1 00:00:06,560 --> 00:00:09,200 ALARM SNOOZE, STOP 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,960 [alarm continues ringing] 3 00:00:14,560 --> 00:00:15,560 [alarm stops] 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,800 ["En Mi Garganta" by Sidonie plays] 5 00:00:21,600 --> 00:00:24,000 [yawns] 6 00:00:32,960 --> 00:00:35,320 [in Spanish] ♪ Today is the day of our date ♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:40,040 ♪ I brought you daisies From my landlord's garden ♪ 8 00:00:40,120 --> 00:00:41,200 ♪ I love you! ♪ 9 00:00:41,280 --> 00:00:42,480 [plane taking off] 10 00:00:42,560 --> 00:00:43,560 I love you. 11 00:00:44,440 --> 00:00:46,520 ♪ I see you in the crowd ♪ 12 00:00:46,600 --> 00:00:48,360 ♪ I slip and fall to the ground... ♪ 13 00:00:48,440 --> 00:00:49,640 [song stops] 14 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 [gasps] 15 00:00:51,520 --> 00:00:52,520 [music resumes] 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,680 VULVACIDE VALERIA - I NEED BREAKFAST. 17 00:00:54,760 --> 00:00:56,280 CARMEN - I'LL BE THERE IN 15. 18 00:00:56,360 --> 00:00:58,040 NEREA - I'M ALMOST THERE. 19 00:00:58,120 --> 00:00:59,640 - [music stops] - Ow! Oh. 20 00:00:59,720 --> 00:01:01,280 I'm sorry. So sorry. 21 00:01:01,360 --> 00:01:02,680 ♪ I love you! ♪ 22 00:01:05,320 --> 00:01:06,320 Huh? 23 00:01:06,360 --> 00:01:08,280 Hey, watch where you're going. You dumbass. 24 00:01:08,360 --> 00:01:11,280 ♪ I'm suffocated by the "I love you" I'll never be able to say... ♪ 25 00:01:11,360 --> 00:01:13,360 Sure. Sure, sure. I'm sorry. 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,240 ♪ I talk to you, and I choke ♪ 27 00:01:19,320 --> 00:01:21,600 ♪ I'm shaking, I go blank ♪ 28 00:01:21,680 --> 00:01:24,160 ♪ You talk to me, I don't understand ♪ 29 00:01:24,240 --> 00:01:25,960 ♪ I love you! ♪ 30 00:01:26,040 --> 00:01:27,280 - [music stops] - Uh... What? 31 00:01:27,360 --> 00:01:28,760 What... What did you just say? 32 00:01:29,640 --> 00:01:32,320 Uh, the books? They're two for the price of one. 33 00:01:32,400 --> 00:01:34,760 Yeah. No! No, I was just looking. Thank you. 34 00:01:34,840 --> 00:01:37,080 ♪ It's in my throat ♪ 35 00:01:37,160 --> 00:01:39,200 ♪ It's in my throat ♪ 36 00:01:39,280 --> 00:01:42,680 ♪ It's cutting me, and it's bleeding I'm suffocated by the "I love you"... ♪ 37 00:01:42,760 --> 00:01:43,680 I love you! 38 00:01:43,760 --> 00:01:45,680 ♪ I'll never be able... ♪ 39 00:01:45,760 --> 00:01:47,376 ♪ I'm suffocated by the "I love you"... ♪ 40 00:01:47,400 --> 00:01:48,280 I love you! 41 00:01:48,360 --> 00:01:50,240 ♪ I'll never be able... ♪ 42 00:01:50,320 --> 00:01:51,320 ♪ I'm suffocated... ♪ 43 00:01:51,400 --> 00:01:52,840 I love you! 44 00:01:52,920 --> 00:01:56,720 ♪ By the "I love you" I'll never be able to say ♪ 45 00:01:58,160 --> 00:02:00,920 Ladies, I just can't stop thinking about what Bruno said, 46 00:02:01,000 --> 00:02:02,400 and I'm so overwhelmed. 47 00:02:02,480 --> 00:02:04,960 Anyway, I'll see you shortly and we'll discuss. I lo... 48 00:02:05,960 --> 00:02:07,000 I'll see you. 49 00:02:07,080 --> 00:02:08,200 [upbeat music] 50 00:02:18,000 --> 00:02:22,200 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 51 00:02:22,280 --> 00:02:24,520 - [Lola] Mm. - [Nerea] Alcohol at this time of day? 52 00:02:24,600 --> 00:02:25,600 3.7 GETTING OLD 53 00:02:25,680 --> 00:02:26,520 [Lola] It's brunch. 54 00:02:26,600 --> 00:02:29,960 The only time you don't look like an alcoholic if you drink before 12. 55 00:02:30,040 --> 00:02:31,920 Ugh! No, no, no, that's gross. Ugh! 56 00:02:32,000 --> 00:02:34,360 What? Is there a rule against having bacon for breakfast? 57 00:02:34,440 --> 00:02:37,040 - Being Karen, living in Mississippi? - No, it's being pregnant. 58 00:02:37,120 --> 00:02:38,696 - I can't stand the smell of meat. - Here. 59 00:02:38,720 --> 00:02:40,920 [Valeria] So what do you think about Bruno? 60 00:02:41,000 --> 00:02:44,560 - Saying "I love you" is... serious. - But there are different "I love you"s. 61 00:02:44,640 --> 00:02:47,240 - His could be gratitude. - Or as in "I'm starting to like you." 62 00:02:47,320 --> 00:02:49,040 Or "I'd love to fuck you right now." 63 00:02:49,120 --> 00:02:50,840 [Valeria] I felt it had all the meanings. 64 00:02:50,920 --> 00:02:52,760 - [Carmen] Mm. - [Nerea] A bit early, no? 65 00:02:53,280 --> 00:02:55,080 - [Lola] Do you like him? - [Valeria] Mm-hmm. 66 00:02:55,160 --> 00:02:56,680 - [Carmen] Do you laugh? - A lot. 67 00:02:56,760 --> 00:02:58,000 [Nerea] Do you think about him? 68 00:02:58,080 --> 00:02:59,816 - [Valeria] We talk every day. - [Carmen] Hey. 69 00:02:59,840 --> 00:03:01,920 You waited months for a gesture of love from Víctor. 70 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Now you have Bruno's, you're freaking out. 71 00:03:04,080 --> 00:03:05,320 [Lola] Poor little rich girl. 72 00:03:06,240 --> 00:03:07,680 [Valeria] What did they say at work? 73 00:03:07,720 --> 00:03:09,536 - [Carmen] I haven't told them. - [Lola] Carmen! 74 00:03:09,560 --> 00:03:12,480 [Carmen] I'm waiting to know everything's okay before announcing anything. 75 00:03:12,560 --> 00:03:13,400 Yeah. Good idea. 76 00:03:13,480 --> 00:03:16,256 But you'll have to know how to juggle the big new position with a baby. 77 00:03:16,280 --> 00:03:19,400 Hey! Maybe wait a second. Her kid doesn't even have limbs yet. 78 00:03:19,480 --> 00:03:21,176 - There's time. Don't worry. - [Carmen] Yeah. 79 00:03:21,200 --> 00:03:22,840 - [Nerea] Well... - [Valeria] You're fine. 80 00:03:24,920 --> 00:03:27,600 - How are the last days of your twenties? - [Carmen] Ooh! 81 00:03:27,680 --> 00:03:30,000 [Lola] I'll throw a party for my 30th that's so big 82 00:03:30,080 --> 00:03:31,720 everyone will talk about it until I'm 31. 83 00:03:31,760 --> 00:03:33,656 - [Valeria] Mm. - You're invited. You're welcome. 84 00:03:33,680 --> 00:03:36,720 - I'd be insulted otherwise. - And you. You're hired. 85 00:03:36,800 --> 00:03:38,600 - Are you serious? - [Lola] Mm-hmm. 86 00:03:38,680 --> 00:03:41,320 - Oh! An event planner, even? - [Lola] I'm a grown-up now. 87 00:03:41,400 --> 00:03:42,936 - I have to do things properly. - [sighs] 88 00:03:42,960 --> 00:03:45,160 Then you should stop drinking before 12. 89 00:03:45,240 --> 00:03:47,040 But there's barely any time. 90 00:03:47,120 --> 00:03:50,640 I'll have to tell Georgina to organize the photos when I get to the office. 91 00:03:51,440 --> 00:03:54,120 - What? - [Valeria] I thought you were over her. 92 00:03:54,200 --> 00:03:56,480 Yes. I am over her, but we still have a contract. 93 00:03:56,560 --> 00:03:59,800 - Mmm, sure, sure. - [Nerea] Things are great with Nuria. 94 00:03:59,880 --> 00:04:03,320 We're very serious, and now she wants me to meet her parents. 95 00:04:03,400 --> 00:04:05,440 And I thought things were moving fast with Bruno. 96 00:04:05,520 --> 00:04:06,800 - [Lola] Hey. - Hmm. 97 00:04:06,880 --> 00:04:09,120 Can we meet at your place and do party-planning stuff? 98 00:04:09,200 --> 00:04:11,440 Better to go to my office, where the materials are. 99 00:04:11,520 --> 00:04:12,960 We haven't even seen your house. 100 00:04:13,040 --> 00:04:15,480 - It isn't ready for guests. - [Carmen] When will that be? 101 00:04:15,560 --> 00:04:17,600 I don't care if your underwear's all over the place. 102 00:04:17,640 --> 00:04:19,800 I will only be there to discuss my birthday party. 103 00:04:19,880 --> 00:04:23,960 Listen. We do it in my office. When you're paying, you become a client, not a friend. 104 00:04:24,040 --> 00:04:26,240 - I'm not getting a discount? - No. 105 00:04:26,320 --> 00:04:27,760 [all laugh] 106 00:04:27,840 --> 00:04:28,840 [Carmen] Wow! 107 00:04:29,920 --> 00:04:31,560 - [Lola] By the way, Val. - Mm? 108 00:04:32,080 --> 00:04:33,920 [Lola] Víctor is going to be at the party. 