1
00:00:06,560 --> 00:00:09,200
ALARM
SNOOZE, STOP
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,960
[alarm continues ringing]
3
00:00:14,560 --> 00:00:15,560
[alarm stops]
4
00:00:17,720 --> 00:00:19,800
["En Mi Garganta" by Sidonie plays]
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,000
[yawns]
6
00:00:32,960 --> 00:00:35,320
[in Spanish]
♪ Today is the day of our date ♪
7
00:00:35,400 --> 00:00:40,040
♪ I brought you daisies
From my landlord's garden ♪
8
00:00:40,120 --> 00:00:41,200
♪ I love you! ♪
9
00:00:41,280 --> 00:00:42,480
[plane taking off]
10
00:00:42,560 --> 00:00:43,560
I love you.
11
00:00:44,440 --> 00:00:46,520
♪ I see you in the crowd ♪
12
00:00:46,600 --> 00:00:48,360
♪ I slip and fall to the ground... ♪
13
00:00:48,440 --> 00:00:49,640
[song stops]
14
00:00:49,720 --> 00:00:50,720
[gasps]
15
00:00:51,520 --> 00:00:52,520
[music resumes]
16
00:00:52,560 --> 00:00:54,680
VULVACIDE
VALERIA - I NEED BREAKFAST.
17
00:00:54,760 --> 00:00:56,280
CARMEN - I'LL BE THERE IN 15.
18
00:00:56,360 --> 00:00:58,040
NEREA - I'M ALMOST THERE.
19
00:00:58,120 --> 00:00:59,640
- [music stops]
- Ow! Oh.
20
00:00:59,720 --> 00:01:01,280
I'm sorry. So sorry.
21
00:01:01,360 --> 00:01:02,680
♪ I love you! ♪
22
00:01:05,320 --> 00:01:06,320
Huh?
23
00:01:06,360 --> 00:01:08,280
Hey, watch where you're going.
You dumbass.
24
00:01:08,360 --> 00:01:11,280
♪ I'm suffocated by the "I love you"
I'll never be able to say... ♪
25
00:01:11,360 --> 00:01:13,360
Sure. Sure, sure. I'm sorry.
26
00:01:17,160 --> 00:01:19,240
♪ I talk to you, and I choke ♪
27
00:01:19,320 --> 00:01:21,600
♪ I'm shaking, I go blank ♪
28
00:01:21,680 --> 00:01:24,160
♪ You talk to me, I don't understand ♪
29
00:01:24,240 --> 00:01:25,960
♪ I love you! ♪
30
00:01:26,040 --> 00:01:27,280
- [music stops]
- Uh... What?
31
00:01:27,360 --> 00:01:28,760
What... What did you just say?
32
00:01:29,640 --> 00:01:32,320
Uh, the books?
They're two for the price of one.
33
00:01:32,400 --> 00:01:34,760
Yeah. No! No, I was just looking.
Thank you.
34
00:01:34,840 --> 00:01:37,080
♪ It's in my throat ♪
35
00:01:37,160 --> 00:01:39,200
♪ It's in my throat ♪
36
00:01:39,280 --> 00:01:42,680
♪ It's cutting me, and it's bleeding
I'm suffocated by the "I love you"... ♪
37
00:01:42,760 --> 00:01:43,680
I love you!
38
00:01:43,760 --> 00:01:45,680
♪ I'll never be able... ♪
39
00:01:45,760 --> 00:01:47,376
♪ I'm suffocated by the "I love you"... ♪
40
00:01:47,400 --> 00:01:48,280
I love you!
41
00:01:48,360 --> 00:01:50,240
♪ I'll never be able... ♪
42
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
♪ I'm suffocated... ♪
43
00:01:51,400 --> 00:01:52,840
I love you!
44
00:01:52,920 --> 00:01:56,720
♪ By the "I love you"
I'll never be able to say ♪
45
00:01:58,160 --> 00:02:00,920
Ladies, I just can't stop thinking
about what Bruno said,
46
00:02:01,000 --> 00:02:02,400
and I'm so overwhelmed.
47
00:02:02,480 --> 00:02:04,960
Anyway, I'll see you shortly
and we'll discuss. I lo...
48
00:02:05,960 --> 00:02:07,000
I'll see you.
49
00:02:07,080 --> 00:02:08,200
[upbeat music]
50
00:02:18,000 --> 00:02:22,200
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT
51
00:02:22,280 --> 00:02:24,520
- [Lola] Mm.
- [Nerea] Alcohol at this time of day?
52
00:02:24,600 --> 00:02:25,600
3.7 GETTING OLD
53
00:02:25,680 --> 00:02:26,520
[Lola] It's brunch.
54
00:02:26,600 --> 00:02:29,960
The only time you don't look like
an alcoholic if you drink before 12.
55
00:02:30,040 --> 00:02:31,920
Ugh! No, no, no, that's gross. Ugh!
56
00:02:32,000 --> 00:02:34,360
What? Is there a rule against
having bacon for breakfast?
57
00:02:34,440 --> 00:02:37,040
- Being Karen, living in Mississippi?
- No, it's being pregnant.
58
00:02:37,120 --> 00:02:38,696
- I can't stand the smell of meat.
- Here.
59
00:02:38,720 --> 00:02:40,920
[Valeria] So what do you think
about Bruno?
60
00:02:41,000 --> 00:02:44,560
- Saying "I love you" is... serious.
- But there are different "I love you"s.
61
00:02:44,640 --> 00:02:47,240
- His could be gratitude.
- Or as in "I'm starting to like you."
62
00:02:47,320 --> 00:02:49,040
Or "I'd love to fuck you right now."
63
00:02:49,120 --> 00:02:50,840
[Valeria] I felt it had all the meanings.
64
00:02:50,920 --> 00:02:52,760
- [Carmen] Mm.
- [Nerea] A bit early, no?
65
00:02:53,280 --> 00:02:55,080
- [Lola] Do you like him?
- [Valeria] Mm-hmm.
66
00:02:55,160 --> 00:02:56,680
- [Carmen] Do you laugh?
- A lot.
67
00:02:56,760 --> 00:02:58,000
[Nerea] Do you think about him?
68
00:02:58,080 --> 00:02:59,816
- [Valeria] We talk every day.
- [Carmen] Hey.
69
00:02:59,840 --> 00:03:01,920
You waited months
for a gesture of love from Víctor.
70
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Now you have Bruno's, you're freaking out.
71
00:03:04,080 --> 00:03:05,320
[Lola] Poor little rich girl.
72
00:03:06,240 --> 00:03:07,680
[Valeria] What did they say at work?
73
00:03:07,720 --> 00:03:09,536
- [Carmen] I haven't told them.
- [Lola] Carmen!
74
00:03:09,560 --> 00:03:12,480
[Carmen] I'm waiting to know everything's
okay before announcing anything.
75
00:03:12,560 --> 00:03:13,400
Yeah. Good idea.
76
00:03:13,480 --> 00:03:16,256
But you'll have to know how to juggle
the big new position with a baby.
77
00:03:16,280 --> 00:03:19,400
Hey! Maybe wait a second.
Her kid doesn't even have limbs yet.
78
00:03:19,480 --> 00:03:21,176
- There's time. Don't worry.
- [Carmen] Yeah.
79
00:03:21,200 --> 00:03:22,840
- [Nerea] Well...
- [Valeria] You're fine.
80
00:03:24,920 --> 00:03:27,600
- How are the last days of your twenties?
- [Carmen] Ooh!
81
00:03:27,680 --> 00:03:30,000
[Lola] I'll throw a party
for my 30th that's so big
82
00:03:30,080 --> 00:03:31,720
everyone will talk about it until I'm 31.
83
00:03:31,760 --> 00:03:33,656
- [Valeria] Mm.
- You're invited. You're welcome.
84
00:03:33,680 --> 00:03:36,720
- I'd be insulted otherwise.
- And you. You're hired.
85
00:03:36,800 --> 00:03:38,600
- Are you serious?
- [Lola] Mm-hmm.
86
00:03:38,680 --> 00:03:41,320
- Oh! An event planner, even?
- [Lola] I'm a grown-up now.
87
00:03:41,400 --> 00:03:42,936
- I have to do things properly.
- [sighs]
88
00:03:42,960 --> 00:03:45,160
Then you should stop drinking before 12.
89
00:03:45,240 --> 00:03:47,040
But there's barely any time.
90
00:03:47,120 --> 00:03:50,640
I'll have to tell Georgina to organize
the photos when I get to the office.
91
00:03:51,440 --> 00:03:54,120
- What?
- [Valeria] I thought you were over her.
92
00:03:54,200 --> 00:03:56,480
Yes. I am over her,
but we still have a contract.
93
00:03:56,560 --> 00:03:59,800
- Mmm, sure, sure.
- [Nerea] Things are great with Nuria.
94
00:03:59,880 --> 00:04:03,320
We're very serious,
and now she wants me to meet her parents.
95
00:04:03,400 --> 00:04:05,440
And I thought things were
moving fast with Bruno.
96
00:04:05,520 --> 00:04:06,800
- [Lola] Hey.
- Hmm.
97
00:04:06,880 --> 00:04:09,120
Can we meet at your place
and do party-planning stuff?
98
00:04:09,200 --> 00:04:11,440
Better to go to my office,
where the materials are.
99
00:04:11,520 --> 00:04:12,960
We haven't even seen your house.
100
00:04:13,040 --> 00:04:15,480
- It isn't ready for guests.
- [Carmen] When will that be?
101
00:04:15,560 --> 00:04:17,600
I don't care if your underwear's
all over the place.
102
00:04:17,640 --> 00:04:19,800
I will only be there
to discuss my birthday party.
103
00:04:19,880 --> 00:04:23,960
Listen. We do it in my office. When you're
paying, you become a client, not a friend.
104
00:04:24,040 --> 00:04:26,240
- I'm not getting a discount?
- No.
105
00:04:26,320 --> 00:04:27,760
[all laugh]
106
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
[Carmen] Wow!
107
00:04:29,920 --> 00:04:31,560
- [Lola] By the way, Val.
- Mm?
108
00:04:32,080 --> 00:04:33,920
[Lola] Víctor is going to be at the party.
