1 00:00:06,080 --> 00:00:07,440 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:07,519 --> 00:00:09,320 Ano, jsem zcela k dispozici. 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,000 Můžu začít hned v pondělí. 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,039 Díky! Díky moc! 5 00:00:18,879 --> 00:00:20,079 Tak dobře, mějte se! 6 00:00:20,679 --> 00:00:22,280 Vzali mě do toho časopisu! 7 00:00:22,920 --> 00:00:23,920 Jo! 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,399 To je paráda. Gratuluju. 9 00:00:27,800 --> 00:00:29,800 Zasloužíš si to. Vážně. 10 00:00:29,879 --> 00:00:31,239 - Díky. - Já to říkala. 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,799 Je tu mnohem víc příležitostí než ve Valencii. 12 00:00:34,880 --> 00:00:37,399 Začínám v pondělí. Začínám v pondělí! 13 00:00:38,399 --> 00:00:39,479 - Hele. - Co? 14 00:00:39,560 --> 00:00:42,359 Oslavíme tvou první madridskou práci. 15 00:00:42,600 --> 00:00:45,600 Můžeme počkat, až dostanu svůj první madridský plat? 16 00:00:45,679 --> 00:00:46,520 Ne. 17 00:00:47,079 --> 00:00:49,200 Lolo, ne. Já tě znám. Ne. 18 00:00:49,280 --> 00:00:50,240 Je to soukromé. 19 00:00:50,320 --> 00:00:52,039 - Taky je. No a? - Ne, to ne. 20 00:00:52,119 --> 00:00:54,159 - Teď, Val. Běž první. - Ne. 21 00:00:54,240 --> 00:00:55,359 No tak. Běž. 22 00:01:04,599 --> 00:01:05,760 Ty jo, to je super. 23 00:01:16,480 --> 00:01:17,719 Co to je? 24 00:01:18,159 --> 00:01:19,680 Já nevím. Není to divné? 25 00:01:19,760 --> 00:01:21,319 Podívej, to mě zajímá. 26 00:01:21,840 --> 00:01:22,680 Ale… 27 00:01:25,079 --> 00:01:26,920 No, vítej v Madridu! 28 00:01:27,319 --> 00:01:28,159 To je super! 29 00:01:29,879 --> 00:01:30,719 Hej… 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,200 Na tvou první práci. 31 00:01:32,280 --> 00:01:33,200 Je to jen stáž. 32 00:01:33,319 --> 00:01:35,519 - Na tvou první práci! - Tak jo! 33 00:01:36,040 --> 00:01:38,359 Nezapadáme sem. Všichni jsou elegantní. 34 00:01:38,799 --> 00:01:40,079 Jsme přece stážistky. 35 00:01:40,200 --> 00:01:43,000 Takže stážisti nikoho nezajímají. Píšu si. 36 00:01:43,159 --> 00:01:44,000 Až na něj. 37 00:01:44,599 --> 00:01:45,480 Pěkný, viď? 38 00:01:46,359 --> 00:01:48,239 Kouká po tobě, co jsme přišli. 39 00:01:48,319 --> 00:01:50,719 - Myslíš? - Nemyslím, vím. 40 00:01:50,799 --> 00:01:52,400 - Jde sem! - Fajn. 41 00:01:52,480 --> 00:01:54,439 - Co mám říct? - Nech mluvit jeho. 42 00:01:54,560 --> 00:01:55,640 - Ahoj. - Ahoj. 43 00:01:56,280 --> 00:01:57,239 Viděl jsem vás. 44 00:01:57,519 --> 00:01:58,840 Ale budu dělat, že ne. 45 00:02:00,439 --> 00:02:01,280 - Můžu? - Ano. 46 00:02:01,359 --> 00:02:02,200 Jasně. 47 00:02:05,239 --> 00:02:07,159 - Jak se jmenuješ? - Valeria. 48 00:02:07,239 --> 00:02:10,080 Valerie, můžeš jít blíž? Tam je lepší světlo. 49 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 - Jasně. - Díky. 50 00:02:14,039 --> 00:02:16,000 Víte co, zajdu si pro drink 51 00:02:16,319 --> 00:02:19,879 a nechám ji, ať tě oslní… svým vlastním světlem. 52 00:02:31,960 --> 00:02:33,039 Jak se jmenuješ? 53 00:02:33,879 --> 00:02:34,960 Adrián. 54 00:03:26,039 --> 00:03:27,080 POUTO NEJSILNĚJŠÍ 55 00:03:35,680 --> 00:03:37,439 TO BYLO VŠECHNO. 56 00:03:38,319 --> 00:03:39,319 KONEC. 57 00:03:42,120 --> 00:03:45,520 NA MOTIVY ROMÁNŮ ELÍSABET BENAVENTOVÉ 58 00:03:58,360 --> 00:03:59,639 PODVODNICE 59 00:04:00,560 --> 00:04:04,439 Ahoj Chus. Právě ti posílám svůj první román. 60 00:04:04,800 --> 00:04:08,360 Snad se ti bude líbit. A moc díky za tu příležitost. 61 00:04:08,960 --> 00:04:10,360 Ozvi se. Opatruj se. 62 00:04:14,759 --> 00:04:15,599 PODVODNICE.DOC 63 00:04:26,480 --> 00:04:27,319 VÍCTOR: UŽ? 64 00:04:32,959 --> 00:04:34,240 TEĎ JSEM HO POSLALA. 65 00:04:39,199 --> 00:04:41,519 MYSLÍM, JESTLI UŽ JSI MLUVILA S MUŽEM. 