109 00:04:34,000 --> 00:04:36,440 - I wanted to tell you. - [Valeria] Sure. 110 00:04:36,520 --> 00:04:39,040 - It's your party, and he's your friend. - [Lola] Right. 111 00:04:39,120 --> 00:04:41,520 I wanted to make sure that would... that would be okay. 112 00:04:41,600 --> 00:04:42,840 - [Valeria] Yeah. - [Lola] Okay. 113 00:04:42,920 --> 00:04:44,520 Besides, I'm probably going with Bruno. 114 00:04:44,600 --> 00:04:47,000 - [splutters] - Can he come? Or... 115 00:04:47,080 --> 00:04:49,720 I didn't know if you wanted people to have a plus-one, or... 116 00:04:49,800 --> 00:04:52,000 - [Lola] No. Uh, yes! I mean, yes. - [Valeria] No? 117 00:04:52,080 --> 00:04:53,880 - No. Yeah, yeah, yeah. - Oh. Yeah? Oh. 118 00:04:53,960 --> 00:04:56,960 - If you would like that, I would also be... - Yeah. 119 00:04:57,040 --> 00:05:00,040 - I think that'd be great. Yeah? - [Lola] Sounds good to me. 120 00:05:00,120 --> 00:05:02,800 Who knows? Who's to say I'm not falling in love as well? 121 00:05:02,880 --> 00:05:04,080 [all chuckle] 122 00:05:05,200 --> 00:05:08,040 - Can you think of a good way to die? - What? 123 00:05:08,120 --> 00:05:11,440 I wanna kill off a character, but I can't think of a good way to do it. 124 00:05:12,040 --> 00:05:14,240 - What about poisoning? - What? 125 00:05:14,320 --> 00:05:17,040 - Or a cold-blooded murder. - [chuckles] What is that? 126 00:05:17,120 --> 00:05:18,960 A real cold-blooded murder. 127 00:05:19,040 --> 00:05:21,040 A fit of pure rage. I'm into that. 128 00:05:21,920 --> 00:05:23,080 - [spits] - Hey, by the way. 129 00:05:23,160 --> 00:05:25,040 Are you reading The Eclipse of Dreams? 130 00:05:25,120 --> 00:05:26,120 Chapter 15. 131 00:05:26,600 --> 00:05:28,400 Eh. Well, I read more last night. 132 00:05:29,000 --> 00:05:30,880 - Are you reading it? - Yeah, of course. 133 00:05:31,400 --> 00:05:34,240 - Don't be cocky. I'll finish it first. - No way. 134 00:05:34,760 --> 00:05:35,600 How's Aitana? 135 00:05:35,680 --> 00:05:38,200 She's really good. She asks about you all the time. 136 00:05:38,280 --> 00:05:40,680 She's so cute. Give her lots of kisses from me. 137 00:05:40,760 --> 00:05:44,080 I'll give her one. I'll keep the rest. You know I'm really selfish. 138 00:05:44,160 --> 00:05:45,760 [chuckling] Yes, yes, you are. 139 00:05:45,840 --> 00:05:48,520 Hey, by the way, do you know whether your protagonist 140 00:05:48,600 --> 00:05:50,640 will wind up with that Víctor guy 141 00:05:50,720 --> 00:05:55,320 or with that guy who's an attractive, mysterious writer? 142 00:05:55,400 --> 00:05:58,360 - I'm talking to you, aren't I? - Well, that's a spoiler. 143 00:05:58,960 --> 00:06:01,000 Oh shit, I gotta get moving. Am I good? 144 00:06:01,520 --> 00:06:03,520 The toothpaste adds a lot of personality. 145 00:06:03,600 --> 00:06:04,840 What? 146 00:06:04,920 --> 00:06:06,560 [chuckles] 147 00:06:06,640 --> 00:06:08,080 Don't tell lies. 148 00:06:08,160 --> 00:06:10,600 - Uh, so I'm not coming with you? - Yeah, no. 149 00:06:10,680 --> 00:06:12,840 - I'll explain everything later. - Big kiss. 150 00:06:13,640 --> 00:06:15,640 Hey, I... I... 151 00:06:15,720 --> 00:06:17,440 I... I lo... 152 00:06:19,160 --> 00:06:20,400 I lo... 153 00:06:21,960 --> 00:06:23,080 I lo... 154 00:06:23,640 --> 00:06:26,680 I... Do you wanna come with me to Lola's birthday party? 155 00:06:26,760 --> 00:06:28,600 Yes. I do. 156 00:06:30,840 --> 00:06:32,600 That's great. Mm. 157 00:06:33,720 --> 00:06:35,280 - Goodbye. - Bye. 158 00:06:38,000 --> 00:06:39,040 [sighs] 159 00:06:39,120 --> 00:06:42,680 Valeria is... bringing a guest with her to the party. 160 00:06:43,520 --> 00:06:44,840 Mm-hmm? 161 00:06:44,920 --> 00:06:47,920 And he's, um... her boyfriend. 162 00:06:49,840 --> 00:06:50,840 [chuckles] 163 00:06:57,040 --> 00:06:58,760 - What about your boyfriend? - What? 164 00:06:58,840 --> 00:06:59,880 - Hmm? - You mean Rai? 165 00:06:59,960 --> 00:07:01,520 Mmm... [laughs] 166 00:07:01,600 --> 00:07:03,000 One, he's not my boyfriend, 167 00:07:03,080 --> 00:07:07,000 and, two, at the moment, we're in, um... standby, 168 00:07:07,080 --> 00:07:08,760 so it's just... [inhales] 169 00:07:08,840 --> 00:07:11,280 - So Valeria's thing... - You haven't sent him an invitation? 170 00:07:11,360 --> 00:07:14,600 - You don't want to talk about Valeria? - As much as you want to talk about Rai. 171 00:07:16,960 --> 00:07:18,040 [Víctor sighs] 172 00:07:21,240 --> 00:07:22,760 NER OPTIMUM BABY FORMULA 173 00:07:22,840 --> 00:07:24,840 - [gentle lullaby playing] - [Carmen gasps] 174 00:07:28,880 --> 00:07:30,080 [chuckles] 175 00:07:31,840 --> 00:07:34,520 [man 1] I'm guessing from your smile that you like the photos. 176 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 [Carmen] What? 177 00:07:35,800 --> 00:07:38,880 Oh, yes, yes, yes, they're... they're perfect. Very good. 178 00:07:40,080 --> 00:07:41,080 [sighs] 179 00:07:41,600 --> 00:07:44,520 - And this is Alejandra's kid. - Alejandra? Who's Alejandra? 180 00:07:45,200 --> 00:07:47,360 Alejandra, who was almost head of the department. 181 00:07:47,440 --> 00:07:48,720 What happened to her? 182 00:07:49,280 --> 00:07:51,520 What do you mean what? A big belly, what do you expect? 183 00:07:51,600 --> 00:07:54,400 [chuckles] As soon as they have kids... 184 00:07:54,480 --> 00:07:56,240 LACTOSE-FREE NER NER PORTABLE PUMP 185 00:07:56,320 --> 00:07:57,960 - What? - [man 1] Well, I mean... 186 00:07:58,040 --> 00:08:02,200 Okay. It's normal that when you have kids, your priorities might change, right? 187 00:08:02,280 --> 00:08:05,520 Sure. Her boyfriend became the head of management. 188 00:08:05,600 --> 00:08:08,600 - Yeah. That guy is amazing. - Mm-hmm. 189 00:08:08,680 --> 00:08:10,520 And... is the child his? 190 00:08:10,600 --> 00:08:12,080 - Yeah. - [Carmen] Oh. 191 00:08:12,160 --> 00:08:15,280 And his priorities didn't have to change at all? 192 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 Uh... 193 00:08:18,760 --> 00:08:20,080 I don't understand the problem. 194 00:08:21,880 --> 00:08:23,600 Wait a second. Didn't you just have a kid? 195 00:08:23,680 --> 00:08:24,760 Yeah. 196 00:08:24,840 --> 00:08:27,960 And your son, does he ever come down with something? 197 00:08:28,040 --> 00:08:29,120 [laughs] 198 00:08:29,200 --> 00:08:31,120 Does he come down with something? 199 00:08:31,200 --> 00:08:34,360 Constantly. My wife's been home with him for five days. 200 00:08:35,040 --> 00:08:36,640 - I'd love to be able to do that. - Yeah. 201 00:08:36,720 --> 00:08:40,080 But, well, I understand. I mean, a mother is what's needed in a crisis. 202 00:08:40,160 --> 00:08:42,216 - You need her. - You need a mother for those things. 203 00:08:42,240 --> 00:08:43,480 - For stuff like that. - Right. 204 00:08:43,560 --> 00:08:45,040 - It's just how it is. - Mm. 205 00:08:45,120 --> 00:08:46,280 [phone vibrating] 206 00:08:46,360 --> 00:08:47,400 NURIA INCOMING CALL, ANSWER 207 00:08:47,480 --> 00:08:48,720 [door opens] 208 00:08:49,360 --> 00:08:51,520 Uh... [chuckles] Why are you here? 209 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 [Nerea] Hello. 210 00:08:53,440 --> 00:08:56,280 I told you that the photos of the Germans' wedding were almost done. 211 00:08:56,360 --> 00:08:58,440 You don't need to pressure me in person about it. 212 00:08:58,520 --> 00:09:01,120 I'm not here to pressure you. I'm here to offer you a job. 213 00:09:01,200 --> 00:09:02,560 A birthday party next Saturday. 