109
00:04:34,000 --> 00:04:36,440
- I wanted to tell you.
- [Valeria] Sure.
110
00:04:36,520 --> 00:04:39,040
- It's your party, and he's your friend.
- [Lola] Right.
111
00:04:39,120 --> 00:04:41,520
I wanted to make sure that would...
that would be okay.
112
00:04:41,600 --> 00:04:42,840
- [Valeria] Yeah.
- [Lola] Okay.
113
00:04:42,920 --> 00:04:44,520
Besides, I'm probably going with Bruno.
114
00:04:44,600 --> 00:04:47,000
- [splutters]
- Can he come? Or...
115
00:04:47,080 --> 00:04:49,720
I didn't know if you wanted people
to have a plus-one, or...
116
00:04:49,800 --> 00:04:52,000
- [Lola] No. Uh, yes! I mean, yes.
- [Valeria] No?
117
00:04:52,080 --> 00:04:53,880
- No. Yeah, yeah, yeah.
- Oh. Yeah? Oh.
118
00:04:53,960 --> 00:04:56,960
- If you would like that, I would also be...
- Yeah.
119
00:04:57,040 --> 00:05:00,040
- I think that'd be great. Yeah?
- [Lola] Sounds good to me.
120
00:05:00,120 --> 00:05:02,800
Who knows? Who's to say
I'm not falling in love as well?
121
00:05:02,880 --> 00:05:04,080
[all chuckle]
122
00:05:05,200 --> 00:05:08,040
- Can you think of a good way to die?
- What?
123
00:05:08,120 --> 00:05:11,440
I wanna kill off a character,
but I can't think of a good way to do it.
124
00:05:12,040 --> 00:05:14,240
- What about poisoning?
- What?
125
00:05:14,320 --> 00:05:17,040
- Or a cold-blooded murder.
- [chuckles] What is that?
126
00:05:17,120 --> 00:05:18,960
A real cold-blooded murder.
127
00:05:19,040 --> 00:05:21,040
A fit of pure rage. I'm into that.
128
00:05:21,920 --> 00:05:23,080
- [spits]
- Hey, by the way.
129
00:05:23,160 --> 00:05:25,040
Are you reading The Eclipse of Dreams?
130
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
Chapter 15.
131
00:05:26,600 --> 00:05:28,400
Eh. Well, I read more last night.
132
00:05:29,000 --> 00:05:30,880
- Are you reading it?
- Yeah, of course.
133
00:05:31,400 --> 00:05:34,240
- Don't be cocky. I'll finish it first.
- No way.
134
00:05:34,760 --> 00:05:35,600
How's Aitana?
135
00:05:35,680 --> 00:05:38,200
She's really good.
She asks about you all the time.
136
00:05:38,280 --> 00:05:40,680
She's so cute.
Give her lots of kisses from me.
137
00:05:40,760 --> 00:05:44,080
I'll give her one. I'll keep the rest.
You know I'm really selfish.
138
00:05:44,160 --> 00:05:45,760
[chuckling] Yes, yes, you are.
139
00:05:45,840 --> 00:05:48,520
Hey, by the way, do you know
whether your protagonist
140
00:05:48,600 --> 00:05:50,640
will wind up with that Víctor guy
141
00:05:50,720 --> 00:05:55,320
or with that guy
who's an attractive, mysterious writer?
142
00:05:55,400 --> 00:05:58,360
- I'm talking to you, aren't I?
- Well, that's a spoiler.
143
00:05:58,960 --> 00:06:01,000
Oh shit, I gotta get moving. Am I good?
144
00:06:01,520 --> 00:06:03,520
The toothpaste adds a lot of personality.
145
00:06:03,600 --> 00:06:04,840
What?
146
00:06:04,920 --> 00:06:06,560
[chuckles]
147
00:06:06,640 --> 00:06:08,080
Don't tell lies.
148
00:06:08,160 --> 00:06:10,600
- Uh, so I'm not coming with you?
- Yeah, no.
149
00:06:10,680 --> 00:06:12,840
- I'll explain everything later.
- Big kiss.
150
00:06:13,640 --> 00:06:15,640
Hey, I... I...
151
00:06:15,720 --> 00:06:17,440
I... I lo...
152
00:06:19,160 --> 00:06:20,400
I lo...
153
00:06:21,960 --> 00:06:23,080
I lo...
154
00:06:23,640 --> 00:06:26,680
I... Do you wanna come with me
to Lola's birthday party?
155
00:06:26,760 --> 00:06:28,600
Yes. I do.
156
00:06:30,840 --> 00:06:32,600
That's great. Mm.
157
00:06:33,720 --> 00:06:35,280
- Goodbye.
- Bye.
158
00:06:38,000 --> 00:06:39,040
[sighs]
159
00:06:39,120 --> 00:06:42,680
Valeria is... bringing a guest with her
to the party.
160
00:06:43,520 --> 00:06:44,840
Mm-hmm?
161
00:06:44,920 --> 00:06:47,920
And he's, um... her boyfriend.
162
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
[chuckles]
163
00:06:57,040 --> 00:06:58,760
- What about your boyfriend?
- What?
164
00:06:58,840 --> 00:06:59,880
- Hmm?
- You mean Rai?
165
00:06:59,960 --> 00:07:01,520
Mmm... [laughs]
166
00:07:01,600 --> 00:07:03,000
One, he's not my boyfriend,
167
00:07:03,080 --> 00:07:07,000
and, two, at the moment,
we're in, um... standby,
168
00:07:07,080 --> 00:07:08,760
so it's just... [inhales]
169
00:07:08,840 --> 00:07:11,280
- So Valeria's thing...
- You haven't sent him an invitation?
170
00:07:11,360 --> 00:07:14,600
- You don't want to talk about Valeria?
- As much as you want to talk about Rai.
171
00:07:16,960 --> 00:07:18,040
[Víctor sighs]
172
00:07:21,240 --> 00:07:22,760
NER
OPTIMUM BABY FORMULA
173
00:07:22,840 --> 00:07:24,840
- [gentle lullaby playing]
- [Carmen gasps]
174
00:07:28,880 --> 00:07:30,080
[chuckles]
175
00:07:31,840 --> 00:07:34,520
[man 1] I'm guessing from your smile
that you like the photos.
176
00:07:34,600 --> 00:07:35,720
[Carmen] What?
177
00:07:35,800 --> 00:07:38,880
Oh, yes, yes, yes, they're...
they're perfect. Very good.
178
00:07:40,080 --> 00:07:41,080
[sighs]
179
00:07:41,600 --> 00:07:44,520
- And this is Alejandra's kid.
- Alejandra? Who's Alejandra?
180
00:07:45,200 --> 00:07:47,360
Alejandra, who was almost
head of the department.
181
00:07:47,440 --> 00:07:48,720
What happened to her?
182
00:07:49,280 --> 00:07:51,520
What do you mean what?
A big belly, what do you expect?
183
00:07:51,600 --> 00:07:54,400
[chuckles] As soon as they have kids...
184
00:07:54,480 --> 00:07:56,240
LACTOSE-FREE NER
NER PORTABLE PUMP
185
00:07:56,320 --> 00:07:57,960
- What?
- [man 1] Well, I mean...
186
00:07:58,040 --> 00:08:02,200
Okay. It's normal that when you have kids,
your priorities might change, right?
187
00:08:02,280 --> 00:08:05,520
Sure. Her boyfriend
became the head of management.
188
00:08:05,600 --> 00:08:08,600
- Yeah. That guy is amazing.
- Mm-hmm.
189
00:08:08,680 --> 00:08:10,520
And... is the child his?
190
00:08:10,600 --> 00:08:12,080
- Yeah.
- [Carmen] Oh.
191
00:08:12,160 --> 00:08:15,280
And his priorities
didn't have to change at all?
192
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
Uh...
193
00:08:18,760 --> 00:08:20,080
I don't understand the problem.
194
00:08:21,880 --> 00:08:23,600
Wait a second. Didn't you just have a kid?
195
00:08:23,680 --> 00:08:24,760
Yeah.
196
00:08:24,840 --> 00:08:27,960
And your son,
does he ever come down with something?
197
00:08:28,040 --> 00:08:29,120
[laughs]
198
00:08:29,200 --> 00:08:31,120
Does he come down with something?
199
00:08:31,200 --> 00:08:34,360
Constantly. My wife's been
home with him for five days.
200
00:08:35,040 --> 00:08:36,640
- I'd love to be able to do that.
- Yeah.
201
00:08:36,720 --> 00:08:40,080
But, well, I understand. I mean,
a mother is what's needed in a crisis.
202
00:08:40,160 --> 00:08:42,216
- You need her.
- You need a mother for those things.
203
00:08:42,240 --> 00:08:43,480
- For stuff like that.
- Right.
204
00:08:43,560 --> 00:08:45,040
- It's just how it is.
- Mm.
205
00:08:45,120 --> 00:08:46,280
[phone vibrating]
206
00:08:46,360 --> 00:08:47,400
NURIA
INCOMING CALL, ANSWER
207
00:08:47,480 --> 00:08:48,720
[door opens]
208
00:08:49,360 --> 00:08:51,520
Uh... [chuckles] Why are you here?
209
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
[Nerea] Hello.
210
00:08:53,440 --> 00:08:56,280
I told you that the photos
of the Germans' wedding were almost done.
211
00:08:56,360 --> 00:08:58,440
You don't need to pressure me
in person about it.
212
00:08:58,520 --> 00:09:01,120
I'm not here to pressure you.
I'm here to offer you a job.
213
00:09:01,200 --> 00:09:02,560
A birthday party next Saturday.
214
00:09:02,640 --> 00:09:03,640
- Next Saturday?
- Yes.
215
00:09:03,720 --> 00:09:05,640
Impossible. I'm really busy with work.
216
00:09:05,720 --> 00:09:08,280
It's my best friend's birthday party.
I need you to do it.
217
00:09:08,360 --> 00:09:09,920
Yeah. I mean, I would do it,
218
00:09:10,000 --> 00:09:13,160
but then my boss is a real pain in the ass
about delivery dates.
219
00:09:13,240 --> 00:09:16,240
All right, then you have one more week
for the Germans' wedding.
