1 00:00:01,300 --> 00:00:16,300 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:25,200 --> 00:00:27,160 هی، هی، هی 3 00:00:28,120 --> 00:00:30,480 اوه، یه چندتا لباس جدید نیاز داری 4 00:00:30,560 --> 00:00:32,920 ترکیبش درست نیست - ور ور ور ور - 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,120 ور ور ور ور ور 6 00:00:34,200 --> 00:00:36,240 اوه نه، آخرین باری که پوشیدیش رو یادمه 7 00:00:36,320 --> 00:00:39,136 پارچه‌اش باعث میشه زیربغلت بو بگیره - چی؟ اینطور نیست - 8 00:00:39,160 --> 00:00:40,840 اوه خدایا - میرم لباسمو عوض کنم 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,240 بیاید غذا سفارش بدیم، دارم از گشنگی می‌میرم، من نظرم غذای مکزیکیه 10 00:00:43,320 --> 00:00:44,840 نه، غذای ویتنامی چطوره؟ - نه - 11 00:00:44,920 --> 00:00:45,976 چرا نه؟ - خیلی نارنج داره - 12 00:00:46,000 --> 00:00:47,760 من پوکه می‌خوام - پوکه؟ - 13 00:00:47,840 --> 00:00:49,936 سنگین نباشه - و ناچوز، می‌تونیم باهم قاطی کنیم - 14 00:00:49,960 --> 00:00:51,520 تو انجامش بده - قاطی کردن ممنوعه - 15 00:00:51,600 --> 00:00:53,840 انقدر بحث نکنید، گوش کنید، یکم غذا مونده - اه - 16 00:00:53,920 --> 00:00:56,800 غذاییه که بابات درست کرده؟ - آره، یکم نخود مونده - 17 00:00:56,880 --> 00:00:58,440 اون مال منه - می‌تونیم باهم بخوریم - 18 00:00:58,520 --> 00:01:00,280 چطور شدم؟ 19 00:01:00,360 --> 00:01:03,120 برای یه قرار ملاقات ساعت 9 صبح خیلی عالی شدی 20 00:01:03,200 --> 00:01:05,240 من اصلا برنامه‌های فشن رو درک نمی‌کنم - منم همینطور - 21 00:01:05,320 --> 00:01:06,240 نه - لعنتی - 22 00:01:06,320 --> 00:01:08,640 ... بعد از این سالی که تا الان داشتم 23 00:01:08,720 --> 00:01:11,040 دلم می‌خواد یه داف باشم مهمه 24 00:01:11,120 --> 00:01:13,720 این موضوع که لباس اثر خیلی مهمی داره 25 00:01:13,800 --> 00:01:14,920 رو اصلا باور نمی‌کنم چون واقعا نداره 26 00:01:15,000 --> 00:01:17,040 هی، کسی برات پیدا شد؟ 27 00:01:17,120 --> 00:01:18,360 نه - اوه - 28 00:01:18,440 --> 00:01:20,680 خب، وقتی اصلا انتظارش رو نداری، یکی پیدا میشه 29 00:01:20,760 --> 00:01:23,560 تازه، تو عالی هستی - آره، می‌دونم، درک نمی‌کنم - 30 00:01:23,640 --> 00:01:26,880 تو عالی هستی، اما شاید بد نباشه یه خورده کمتر سخت بگیری 31 00:01:26,960 --> 00:01:29,240 ... و وقتی که منتظر خانم شایسته‌ات هستی 32 00:01:29,320 --> 00:01:31,720 !با یکی آشنا بشی و یکم شیطونی بکنی 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,081 نه، نمی‌خوام با کسی سکس داشته باشم، لطفا - این چیه؟ - 34 00:01:34,160 --> 00:01:35,776 دخترها، میشه یه چیزی بپرسم؟ - چی؟ - 35 00:01:35,800 --> 00:01:37,840 میشه امشب پیش هم بمونیم و یه فیلم ببینیم؟ 36 00:01:37,920 --> 00:01:39,400 من خیلی خسته‌ام 37 00:01:39,480 --> 00:01:41,360 آره، لطفا خیلی از این ایده خوشم میاد 38 00:01:41,440 --> 00:01:44,240 آره، می‌خوام روی مبل دراز بکشم - نه، نه، نه، محاله، باشه؟ - 39 00:01:44,320 --> 00:01:47,240 می‌فهمم، شنبه‌ها میرید بیرون و سردرد بعد از مستی، دوشنبه‌تون رو خراب می‌کنه 40 00:01:47,320 --> 00:01:48,840 اما این برای من مهمه 41 00:01:48,920 --> 00:01:50,720 یعنی مثل لباست؟ 42 00:01:50,800 --> 00:01:53,200 کافیه! کسی می‌تونه با این آدم مسخره جور بشه؟ 43 00:01:53,280 --> 00:01:55,600 خیلی‌خب، اما من خیلی نوشتم 44 00:01:55,680 --> 00:01:57,560 چشمام می‌سوزه - خیلی خوابم میاد - 45 00:01:57,640 --> 00:01:59,600 فکر کنم به‌خاطر سنمه - آره، توی 30 سالگیت هستی - 46 00:01:59,680 --> 00:02:02,360 خونه‌ات رو با اون آهنگی تمیز می‌کنی که قبلا باهاش مست می‌کردی 47 00:02:02,440 --> 00:02:03,880 تو پوستر به دیوار می‌زنی - این‌کارو نمی‌کنم - 48 00:02:03,960 --> 00:02:05,256 نمی‌کنی؟ - نوشیدنی رو میزاری روی زیرلیوانی - 49 00:02:05,280 --> 00:02:08,440 زیرلیوانی نداری؟ - برای تو، 30 سالگیت مثل 60 سالگیه - 50 00:02:08,520 --> 00:02:11,440 من نه، من برنامه دارم تاوقتی که می‌میرم جایی باشم که بهترین پارتی‌ها رو داره 51 00:02:11,520 --> 00:02:13,040 و امروز، ما میریم بیرون 52 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 تمام 53 00:02:17,040 --> 00:02:20,120 توی یه خیابونی، "ع" رو دیدم که گفت "ش" عاشق "ق" بوده (عشق) 54 00:02:29,080 --> 00:02:31,840 [والریا] [براساس رمانی از الیزابت بناونت] 55 00:02:31,864 --> 00:02:33,199 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Overhaul :مترجم 56 00:02:33,200 --> 00:02:34,480 [فصل سوم - قسمت چهارم] [من اینو گذروندم] 57 00:02:34,560 --> 00:02:36,880 این صورتت مال موقعیه که گشنته یا موقعیه که ترسیدی؟ 