214 00:09:02,640 --> 00:09:03,640 - Next Saturday? - Yes. 215 00:09:03,720 --> 00:09:05,640 Impossible. I'm really busy with work. 216 00:09:05,720 --> 00:09:08,280 It's my best friend's birthday party. I need you to do it. 217 00:09:08,360 --> 00:09:09,920 Yeah. I mean, I would do it, 218 00:09:10,000 --> 00:09:13,160 but then my boss is a real pain in the ass about delivery dates. 219 00:09:13,240 --> 00:09:16,240 All right, then you have one more week for the Germans' wedding. 220 00:09:16,320 --> 00:09:18,040 - Mm-mmm. - Two? 221 00:09:18,560 --> 00:09:21,240 No! You're the most professional person I know, 222 00:09:21,320 --> 00:09:24,080 and I'm sure you'll respect that the rest of us are too. 223 00:09:24,160 --> 00:09:25,360 I can't. 224 00:09:25,440 --> 00:09:27,920 Please. This party is very important to me. 225 00:09:28,880 --> 00:09:30,936 It's so difficult for you to get off your high horse, 226 00:09:30,960 --> 00:09:33,840 but when you do, you are pretty irresistible. 227 00:09:34,640 --> 00:09:37,560 So that's a yes, right? Right? Great. 228 00:09:37,640 --> 00:09:40,840 I already have the venue. I'm only missing the theme and the invite list. 229 00:09:40,920 --> 00:09:43,080 - And if... - What are you paying for this? 230 00:09:43,160 --> 00:09:45,000 The amount that's in the contract. 231 00:09:45,080 --> 00:09:47,520 No. That rate is for weddings and corporate events. 232 00:09:47,600 --> 00:09:49,720 - This is a different job. - No, this is an event. 233 00:09:49,800 --> 00:09:51,656 - No, it's a birthday. - I'm not paying you more. 234 00:09:51,680 --> 00:09:53,856 - Then I'm not doing it. - If you want me to beg, I won't. 235 00:09:53,880 --> 00:09:55,560 I don't want you to beg. I want you to pay. 236 00:09:55,640 --> 00:09:57,720 Fine, I'm not going to keep doing this with you. 237 00:09:57,800 --> 00:10:00,280 - Good thing I'm not in a rush. - So? Neither am I. 238 00:10:00,360 --> 00:10:04,120 So for the slogan, "Although their feeding habits may sometimes change, 239 00:10:05,920 --> 00:10:08,760 a mother's unbreakable love won't." 240 00:10:08,840 --> 00:10:09,880 [gasps] 241 00:10:09,960 --> 00:10:12,600 Associates the mother with the unconditional love 242 00:10:12,680 --> 00:10:13,760 of a mother 243 00:10:14,480 --> 00:10:15,720 for her children. 244 00:10:17,680 --> 00:10:19,040 And I'm thinking... 245 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 [sighs] ...that, just maybe 246 00:10:21,200 --> 00:10:24,000 it doesn't have to be only the mother! 247 00:10:24,080 --> 00:10:25,360 [panting] 248 00:10:25,440 --> 00:10:26,920 [grunts] 249 00:10:27,000 --> 00:10:29,240 Don't fathers love their kids, or am I crazy? 250 00:10:29,320 --> 00:10:31,680 - But you like the campaign. - [Carmen] No, I don't. 251 00:10:31,760 --> 00:10:34,160 All of this is antiquated, because we need to change 252 00:10:34,240 --> 00:10:37,640 the... the typical image of a woman feeding an infant 253 00:10:37,720 --> 00:10:39,160 for the image of a man. 254 00:10:39,240 --> 00:10:41,080 And then maybe we could normalize that, 255 00:10:41,160 --> 00:10:44,440 after breastfeeding, guys could maybe do exactly the same as we do 256 00:10:44,520 --> 00:10:46,320 and have a role in equal upbringing. 257 00:10:46,400 --> 00:10:48,720 - Or not? - Or... Or not, or not. 258 00:10:48,800 --> 00:10:51,000 Because... [clears throat] Uh... 259 00:10:51,680 --> 00:10:56,400 We know that... that the image of a typical woman is much more tender. 260 00:10:56,480 --> 00:10:59,440 She is the one who buys the kind of milk we are branding. 261 00:10:59,520 --> 00:11:01,000 - Hmm? - Oh. Sure. 262 00:11:01,920 --> 00:11:03,960 And that actually is the problem, no? 263 00:11:04,040 --> 00:11:05,760 That we women go buy the milk. 264 00:11:05,840 --> 00:11:08,640 We women go to work. We women give birth. 265 00:11:08,720 --> 00:11:10,600 We women breastfeed. 266 00:11:10,680 --> 00:11:14,720 We women have to look after the children when they catch a bug. 267 00:11:14,800 --> 00:11:18,680 And ultimately... ultimately, we need to know what's left in the fridge. 268 00:11:18,760 --> 00:11:23,680 [breathing heavily] If publications keep perpetuating this discourse, 269 00:11:23,760 --> 00:11:28,200 then men like you, like you, like you, like you, and like you, 270 00:11:28,800 --> 00:11:33,120 are going to continue to feel comfortable in this position of passive parenting 271 00:11:33,200 --> 00:11:35,640 until time passes us completely. [sobs] 272 00:11:36,440 --> 00:11:37,600 Is Carmen crying? 273 00:11:39,360 --> 00:11:41,760 Uh... No, I don't think so. 274 00:11:42,440 --> 00:11:45,240 - Are you crying? - Yes! Yes, I'm crying. 275 00:11:45,840 --> 00:11:48,640 I'm crying because you think it's normal 276 00:11:48,720 --> 00:11:52,960 for a woman to be a mother and just totally forget about her career. 277 00:11:53,040 --> 00:11:54,720 And because, while your hormones 278 00:11:54,800 --> 00:11:58,440 are only good for growing that ridiculous mustache, 279 00:11:58,520 --> 00:11:59,920 mine can create life! 280 00:12:00,000 --> 00:12:01,680 You get it? Create life! 281 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 Life! 282 00:12:04,120 --> 00:12:06,640 BIRTHDAY PARTY! DRESS CODE REMINDER: NEON. 283 00:12:06,720 --> 00:12:08,480 SEE YOU ALL TONIGHT. 284 00:12:08,560 --> 00:12:11,920 LOOK SHARP OR I WON'T LET YOU IN. DON'T FLAKE ON ME! SEE YOU LATER. 285 00:12:12,000 --> 00:12:13,760 [party blower hooting] 286 00:12:15,360 --> 00:12:17,120 ♪ I wanna know... ♪ 287 00:12:17,200 --> 00:12:19,080 - Yeah... - ♪ Who is callin' ♪ 288 00:12:19,160 --> 00:12:21,040 ♪ In the middle of the night ♪ 289 00:12:21,880 --> 00:12:23,680 ♪ Yeah, yeah ♪ 290 00:12:23,760 --> 00:12:25,520 ♪ I wanna know ♪ 291 00:12:25,600 --> 00:12:27,480 ♪ Who is callin' ♪ 292 00:12:28,000 --> 00:12:31,840 ♪ But I still remember that voice... ♪ 293 00:12:31,920 --> 00:12:33,200 [breathing heavily] 294 00:12:34,560 --> 00:12:38,680 - ♪ Sayin', "Ooh, keep on, keep on"... ♪ - [toilet flushing] 295 00:12:39,280 --> 00:12:40,920 ♪ Keep on keepin' on ♪ 296 00:12:41,000 --> 00:12:42,880 ♪ Keep on, keep on... ♪ 297 00:12:42,960 --> 00:12:43,840 BIRTHDAY PARTY! 298 00:12:43,920 --> 00:12:45,320 ♪ Keep on groovin', girl... ♪ 299 00:12:46,200 --> 00:12:47,480 ♪ Come on, girl... ♪ 300 00:12:47,560 --> 00:12:49,640 DISTRACTION, ENTERTAINMENT, FUN 301 00:12:51,240 --> 00:12:52,360 HOBBY, ACTION 302 00:12:52,440 --> 00:12:54,120 ♪ Keep on movin' on, yeah... ♪ 303 00:12:55,680 --> 00:12:57,320 [phone chimes] 304 00:12:57,400 --> 00:13:00,080 LOLA ADDED YOU TO THE GROUP "BIRTHDAY PARTY!" 305 00:13:00,160 --> 00:13:01,800 DRESS CODE REMINDER: NEON. 306 00:13:06,040 --> 00:13:06,880 RECORDING VOICE NOTE 307 00:13:06,960 --> 00:13:09,040 Ladies, are you prepared for the party? 308 00:13:10,160 --> 00:13:13,160 I still haven't been able to tell Bruno that I love him. 309 00:13:13,680 --> 00:13:16,520 [sighs] I'd like it to be as easy for me as it is for you, Carmen. 310 00:13:16,600 --> 00:13:19,400 Hey, how big do you think the baby is now? 311 00:13:19,480 --> 00:13:21,280 Well, maybe like this? 312 00:13:21,360 --> 00:13:23,040 - More or less, right? - That's so little. 313 00:13:23,120 --> 00:13:24,720 - Yeah, I think so. - [phone chimes] 314 00:13:24,800 --> 00:13:27,480 LOLA ADDED YOU TO THE GROUP "BIRTHDAY PARTY!" 315 00:13:27,560 --> 00:13:29,160 DRESS CODE REMINDER: NEON. 316 00:13:29,240 --> 00:13:30,600 [party blower hooting] 317 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 [Nuria] Is it good? 318 00:13:33,920 --> 00:13:36,240 Hello. I'm sorry. The meeting with the photographer... 319 00:13:36,320 --> 00:13:39,680 [Valeria] Or I wish I knew what I want as clearly as you do, Nerea. 320 00:13:40,320 --> 00:13:43,000 Papa, Mama, Nerea. 321 00:13:43,080 --> 00:13:44,560 GEORGINA - 200 MORE OR FORGET IT. 322 00:13:46,960 --> 00:13:49,600 Oh, excuse me. Hello. Nice to meet you. 323 00:13:52,160 --> 00:13:53,880 [Valeria] I wanna be with Bruno. 