00:06:59,600 --> 00:07:03,400 J'ai besoin d'y réfléchir un peu, je crois. 119 00:07:04,280 --> 00:07:07,520 - C'est une opportunité en or. - Je sais. 120 00:07:07,600 --> 00:07:09,720 Et Borja le dit très bien lui-même. 121 00:07:10,960 --> 00:07:12,880 - Il s'occupera du mariage. - Pardon ? 122 00:07:12,960 --> 00:07:14,800 Vos reflets sur la vitre. 123 00:07:14,880 --> 00:07:17,040 D'accord. Parfait. 124 00:07:18,400 --> 00:07:20,720 Mais on n'est pas du tout… 125 00:07:21,320 --> 00:07:22,560 N'est-ce pas ? 126 00:07:23,480 --> 00:07:24,600 - Jamais. - Voyons ! 127 00:07:24,680 --> 00:07:25,960 Nous, ensemble ? 128 00:07:26,040 --> 00:07:28,360 Tout le monde sait pour le mariage. 129 00:07:28,440 --> 00:07:29,360 Tout le monde ? 130 00:07:29,880 --> 00:07:34,200 Lucas de la compta a remarqué que vous facturiez à la même adresse. 131 00:07:34,280 --> 00:07:37,640 Il vous a aussi vus chercher un lieu pour le mariage. 132 00:07:37,720 --> 00:07:39,040 Rien ne lui échappe. 133 00:07:39,120 --> 00:07:41,280 Si seulement il bossait aussi sérieusement. 134 00:07:41,960 --> 00:07:44,880 Je n'ai aucun problème avec les couples au boulot. 135 00:07:44,960 --> 00:07:46,200 Lucas est mon mari. 136 00:07:46,280 --> 00:07:47,320 Un mec génial. 137 00:07:47,400 --> 00:07:50,760 Un travailleur exemplaire comme on n'en fait plus. 138 00:07:51,880 --> 00:07:54,840 Dans tous les cas, toutes mes félicitations. 139 00:07:55,360 --> 00:07:57,400 - On se voit plus tard. - Parfait. 140 00:07:57,480 --> 00:07:58,840 - Quand tu veux. - OK. 141 00:07:58,920 --> 00:08:00,440 - Bon, salut. - Salut. 142 00:08:05,560 --> 00:08:06,720 C'est dingue ! 143 00:08:06,800 --> 00:08:09,680 - Ils savent pour nous. - Il est avec Lucas. 144 00:08:09,760 --> 00:08:10,800 J'ai été promue. 145 00:08:18,920 --> 00:08:21,120 CHERCHE : RELATION SANS ENGAGEMENT 146 00:08:24,720 --> 00:08:26,920 CHERCHE : RIEN DE SÉRIEUX 147 00:08:32,480 --> 00:08:34,600 JE SUIS QUELQU'UN D'ORDONNÉ 148 00:08:34,680 --> 00:08:37,320 J'AIME LA LECTURE ET L'ÉQUITATION 149 00:08:37,400 --> 00:08:40,560 CHERCHE UNIQUEMENT DES RELATIONS SÉRIEUSES 150 00:08:40,640 --> 00:08:42,960 DEMANDE EN ATTENTE D'ACCEPTATION 151 00:08:43,040 --> 00:08:45,560 ORGANISATION DE MARIAGE TABLES 152 00:08:45,640 --> 00:08:48,000 NEREA - PLAN DE TABLE NURIA - ROBES 153 00:08:49,480 --> 00:08:51,360 - Carmen. - Oui, pardon. 154 00:08:51,440 --> 00:08:55,600 - C'est qui, le cafard avec mes cousins ? - Le père Ricardo. 155 00:08:57,080 --> 00:08:58,280 Très drôle. 156 00:08:59,040 --> 00:09:00,760 Le père Ricardo avec ma mère. 157 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 Ton curé peut être à la table 14. 158 00:09:04,480 --> 00:09:06,440 - Désolée. - Y a pas de table 14. 159 00:09:06,520 --> 00:09:08,440 Joaquín Orta. Je dois répondre. 160 00:09:08,520 --> 00:09:09,880 - Désolée. - Vas-y. 161 00:09:09,960 --> 00:09:13,440 Oui, Joaquín ? Je regardais justement mes mails. 162 00:09:32,000 --> 00:09:33,440 PATRIE CANNIBALE 163 00:09:36,760 --> 00:09:40,200 ELLE SE SURPRIT À RESSENTIR UNE NOUVELLE ÉMOTION : LA SÉRÉNITÉ. 164 00:09:55,160 --> 00:09:58,280 J'ENFOUIS DE NOUVEAU MON VISAGE DANS MES MAINS. 165 00:10:19,960 --> 00:10:21,040 Un salon de thé ? 166 00:10:22,440 --> 00:10:24,280 Tu sais que j'aime le thé. 167 00:10:29,920 --> 00:10:32,840 Un café allongé dans un verre, s'il vous plaît. 168 00:10:36,200 --> 00:10:37,800 Allez, donne-le-moi ! 169 00:10:38,400 --> 00:10:40,240 - Donne ! - S'il te plaît. 170 00:10:40,320 --> 00:10:42,560 On devrait peut-être changer de table. 171 00:10:44,720 --> 00:10:47,640 Il n'y en a pas d'autres et il faut qu'on parle. 172 00:10:47,720 --> 00:10:49,480 Il n'y a plus rien à dire. 173 00:10:49,560 --> 00:10:50,960 Si, toujours. 174 00:11:00,280 --> 00:11:02,320 Víctor, j'ai essayé. 175 00:11:03,280 --> 00:11:07,320 Mais le genre de relation que tu me proposes ne me convient pas. 176 00:11:08,560 --> 00:11:11,360 Non seulement je ne te fais pas confiance, 177 00:11:13,520 --> 00:11:15,880 mais je ne veux pas d'une relation au rabais. 