1
00:00:17,720 --> 00:00:20,360
C'était qui, le gars à la conférence ?
2
00:00:21,360 --> 00:00:22,520
Eh bien, il…
3
00:00:24,000 --> 00:00:26,760
- C'est…
- Le protagoniste de ton roman ?
4
00:00:27,800 --> 00:00:28,720
Tu l'as lu ?
5
00:00:30,240 --> 00:00:32,800
Il est plus beau que dans ta description.
6
00:00:33,640 --> 00:00:34,480
Je sais.
7
00:00:35,520 --> 00:00:37,080
Ça va être dur pour moi.
8
00:00:37,160 --> 00:00:38,560
Quoi donc ?
9
00:00:39,560 --> 00:00:40,840
Que tu me remarques.
10
00:00:44,320 --> 00:00:46,800
- La vérité ?
- J'aimerais que tu me dises
11
00:00:47,480 --> 00:00:50,440
que vous n'êtes pas ensemble,
mais vas-y, dis-moi.
12
00:00:51,680 --> 00:00:53,360
Je ne sais pas ce qu'on est.
13
00:00:54,440 --> 00:00:58,560
Je trouve ça un peu osé
que tu me fasses des avances comme ça.
14
00:00:58,640 --> 00:01:00,080
Je suis comme ça.
15
00:01:00,680 --> 00:01:02,040
Tu ne me connais pas.
16
00:01:02,120 --> 00:01:04,800
J'ai lu ton livre.
C'est une autobiographie.
17
00:01:04,880 --> 00:01:06,760
Qu'est-ce que tu sais d'autre ?
18
00:01:06,840 --> 00:01:10,280
Je sais que si tu étais née
il y a 2 000 ans…
19
00:01:12,680 --> 00:01:14,200
tu aurais fait tomber un empire.
20
00:01:53,000 --> 00:01:55,600
D'APRÈS LES ROMANS D'ELÍSABET BENAVENT
21
00:01:57,200 --> 00:02:00,720
Dalí a fait en sorte
que ce tableau ait plusieurs lectures.
22
00:02:00,800 --> 00:02:02,160
Vous voyez quoi ?
23
00:02:02,760 --> 00:02:04,760
C'est un chien ?
24
00:02:04,840 --> 00:02:07,160
Un lévrier, je dirais. Non ?
25
00:02:07,240 --> 00:02:09,800
Un chien ? Moi, je vois un type allongé.
26
00:02:09,880 --> 00:02:11,440
La posture du philosophe.
27
00:02:11,520 --> 00:02:13,520
Ou un type qui dort en classe éco.
28
00:02:13,600 --> 00:02:16,400
Moi, je vois surtout
les melons et les abricots.
29
00:02:17,040 --> 00:02:20,440
Ou la voile d'un bateau
échoué sur la plage.
30
00:02:21,400 --> 00:02:23,120
Vu comme ça, non ?
31
00:02:24,040 --> 00:02:24,960
Vous voyez ?
32
00:02:25,640 --> 00:02:27,440
Je dois aller chez l'ophtalmo.
33
00:02:28,400 --> 00:02:29,600
- Mais…
- Là.
34
00:02:30,400 --> 00:02:31,880
- Vers…
- Quatrième étage.
35
00:02:31,960 --> 00:02:32,840
Allez.
36
00:02:33,440 --> 00:02:37,400
Tourner une page,
ça doit se faire de manière officielle ?
37
00:02:37,480 --> 00:02:40,080
- Quoi, comme page ?
- Je sais : Víctor.
38
00:02:41,000 --> 00:02:43,600
Ce qui s'est passé après la conférence,
39
00:02:43,680 --> 00:02:45,760
c'était bien un peu officiel, non ?
40
00:02:45,840 --> 00:02:49,120
Mais on n'a pas dit clairement
qu'on se séparait.
41
00:02:49,200 --> 00:02:52,080
- C'est sous-entendu.
- Je ne suis pas d'accord.
42
00:02:52,600 --> 00:02:55,960
Il faut une fin officielle,
comme le générique d'un film.
43
00:02:56,040 --> 00:02:57,880
Marvel nous a bien montré
44
00:02:57,960 --> 00:03:00,880
que ce n'est pas toujours fini
après le générique.
45
00:03:02,560 --> 00:03:03,480
Une seconde.
46
00:03:04,040 --> 00:03:07,400
Tu te sens coupable
de vouloir te taper Bruno, c'est ça ?
47
00:03:08,320 --> 00:03:10,680
- Je ne veux pas me le taper.
- C'est ça.
48
00:03:12,520 --> 00:03:15,000
Pas encore. Tu as l'air tendu, la borgne.
49
00:03:15,600 --> 00:03:18,200
Rien de neuf avec le môme ?
50
00:03:18,280 --> 00:03:19,520
Il s'appelle Rai.
51
00:03:19,600 --> 00:03:22,160
Tu l'as revu ou il a trop de devoirs ?
52
00:03:24,760 --> 00:03:27,840
Attends, il te plaît vraiment, le môme ?
53
00:03:28,400 --> 00:03:29,320
Pardon, Rai.
54
00:03:29,800 --> 00:03:32,800
D'abord, ce n'est pas un môme.
Il a 25 ans.
55
00:03:32,880 --> 00:03:35,520
Et ensuite, on n'a pas couché ensemble.
56
00:03:36,200 --> 00:03:40,440
On aurait dû aller au Prado
si vous étiez d'humeur romantique.
57
00:03:43,440 --> 00:03:44,680
Ça n'a rien à voir.
58
00:03:44,760 --> 00:03:48,800
Pourquoi tu as du mal à avouer
que tu veux une relation sérieuse ?
59
00:03:48,880 --> 00:03:52,320
- Toi, tu ne trouves rien sur l'appli.
- C'est désespérant.
60
00:03:52,400 --> 00:03:55,840
Tu devrais plutôt essayer
de rencontrer des gens en vrai.
61
00:03:55,920 --> 00:03:57,520
- Tellement vintage.
- Moi ?
62
00:03:57,600 --> 00:04:00,040
Pas le temps. D'abord, le shooting photo.
63
00:04:00,120 --> 00:04:01,800
Trouve une excuse et annule.
64
00:04:01,880 --> 00:04:03,560
Arrête, avec ça !
65
00:04:05,440 --> 00:04:08,560
Je t'ai bien eue !
Je sais bien que tu parlais de moi.
66
00:04:08,640 --> 00:04:12,000
- Tu ne l'avais même pas noté.
- Ça va, je plaisantais !
67
00:04:12,080 --> 00:04:13,800
- Tu avais oublié.
- Mais non.
68
00:04:13,880 --> 00:04:16,640
- C'est ton mariage.
- Tu es de la police nuptiale ?
69
00:04:16,720 --> 00:04:20,320
- C'est un manque de respect.
- Je l'avais noté.
70
00:04:20,400 --> 00:04:23,000
Tu veux voir mon agenda ? Je te le montre.
71
00:04:32,040 --> 00:04:34,120
Je dois clore le chapitre Víctor.
72
00:04:36,160 --> 00:04:37,960
Pas trop mon style littéraire.
73
00:04:39,800 --> 00:04:41,120
Mais je comprends.
74
00:05:01,120 --> 00:05:03,680
Je n'en peux plus de ces invitations.