324 00:13:56,560 --> 00:13:59,680 I am so over Víctor. I don't care what he does. 325 00:14:01,800 --> 00:14:03,320 [laughing] 326 00:14:03,400 --> 00:14:05,960 ♪ Still be hearin' their voice... ♪ 327 00:14:06,040 --> 00:14:10,000 [Valeria] So, Lola, don't even worry about your party. I'll be fine. 328 00:14:10,920 --> 00:14:12,640 It's gonna be a great time. 329 00:14:12,720 --> 00:14:16,120 And you'll turn 30 years old with incredible style. 330 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Are you nervous? 331 00:14:19,840 --> 00:14:22,280 [laughs] I really can't wait for tonight. 332 00:14:23,240 --> 00:14:25,160 And with you, I will not hesitate 333 00:14:25,240 --> 00:14:27,680 to shout from the rooftops day and night. 334 00:14:27,760 --> 00:14:30,120 - I love you. [chuckles] - [doorbell rings] 335 00:14:35,400 --> 00:14:37,120 - You're early. - They're going to fire me. 336 00:14:37,200 --> 00:14:38,760 - What? - I'm sure. 337 00:14:38,840 --> 00:14:40,760 They just promoted you. Why would they fire you? 338 00:14:40,840 --> 00:14:43,720 Hah! For being a woman and a mother. 339 00:14:43,800 --> 00:14:45,800 And, well, I messed things up in a presentation. 340 00:14:45,880 --> 00:14:47,920 - What did you say? - Well, truth bombs. 341 00:14:48,000 --> 00:14:50,920 It was like Gloria Steinem's spirit had possessed me. 342 00:14:51,000 --> 00:14:53,560 - Gloria Steinem is not dead. - But my future at work is. 343 00:14:53,640 --> 00:14:56,480 - I'm sure it wasn't that bad. - I started crying. 344 00:14:56,560 --> 00:14:58,320 - Yeah. In front of everyone. - [gasps] 345 00:14:59,000 --> 00:15:01,280 What am I gonna do about work when my baby's born? 346 00:15:01,360 --> 00:15:03,000 Eh? Being a mom is a job! 347 00:15:03,080 --> 00:15:05,400 - I'm so bad at moonlighting. - You'll be great. Don't w... 348 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 - [doorbell rings] - No! 349 00:15:06,560 --> 00:15:08,400 - One moment. - No, don't go. I'm real... 350 00:15:08,480 --> 00:15:10,160 [Carmen whimpers] 351 00:15:14,120 --> 00:15:15,960 - I am gonna kill Georgina. - [Valeria] What? 352 00:15:16,040 --> 00:15:19,280 [Nerea] She's the worst. I can't. I can't stand her. 353 00:15:21,040 --> 00:15:23,640 She wants to be paid more for the party photos. 354 00:15:23,720 --> 00:15:26,080 She says it's because it's last minute she's charging extra. 355 00:15:26,160 --> 00:15:27,840 Huh. But isn't it, though? 356 00:15:27,920 --> 00:15:29,720 Of course it's extra. That's not the point. 357 00:15:29,800 --> 00:15:32,320 - She's doing this to piss me off. - How was your lunch? 358 00:15:32,400 --> 00:15:34,480 - [Nerea] What lunch? - The one with Nuria's parents. 359 00:15:34,560 --> 00:15:36,960 Oh, well, I got there late, but they're nice people. 360 00:15:37,040 --> 00:15:39,640 - But why is Georgina always arguing? - [doorbell rings] 361 00:15:39,720 --> 00:15:41,040 Now it's him! [chuckles] 362 00:15:41,640 --> 00:15:42,520 [knocking] 363 00:15:42,600 --> 00:15:44,560 - [Carmen] The job is unbearable. - Yeah, yeah. 364 00:15:44,640 --> 00:15:46,720 - [Carmen] I feel ridiculous there. - [gasps] 365 00:15:46,800 --> 00:15:49,160 - [Carmen] I can't stand it. - [Nerea] I'm just over it. 366 00:15:49,240 --> 00:15:51,616 - I can't stand it! It's the worst. - I won't put up with it... 367 00:15:51,640 --> 00:15:53,560 - Hey, how are you? - Happy birthd... 368 00:15:53,640 --> 00:15:57,440 Oh. Oh... You look... awesome. 369 00:15:58,120 --> 00:16:00,000 Yeah, that is bullshit. Okay. 370 00:16:00,080 --> 00:16:01,320 [winces] 371 00:16:01,400 --> 00:16:03,360 Let's be real. This is a total mess. 372 00:16:03,440 --> 00:16:06,200 - It looks like a cow ate my bangs. - Well, don't worry. Hair grows. 373 00:16:06,280 --> 00:16:09,960 When? I can't go to my party looking like this! This is a nightmare! 374 00:16:10,040 --> 00:16:12,120 Why would you do that to your hair? 375 00:16:12,800 --> 00:16:15,080 Because I wanted to look a bit 376 00:16:16,160 --> 00:16:17,000 younger. 377 00:16:17,080 --> 00:16:18,840 Come on, you're only gonna be 30. 378 00:16:18,920 --> 00:16:21,200 Okay, fine! Fuck it. Can you do me a favor? 379 00:16:21,280 --> 00:16:22,400 - Hmm, okay. - Yes. 380 00:16:22,480 --> 00:16:23,600 Mm? 381 00:16:23,680 --> 00:16:26,040 - I need you all to look at my pussy, okay? - Huh? 382 00:16:26,880 --> 00:16:27,920 Uh... 383 00:16:30,320 --> 00:16:31,320 Huh? 384 00:16:31,760 --> 00:16:32,680 - [Valeria] Hmm... - Uh... 385 00:16:32,760 --> 00:16:34,200 [breathing heavily] 386 00:16:34,280 --> 00:16:35,800 - [Valeria] Uh... - [Carmen] Hmm... 387 00:16:36,800 --> 00:16:39,080 - It's not noticeable. - An itty-bitty thread. 388 00:16:39,640 --> 00:16:42,280 Then why do you think I found it so fucking easily? Huh? 389 00:16:42,360 --> 00:16:45,600 Shining, saying to me, "Hi, I'm your impending death." 390 00:16:45,680 --> 00:16:47,760 It's just a white hair. It's normal to get them. 391 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 On my cunt? 392 00:16:48,880 --> 00:16:51,720 I don't mean one on my head. I mean the one I found on my pussy. 393 00:16:51,800 --> 00:16:54,560 - [Valeria] Well, they grow. Right? - What? It's not a pimple! 394 00:16:54,640 --> 00:16:56,320 Do you have white hairs on your pussy? 395 00:16:56,400 --> 00:16:59,600 Girl, you left your door open. Do you think this is Asturias or something... 396 00:16:59,680 --> 00:17:01,520 - Oh God. - [gasps] Mm... Uh... 397 00:17:03,560 --> 00:17:05,840 Girls, Bruno. Bruno, the girls. 398 00:17:06,360 --> 00:17:08,720 - And Lola's vagina. - Uh, hi, how are you? 399 00:17:10,240 --> 00:17:12,560 - It's perfect you're here. Come closer. - Uh... 400 00:17:12,640 --> 00:17:14,416 - Huh? - Yes. I need a straight guy's opinion. 401 00:17:14,440 --> 00:17:16,480 Hey! Don't even think about it. No! 402 00:17:16,560 --> 00:17:20,480 CHUNG LEE NAILS ASIAN CLANDESTINE SHOW CLUB 403 00:17:20,560 --> 00:17:22,080 - ♪ Can... - ♪ ¿Dónde está? ♪ 404 00:17:22,160 --> 00:17:25,880 - ♪ You hear the call, baby? ♪ - ♪ ¿Dónde está? ♪ 405 00:17:25,960 --> 00:17:30,440 - ♪ Now there's a party goin' on ♪ - ♪ ¿Dónde está? ♪ 406 00:17:30,520 --> 00:17:32,400 ♪ We've got the funk, baby ♪ 407 00:17:32,480 --> 00:17:35,880 - ♪ ¿Dónde está? ♪ - ♪ Oh, tell me, where are you now? ♪ 408 00:17:37,120 --> 00:17:40,280 ♪ When the team are feelin' in the mood ♪ 409 00:17:40,840 --> 00:17:44,440 ♪ I will spend my night waitin' for you ♪ 410 00:17:44,520 --> 00:17:46,240 ♪ You're not here, so ♪ 411 00:17:46,320 --> 00:17:51,520 ♪ Shame on you, yeah... 412 00:17:52,360 --> 00:17:53,840 I love her. 413 00:17:55,480 --> 00:17:57,256 - Hey, careful. - I want pictures of everybody. 414 00:17:57,280 --> 00:17:59,056 - Is that Georgina? [gasps] - That's Georgina. 415 00:17:59,080 --> 00:18:00,696 - That's Georgina! - They don't make sense. 416 00:18:00,720 --> 00:18:02,360 - They don't make sense. [gasps] - Lola! 417 00:18:02,440 --> 00:18:04,160 - Quique! Hi! - [laughs] 418 00:18:04,240 --> 00:18:06,616 - [Quique] How are you? You look... - [Lola] I'm great, and you? 419 00:18:06,640 --> 00:18:08,080 - Fine. - [Lola] You look gorgeous! 420 00:18:08,160 --> 00:18:09,920 - Happy birthday! - [laughs] 421 00:18:10,000 --> 00:18:11,240 What happened to Rai? 422 00:18:11,320 --> 00:18:13,200 - What happened to Rai? - You didn't invite him? 423 00:18:13,280 --> 00:18:16,320 - But you do like him, don't you? - [laughs] Uh, yeah! 424 00:18:16,840 --> 00:18:19,440 Hey! It's Borja! It's Borja. Look, Carmen! 