178 00:11:20,120 --> 00:11:21,640 Je veux être avec toi. 179 00:11:24,680 --> 00:11:25,600 À ta façon. 180 00:11:25,680 --> 00:11:27,760 On s'était mis d'accord. 181 00:11:31,200 --> 00:11:32,040 Merci. 182 00:11:33,760 --> 00:11:36,360 Tu es d'accord pour dire qu'entre nous, 183 00:11:36,960 --> 00:11:38,320 ça ne fonctionne pas. 184 00:11:39,080 --> 00:11:40,600 Oui, je suis d'accord. 185 00:11:44,800 --> 00:11:46,160 Et je pense que… 186 00:11:48,160 --> 00:11:50,240 t'aimer ne facilite pas les choses. 187 00:12:05,560 --> 00:12:06,760 À toi l'honneur. 188 00:12:08,280 --> 00:12:09,280 Dis-le. 189 00:12:14,720 --> 00:12:16,520 On devrait arrêter de se voir. 190 00:12:19,160 --> 00:12:20,000 Merci. 191 00:12:23,320 --> 00:12:26,520 Pour la première fois, je sais ce qu'il y a entre nous. 192 00:12:27,720 --> 00:12:29,440 Et même si c'est : "rien", 193 00:12:29,520 --> 00:12:30,840 au moins, c'est clair. 194 00:13:42,720 --> 00:13:47,280 TOUTE FIN ANNONCE UN COMMENCEMENT 195 00:15:00,400 --> 00:15:03,160 C'était courageux de lui avouer tes sentiments. 196 00:15:03,240 --> 00:15:06,200 Le mieux, dans tout ça, c'est que je me sens bien. 197 00:15:07,560 --> 00:15:08,800 Enfin, pas vraiment. 198 00:15:09,440 --> 00:15:10,960 Je suis dévastée, mais… 199 00:15:11,840 --> 00:15:15,160 D'une certaine façon, lui dire que je l'aime m'a libérée. 200 00:15:16,480 --> 00:15:18,000 Même s'il ne m'aime pas. 201 00:15:18,080 --> 00:15:19,160 C'est un lâche. 202 00:15:20,120 --> 00:15:21,080 Mais il t'aime. 203 00:15:21,160 --> 00:15:24,880 Crois-moi, s'il ne te le dit pas, ça ne compte pas. 204 00:15:24,960 --> 00:15:27,720 Vous pouvez le couper ? J'ai l'estomac en vrac. 205 00:15:27,800 --> 00:15:30,760 Sans doute le stress du mariage et de la promotion. 206 00:15:30,840 --> 00:15:31,720 Une seconde ! 207 00:15:31,800 --> 00:15:35,320 Tu vas être la méga boss de ta boîte ! 208 00:15:35,400 --> 00:15:37,600 Fais pas cette tronche ! 209 00:15:39,840 --> 00:15:40,680 J'ai accepté. 210 00:15:42,440 --> 00:15:44,720 Et si finalement je suis débordée ? 211 00:15:44,800 --> 00:15:47,240 Utilise le livre que je t'ai offert. 212 00:15:48,200 --> 00:15:51,720 Tu adores ton travail, et c'est une super opportunité. 213 00:15:51,800 --> 00:15:53,520 Borja s'occupera du mariage. 214 00:15:53,600 --> 00:15:56,240 - Ça lui fait plaisir, à lui. - À moi aussi. 215 00:15:56,320 --> 00:15:58,080 Ça ne se voit pas. 216 00:15:59,120 --> 00:15:59,960 C'est qui ? 217 00:16:01,880 --> 00:16:04,480 - Ma sœur. - Et moi, je me tape le pape. 218 00:16:05,000 --> 00:16:06,640 Tu ne sais pas mentir. 219 00:16:06,720 --> 00:16:08,280 - Fais voir. - Non. 220 00:16:08,360 --> 00:16:11,400 - C'est Rebeca ? - Oui, c'est un truc de famille. 221 00:16:11,480 --> 00:16:12,600 Non, arrête ! 222 00:16:12,680 --> 00:16:14,720 - Toi, arrête ! - Fais voir ! 223 00:16:14,800 --> 00:16:16,720 - C'est Bruno ! - Menteuse ! 224 00:16:16,800 --> 00:16:19,120 - Tout le monde se calme. - D'accord. 225 00:16:19,200 --> 00:16:21,120 - Je vous le lis. - Donne-le-lui. 226 00:16:21,200 --> 00:16:23,120 - Donne-le-moi. - Tu nous le lis. 227 00:16:23,200 --> 00:16:24,400 Oui, je vous le lis. 228 00:16:27,880 --> 00:16:29,120 Il dit : 229 00:16:29,200 --> 00:16:31,720 "Tu as fait tomber un empire récemment, 230 00:16:32,280 --> 00:16:33,120 "déesse ?" 231 00:16:33,680 --> 00:16:36,320 Tu es sûre que vous avez pas déjà baisé ? 232 00:16:36,400 --> 00:16:37,600 Non, attendez. 233 00:16:37,680 --> 00:16:42,160 Il disait qu'il y a 2000 ans, j'aurais fait tomber des empires. 234 00:16:42,240 --> 00:16:45,360 Pourquoi personne ne me dit ça sur les applis ? 235 00:16:45,440 --> 00:16:49,440 - Une seconde. Tu vas lui répondre quoi ? - Qu'est-ce que j'en sais ? 236 00:16:49,520 --> 00:16:51,440 Mesdames, ça tourne. 237 00:16:51,520 --> 00:16:54,360 - Bon, c'est parti. - Propose-lui un rencard. 238 00:16:54,440 --> 00:16:56,360 Je viens de quitter Víctor. 239 00:16:56,440 --> 00:16:58,640 Moi aussi, je suis une romantique. 