58 00:02:36,960 --> 00:02:38,920 کدوم صورت؟ - صورت شبیه یه گربه کنار گذاشته شده - 59 00:02:39,000 --> 00:02:41,520 من شبیه یه گربه کنار گذاشته شده نیستم خب؟ 60 00:02:41,600 --> 00:02:42,920 باشه، کنار گذاشته شده نه 61 00:02:43,000 --> 00:02:45,560 صورت یه گربه که یه روز کامل تنها گذاشته شده 62 00:02:46,960 --> 00:02:48,720 شماها منو خیلی خوب می‌شناسید 63 00:02:49,760 --> 00:02:52,840 و ویکتور مشکل من ویکتوره 64 00:02:53,640 --> 00:02:55,200 باهاش صحبت کردی؟ - نه - 65 00:02:55,280 --> 00:02:58,960 بدترین چیز اینه که نیازی ندارم، چون توی ذهنم مطمئنم نمی‌بخشمش 66 00:02:59,040 --> 00:03:00,320 و برونو؟ 67 00:03:01,360 --> 00:03:03,120 یه کم برای هم نامه می‌نویسیم 68 00:03:03,200 --> 00:03:05,400 خیلی عالیه و درمورد همه این قضایا خیلی مطمئنه 69 00:03:05,480 --> 00:03:07,840 و فکر کنم می‌خواد با من باشه 70 00:03:07,920 --> 00:03:09,960 واقعا؟ - من اینطور فکر می‌کنم - 71 00:03:10,040 --> 00:03:12,080 اما چرا یه‌دفعه ویکتور کوفتی اومده تو سرم؟ 72 00:03:12,160 --> 00:03:15,240 الان نسخه نوجوونی‌هاتی - بهش گفت نابالغ؟ - 73 00:03:15,320 --> 00:03:17,280 درست جلوی خودش - آره - 74 00:03:17,360 --> 00:03:19,880 خیلی‌خب، می‌دونم همیشه عاقلانه‌ترین ... تصمیم‌ها رو نمی‌گیرم 75 00:03:19,960 --> 00:03:22,800 اما سال پیچیده‌ای بوده و فکر کنم رشد کردم 76 00:03:22,880 --> 00:03:24,320 ... دارم سعی می‌کنم - نه، قضیه این نیست - 77 00:03:24,400 --> 00:03:27,680 هراتفاقی که توی 30 سالگی‌مون برامون میفته، از قبل تصمیم گرفته شده، خب؟ 78 00:03:27,760 --> 00:03:30,680 توی دوران نوجوونی‌مون هی، من این حرفو نمی‌زنم، علم می‌گه 79 00:03:30,760 --> 00:03:31,760 ها؟ 80 00:03:32,600 --> 00:03:35,280 نوجوونی دورانی است که کل زندگی ما را تحت تاثیر خود قرار می‌دهد 81 00:03:35,360 --> 00:03:37,600 چه کصشر - هی، این گرونه - 82 00:03:37,680 --> 00:03:41,120 تنها چیزی که با نسخه نوجوون لولا مشترک دارم، اینه که هردومون عاشق پارتی گرفتنیم 83 00:03:41,200 --> 00:03:43,840 اوه، من هیچ‌چیز مشترکی ندارم و خیلی شکرگذارم 84 00:03:43,920 --> 00:03:45,960 خب، مقاله این‌طور نمی‌گه 85 00:03:46,040 --> 00:03:48,240 ببخشید، اما فکر کنم تو ... منو یکم بهتر از 86 00:03:48,320 --> 00:03:50,280 یه یارویی از دانشگاه ویسکانسین می‌شناسی 87 00:03:53,640 --> 00:03:54,760 ول؟ 88 00:03:56,240 --> 00:03:58,280 تو به حرفی که تو این مقاله نوشته شده باور نداری، درسته؟ 89 00:04:01,160 --> 00:04:02,000 ول؟ 90 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 ... ول 91 00:04:04,160 --> 00:04:05,640 ... ول ... ول 92 00:04:05,720 --> 00:04:09,200 ... والریا، زودباش، دیرت میشه ... زودباش، دیرت میشه 93 00:04:15,360 --> 00:04:17,440 دختر؟ والریا، می‌تونی بلند شی؟ 94 00:04:17,960 --> 00:04:20,200 امروز نباید دیرم بشه ول، زودباش 95 00:04:31,720 --> 00:04:33,120 [داستان‌های من] 96 00:04:38,720 --> 00:04:41,680 اوه، برای یه‌جایی دیرت شده مسابقه‌ست، نه؟ 97 00:04:49,520 --> 00:04:52,200 دختر، خیلی وقته ندیدمت 98 00:04:52,280 --> 00:04:53,840 !هی 99 00:04:55,680 --> 00:04:58,560 سلام ربکا، جمعه می‌بینمت - !آره، حتما - 100 00:04:59,240 --> 00:05:00,680 سلام آلیسیا - سلام - 101 00:05:00,760 --> 00:05:03,400 ربکا، حدس بزن کی با من حرف زد - صبرکن، کی؟ - 102 00:05:03,480 --> 00:05:04,800 کی؟ - نه! مارکوس؟ - 103 00:05:04,880 --> 00:05:06,600 آره، مارکوس !دیروز 104 00:05:06,680 --> 00:05:08,160 چی گفت؟ 105 00:05:24,920 --> 00:05:26,320 اینو دیدی؟ خیلی خوش‌تیپه 106 00:05:26,400 --> 00:05:27,960 [برادران خوش‌شناس] [این‌ها نقشه اون‌هاست] 107 00:05:28,040 --> 00:05:29,760 آره؟ باورنکردنیه، درسته؟ 108 00:05:30,680 --> 00:05:31,920 آره 109 00:05:32,680 --> 00:05:33,880 خیلی خوشگله 110 00:05:34,960 --> 00:05:37,240 خیلی خوشگله - قرمز خیلی بهش میاد - 111 00:05:37,320 --> 00:05:39,800 اما با اون چشمای آبی هرچیزی بهش میاد 112 00:05:39,880 --> 00:05:41,160 چشمای قهوه‌ای 113 00:05:41,840 --> 00:05:42,920 چشمای آبی ول 114 00:05:46,200 --> 00:05:48,160 ... اگه به‌جای حرف زدن با یه غریبه با رافا 115 00:05:48,240 --> 00:05:50,160 صحبت کنی، موثرتر خواهد بود 116 00:05:50,240 --> 00:05:53,080 نه، دختر، امکان نداره نمی‌دونم چی بگم 117 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 ... خب 118 00:05:54,960 --> 00:05:57,360 آره پسر - یه چندتا کلمه رو پشت هم بگو - 119 00:05:57,440 --> 00:05:58,480 داره از این‌طرف میاد 120 00:05:58,560 --> 00:05:59,640 چی؟ - آره - 121 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 چطوری؟ 122 00:06:01,560 --> 00:06:03,640 خوبم، عه ... تو چطوری؟ 123 00:06:03,720 --> 00:06:06,640 اوه! خوبم - شنیدم زبانت خوبه - 124 00:06:07,880 --> 00:06:11,320 خیلی‌خوبه، توی اسپانیایی و علوم طبیعی رقیب نداره 125 00:06:11,400 --> 00:06:15,360 ... خب، توی علوم طبیعی خوب - خوبه، می‌خوای بعدا همو ببینیم و درس بخونیم؟ - 126 00:06:16,920 --> 00:06:19,280 اوهوم - آره؟ خونه تو؟ - 127 00:06:19,360 --> 00:06:20,880 اوهوم - انکارتا داری؟ - (دانشنامه دیجیتال محصول شرکت مایکروسافت) 128 00:06:21,880 --> 00:06:23,560 اوهوم - خوبه - 129 00:06:24,200 --> 00:06:25,200 می‌بینمت 130 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 خداحافظ 131 00:06:35,120 --> 00:06:37,720 !دختر - عالیه! خونه تو - 132 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 خیلی هیجان‌انگیزه، الان می‌فهمم چرا تو انقدر رومانتیکی 133 00:06:40,880 --> 00:06:42,400 این اولین بوسه‌ات بود؟ 134 00:06:42,480 --> 00:06:44,880 خیلی‌خب، انتظار زیادم از بوسه رو 135 00:06:44,960 --> 00:06:47,800 می‌اندازم گردن ریچل مک‌آدامز و رایان گاسلینگ توی مراسم اهدای جوایز ام‌تی‌وی 136 00:06:47,880 --> 00:06:51,400 خب، کلا انتظاراتم توی هر زمینه‌ای تقصیر رایان گاسلینگ‌ـه 137 00:06:51,480 --> 00:06:53,000 آره 138 00:06:53,680 --> 00:06:55,240 هی ول، چی شده؟ 139 00:06:56,000 --> 00:06:57,120 خوب پیش نرفت؟ 140 00:07:15,080 --> 00:07:16,920 یکم سریع پیش نمی‌ریم؟ 141 00:07:17,000 --> 00:07:20,400 باید یه ساعت دیگه خونه باشم خیلی وقت نداریم 142 00:07:22,200 --> 00:07:23,680 منظورت چیه؟ 143 00:07:24,280 --> 00:07:25,960 تو نمی‌خواستی سریع پیش بریم؟ 144 00:07:26,720 --> 00:07:28,080 ... یعنی، خب 145 00:07:28,600 --> 00:07:29,920 ... درنهایت آره 146 00:07:30,000 --> 00:07:33,600 خیلی‌خب، حالا خیلی خودتو نگیر، تو کسی بودی که خیلی دلت می‌خواست این‌کارو بکنیم 147 00:07:40,680 --> 00:07:44,560 اوه لعنتی، مخالفت نکن دیگه، باشه؟ می‌خواستی برام کف دستی بزنی 148 00:07:47,640 --> 00:07:48,920 لطفا برو 149 00:08:06,120 --> 00:08:08,240 اوضاع با اون پسر جذاب چطور بود؟ 150 00:08:08,320 --> 00:08:10,000 خوب، خوب خیلی خوب 151 00:08:10,080 --> 00:08:11,240 واقعا؟ - هوم، آره - 152 00:08:20,040 --> 00:08:23,040 بدترین بخشش این بود که تاچند هفته احساس گناه می‌کردم 153 00:08:24,840 --> 00:08:26,760 حتی الان هم یه‌خورده احساس گناه می‌کنم 154 00:08:26,840 --> 00:08:28,720 ... بعضی‌وقتا یادمون میره که 155 00:08:28,800 --> 00:08:31,560 حق اینو داریم که هرموقع که دل‌مون خواست، متوقفش کنیم 156 00:08:31,640 --> 00:08:32,680 دقیقا - درسته؟ - 157 00:08:32,760 --> 00:08:34,440 باید به کاری که کردی افتخار کنی 158 00:08:34,520 --> 00:08:36,160 هوم - و الان خودتو ببین - 159 00:08:36,240 --> 00:08:37,920 داری نسبت به چیزی که می‌خوای خیلی مطمئن‌تر میشی 160 00:08:37,960 --> 00:08:40,160 هوم - و چیزی که نمی‌خوای، ها؟ - 161 00:08:40,240 --> 00:08:43,000 همینطور بد نیست چیزی رو بخوای - اوه، نه اصلا - 162 00:08:43,080 --> 00:08:45,920 اون مقاله درمورد کسایی که تازه بیست سالشون شده چیزی می‌گه؟ 163 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 من نمی‌خوام آسیب روحی ری باشم 164 00:08:47,880 --> 00:08:49,440 گفت 20 سال؟ - هوم؟ - 165 00:08:49,520 --> 00:08:51,000 چی؟ - ... عه، خب - 166 00:08:51,080 --> 00:08:54,920 درسته اصلا هزار سالشم نبود 167 00:08:55,000 --> 00:08:56,680 و هیچی بهت نگفت؟ 168 00:08:56,760 --> 00:08:58,720 خب، منم نپرسیدم - اوه، آره - 169 00:08:58,800 --> 00:09:01,720 اولین باره که با یه کسی بودی که انقدر باهات اختلاف سنی داره؟ 170 00:09:02,240 --> 00:09:03,240 ... هوم 171 00:09:14,400 --> 00:09:17,160 بفرما 172 00:09:19,200 --> 00:09:20,280 ممنون کورو 173 00:09:21,240 --> 00:09:23,960 با اون لباس کجا داشتی می‌رفتی؟ 174 00:09:35,840 --> 00:09:37,600 [ساکت] [اینجا کتاب‌خانه است] 175 00:09:48,640 --> 00:09:50,800 [داستان شهوانی] [دستشویی هرزه] 176 00:09:59,320 --> 00:10:00,840 !هیس 177 00:10:29,800 --> 00:10:31,320 لعنتی 178 00:10:31,400 --> 00:10:33,280 چیه؟ 179 00:10:33,360 --> 00:10:34,640 هیچی 180 00:10:34,720 --> 00:10:37,760 داشتم فکر می‌کردم وقتی درمورد تو به دوستام بگم، اسم تو چی میشه 181 00:10:37,800 --> 00:10:41,320 شاید "اون یارو جذابه توی کتاب‌خونه" اما یکم زیادی طولانیه 182 00:10:42,000 --> 00:10:43,680 اسم من میگل‌ـه - لولا - 183 00:10:46,840 --> 00:10:49,240 اما می‌تونی بهم بگی "دختر جذابه توی کتاب‌خونه" 184 00:10:51,880 --> 00:10:54,240 خب، توی کتاب‌خونه چی‌کار می‌کردی؟ 