66 00:05:05,040 --> 00:05:06,680 NE. JAK BYLO VE STOCKHOLMU? 67 00:05:09,839 --> 00:05:12,920 SPOUSTA SCHŮZEK A ZIMA. KDY SE ZAS MŮŽEME VIDĚT? 68 00:05:13,000 --> 00:05:13,920 UŽ JE TO MĚSÍC! 69 00:05:23,879 --> 00:05:27,199 JO A GRATULUJU K ROMÁNU. JSEM NA TEBE HRDÝ, PODVODNICE. 70 00:05:29,600 --> 00:05:34,319 8. TŘI TEČKY 71 00:05:58,439 --> 00:05:59,439 - Adri… - Val. 72 00:05:59,600 --> 00:06:01,399 Právě mi přišly tři tácy 73 00:06:01,480 --> 00:06:03,879 za reklamu na ponožky v posledním videu. 74 00:06:04,639 --> 00:06:05,480 To je skvělé. 75 00:06:06,199 --> 00:06:07,959 Kolik ti zbývá dovolené? 76 00:06:09,639 --> 00:06:10,920 Myslím, že sedm. 77 00:06:11,240 --> 00:06:12,120 Pojeď se mnou. 78 00:06:12,680 --> 00:06:15,319 Val, tohle je ideální čas na výlet do Gruzie. 79 00:06:15,600 --> 00:06:18,040 Jestli budu brát tolik, můžu mít výstavu. 80 00:06:18,120 --> 00:06:20,560 - Adri, teď… - Nechceš utrácet, já vím. 81 00:06:20,639 --> 00:06:22,399 Neboj se, všechno zařídím. 82 00:06:22,480 --> 00:06:25,199 Budeme týden spolu a já tam ještě pár zůstanu. 83 00:06:29,360 --> 00:06:30,839 Teď jsem odevzdala román. 84 00:06:33,000 --> 00:06:34,639 No, určitě to bude hit. 85 00:06:36,279 --> 00:06:37,360 Jde o to… 86 00:06:38,120 --> 00:06:39,519 že se teď cítím… 87 00:06:40,079 --> 00:06:40,920 prázdná. 88 00:06:41,959 --> 00:06:43,639 Nevím, jestli můžu cestovat. 89 00:06:46,759 --> 00:06:47,600 To je všechno? 90 00:06:51,680 --> 00:06:55,160 Nepojedu do Gruzie s někým, koho znám dva měsíce. 91 00:06:56,360 --> 00:06:57,639 Proč vlastně Gruzie? 92 00:06:58,240 --> 00:07:00,519 Jsem tou zemí posedlý už léta. 93 00:07:00,680 --> 00:07:02,639 Jsou tam úžasné hory a zříceniny. 94 00:07:02,720 --> 00:07:06,040 Chci si pronajmout karavan a jen bloudit s foťákem. 95 00:07:13,040 --> 00:07:13,879 Lisabon. 96 00:07:14,160 --> 00:07:17,439 Prý je to nádherné město a jsou tam úžasná knihkupectví. 97 00:07:17,519 --> 00:07:19,600 Já nemám moc rád tresku. 98 00:07:20,720 --> 00:07:23,600 - Ale nebyl by to kulinářský výlet, ne? - Ne. 99 00:07:27,360 --> 00:07:29,160 Lisabon s neznámým člověkem. 100 00:07:31,560 --> 00:07:33,480 Nevím, jak to řeknu rodičům. 101 00:07:36,879 --> 00:07:38,959 - To pochopí, ne? - To nevím. 102 00:07:39,920 --> 00:07:42,560 Když jim řekneš, že jedeš na… 103 00:07:45,959 --> 00:07:46,800 no… 104 00:07:47,959 --> 00:07:49,000 svatební cestu. 105 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 Cože? 106 00:07:57,800 --> 00:07:59,319 Myslím, že ano. 107 00:08:08,680 --> 00:08:09,959 Kdy bys chtěl jet? 108 00:08:15,040 --> 00:08:16,959 - Máš Montesův spis? - Ano, mami. 109 00:08:17,160 --> 00:08:19,319 Skvělé. V kolik je soud? 110 00:08:20,399 --> 00:08:21,959 Za chvilku, dopoledne. 111 00:08:22,959 --> 00:08:25,759 - Zajdeme na oběd? - Jo, zavolám ti později. 112 00:08:26,360 --> 00:08:27,319 Přidáš se k nám? 113 00:08:30,439 --> 00:08:31,279 Nereo? 114 00:08:33,759 --> 00:08:34,600 Nereo! 115 00:08:37,799 --> 00:08:39,480 Už s vámi nechci pracovat. 116 00:08:41,519 --> 00:08:42,559 Prosím? 117 00:08:43,200 --> 00:08:44,679 Ani nevíte, kdo jsem. 118 00:08:45,919 --> 00:08:48,519 - Jsi nemocná? Nebo… - Ne, nejsem nemocná. 119 00:08:50,440 --> 00:08:51,279 Jsem lesba. 120 00:08:56,559 --> 00:08:58,080 - Vážně? - Jo. 121 00:08:58,639 --> 00:09:01,120 Bravo! Jo, holka! 122 00:09:01,519 --> 00:09:02,360 A jak to šlo? 123 00:09:02,879 --> 00:09:05,000 Nastoupili do auta a odjeli. 124 00:09:05,799 --> 00:09:08,960 To je celé? Nic jiného? Žádné „o tom si promluvíme“? 125 00:09:09,159 --> 00:09:12,279 Já říkala, že když to praskne, nebudou se mnou mluvit. 126 00:09:12,360 --> 00:09:16,080 Jsou z těch, co si myslí, že se lesby neholí a nenosí růžovou. 127 00:09:16,360 --> 00:09:17,399 Co to děláš? 