425 00:18:19,520 --> 00:18:21,560 - Okay, I'm coming! - We're coming, hold on. 426 00:18:21,640 --> 00:18:23,760 - What's the matter with her? - I don't know. Come on. 427 00:18:23,840 --> 00:18:25,160 - Let's go. - [Carmen] Mm... 428 00:18:26,680 --> 00:18:28,880 - Wow. Wow! - [Valeria] Wow! 429 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 - Oh! - Oh, wow! 430 00:18:31,040 --> 00:18:33,200 [all cheering] 431 00:18:34,520 --> 00:18:35,680 [Lola] Yeah! 432 00:18:39,840 --> 00:18:42,520 - Happy birthday! - I love you, girl! 433 00:18:42,600 --> 00:18:44,800 Oh God! Hey, girls, I'll see you later. 434 00:18:44,880 --> 00:18:46,336 - I'm going to go mingle, okay? - Okay! 435 00:18:46,360 --> 00:18:47,600 - Okay. - Okay! 436 00:18:47,680 --> 00:18:49,920 - What is happening? - Why hasn't she said anything? 437 00:18:50,000 --> 00:18:51,880 - Who was that guy? - No idea! 438 00:18:51,960 --> 00:18:53,936 - [gasps] Here's Nuria! - She invited someone else. 439 00:18:53,960 --> 00:18:56,080 - Oh, that's Nuria. Nuria's here. - That guy? 440 00:18:56,160 --> 00:18:57,416 - The other one's here too. - Hi! 441 00:18:57,440 --> 00:18:59,560 - [Valeria] The other one is here too. - Who? 442 00:18:59,640 --> 00:19:01,376 [Valeria] The one that... I'll tell you later. 443 00:19:01,400 --> 00:19:03,000 - [Nuria] Finally! - [Nerea] Hello! 444 00:19:03,520 --> 00:19:05,280 - Everyone, this is Nuria! - [Valeria] Hi! 445 00:19:05,360 --> 00:19:07,056 - How are you? - [Nuria] Pleased to meet you. 446 00:19:07,080 --> 00:19:10,120 - It's so good to meet you. - Yes, yes! [laughs awkwardly] 447 00:19:11,640 --> 00:19:13,680 Well, uh, why don't we have a drink? Yeah. 448 00:19:13,760 --> 00:19:14,920 - Bye! - [Nerea] Bye! 449 00:19:15,440 --> 00:19:17,960 - Thank you for coming. You look beautiful. - Aw, thank you! 450 00:19:19,360 --> 00:19:20,960 You really look amazing. 451 00:19:23,600 --> 00:19:25,200 Hey, Georgina, where are you going? 452 00:19:25,280 --> 00:19:27,680 Uh, just a moment. I'll be back. Order me a drink, I... 453 00:19:27,760 --> 00:19:31,440 You have to go with Lola! Why aren't you following... Georgina! 454 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 - Uh, this is crazy. - So crazy. 455 00:19:35,160 --> 00:19:36,680 - Uh, I'm gonna find Borja. - Okay. 456 00:19:36,760 --> 00:19:37,800 - [Carmen] All right. - Go. 457 00:19:37,880 --> 00:19:39,320 - [chuckles] - Uh... 458 00:19:39,400 --> 00:19:40,880 You want to get something to drink? 459 00:19:40,960 --> 00:19:43,000 - Oh my God, yes. - Let's go. [laughs] 460 00:19:45,880 --> 00:19:47,880 - How are things? How are you? - Good, man. 461 00:19:49,160 --> 00:19:50,760 - Where's Lola? - I don't know. 462 00:19:50,840 --> 00:19:52,400 She's been all over the place. 463 00:19:55,880 --> 00:19:59,200 ♪ Muero por tocarte En esta noche oscura, bebe ♪ 464 00:20:00,200 --> 00:20:03,880 ♪ Tu cuerpo será la adicción Que no hay como resolver ♪ 465 00:20:05,160 --> 00:20:07,320 ♪ Provocas extrema emoción ♪ 466 00:20:07,400 --> 00:20:10,160 ♪ A la lluvia le pones color ♪ 467 00:20:10,240 --> 00:20:14,680 ♪ Y me desconcentra el sabor de tus labios Yo te quiero comer... ♪ 468 00:20:14,760 --> 00:20:17,560 We should look for a storage room, go home, or stop. 469 00:20:17,640 --> 00:20:19,920 - I can't... - No! You look so handsome. 470 00:20:20,000 --> 00:20:22,080 And the hormones are making me crazy for you, Borja. 471 00:20:22,160 --> 00:20:25,400 Yeah, I could tell when you started crying in front of everybody. 472 00:20:25,480 --> 00:20:27,000 - Ugh! Shut up. - [laughs] 473 00:20:27,080 --> 00:20:29,000 Do you think they assumed I'm pregnant? 474 00:20:29,080 --> 00:20:31,456 No, I think they assumed you were having a psychotic episode. 475 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 - Hey, stop it! - [laughs] 476 00:20:32,720 --> 00:20:34,880 I just don't want everyone to find out about it yet. 477 00:20:34,960 --> 00:20:37,080 I... What if I'm not able to do it all? 478 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 I kick butt at my job. I'm so happy doing what I do. 479 00:20:39,840 --> 00:20:41,776 I don't want to give up any of that yet because... 480 00:20:41,800 --> 00:20:43,240 - [sighs] - What? What? 481 00:20:43,320 --> 00:20:46,720 It's not gonna happen. We'll be able to handle everything. 482 00:20:46,800 --> 00:20:49,200 And, if you need it, I can ask for a reduction in my hours 483 00:20:49,280 --> 00:20:51,120 to make things a bit easier for you. 484 00:20:51,880 --> 00:20:53,440 - Do you mean that? - Yes. 485 00:20:53,520 --> 00:20:54,600 [sighs] 486 00:20:54,680 --> 00:20:57,240 - I love you! - I love you. 487 00:20:57,880 --> 00:20:59,640 - What a surprise! - [Borja] Hey, man! 488 00:20:59,720 --> 00:21:02,640 - [laughs] It's the office lovebirds. Hah! - [both chuckle] 489 00:21:03,160 --> 00:21:05,480 - What are you doing here? - I was thinkin' that too. 490 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 Oh, I came with a friend of mine. 491 00:21:07,520 --> 00:21:09,520 - Oh? - Who works with the birthday girl. 492 00:21:09,600 --> 00:21:13,000 I thought this party would be boring because I didn't know anyone. 493 00:21:13,080 --> 00:21:14,640 - And look at me now! - Lucky you. 494 00:21:14,720 --> 00:21:17,160 - Yeah! - Oh, no, we have to celebrate. 495 00:21:17,240 --> 00:21:19,720 - I'd like a round of shots, please, sir. - No. 496 00:21:20,880 --> 00:21:22,120 Chin chin. 497 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 - Uh... [laughs] - For you! 498 00:21:24,360 --> 00:21:26,000 - Oh, great. - Chin chin. 499 00:21:26,680 --> 00:21:28,080 - Chin chin! - Thanks a lot. 500 00:21:28,160 --> 00:21:29,880 - Chin chin. - [colleague] Down the hatch. 501 00:21:29,960 --> 00:21:31,840 - [Borja] All right. - [Carmen] Down the hatch. 502 00:21:32,400 --> 00:21:33,800 Ah. 503 00:21:33,880 --> 00:21:34,960 [groans] 504 00:21:37,680 --> 00:21:40,440 - [chuckles] - Nerves of steel on this chick. 505 00:21:40,520 --> 00:21:42,480 - Doesn't even blink. - Oh yeah. 506 00:21:42,560 --> 00:21:44,760 - You scared the bejeezus outta me today. - [Carmen] Oh. 507 00:21:44,800 --> 00:21:46,560 All that stuff you said about breastfeeding? 508 00:21:46,640 --> 00:21:48,720 - Sure. Yeah. - [colleague] And you, girl! 509 00:21:48,800 --> 00:21:53,040 You know, I think the same as you because... equality. I'm into equality. 510 00:21:53,120 --> 00:21:57,080 No male chauvinism, no feminism. Equality. You know? 511 00:21:57,160 --> 00:21:59,440 - Yeah. - Oh, hey, pour me another round. 512 00:21:59,520 --> 00:22:01,840 [Bruno laughing] 513 00:22:01,920 --> 00:22:04,240 I can't get over walking in on Lola's vagina. 514 00:22:04,320 --> 00:22:05,520 - What? - What an introduction. 515 00:22:05,600 --> 00:22:06,920 [Valeria laughs] Yeah! 516 00:22:07,720 --> 00:22:09,520 - Ugh. - [both cough] 517 00:22:09,600 --> 00:22:11,400 When you got so serious about it, 518 00:22:11,480 --> 00:22:14,080 I wasn't sure if I should be frightened or really horny. 519 00:22:14,160 --> 00:22:16,456 Well, I think, sometimes, one has to be serious and direct. 520 00:22:16,480 --> 00:22:18,240 - Oh, you're so direct. - Yes. 521 00:22:18,320 --> 00:22:19,800 - Yeah, you're direct. - I'm direct? 522 00:22:19,880 --> 00:22:21,296 - Are you direct? - Yeah, I'm direct. 523 00:22:21,320 --> 00:22:24,200 [laughs] You're magnificent. 524 00:22:24,280 --> 00:22:26,400 ♪ ...do is the fame ♪ 525 00:22:26,480 --> 00:22:30,000 ♪ And how you're thinkin' I should change my name... ♪ 526 00:22:30,080 --> 00:22:32,920 - [Lola] ...do that. No, wait! That's crazy! - [Quique] Like this. 527 00:22:33,000 --> 00:22:34,200 - Hi! - Happy birthday. 528 00:22:34,280 --> 00:22:36,040 Víctor! [laughs] 529 00:22:36,760 --> 00:22:39,080 Okay. Quique, Víctor. Víctor, Quique. 