185 00:10:54,320 --> 00:10:56,720 به‌جز دید زدن من 186 00:10:57,280 --> 00:11:00,320 برای خدمات اجتماعی درس می‌خوندم خیلی ... افتضاحه 187 00:11:00,400 --> 00:11:03,080 به‌نظر نمیاد سن و سال مناسبی برای درس خوندن باشی - آره - 188 00:11:03,160 --> 00:11:05,720 همه میگن جوون‌تر از 32 به‌نظر میام نمی‌دونم 189 00:11:08,320 --> 00:11:10,120 و تو؟ ... درس می‌خونی یا 190 00:11:11,120 --> 00:11:11,960 آره 191 00:11:12,040 --> 00:11:14,040 [دانشکده ترجمه و تفسیر] 192 00:11:14,120 --> 00:11:15,640 ترجمه - هوم - 193 00:11:16,160 --> 00:11:17,240 آره، سال دومی هستم 194 00:11:17,320 --> 00:11:18,600 خوبه - آره - 195 00:11:19,120 --> 00:11:22,000 هی، امتحانات وقت خالی برات می‌ذاره که یه کار باحال بکنی؟ 196 00:11:22,080 --> 00:11:23,320 مثلا، این هفته 197 00:11:25,920 --> 00:11:28,480 تو دیوونه‌ای - هی، سخت نگیر، زودباش - 198 00:11:28,560 --> 00:11:31,520 باورم نمیشه - بیا به‌سلامتی یه چیزی بنوشیم - 199 00:11:32,560 --> 00:11:33,720 زودباش، بگیرش 200 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 !زودباش 201 00:11:36,080 --> 00:11:36,960 انجامش بده 202 00:11:37,040 --> 00:11:38,600 به‌سلامتی ما خوبه؟ 203 00:11:41,160 --> 00:11:43,520 آره، شبیه یه معلمی - نه، نیستم - 204 00:11:43,600 --> 00:11:45,600 چرا هستی، هستی، واقعا هستی - اوه، جدا؟ - 205 00:11:45,680 --> 00:11:47,160 زودباش - داریم کجا می‌ریم؟ - 206 00:13:44,360 --> 00:13:46,080 لولا، باید یه چیزی بهت بگم 207 00:13:47,480 --> 00:13:49,920 بابت این‌کاری که باهات می‌کنم ... احساس گندی دارم اما 208 00:13:50,000 --> 00:13:52,120 به‌خاطر کاری که با اون هم دارم می‌کنم احساس گندی دارم 209 00:13:52,200 --> 00:13:54,840 نمی‌تونی منو ول کنی، نه - ... نه، لولا - 210 00:13:54,920 --> 00:13:57,216 نمی‌تونی همون‌کاری که مامانم کرد رو بکنی - نه لولا، خواهش می‌کنم - 211 00:13:57,240 --> 00:14:00,560 لطفا این‌کارو با من نکن - لطفا اینطوری نکن، تو 17 سالته - 212 00:14:00,640 --> 00:14:02,800 کتاب‌های دبیرستانت رو دیدم 213 00:14:02,880 --> 00:14:05,800 آره، اما چندماه دیگه 18 سالم میشه 214 00:14:05,880 --> 00:14:07,160 یکم صبرکن 215 00:14:07,240 --> 00:14:09,160 نه، نه، اینطوری نمیشه 216 00:14:10,600 --> 00:14:11,600 درست نیست 217 00:14:12,720 --> 00:14:13,920 ... لولا، تو 218 00:14:14,800 --> 00:14:15,840 تو خاصی 219 00:14:16,480 --> 00:14:18,800 و لیاقت یه کسی رو داری که تو رو دوست داشته باشه 220 00:14:20,200 --> 00:14:21,840 اما تو منو دوست داری 221 00:14:23,600 --> 00:14:26,240 من یه احمقم که 15 سال از تو بزرگ‌تره 222 00:14:26,320 --> 00:14:28,320 و قراره بچه‌ش با یه زن دیگه به‌دنیا بیاد 223 00:14:30,280 --> 00:14:31,880 این دوست‌داشتن تو نیست 224 00:14:34,400 --> 00:14:35,880 برگشت سراغ زنش؟ 225 00:14:36,480 --> 00:14:40,480 نه، نه، درست گفت ترکش کرد و از شهر رفت 226 00:14:40,560 --> 00:14:43,200 بعد شنیدم بعضی‌وقتا برمی‌گرده تا پسرش رو ببینه 227 00:14:43,280 --> 00:14:46,400 اما وقتی تماس می‌گرفتم هیچ‌وقت جواب نمی‌داد 228 00:14:46,424 --> 00:14:56,924 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Overhaul :مترجم 229 00:14:57,520 --> 00:14:59,800 من داشتم نقش یه بزرگسال رو ... بازی می‌کردم اما اون 230 00:15:00,800 --> 00:15:02,040 اون این‌کارو نمی‌کرد 231 00:15:04,520 --> 00:15:05,640 اوه لعنتی 232 00:15:05,720 --> 00:15:07,480 پس این اثرش رو روت گذاشت 233 00:15:08,040 --> 00:15:09,880 لوکاس، میگل 234 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 ... سرجیو 235 00:15:11,640 --> 00:15:15,240 درآخر، من همیشه دنبال مردهای بزرگ‌تر از خودم می‌گردم، مردهایی که توی رابطه هستن 236 00:15:15,320 --> 00:15:17,080 مردهایی که نمی‌تونن متعهد بشن ... تا فقط 237 00:15:17,640 --> 00:15:18,760 نظرتون چیه؟ 238 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 رابطه‌های دوران نوجوونی خیلی مزخرفن 239 00:15:23,120 --> 00:15:24,360 کاملا 240 00:15:24,440 --> 00:15:27,160 اما حس نگرانی و لرزش بار اول 241 00:15:27,240 --> 00:15:28,600 ... یه‌چیزایی رو حس می‌کنی که 242 00:15:29,120 --> 00:15:31,160 وقتی سنت میره بالاتر حس نمی‌کنی 243 00:15:31,240 --> 00:15:33,880 توی مورد من، حالت تهوع بود - همه‌چیز جدید بود - 244 00:15:33,960 --> 00:15:35,240 و عجیب - اما جالب - 245 00:15:35,320 --> 00:15:38,120 یا به‌هم ریخته - و هیچ یک‌نواختی‌ای نبود - 246 00:15:38,200 --> 00:15:39,760 هوم - ... اما، می‌دونی - 247 00:15:40,280 --> 00:15:43,320 برای این یک‌نواختی‌ای که با بورژا پیدا کردم، خوش‌حالم 248 00:15:44,040 --> 00:15:46,120 اصلا دوست ندارم برگردم عقب 249 00:15:46,200 --> 00:15:48,360 تو هم تجربه بد داشتی؟ 