220
00:09:16,320 --> 00:09:18,040
- Mm-mmm.
- Two?
221
00:09:18,560 --> 00:09:21,240
No! You're the most professional person
I know,
222
00:09:21,320 --> 00:09:24,080
and I'm sure you'll respect
that the rest of us are too.
223
00:09:24,160 --> 00:09:25,360
I can't.
224
00:09:25,440 --> 00:09:27,920
Please.
This party is very important to me.
225
00:09:28,880 --> 00:09:30,936
It's so difficult for you
to get off your high horse,
226
00:09:30,960 --> 00:09:33,840
but when you do,
you are pretty irresistible.
227
00:09:34,640 --> 00:09:37,560
So that's a yes, right? Right? Great.
228
00:09:37,640 --> 00:09:40,840
I already have the venue. I'm only missing
the theme and the invite list.
229
00:09:40,920 --> 00:09:43,080
- And if...
- What are you paying for this?
230
00:09:43,160 --> 00:09:45,000
The amount that's in the contract.
231
00:09:45,080 --> 00:09:47,520
No. That rate is for weddings
and corporate events.
232
00:09:47,600 --> 00:09:49,720
- This is a different job.
- No, this is an event.
233
00:09:49,800 --> 00:09:51,656
- No, it's a birthday.
- I'm not paying you more.
234
00:09:51,680 --> 00:09:53,856
- Then I'm not doing it.
- If you want me to beg, I won't.
235
00:09:53,880 --> 00:09:55,560
I don't want you to beg.
I want you to pay.
236
00:09:55,640 --> 00:09:57,720
Fine, I'm not going to keep
doing this with you.
237
00:09:57,800 --> 00:10:00,280
- Good thing I'm not in a rush.
- So? Neither am I.
238
00:10:00,360 --> 00:10:04,120
So for the slogan, "Although their
feeding habits may sometimes change,
239
00:10:05,920 --> 00:10:08,760
a mother's unbreakable love won't."
240
00:10:08,840 --> 00:10:09,880
[gasps]
241
00:10:09,960 --> 00:10:12,600
Associates the mother
with the unconditional love
242
00:10:12,680 --> 00:10:13,760
of a mother
243
00:10:14,480 --> 00:10:15,720
for her children.
244
00:10:17,680 --> 00:10:19,040
And I'm thinking...
245
00:10:19,120 --> 00:10:21,120
[sighs] ...that, just maybe
246
00:10:21,200 --> 00:10:24,000
it doesn't have to be only the mother!
247
00:10:24,080 --> 00:10:25,360
[panting]
248
00:10:25,440 --> 00:10:26,920
[grunts]
249
00:10:27,000 --> 00:10:29,240
Don't fathers love their kids,
or am I crazy?
250
00:10:29,320 --> 00:10:31,680
- But you like the campaign.
- [Carmen] No, I don't.
251
00:10:31,760 --> 00:10:34,160
All of this is antiquated,
because we need to change
252
00:10:34,240 --> 00:10:37,640
the... the typical image
of a woman feeding an infant
253
00:10:37,720 --> 00:10:39,160
for the image of a man.
254
00:10:39,240 --> 00:10:41,080
And then maybe we could normalize that,
255
00:10:41,160 --> 00:10:44,440
after breastfeeding, guys could maybe
do exactly the same as we do
256
00:10:44,520 --> 00:10:46,320
and have a role in equal upbringing.
257
00:10:46,400 --> 00:10:48,720
- Or not?
- Or... Or not, or not.
258
00:10:48,800 --> 00:10:51,000
Because... [clears throat] Uh...
259
00:10:51,680 --> 00:10:56,400
We know that... that the image
of a typical woman is much more tender.
260
00:10:56,480 --> 00:10:59,440
She is the one who buys
the kind of milk we are branding.
261
00:10:59,520 --> 00:11:01,000
- Hmm?
- Oh. Sure.
262
00:11:01,920 --> 00:11:03,960
And that actually is the problem, no?
263
00:11:04,040 --> 00:11:05,760
That we women go buy the milk.
264
00:11:05,840 --> 00:11:08,640
We women go to work. We women give birth.
265
00:11:08,720 --> 00:11:10,600
We women breastfeed.
266
00:11:10,680 --> 00:11:14,720
We women have to look after the children
when they catch a bug.
267
00:11:14,800 --> 00:11:18,680
And ultimately... ultimately,
we need to know what's left in the fridge.
268
00:11:18,760 --> 00:11:23,680
[breathing heavily] If publications
keep perpetuating this discourse,
269
00:11:23,760 --> 00:11:28,200
then men like you, like you,
like you, like you, and like you,
270
00:11:28,800 --> 00:11:33,120
are going to continue to feel comfortable
in this position of passive parenting
271
00:11:33,200 --> 00:11:35,640
until time passes us completely. [sobs]
272
00:11:36,440 --> 00:11:37,600
Is Carmen crying?
273
00:11:39,360 --> 00:11:41,760
Uh... No, I don't think so.
274
00:11:42,440 --> 00:11:45,240
- Are you crying?
- Yes! Yes, I'm crying.
275
00:11:45,840 --> 00:11:48,640
I'm crying because you think it's normal
276
00:11:48,720 --> 00:11:52,960
for a woman to be a mother
and just totally forget about her career.
277
00:11:53,040 --> 00:11:54,720
And because, while your hormones
278
00:11:54,800 --> 00:11:58,440
are only good
for growing that ridiculous mustache,
279
00:11:58,520 --> 00:11:59,920
mine can create life!
280
00:12:00,000 --> 00:12:01,680
You get it? Create life!
281
00:12:02,640 --> 00:12:03,640
Life!
282
00:12:04,120 --> 00:12:06,640
BIRTHDAY PARTY!
DRESS CODE REMINDER: NEON.
283
00:12:06,720 --> 00:12:08,480
SEE YOU ALL TONIGHT.
284
00:12:08,560 --> 00:12:11,920
LOOK SHARP OR I WON'T LET YOU IN.
DON'T FLAKE ON ME! SEE YOU LATER.
285
00:12:12,000 --> 00:12:13,760
[party blower hooting]
286
00:12:15,360 --> 00:12:17,120
♪ I wanna know... ♪
287
00:12:17,200 --> 00:12:19,080
- Yeah...
- ♪ Who is callin' ♪
288
00:12:19,160 --> 00:12:21,040
♪ In the middle of the night ♪
289
00:12:21,880 --> 00:12:23,680
♪ Yeah, yeah ♪
290
00:12:23,760 --> 00:12:25,520
♪ I wanna know ♪
291
00:12:25,600 --> 00:12:27,480
♪ Who is callin' ♪
292
00:12:28,000 --> 00:12:31,840
♪ But I still remember that voice... ♪
293
00:12:31,920 --> 00:12:33,200
[breathing heavily]
294
00:12:34,560 --> 00:12:38,680
- ♪ Sayin', "Ooh, keep on, keep on"... ♪
- [toilet flushing]
295
00:12:39,280 --> 00:12:40,920
♪ Keep on keepin' on ♪
296
00:12:41,000 --> 00:12:42,880
♪ Keep on, keep on... ♪
297
00:12:42,960 --> 00:12:43,840
BIRTHDAY PARTY!
298
00:12:43,920 --> 00:12:45,320
♪ Keep on groovin', girl... ♪
299
00:12:46,200 --> 00:12:47,480
♪ Come on, girl... ♪
300
00:12:47,560 --> 00:12:49,640
DISTRACTION, ENTERTAINMENT, FUN
301
00:12:51,240 --> 00:12:52,360
HOBBY, ACTION
302
00:12:52,440 --> 00:12:54,120
♪ Keep on movin' on, yeah... ♪
303
00:12:55,680 --> 00:12:57,320
[phone chimes]
304
00:12:57,400 --> 00:13:00,080
LOLA ADDED YOU
TO THE GROUP "BIRTHDAY PARTY!"
305
00:13:00,160 --> 00:13:01,800
DRESS CODE REMINDER: NEON.
306
00:13:06,040 --> 00:13:06,880
RECORDING VOICE NOTE
307
00:13:06,960 --> 00:13:09,040
Ladies, are you prepared for the party?
308
00:13:10,160 --> 00:13:13,160
I still haven't been able
to tell Bruno that I love him.
309
00:13:13,680 --> 00:13:16,520
[sighs] I'd like it to be as easy for me
as it is for you, Carmen.
310
00:13:16,600 --> 00:13:19,400
Hey, how big do you think the baby is now?
311
00:13:19,480 --> 00:13:21,280
Well, maybe like this?
312
00:13:21,360 --> 00:13:23,040
- More or less, right?
- That's so little.
313
00:13:23,120 --> 00:13:24,720
- Yeah, I think so.
- [phone chimes]
314
00:13:24,800 --> 00:13:27,480
LOLA ADDED YOU
TO THE GROUP "BIRTHDAY PARTY!"
315
00:13:27,560 --> 00:13:29,160
DRESS CODE REMINDER: NEON.
316
00:13:29,240 --> 00:13:30,600
[party blower hooting]
317
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
[Nuria] Is it good?
318
00:13:33,920 --> 00:13:36,240
Hello. I'm sorry.
The meeting with the photographer...
319
00:13:36,320 --> 00:13:39,680
[Valeria] Or I wish I knew what I want
as clearly as you do, Nerea.
320
00:13:40,320 --> 00:13:43,000
Papa, Mama, Nerea.
321
00:13:43,080 --> 00:13:44,560
GEORGINA - 200 MORE OR FORGET IT.
322
00:13:46,960 --> 00:13:49,600
Oh, excuse me. Hello. Nice to meet you.
323
00:13:52,160 --> 00:13:53,880
[Valeria] I wanna be with Bruno.
324
00:13:56,560 --> 00:13:59,680
I am so over Víctor.
I don't care what he does.
325
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
[laughing]
326
00:14:03,400 --> 00:14:05,960
♪ Still be hearin' their voice... ♪
327
00:14:06,040 --> 00:14:10,000
[Valeria] So, Lola, don't even worry
about your party. I'll be fine.
328
00:14:10,920 --> 00:14:12,640
It's gonna be a great time.