75
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
Pas moyen de me décider.
76
00:05:06,000 --> 00:05:07,840
- Moi, j'ai choisi.
- Vraiment ?
77
00:05:08,960 --> 00:05:12,080
Fibre de coton,
impression typographique, encre noire.
78
00:05:12,160 --> 00:05:13,720
C'est laquelle, celle-là ?
79
00:05:14,840 --> 00:05:17,040
Entre le papier cristal à l'encre or
80
00:05:17,120 --> 00:05:19,280
et le papier vélin à thermographie.
81
00:05:21,240 --> 00:05:24,840
Tu as appris tout ça au catéchisme ?
82
00:05:24,920 --> 00:05:26,200
Très drôle.
83
00:05:27,360 --> 00:05:30,880
On regardera ça à la maison.
On est au boulot, là.
84
00:05:30,960 --> 00:05:33,480
Je suis la cheffe, je fais ce que je veux.
85
00:05:35,240 --> 00:05:38,600
Écoute, Borja,
je n'ai pas le temps pour ça.
86
00:05:38,680 --> 00:05:40,080
- Quoi ?
- Très original.
87
00:05:40,160 --> 00:05:42,600
Bonne idée, de tout mettre sur cartes.
88
00:05:42,680 --> 00:05:44,480
Et le slogan, très bien.
89
00:05:44,560 --> 00:05:46,320
- Accrocheur.
- Quel slogan ?
90
00:05:46,400 --> 00:05:47,680
Ne lui dis rien.
91
00:05:47,760 --> 00:05:49,920
Tu le sauras à la présentation.
92
00:05:53,440 --> 00:05:55,640
Merci d'être passé. Tu peux y aller.
93
00:05:55,720 --> 00:05:56,640
Je vous laisse.
94
00:05:58,880 --> 00:06:00,320
Tu peux rester.
95
00:06:00,400 --> 00:06:02,240
Ce ne sera pas long.
96
00:06:03,040 --> 00:06:04,320
Je reste, alors.
97
00:06:04,400 --> 00:06:05,800
On a signé le contrat.
98
00:06:05,880 --> 00:06:08,360
On ouvre des filiales dans toute l'Europe.
99
00:06:08,440 --> 00:06:11,160
Je veux que tu diriges
les équipes marketing.
100
00:06:11,240 --> 00:06:12,080
Pardon ?
101
00:06:13,560 --> 00:06:14,720
Tu es sérieux ?
102
00:06:14,800 --> 00:06:15,920
Très sérieux.
103
00:06:18,360 --> 00:06:20,720
Je ne sais pas quoi dire. Merci.
104
00:06:20,800 --> 00:06:23,280
- Merci à toi.
- Merci d'avoir pensé à moi.
105
00:06:23,360 --> 00:06:24,480
Tu es la meilleure.
106
00:06:24,560 --> 00:06:27,840
Tu as créé
un excellent environnement de travail.
107
00:06:28,760 --> 00:06:29,600
N'est-ce pas ?
108
00:06:29,680 --> 00:06:32,160
Un environnement spectaculaire, oui.
109
00:06:33,320 --> 00:06:35,840
J'irais même jusqu'à dire incroyable.
110
00:06:38,680 --> 00:06:41,320
En partie grâce à Carmen, parce que…
111
00:06:42,080 --> 00:06:44,800
- Elle est plus douée que tu ne le…
- Je sais.
112
00:06:44,880 --> 00:06:46,960
- Je le sais.
- Tu es le patron.
113
00:06:47,040 --> 00:06:51,600
On aimerait que tu transmettes
cet esprit à nos autres branches.
114
00:06:51,680 --> 00:06:52,760
D'accord.
115
00:06:52,840 --> 00:06:53,800
Le problème,
116
00:06:53,880 --> 00:06:57,480
c'est qu'en ce moment,
j'ai beaucoup de responsabilités.
117
00:06:57,560 --> 00:06:59,520
J'ai beaucoup de choses à faire.
118
00:06:59,600 --> 00:07:03,400
J'ai besoin d'y réfléchir un peu,
je crois.
119
00:07:04,280 --> 00:07:07,520
- C'est une opportunité en or.
- Je sais.
120
00:07:07,600 --> 00:07:09,720
Et Borja le dit très bien lui-même.
121
00:07:10,960 --> 00:07:12,880
- Il s'occupera du mariage.
- Pardon ?
122
00:07:12,960 --> 00:07:14,800
Vos reflets sur la vitre.
123
00:07:14,880 --> 00:07:17,040
D'accord. Parfait.
124
00:07:18,400 --> 00:07:20,720
Mais on n'est pas du tout…
125
00:07:21,320 --> 00:07:22,560
N'est-ce pas ?
126
00:07:23,480 --> 00:07:24,600
- Jamais.
- Voyons !
127
00:07:24,680 --> 00:07:25,960
Nous, ensemble ?
128
00:07:26,040 --> 00:07:28,360
Tout le monde sait pour le mariage.
129
00:07:28,440 --> 00:07:29,360
Tout le monde ?
130
00:07:29,880 --> 00:07:34,200
Lucas de la compta a remarqué
que vous facturiez à la même adresse.
131
00:07:34,280 --> 00:07:37,640
Il vous a aussi vus
chercher un lieu pour le mariage.
132
00:07:37,720 --> 00:07:39,040
Rien ne lui échappe.
133
00:07:39,120 --> 00:07:41,280
Si seulement
il bossait aussi sérieusement.
134
00:07:41,960 --> 00:07:44,880
Je n'ai aucun problème
avec les couples au boulot.
135
00:07:44,960 --> 00:07:46,200
Lucas est mon mari.
136
00:07:46,280 --> 00:07:47,320
Un mec génial.
137
00:07:47,400 --> 00:07:50,760
Un travailleur exemplaire
comme on n'en fait plus.
138
00:07:51,880 --> 00:07:54,840
Dans tous les cas,
toutes mes félicitations.
139
00:07:55,360 --> 00:07:57,400
- On se voit plus tard.
- Parfait.
140
00:07:57,480 --> 00:07:58,840
- Quand tu veux.
- OK.
141
00:07:58,920 --> 00:08:00,440
- Bon, salut.
- Salut.
142
00:08:05,560 --> 00:08:06,720
C'est dingue !
143
00:08:06,800 --> 00:08:09,680
- Ils savent pour nous.
- Il est avec Lucas.
144
00:08:09,760 --> 00:08:10,800
J'ai été promue.
145
00:08:18,920 --> 00:08:21,120
CHERCHE : RELATION SANS ENGAGEMENT
146
00:08:24,720 --> 00:08:26,920
CHERCHE : RIEN DE SÉRIEUX
147
00:08:32,480 --> 00:08:34,600
JE SUIS QUELQU'UN D'ORDONNÉ
148
00:08:34,680 --> 00:08:37,320
J'AIME LA LECTURE ET L'ÉQUITATION
149
00:08:37,400 --> 00:08:40,560
CHERCHE UNIQUEMENT DES RELATIONS SÉRIEUSES
150
00:08:40,640 --> 00:08:42,960
DEMANDE EN ATTENTE D'ACCEPTATION
151
00:08:43,040 --> 00:08:45,560
ORGANISATION DE MARIAGE
TABLES
152
00:08:45,640 --> 00:08:48,000
NEREA - PLAN DE TABLE
NURIA - ROBES
153
00:08:49,480 --> 00:08:51,360
- Carmen.