530 00:22:39,160 --> 00:22:40,400 - What's up? - Nice to meet you. 531 00:22:40,440 --> 00:22:43,000 - Nice to meet you, likewise. - Oh! A present for me? 532 00:22:43,080 --> 00:22:45,560 Let's put it there with the rest. I'll be right back. 533 00:22:46,080 --> 00:22:48,240 - [Víctor] Everything all right? - [laughs] It's great. 534 00:22:48,280 --> 00:22:51,840 That's the hot new guy at the office, and I'm going to fuck him. [laughs] 535 00:22:51,920 --> 00:22:54,120 - You good? - [Víctor] Yeah. Yeah, yeah. 536 00:22:54,200 --> 00:22:56,080 - [Lola] Do you want a shot? - [Víctor] Sure. 537 00:22:56,160 --> 00:22:58,136 - [Nerea] Hello. - [Víctor] Hey, Nerea. How are you? 538 00:22:58,160 --> 00:22:59,400 Ooh, hey! 539 00:23:02,840 --> 00:23:04,160 Boo! [laughs] 540 00:23:04,240 --> 00:23:05,520 - [sighs] - [Nerea] I'm so sorry. 541 00:23:05,560 --> 00:23:07,640 I thought it would just take a minute, but... 542 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 Don't worry about it. 543 00:23:08,760 --> 00:23:11,880 It's just I don't know anyone, and I got a bit overwhelmed, but... 544 00:23:11,960 --> 00:23:14,640 - Well, right now you're with me. - Of course. 545 00:23:15,560 --> 00:23:17,640 [Georgina] Sorry. Sorry. Sorry, sorry. 546 00:23:17,720 --> 00:23:18,880 Sorry. 547 00:23:19,560 --> 00:23:21,600 The Lola from the photo booth is broken. 548 00:23:21,680 --> 00:23:23,160 [Nerea] Oh. One... One sec. 549 00:23:23,240 --> 00:23:26,200 I'm just letting you know we can't do photos there. We can't fix it. 550 00:23:26,280 --> 00:23:28,920 - No no, we'll be able to fix it. - We won't be able to fix it. 551 00:23:29,000 --> 00:23:30,736 - [Nerea] Yes. - [Georgina] It can't be fixed. 552 00:23:30,760 --> 00:23:34,640 Of course it can. Just a minute, please. Have a better attitude, Georgina. 553 00:23:34,720 --> 00:23:36,920 - [Nuria] Do you want me to come? - One moment. 554 00:23:37,000 --> 00:23:38,160 - [Georgina] What with? - Hi. 555 00:23:38,240 --> 00:23:40,920 - [Nerea] Glue, tape, whatever it takes. - Thanks so much. 556 00:23:42,960 --> 00:23:44,880 - [colleague] For you! - [Borja] No. 557 00:23:44,960 --> 00:23:46,320 - No, no. - [colleague] Chin chin. 558 00:23:46,400 --> 00:23:47,720 Come on, honey. Chin chin. 559 00:23:47,800 --> 00:23:49,120 - Chin! - [Carmen] Down the hatch! 560 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 - Down the hatch! - Come on, please. 561 00:23:51,920 --> 00:23:53,400 [gulps] One more. 562 00:23:53,920 --> 00:23:54,920 [groans] 563 00:23:56,080 --> 00:23:57,760 [coughing and laughing] 564 00:23:58,280 --> 00:24:01,000 - Brrrr! [coughs] - [colleague] Another. 565 00:24:01,080 --> 00:24:02,456 - [Borja] No. - [Carmen] Not another. 566 00:24:02,480 --> 00:24:04,136 - [colleague] Yes! - [both] Not another one. 567 00:24:04,160 --> 00:24:06,560 - No, Sebas. We're going to dance a little. - Another one! 568 00:24:06,640 --> 00:24:09,040 Yes, we're going dancing. Come. Bye! 569 00:24:10,080 --> 00:24:13,040 - Aah! Voilà. - ♪ Venía a decirte ♪ 570 00:24:13,120 --> 00:24:15,320 - ♪ Que bailaras a mi lado... ♪ - [both cough] 571 00:24:15,400 --> 00:24:16,840 [gasps] My favorite song. 572 00:24:16,920 --> 00:24:18,496 - Let's dance! Come on! - Coming, coming! 573 00:24:18,520 --> 00:24:24,800 ♪ Lo siento, no sabía Que ya había quien se muera por ti ♪ 574 00:24:25,880 --> 00:24:29,920 ♪ Pero no me compadezcas Porque asumo la derrota ♪ 575 00:24:30,000 --> 00:24:33,600 ♪ Y es que tú eres tan perfecta Y yo solo un perfecto idiota ♪ 576 00:24:33,680 --> 00:24:39,800 ♪ Que se vuelve tan pequeño Diminuto, casi nada por ti ♪ 577 00:24:40,400 --> 00:24:44,280 ♪ Y tú bailando, bailando, bailando ♪ 578 00:24:44,360 --> 00:24:47,600 ♪ Y yo llorando, llorando por ti ♪ 579 00:24:47,680 --> 00:24:51,400 ♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪ 580 00:24:51,480 --> 00:24:54,880 ♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪ 581 00:24:55,480 --> 00:24:59,480 [sound fading] ♪ Y tú bailando, bailando, bailando ♪ 582 00:24:59,560 --> 00:25:03,000 [muffled] ♪ Y yo llorando Sufriendo de amor ♪ 583 00:25:03,080 --> 00:25:06,560 ♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪ 584 00:25:06,640 --> 00:25:10,440 ♪ Me voy muriendo mientras bailas ♪ 585 00:25:14,440 --> 00:25:18,200 [sound returns] ♪ Y tú bailabas y no sabías ♪ 586 00:25:18,280 --> 00:25:22,120 ♪ Que el mundo entero se destruía ♪ 587 00:25:22,200 --> 00:25:25,920 ♪ Que al veros juntos, por un segundo ♪ 588 00:25:26,000 --> 00:25:28,200 ♪ En lo más profundo ♪ 589 00:25:31,320 --> 00:25:35,440 ♪ Fue el fin del mundo ♪ 590 00:25:35,520 --> 00:25:39,040 ♪ El fin del mundo-o ♪ 591 00:25:39,120 --> 00:25:42,480 ♪ El fin del mundo ♪ 592 00:25:42,560 --> 00:25:46,280 ♪ El fin del mundo-o ♪ 593 00:25:46,360 --> 00:25:50,280 ♪ El fin del mundo ♪ 594 00:25:50,360 --> 00:25:54,120 ♪ El fin del mundo-o ♪ 595 00:25:54,200 --> 00:25:57,920 ♪ El fin del mundo ♪ 596 00:25:58,000 --> 00:26:01,480 ♪ El fin del mundo-o ♪ 597 00:26:01,560 --> 00:26:05,400 ♪ El fin del mundo ♪ 598 00:26:05,480 --> 00:26:09,200 ♪ El fin del mundo-o ♪ 599 00:26:09,280 --> 00:26:12,960 ♪ El fin del mundo ♪ 600 00:26:13,040 --> 00:26:17,600 ♪ El fin del mundo-o ♪ 601 00:26:21,640 --> 00:26:25,720 RAI - I KNOW YOU DON'T WANT TO TALK, BUT I HEARD IT'S YOUR BIRTHDAY. 602 00:26:25,800 --> 00:26:29,440 HAPPY BIRTHDAY, LOLA. I HOPE YOU KEEP MAKING PEOPLE SMILE. 603 00:26:32,360 --> 00:26:34,360 [muffled cheering and whistling] 604 00:26:39,720 --> 00:26:41,640 Víctor hasn't said anything to me all night. 605 00:26:42,520 --> 00:26:44,800 I caught him looking at me, so he's aware I'm here. 606 00:26:44,880 --> 00:26:47,120 Should I say hi and act like everything's normal? 607 00:26:47,200 --> 00:26:48,760 Or would it be better... [gasps] 608 00:26:49,320 --> 00:26:51,720 Lola? You all right? 609 00:26:52,920 --> 00:26:56,320 - Well, it's just... I mean, I... - [Nerea] Lola. How's it going? 610 00:26:56,400 --> 00:27:00,080 How's the party? Everything good? I told the catering there couldn't be gluten. 611 00:27:00,760 --> 00:27:02,880 No! Don't tell me the canapés have gluten. 612 00:27:02,960 --> 00:27:04,800 No. Everything is perfect. 613 00:27:04,880 --> 00:27:06,680 Okay, okay. Why are you so serious? 614 00:27:07,280 --> 00:27:08,320 It's just... 615 00:27:08,400 --> 00:27:09,880 [Carmen] Nerea, quick thing. 616 00:27:09,960 --> 00:27:11,760 Can you ask them to please stop serving shots? 617 00:27:11,840 --> 00:27:13,560 - Borja is so wasted. - [laughs] 618 00:27:13,640 --> 00:27:14,640 - No. - Shit. 619 00:27:14,720 --> 00:27:18,040 It's bad luck the idiot from the office and you have a mutual friend. 620 00:27:18,680 --> 00:27:20,080 Uh, is something wrong? 621 00:27:20,680 --> 00:27:22,400 No. Nothing. 622 00:27:22,480 --> 00:27:24,960 - [Carmen] Oh... - Absolutely nothing. 623 00:27:25,040 --> 00:27:27,840 I am super happy. It's my birthday. 624 00:27:27,920 --> 00:27:29,720 I plucked the gray hair out of my pussy. 625 00:27:29,800 --> 00:27:32,680 I'm flirting with the most attractive guy in the office. 626 00:27:32,760 --> 00:27:35,880 So all of you can just chill out for one minute and enjoy my party. 627 00:27:35,960 --> 00:27:38,440 Yeah, we should. I should not be hung up on Víctor. 628 00:27:38,520 --> 00:27:41,496 If he's been looking at me all night and hasn't said anything, why should I? 629 00:27:41,520 --> 00:27:42,840 - Yeah! Yes! - Exactly. Sure. 630 00:27:42,920 --> 00:27:44,600 I'm going to solve the drinking problem 631 00:27:44,680 --> 00:27:46,880 because Borja is one rum and Coke away from a conga. 632 00:27:46,960 --> 00:27:48,280 Okay. Yeah. 633 00:27:48,880 --> 00:27:50,240 Hmm. You? 634 00:27:50,320 --> 00:27:52,240 What? I'm doing just great. 