240 00:16:58,720 --> 00:17:00,480 Mais techniquement, 241 00:17:00,560 --> 00:17:04,400 entre Víctor et toi, il n'y avait rien. 242 00:17:04,480 --> 00:17:05,840 Rien, non. 243 00:17:05,920 --> 00:17:09,320 On avait un lien sexuel et émotionnel. C'était… 244 00:17:09,400 --> 00:17:11,480 Et le soutif sur le canapé ? 245 00:17:11,560 --> 00:17:12,560 Merci. 246 00:17:12,640 --> 00:17:14,360 Je lui propose un rencard. 247 00:17:17,480 --> 00:17:19,720 JE PRÉFÈRE RESTER UNE DÉESSE ANONYME 248 00:17:19,800 --> 00:17:21,320 On attend sa réponse. 249 00:17:21,880 --> 00:17:22,720 AHAHAH 250 00:17:22,800 --> 00:17:24,360 Il me trouve drôle ! 251 00:17:24,440 --> 00:17:26,840 ON POURRAIT ALLER DÎNER EN TOUT ANONYMAT 252 00:17:26,920 --> 00:17:28,040 Je réponds quoi ? 253 00:17:28,120 --> 00:17:29,280 Restons dans le thème. 254 00:17:29,360 --> 00:17:32,720 - Quelque chose d'intelligent. - Style gréco-romain. 255 00:17:32,800 --> 00:17:34,840 - Quoi ? - Ça va faire pédant. 256 00:17:34,920 --> 00:17:37,200 - Quelque chose du genre… - Ma belle. 257 00:17:37,280 --> 00:17:41,000 On n'arrête pas de te dire de ne pas écouter les autres. 258 00:17:42,760 --> 00:17:45,160 Dis ce que tu as envie de lui dire. 259 00:17:47,840 --> 00:17:49,520 ÇA CHANGERA DES EMPIRES. 260 00:17:49,600 --> 00:17:52,600 PARFOIS, IL SUFFIT DE FAIRE TOMBER LA BONNE PERSONNE 261 00:17:52,680 --> 00:17:54,280 Quoi ? J'ai déconné ? 262 00:17:54,840 --> 00:17:55,800 J'ai déconné. 263 00:17:55,880 --> 00:17:57,800 - Écoute… - Merde, j'ai déconné. 264 00:17:57,880 --> 00:17:59,680 Ça dépend de ce qu'il répond. 265 00:18:00,400 --> 00:18:01,520 Le stress ! 266 00:18:01,600 --> 00:18:03,000 J'ADORE 267 00:18:03,840 --> 00:18:06,280 - Habemus baise. - Arrête de te déhancher. 268 00:18:06,360 --> 00:18:07,360 J'ADORE 269 00:18:19,880 --> 00:18:21,600 On avait dit à et demi, non ? 270 00:18:23,560 --> 00:18:24,880 Pardon. Merci. 271 00:18:26,520 --> 00:18:28,320 Tu es à l'heure. 272 00:18:28,400 --> 00:18:30,160 Seulement au premier rencard. 273 00:18:30,240 --> 00:18:31,320 Enfin, rencard… 274 00:18:31,400 --> 00:18:32,320 Dîner. 275 00:18:32,400 --> 00:18:33,280 Rencontre. 276 00:18:33,360 --> 00:18:34,200 Retrouvailles. 277 00:18:34,280 --> 00:18:35,440 Réunion. 278 00:18:35,520 --> 00:18:36,840 Très drôle. 279 00:18:36,920 --> 00:18:39,160 Seulement au premier rencard. 280 00:18:39,240 --> 00:18:40,080 Salut. 281 00:18:41,920 --> 00:18:42,760 Salut. 282 00:18:44,640 --> 00:18:45,960 Bon sang ! 283 00:18:48,120 --> 00:18:49,960 Tu veux qu'on change de table ? 284 00:18:52,840 --> 00:18:54,560 Je suis bien ici, mais si tu… 285 00:18:54,640 --> 00:18:55,920 Non, pas de problème. 286 00:18:56,000 --> 00:18:56,840 Très bien. 287 00:18:57,600 --> 00:18:58,440 Merci. 288 00:18:58,960 --> 00:18:59,800 Merci. 289 00:19:00,400 --> 00:19:01,360 Parfait. 290 00:19:01,440 --> 00:19:05,200 Leur spécialité, ce sont les raviolis. Délicieux. 291 00:19:05,280 --> 00:19:06,400 - OK. - Délicieux. 292 00:19:06,480 --> 00:19:07,320 D'accord. 293 00:19:08,080 --> 00:19:09,480 C'est bon, j'ai choisi. 294 00:19:12,000 --> 00:19:14,320 Tu vas me parler de ton deuxième roman ? 295 00:19:15,960 --> 00:19:18,800 Non, je ne te dirai rien de plus sur moi. 296 00:19:19,320 --> 00:19:21,840 Avec mon roman, tu en sais déjà bien assez. 297 00:19:21,920 --> 00:19:24,120 Cette fois, on va parler de toi. 298 00:19:24,200 --> 00:19:28,720 Je doute t'impressionner autant que tu m'as impressionné. 299 00:19:28,800 --> 00:19:29,920 Mais allons-y. 300 00:19:31,280 --> 00:19:33,000 Tu as toujours été écrivain ? 301 00:19:33,880 --> 00:19:36,440 Je me suis marié à 25 ans et j'ai divorcé. 302 00:19:36,520 --> 00:19:38,520 Sérieusement ? Figure-toi que… 303 00:19:39,120 --> 00:19:40,960 C'est vrai, tu as lu mon livre. 304 00:19:42,160 --> 00:19:43,400 On a ça en commun. 305 00:19:43,920 --> 00:19:46,600 S'être mariés trop tôt sur un coup de tête. 306 00:19:48,000 --> 00:19:51,120 Quand j'y repense, j'ai du mal à me reconnaître. 307 00:19:52,640 --> 00:19:54,160 Pareil pour moi. 308 00:19:54,240 --> 00:19:55,360 Je peux goûter… 309 00:19:59,720 --> 00:20:01,720 - Bon sang. - Je te l'avais dit. 310 00:20:01,800 --> 00:20:03,280 Pourquoi les Asturies ? 