128 00:09:18,279 --> 00:09:19,639 Hledám cigarety… 129 00:09:20,000 --> 00:09:22,320 Nenechala tu Zaida nějaké? 130 00:09:22,639 --> 00:09:26,039 Hele, být lesba je v pořádku. Ale rakovina plic ne. 131 00:09:26,120 --> 00:09:27,320 Jsem děsně nervózní. 132 00:09:29,200 --> 00:09:30,039 Tak dost. 133 00:09:30,279 --> 00:09:32,759 Měla bys na sebe být hrdá. 134 00:09:33,639 --> 00:09:34,480 Je to hotové! 135 00:09:34,960 --> 00:09:37,440 Udělalas, cos musela. Jen si to představ. 136 00:09:38,720 --> 00:09:39,840 Není ti líp? 137 00:09:41,080 --> 00:09:44,120 Dokázalas to! A máš to za sebou. 138 00:09:44,799 --> 00:09:45,639 Ano. 139 00:09:46,679 --> 00:09:47,519 - Ano. - Super. 140 00:09:50,960 --> 00:09:53,960 Mohla bych zůstat u tebe? Nebo tu máš baťůžkáře? 141 00:09:55,200 --> 00:09:58,720 Ne, po těch dvou Ruskách chci být nějaký čas sama. 142 00:09:59,720 --> 00:10:01,360 - Aha… - Ne! 143 00:10:01,440 --> 00:10:02,759 Ty tu můžeš zůstat. 144 00:10:03,000 --> 00:10:04,759 - Jak dlouho chceš. - Ano? 145 00:10:05,039 --> 00:10:07,600 Díky. Jen než si najdu práci 146 00:10:07,679 --> 00:10:09,639 a nějaký pokoj nebo studio. 147 00:10:11,159 --> 00:10:12,360 Bude to jen měsíc. 148 00:10:12,559 --> 00:10:14,399 No, nanejvýš dva. 149 00:10:16,919 --> 00:10:20,320 Je to dokonalý krém, ale ne pro dokonalou ženu. 150 00:10:20,399 --> 00:10:23,720 Může být vysoká, malá, tlustá, tenká, různých národností. 151 00:10:23,799 --> 00:10:25,960 Modelky nejsou. Modelka jsi ty. 152 00:10:26,039 --> 00:10:28,639 Tak jsme přemýšleli o kampani v ulicích. 153 00:10:29,000 --> 00:10:31,080 Představte si, že čekáte na autobus 154 00:10:31,519 --> 00:10:33,240 a všimnete si reklamy, 155 00:10:33,320 --> 00:10:35,000 ale není tam plakát. 156 00:10:35,879 --> 00:10:36,720 Tentokrát… 157 00:10:37,679 --> 00:10:38,519 je tam… 158 00:10:38,720 --> 00:10:39,639 MODELKA JSI TY. 159 00:10:39,720 --> 00:10:40,559 … zrcadlo. 160 00:10:41,039 --> 00:10:43,879 A v tom zrcadle uvidíte svůj odraz. 161 00:10:45,480 --> 00:10:46,480 Modelky nejsou. 162 00:10:47,480 --> 00:10:48,919 Modelka jsi ty. 163 00:11:01,200 --> 00:11:02,039 Nic moc, co? 164 00:11:03,120 --> 00:11:05,200 Změňte značku. Tahle je hnusná. 165 00:11:05,279 --> 00:11:07,240 Ano, je fakt hrozná. 166 00:11:10,200 --> 00:11:12,240 Jak dlouho už tu pracuješ, Carmen? 167 00:11:13,399 --> 00:11:15,879 V říjnu to bude pět let. 168 00:11:15,960 --> 00:11:18,480 Měla jsem tu stáž a už jsem tu zůstala. 169 00:11:19,159 --> 00:11:20,600 Nepřemýšlelas o změně? 170 00:11:22,120 --> 00:11:25,879 O nějakém ambicióznějším projektu s větší zodpovědností? 171 00:11:28,559 --> 00:11:30,279 Líbí se mi, jak přemýšlíš. 172 00:11:30,360 --> 00:11:31,360 Myslím, že jsi… 173 00:11:31,440 --> 00:11:32,840 svěží, inteligentní. 174 00:11:33,200 --> 00:11:35,360 Nikdo mi neprodal kampaň tak rychle. 175 00:11:35,440 --> 00:11:37,480 - S tebou je to hračka. - Děkuju. 176 00:11:38,399 --> 00:11:39,639 Chci tě ve svém týmu. 177 00:11:40,440 --> 00:11:41,279 Prosím? 178 00:11:41,360 --> 00:11:44,919 Otevírám marketingové oddělení, budeme si dělat kampaně sami. 179 00:11:45,039 --> 00:11:46,240 Chci, abys ho vedla. 180 00:11:46,320 --> 00:11:47,320 Já? 181 00:11:47,639 --> 00:11:48,480 Ano, ty. 182 00:11:48,960 --> 00:11:50,519 O nikom lepším nevím. 183 00:11:50,679 --> 00:11:51,519 Seniorní plat. 184 00:11:52,879 --> 00:11:53,720 Co ty na to? 185 00:12:02,200 --> 00:12:05,120 Jsem na tebe hrdá. A na tebe, žes ji vzala k sobě. 186 00:12:05,200 --> 00:12:06,360 Vítáme uprchlíky. 187 00:12:07,159 --> 00:12:09,519 Proč jste tady, holky? Takový hezký den. 188 00:12:09,600 --> 00:12:11,679 No právě. Zahrádky jsou plné. 189 00:12:11,759 --> 00:12:14,320 - A tady je happy hour. - Jsi skvělá, zlato. 190 00:12:15,480 --> 00:12:16,320 Díky. 191 00:12:16,480 --> 00:12:18,559 - Na tebe, Nereo. - Ano, na tebe. 192 00:12:18,639 --> 00:12:19,759 Ano. Na tebe. 193 00:12:23,639 --> 00:12:24,879 Hej, proč jdeš pozdě? 