- Oui, pardon.
154
00:08:51,440 --> 00:08:55,600
- C'est qui, le cafard avec mes cousins ?
- Le père Ricardo.
155
00:08:57,080 --> 00:08:58,280
Très drôle.
156
00:08:59,040 --> 00:09:00,760
Le père Ricardo avec ma mère.
157
00:09:01,920 --> 00:09:03,920
Ton curé peut être à la table 14.
158
00:09:04,480 --> 00:09:06,440
- Désolée.
- Y a pas de table 14.
159
00:09:06,520 --> 00:09:08,440
Joaquín Orta. Je dois répondre.
160
00:09:08,520 --> 00:09:09,880
- Désolée.
- Vas-y.
161
00:09:09,960 --> 00:09:13,440
Oui, Joaquín ?
Je regardais justement mes mails.
162
00:09:32,000 --> 00:09:33,440
PATRIE CANNIBALE
163
00:09:36,760 --> 00:09:40,200
ELLE SE SURPRIT À RESSENTIR
UNE NOUVELLE ÉMOTION : LA SÉRÉNITÉ.
164
00:09:55,160 --> 00:09:58,280
J'ENFOUIS DE NOUVEAU MON VISAGE
DANS MES MAINS.
165
00:10:19,960 --> 00:10:21,040
Un salon de thé ?
166
00:10:22,440 --> 00:10:24,280
Tu sais que j'aime le thé.
167
00:10:29,920 --> 00:10:32,840
Un café allongé dans un verre,
s'il vous plaît.
168
00:10:36,200 --> 00:10:37,800
Allez, donne-le-moi !
169
00:10:38,400 --> 00:10:40,240
- Donne !
- S'il te plaît.
170
00:10:40,320 --> 00:10:42,560
On devrait peut-être changer de table.
171
00:10:44,720 --> 00:10:47,640
Il n'y en a pas d'autres
et il faut qu'on parle.
172
00:10:47,720 --> 00:10:49,480
Il n'y a plus rien à dire.
173
00:10:49,560 --> 00:10:50,960
Si, toujours.
174
00:11:00,280 --> 00:11:02,320
Víctor, j'ai essayé.
175
00:11:03,280 --> 00:11:07,320
Mais le genre de relation
que tu me proposes ne me convient pas.
176
00:11:08,560 --> 00:11:11,360
Non seulement je ne te fais pas confiance,
177
00:11:13,520 --> 00:11:15,880
mais je ne veux pas
d'une relation au rabais.
178
00:11:20,120 --> 00:11:21,640
Je veux être avec toi.
179
00:11:24,680 --> 00:11:25,600
À ta façon.
180
00:11:25,680 --> 00:11:27,760
On s'était mis d'accord.
181
00:11:31,200 --> 00:11:32,040
Merci.
182
00:11:33,760 --> 00:11:36,360
Tu es d'accord pour dire qu'entre nous,
183
00:11:36,960 --> 00:11:38,320
ça ne fonctionne pas.
184
00:11:39,080 --> 00:11:40,600
Oui, je suis d'accord.
185
00:11:44,800 --> 00:11:46,160
Et je pense que…
186
00:11:48,160 --> 00:11:50,240
t'aimer ne facilite pas les choses.
187
00:12:05,560 --> 00:12:06,760
À toi l'honneur.
188
00:12:08,280 --> 00:12:09,280
Dis-le.
189
00:12:14,720 --> 00:12:16,520
On devrait arrêter de se voir.
190
00:12:19,160 --> 00:12:20,000
Merci.
191
00:12:23,320 --> 00:12:26,520
Pour la première fois,
je sais ce qu'il y a entre nous.
192
00:12:27,720 --> 00:12:29,440
Et même si c'est : "rien",
193
00:12:29,520 --> 00:12:30,840
au moins, c'est clair.
194
00:13:42,720 --> 00:13:47,280
TOUTE FIN ANNONCE UN COMMENCEMENT
195
00:15:00,400 --> 00:15:03,160
C'était courageux
de lui avouer tes sentiments.
196
00:15:03,240 --> 00:15:06,200
Le mieux, dans tout ça,
c'est que je me sens bien.
197
00:15:07,560 --> 00:15:08,800
Enfin, pas vraiment.
198
00:15:09,440 --> 00:15:10,960
Je suis dévastée, mais…
199
00:15:11,840 --> 00:15:15,160
D'une certaine façon,
lui dire que je l'aime m'a libérée.
200
00:15:16,480 --> 00:15:18,000
Même s'il ne m'aime pas.
201
00:15:18,080 --> 00:15:19,160
C'est un lâche.
202
00:15:20,120 --> 00:15:21,080
Mais il t'aime.
203
00:15:21,160 --> 00:15:24,880
Crois-moi, s'il ne te le dit pas,
ça ne compte pas.
204
00:15:24,960 --> 00:15:27,720
Vous pouvez le couper ?
J'ai l'estomac en vrac.
205
00:15:27,800 --> 00:15:30,760
Sans doute le stress
du mariage et de la promotion.
206
00:15:30,840 --> 00:15:31,720
Une seconde !
207
00:15:31,800 --> 00:15:35,320
Tu vas être la méga boss de ta boîte !
208
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
Fais pas cette tronche !
209
00:15:39,840 --> 00:15:40,680
J'ai accepté.
210
00:15:42,440 --> 00:15:44,720
Et si finalement je suis débordée ?
211
00:15:44,800 --> 00:15:47,240
Utilise le livre que je t'ai offert.
212
00:15:48,200 --> 00:15:51,720
Tu adores ton travail,
et c'est une super opportunité.
213
00:15:51,800 --> 00:15:53,520
Borja s'occupera du mariage.
214
00:15:53,600 --> 00:15:56,240
- Ça lui fait plaisir, à lui.
- À moi aussi.
215
00:15:56,320 --> 00:15:58,080
Ça ne se voit pas.
216
00:15:59,120 --> 00:15:59,960
C'est qui ?
217
00:16:01,880 --> 00:16:04,480
- Ma sœur.
- Et moi, je me tape le pape.
218
00:16:05,000 --> 00:16:06,640
Tu ne sais pas mentir.
219
00:16:06,720 --> 00:16:08,280
- Fais voir.
- Non.
220
00:16:08,360 --> 00:16:11,400
- C'est Rebeca ?
- Oui, c'est un truc de famille.
221
00:16:11,480 --> 00:16:12,600
Non, arrête !
222
00:16:12,680 --> 00:16:14,720
- Toi, arrête !
- Fais voir !
223
00:16:14,800 --> 00:16:16,720
- C'est Bruno !
- Menteuse !
224
00:16:16,800 --> 00:16:19,120
- Tout le monde se calme.
- D'accord.
225
00:16:19,200 --> 00:16:21,120
- Je vous le lis.
- Donne-le-lui.
226
00:16:21,200 --> 00:16:23,120
- Donne-le-moi.
- Tu nous le lis.
227
00:16:23,200 --> 00:16:24,400
Oui, je vous le lis.