311 00:20:03,360 --> 00:20:04,840 - Tu es de là-bas ? - Non. 312 00:20:05,440 --> 00:20:07,520 On y vit bien, crois-moi. 313 00:20:08,160 --> 00:20:09,080 Tu vis seul ? 314 00:20:09,680 --> 00:20:10,920 Non. 315 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Je vis avec Anisakis et Sangsue. 316 00:20:13,760 --> 00:20:14,720 Mes chats. 317 00:20:16,040 --> 00:20:18,040 Des chats, en pleine montagne… 318 00:20:18,120 --> 00:20:21,160 Un peu exagérée, l'image de l'écrivain ermite, non ? 319 00:20:21,680 --> 00:20:22,920 Peut-être. 320 00:20:23,000 --> 00:20:24,440 J'y reste pour Aitana. 321 00:20:25,160 --> 00:20:27,120 - Et Aitana, c'est… - Ma fille. 322 00:20:28,960 --> 00:20:29,920 Elle a cinq ans. 323 00:20:30,000 --> 00:20:32,200 - Une banane. - Elle vit avec sa mère… 324 00:20:32,280 --> 00:20:34,960 Maman, je veux une banane. 325 00:20:35,040 --> 00:20:36,520 Papa, je veux une banane. 326 00:20:36,600 --> 00:20:38,920 Je vis dans les Asturies pour ma fille. 327 00:20:39,000 --> 00:20:41,560 Moins fort, s'il vous plaît. 328 00:20:41,640 --> 00:20:43,880 Je vais passer aux toilettes. 329 00:20:43,960 --> 00:20:45,440 Mais s'il te plaît, 330 00:20:46,080 --> 00:20:47,600 ne finis pas le dessert. 331 00:20:47,680 --> 00:20:49,040 Pourquoi tu dis ça ? 332 00:20:49,120 --> 00:20:50,680 Je ne sais pas, vraiment ! 333 00:21:04,600 --> 00:21:07,960 VULVERICIDE IL A UNE FILLE ! DE CINQ ANS ! 334 00:21:08,080 --> 00:21:09,960 LOLA - ET ALORS ? 335 00:21:10,040 --> 00:21:11,440 CARMEN - TROP MIGNON ! 336 00:21:11,520 --> 00:21:13,920 NEREA - OÙ EST LE PROBLÈME ? 337 00:21:14,000 --> 00:21:17,760 TOI AUSSI TU AURAIS PU AVOIR UNE FILLE AVEC ADRIÁN 338 00:21:17,840 --> 00:21:20,920 SI LES CHOSES S'ÉTAIENT MIEUX PASSÉES ENTRE VOUS. 339 00:21:21,000 --> 00:21:24,360 DEMANDE EN ATTENTE D'ACCEPTATION 340 00:21:24,440 --> 00:21:25,640 Tu es prête ? 341 00:21:26,520 --> 00:21:28,160 Les flashs sont prêts ? 342 00:21:28,720 --> 00:21:30,240 - Les fonds ? - Oui, oui. 343 00:21:30,320 --> 00:21:32,560 Tu as étudié mes photos de référence ? 344 00:21:32,640 --> 00:21:35,840 - Quelles photos de référence ? - À ton avis ? 345 00:21:35,920 --> 00:21:38,120 Borja. Je viens pour le shooting. 346 00:21:38,200 --> 00:21:40,240 - Georgina. Entrez. - Enchanté. 347 00:21:40,320 --> 00:21:42,600 - Et Carmen ? - Bonjour à toi aussi. 348 00:21:42,680 --> 00:21:44,960 On n'a le studio que pour une heure. 349 00:21:45,040 --> 00:21:47,040 Deux heures auraient été mieux. 350 00:21:47,120 --> 00:21:50,760 Georgina est photographe, pas directrice adjointe. 351 00:21:50,840 --> 00:21:52,840 J'avais dit deux heures, minimum. 352 00:21:52,920 --> 00:21:54,000 C'est inutile. 353 00:21:54,080 --> 00:21:55,800 Carmen ne devrait pas tarder. 354 00:21:55,880 --> 00:21:58,720 Et je t'avais envoyé des photos de référence. 355 00:21:58,800 --> 00:22:00,800 - Du calme. - Je suis calme. 356 00:22:00,880 --> 00:22:03,280 Il va falloir qu'on se dépêche. 357 00:22:03,360 --> 00:22:06,040 Nerea, tu vas me tuer. Je sors du bureau. 358 00:22:06,120 --> 00:22:09,880 Je prends un taxi. Je suis là dans cinq minutes. Ou 15. 359 00:22:09,960 --> 00:22:12,200 J'arrive tout de suite ! 360 00:22:12,280 --> 00:22:15,600 - Ça va être super. - Carmen, tu tombes bien. Viens. 361 00:22:15,680 --> 00:22:16,760 Mais… 362 00:22:16,840 --> 00:22:18,320 Ce ne sera pas long. 363 00:22:18,400 --> 00:22:19,840 Bien sûr, dis-moi. 364 00:22:20,440 --> 00:22:21,880 La filiale de Paris. 365 00:22:21,960 --> 00:22:25,120 - Il me faut le rapport. - Bien sûr, j'y travaille. 366 00:22:35,840 --> 00:22:36,800 Tu t'es perdue ? 367 00:22:38,240 --> 00:22:40,280 - Quoi, alors ? - Je suis ta fille. 368 00:22:42,320 --> 00:22:43,640 De quoi tu parles ? 369 00:22:43,720 --> 00:22:47,680 La fille que vous auriez eue si Adri et toi aviez sauté le pas. 370 00:22:49,400 --> 00:22:50,840 Très drôle, vraiment. 371 00:22:53,440 --> 00:22:54,640 Pourquoi tu es là ? 372 00:22:54,720 --> 00:22:59,400 Sans doute parce que tu as paniqué dès que Bruno a parlé de sa fille. 