194 00:12:25,559 --> 00:12:26,919 Nic, pracovní věci. 195 00:12:27,159 --> 00:12:28,000 Pracovní věci? 196 00:12:28,879 --> 00:12:30,559 No, jde o to… 197 00:12:31,440 --> 00:12:33,639 Jedna kolegyně v agentuře… 198 00:12:34,039 --> 00:12:37,320 je hrozně otravná, celý den do mě hučela, 199 00:12:37,399 --> 00:12:39,799 že jí nabídli naprosto skvělou práci. 200 00:12:40,360 --> 00:12:42,639 Vlastně víc než to. Boží. 201 00:12:43,159 --> 00:12:45,840 Neví, co má dělat. Je v agentuře šťastná, 202 00:12:46,159 --> 00:12:49,720 a navíc chodí s kolegou, stejně jako já s Borjou. 203 00:12:50,279 --> 00:12:52,879 Takže kdyby tu práci vzala, už spolu nikdy 204 00:12:52,960 --> 00:12:55,559 nebudou pracovat. A ona je chudák v koncích. 205 00:12:56,000 --> 00:12:59,200 Řekni kamarádce, ať nemíchá kariéru se vztahem. 206 00:12:59,279 --> 00:13:01,840 - Ano. - A řekni jí, ať to hned vezme! 207 00:13:02,240 --> 00:13:03,399 - Hned. - Hned. 208 00:13:03,519 --> 00:13:05,200 Říkala jsem jí to samé, 209 00:13:05,320 --> 00:13:07,759 ale není si jistá, já nevím. 210 00:13:07,840 --> 00:13:11,000 Jasně… Vyřiď jí, že jí k té práci gratulujeme. 211 00:13:11,159 --> 00:13:12,279 - Jo. - Blahopřej jí. 212 00:13:12,360 --> 00:13:13,960 - Řekni jí… - Nejlepší… 213 00:13:14,039 --> 00:13:15,919 Zapomeňte na tu kamarádku, jo? 214 00:13:16,960 --> 00:13:18,320 A ty? Jak se máš? 215 00:13:18,559 --> 00:13:20,679 Jsme napjaté z tvé hlasové zprávy. 216 00:13:22,840 --> 00:13:24,399 Už nemůžu dál, holky. 217 00:13:24,639 --> 00:13:25,759 Odcházím od Adriho. 218 00:13:27,200 --> 00:13:29,799 - Budeš se vdávat? - Ano! 219 00:13:30,399 --> 00:13:31,279 Tak moment. 220 00:13:31,759 --> 00:13:33,080 - Určitě? - Ano! 221 00:13:33,440 --> 00:13:34,360 Ano, vážně. 222 00:13:34,519 --> 00:13:38,240 Abys mohla snít, potřebuješ po boku někoho, kdo sní stejně. 223 00:13:38,679 --> 00:13:42,279 A to nejdůležitější je… že jsem s ním šťastná. 224 00:13:43,159 --> 00:13:45,000 - Vážně? - Moc. 225 00:13:47,840 --> 00:13:49,120 - Ty brečíš? - Co? 226 00:13:49,559 --> 00:13:50,919 - Jo! - Ne, nebrečím. 227 00:13:51,039 --> 00:13:53,080 Po čtyřech pivech jsem trochu… 228 00:13:53,159 --> 00:13:54,720 Jo. Lola brečí… 229 00:13:54,799 --> 00:13:57,080 Po čtyřech pivech a jednom panáku! 230 00:13:57,519 --> 00:13:59,279 - Gratuluju ke svatbě. - Díky! 231 00:14:00,000 --> 00:14:02,039 Snad si dáš s námi, ne? 232 00:14:04,720 --> 00:14:06,200 - Tak jo. - Jo! 233 00:14:08,799 --> 00:14:09,720 Na tvou svatbu! 234 00:14:09,919 --> 00:14:11,360 A na nás. 235 00:14:11,440 --> 00:14:12,960 Na rozlučku se svobodou! 236 00:14:17,559 --> 00:14:20,559 A kdy se budete brát? Spousta lidí si vybere jaro, 237 00:14:20,639 --> 00:14:23,759 ale podzim je lepší. Kvůli alergiím, lidi hrozně trpí. 238 00:14:23,840 --> 00:14:24,679 - Vážně? - Ano. 239 00:14:24,759 --> 00:14:28,360 - Jsi svatební agent? - Ne, dělám marketing, dodělávám školu. 240 00:14:28,720 --> 00:14:30,639 Tak to mi s něčím pomůžeš. 241 00:14:33,440 --> 00:14:37,000 Řekni mi, jak si získám toho sexy šedého vlka, co ti šéfuje. 242 00:14:37,080 --> 00:14:39,519 Když mi pomůžeš, pozve tě na svatbu. 243 00:14:39,639 --> 00:14:40,879 - Toho? - Vážně? 244 00:14:41,039 --> 00:14:42,600 - Co? Je sexy. - No… 245 00:14:42,840 --> 00:14:44,039 Zítra má narozeniny. 246 00:14:44,120 --> 00:14:45,200 - Super! - Stav se! 247 00:14:46,440 --> 00:14:49,080 Myslím, že budeme skvělé kámošky. 248 00:14:49,159 --> 00:14:50,000 Jo. 249 00:14:52,080 --> 00:14:52,919 Už to ví? 250 00:14:53,360 --> 00:14:56,440 Chtěla jsem mu to říct ráno, ale byl tak nadšený 251 00:14:56,519 --> 00:14:57,799 plánováním cesty 252 00:14:58,679 --> 00:14:59,519 se mnou… 253 00:14:59,639 --> 00:15:00,480 do Gruzie. 