228
00:16:27,880 --> 00:16:29,120
Il dit :
229
00:16:29,200 --> 00:16:31,720
"Tu as fait tomber un empire récemment,
230
00:16:32,280 --> 00:16:33,120
"déesse ?"
231
00:16:33,680 --> 00:16:36,320
Tu es sûre que vous avez pas déjà baisé ?
232
00:16:36,400 --> 00:16:37,600
Non, attendez.
233
00:16:37,680 --> 00:16:42,160
Il disait qu'il y a 2000 ans,
j'aurais fait tomber des empires.
234
00:16:42,240 --> 00:16:45,360
Pourquoi personne
ne me dit ça sur les applis ?
235
00:16:45,440 --> 00:16:49,440
- Une seconde. Tu vas lui répondre quoi ?
- Qu'est-ce que j'en sais ?
236
00:16:49,520 --> 00:16:51,440
Mesdames, ça tourne.
237
00:16:51,520 --> 00:16:54,360
- Bon, c'est parti.
- Propose-lui un rencard.
238
00:16:54,440 --> 00:16:56,360
Je viens de quitter Víctor.
239
00:16:56,440 --> 00:16:58,640
Moi aussi, je suis une romantique.
240
00:16:58,720 --> 00:17:00,480
Mais techniquement,
241
00:17:00,560 --> 00:17:04,400
entre Víctor et toi, il n'y avait rien.
242
00:17:04,480 --> 00:17:05,840
Rien, non.
243
00:17:05,920 --> 00:17:09,320
On avait un lien sexuel et émotionnel.
C'était…
244
00:17:09,400 --> 00:17:11,480
Et le soutif sur le canapé ?
245
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
Merci.
246
00:17:12,640 --> 00:17:14,360
Je lui propose un rencard.
247
00:17:17,480 --> 00:17:19,720
JE PRÉFÈRE RESTER UNE DÉESSE ANONYME
248
00:17:19,800 --> 00:17:21,320
On attend sa réponse.
249
00:17:21,880 --> 00:17:22,720
AHAHAH
250
00:17:22,800 --> 00:17:24,360
Il me trouve drôle !
251
00:17:24,440 --> 00:17:26,840
ON POURRAIT ALLER DÎNER EN TOUT ANONYMAT
252
00:17:26,920 --> 00:17:28,040
Je réponds quoi ?
253
00:17:28,120 --> 00:17:29,280
Restons dans le thème.
254
00:17:29,360 --> 00:17:32,720
- Quelque chose d'intelligent.
- Style gréco-romain.
255
00:17:32,800 --> 00:17:34,840
- Quoi ?
- Ça va faire pédant.
256
00:17:34,920 --> 00:17:37,200
- Quelque chose du genre…
- Ma belle.
257
00:17:37,280 --> 00:17:41,000
On n'arrête pas de te dire
de ne pas écouter les autres.
258
00:17:42,760 --> 00:17:45,160
Dis ce que tu as envie de lui dire.
259
00:17:47,840 --> 00:17:49,520
ÇA CHANGERA DES EMPIRES.
260
00:17:49,600 --> 00:17:52,600
PARFOIS, IL SUFFIT
DE FAIRE TOMBER LA BONNE PERSONNE
261
00:17:52,680 --> 00:17:54,280
Quoi ? J'ai déconné ?
262
00:17:54,840 --> 00:17:55,800
J'ai déconné.
263
00:17:55,880 --> 00:17:57,800
- Écoute…
- Merde, j'ai déconné.
264
00:17:57,880 --> 00:17:59,680
Ça dépend de ce qu'il répond.
265
00:18:00,400 --> 00:18:01,520
Le stress !
266
00:18:01,600 --> 00:18:03,000
J'ADORE
267
00:18:03,840 --> 00:18:06,280
- Habemus baise.
- Arrête de te déhancher.
268
00:18:06,360 --> 00:18:07,360
J'ADORE
269
00:18:19,880 --> 00:18:21,600
On avait dit à et demi, non ?
270
00:18:23,560 --> 00:18:24,880
Pardon. Merci.
271
00:18:26,520 --> 00:18:28,320
Tu es à l'heure.
272
00:18:28,400 --> 00:18:30,160
Seulement au premier rencard.
273
00:18:30,240 --> 00:18:31,320
Enfin, rencard…
274
00:18:31,400 --> 00:18:32,320
Dîner.
275
00:18:32,400 --> 00:18:33,280
Rencontre.
276
00:18:33,360 --> 00:18:34,200
Retrouvailles.
277
00:18:34,280 --> 00:18:35,440
Réunion.
278
00:18:35,520 --> 00:18:36,840
Très drôle.
279
00:18:36,920 --> 00:18:39,160
Seulement au premier rencard.
280
00:18:39,240 --> 00:18:40,080
Salut.
281
00:18:41,920 --> 00:18:42,760
Salut.
282
00:18:44,640 --> 00:18:45,960
Bon sang !
283
00:18:48,120 --> 00:18:49,960
Tu veux qu'on change de table ?
284
00:18:52,840 --> 00:18:54,560
Je suis bien ici, mais si tu…
285
00:18:54,640 --> 00:18:55,920
Non, pas de problème.
286
00:18:56,000 --> 00:18:56,840
Très bien.
287
00:18:57,600 --> 00:18:58,440
Merci.
288
00:18:58,960 --> 00:18:59,800
Merci.
289
00:19:00,400 --> 00:19:01,360
Parfait.
290
00:19:01,440 --> 00:19:05,200
Leur spécialité, ce sont les raviolis.
Délicieux.
291
00:19:05,280 --> 00:19:06,400
- OK.
- Délicieux.
292
00:19:06,480 --> 00:19:07,320
D'accord.
293
00:19:08,080 --> 00:19:09,480
C'est bon, j'ai choisi.
294
00:19:12,000 --> 00:19:14,320
Tu vas me parler de ton deuxième roman ?
295
00:19:15,960 --> 00:19:18,800
Non, je ne te dirai rien de plus sur moi.
296
00:19:19,320 --> 00:19:21,840
Avec mon roman,
tu en sais déjà bien assez.
297
00:19:21,920 --> 00:19:24,120
Cette fois, on va parler de toi.
298
00:19:24,200 --> 00:19:28,720
Je doute t'impressionner
autant que tu m'as impressionné.
299
00:19:28,800 --> 00:19:29,920
Mais allons-y.
300
00:19:31,280 --> 00:19:33,000
Tu as toujours été écrivain ?
301
00:19:33,880 --> 00:19:36,440
Je me suis marié à 25 ans et j'ai divorcé.
302
00:19:36,520 --> 00:19:38,520
Sérieusement ? Figure-toi que…
303
00:19:39,120 --> 00:19:40,960
C'est vrai, tu as lu mon livre.
304
00:19:42,160 --> 00:19:43,400
On a ça en commun.
305
00:19:43,920 --> 00:19:46,600
S'être mariés trop tôt
sur un coup de tête.
306
00:19:48,000 --> 00:19:51,120
Quand j'y repense,
j'ai du mal à me reconnaître.
307
00:19:52,640 --> 00:19:54,160
Pareil pour moi.
308
00:19:54,240 --> 00:19:55,360
Je peux goûter…
309
00:19:59,720 --> 00:20:01,720
- Bon sang.
- Je te l'avais dit.
310
00:20:01,800 --> 00:20:03,280
Pourquoi les Asturies ?