250 00:15:49,240 --> 00:15:50,320 ... یعنی 251 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 !بچه 252 00:15:58,680 --> 00:15:59,800 ... بچه 253 00:16:00,720 --> 00:16:01,720 !بچه 254 00:16:06,040 --> 00:16:07,040 !کارمن 255 00:16:12,200 --> 00:16:14,000 سلام دیوید - دختر، برو کنار - 256 00:16:14,960 --> 00:16:17,640 بچه، دسته رو بگیر باید برم بشاشم 257 00:16:18,160 --> 00:16:21,200 به بازیم گند نزن، باشه؟ - بیش‌تر درستش می‌کنم - 258 00:16:30,040 --> 00:16:33,320 داداش، ترکوندی - خب آره، این بازی اصلا مال منه - 259 00:16:34,880 --> 00:16:37,120 زمان منقضی شد کلاهک‌جنگی رو بفرستید 260 00:16:38,480 --> 00:16:39,520 زودباش 261 00:16:40,400 --> 00:16:42,680 زودباش، زودباش کارمنسیتا 262 00:16:42,760 --> 00:16:44,616 !زودباش، برو، زودباش کارمن - آره، آره، آره - 263 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 زودباش، می‌تونی 264 00:16:45,680 --> 00:16:47,240 !اوه خدای من! رکورد جدید زدی - !آره - 265 00:16:49,360 --> 00:16:52,880 هی، گوش کن، فکر کنم تو خیلی بهتر از برادرت هستی 266 00:16:53,000 --> 00:16:55,560 می‌خوام خیلی بیش‌تر با تو بازی کنم 267 00:17:08,200 --> 00:17:10,520 هی، فردا می‌خوای توی کافی‌نت همو ببینیم؟ 268 00:17:11,520 --> 00:17:13,080 بعدش می‌تونیم بریم یه قدمی بزنیم؟ 269 00:17:13,880 --> 00:17:16,040 خیلی خوبه آره، آره، آره 270 00:17:27,200 --> 00:17:29,720 خب چی شد؟ چیزی رو از دست دادم؟ 271 00:17:30,360 --> 00:17:31,680 نه، هیچی 272 00:17:31,760 --> 00:17:34,000 بده من 273 00:17:35,160 --> 00:17:36,320 اما من شروع می‌کنم 274 00:17:36,920 --> 00:17:38,280 و بعد چی شد؟ 275 00:17:55,560 --> 00:17:57,960 احمق 276 00:18:00,080 --> 00:18:01,280 سلام - سلام - 277 00:18:08,040 --> 00:18:10,040 هی 278 00:18:10,120 --> 00:18:12,720 کی می‌خوایم عمومیش کنیم؟ - چی رو عمومی کنیم؟ - 279 00:18:13,800 --> 00:18:15,080 قضیه بین ما دوتا 280 00:18:16,560 --> 00:18:18,720 عه، نمی‌دونم یکم زوده، درسته؟ 281 00:18:20,080 --> 00:18:22,800 ... خب، یعنی، ام ما سه ماهه با همیم 282 00:18:22,880 --> 00:18:25,800 برادرت بهترین دوستمه ... نمی‌دونم، یکم زمان می‌خوام تا 283 00:18:25,880 --> 00:18:28,080 فکر کنم چطور بهش بگم، من ... من نمی‌دونم 284 00:18:28,600 --> 00:18:31,240 خب، فکر کنم بتونم یکم دیگه صبرکنم 285 00:18:36,680 --> 00:18:38,800 مهم اینه که ما باهمیم، درسته؟ 286 00:18:38,880 --> 00:18:40,880 چه اهمیتی داره اگه بقیه بدونن یا نه؟ 287 00:18:40,960 --> 00:18:42,920 هوم؟ - چه خبر دیوید؟ - 288 00:18:43,000 --> 00:18:46,560 !هی دیوید، چه خبر آقای هیردو؟ 289 00:18:47,320 --> 00:18:48,920 چطوری؟ 290 00:18:49,000 --> 00:18:50,200 اوضاع چطوره مرد؟ 291 00:18:50,280 --> 00:18:51,680 چه خبر؟ - هیچی - 292 00:18:51,760 --> 00:18:53,800 اومدم بیرون یه چرخی بزنم - چی؟ - 293 00:18:53,880 --> 00:18:56,160 با این نهنگ آزاد؟ 294 00:18:56,240 --> 00:18:57,960 ببخشید؟ - چی؟ - 295 00:18:58,040 --> 00:18:59,080 من می‌تونستم بکشم‌شون 296 00:18:59,600 --> 00:19:02,480 به همه اون لقب‌های زشتی که بهم داده بودن عادت کرده بودم 297 00:19:02,560 --> 00:19:05,880 یادمه، توی دوران تیپ هروئینی چاق بودم 298 00:19:05,960 --> 00:19:08,720 اما این چیزی نیست که دردناکه 299 00:19:09,760 --> 00:19:13,120 نه، من گیرش افتادم چون برادرش نتونست باهاش بیاد 300 00:19:13,640 --> 00:19:17,560 خب، یعنی، اگه گشنه‌اش شد می‌تونی بهش یکم کیک بدی 301 00:19:17,640 --> 00:19:19,400 یا باعث میشه حملش سخت‌تر بشه؟ 302 00:19:21,840 --> 00:19:23,240 دوشنبه می‌بینمتون 303 00:19:23,320 --> 00:19:24,560 حتما داداش - آره - 304 00:19:24,640 --> 00:19:26,680 خیلی‌خب، دوشنبه می‌بینمت - آره - 305 00:19:29,360 --> 00:19:30,920 هی، بیا بریم - به من دست نزن - 306 00:19:31,400 --> 00:19:32,400 چی شده؟ 307 00:19:33,360 --> 00:19:35,600 نمی‌دونم شاید با یه کیک بهتر بشم 308 00:19:35,680 --> 00:19:39,200 لعنتی، اون فقط یه شوخی بود به‌خاطر اون عصبی هستی؟ 