373 00:22:59,480 --> 00:23:01,120 Je n'ai pas paniqué. 374 00:23:03,200 --> 00:23:04,480 Un peu, peut-être. 375 00:23:04,560 --> 00:23:05,680 C'est déjà mieux. 376 00:23:06,320 --> 00:23:07,960 Et s'il veut me la présenter ? 377 00:23:08,040 --> 00:23:10,240 - Maman… - Je ne suis pas ta mère. 378 00:23:10,320 --> 00:23:13,040 Pour l'instant, il veut juste coucher avec toi. 379 00:23:13,120 --> 00:23:15,160 Ma fille ne dirait jamais ça. 380 00:23:15,240 --> 00:23:17,200 Tu m'as trop laissée avec Lola. 381 00:23:20,200 --> 00:23:21,640 On va boire un verre ? 382 00:23:24,280 --> 00:23:25,640 Oui, avec plaisir. 383 00:23:26,360 --> 00:23:27,560 Allons-y. 384 00:23:32,080 --> 00:23:33,520 Elle ne répond pas. 385 00:23:33,600 --> 00:23:36,520 Sans vouloir insister, on n'a plus que 15 minutes. 386 00:23:36,600 --> 00:23:38,880 Je le sais très bien, merci. 387 00:23:40,240 --> 00:23:41,120 Salut, Pablo. 388 00:23:41,720 --> 00:23:44,200 Désolée, j'avais un truc à faire au boulot. 389 00:23:44,280 --> 00:23:45,840 C'est ça. Et ta robe ? 390 00:23:45,920 --> 00:23:48,040 Elle est là. Désolée. 391 00:23:48,120 --> 00:23:49,720 Coucou, mon chéri. Tiens. 392 00:23:49,800 --> 00:23:51,560 - Un bisou ? - Oui, désolée. 393 00:23:52,080 --> 00:23:55,440 Je t'explique : elle est à cran et va tuer la photographe. 394 00:23:55,520 --> 00:23:57,320 - Super. - Oui, parfait. 395 00:24:00,480 --> 00:24:02,520 C'est bon. Je suis désolée. 396 00:24:03,080 --> 00:24:04,000 Ça va pas ? 397 00:24:04,080 --> 00:24:07,360 Mon premier shooting prémariage est un désastre. 398 00:24:07,440 --> 00:24:10,040 Aide-moi. Il y a autre chose, non ? 399 00:24:10,120 --> 00:24:11,840 Je n'arrête pas de bosser. 400 00:24:11,920 --> 00:24:14,760 Et sur l'appli, personne ne veut rien de sérieux. 401 00:24:15,320 --> 00:24:16,640 Et ça me… 402 00:24:16,720 --> 00:24:18,160 Tu veux baiser, en fait. 403 00:24:19,320 --> 00:24:21,760 Non, Carmen. Je ne veux pas baiser. 404 00:24:21,840 --> 00:24:25,000 Je veux une relation stable, avoir un match. 405 00:24:25,080 --> 00:24:26,280 Pour une fois. 406 00:24:26,360 --> 00:24:28,480 L'un n'empêche pas l'autre. 407 00:24:28,560 --> 00:24:30,240 - Si. - Non. 408 00:24:30,880 --> 00:24:32,200 Arrête tes bêtises. 409 00:24:32,280 --> 00:24:34,160 - Ça ira. - Lâche-moi. 410 00:24:34,240 --> 00:24:35,800 - Allez. - Je suis à poil ! 411 00:24:36,320 --> 00:24:39,920 J'aurais aimé faire quelques essais, mais on doit faire vite. 412 00:24:40,960 --> 00:24:41,920 Très bien. 413 00:24:42,000 --> 00:24:43,520 Un regard plein d'amour. 414 00:24:45,760 --> 00:24:47,000 Plus proches. 415 00:24:47,080 --> 00:24:49,160 - Regardez par ici. - Plus proches. 416 00:24:49,240 --> 00:24:51,000 Non, un peu moins proches. 417 00:24:51,080 --> 00:24:52,480 Et les bras, aussi. 418 00:24:52,560 --> 00:24:54,680 Dites "je t'aime" avec le nez. 419 00:24:54,760 --> 00:24:55,600 Quoi ? 420 00:24:58,200 --> 00:24:59,800 Carmen, détends-toi ! 421 00:24:59,880 --> 00:25:01,400 D'accord, pardon. 422 00:25:01,480 --> 00:25:03,760 Tu aurais dû regarder les références. 423 00:25:05,080 --> 00:25:06,680 On va essayer autre chose. 424 00:25:06,760 --> 00:25:07,760 Un peu cochon. 425 00:25:07,840 --> 00:25:10,080 - C'est trop bizarre. - Désolée. 426 00:25:10,160 --> 00:25:11,440 Regardez par ici. 427 00:25:12,200 --> 00:25:13,800 Non, avec amour. 428 00:25:13,880 --> 00:25:14,720 D'accord. 429 00:25:15,440 --> 00:25:16,960 Un peu plus. 430 00:25:17,040 --> 00:25:18,440 Un peu plus. 431 00:25:19,040 --> 00:25:20,760 On dirait que tu l'étrangles. 432 00:25:20,840 --> 00:25:22,600 - Elle m'étrangle. - Désolée. 433 00:25:22,680 --> 00:25:24,800 - Je suis tendue. - On se détend. 434 00:25:24,880 --> 00:25:26,560 - Un peu de… - Tout le monde. 435 00:25:27,760 --> 00:25:29,040 Allez, on reprend. 436 00:25:31,280 --> 00:25:32,240 Souriez. 437 00:25:32,320 --> 00:25:33,760 - C'est… - Tu dois répondre ? 438 00:25:33,840 --> 00:25:35,280 Non. Carmen, regarde-le. 439 00:25:35,360 --> 00:25:36,720 - Réponds. - Je devrais. 440 00:25:36,800 --> 00:25:39,720 C'est la filiale de Paris à propos d'un document. 