254 00:15:01,159 --> 00:15:02,960 Mně by teď výlet bodnul! 255 00:15:04,480 --> 00:15:06,440 - Já bych nejezdila. - Já taky ne. 256 00:15:06,639 --> 00:15:08,679 A co tam jet a… 257 00:15:09,080 --> 00:15:10,039 říct mu to tam? 258 00:15:10,519 --> 00:15:12,000 Když to nešlo doma, 259 00:15:12,080 --> 00:15:14,200 - nepůjde to ani na Kavkazu. - No jo. 260 00:15:15,519 --> 00:15:18,840 Nejhorší je, že to měl být nejšťastnější den mého života, 261 00:15:18,919 --> 00:15:20,720 a já ani nemám chuť slavit. 262 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 Ani trošku? 263 00:15:23,200 --> 00:15:24,039 Trošku. 264 00:15:24,120 --> 00:15:26,120 - Možná trochu. - To je ono. 265 00:15:26,480 --> 00:15:28,120 Kdy ti dají datum vydání? 266 00:15:28,320 --> 00:15:29,519 Asi za týden. 267 00:15:29,759 --> 00:15:31,360 To mě drží nad vodou. 268 00:15:31,799 --> 00:15:33,799 - Sakra, zvorala jsem to. - Stačí. 269 00:15:34,000 --> 00:15:37,360 Nemysli na to, cos udělala, ale na to, co musíš udělat. 270 00:15:37,840 --> 00:15:40,440 Neboj se, Adri je rozumný chlap. 271 00:15:41,840 --> 00:15:43,440 Bude ho to mrzet? Ano. 272 00:15:44,320 --> 00:15:45,759 Vyslechne tě? Ano. 273 00:15:47,360 --> 00:15:49,919 Bude to muset přijmout, jako my všichni. 274 00:15:50,960 --> 00:15:52,039 To je děs. 275 00:15:54,919 --> 00:15:55,759 To je ségra! 276 00:16:05,360 --> 00:16:06,519 Dobře, 12 minut. 277 00:16:06,759 --> 00:16:07,960 - Do nemocnice! - Co? 278 00:16:08,039 --> 00:16:09,000 - Hned! - Dobře. 279 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 - Kočárek. - Jo. 280 00:16:11,320 --> 00:16:12,600 - A loďák. - Co? 281 00:16:12,720 --> 00:16:13,679 - Kufr! - Jo! 282 00:16:17,039 --> 00:16:17,879 Kufr. 283 00:16:19,360 --> 00:16:21,120 Nemá to být po pěti minutách? 284 00:16:21,200 --> 00:16:24,399 Domů mě nepošlou. Mám konexe. 285 00:16:24,480 --> 00:16:25,320 Dobře. 286 00:16:25,799 --> 00:16:27,639 Kde vězí? Zavolej Jaimemu! 287 00:16:27,759 --> 00:16:28,600 Dobře. 288 00:16:30,480 --> 00:16:31,320 Jaime. 289 00:16:32,879 --> 00:16:34,799 - Nebere to. - Povídej mi něco. 290 00:16:35,039 --> 00:16:35,960 Ať se uklidním. 291 00:16:37,559 --> 00:16:38,559 Rozvedu se. 292 00:16:41,000 --> 00:16:43,240 Zbláznila ses? Jak, že se vdáváš? 293 00:16:43,320 --> 00:16:44,919 - Ani se neznáme. - Tím líp. 294 00:16:45,000 --> 00:16:47,360 Kdyby vás znal, tak by mě nechtěl. 295 00:16:48,679 --> 00:16:52,039 Jsi neskutečná. Jen abys byla jednou v něčem první, co? 296 00:16:52,120 --> 00:16:54,159 - To si vážně myslíš? - No jistě. 297 00:16:54,240 --> 00:16:56,679 Vždycky ti vadilo, že jsem ve všem první. 298 00:16:56,759 --> 00:16:59,840 Upřímně, víc mi vadilo, že si bereš můj šampon. 299 00:17:00,240 --> 00:17:02,360 Abys věděla, rodičům to neřeknu. 300 00:17:03,120 --> 00:17:05,559 Myslím, že jim prostě pošlu oznámení. 301 00:17:14,119 --> 00:17:16,039 Tak co? Už se to narodilo? 302 00:17:16,119 --> 00:17:18,839 Vůbec! Poslali ji domů. Je hrozný nervák. 303 00:17:19,440 --> 00:17:21,880 Tvá neteř oddaluje setkání s matkou. 304 00:17:22,119 --> 00:17:23,039 To teda! 305 00:17:23,759 --> 00:17:27,359 Podívej na tenhle hotel. Je v centru a má půjčovnu aut. 306 00:17:27,759 --> 00:17:28,880 - Co? - Dobrý. 307 00:17:31,440 --> 00:17:32,960 Nebo bys radši apartmán? 308 00:17:33,119 --> 00:17:34,440 Ne, hotel je fajn. 309 00:17:35,960 --> 00:17:37,240 Mám ho objednat? 310 00:17:41,119 --> 00:17:43,200 - Šťastné druhé výročí. - Díky. 311 00:17:44,640 --> 00:17:45,480 Dortíky! 312 00:17:46,799 --> 00:17:49,119 - Chutnají ti? - Miluju je. Jsou skvělé. 313 00:17:49,200 --> 00:17:50,240 Ochutnej tenhle. 314 00:17:55,319 --> 00:17:57,279 - Mám pro tebe překvapení. - Jaké? 315 00:17:57,640 --> 00:17:59,119 Dopis z vydavatelství. 