635 00:27:52,320 --> 00:27:54,240 - Yeah. - I'm sure, but your girlfriend isn't. 636 00:27:54,320 --> 00:27:55,720 You kinda abandoned her. 637 00:27:56,240 --> 00:27:57,880 Your girlfriend? Nuria? 638 00:27:57,960 --> 00:27:59,600 [Nerea] Oh. Yes, yes. 639 00:27:59,680 --> 00:28:01,240 I was gonna see her right now. 640 00:28:01,320 --> 00:28:02,720 - Uh-huh. - [laughs] Yeah. 641 00:28:02,800 --> 00:28:04,840 - Okay. - Ladies. Let's have fun. 642 00:28:04,920 --> 00:28:06,496 - [Carmen] Fun! Yeah. - [Lola] Hell, yeah! 643 00:28:06,520 --> 00:28:07,600 [all grunting] 644 00:28:07,680 --> 00:28:08,840 [all] Raaaaaah! 645 00:28:15,600 --> 00:28:16,760 I'm back! 646 00:28:17,720 --> 00:28:19,240 Are you having a good time? 647 00:28:19,320 --> 00:28:21,280 Mm. I'm great. 648 00:28:21,360 --> 00:28:24,800 I know. I'm sorry. I know I abandoned you, but this is work. 649 00:28:25,760 --> 00:28:27,680 I'll be more attentive. Hmm? 650 00:28:29,680 --> 00:28:31,920 Okay. Why don't we get two more? 651 00:28:32,000 --> 00:28:33,360 - Yeah? - Let's go. Ah, hey. 652 00:28:33,440 --> 00:28:36,560 I gotta go get the cake out, but you better order them. Hmm? 653 00:28:36,640 --> 00:28:39,000 Georgina. Georgina! Get the cake! 654 00:28:39,920 --> 00:28:43,400 This girl is a disaster. Be right back. But order. One minute. 655 00:28:44,320 --> 00:28:45,680 [Nuria] Are you serious? 656 00:28:51,120 --> 00:28:52,560 - What are you doing? - Want one? 657 00:28:52,640 --> 00:28:54,600 Okay, please stop. Come with me. 658 00:28:54,680 --> 00:28:59,440 - [guests] ♪ Happy birthday to you... ♪ - [Lola giggles] 659 00:28:59,520 --> 00:29:04,160 - ♪ Happy birthday to you... ♪ - [woman 1] Gorgeous! 660 00:29:04,240 --> 00:29:09,800 ♪ Happy birthday, dear Lola ♪ 661 00:29:10,320 --> 00:29:12,600 - ♪ Happy birthday... ♪ - [woman 2] We love you! 662 00:29:12,680 --> 00:29:14,920 - ♪ To you ♪ - [woman 3] We love you! 663 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 [cheering and applause] 664 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 Whoooo! 665 00:29:18,920 --> 00:29:20,280 [woman 4] Happy birthday! 666 00:29:24,600 --> 00:29:27,080 I'd like to say a couple of words to Lola on her birthday. 667 00:29:27,160 --> 00:29:28,760 I'll kill you if it's embarrassing. 668 00:29:28,840 --> 00:29:30,640 - [giggles] - [Víctor] Don't worry. 669 00:29:31,160 --> 00:29:32,360 [sighs] 670 00:29:32,440 --> 00:29:35,920 "Lolita, light of my life, fire of my loins..." 671 00:29:36,000 --> 00:29:37,760 That's the beginning of Lolita, by Nabokov. 672 00:29:37,840 --> 00:29:40,176 - [Víctor] I think... - I don't know. I read it a long time ago. 673 00:29:40,200 --> 00:29:42,160 ...when I tell you you're a very special person. 674 00:29:42,880 --> 00:29:45,120 You're generous, fun, 675 00:29:45,840 --> 00:29:47,320 and, above all... [chuckles] 676 00:29:48,400 --> 00:29:49,720 ...you give the best advice. 677 00:29:52,200 --> 00:29:56,320 I want you to know how much it means to me that I can be here with you on your 30th. 678 00:29:56,400 --> 00:29:59,000 - [sobs] - And, on behalf of all of us... 679 00:29:59,680 --> 00:30:02,280 - We love you, Lola. - [laughs] 680 00:30:02,360 --> 00:30:05,520 - And I love you, assholes, I love you! - [cheering] 681 00:30:05,600 --> 00:30:08,120 - [Lola giggles] - [whistling and applause] 682 00:30:08,200 --> 00:30:11,040 Okay, so now, and before I start crying, 683 00:30:12,040 --> 00:30:13,800 it's time to eat some pussy, 684 00:30:13,880 --> 00:30:17,080 which is something some of you should do much more often. 685 00:30:17,160 --> 00:30:18,840 [laughter] 686 00:30:19,600 --> 00:30:22,360 Thank you for coming, and have fun! 687 00:30:22,440 --> 00:30:23,800 [cheering and whistling] 688 00:30:23,880 --> 00:30:25,440 [pop song starts] 689 00:30:26,720 --> 00:30:29,320 - Whoo! - [Lola] Whoo-ooh! 690 00:30:33,400 --> 00:30:34,400 [Nuria] Hello. 691 00:30:39,720 --> 00:30:40,880 [sighs] 692 00:30:42,320 --> 00:30:44,760 Oh, Nuria, finally. 693 00:30:44,840 --> 00:30:46,080 Finally, I'm done. 694 00:30:47,160 --> 00:30:49,280 - What is it? - I'm leaving. 695 00:30:49,360 --> 00:30:51,040 Yeah? [sighs] 696 00:30:51,120 --> 00:30:52,280 What's wrong? 697 00:30:53,280 --> 00:30:56,400 You left me all alone all night, even when I asked you not to. 698 00:30:58,040 --> 00:30:59,440 Thank you so much. 699 00:30:59,520 --> 00:31:03,760 I'm working. I wouldn't be able to spend all night with you even if I wanted to. 700 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 [Georgina] Sorry. 701 00:31:16,600 --> 00:31:20,360 She's the party's photographer. Managing her is another part of my job. 702 00:31:21,080 --> 00:31:22,960 Nerea, I know it all. 703 00:31:23,040 --> 00:31:24,960 When you were late to lunch with my parents, 704 00:31:25,040 --> 00:31:27,280 it's because you were with her, weren't you? 705 00:31:27,360 --> 00:31:29,600 - I was working. - Oh, I'm sure. 706 00:31:30,560 --> 00:31:32,240 Pardon me, can you get the coat? 707 00:31:33,360 --> 00:31:35,120 Sorry, I grabbed the wrong battery. 708 00:31:36,640 --> 00:31:38,520 - [Nuria] Thanks. - Come on. 709 00:31:38,600 --> 00:31:41,440 - Nuria, don't leave, it's not... - Nerea, let me be clear. 710 00:31:42,040 --> 00:31:44,720 I want a partner, but I can't do it like this. 711 00:31:45,440 --> 00:31:48,480 - Okay. Can't we talk about it? - No. It's over. 712 00:31:50,400 --> 00:31:52,040 You take care, okay? 713 00:31:54,840 --> 00:31:57,320 ♪ Dry your eyes and fix your face... ♪ 714 00:31:58,040 --> 00:32:00,480 - [Carmen] Why don't we put... Careful! - No, I'm fine! 715 00:32:00,560 --> 00:32:02,360 - You'll hurt yourself. - I'm fine! [laughs] 716 00:32:02,440 --> 00:32:03,960 - Yes, I can tell. - Just perfect. 717 00:32:04,040 --> 00:32:06,200 I haven't seen you this plastered since New Year's Eve. 718 00:32:06,280 --> 00:32:08,760 Hmm, sure, because now I have to drink for two. 719 00:32:08,840 --> 00:32:11,840 - [laughs] - For three! For three, a lot of drinking. 720 00:32:13,560 --> 00:32:14,960 Hey, listen to me. 721 00:32:15,040 --> 00:32:17,400 Thank you for supporting me in everything. 722 00:32:17,480 --> 00:32:19,240 - Mmph. - Even drinking half of Scotland dry. 723 00:32:19,720 --> 00:32:22,040 - You'll be a motherfucking good mother. - Hmm! 724 00:32:22,120 --> 00:32:23,680 - So fucking good! - Yeah, yeah. 725 00:32:23,760 --> 00:32:27,520 - Really! [chuckles] - No, no. no. Done, done. You're finished. 726 00:32:27,600 --> 00:32:28,720 - Right? Yes. - All right. 727 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 Yeah. 728 00:32:30,360 --> 00:32:33,320 This time, I chose the right one to marry. 729 00:32:33,400 --> 00:32:36,800 [laughs] What's that? What do you mean by that? 730 00:32:37,880 --> 00:32:39,040 Oh. [sighs] 731 00:32:39,120 --> 00:32:42,680 I... No. I'll tell you another day, because now I'm not myself, 732 00:32:42,760 --> 00:32:44,320 about Margarita, my ex. 733 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 Uh... 734 00:32:45,480 --> 00:32:48,800 I was this close to marrying her, and... 735 00:32:48,880 --> 00:32:49,920 [laughs] 736 00:32:50,000 --> 00:32:51,240 Dodged a bul... 737 00:32:51,320 --> 00:32:52,920 - Imagine my mother! - Mm. 738 00:32:53,000 --> 00:32:57,200 When she found out I left her? Pffft! You can imagine how upset she was, right? 739 00:32:57,280 --> 00:32:59,560 I mean, good thing I left her because, so crazy... 740 00:32:59,640 --> 00:33:02,600 If I hadn't left her, I wouldn't have met you. 741 00:33:02,680 --> 00:33:04,160 - Yeah. - I wouldn't have met you. 742 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 Sure. 743 00:33:07,200 --> 00:33:10,240 [sighs] I'm gonna take a nap for five minutes. 