309 00:19:39,280 --> 00:19:41,560 داشتن منو مسخره می‌کردن و تو خندیدی 310 00:19:41,640 --> 00:19:44,920 اما ... چرت و پرت بود - نه دیوید، چرت و پرت نبود - 311 00:19:45,000 --> 00:19:46,440 خب، باشه، فراموشش کن 312 00:19:47,080 --> 00:19:50,320 ببخشید وقتی که می‌افتم روت درد می‌گیره 313 00:20:09,360 --> 00:20:12,840 برادرم اینجا نیست رفته بیرون فوتبال بازی کنه 314 00:20:12,920 --> 00:20:14,280 یه نیم‌ساعت دیگه برگرد 315 00:20:15,240 --> 00:20:16,920 نیومدم که برادرت رو ببینم 316 00:20:20,960 --> 00:20:22,160 اوه، خیلی خفنه 317 00:20:30,680 --> 00:20:31,680 کیک؟ 318 00:20:31,760 --> 00:20:33,840 جدی می‌گی؟ - نه، پشتش رو ببین - 319 00:20:37,000 --> 00:20:38,240 [من یه احمقم] 320 00:20:38,320 --> 00:20:42,120 انتظار نداشتم اونجا ببینم‌شون نمی‌دونستم چطور واکنش نشون بدم 321 00:20:44,080 --> 00:20:45,360 تو به من خندیدی 322 00:20:47,080 --> 00:20:48,280 آره، متاسفم 323 00:20:56,160 --> 00:20:57,280 هی، متاسفم 324 00:21:03,360 --> 00:21:04,440 ... خب، پس 325 00:21:05,720 --> 00:21:07,640 تو نظرت درباره من، مثل اونا نیست؟ 326 00:21:08,720 --> 00:21:10,400 من واقعا از تو خوشم میاد کارمن 327 00:21:10,480 --> 00:21:14,480 خیلی با تو بهم خوش می‌گذره و واقعا می‌خوام ... می‌خوام با تو باشم 328 00:21:20,240 --> 00:21:23,520 و وضعیت‌مون خوبه، درسته؟ - خوب" یعنی مثل الان؟" - 329 00:21:23,600 --> 00:21:26,200 مثل این، من و تو بدون کس دیگه‌ای 330 00:21:27,320 --> 00:21:29,640 یعنی، هر زوجی یه چیزی دارن که براشون جواب میده 331 00:21:29,720 --> 00:21:31,520 ... و چیزی که برای ما جواب میده - قایم کردن منه - 332 00:21:31,600 --> 00:21:35,440 بی ... بی‌خیال، من این‌کارو برای تو می‌کنم - اوه، پس داری بهم لطف می‌کنی؟ - 333 00:21:35,520 --> 00:21:38,480 ... خب، نمی‌خوام بخندن، چون 334 00:21:38,560 --> 00:21:40,880 خب، چون من با یه آدمی مثل توام 335 00:21:44,440 --> 00:21:46,560 بگو ببینم یه آدمی مثل من چطوریه؟ 336 00:21:52,120 --> 00:21:53,360 ... خب - چاقه؟ - 337 00:21:55,600 --> 00:21:59,040 بگو دیگه دیگه برام مهم نیست، بگو 338 00:21:59,640 --> 00:22:01,680 می‌بینی؟ دوباره داری اشتباه برداشت می‌کنی 339 00:22:01,760 --> 00:22:03,360 چرا نمی‌تونی به زبون بیاریش؟ 340 00:22:03,440 --> 00:22:04,480 من چاقم 341 00:22:05,000 --> 00:22:06,560 من چاقم، بگو - ... خیلی‌خب، کارمن - 342 00:22:06,640 --> 00:22:07,520 بگو دیوید - ... خیلی‌خب - 343 00:22:07,600 --> 00:22:08,720 !بگو - ... کار - 344 00:22:08,800 --> 00:22:11,960 ... ببین، دیگه نمی‌خوام دیگه نمی‌خوام ببینمت 345 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 برو 346 00:22:17,200 --> 00:22:18,423 داری باهام به‌هم می‌زنی؟ تو؟ 347 00:22:19,393 --> 00:22:20,445 تو؟ 348 00:22:21,400 --> 00:22:24,760 خب، ما رسما هیچ‌وقت باهم نبودیم، درسته؟ 349 00:22:26,680 --> 00:22:27,680 فقط برو 350 00:22:28,120 --> 00:22:29,800 برو دیوید برو 351 00:22:41,560 --> 00:22:44,080 عوضی 352 00:22:47,360 --> 00:22:48,240 !اوه، ایولا دختر 353 00:22:48,320 --> 00:22:50,480 ای کاش من می‌تونستم انقدر مطمئن باشم که چی می‌خوام 354 00:22:50,560 --> 00:22:52,640 خوش‌حالم که ولش کردی اون یه عوضی بود 355 00:22:52,720 --> 00:22:55,360 آفرین و تو اهمیت ندادی که درموردت چه فکر می‌کردن 356 00:22:55,440 --> 00:22:58,920 چی؟ نه، نه، نه، صبرکن معلومه که اهمیت می‌دادم 357 00:22:59,440 --> 00:23:02,920 یعنی، اگه نتونیم از فشار اجتماعی ... خارجی توی بزرگ‌سالی‌مون فرار کنیم 358 00:23:03,440 --> 00:23:06,160 تصور کن این فشار توی دوران حساس نوجوونی‌مون چطور ممکنه باشه 359 00:23:06,240 --> 00:23:08,160 اوهوم - درسته - 360 00:23:08,240 --> 00:23:10,680 یعنی، این زمانیه که بیش‌تر از همیشه نیاز به کمک داریم 361 00:23:10,760 --> 00:23:15,080 دقیقا. خیلی برای نوجوون‌ها مهمه که به نظر مردم اهمیت ندن 362 00:23:15,160 --> 00:23:16,240 ... باید بهشون یاد بدیم 363 00:23:16,320 --> 00:23:19,320 که نظر بقیه درمورد بدن تو چرت و پرت محضه 364 00:23:19,400 --> 00:23:20,480 دقیقا - آره - 365 00:23:21,080 --> 00:23:22,360 می‌دونم می‌خوام چی بنویسم 366 00:23:22,440 --> 00:23:24,200 جدا؟ - آره - 367 00:23:34,520 --> 00:23:36,080 چی؟ - تو چی؟ - 368 00:23:36,600 --> 00:23:38,720 اوه، تاوقتی که عالی نشه بهتون نشونش نمی‌دم 369 00:23:38,800 --> 00:23:42,160 نه، نه، مهم نیست جزئیات بد نوجوونی رو می‌خوایم 370 00:23:43,560 --> 00:23:44,920 چیزی برای گفتن نیست 371 00:23:50,960 --> 00:23:53,760 آره، معلومه، چون تو اصلا گرفتاری احساسی نداری 372 00:23:55,320 --> 00:23:58,520 اولین رابطه لزبینی من با یه موزیک ویدیو بود 373 00:23:58,600 --> 00:23:59,720 چه موزیک ویدیویی؟ 