329
00:14:12,720 --> 00:14:16,120
And you'll turn 30 years old
with incredible style.
330
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Are you nervous?
331
00:14:19,840 --> 00:14:22,280
[laughs] I really can't wait for tonight.
332
00:14:23,240 --> 00:14:25,160
And with you, I will not hesitate
333
00:14:25,240 --> 00:14:27,680
to shout from the rooftops day and night.
334
00:14:27,760 --> 00:14:30,120
- I love you. [chuckles]
- [doorbell rings]
335
00:14:35,400 --> 00:14:37,120
- You're early.
- They're going to fire me.
336
00:14:37,200 --> 00:14:38,760
- What?
- I'm sure.
337
00:14:38,840 --> 00:14:40,760
They just promoted you.
Why would they fire you?
338
00:14:40,840 --> 00:14:43,720
Hah! For being a woman and a mother.
339
00:14:43,800 --> 00:14:45,800
And, well, I messed things up
in a presentation.
340
00:14:45,880 --> 00:14:47,920
- What did you say?
- Well, truth bombs.
341
00:14:48,000 --> 00:14:50,920
It was like Gloria Steinem's
spirit had possessed me.
342
00:14:51,000 --> 00:14:53,560
- Gloria Steinem is not dead.
- But my future at work is.
343
00:14:53,640 --> 00:14:56,480
- I'm sure it wasn't that bad.
- I started crying.
344
00:14:56,560 --> 00:14:58,320
- Yeah. In front of everyone.
- [gasps]
345
00:14:59,000 --> 00:15:01,280
What am I gonna do about work
when my baby's born?
346
00:15:01,360 --> 00:15:03,000
Eh? Being a mom is a job!
347
00:15:03,080 --> 00:15:05,400
- I'm so bad at moonlighting.
- You'll be great. Don't w...
348
00:15:05,480 --> 00:15:06,480
- [doorbell rings]
- No!
349
00:15:06,560 --> 00:15:08,400
- One moment.
- No, don't go. I'm real...
350
00:15:08,480 --> 00:15:10,160
[Carmen whimpers]
351
00:15:14,120 --> 00:15:15,960
- I am gonna kill Georgina.
- [Valeria] What?
352
00:15:16,040 --> 00:15:19,280
[Nerea] She's the worst.
I can't. I can't stand her.
353
00:15:21,040 --> 00:15:23,640
She wants to be paid more
for the party photos.
354
00:15:23,720 --> 00:15:26,080
She says it's because it's last minute
she's charging extra.
355
00:15:26,160 --> 00:15:27,840
Huh. But isn't it, though?
356
00:15:27,920 --> 00:15:29,720
Of course it's extra.
That's not the point.
357
00:15:29,800 --> 00:15:32,320
- She's doing this to piss me off.
- How was your lunch?
358
00:15:32,400 --> 00:15:34,480
- [Nerea] What lunch?
- The one with Nuria's parents.
359
00:15:34,560 --> 00:15:36,960
Oh, well, I got there late,
but they're nice people.
360
00:15:37,040 --> 00:15:39,640
- But why is Georgina always arguing?
- [doorbell rings]
361
00:15:39,720 --> 00:15:41,040
Now it's him! [chuckles]
362
00:15:41,640 --> 00:15:42,520
[knocking]
363
00:15:42,600 --> 00:15:44,560
- [Carmen] The job is unbearable.
- Yeah, yeah.
364
00:15:44,640 --> 00:15:46,720
- [Carmen] I feel ridiculous there.
- [gasps]
365
00:15:46,800 --> 00:15:49,160
- [Carmen] I can't stand it.
- [Nerea] I'm just over it.
366
00:15:49,240 --> 00:15:51,616
- I can't stand it! It's the worst.
- I won't put up with it...
367
00:15:51,640 --> 00:15:53,560
- Hey, how are you?
- Happy birthd...
368
00:15:53,640 --> 00:15:57,440
Oh. Oh... You look... awesome.
369
00:15:58,120 --> 00:16:00,000
Yeah, that is bullshit. Okay.
370
00:16:00,080 --> 00:16:01,320
[winces]
371
00:16:01,400 --> 00:16:03,360
Let's be real. This is a total mess.
372
00:16:03,440 --> 00:16:06,200
- It looks like a cow ate my bangs.
- Well, don't worry. Hair grows.
373
00:16:06,280 --> 00:16:09,960
When? I can't go to my party
looking like this! This is a nightmare!
374
00:16:10,040 --> 00:16:12,120
Why would you do that to your hair?
375
00:16:12,800 --> 00:16:15,080
Because I wanted to look a bit
376
00:16:16,160 --> 00:16:17,000
younger.
377
00:16:17,080 --> 00:16:18,840
Come on, you're only gonna be 30.
378
00:16:18,920 --> 00:16:21,200
Okay, fine! Fuck it.
Can you do me a favor?
379
00:16:21,280 --> 00:16:22,400
- Hmm, okay.
- Yes.
380
00:16:22,480 --> 00:16:23,600
Mm?
381
00:16:23,680 --> 00:16:26,040
- I need you all to look at my pussy, okay?
- Huh?
382
00:16:26,880 --> 00:16:27,920
Uh...
383
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
Huh?
384
00:16:31,760 --> 00:16:32,680
- [Valeria] Hmm...
- Uh...
385
00:16:32,760 --> 00:16:34,200
[breathing heavily]
386
00:16:34,280 --> 00:16:35,800
- [Valeria] Uh...
- [Carmen] Hmm...
387
00:16:36,800 --> 00:16:39,080
- It's not noticeable.
- An itty-bitty thread.
388
00:16:39,640 --> 00:16:42,280
Then why do you think
I found it so fucking easily? Huh?
389
00:16:42,360 --> 00:16:45,600
Shining, saying to me,
"Hi, I'm your impending death."
390
00:16:45,680 --> 00:16:47,760
It's just a white hair.
It's normal to get them.
391
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
On my cunt?
392
00:16:48,880 --> 00:16:51,720
I don't mean one on my head.
I mean the one I found on my pussy.
393
00:16:51,800 --> 00:16:54,560
- [Valeria] Well, they grow. Right?
- What? It's not a pimple!
394
00:16:54,640 --> 00:16:56,320
Do you have white hairs on your pussy?
395
00:16:56,400 --> 00:16:59,600
Girl, you left your door open. Do you
think this is Asturias or something...
396
00:16:59,680 --> 00:17:01,520
- Oh God.
- [gasps] Mm... Uh...
397
00:17:03,560 --> 00:17:05,840
Girls, Bruno. Bruno, the girls.
398
00:17:06,360 --> 00:17:08,720
- And Lola's vagina.
- Uh, hi, how are you?
399
00:17:10,240 --> 00:17:12,560
- It's perfect you're here. Come closer.
- Uh...
400
00:17:12,640 --> 00:17:14,416
- Huh?
- Yes. I need a straight guy's opinion.
401
00:17:14,440 --> 00:17:16,480
Hey! Don't even think about it. No!
402
00:17:16,560 --> 00:17:20,480
CHUNG LEE NAILS
ASIAN CLANDESTINE SHOW CLUB
403
00:17:20,560 --> 00:17:22,080
- ♪ Can...
- ♪ ¿Dónde está? ♪
404
00:17:22,160 --> 00:17:25,880
- ♪ You hear the call, baby? ♪
- ♪ ¿Dónde está? ♪
405
00:17:25,960 --> 00:17:30,440
- ♪ Now there's a party goin' on ♪
- ♪ ¿Dónde está? ♪
406
00:17:30,520 --> 00:17:32,400
♪ We've got the funk, baby ♪
407
00:17:32,480 --> 00:17:35,880
- ♪ ¿Dónde está? ♪
- ♪ Oh, tell me, where are you now? ♪
408
00:17:37,120 --> 00:17:40,280
♪ When the team are feelin' in the mood ♪
409
00:17:40,840 --> 00:17:44,440
♪ I will spend my night waitin' for you ♪
410
00:17:44,520 --> 00:17:46,240
♪ You're not here, so ♪
411
00:17:46,320 --> 00:17:51,520
♪ Shame on you, yeah... ♪
412
00:17:52,360 --> 00:17:53,840
I love her.
413
00:17:55,480 --> 00:17:57,256
- Hey, careful.
- I want pictures of everybody.
414
00:17:57,280 --> 00:17:59,056
- Is that Georgina? [gasps]
- That's Georgina.
415
00:17:59,080 --> 00:18:00,696
- That's Georgina!
- They don't make sense.
416
00:18:00,720 --> 00:18:02,360
- They don't make sense. [gasps]
- Lola!
417
00:18:02,440 --> 00:18:04,160
- Quique! Hi!
- [laughs]
418
00:18:04,240 --> 00:18:06,616
- [Quique] How are you? You look...
- [Lola] I'm great, and you?
419
00:18:06,640 --> 00:18:08,080
- Fine.
- [Lola] You look gorgeous!
420
00:18:08,160 --> 00:18:09,920
- Happy birthday!
- [laughs]
421
00:18:10,000 --> 00:18:11,240
What happened to Rai?
422
00:18:11,320 --> 00:18:13,200
- What happened to Rai?
- You didn't invite him?
423
00:18:13,280 --> 00:18:16,320
- But you do like him, don't you?
- [laughs] Uh, yeah!
424
00:18:16,840 --> 00:18:19,440
Hey! It's Borja! It's Borja. Look, Carmen!
425
00:18:19,520 --> 00:18:21,560
- Okay, I'm coming!
- We're coming, hold on.
426
00:18:21,640 --> 00:18:23,760
- What's the matter with her?
- I don't know. Come on.
427
00:18:23,840 --> 00:18:25,160
- Let's go.
- [Carmen] Mm...
428
00:18:26,680 --> 00:18:28,880
- Wow. Wow!
- [Valeria] Wow!
429
00:18:28,960 --> 00:18:30,960
- Oh!
- Oh, wow!
430
00:18:31,040 --> 00:18:33,200
[all cheering]
431
00:18:34,520 --> 00:18:35,680
[Lola] Yeah!
432
00:18:39,840 --> 00:18:42,520
- Happy birthday!
- I love you, girl!