744 00:33:10,320 --> 00:33:11,200 Mm-hmm. 745 00:33:11,280 --> 00:33:12,616 - Then we'll go home, yeah? - Yeah. 746 00:33:12,640 --> 00:33:15,000 - [Valeria] Wait. Don't move. Don't laugh. - [Bruno] Please! 747 00:33:15,080 --> 00:33:16,600 - One moment. I'm almost done. - Stop! 748 00:33:16,680 --> 00:33:17,920 - There! - Wait. Give me that. 749 00:33:18,000 --> 00:33:20,336 - I'll inspect your work in the bathroom. - I'm going outside. 750 00:33:20,360 --> 00:33:22,200 - I need some fresh air. - [Bruno] Okay, great. 751 00:33:29,800 --> 00:33:31,680 - Hey. - Hey. 752 00:33:32,680 --> 00:33:34,320 So where is that guy? 753 00:33:35,400 --> 00:33:37,160 That guy's name is Bruno. 754 00:33:38,560 --> 00:33:40,560 He's your boyfriend, right? 755 00:33:41,920 --> 00:33:42,920 Something like that. 756 00:33:43,760 --> 00:33:45,560 - Something like that. - Mm. 757 00:33:45,640 --> 00:33:47,520 - I thought you didn't like flings. - [chuckles] 758 00:33:48,760 --> 00:33:51,680 And I was sure you didn't like to define relationships. 759 00:33:55,760 --> 00:33:56,960 I really miss you. 760 00:33:57,760 --> 00:33:59,280 - Víctor, no. - Yes. 761 00:34:00,920 --> 00:34:02,320 I miss you every day. 762 00:34:03,120 --> 00:34:04,240 Every hour. 763 00:34:05,240 --> 00:34:08,320 And what helped get me through it was knowing that you missed me too. 764 00:34:10,640 --> 00:34:12,120 But I can't rely on that. 765 00:34:12,640 --> 00:34:14,080 Tell me that I'm wrong. 766 00:34:17,520 --> 00:34:19,000 You don't miss me? 767 00:34:20,680 --> 00:34:21,680 No? 768 00:34:25,240 --> 00:34:28,160 ♪ Me hiciste preguntarme ♪ 769 00:34:28,760 --> 00:34:30,840 ♪ Si era verdad mi amor ♪ 770 00:34:31,360 --> 00:34:34,280 ♪ Por la vida y el color ♪ 771 00:34:34,360 --> 00:34:37,040 ♪ Por el trazo o el sabor ♪ 772 00:34:37,120 --> 00:34:38,680 ♪ Vendí mi alma... ♪ 773 00:34:39,280 --> 00:34:40,120 [Valeria] Shall we? 774 00:34:40,200 --> 00:34:44,880 ♪ No hubo opción ♪ 775 00:34:46,360 --> 00:34:49,120 HAPPY BIRTHDAY, LOLA 776 00:34:49,200 --> 00:34:52,240 ♪ Sentí como reían... ♪ 777 00:34:52,320 --> 00:34:54,360 - I'm going. - [Lola] What do you mean going? 778 00:34:54,440 --> 00:34:56,600 - Already? No. - It's late. 779 00:34:57,360 --> 00:35:00,520 No! No. For you, it's never late. No. No! 780 00:35:02,320 --> 00:35:04,800 Want a better present than the one I gave you? 781 00:35:04,880 --> 00:35:06,040 Yeah? 782 00:35:06,120 --> 00:35:10,080 Don't ever be as stupid or as arrogant as me. 783 00:35:10,800 --> 00:35:13,840 You'll only end up pushing away the people you care about the most. 784 00:35:13,920 --> 00:35:16,280 ♪ Para qué bailaba ♪ 785 00:35:16,360 --> 00:35:19,320 ♪ Para quién cantaba ♪ 786 00:35:19,400 --> 00:35:22,040 ♪ Para tus sucios trapos ♪ 787 00:35:22,120 --> 00:35:27,560 ♪ Pa' tus mentiras claras... ♪ 788 00:35:29,960 --> 00:35:31,880 Before you go, you wanna get a drink? 789 00:35:31,960 --> 00:35:35,360 I can't. I'll send the pictures when they're ready. 790 00:35:37,400 --> 00:35:40,280 ♪ Bailé muchas más noches ♪ 791 00:35:40,360 --> 00:35:43,080 ♪ Te canté hasta que me ahogué ♪ 792 00:35:43,160 --> 00:35:45,960 ♪ Te tapabas los oídos ♪ 793 00:35:46,040 --> 00:35:49,240 ♪ Como si no pudieras ver ♪ 794 00:35:49,320 --> 00:35:54,200 ♪ Por verte y no sentir que era barato ♪ 795 00:35:55,040 --> 00:36:00,600 ♪ Comprar mi amor... ♪ 796 00:36:00,680 --> 00:36:06,120 - You wanna go to my house? - ♪ El valor ♪ 797 00:36:08,080 --> 00:36:11,000 ♪ Para qué bailaba ♪ 798 00:36:11,080 --> 00:36:13,800 ♪ Para quién cantaba ♪ 799 00:36:13,880 --> 00:36:16,760 ♪ Para tus sucios trapos ♪ 800 00:36:16,840 --> 00:36:20,720 ♪ Pa' tus mentiras claras ♪ 801 00:36:20,800 --> 00:36:21,920 Maybe it's this one. 802 00:36:24,440 --> 00:36:25,520 Yeah, it is. 803 00:36:26,040 --> 00:36:29,040 ♪ Para qué bailaba ♪ 804 00:36:29,120 --> 00:36:31,520 ♪ Para quién cantaba... ♪ 805 00:36:31,600 --> 00:36:33,080 Hey, I'm going to stay in a hotel. 806 00:36:34,040 --> 00:36:36,240 But weren't you staying at my place? 807 00:36:36,960 --> 00:36:38,280 Not until you're sure. 808 00:36:41,880 --> 00:36:43,760 [Valeria] Just... Just a second, please. 809 00:36:43,840 --> 00:36:45,920 [Bruno] Your chapter with Víctor isn't finished. 810 00:36:48,440 --> 00:36:51,520 You believe love is like a novel, but it has nothing to do with it. 811 00:36:53,000 --> 00:36:57,120 - If you're angry about what happened... - No, I'm not angry. Everything's fine. 812 00:36:57,200 --> 00:36:58,880 [horns beeping] 813 00:36:58,960 --> 00:37:00,480 I really like you, Valeria. 814 00:37:02,040 --> 00:37:05,200 But you can't begin a new path before you've finished the old one. 815 00:37:06,920 --> 00:37:08,280 I'm not in love. 816 00:37:10,480 --> 00:37:11,960 But I could be, one day. 817 00:37:14,480 --> 00:37:15,760 Are we through? 818 00:37:17,320 --> 00:37:18,320 No. 819 00:37:20,360 --> 00:37:23,560 This is the greatest act of love that I'm able to give. 820 00:37:26,280 --> 00:37:28,040 I'll let you decide for yourself. 821 00:37:28,120 --> 00:37:30,120 ♪ She looked just like a gummy bear, uh ♪ 822 00:37:30,200 --> 00:37:33,040 ♪ She looked just like a gummy bear do ♪ 823 00:37:33,120 --> 00:37:35,480 ♪ She's sweet Just like a gummy bear too... ♪ 824 00:37:35,560 --> 00:37:36,640 Bye. 825 00:37:36,720 --> 00:37:38,880 ♪ In the morning when you lazy lay ♪ 826 00:37:39,920 --> 00:37:45,080 ♪ And sends a picture just to say "Hi-hi, baby, bye-byе!" ♪ 827 00:37:45,600 --> 00:37:48,440 ♪ She looked just like a gummy bеar, uh ♪ 828 00:37:48,520 --> 00:37:51,840 ♪ She looked just like a gummy bear do ♪ 829 00:37:51,920 --> 00:37:54,640 ♪ She's sweet just like a gummy bear too ♪ 830 00:37:54,720 --> 00:37:56,200 ♪ So sweet, so sweet ♪ 831 00:37:56,800 --> 00:37:58,120 ♪ A gummy bear ♪ 832 00:37:59,120 --> 00:38:02,360 - ♪ Take me higher ♪ - ♪ So sweet, so sweet ♪ 833 00:38:02,440 --> 00:38:05,480 - ♪ Life is but a dream... ♪ - [siren wailing] 834 00:38:05,560 --> 00:38:08,760 ♪ Wake me up on Monday ♪ 835 00:38:08,840 --> 00:38:11,320 ♪ Do it gently ♪ 836 00:38:13,920 --> 00:38:16,960 ♪ While she moves She got me in the groove ♪ 837 00:38:17,040 --> 00:38:19,040 ♪ Dancin' all around my mind ♪ 838 00:38:19,920 --> 00:38:21,840 ♪ She only shoot color ♪ 839 00:38:21,920 --> 00:38:23,840 ♪ Missile with the black and white ♪ 840 00:38:25,920 --> 00:38:28,920 ♪ She gets sushi Friday nights ♪ 841 00:38:29,000 --> 00:38:31,840 ♪ Yeah, she knows just what she likes ♪ 842 00:38:32,560 --> 00:38:36,840 ♪ When we're chillin' in my car Her hands are never far away ♪ 843 00:38:37,360 --> 00:38:40,840 ♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo ♪ 844 00:38:40,920 --> 00:38:42,920 ♪ The kind of girl that makes you late ♪ 845 00:38:43,920 --> 00:38:45,840 ♪ In the morning when you lazy lay ♪ 846 00:38:47,360 --> 00:38:52,760 ♪ And sends a picture just to say "Hi-hi, baby, bye-bye!" ♪ 847 00:38:52,840 --> 00:38:55,840 ♪ She looked just like a gummy bear, uh ♪ 848 00:38:55,920 --> 00:38:59,240 ♪ She looked just like a gummy bear do ♪ 849 00:38:59,320 --> 00:39:02,480 ♪ She's sweet just like a gummy bear too ♪ 850 00:39:02,560 --> 00:39:05,400 - ♪ Hi-hi, baby, bye-bye! ♪ - ♪ A gummy bear ♪ 851 00:39:06,600 --> 00:39:09,840 - ♪ Take me higher ♪ - ♪ So sweet, so sweet ♪ 852 00:39:09,920 --> 00:39:12,920 ♪ Life is but a dream ♪ 853 00:39:13,000 --> 00:39:15,840 ♪ Wake me up on Monday ♪ 854 00:39:15,920 --> 00:39:18,600 ♪ Do it gently ♪ 855 00:39:18,680 --> 00:39:21,840 ♪ She looked just like a gummy bear, uh ♪ 856 00:39:21,920 --> 00:39:24,960 ♪ She looked just like a gummy bear do ♪ 857 00:39:25,040 --> 00:39:27,840 ♪ She's sweet just like a gummy bear too ♪ 858 00:39:27,920 --> 00:39:29,280 ♪ So sweet, so sweet ♪ 859 00:39:29,920 --> 00:39:31,000 ♪ A gummy bear ♪ 860 00:39:31,080 --> 00:39:35,240 ♪ Do it gently ♪