441 00:25:41,640 --> 00:25:42,640 Quoi ? 442 00:25:42,720 --> 00:25:44,000 - Tu es la meilleure. - Non. 443 00:25:44,080 --> 00:25:45,040 - Si - Non. 444 00:25:45,120 --> 00:25:46,600 Parfait. 445 00:25:46,680 --> 00:25:48,240 Je dois répondre, désolée. 446 00:25:48,320 --> 00:25:50,640 Ne bougez pas, elle va être floue ! 447 00:25:50,720 --> 00:25:53,680 Pourquoi tu ne fais pas comme sur les références ? 448 00:25:53,760 --> 00:25:57,200 Ils auraient l'air d'avoir un bâton dans le cul, comme toi. 449 00:25:57,280 --> 00:25:59,360 - Pardon ? - J'ai parlé à Françoise. 450 00:25:59,440 --> 00:26:02,200 - Je suis un peu occupée, là. - Les voilà. 451 00:26:03,000 --> 00:26:04,760 Une seconde. Quoi ? 452 00:26:05,360 --> 00:26:06,680 L'heure est écoulée. 453 00:26:26,960 --> 00:26:27,800 Encore ? 454 00:26:27,880 --> 00:26:30,280 L'histoire de sa fille te rend parano. 455 00:26:30,360 --> 00:26:31,640 En parlant de ça, 456 00:26:31,720 --> 00:26:34,880 tu penses que je devrais montrer plus d'intérêt, 457 00:26:34,960 --> 00:26:36,320 ou éviter d'en parler ? 458 00:26:36,400 --> 00:26:40,040 Je suis qu'une enfant. Mais il est temps de mieux le connaître. 459 00:26:40,120 --> 00:26:42,240 Et pas en tant que père ou écrivain. 460 00:26:42,320 --> 00:26:44,200 Tu es de bon conseil. 461 00:26:44,280 --> 00:26:46,280 J'ai tout appris de tata Carmen. 462 00:26:54,800 --> 00:26:55,840 Un souci ? 463 00:26:56,320 --> 00:26:59,320 La serveuse m'a posé une question. 464 00:26:59,400 --> 00:27:02,560 Je savais ce que j'allais répondre, mais je voulais 465 00:27:02,640 --> 00:27:03,560 avoir ton avis. 466 00:27:04,440 --> 00:27:05,560 Que de mystère. 467 00:27:05,640 --> 00:27:07,960 C'était quoi, cette question ? 468 00:27:09,160 --> 00:27:10,920 Si on voulait boire un verre ici 469 00:27:11,000 --> 00:27:12,440 ou dans ma chambre ? 470 00:27:14,320 --> 00:27:15,200 Lola ! 471 00:27:27,200 --> 00:27:28,920 Tu me chantes une sérénade ? 472 00:27:29,000 --> 00:27:31,160 Je chante faux, mais je peux tenter. 473 00:27:32,720 --> 00:27:34,560 Je t'ai apporté des cache-œils. 474 00:27:34,640 --> 00:27:38,040 Et un masque en gel pour réduire le gonflement. 475 00:27:38,720 --> 00:27:40,440 Et si ça ne marche pas, 476 00:27:40,520 --> 00:27:44,280 j'ai pris du cava, histoire de faire pareil avec l'autre œil. 477 00:27:46,200 --> 00:27:47,920 Tu es trop bête, tu le sais ? 478 00:27:50,400 --> 00:27:52,880 On devrait peut-être refaire le shooting. 479 00:27:53,440 --> 00:27:55,280 C'était tendu, comme ambiance. 480 00:27:55,360 --> 00:27:59,080 C'est ma faute, j'étais en retard. Tu vois, je suis débordée. 481 00:27:59,800 --> 00:28:02,160 - Ce n'était pas ta faute. - Quand même ! 482 00:28:02,240 --> 00:28:03,760 J'étais tendu, moi aussi. 483 00:28:03,840 --> 00:28:04,680 Ah bon ? 484 00:28:05,360 --> 00:28:06,880 Même avec plus de temps, 485 00:28:07,800 --> 00:28:09,480 on sait pas prendre la pose. 486 00:28:14,080 --> 00:28:18,240 Quand on visitera le lieu, je donnerai mon avis sur tout, promis. 487 00:28:18,920 --> 00:28:19,760 Tant mieux. 488 00:28:20,440 --> 00:28:23,000 J'adore qu'on prenne des décisions ensemble. 489 00:28:23,080 --> 00:28:24,000 Moi aussi. 490 00:28:28,840 --> 00:28:30,360 D'ailleurs, 491 00:28:31,080 --> 00:28:33,920 on n'est pas si nuls que ça pour prendre la pose. 492 00:28:34,400 --> 00:28:35,240 Non ? 493 00:28:37,160 --> 00:28:38,000 Pas du tout. 494 00:28:38,600 --> 00:28:39,800 Le truc, 495 00:28:39,880 --> 00:28:42,720 c'est que je ne pose pas pour n'importe qui. 496 00:28:43,480 --> 00:28:44,480 Enlève ton haut. 497 00:28:45,600 --> 00:28:46,560 S'il te plaît. 498 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 J'y crois pas ! 499 00:29:03,240 --> 00:29:05,000 Super, j'adore. 500 00:29:05,080 --> 00:29:06,480 Fais voir ton œil ? 501 00:29:07,200 --> 00:29:08,680 Bon, ça va. 502 00:29:20,880 --> 00:29:22,160 Tu fais quoi ? 503 00:29:22,640 --> 00:29:24,200 - Chatouilleuse ? - Non. 504 00:29:24,280 --> 00:29:25,560 - Si ! - Non. 505 00:29:25,640 --> 00:29:27,640 - Sûre ? - Non, arrête ! 