316 00:18:01,839 --> 00:18:03,119 Páni! 317 00:18:20,880 --> 00:18:21,720 Tak co? 318 00:18:22,480 --> 00:18:25,920 Nic, prý je to dobře napsané, ale nemají zájem. 319 00:18:27,039 --> 00:18:27,880 Jako vždycky. 320 00:18:31,799 --> 00:18:33,160 Zlato, dej si pauzu. 321 00:18:34,240 --> 00:18:36,519 Dva roky ti chodí samé špatné zprávy. 322 00:18:37,000 --> 00:18:38,240 Nepřestanu psát. 323 00:18:39,200 --> 00:18:40,519 Nic mě tak nenaplňuje. 324 00:18:40,759 --> 00:18:43,519 Nedovolíš sama sobě mít ráda něco jiného. 325 00:18:44,480 --> 00:18:45,599 Podívej, jen říkám… 326 00:18:46,359 --> 00:18:49,559 že se nemůžeš celý život trápit něčím, co nepřijde. 327 00:18:50,359 --> 00:18:53,079 Je to filozofie na hovno, ale myslím si to. 328 00:18:54,480 --> 00:18:55,519 Já nepřestanu. 329 00:18:57,960 --> 00:18:58,799 Jasně že ne. 330 00:19:09,319 --> 00:19:10,799 Val. 331 00:19:11,640 --> 00:19:13,160 Val, tak mám ho objednat? 332 00:19:13,920 --> 00:19:15,319 Nepočká to do zítřka? 333 00:19:21,400 --> 00:19:23,039 Jdu spát. Jsem utahaná. 334 00:19:23,880 --> 00:19:24,720 Jasně. 335 00:19:40,599 --> 00:19:43,400 BOLEST - LÁSKA 336 00:20:15,200 --> 00:20:16,039 MÁMA 337 00:20:21,400 --> 00:20:22,240 Ahoj. 338 00:20:25,000 --> 00:20:26,319 Viděla jsem Sergia. 339 00:20:26,960 --> 00:20:28,000 S nějakou holkou. 340 00:20:28,680 --> 00:20:29,519 S jeho ženou? 341 00:20:30,079 --> 00:20:33,079 Jestli to byla Marta, chci její krém proti vráskám. 342 00:20:33,160 --> 00:20:36,440 Vůbec. Bylo jí maximálně 22 let. 343 00:20:37,160 --> 00:20:40,000 - Co hledáš? - Ty cigarety, co jsi včera nenašla. 344 00:20:40,359 --> 00:20:41,599 Byli jsme propojení… 345 00:20:41,720 --> 00:20:44,680 - Jsi pořád závislá. - Ne, jsem společenský kuřák. 346 00:20:44,759 --> 00:20:46,640 - Na Sergiovi! - Nepřeháněj. 347 00:20:47,559 --> 00:20:48,640 Byli jsme krásně… 348 00:20:49,240 --> 00:20:50,079 propojení. 349 00:20:51,160 --> 00:20:52,000 Moc krásně. 350 00:20:52,440 --> 00:20:54,160 To neroste na stromech. 351 00:20:54,599 --> 00:20:56,880 Ale je konec, konec příběhu. 352 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 Případ uzavřen… Jak se máš ty? 353 00:20:59,680 --> 00:21:02,400 Poslala jsem pár životopisů a tři hodiny váhám, 354 00:21:02,480 --> 00:21:04,279 jestli mám zavolat rodičům. 355 00:21:04,359 --> 00:21:06,279 V tomhle bytě nejsou cigarety. 356 00:21:08,480 --> 00:21:09,519 Jeď na výlet. 357 00:21:10,160 --> 00:21:12,079 Madrid teď není místo pro tebe. 358 00:21:12,720 --> 00:21:15,839 Dlužím našim tři tisíce a squatuju u tebe doma. 359 00:21:16,000 --> 00:21:19,039 Můžu na výlet nejdál do Talavery de la Reina. 360 00:21:19,480 --> 00:21:20,319 Na dva dny. 361 00:21:22,359 --> 00:21:24,119 Děkuju za všechno. 362 00:21:25,440 --> 00:21:27,000 Víš, co mi bude chybět? 363 00:21:28,319 --> 00:21:29,880 Smát se tvému šatníku. 364 00:21:30,680 --> 00:21:31,799 Ty jsi blbá. 365 00:21:33,599 --> 00:21:35,200 - Dáš si kafe? - Ne, díky. 366 00:21:41,319 --> 00:21:43,160 Viděl jsem tě a tys viděla mě. 367 00:21:43,839 --> 00:21:46,640 Sakra, tak skvěle jsme spolu ničili planetu. 368 00:21:48,200 --> 00:21:49,359 Pořád na to myslím, 369 00:21:49,519 --> 00:21:51,359 že spolu ničíme planetu. 370 00:21:53,440 --> 00:21:54,680 Chci tě vidět. 371 00:22:01,599 --> 00:22:05,079 Na nejlepší tvůrčí tým od dob Peggy Olsonové a Dona Drapera. 372 00:22:05,160 --> 00:22:06,440 Ty tak přeháníš! 373 00:22:06,519 --> 00:22:09,759 Že přeháním? Viděla jsi Jorge Rubia? On nás žere. 374 00:22:10,920 --> 00:22:12,640 No jo, to je dneska. 375 00:22:13,119 --> 00:22:15,359 Uvidíme zítra. Víš, jak to chodí. 376 00:22:15,440 --> 00:22:16,279 Třeba… 377 00:22:17,000 --> 00:22:19,519 chtějí na tu kampaň jinou agenturou nebo… 378 00:22:20,359 --> 00:22:21,680 nebo nás rozdělí. 379 00:22:22,200 --> 00:22:24,559 Zjevně jsme byli každý na jiné schůzce. 