311
00:20:03,360 --> 00:20:04,840
- Tu es de là-bas ?
- Non.
312
00:20:05,440 --> 00:20:07,520
On y vit bien, crois-moi.
313
00:20:08,160 --> 00:20:09,080
Tu vis seul ?
314
00:20:09,680 --> 00:20:10,920
Non.
315
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Je vis avec Anisakis et Sangsue.
316
00:20:13,760 --> 00:20:14,720
Mes chats.
317
00:20:16,040 --> 00:20:18,040
Des chats, en pleine montagne…
318
00:20:18,120 --> 00:20:21,160
Un peu exagérée,
l'image de l'écrivain ermite, non ?
319
00:20:21,680 --> 00:20:22,920
Peut-être.
320
00:20:23,000 --> 00:20:24,440
J'y reste pour Aitana.
321
00:20:25,160 --> 00:20:27,120
- Et Aitana, c'est…
- Ma fille.
322
00:20:28,960 --> 00:20:29,920
Elle a cinq ans.
323
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
- Une banane.
- Elle vit avec sa mère…
324
00:20:32,280 --> 00:20:34,960
Maman, je veux une banane.
325
00:20:35,040 --> 00:20:36,520
Papa, je veux une banane.
326
00:20:36,600 --> 00:20:38,920
Je vis dans les Asturies pour ma fille.
327
00:20:39,000 --> 00:20:41,560
Moins fort, s'il vous plaît.
328
00:20:41,640 --> 00:20:43,880
Je vais passer aux toilettes.
329
00:20:43,960 --> 00:20:45,440
Mais s'il te plaît,
330
00:20:46,080 --> 00:20:47,600
ne finis pas le dessert.
331
00:20:47,680 --> 00:20:49,040
Pourquoi tu dis ça ?
332
00:20:49,120 --> 00:20:50,680
Je ne sais pas, vraiment !
333
00:21:04,600 --> 00:21:07,960
VULVERICIDE
IL A UNE FILLE ! DE CINQ ANS !
334
00:21:08,080 --> 00:21:09,960
LOLA - ET ALORS ?
335
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
CARMEN - TROP MIGNON !
336
00:21:11,520 --> 00:21:13,920
NEREA - OÙ EST LE PROBLÈME ?
337
00:21:14,000 --> 00:21:17,760
TOI AUSSI TU AURAIS PU
AVOIR UNE FILLE AVEC ADRIÁN
338
00:21:17,840 --> 00:21:20,920
SI LES CHOSES S'ÉTAIENT
MIEUX PASSÉES ENTRE VOUS.
339
00:21:21,000 --> 00:21:24,360
DEMANDE EN ATTENTE D'ACCEPTATION
340
00:21:24,440 --> 00:21:25,640
Tu es prête ?
341
00:21:26,520 --> 00:21:28,160
Les flashs sont prêts ?
342
00:21:28,720 --> 00:21:30,240
- Les fonds ?
- Oui, oui.
343
00:21:30,320 --> 00:21:32,560
Tu as étudié mes photos de référence ?
344
00:21:32,640 --> 00:21:35,840
- Quelles photos de référence ?
- À ton avis ?
345
00:21:35,920 --> 00:21:38,120
Borja. Je viens pour le shooting.
346
00:21:38,200 --> 00:21:40,240
- Georgina. Entrez.
- Enchanté.
347
00:21:40,320 --> 00:21:42,600
- Et Carmen ?
- Bonjour à toi aussi.
348
00:21:42,680 --> 00:21:44,960
On n'a le studio que pour une heure.
349
00:21:45,040 --> 00:21:47,040
Deux heures auraient été mieux.
350
00:21:47,120 --> 00:21:50,760
Georgina est photographe,
pas directrice adjointe.
351
00:21:50,840 --> 00:21:52,840
J'avais dit deux heures, minimum.
352
00:21:52,920 --> 00:21:54,000
C'est inutile.
353
00:21:54,080 --> 00:21:55,800
Carmen ne devrait pas tarder.
354
00:21:55,880 --> 00:21:58,720
Et je t'avais envoyé
des photos de référence.
355
00:21:58,800 --> 00:22:00,800
- Du calme.
- Je suis calme.
356
00:22:00,880 --> 00:22:03,280
Il va falloir qu'on se dépêche.
357
00:22:03,360 --> 00:22:06,040
Nerea, tu vas me tuer. Je sors du bureau.
358
00:22:06,120 --> 00:22:09,880
Je prends un taxi.
Je suis là dans cinq minutes. Ou 15.
359
00:22:09,960 --> 00:22:12,200
J'arrive tout de suite !
360
00:22:12,280 --> 00:22:15,600
- Ça va être super.
- Carmen, tu tombes bien. Viens.
361
00:22:15,680 --> 00:22:16,760
Mais…
362
00:22:16,840 --> 00:22:18,320
Ce ne sera pas long.
363
00:22:18,400 --> 00:22:19,840
Bien sûr, dis-moi.
364
00:22:20,440 --> 00:22:21,880
La filiale de Paris.
365
00:22:21,960 --> 00:22:25,120
- Il me faut le rapport.
- Bien sûr, j'y travaille.
366
00:22:35,840 --> 00:22:36,800
Tu t'es perdue ?
367
00:22:38,240 --> 00:22:40,280
- Quoi, alors ?
- Je suis ta fille.
368
00:22:42,320 --> 00:22:43,640
De quoi tu parles ?
369
00:22:43,720 --> 00:22:47,680
La fille que vous auriez eue
si Adri et toi aviez sauté le pas.
370
00:22:49,400 --> 00:22:50,840
Très drôle, vraiment.
371
00:22:53,440 --> 00:22:54,640
Pourquoi tu es là ?
372
00:22:54,720 --> 00:22:59,400
Sans doute parce que tu as paniqué
dès que Bruno a parlé de sa fille.
373
00:22:59,480 --> 00:23:01,120
Je n'ai pas paniqué.
374
00:23:03,200 --> 00:23:04,480
Un peu, peut-être.
375
00:23:04,560 --> 00:23:05,680
C'est déjà mieux.
376
00:23:06,320 --> 00:23:07,960
Et s'il veut me la présenter ?
377
00:23:08,040 --> 00:23:10,240
- Maman…
- Je ne suis pas ta mère.
378
00:23:10,320 --> 00:23:13,040
Pour l'instant,
il veut juste coucher avec toi.
379
00:23:13,120 --> 00:23:15,160
Ma fille ne dirait jamais ça.
380
00:23:15,240 --> 00:23:17,200
Tu m'as trop laissée avec Lola.
381
00:23:20,200 --> 00:23:21,640
On va boire un verre ?
382
00:23:24,280 --> 00:23:25,640
Oui, avec plaisir.
383
00:23:26,360 --> 00:23:27,560
Allons-y.
384
00:23:32,080 --> 00:23:33,520
Elle ne répond pas.
385
00:23:33,600 --> 00:23:36,520
Sans vouloir insister,
on n'a plus que 15 minutes.
386
00:23:36,600 --> 00:23:38,880
Je le sais très bien, merci.
387
00:23:40,240 --> 00:23:41,120
Salut, Pablo.
388
00:23:41,720 --> 00:23:44,200
Désolée,
j'avais un truc à faire au boulot.