374 00:24:01,960 --> 00:24:04,000 اوه، آهنگ موردعلاقه منم هست - اوهوم - 375 00:24:07,640 --> 00:24:09,000 می‌دونید اونا لزبین نبودن؟ 376 00:24:09,040 --> 00:24:09,880 چی؟ - اوهوم - 377 00:24:09,960 --> 00:24:13,000 مجبورشون کرده بودن که اداش رو در بیارن تو پول بیش‌تری بگیرن 378 00:24:21,240 --> 00:24:22,960 این چه موزیک ویدیویی‌ـه؟ 379 00:24:24,000 --> 00:24:25,240 قدیمیه 380 00:24:25,840 --> 00:24:27,240 بعضی‌وقتا پخشش می‌کنن 381 00:24:27,760 --> 00:24:29,960 خیلی زشته، الان موقع صبحونه‌ست 382 00:24:30,040 --> 00:24:31,040 هوم 383 00:24:31,720 --> 00:24:33,760 من توی زبان اسپانیایی "خیلی‌خوب" گرفتم 384 00:24:33,840 --> 00:24:35,560 فقط من توی کلاس "خیلی‌خوب" شدم 385 00:24:36,360 --> 00:24:38,960 معلمم دیروز بهم تبریک گفت - اما چرا؟ - 386 00:24:39,040 --> 00:24:40,720 به‌خاطر نمره 387 00:24:41,320 --> 00:24:44,520 وظیفه تو به‌عنوان یه دانش‌آموز اینه که قبول بشی، درسته؟ - اوهوم - 388 00:24:49,480 --> 00:24:50,520 صبح‌بخیر 389 00:24:51,840 --> 00:24:53,800 سلام پابلو - چطوری؟ - 390 00:24:53,880 --> 00:24:56,040 هوم - برات مجله‌هات رو آوردم - 391 00:24:57,600 --> 00:24:59,520 زودباش، مجله‌ها رو بزار و برو 392 00:24:59,600 --> 00:25:01,200 این همون پابلوی معروفه؟ 393 00:25:15,400 --> 00:25:19,560 ببین، اینجا نوشته برای اینکه یه پسری رو به‌دست بیاری، باید رازآلود رفتار کنی 394 00:25:20,120 --> 00:25:23,120 تو هم این‌کارو با من کردی؟ - اون مقاله چرت و پرته پابلو - 395 00:25:23,200 --> 00:25:24,720 آره، می‌دونم 396 00:25:25,320 --> 00:25:27,800 و درضمن، من از چشم‌های تو خوشم اومد 397 00:25:27,880 --> 00:25:28,880 اوه، جدا؟ 398 00:25:29,560 --> 00:25:32,120 بهم می‌گن به چه چیزی داری فکر می‌کنی 399 00:25:32,200 --> 00:25:33,240 و عاشق اینم 400 00:25:34,200 --> 00:25:36,000 و دارم به چی فکر می‌کنم؟ 401 00:25:36,840 --> 00:25:38,320 این‌که بی‌صبرانه منتظری تا بوسم کنی 402 00:25:39,440 --> 00:25:41,640 پابلو اینجا نه 403 00:25:41,720 --> 00:25:44,640 چرا نه؟ - چون مردم هستن - 404 00:25:46,240 --> 00:25:48,520 ... خب، باید مجله رو بخونم تا 405 00:25:48,600 --> 00:25:51,320 بفهمم چطور دوست‌دخترم رو مجبور کنم جلوی مردم من رو ببوسه 406 00:26:09,360 --> 00:26:11,720 [تِم] [لباس مهمان] 407 00:26:11,800 --> 00:26:13,320 [کیک] [کیک فنجونی] 408 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 سلام 409 00:26:39,360 --> 00:26:41,000 تکلیف‌هات خیلی عجیبه 410 00:26:42,040 --> 00:26:43,200 تکلیف نیست 411 00:26:43,920 --> 00:26:44,920 چیه؟ 412 00:26:45,520 --> 00:26:47,320 دارم برنامه جشن تولدم رو می‌ریزم 413 00:26:48,200 --> 00:26:50,360 مطمئنی تولدته و عروسیت نیست؟ 414 00:26:51,120 --> 00:26:53,560 هر روز 18 سالت نمی‌شه 415 00:26:54,440 --> 00:26:56,640 می‌دونی من چطور جشن 18 سالگیم رو گرفتم؟ 416 00:26:58,200 --> 00:27:01,880 ترکیب کردن یه مشت مشروب ارزون و کوکاکولا با مشروب شاه‌توت 417 00:27:01,960 --> 00:27:03,640 و چرخیدن توی یه پارکینگ متروکه 418 00:27:03,720 --> 00:27:05,800 اما مورد دیگه حتی بدتر بود 419 00:27:05,880 --> 00:27:08,480 پدر و مادرم می‌خواستن یه شعبده‌باز بیارن 420 00:27:09,960 --> 00:27:11,840 اجازه هست نگاه کنم؟ 421 00:27:45,680 --> 00:27:49,200 بفرما، تموم شد 422 00:27:50,160 --> 00:27:52,880 خیلی ... خیلی قشنگه واقعا کارت خوبه 423 00:27:54,120 --> 00:27:57,280 خب، می‌خوام یه هنرمند بشم - اصلا تعجب‌برانگیز نیست - 424 00:27:58,920 --> 00:28:01,560 و تو؟ می‌خوای چی‌کاره بشی؟ 425 00:28:03,080 --> 00:28:05,360 برنامه‌ریز مهمونی‌ها - حقوق بخونم - 426 00:28:05,440 --> 00:28:07,560 لعنتی اصلا بهت نمیاد 427 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 صبرکن، چرا؟ 428 00:28:50,120 --> 00:28:51,320 سلام - چطوری؟ - 429 00:28:52,640 --> 00:28:55,880 می‌تونم موتور رو بردارم می‌تونم برم جشنواره 430 00:28:55,960 --> 00:28:57,640 عالیه - تو چی؟ - 431 00:29:01,600 --> 00:29:02,760 کلاس‌ها چطوره؟ 432 00:29:03,800 --> 00:29:05,320 کسل کننده مثل همیشه 433 00:29:09,880 --> 00:29:12,080 خب، دوست دارم با حرفه‌ای‌ها کار کنم 434 00:29:12,160 --> 00:29:13,880 و باید بهت بگم که تو حرفه‌ای نیستی 435 00:29:13,960 --> 00:29:16,369 پس خیلی متاسفم اما دیگه نمی‌خوام بهم زنگ بزنی 436 00:29:16,547 --> 00:29:17,777 خداحافظ 437 00:29:19,800 --> 00:29:22,920 غذای تولدت درست شد 438 00:29:23,720 --> 00:29:25,480 باید لیست مهمون‌ها رو بهم بدی 439 00:29:25,560 --> 00:29:28,240 می‌تونیم روی پابلو حساب کنیم، درسته؟ 440 00:29:31,040 --> 00:29:32,040 مامان 441 00:29:32,880 --> 00:29:33,880 چیه؟ 