433
00:18:42,600 --> 00:18:44,800
Oh God! Hey, girls, I'll see you later.
434
00:18:44,880 --> 00:18:46,336
- I'm going to go mingle, okay?
- Okay!
435
00:18:46,360 --> 00:18:47,600
- Okay.
- Okay!
436
00:18:47,680 --> 00:18:49,920
- What is happening?
- Why hasn't she said anything?
437
00:18:50,000 --> 00:18:51,880
- Who was that guy?
- No idea!
438
00:18:51,960 --> 00:18:53,936
- [gasps] Here's Nuria!
- She invited someone else.
439
00:18:53,960 --> 00:18:56,080
- Oh, that's Nuria. Nuria's here.
- That guy?
440
00:18:56,160 --> 00:18:57,416
- The other one's here too.
- Hi!
441
00:18:57,440 --> 00:18:59,560
- [Valeria] The other one is here too.
- Who?
442
00:18:59,640 --> 00:19:01,376
[Valeria] The one that...
I'll tell you later.
443
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
- [Nuria] Finally!
- [Nerea] Hello!
444
00:19:03,520 --> 00:19:05,280
- Everyone, this is Nuria!
- [Valeria] Hi!
445
00:19:05,360 --> 00:19:07,056
- How are you?
- [Nuria] Pleased to meet you.
446
00:19:07,080 --> 00:19:10,120
- It's so good to meet you.
- Yes, yes! [laughs awkwardly]
447
00:19:11,640 --> 00:19:13,680
Well, uh, why don't we have a drink? Yeah.
448
00:19:13,760 --> 00:19:14,920
- Bye!
- [Nerea] Bye!
449
00:19:15,440 --> 00:19:17,960
- Thank you for coming. You look beautiful.
- Aw, thank you!
450
00:19:19,360 --> 00:19:20,960
You really look amazing.
451
00:19:23,600 --> 00:19:25,200
Hey, Georgina, where are you going?
452
00:19:25,280 --> 00:19:27,680
Uh, just a moment. I'll be back.
Order me a drink, I...
453
00:19:27,760 --> 00:19:31,440
You have to go with Lola!
Why aren't you following... Georgina!
454
00:19:33,080 --> 00:19:35,080
- Uh, this is crazy.
- So crazy.
455
00:19:35,160 --> 00:19:36,680
- Uh, I'm gonna find Borja.
- Okay.
456
00:19:36,760 --> 00:19:37,800
- [Carmen] All right.
- Go.
457
00:19:37,880 --> 00:19:39,320
- [chuckles]
- Uh...
458
00:19:39,400 --> 00:19:40,880
You want to get something to drink?
459
00:19:40,960 --> 00:19:43,000
- Oh my God, yes.
- Let's go. [laughs]
460
00:19:45,880 --> 00:19:47,880
- How are things? How are you?
- Good, man.
461
00:19:49,160 --> 00:19:50,760
- Where's Lola?
- I don't know.
462
00:19:50,840 --> 00:19:52,400
She's been all over the place.
463
00:19:55,880 --> 00:19:59,200
♪ Muero por tocarte
En esta noche oscura, bebe ♪
464
00:20:00,200 --> 00:20:03,880
♪ Tu cuerpo será la adicción
Que no hay como resolver ♪
465
00:20:05,160 --> 00:20:07,320
♪ Provocas extrema emoción ♪
466
00:20:07,400 --> 00:20:10,160
♪ A la lluvia le pones color ♪
467
00:20:10,240 --> 00:20:14,680
♪ Y me desconcentra el sabor de tus labios
Yo te quiero comer... ♪
468
00:20:14,760 --> 00:20:17,560
We should look for a storage room,
go home, or stop.
469
00:20:17,640 --> 00:20:19,920
- I can't...
- No! You look so handsome.
470
00:20:20,000 --> 00:20:22,080
And the hormones
are making me crazy for you, Borja.
471
00:20:22,160 --> 00:20:25,400
Yeah, I could tell when you started
crying in front of everybody.
472
00:20:25,480 --> 00:20:27,000
- Ugh! Shut up.
- [laughs]
473
00:20:27,080 --> 00:20:29,000
Do you think they assumed I'm pregnant?
474
00:20:29,080 --> 00:20:31,456
No, I think they assumed
you were having a psychotic episode.
475
00:20:31,480 --> 00:20:32,640
- Hey, stop it!
- [laughs]
476
00:20:32,720 --> 00:20:34,880
I just don't want everyone
to find out about it yet.
477
00:20:34,960 --> 00:20:37,080
I... What if I'm not able to do it all?
478
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
I kick butt at my job.
I'm so happy doing what I do.
479
00:20:39,840 --> 00:20:41,776
I don't want to give up
any of that yet because...
480
00:20:41,800 --> 00:20:43,240
- [sighs]
- What? What?
481
00:20:43,320 --> 00:20:46,720
It's not gonna happen.
We'll be able to handle everything.
482
00:20:46,800 --> 00:20:49,200
And, if you need it,
I can ask for a reduction in my hours
483
00:20:49,280 --> 00:20:51,120
to make things a bit easier for you.
484
00:20:51,880 --> 00:20:53,440
- Do you mean that?
- Yes.
485
00:20:53,520 --> 00:20:54,600
[sighs]
486
00:20:54,680 --> 00:20:57,240
- I love you!
- I love you.
487
00:20:57,880 --> 00:20:59,640
- What a surprise!
- [Borja] Hey, man!
488
00:20:59,720 --> 00:21:02,640
- [laughs] It's the office lovebirds. Hah!
- [both chuckle]
489
00:21:03,160 --> 00:21:05,480
- What are you doing here?
- I was thinkin' that too.
490
00:21:05,560 --> 00:21:07,440
Oh, I came with a friend of mine.
491
00:21:07,520 --> 00:21:09,520
- Oh?
- Who works with the birthday girl.
492
00:21:09,600 --> 00:21:13,000
I thought this party would be boring
because I didn't know anyone.
493
00:21:13,080 --> 00:21:14,640
- And look at me now!
- Lucky you.
494
00:21:14,720 --> 00:21:17,160
- Yeah!
- Oh, no, we have to celebrate.
495
00:21:17,240 --> 00:21:19,720
- I'd like a round of shots, please, sir.
- No.
496
00:21:20,880 --> 00:21:22,120
Chin chin.
497
00:21:22,200 --> 00:21:24,280
- Uh... [laughs]
- For you!
498
00:21:24,360 --> 00:21:26,000
- Oh, great.
- Chin chin.
499
00:21:26,680 --> 00:21:28,080
- Chin chin!
- Thanks a lot.
500
00:21:28,160 --> 00:21:29,880
- Chin chin.
- [colleague] Down the hatch.
501
00:21:29,960 --> 00:21:31,840
- [Borja] All right.
- [Carmen] Down the hatch.
502
00:21:32,400 --> 00:21:33,800
Ah.
503
00:21:33,880 --> 00:21:34,960
[groans]
504
00:21:37,680 --> 00:21:40,440
- [chuckles]
- Nerves of steel on this chick.
505
00:21:40,520 --> 00:21:42,480
- Doesn't even blink.
- Oh yeah.
506
00:21:42,560 --> 00:21:44,760
- You scared the bejeezus outta me today.
- [Carmen] Oh.
507
00:21:44,800 --> 00:21:46,560
All that stuff
you said about breastfeeding?
508
00:21:46,640 --> 00:21:48,720
- Sure. Yeah.
- [colleague] And you, girl!
509
00:21:48,800 --> 00:21:53,040
You know, I think the same as you
because... equality. I'm into equality.
510
00:21:53,120 --> 00:21:57,080
No male chauvinism, no feminism.
Equality. You know?
511
00:21:57,160 --> 00:21:59,440
- Yeah.
- Oh, hey, pour me another round.
512
00:21:59,520 --> 00:22:01,840
[Bruno laughing]
513
00:22:01,920 --> 00:22:04,240
I can't get over
walking in on Lola's vagina.
514
00:22:04,320 --> 00:22:05,520
- What?
- What an introduction.
515
00:22:05,600 --> 00:22:06,920
[Valeria laughs] Yeah!
516
00:22:07,720 --> 00:22:09,520
- Ugh.
- [both cough]
517
00:22:09,600 --> 00:22:11,400
When you got so serious about it,
518
00:22:11,480 --> 00:22:14,080
I wasn't sure if I should be frightened
or really horny.
519
00:22:14,160 --> 00:22:16,456
Well, I think, sometimes,
one has to be serious and direct.
520
00:22:16,480 --> 00:22:18,240
- Oh, you're so direct.
- Yes.
521
00:22:18,320 --> 00:22:19,800
- Yeah, you're direct.
- I'm direct?
522
00:22:19,880 --> 00:22:21,296
- Are you direct?
- Yeah, I'm direct.
523
00:22:21,320 --> 00:22:24,200
[laughs] You're magnificent.
524
00:22:24,280 --> 00:22:26,400
♪ ...do is the fame ♪
525
00:22:26,480 --> 00:22:30,000
♪ And how you're thinkin'
I should change my name... ♪
526
00:22:30,080 --> 00:22:32,920
- [Lola] ...do that. No, wait! That's crazy!
- [Quique] Like this.
527
00:22:33,000 --> 00:22:34,200
- Hi!
- Happy birthday.
528
00:22:34,280 --> 00:22:36,040
Víctor! [laughs]
529
00:22:36,760 --> 00:22:39,080
Okay. Quique, Víctor. Víctor, Quique.
530
00:22:39,160 --> 00:22:40,400
- What's up?
- Nice to meet you.
531
00:22:40,440 --> 00:22:43,000
- Nice to meet you, likewise.
- Oh! A present for me?
532
00:22:43,080 --> 00:22:45,560
Let's put it there with the rest.
I'll be right back.
533
00:22:46,080 --> 00:22:48,240
- [Víctor] Everything all right?
- [laughs] It's great.
534
00:22:48,280 --> 00:22:51,840
That's the hot new guy at the office,
and I'm going to fuck him. [laughs]
535
00:22:51,920 --> 00:22:54,120
- You good?
- [Víctor] Yeah. Yeah, yeah.
536
00:22:54,200 --> 00:22:56,080
- [Lola] Do you want a shot?