380 00:22:30,839 --> 00:22:31,680 Poslyš… 381 00:22:32,079 --> 00:22:34,200 Napadlo tě někdy… 382 00:22:34,920 --> 00:22:36,680 já nevím, odejít z firmy? 383 00:22:37,720 --> 00:22:38,559 Dřív ano. 384 00:22:38,880 --> 00:22:41,039 Ze začátku mi to přišlo moc rutinní, 385 00:22:41,640 --> 00:22:43,759 ale co jsme tým, je to skvělé. 386 00:22:46,319 --> 00:22:47,599 Nesměj se, vážně. 387 00:22:48,240 --> 00:22:49,440 Rád s tebou pracuju. 388 00:22:50,240 --> 00:22:52,160 Užívám si to, vážně… Ty ne? 389 00:22:55,720 --> 00:22:56,559 Ano. 390 00:22:57,119 --> 00:22:57,960 Ano. 391 00:22:58,440 --> 00:23:00,519 Taky s tebou hrozně ráda pracuju. 392 00:23:00,880 --> 00:23:03,000 A taky myslím, že jsme nejlepší tým. 393 00:23:10,839 --> 00:23:12,480 Všichni umřou. 394 00:23:13,640 --> 00:23:15,000 A já je měla tak ráda. 395 00:23:17,759 --> 00:23:18,960 Tučňáky, víš? 396 00:23:20,279 --> 00:23:22,279 Jsme na cestě k vyhynutí. 397 00:23:23,079 --> 00:23:23,920 To mi povídej. 398 00:23:29,279 --> 00:23:30,920 Píšeš si s Val, viď? 399 00:23:31,759 --> 00:23:35,160 Sdílela fotku z muzea, v sobotu, a tak ji rozptyluju. 400 00:23:37,519 --> 00:23:38,720 Máš ji fakt rád, co? 401 00:23:38,960 --> 00:23:40,759 Ale nevíš, jak dál… 402 00:23:41,319 --> 00:23:42,160 viď? 403 00:23:42,839 --> 00:23:43,680 Jo. 404 00:23:44,440 --> 00:23:47,079 Věř mi, že poprvé v životě vím, co dělám. 405 00:23:47,160 --> 00:23:49,359 Vážně? Pouč mě, prosím. 406 00:23:52,599 --> 00:23:54,279 Chci ji brát na večeře. 407 00:23:54,440 --> 00:23:57,640 Chci s ní snídat a obědvat, trávit s ní celý den 408 00:23:57,720 --> 00:23:58,960 a pak jít do postele, 409 00:23:59,079 --> 00:24:00,640 spát s ní a usínat s ní. 410 00:24:00,920 --> 00:24:02,680 - A pak… - Chceš přítelkyni. 411 00:24:03,799 --> 00:24:04,920 Ne, to jsem neřekl. 412 00:24:05,359 --> 00:24:06,200 Podívej. 413 00:24:06,279 --> 00:24:10,039 Jsme tak moderní, chceme partnera, co není „partner“. 414 00:24:10,119 --> 00:24:12,880 Ale vlastně chceme to samé co zbytek lidstva. 415 00:24:13,319 --> 00:24:14,160 Vážně? 416 00:24:14,240 --> 00:24:15,960 A co to je? Pouč mě, prosím. 417 00:24:18,880 --> 00:24:19,720 No… 418 00:24:20,519 --> 00:24:22,119 Lásku na celý život. 419 00:24:25,960 --> 00:24:26,799 Jako tučňáci. 420 00:24:27,240 --> 00:24:30,079 Celý život s jedním partnerem, a mají to na háku. 421 00:24:44,039 --> 00:24:45,559 Oběd nestíhám. 422 00:24:46,640 --> 00:24:48,279 Chci se celý den učit. 423 00:24:49,240 --> 00:24:51,920 Jo, zítra mám procesní právo a pak… 424 00:25:08,480 --> 00:25:09,319 Sakra. 425 00:25:19,839 --> 00:25:20,920 Já tě ruším, viď? 426 00:25:22,920 --> 00:25:23,759 Ano. 427 00:25:25,039 --> 00:25:26,279 Promiň! Jsem hrozná. 428 00:25:27,400 --> 00:25:28,480 Co to píšeš? 429 00:25:28,559 --> 00:25:29,640 Můj druhý román. 430 00:25:29,720 --> 00:25:33,599 Ne že by ten první vydali, ale vzdala jsem ho. 431 00:25:35,200 --> 00:25:37,559 Zlom vaz. Tentokrát to bude ono, uvidíš. 432 00:25:38,200 --> 00:25:39,039 Díky. 433 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 Můžu? 434 00:25:44,640 --> 00:25:45,640 Jasně… 435 00:25:47,640 --> 00:25:48,480 Počkej. 436 00:25:49,119 --> 00:25:49,960 Tady. 437 00:25:51,680 --> 00:25:54,599 Prý kdybych se zasekla, mám z toho udělat povídku. 438 00:25:54,680 --> 00:25:56,119 To je dobrá rada. 439 00:25:56,440 --> 00:25:57,279 Hele, Val. 440 00:25:58,160 --> 00:25:59,000 Naše místo. 441 00:26:00,279 --> 00:26:01,599 Ty mi nikdy neradíš. 442 00:26:02,119 --> 00:26:03,799 Myslím jako spisovatelce. 443 00:26:03,920 --> 00:26:06,440 - Někdy ano. - Jo, ať to vzdám. 444 00:26:06,599 --> 00:26:07,440 Výborná rada. 445 00:26:08,480 --> 00:26:10,119 Ani nikdy nečteš, co píšu. 446 00:26:10,440 --> 00:26:12,559 Vlastně mě jako spisovatelku neznáš. 