389
00:23:44,280 --> 00:23:45,840
C'est ça. Et ta robe ?
390
00:23:45,920 --> 00:23:48,040
Elle est là. Désolée.
391
00:23:48,120 --> 00:23:49,720
Coucou, mon chéri. Tiens.
392
00:23:49,800 --> 00:23:51,560
- Un bisou ?
- Oui, désolée.
393
00:23:52,080 --> 00:23:55,440
Je t'explique : elle est à cran
et va tuer la photographe.
394
00:23:55,520 --> 00:23:57,320
- Super.
- Oui, parfait.
395
00:24:00,480 --> 00:24:02,520
C'est bon. Je suis désolée.
396
00:24:03,080 --> 00:24:04,000
Ça va pas ?
397
00:24:04,080 --> 00:24:07,360
Mon premier shooting prémariage
est un désastre.
398
00:24:07,440 --> 00:24:10,040
Aide-moi. Il y a autre chose, non ?
399
00:24:10,120 --> 00:24:11,840
Je n'arrête pas de bosser.
400
00:24:11,920 --> 00:24:14,760
Et sur l'appli,
personne ne veut rien de sérieux.
401
00:24:15,320 --> 00:24:16,640
Et ça me…
402
00:24:16,720 --> 00:24:18,160
Tu veux baiser, en fait.
403
00:24:19,320 --> 00:24:21,760
Non, Carmen. Je ne veux pas baiser.
404
00:24:21,840 --> 00:24:25,000
Je veux une relation stable,
avoir un match.
405
00:24:25,080 --> 00:24:26,280
Pour une fois.
406
00:24:26,360 --> 00:24:28,480
L'un n'empêche pas l'autre.
407
00:24:28,560 --> 00:24:30,240
- Si.
- Non.
408
00:24:30,880 --> 00:24:32,200
Arrête tes bêtises.
409
00:24:32,280 --> 00:24:34,160
- Ça ira.
- Lâche-moi.
410
00:24:34,240 --> 00:24:35,800
- Allez.
- Je suis à poil !
411
00:24:36,320 --> 00:24:39,920
J'aurais aimé faire quelques essais,
mais on doit faire vite.
412
00:24:40,960 --> 00:24:41,920
Très bien.
413
00:24:42,000 --> 00:24:43,520
Un regard plein d'amour.
414
00:24:45,760 --> 00:24:47,000
Plus proches.
415
00:24:47,080 --> 00:24:49,160
- Regardez par ici.
- Plus proches.
416
00:24:49,240 --> 00:24:51,000
Non, un peu moins proches.
417
00:24:51,080 --> 00:24:52,480
Et les bras, aussi.
418
00:24:52,560 --> 00:24:54,680
Dites "je t'aime" avec le nez.
419
00:24:54,760 --> 00:24:55,600
Quoi ?
420
00:24:58,200 --> 00:24:59,800
Carmen, détends-toi !
421
00:24:59,880 --> 00:25:01,400
D'accord, pardon.
422
00:25:01,480 --> 00:25:03,760
Tu aurais dû regarder les références.
423
00:25:05,080 --> 00:25:06,680
On va essayer autre chose.
424
00:25:06,760 --> 00:25:07,760
Un peu cochon.
425
00:25:07,840 --> 00:25:10,080
- C'est trop bizarre.
- Désolée.
426
00:25:10,160 --> 00:25:11,440
Regardez par ici.
427
00:25:12,200 --> 00:25:13,800
Non, avec amour.
428
00:25:13,880 --> 00:25:14,720
D'accord.
429
00:25:15,440 --> 00:25:16,960
Un peu plus.
430
00:25:17,040 --> 00:25:18,440
Un peu plus.
431
00:25:19,040 --> 00:25:20,760
On dirait que tu l'étrangles.
432
00:25:20,840 --> 00:25:22,600
- Elle m'étrangle.
- Désolée.
433
00:25:22,680 --> 00:25:24,800
- Je suis tendue.
- On se détend.
434
00:25:24,880 --> 00:25:26,560
- Un peu de…
- Tout le monde.
435
00:25:27,760 --> 00:25:29,040
Allez, on reprend.
436
00:25:31,280 --> 00:25:32,240
Souriez.
437
00:25:32,320 --> 00:25:33,760
- C'est…
- Tu dois répondre ?
438
00:25:33,840 --> 00:25:35,280
Non. Carmen, regarde-le.
439
00:25:35,360 --> 00:25:36,720
- Réponds.
- Je devrais.
440
00:25:36,800 --> 00:25:39,720
C'est la filiale de Paris
à propos d'un document.
441
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
Quoi ?
442
00:25:42,720 --> 00:25:44,000
- Tu es la meilleure.
- Non.
443
00:25:44,080 --> 00:25:45,040
- Si
- Non.
444
00:25:45,120 --> 00:25:46,600
Parfait.
445
00:25:46,680 --> 00:25:48,240
Je dois répondre, désolée.
446
00:25:48,320 --> 00:25:50,640
Ne bougez pas, elle va être floue !
447
00:25:50,720 --> 00:25:53,680
Pourquoi tu ne fais pas
comme sur les références ?
448
00:25:53,760 --> 00:25:57,200
Ils auraient l'air d'avoir
un bâton dans le cul, comme toi.
449
00:25:57,280 --> 00:25:59,360
- Pardon ?
- J'ai parlé à Françoise.
450
00:25:59,440 --> 00:26:02,200
- Je suis un peu occupée, là.
- Les voilà.
451
00:26:03,000 --> 00:26:04,760
Une seconde. Quoi ?
452
00:26:05,360 --> 00:26:06,680
L'heure est écoulée.
453
00:26:26,960 --> 00:26:27,800
Encore ?
454
00:26:27,880 --> 00:26:30,280
L'histoire de sa fille te rend parano.
455
00:26:30,360 --> 00:26:31,640
En parlant de ça,
456
00:26:31,720 --> 00:26:34,880
tu penses que je devrais
montrer plus d'intérêt,
457
00:26:34,960 --> 00:26:36,320
ou éviter d'en parler ?
458
00:26:36,400 --> 00:26:40,040
Je suis qu'une enfant.
Mais il est temps de mieux le connaître.
459
00:26:40,120 --> 00:26:42,240
Et pas en tant que père ou écrivain.
460
00:26:42,320 --> 00:26:44,200
Tu es de bon conseil.
461
00:26:44,280 --> 00:26:46,280
J'ai tout appris de tata Carmen.
462
00:26:54,800 --> 00:26:55,840
Un souci ?
463
00:26:56,320 --> 00:26:59,320
La serveuse m'a posé une question.
464
00:26:59,400 --> 00:27:02,560
Je savais ce que j'allais répondre,
mais je voulais
465
00:27:02,640 --> 00:27:03,560
avoir ton avis.
466
00:27:04,440 --> 00:27:05,560
Que de mystère.
467
00:27:05,640 --> 00:27:07,960
C'était quoi, cette question ?
468
00:27:09,160 --> 00:27:10,920
Si on voulait boire un verre ici
469
00:27:11,000 --> 00:27:12,440
ou dans ma chambre ?
470
00:27:14,320 --> 00:27:15,200
Lola !
471
00:27:27,200 --> 00:27:28,920
Tu me chantes une sérénade ?