- [Víctor] Sure.
537
00:22:56,160 --> 00:22:58,136
- [Nerea] Hello.
- [Víctor] Hey, Nerea. How are you?
538
00:22:58,160 --> 00:22:59,400
Ooh, hey!
539
00:23:02,840 --> 00:23:04,160
Boo! [laughs]
540
00:23:04,240 --> 00:23:05,520
- [sighs]
- [Nerea] I'm so sorry.
541
00:23:05,560 --> 00:23:07,640
I thought it would
just take a minute, but...
542
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
Don't worry about it.
543
00:23:08,760 --> 00:23:11,880
It's just I don't know anyone,
and I got a bit overwhelmed, but...
544
00:23:11,960 --> 00:23:14,640
- Well, right now you're with me.
- Of course.
545
00:23:15,560 --> 00:23:17,640
[Georgina] Sorry. Sorry. Sorry, sorry.
546
00:23:17,720 --> 00:23:18,880
Sorry.
547
00:23:19,560 --> 00:23:21,600
The Lola from the photo booth is broken.
548
00:23:21,680 --> 00:23:23,160
[Nerea] Oh. One... One sec.
549
00:23:23,240 --> 00:23:26,200
I'm just letting you know
we can't do photos there. We can't fix it.
550
00:23:26,280 --> 00:23:28,920
- No no, we'll be able to fix it.
- We won't be able to fix it.
551
00:23:29,000 --> 00:23:30,736
- [Nerea] Yes.
- [Georgina] It can't be fixed.
552
00:23:30,760 --> 00:23:34,640
Of course it can. Just a minute, please.
Have a better attitude, Georgina.
553
00:23:34,720 --> 00:23:36,920
- [Nuria] Do you want me to come?
- One moment.
554
00:23:37,000 --> 00:23:38,160
- [Georgina] What with?
- Hi.
555
00:23:38,240 --> 00:23:40,920
- [Nerea] Glue, tape, whatever it takes.
- Thanks so much.
556
00:23:42,960 --> 00:23:44,880
- [colleague] For you!
- [Borja] No.
557
00:23:44,960 --> 00:23:46,320
- No, no.
- [colleague] Chin chin.
558
00:23:46,400 --> 00:23:47,720
Come on, honey. Chin chin.
559
00:23:47,800 --> 00:23:49,120
- Chin!
- [Carmen] Down the hatch!
560
00:23:49,160 --> 00:23:50,920
- Down the hatch!
- Come on, please.
561
00:23:51,920 --> 00:23:53,400
[gulps] One more.
562
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
[groans]
563
00:23:56,080 --> 00:23:57,760
[coughing and laughing]
564
00:23:58,280 --> 00:24:01,000
- Brrrr! [coughs]
- [colleague] Another.
565
00:24:01,080 --> 00:24:02,456
- [Borja] No.
- [Carmen] Not another.
566
00:24:02,480 --> 00:24:04,136
- [colleague] Yes!
- [both] Not another one.
567
00:24:04,160 --> 00:24:06,560
- No, Sebas. We're going to dance a little.
- Another one!
568
00:24:06,640 --> 00:24:09,040
Yes, we're going dancing. Come. Bye!
569
00:24:10,080 --> 00:24:13,040
- Aah! Voilà.
- ♪ Venía a decirte ♪
570
00:24:13,120 --> 00:24:15,320
- ♪ Que bailaras a mi lado... ♪
- [both cough]
571
00:24:15,400 --> 00:24:16,840
[gasps] My favorite song.
572
00:24:16,920 --> 00:24:18,496
- Let's dance! Come on!
- Coming, coming!
573
00:24:18,520 --> 00:24:24,800
♪ Lo siento, no sabía
Que ya había quien se muera por ti ♪
574
00:24:25,880 --> 00:24:29,920
♪ Pero no me compadezcas
Porque asumo la derrota ♪
575
00:24:30,000 --> 00:24:33,600
♪ Y es que tú eres tan perfecta
Y yo solo un perfecto idiota ♪
576
00:24:33,680 --> 00:24:39,800
♪ Que se vuelve tan pequeño
Diminuto, casi nada por ti ♪
577
00:24:40,400 --> 00:24:44,280
♪ Y tú bailando, bailando, bailando ♪
578
00:24:44,360 --> 00:24:47,600
♪ Y yo llorando, llorando por ti ♪
579
00:24:47,680 --> 00:24:51,400
♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪
580
00:24:51,480 --> 00:24:54,880
♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪
581
00:24:55,480 --> 00:24:59,480
[sound fading]
♪ Y tú bailando, bailando, bailando ♪
582
00:24:59,560 --> 00:25:03,000
[muffled] ♪ Y yo llorando
Sufriendo de amor ♪
583
00:25:03,080 --> 00:25:06,560
♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪
584
00:25:06,640 --> 00:25:10,440
♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪
585
00:25:14,440 --> 00:25:18,200
[sound returns]
♪ Y tú bailabas y no sabías ♪
586
00:25:18,280 --> 00:25:22,120
♪ Que el mundo entero se destruía ♪
587
00:25:22,200 --> 00:25:25,920
♪ Que al veros juntos, por un segundo ♪
588
00:25:26,000 --> 00:25:28,200
♪ En lo más profundo ♪
589
00:25:31,320 --> 00:25:35,440
♪ Fue el fin del mundo ♪
590
00:25:35,520 --> 00:25:39,040
♪ El fin del mundo-o ♪
591
00:25:39,120 --> 00:25:42,480
♪ El fin del mundo ♪
592
00:25:42,560 --> 00:25:46,280
♪ El fin del mundo-o ♪
593
00:25:46,360 --> 00:25:50,280
♪ El fin del mundo ♪
594
00:25:50,360 --> 00:25:54,120
♪ El fin del mundo-o ♪
595
00:25:54,200 --> 00:25:57,920
♪ El fin del mundo ♪
596
00:25:58,000 --> 00:26:01,480
♪ El fin del mundo-o ♪
597
00:26:01,560 --> 00:26:05,400
♪ El fin del mundo ♪
598
00:26:05,480 --> 00:26:09,200
♪ El fin del mundo-o ♪
599
00:26:09,280 --> 00:26:12,960
♪ El fin del mundo ♪
600
00:26:13,040 --> 00:26:17,600
♪ El fin del mundo-o ♪
601
00:26:21,640 --> 00:26:25,720
RAI - I KNOW YOU DON'T WANT TO TALK,
BUT I HEARD IT'S YOUR BIRTHDAY.
602
00:26:25,800 --> 00:26:29,440
HAPPY BIRTHDAY, LOLA.
I HOPE YOU KEEP MAKING PEOPLE SMILE.
603
00:26:32,360 --> 00:26:34,360
[muffled cheering and whistling]
604
00:26:39,720 --> 00:26:41,640
Víctor hasn't said anything to me
all night.
605
00:26:42,520 --> 00:26:44,800
I caught him looking at me,
so he's aware I'm here.
606
00:26:44,880 --> 00:26:47,120
Should I say hi
and act like everything's normal?
607
00:26:47,200 --> 00:26:48,760
Or would it be better... [gasps]
608
00:26:49,320 --> 00:26:51,720
Lola? You all right?
609
00:26:52,920 --> 00:26:56,320
- Well, it's just... I mean, I...
- [Nerea] Lola. How's it going?
610
00:26:56,400 --> 00:27:00,080
How's the party? Everything good? I told
the catering there couldn't be gluten.
611
00:27:00,760 --> 00:27:02,880
No! Don't tell me the canapés have gluten.
612
00:27:02,960 --> 00:27:04,800
No. Everything is perfect.
613
00:27:04,880 --> 00:27:06,680
Okay, okay. Why are you so serious?
614
00:27:07,280 --> 00:27:08,320
It's just...
615
00:27:08,400 --> 00:27:09,880
[Carmen] Nerea, quick thing.
616
00:27:09,960 --> 00:27:11,760
Can you ask them
to please stop serving shots?
617
00:27:11,840 --> 00:27:13,560
- Borja is so wasted.
- [laughs]
618
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
- No.
- Shit.
619
00:27:14,720 --> 00:27:18,040
It's bad luck the idiot from the office
and you have a mutual friend.
620
00:27:18,680 --> 00:27:20,080
Uh, is something wrong?
621
00:27:20,680 --> 00:27:22,400
No. Nothing.
622
00:27:22,480 --> 00:27:24,960
- [Carmen] Oh...
- Absolutely nothing.
623
00:27:25,040 --> 00:27:27,840
I am super happy. It's my birthday.
624
00:27:27,920 --> 00:27:29,720
I plucked the gray hair out of my pussy.
625
00:27:29,800 --> 00:27:32,680
I'm flirting with
the most attractive guy in the office.
626
00:27:32,760 --> 00:27:35,880
So all of you can just chill out
for one minute and enjoy my party.
627
00:27:35,960 --> 00:27:38,440
Yeah, we should.
I should not be hung up on Víctor.
628
00:27:38,520 --> 00:27:41,496
If he's been looking at me all night
and hasn't said anything, why should I?
629
00:27:41,520 --> 00:27:42,840
- Yeah! Yes!
- Exactly. Sure.
630
00:27:42,920 --> 00:27:44,600
I'm going to solve the drinking problem
631
00:27:44,680 --> 00:27:46,880
because Borja is one rum and Coke
away from a conga.
632
00:27:46,960 --> 00:27:48,280
Okay. Yeah.
633
00:27:48,880 --> 00:27:50,240
Hmm. You?
634
00:27:50,320 --> 00:27:52,240
What? I'm doing just great.
635
00:27:52,320 --> 00:27:54,240
- Yeah.
- I'm sure, but your girlfriend isn't.
636
00:27:54,320 --> 00:27:55,720
You kinda abandoned her.
637
00:27:56,240 --> 00:27:57,880
Your girlfriend? Nuria?
638
00:27:57,960 --> 00:27:59,600
[Nerea] Oh. Yes, yes.
639
00:27:59,680 --> 00:28:01,240
I was gonna see her right now.
640
00:28:01,320 --> 00:28:02,720
- Uh-huh.
- [laughs] Yeah.
641
00:28:02,800 --> 00:28:04,840
- Okay.