506 00:29:37,280 --> 00:29:38,280 Ça te plaît ? 507 00:29:40,200 --> 00:29:42,080 Oui, beaucoup. 508 00:29:59,000 --> 00:30:01,080 Je suis content que tu sois montée. 509 00:30:02,880 --> 00:30:05,360 C'est parce que le bar était trop bruyant. 510 00:30:05,440 --> 00:30:07,520 Oui, exactement. 511 00:30:07,600 --> 00:30:09,440 Je ne suis pas montée pour toi. 512 00:30:09,520 --> 00:30:10,600 - Non ? - Non. 513 00:30:11,160 --> 00:30:14,520 Je voulais voir comment étaient les chambres de cet hôtel. 514 00:30:16,520 --> 00:30:18,080 Et tu en penses quoi ? 515 00:30:18,160 --> 00:30:20,560 Jusque-là, très bien. 516 00:30:24,120 --> 00:30:25,440 Et le matelas… 517 00:30:32,120 --> 00:30:33,600 - Tu… - Quoi ? 518 00:30:34,120 --> 00:30:35,000 Est-ce que 519 00:30:35,840 --> 00:30:37,280 je vais l'accrocher ? 520 00:30:38,200 --> 00:30:39,480 Ton manteau. 521 00:30:40,360 --> 00:30:41,440 - D'accord. - Oui ? 522 00:30:43,040 --> 00:30:44,400 - Et ton sac. - Mon sac. 523 00:30:47,080 --> 00:30:47,960 Ah, tiens. 524 00:31:01,600 --> 00:31:02,680 Ça suffit, non ? 525 00:31:03,560 --> 00:31:05,320 Ce n'est pas moi qui décide. 526 00:31:05,400 --> 00:31:08,120 Tu peux y aller. On n'a pas parlé de sa fille. 527 00:31:08,200 --> 00:31:10,960 Si tu permets, on est entre adultes, là. 528 00:31:11,040 --> 00:31:12,040 Bien sûr. 529 00:31:12,120 --> 00:31:13,760 - Le problème… - Quoi ? 530 00:31:13,840 --> 00:31:15,840 Tu pensais à Víctor, non ? 531 00:31:20,920 --> 00:31:21,760 Et voilà. 532 00:31:29,360 --> 00:31:31,680 - Je vais chercher un préservatif. - OK. 533 00:31:33,040 --> 00:31:33,880 Merci. 534 00:31:35,440 --> 00:31:38,160 C'est difficile, de les avoir les yeux fermés ? 535 00:31:38,240 --> 00:31:39,320 C'est un désastre. 536 00:31:39,400 --> 00:31:41,640 Laisse-moi au moins les regarder. 537 00:31:41,720 --> 00:31:44,200 On n'a pas le budget pour le refaire. 538 00:31:44,280 --> 00:31:47,720 Si tu étais moins stressée du cul, on aurait décalé. 539 00:31:47,800 --> 00:31:49,720 - Stressée du cul ? - Exactement. 540 00:31:49,800 --> 00:31:52,160 Qu'est-ce que tu es délicate ! 541 00:31:52,240 --> 00:31:54,840 Et toi, qu'est-ce que tu es coincée ! 542 00:31:55,680 --> 00:31:58,640 Vraiment ? C'est quoi, le secret pour se détendre ? 543 00:31:58,720 --> 00:32:01,640 Mâcher du chewing-gum et s'habiller comme un sac ? 544 00:32:01,720 --> 00:32:05,080 Tu pourrais déjà essayer d'être un peu une connasse. 545 00:32:42,400 --> 00:32:43,760 Je t'ai dit de partir. 546 00:32:44,760 --> 00:32:47,400 T'as pas pris de préservatifs. 547 00:32:50,200 --> 00:32:52,840 C'était le premier rendez-vous. 548 00:32:52,920 --> 00:32:56,720 Dans la vie, il faut être prévoyante. Je le sais grâce à tata… 549 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Nerea. 550 00:33:00,640 --> 00:33:03,440 Ça ne fait rien, il en a. 551 00:33:03,960 --> 00:33:05,080 Merde ! 552 00:33:09,520 --> 00:33:12,880 Je pensais en avoir pris, mais quand je faisais ma valise, 553 00:33:12,960 --> 00:33:14,840 Aitana est arrivée et j'ai oublié. 554 00:33:14,920 --> 00:33:16,000 Ça ne fait rien. 555 00:33:16,080 --> 00:33:18,280 - Je vais à la pharmacie ? - D'accord. 556 00:33:29,480 --> 00:33:33,640 J'ai quelques idées en tête qu'on peut faire sans préservatif. 557 00:33:34,840 --> 00:33:37,360 - Si ça te va. - Ça me va très bien. 558 00:33:37,440 --> 00:33:38,480 Quelles idées ? 559 00:35:16,080 --> 00:35:17,080 Désolé. 560 00:35:17,160 --> 00:35:18,080 Ça fait rien. 561 00:35:19,000 --> 00:35:20,480 Je t'assure. 562 00:35:20,560 --> 00:35:21,640 C'est pas grave. 563 00:35:22,360 --> 00:35:23,280 T'en fais pas. 564 00:35:26,320 --> 00:35:28,880 Oui, mais bon, regarde-toi, Lola ! 565 00:35:29,520 --> 00:35:30,560 Tu es… 566 00:35:34,000 --> 00:35:35,040 Et moi, je… 567 00:35:36,920 --> 00:35:39,000 Je n'ai eu qu'une copine avant toi. 568 00:35:43,600 --> 00:35:44,520 Et… 569 00:35:45,680 --> 00:35:48,080 Vous êtes restés ensemble longtemps ? 570 00:35:48,160 --> 00:35:50,360 Non. Enfin, trois ans. 571 00:35:50,840 --> 00:35:51,720 Quand même ! 