472
00:27:29,000 --> 00:27:31,160
Je chante faux, mais je peux tenter.
473
00:27:32,720 --> 00:27:34,560
Je t'ai apporté des cache-œils.
474
00:27:34,640 --> 00:27:38,040
Et un masque en gel
pour réduire le gonflement.
475
00:27:38,720 --> 00:27:40,440
Et si ça ne marche pas,
476
00:27:40,520 --> 00:27:44,280
j'ai pris du cava,
histoire de faire pareil avec l'autre œil.
477
00:27:46,200 --> 00:27:47,920
Tu es trop bête, tu le sais ?
478
00:27:50,400 --> 00:27:52,880
On devrait peut-être refaire le shooting.
479
00:27:53,440 --> 00:27:55,280
C'était tendu, comme ambiance.
480
00:27:55,360 --> 00:27:59,080
C'est ma faute, j'étais en retard.
Tu vois, je suis débordée.
481
00:27:59,800 --> 00:28:02,160
- Ce n'était pas ta faute.
- Quand même !
482
00:28:02,240 --> 00:28:03,760
J'étais tendu, moi aussi.
483
00:28:03,840 --> 00:28:04,680
Ah bon ?
484
00:28:05,360 --> 00:28:06,880
Même avec plus de temps,
485
00:28:07,800 --> 00:28:09,480
on sait pas prendre la pose.
486
00:28:14,080 --> 00:28:18,240
Quand on visitera le lieu,
je donnerai mon avis sur tout, promis.
487
00:28:18,920 --> 00:28:19,760
Tant mieux.
488
00:28:20,440 --> 00:28:23,000
J'adore qu'on prenne
des décisions ensemble.
489
00:28:23,080 --> 00:28:24,000
Moi aussi.
490
00:28:28,840 --> 00:28:30,360
D'ailleurs,
491
00:28:31,080 --> 00:28:33,920
on n'est pas si nuls que ça
pour prendre la pose.
492
00:28:34,400 --> 00:28:35,240
Non ?
493
00:28:37,160 --> 00:28:38,000
Pas du tout.
494
00:28:38,600 --> 00:28:39,800
Le truc,
495
00:28:39,880 --> 00:28:42,720
c'est que je ne pose pas
pour n'importe qui.
496
00:28:43,480 --> 00:28:44,480
Enlève ton haut.
497
00:28:45,600 --> 00:28:46,560
S'il te plaît.
498
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
J'y crois pas !
499
00:29:03,240 --> 00:29:05,000
Super, j'adore.
500
00:29:05,080 --> 00:29:06,480
Fais voir ton œil ?
501
00:29:07,200 --> 00:29:08,680
Bon, ça va.
502
00:29:20,880 --> 00:29:22,160
Tu fais quoi ?
503
00:29:22,640 --> 00:29:24,200
- Chatouilleuse ?
- Non.
504
00:29:24,280 --> 00:29:25,560
- Si !
- Non.
505
00:29:25,640 --> 00:29:27,640
- Sûre ?
- Non, arrête !
506
00:29:37,280 --> 00:29:38,280
Ça te plaît ?
507
00:29:40,200 --> 00:29:42,080
Oui, beaucoup.
508
00:29:59,000 --> 00:30:01,080
Je suis content que tu sois montée.
509
00:30:02,880 --> 00:30:05,360
C'est parce que le bar était trop bruyant.
510
00:30:05,440 --> 00:30:07,520
Oui, exactement.
511
00:30:07,600 --> 00:30:09,440
Je ne suis pas montée pour toi.
512
00:30:09,520 --> 00:30:10,600
- Non ?
- Non.
513
00:30:11,160 --> 00:30:14,520
Je voulais voir comment étaient
les chambres de cet hôtel.
514
00:30:16,520 --> 00:30:18,080
Et tu en penses quoi ?
515
00:30:18,160 --> 00:30:20,560
Jusque-là, très bien.
516
00:30:24,120 --> 00:30:25,440
Et le matelas…
517
00:30:32,120 --> 00:30:33,600
- Tu…
- Quoi ?
518
00:30:34,120 --> 00:30:35,000
Est-ce que
519
00:30:35,840 --> 00:30:37,280
je vais l'accrocher ?
520
00:30:38,200 --> 00:30:39,480
Ton manteau.
521
00:30:40,360 --> 00:30:41,440
- D'accord.
- Oui ?
522
00:30:43,040 --> 00:30:44,400
- Et ton sac.
- Mon sac.
523
00:30:47,080 --> 00:30:47,960
Ah, tiens.
524
00:31:01,600 --> 00:31:02,680
Ça suffit, non ?
525
00:31:03,560 --> 00:31:05,320
Ce n'est pas moi qui décide.
526
00:31:05,400 --> 00:31:08,120
Tu peux y aller.
On n'a pas parlé de sa fille.
527
00:31:08,200 --> 00:31:10,960
Si tu permets, on est entre adultes, là.
528
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
Bien sûr.
529
00:31:12,120 --> 00:31:13,760
- Le problème…
- Quoi ?
530
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
Tu pensais à Víctor, non ?
531
00:31:20,920 --> 00:31:21,760
Et voilà.
532
00:31:29,360 --> 00:31:31,680
- Je vais chercher un préservatif.
- OK.
533
00:31:33,040 --> 00:31:33,880
Merci.
534
00:31:35,440 --> 00:31:38,160
C'est difficile,
de les avoir les yeux fermés ?
535
00:31:38,240 --> 00:31:39,320
C'est un désastre.
536
00:31:39,400 --> 00:31:41,640
Laisse-moi au moins les regarder.
537
00:31:41,720 --> 00:31:44,200
On n'a pas le budget pour le refaire.
538
00:31:44,280 --> 00:31:47,720
Si tu étais moins stressée du cul,
on aurait décalé.
539
00:31:47,800 --> 00:31:49,720
- Stressée du cul ?
- Exactement.
540
00:31:49,800 --> 00:31:52,160
Qu'est-ce que tu es délicate !
541
00:31:52,240 --> 00:31:54,840
Et toi, qu'est-ce que tu es coincée !
542
00:31:55,680 --> 00:31:58,640
Vraiment ?
C'est quoi, le secret pour se détendre ?
543
00:31:58,720 --> 00:32:01,640
Mâcher du chewing-gum
et s'habiller comme un sac ?
544
00:32:01,720 --> 00:32:05,080
Tu pourrais déjà essayer
d'être un peu une connasse.
545
00:32:42,400 --> 00:32:43,760
Je t'ai dit de partir.
546
00:32:44,760 --> 00:32:47,400
T'as pas pris de préservatifs.
547
00:32:50,200 --> 00:32:52,840
C'était le premier rendez-vous.
548
00:32:52,920 --> 00:32:56,720
Dans la vie, il faut être prévoyante.
Je le sais grâce à tata…
549
00:32:56,800 --> 00:32:57,800
Nerea.
550
00:33:00,640 --> 00:33:03,440
Ça ne fait rien, il en a.
551
00:33:03,960 --> 00:33:05,080
Merde !
552
00:33:09,520 --> 00:33:12,880
Je pensais en avoir pris,
mais quand je faisais ma valise,
553
00:33:12,960 --> 00:33:14,840
Aitana est arrivée et j'ai oublié.