442 00:29:34,440 --> 00:29:36,400 می‌خوام یه چیزی بهت بگم 443 00:29:36,480 --> 00:29:38,960 امیدوارم نظرت درمورد مهمونی تغییر نکرده باشه 444 00:29:39,040 --> 00:29:41,800 خیلی وقتم سر کار هدر رفت تا بتونم تغییرات لحظه آخری رو ایجاد کنم 445 00:29:41,880 --> 00:29:43,480 ... نه، قضیه این نیست - اوه؟ - 446 00:29:44,320 --> 00:29:45,320 درمورد پابلوـه 447 00:29:47,040 --> 00:29:50,160 فکر می‌کنم نمی‌خوام به مهمونی دعوتش کنم 448 00:29:50,240 --> 00:29:51,640 چرا؟ 449 00:29:52,360 --> 00:29:55,600 نمی‌دونم بخوام باهاش باشم یا نه - اتفاقی افتاده؟ - 450 00:29:57,080 --> 00:29:58,080 ... خب 451 00:30:00,600 --> 00:30:02,080 فکر نمی‌کنم دوستش داشته باشم 452 00:30:02,160 --> 00:30:06,520 خب، خیلی وقت نیست باهم وارد رابطه شدید هنوز خیلی جوونید 453 00:30:07,680 --> 00:30:10,640 اما اگه به‌این خاطره که نمی‌تونی روی درس‌هات تمرکز کنی 454 00:30:10,720 --> 00:30:11,960 باید درموردش صحبت کنیم 455 00:30:12,040 --> 00:30:15,920 نه، نه، نه مامان، مشکل این نیست ... من شک دارم چون 456 00:30:18,760 --> 00:30:20,320 ... چون - چی؟ - 457 00:30:21,400 --> 00:30:24,520 چون اون روز، توی ایستگاه اتوبوس یه دختر رو دیدم 458 00:30:24,600 --> 00:30:27,560 ... دوست دارم اونو دعوت کنم - نمی‌دونم درمورد چی حرف می‌زنی - 459 00:30:27,640 --> 00:30:29,880 اما خیلی واضحه به‌خاطر ... مهمونی و آزمون 460 00:30:29,960 --> 00:30:31,880 ورودی دانشگاه استرس داری 461 00:30:31,960 --> 00:30:34,440 ... مامان، واقعا نیاز دارم - نیرا، احمق نباش - 462 00:30:34,960 --> 00:30:36,200 پابلو پسر خوبیه 463 00:30:37,400 --> 00:30:40,120 سعی کردم کاری کنم پابلو از من خوشش بیاد ... اما خیلی مطمئن نیستم که 464 00:30:40,200 --> 00:30:41,840 خب، یکم بیش‌تر سعی کن 465 00:30:42,440 --> 00:30:43,440 هوم؟ 466 00:30:45,240 --> 00:30:48,120 و حالا گریه نکن و سرت رو بگیر بالا 467 00:30:48,720 --> 00:30:51,240 و وقتی برمی‌گردم می‌خوام لیست مهمون‌ها حاضر باشه 468 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 نیرا 469 00:30:53,640 --> 00:30:55,160 سرت رو بگیر بالا 470 00:30:56,400 --> 00:30:57,560 همیشه 471 00:32:35,040 --> 00:32:37,480 خیلی ناراحت‌کننده‌ست که این اتفاق برات افتاد 472 00:32:37,560 --> 00:32:41,200 نوجوونی من خیلی مسخره بود "درست مثل ویدیوی "تی.ای.تی.یو 473 00:32:53,720 --> 00:32:55,080 [توقف درخواست شد] 474 00:32:57,240 --> 00:32:59,360 [توقف نیاز است] 475 00:33:02,400 --> 00:33:04,920 الان می‌فهمم چرا انقدر برات سخت بوده که بخوای بیای بیرون و با بقیه آشنا شی 476 00:33:05,000 --> 00:33:05,880 آره 477 00:33:05,960 --> 00:33:08,520 ما تو یه دورانی بزرگ شدیم که ... بوسه بین ماندونا و بریتنی 478 00:33:08,600 --> 00:33:09,960 رسما "پورنوگرافی" حساب می‌شد 479 00:33:10,040 --> 00:33:11,400 هوم، آره - اوه، بریتنی من - 480 00:33:11,960 --> 00:33:14,400 اوه دخترا مسیر سختیه 481 00:33:16,040 --> 00:33:17,320 اما ما همه‌مون تونستیم ازش عبور کنیم 482 00:33:21,560 --> 00:33:24,760 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 483 00:33:24,840 --> 00:33:27,440 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 484 00:33:27,520 --> 00:33:29,720 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 485 00:33:29,800 --> 00:33:31,640 !با ما همراه شید 486 00:33:31,720 --> 00:33:35,040 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 487 00:33:35,120 --> 00:33:38,200 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 488 00:33:38,280 --> 00:33:41,440 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 489 00:33:41,520 --> 00:33:44,400 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 490 00:33:44,480 --> 00:33:47,640 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 491 00:33:47,720 --> 00:33:51,000 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 492 00:33:51,080 --> 00:33:54,640 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 493 00:33:54,720 --> 00:33:57,160 [ما زنده‌ایم] 494 00:33:58,200 --> 00:34:00,520 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 495 00:34:06,040 --> 00:34:08,240 [ما آزادیم] 496 00:35:04,840 --> 00:35:07,960 !اونجا واینستید !بیاید با ما همراه شید 497 00:35:09,680 --> 00:35:10,800 !با ما همراه شید 498 00:35:21,160 --> 00:35:24,160 [مجلس نمایندگان] 499 00:35:25,047 --> 00:35:40,047 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Overhaul :مترجم