572 00:35:51,800 --> 00:35:54,160 On s'est mis ensemble à la fin du lycée. 573 00:35:54,640 --> 00:35:56,720 Mais à la fac, ça s'est dégradé. 574 00:35:58,680 --> 00:35:59,680 Mais… 575 00:36:01,000 --> 00:36:03,920 Tu n'as couché avec personne d'autre en cinq ans ? 576 00:36:04,840 --> 00:36:05,800 Cinq ans ? 577 00:36:05,880 --> 00:36:08,640 Plus ou moins, non ? La fin du lycée, la fac… 578 00:36:08,720 --> 00:36:09,720 Et tu as 25 ans. 579 00:36:09,800 --> 00:36:10,800 - Moi ? - Attends. 580 00:36:11,600 --> 00:36:15,200 On parle de combien de rotations autour du soleil ? 581 00:36:15,840 --> 00:36:16,720 Vingt. 582 00:36:17,320 --> 00:36:18,440 Comment ça, vingt ? 583 00:36:19,480 --> 00:36:21,520 - Oui, j'ai 20 ans. - Vingt ans ? 584 00:36:21,600 --> 00:36:23,120 - Vingt ans ! - Vingt ans. 585 00:36:23,200 --> 00:36:24,960 - Vingt ans ! - Vingt ans. 586 00:36:25,040 --> 00:36:27,040 J'ai jamais dit que j'en avais 25. 587 00:36:27,120 --> 00:36:30,840 Tu ne m'as pas dit non plus dit que tu en avais 20, putain ! 588 00:36:30,920 --> 00:36:32,960 Une seconde. On s'en fiche, non ? 589 00:36:33,040 --> 00:36:34,320 Bien sûr que non ! 590 00:36:34,400 --> 00:36:36,720 Quand j'avais ton âge, tu avais 11 ans. 591 00:36:36,800 --> 00:36:39,480 - Et quand j'en avais 11, tu en avais… - Deux. 592 00:36:39,560 --> 00:36:41,800 - Deux ! - Ça veut rien dire, ça ! 593 00:36:41,880 --> 00:36:43,600 C'est quoi, mon problème ? 594 00:36:43,680 --> 00:36:48,160 Je passe d'un pervers narcissique à un gamin en plein complexe d'Œdipe. 595 00:36:48,240 --> 00:36:50,800 J'ai une relation très saine avec ma mère. 596 00:36:50,880 --> 00:36:53,920 - Va-t'en, s'il te plaît. - Sérieusement ? 597 00:36:54,000 --> 00:36:55,440 Oui ! Tu fais quoi, là ? 598 00:36:55,520 --> 00:36:58,400 On est d'accord que ça ne doit pas se reproduire. 599 00:37:00,240 --> 00:37:02,000 Ça fait longtemps que je ne… 600 00:37:02,080 --> 00:37:03,760 Et en plus, j'étais un peu… 601 00:37:05,360 --> 00:37:07,840 C'était juste un moment d'égarement 602 00:37:07,920 --> 00:37:11,160 et l'effet lumière rouge n'a sans doute pas aidé. 603 00:37:13,560 --> 00:37:16,240 Ça ne doit pas affecter notre travail. 604 00:37:16,320 --> 00:37:18,440 Que tu me jouisses à la face ? 605 00:37:19,200 --> 00:37:20,240 Oui, voilà. 606 00:37:21,480 --> 00:37:23,640 Nous sommes des professionnelles. 607 00:37:23,720 --> 00:37:26,640 - Oublions cela le plus vite possible. - Bien sûr. 608 00:37:54,120 --> 00:37:55,680 Maman, le père Ricardo… 609 00:37:56,280 --> 00:37:59,200 - Il n'y a pas de place à notre table. - Table 14. 610 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 Il devra s'asseoir un tout petit peu plus loin. 611 00:38:03,560 --> 00:38:07,520 JOAQUÍN ORTA : PRÉPARE-TOI, TU VAS À PARIS MERCREDI. FÉLICITATIONS 612 00:38:07,600 --> 00:38:10,080 On en reparle plus tard. Ne t'inquiète pas. 613 00:38:10,840 --> 00:38:13,760 MERCREDI 25 VISITE DU LIEU DU MARIAGE 614 00:38:16,080 --> 00:38:16,920 On y va ? 615 00:38:17,000 --> 00:38:19,440 Mon chéri, j'ai un truc à te dire. 616 00:38:19,520 --> 00:38:22,400 - Quoi ? - Tu te souviens de la visite mercredi ? 617 00:38:23,600 --> 00:38:25,240 Je ne vais pas pouvoir. 618 00:38:25,760 --> 00:38:28,600 On prend le petit-déj ensemble avant mon départ ? 619 00:38:28,680 --> 00:38:31,120 Tu risques de perdre ton avion. 620 00:38:31,200 --> 00:38:34,640 Je raterais 15 vols pour retourner là-haut avec toi. 621 00:38:34,720 --> 00:38:35,920 - Vraiment ? - Oui. 622 00:38:36,000 --> 00:38:37,320 Il est encore temps. 623 00:38:40,920 --> 00:38:42,920 Si je ne devais pas voir ma fille… 624 00:38:44,880 --> 00:38:46,800 Mais à ma prochaine visite, 625 00:38:46,880 --> 00:38:50,000 j'achèterai 15 boîtes de préservatifs. 626 00:38:50,080 --> 00:38:51,160 Bonjour. 627 00:38:52,560 --> 00:38:55,480 Vas-y, ou tu seras banni à vie de cet hôtel. 628 00:38:59,320 --> 00:39:01,280 - Salut, Férriz. - Salut. 629 00:39:14,320 --> 00:39:15,320 Salut. 630 00:39:15,400 --> 00:39:16,240 Salut. 631 00:41:17,200 --> 00:41:19,120 Sous-titres : Lise Bernard