554
00:33:14,920 --> 00:33:16,000
Ça ne fait rien.
555
00:33:16,080 --> 00:33:18,280
- Je vais à la pharmacie ?
- D'accord.
556
00:33:29,480 --> 00:33:33,640
J'ai quelques idées en tête
qu'on peut faire sans préservatif.
557
00:33:34,840 --> 00:33:37,360
- Si ça te va.
- Ça me va très bien.
558
00:33:37,440 --> 00:33:38,480
Quelles idées ?
559
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
Désolé.
560
00:35:17,160 --> 00:35:18,080
Ça fait rien.
561
00:35:19,000 --> 00:35:20,480
Je t'assure.
562
00:35:20,560 --> 00:35:21,640
C'est pas grave.
563
00:35:22,360 --> 00:35:23,280
T'en fais pas.
564
00:35:26,320 --> 00:35:28,880
Oui, mais bon, regarde-toi, Lola !
565
00:35:29,520 --> 00:35:30,560
Tu es…
566
00:35:34,000 --> 00:35:35,040
Et moi, je…
567
00:35:36,920 --> 00:35:39,000
Je n'ai eu qu'une copine avant toi.
568
00:35:43,600 --> 00:35:44,520
Et…
569
00:35:45,680 --> 00:35:48,080
Vous êtes restés ensemble longtemps ?
570
00:35:48,160 --> 00:35:50,360
Non. Enfin, trois ans.
571
00:35:50,840 --> 00:35:51,720
Quand même !
572
00:35:51,800 --> 00:35:54,160
On s'est mis ensemble à la fin du lycée.
573
00:35:54,640 --> 00:35:56,720
Mais à la fac, ça s'est dégradé.
574
00:35:58,680 --> 00:35:59,680
Mais…
575
00:36:01,000 --> 00:36:03,920
Tu n'as couché
avec personne d'autre en cinq ans ?
576
00:36:04,840 --> 00:36:05,800
Cinq ans ?
577
00:36:05,880 --> 00:36:08,640
Plus ou moins, non ?
La fin du lycée, la fac…
578
00:36:08,720 --> 00:36:09,720
Et tu as 25 ans.
579
00:36:09,800 --> 00:36:10,800
- Moi ?
- Attends.
580
00:36:11,600 --> 00:36:15,200
On parle de combien
de rotations autour du soleil ?
581
00:36:15,840 --> 00:36:16,720
Vingt.
582
00:36:17,320 --> 00:36:18,440
Comment ça, vingt ?
583
00:36:19,480 --> 00:36:21,520
- Oui, j'ai 20 ans.
- Vingt ans ?
584
00:36:21,600 --> 00:36:23,120
- Vingt ans !
- Vingt ans.
585
00:36:23,200 --> 00:36:24,960
- Vingt ans !
- Vingt ans.
586
00:36:25,040 --> 00:36:27,040
J'ai jamais dit que j'en avais 25.
587
00:36:27,120 --> 00:36:30,840
Tu ne m'as pas dit non plus dit
que tu en avais 20, putain !
588
00:36:30,920 --> 00:36:32,960
Une seconde. On s'en fiche, non ?
589
00:36:33,040 --> 00:36:34,320
Bien sûr que non !
590
00:36:34,400 --> 00:36:36,720
Quand j'avais ton âge, tu avais 11 ans.
591
00:36:36,800 --> 00:36:39,480
- Et quand j'en avais 11, tu en avais…
- Deux.
592
00:36:39,560 --> 00:36:41,800
- Deux !
- Ça veut rien dire, ça !
593
00:36:41,880 --> 00:36:43,600
C'est quoi, mon problème ?
594
00:36:43,680 --> 00:36:48,160
Je passe d'un pervers narcissique
à un gamin en plein complexe d'Œdipe.
595
00:36:48,240 --> 00:36:50,800
J'ai une relation très saine avec ma mère.
596
00:36:50,880 --> 00:36:53,920
- Va-t'en, s'il te plaît.
- Sérieusement ?
597
00:36:54,000 --> 00:36:55,440
Oui ! Tu fais quoi, là ?
598
00:36:55,520 --> 00:36:58,400
On est d'accord
que ça ne doit pas se reproduire.
599
00:37:00,240 --> 00:37:02,000
Ça fait longtemps que je ne…
600
00:37:02,080 --> 00:37:03,760
Et en plus, j'étais un peu…
601
00:37:05,360 --> 00:37:07,840
C'était juste un moment d'égarement
602
00:37:07,920 --> 00:37:11,160
et l'effet lumière rouge
n'a sans doute pas aidé.
603
00:37:13,560 --> 00:37:16,240
Ça ne doit pas affecter notre travail.
604
00:37:16,320 --> 00:37:18,440
Que tu me jouisses à la face ?
605
00:37:19,200 --> 00:37:20,240
Oui, voilà.
606
00:37:21,480 --> 00:37:23,640
Nous sommes des professionnelles.
607
00:37:23,720 --> 00:37:26,640
- Oublions cela le plus vite possible.
- Bien sûr.
608
00:37:54,120 --> 00:37:55,680
Maman, le père Ricardo…
609
00:37:56,280 --> 00:37:59,200
- Il n'y a pas de place à notre table.
- Table 14.
610
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
Il devra s'asseoir
un tout petit peu plus loin.
611
00:38:03,560 --> 00:38:07,520
JOAQUÍN ORTA : PRÉPARE-TOI,
TU VAS À PARIS MERCREDI. FÉLICITATIONS
612
00:38:07,600 --> 00:38:10,080
On en reparle plus tard.
Ne t'inquiète pas.
613
00:38:10,840 --> 00:38:13,760
MERCREDI 25
VISITE DU LIEU DU MARIAGE
614
00:38:16,080 --> 00:38:16,920
On y va ?
615
00:38:17,000 --> 00:38:19,440
Mon chéri, j'ai un truc à te dire.
616
00:38:19,520 --> 00:38:22,400
- Quoi ?
- Tu te souviens de la visite mercredi ?
617
00:38:23,600 --> 00:38:25,240
Je ne vais pas pouvoir.
618
00:38:25,760 --> 00:38:28,600
On prend le petit-déj ensemble
avant mon départ ?
619
00:38:28,680 --> 00:38:31,120
Tu risques de perdre ton avion.
620
00:38:31,200 --> 00:38:34,640
Je raterais 15 vols
pour retourner là-haut avec toi.
621
00:38:34,720 --> 00:38:35,920
- Vraiment ?
- Oui.
622
00:38:36,000 --> 00:38:37,320
Il est encore temps.
623
00:38:40,920 --> 00:38:42,920
Si je ne devais pas voir ma fille…
624
00:38:44,880 --> 00:38:46,800
Mais à ma prochaine visite,
625
00:38:46,880 --> 00:38:50,000
j'achèterai 15 boîtes de préservatifs.
626
00:38:50,080 --> 00:38:51,160
Bonjour.
627
00:38:52,560 --> 00:38:55,480
Vas-y,
ou tu seras banni à vie de cet hôtel.
628
00:38:59,320 --> 00:39:01,280
- Salut, Férriz.
- Salut.
629
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
Salut.
630
00:39:15,400 --> 00:39:16,240
Salut.
631
00:41:17,200 --> 00:41:19,120
Sous-titres : Lise Bernard