- Ladies. Let's have fun.
642
00:28:04,920 --> 00:28:06,496
- [Carmen] Fun! Yeah.
- [Lola] Hell, yeah!
643
00:28:06,520 --> 00:28:07,600
[all grunting]
644
00:28:07,680 --> 00:28:08,840
[all] Raaaaaah!
645
00:28:15,600 --> 00:28:16,760
I'm back!
646
00:28:17,720 --> 00:28:19,240
Are you having a good time?
647
00:28:19,320 --> 00:28:21,280
Mm. I'm great.
648
00:28:21,360 --> 00:28:24,800
I know. I'm sorry.
I know I abandoned you, but this is work.
649
00:28:25,760 --> 00:28:27,680
I'll be more attentive. Hmm?
650
00:28:29,680 --> 00:28:31,920
Okay. Why don't we get two more?
651
00:28:32,000 --> 00:28:33,360
- Yeah?
- Let's go. Ah, hey.
652
00:28:33,440 --> 00:28:36,560
I gotta go get the cake out,
but you better order them. Hmm?
653
00:28:36,640 --> 00:28:39,000
Georgina. Georgina! Get the cake!
654
00:28:39,920 --> 00:28:43,400
This girl is a disaster. Be right back.
But order. One minute.
655
00:28:44,320 --> 00:28:45,680
[Nuria] Are you serious?
656
00:28:51,120 --> 00:28:52,560
- What are you doing?
- Want one?
657
00:28:52,640 --> 00:28:54,600
Okay, please stop. Come with me.
658
00:28:54,680 --> 00:28:59,440
- [guests] ♪ Happy birthday to you... ♪
- [Lola giggles]
659
00:28:59,520 --> 00:29:04,160
- ♪ Happy birthday to you... ♪
- [woman 1] Gorgeous!
660
00:29:04,240 --> 00:29:09,800
♪ Happy birthday, dear Lola ♪
661
00:29:10,320 --> 00:29:12,600
- ♪ Happy birthday... ♪
- [woman 2] We love you!
662
00:29:12,680 --> 00:29:14,920
- ♪ To you ♪
- [woman 3] We love you!
663
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
[cheering and applause]
664
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
Whoooo!
665
00:29:18,920 --> 00:29:20,280
[woman 4] Happy birthday!
666
00:29:24,600 --> 00:29:27,080
I'd like to say a couple of words
to Lola on her birthday.
667
00:29:27,160 --> 00:29:28,760
I'll kill you if it's embarrassing.
668
00:29:28,840 --> 00:29:30,640
- [giggles]
- [Víctor] Don't worry.
669
00:29:31,160 --> 00:29:32,360
[sighs]
670
00:29:32,440 --> 00:29:35,920
"Lolita, light of my life,
fire of my loins..."
671
00:29:36,000 --> 00:29:37,760
That's the beginning of Lolita,
by Nabokov.
672
00:29:37,840 --> 00:29:40,176
- [Víctor] I think...
- I don't know. I read it a long time ago.
673
00:29:40,200 --> 00:29:42,160
...when I tell you
you're a very special person.
674
00:29:42,880 --> 00:29:45,120
You're generous, fun,
675
00:29:45,840 --> 00:29:47,320
and, above all... [chuckles]
676
00:29:48,400 --> 00:29:49,720
...you give the best advice.
677
00:29:52,200 --> 00:29:56,320
I want you to know how much it means to me
that I can be here with you on your 30th.
678
00:29:56,400 --> 00:29:59,000
- [sobs]
- And, on behalf of all of us...
679
00:29:59,680 --> 00:30:02,280
- We love you, Lola.
- [laughs]
680
00:30:02,360 --> 00:30:05,520
- And I love you, assholes, I love you!
- [cheering]
681
00:30:05,600 --> 00:30:08,120
- [Lola giggles]
- [whistling and applause]
682
00:30:08,200 --> 00:30:11,040
Okay, so now, and before I start crying,
683
00:30:12,040 --> 00:30:13,800
it's time to eat some pussy,
684
00:30:13,880 --> 00:30:17,080
which is something some of you
should do much more often.
685
00:30:17,160 --> 00:30:18,840
[laughter]
686
00:30:19,600 --> 00:30:22,360
Thank you for coming, and have fun!
687
00:30:22,440 --> 00:30:23,800
[cheering and whistling]
688
00:30:23,880 --> 00:30:25,440
[pop song starts]
689
00:30:26,720 --> 00:30:29,320
- Whoo!
- [Lola] Whoo-ooh!
690
00:30:33,400 --> 00:30:34,400
[Nuria] Hello.
691
00:30:39,720 --> 00:30:40,880
[sighs]
692
00:30:42,320 --> 00:30:44,760
Oh, Nuria, finally.
693
00:30:44,840 --> 00:30:46,080
Finally, I'm done.
694
00:30:47,160 --> 00:30:49,280
- What is it?
- I'm leaving.
695
00:30:49,360 --> 00:30:51,040
Yeah? [sighs]
696
00:30:51,120 --> 00:30:52,280
What's wrong?
697
00:30:53,280 --> 00:30:56,400
You left me all alone all night,
even when I asked you not to.
698
00:30:58,040 --> 00:30:59,440
Thank you so much.
699
00:30:59,520 --> 00:31:03,760
I'm working. I wouldn't be able to spend
all night with you even if I wanted to.
700
00:31:04,360 --> 00:31:05,360
[Georgina] Sorry.
701
00:31:16,600 --> 00:31:20,360
She's the party's photographer.
Managing her is another part of my job.
702
00:31:21,080 --> 00:31:22,960
Nerea, I know it all.
703
00:31:23,040 --> 00:31:24,960
When you were late
to lunch with my parents,
704
00:31:25,040 --> 00:31:27,280
it's because you were with her,
weren't you?
705
00:31:27,360 --> 00:31:29,600
- I was working.
- Oh, I'm sure.
706
00:31:30,560 --> 00:31:32,240
Pardon me, can you get the coat?
707
00:31:33,360 --> 00:31:35,120
Sorry, I grabbed the wrong battery.
708
00:31:36,640 --> 00:31:38,520
- [Nuria] Thanks.
- Come on.
709
00:31:38,600 --> 00:31:41,440
- Nuria, don't leave, it's not...
- Nerea, let me be clear.
710
00:31:42,040 --> 00:31:44,720
I want a partner,
but I can't do it like this.
711
00:31:45,440 --> 00:31:48,480
- Okay. Can't we talk about it?
- No. It's over.
712
00:31:50,400 --> 00:31:52,040
You take care, okay?
713
00:31:54,840 --> 00:31:57,320
♪ Dry your eyes and fix your face... ♪
714
00:31:58,040 --> 00:32:00,480
- [Carmen] Why don't we put... Careful!
- No, I'm fine!
715
00:32:00,560 --> 00:32:02,360
- You'll hurt yourself.
- I'm fine! [laughs]
716
00:32:02,440 --> 00:32:03,960
- Yes, I can tell.
- Just perfect.
717
00:32:04,040 --> 00:32:06,200
I haven't seen you this plastered
since New Year's Eve.
718
00:32:06,280 --> 00:32:08,760
Hmm, sure,
because now I have to drink for two.
719
00:32:08,840 --> 00:32:11,840
- [laughs]
- For three! For three, a lot of drinking.
720
00:32:13,560 --> 00:32:14,960
Hey, listen to me.
721
00:32:15,040 --> 00:32:17,400
Thank you for supporting me in everything.
722
00:32:17,480 --> 00:32:19,240
- Mmph.
- Even drinking half of Scotland dry.
723
00:32:19,720 --> 00:32:22,040
- You'll be a motherfucking good mother.
- Hmm!
724
00:32:22,120 --> 00:32:23,680
- So fucking good!
- Yeah, yeah.
725
00:32:23,760 --> 00:32:27,520
- Really! [chuckles]
- No, no. no. Done, done. You're finished.
726
00:32:27,600 --> 00:32:28,720
- Right? Yes.
- All right.
727
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
Yeah.
728
00:32:30,360 --> 00:32:33,320
This time, I chose the right one to marry.
729
00:32:33,400 --> 00:32:36,800
[laughs] What's that?
What do you mean by that?
730
00:32:37,880 --> 00:32:39,040
Oh. [sighs]
731
00:32:39,120 --> 00:32:42,680
I... No. I'll tell you another day,
because now I'm not myself,
732
00:32:42,760 --> 00:32:44,320
about Margarita, my ex.
733
00:32:44,400 --> 00:32:45,400
Uh...
734
00:32:45,480 --> 00:32:48,800
I was this close to marrying her, and...
735
00:32:48,880 --> 00:32:49,920
[laughs]
736
00:32:50,000 --> 00:32:51,240
Dodged a bul...
737
00:32:51,320 --> 00:32:52,920
- Imagine my mother!
- Mm.
738
00:32:53,000 --> 00:32:57,200
When she found out I left her? Pffft!
You can imagine how upset she was, right?
739
00:32:57,280 --> 00:32:59,560
I mean, good thing I left her
because, so crazy...
740
00:32:59,640 --> 00:33:02,600
If I hadn't left her,
I wouldn't have met you.
741
00:33:02,680 --> 00:33:04,160
- Yeah.
- I wouldn't have met you.
742
00:33:04,240 --> 00:33:05,240
Sure.
743
00:33:07,200 --> 00:33:10,240
[sighs] I'm gonna take a nap
for five minutes.
744
00:33:10,320 --> 00:33:11,200
Mm-hmm.
745
00:33:11,280 --> 00:33:12,616
- Then we'll go home, yeah?
- Yeah.
746
00:33:12,640 --> 00:33:15,000
- [Valeria] Wait. Don't move. Don't laugh.
- [Bruno] Please!
747
00:33:15,080 --> 00:33:16,600
- One moment. I'm almost done.
- Stop!
748
00:33:16,680 --> 00:33:17,920
- There!
- Wait. Give me that.
749
00:33:18,000 --> 00:33:20,336
- I'll inspect your work in the bathroom.
- I'm going outside.
750
00:33:20,360 --> 00:33:22,200
- I need some fresh air.
- [Bruno] Okay, great.
751
00:33:29,800 --> 00:33:31,680
- Hey.
- Hey.
752
00:33:32,680 --> 00:33:34,320
So where is that guy?
753
00:33:35,400 --> 00:33:37,160
That guy's name is Bruno.
754
00:33:38,560 --> 00:33:40,560
He's your boyfriend, right?
755
00:33:41,920 --> 00:33:42,920
Something like that.
756
00:33:43,760 --> 00:33:45,560
- Something like that.
- Mm.
757
00:33:45,640 --> 00:33:47,520
- I thought you didn't like flings.
- [chuckles]
758
00:33:48,760 --> 00:33:51,680
And I was sure
you didn't like to define relationships.
759
00:33:55,760 --> 00:33:56,960
I really miss you.
760
00:33:57,760 --> 00:33:59,280
- Víctor, no.
- Yes.
761
00:34:00,920 --> 00:34:02,320
I miss you every day.
762
00:34:03,120 --> 00:34:04,240
Every hour.
763
00:34:05,240 --> 00:34:08,320
And what helped get me through it
was knowing that you missed me too.
764
00:34:10,640 --> 00:34:12,120
But I can't rely on that.
765
00:34:12,640 --> 00:34:14,080
Tell me that I'm wrong.
766
00:34:17,520 --> 00:34:19,000
You don't miss me?
767
00:34:20,680 --> 00:34:21,680
No?
768
00:34:25,240 --> 00:34:28,160
♪ Me hiciste preguntarme ♪
769
00:34:28,760 --> 00:34:30,840
♪ Si era verdad mi amor ♪
770
00:34:31,360 --> 00:34:34,280
♪ Por la vida y el color ♪
771
00:34:34,360 --> 00:34:37,040
♪ Por el trazo o el sabor ♪
772
00:34:37,120 --> 00:34:38,680
♪ Vendí mi alma... ♪
773
00:34:39,280 --> 00:34:40,120
[Valeria] Shall we?
774
00:34:40,200 --> 00:34:44,880
♪ No hubo opción ♪
775
00:34:46,360 --> 00:34:49,120
HAPPY BIRTHDAY, LOLA
776
00:34:49,200 --> 00:34:52,240
♪ Sentí como reían... ♪
777
00:34:52,320 --> 00:34:54,360
- I'm going.
- [Lola] What do you mean going?
778
00:34:54,440 --> 00:34:56,600
- Already? No.
- It's late.
779
00:34:57,360 --> 00:35:00,520
No! No. For you, it's never late. No. No!
780
00:35:02,320 --> 00:35:04,800
Want a better present
than the one I gave you?
781
00:35:04,880 --> 00:35:06,040
Yeah?
782
00:35:06,120 --> 00:35:10,080
Don't ever be as stupid
or as arrogant as me.
783
00:35:10,800 --> 00:35:13,840
You'll only end up pushing away
the people you care about the most.
784
00:35:13,920 --> 00:35:16,280
♪ Para qué bailaba ♪
785
00:35:16,360 --> 00:35:19,320
♪ Para quién cantaba ♪
786
00:35:19,400 --> 00:35:22,040
♪ Para tus sucios trapos ♪
787
00:35:22,120 --> 00:35:27,560
♪ Pa' tus mentiras claras... ♪
788
00:35:29,960 --> 00:35:31,880
Before you go, you wanna get a drink?
789
00:35:31,960 --> 00:35:35,360
I can't. I'll send the pictures
when they're ready.
790
00:35:37,400 --> 00:35:40,280
♪ Bailé muchas más noches ♪
791
00:35:40,360 --> 00:35:43,080
♪ Te canté hasta que me ahogué ♪
792
00:35:43,160 --> 00:35:45,960
♪ Te tapabas los oídos ♪
793
00:35:46,040 --> 00:35:49,240
♪ Como si no pudieras ver ♪
794
00:35:49,320 --> 00:35:54,200
♪ Por verte y no sentir que era barato ♪
795
00:35:55,040 --> 00:36:00,600
♪ Comprar mi amor... ♪
796
00:36:00,680 --> 00:36:06,120
- You wanna go to my house?
- ♪ El valor ♪
797
00:36:08,080 --> 00:36:11,000
♪ Para qué bailaba ♪
798
00:36:11,080 --> 00:36:13,800
♪ Para quién cantaba ♪
799
00:36:13,880 --> 00:36:16,760
♪ Para tus sucios trapos ♪
800
00:36:16,840 --> 00:36:20,720
♪ Pa' tus mentiras claras ♪
801
00:36:20,800 --> 00:36:21,920
Maybe it's this one.
802
00:36:24,440 --> 00:36:25,520
Yeah, it is.
803
00:36:26,040 --> 00:36:29,040
♪ Para qué bailaba ♪
804
00:36:29,120 --> 00:36:31,520
♪ Para quién cantaba... ♪
805
00:36:31,600 --> 00:36:33,080
Hey, I'm going to stay in a hotel.
806
00:36:34,040 --> 00:36:36,240
But weren't you staying at my place?
807
00:36:36,960 --> 00:36:38,280
Not until you're sure.
808
00:36:41,880 --> 00:36:43,760
[Valeria] Just... Just a second, please.
809
00:36:43,840 --> 00:36:45,920
[Bruno] Your chapter
with Víctor isn't finished.
810
00:36:48,440 --> 00:36:51,520
You believe love is like a novel,
but it has nothing to do with it.
811
00:36:53,000 --> 00:36:57,120
- If you're angry about what happened...
- No, I'm not angry. Everything's fine.
812
00:36:57,200 --> 00:36:58,880
[horns beeping]
813
00:36:58,960 --> 00:37:00,480
I really like you, Valeria.
814
00:37:02,040 --> 00:37:05,200
But you can't begin a new path
before you've finished the old one.
815
00:37:06,920 --> 00:37:08,280
I'm not in love.
816
00:37:10,480 --> 00:37:11,960
But I could be, one day.
817
00:37:14,480 --> 00:37:15,760
Are we through?
818
00:37:17,320 --> 00:37:18,320
No.
819
00:37:20,360 --> 00:37:23,560
This is the greatest act of love
that I'm able to give.
820
00:37:26,280 --> 00:37:28,040
I'll let you decide for yourself.
821
00:37:28,120 --> 00:37:30,120
♪ She looked just like a gummy bear, uh ♪
822
00:37:30,200 --> 00:37:33,040
♪ She looked just like a gummy bear do ♪
823
00:37:33,120 --> 00:37:35,480
♪ She's sweet
Just like a gummy bear too... ♪
824
00:37:35,560 --> 00:37:36,640
Bye.
825
00:37:36,720 --> 00:37:38,880
♪ In the morning when you lazy lay ♪
826
00:37:39,920 --> 00:37:45,080
♪ And sends a picture just to say
"Hi-hi, baby, bye-byе!" ♪
827
00:37:45,600 --> 00:37:48,440
♪ She looked just like a gummy bеar, uh ♪
828
00:37:48,520 --> 00:37:51,840
♪ She looked just like a gummy bear do ♪
829
00:37:51,920 --> 00:37:54,640
♪ She's sweet just like a gummy bear too ♪
830
00:37:54,720 --> 00:37:56,200
♪ So sweet, so sweet ♪
831
00:37:56,800 --> 00:37:58,120
♪ A gummy bear ♪
832
00:37:59,120 --> 00:38:02,360
- ♪ Take me higher ♪
- ♪ So sweet, so sweet ♪
833
00:38:02,440 --> 00:38:05,480
- ♪ Life is but a dream... ♪
- [siren wailing]
834
00:38:05,560 --> 00:38:08,760
♪ Wake me up on Monday ♪
835
00:38:08,840 --> 00:38:11,320
♪ Do it gently ♪
836
00:38:13,920 --> 00:38:16,960
♪ While she moves
She got me in the groove ♪
837
00:38:17,040 --> 00:38:19,040
♪ Dancin' all around my mind ♪
838
00:38:19,920 --> 00:38:21,840
♪ She only shoot color ♪
839
00:38:21,920 --> 00:38:23,840
♪ Missile with the black and white ♪
840
00:38:25,920 --> 00:38:28,920
♪ She gets sushi Friday nights ♪
841
00:38:29,000 --> 00:38:31,840
♪ Yeah, she knows just what she likes ♪
842
00:38:32,560 --> 00:38:36,840
♪ When we're chillin' in my car
Her hands are never far away ♪
843
00:38:37,360 --> 00:38:40,840
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo ♪
844
00:38:40,920 --> 00:38:42,920
♪ The kind of girl that makes you late ♪
845
00:38:43,920 --> 00:38:45,840
♪ In the morning when you lazy lay ♪
846
00:38:47,360 --> 00:38:52,760
♪ And sends a picture just to say
"Hi-hi, baby, bye-bye!" ♪
847
00:38:52,840 --> 00:38:55,840
♪ She looked just like a gummy bear, uh ♪
848
00:38:55,920 --> 00:38:59,240
♪ She looked just like a gummy bear do ♪
849
00:38:59,320 --> 00:39:02,480
♪ She's sweet just like a gummy bear too ♪
850
00:39:02,560 --> 00:39:05,400
- ♪ Hi-hi, baby, bye-bye! ♪
- ♪ A gummy bear ♪
851
00:39:06,600 --> 00:39:09,840
- ♪ Take me higher ♪
- ♪ So sweet, so sweet ♪
852
00:39:09,920 --> 00:39:12,920
♪ Life is but a dream ♪
853
00:39:13,000 --> 00:39:15,840
♪ Wake me up on Monday ♪
854
00:39:15,920 --> 00:39:18,600
♪ Do it gently ♪
855
00:39:18,680 --> 00:39:21,840
♪ She looked just like a gummy bear, uh ♪
856
00:39:21,920 --> 00:39:24,960
♪ She looked just like a gummy bear do ♪
857
00:39:25,040 --> 00:39:27,840
♪ She's sweet just like a gummy bear too ♪
858
00:39:27,920 --> 00:39:29,280
♪ So sweet, so sweet ♪
859
00:39:29,920 --> 00:39:31,000
♪ A gummy bear ♪
860
00:39:31,080 --> 00:39:35,240
♪ Do it gently ♪