447 00:26:12,640 --> 00:26:14,200 Liší se nějak od mé ženy? 448 00:26:14,279 --> 00:26:17,079 Ano, hodně. Tvoje žena Valeria 449 00:26:17,200 --> 00:26:18,880 je odvážná a odhodlaná. 450 00:26:19,279 --> 00:26:21,599 Ale Valeria-spisovatelka tisíckrát víc. 451 00:26:23,160 --> 00:26:26,480 Problém je, že když jedna z Valerií nedosáhne svého, 452 00:26:26,559 --> 00:26:29,279 vždycky za to zaplatí Adri, fotograf a manžel. 453 00:26:29,599 --> 00:26:30,440 Tak to není. 454 00:26:30,519 --> 00:26:33,119 Val, po každém odmítnutí měsíc trucuješ. 455 00:26:33,240 --> 00:26:36,000 - Taky mě moc nepovzbuzuješ. - Nechci se hádat. 456 00:26:36,359 --> 00:26:37,759 Jsem unavená. Jdu domů. 457 00:26:37,839 --> 00:26:39,720 - Dobře, já jdu na pivo. - Fajn! 458 00:27:21,920 --> 00:27:22,880 Čau holky. 459 00:27:24,160 --> 00:27:25,880 Včera jsem to Adrimu neřekla. 460 00:27:26,759 --> 00:27:29,480 Přijela jsem pozdě po sestřině planém poplachu. 461 00:27:30,480 --> 00:27:31,920 Ale dneska už to přijde. 462 00:27:33,400 --> 00:27:34,279 Vážně. 463 00:27:37,240 --> 00:27:38,640 Víte, co mi došlo? 464 00:27:40,359 --> 00:27:43,759 Že už s Adrim dlouho nejsme šťastní. 465 00:29:08,359 --> 00:29:10,079 Myslím, že už nejsme šťastní. 466 00:29:11,880 --> 00:29:13,400 Už to neumíme. 467 00:29:21,200 --> 00:29:22,839 Měli bychom se rozejít. 468 00:30:02,319 --> 00:30:03,160 Tak jo… 469 00:30:08,240 --> 00:30:09,519 Tohle sem. 470 00:30:10,680 --> 00:30:12,039 Tady je spousta místa. 471 00:30:12,200 --> 00:30:14,119 Nevím, co sem ještě dát. 472 00:30:14,880 --> 00:30:15,720 Počkej… 473 00:30:17,599 --> 00:30:18,440 Tohle! 474 00:30:20,839 --> 00:30:21,680 Paráda! 475 00:30:23,400 --> 00:30:24,720 Sem se skvěle hodí! 476 00:30:24,799 --> 00:30:26,440 Jo, perfektní. 477 00:30:26,920 --> 00:30:30,359 Co s touhle děsnou krabicí? Mám ji vyhodit? 478 00:30:30,519 --> 00:30:31,400 Nech ji tam. 479 00:30:31,920 --> 00:30:32,880 Anebo mi ji dej. 480 00:30:33,480 --> 00:30:35,039 Můžu do ní něco dávat. 481 00:30:36,359 --> 00:30:37,519 Matrjošková metoda… 482 00:30:38,640 --> 00:30:39,920 Nemáš tu moc knih? 483 00:30:40,319 --> 00:30:42,720 To chce kytku. Rostliny oživí prostor. 484 00:30:42,799 --> 00:30:44,559 - Ne, kytky nechci. - Proč? 485 00:30:45,000 --> 00:30:47,160 Naše mise: zaplnit prostor. 486 00:30:47,920 --> 00:30:49,480 - Tak víc knih. - Jo. 487 00:30:49,720 --> 00:30:53,039 Dovezu svoje. Jsou ve skladu, protože ke mně se nevejdou. 488 00:30:53,799 --> 00:30:55,839 Holky, nenecháme to na jindy? 489 00:30:58,799 --> 00:31:00,160 Je ti hrozně, co? 490 00:31:12,799 --> 00:31:13,640 To bude dobré. 491 00:31:15,720 --> 00:31:18,559 O TÝDEN POZDĚJI 492 00:31:37,759 --> 00:31:39,279 DANI: MÁMA SE NA TEBE PTÁ 493 00:31:45,400 --> 00:31:48,079 TAK JÍ NIC NEŘÍKEJ, JASNÉ? 494 00:32:03,839 --> 00:32:04,680 Hele… 495 00:32:05,240 --> 00:32:07,240 Promiň, nechci… 496 00:32:08,000 --> 00:32:12,079 Nechci se s tebou hádat, a už vůbec ne kvůli ní. To je celé. 497 00:32:27,039 --> 00:32:28,759 ONA SE VÁŽNĚ SNAŽÍ. 498 00:32:28,839 --> 00:32:32,400 NĚKDY JE DOBRÉ SPOLKNOUT HRDOST A DÁT LIDEM DRUHOU ŠANCI 499 00:32:39,960 --> 00:32:41,119 Ahoj, Done Drapere. 500 00:32:41,559 --> 00:32:43,960 - Neuvěříš, co se mi právě stalo.  - Co? 501 00:32:44,039 --> 00:32:45,440 - Tomu neuvěříš. - Čemu? 502 00:32:45,519 --> 00:32:48,839 Jorge Rubio chce ve své firmě udělat oddělení marketingu. 503 00:32:49,079 --> 00:32:51,440 Svůj kreativní tým, mít vlastní kampaně. 504 00:32:51,559 --> 00:32:52,400 Ano? 505 00:32:52,480 --> 00:32:54,720 A chce, abych to oddělení vedl. 506 00:32:55,799 --> 00:32:56,640 Cože? 507 00:32:56,839 --> 00:32:58,559 Já vím! Nemůžu tomu uvěřit. 508 00:32:59,680 --> 00:33:01,359 A co jsi mu řekl? 509 00:33:01,440 --> 00:33:03,279 Zatím nic, ale vezmu to. 510 00:33:04,519 --> 00:33:05,359 Vážně? 511 00:33:06,920 --> 00:33:09,240 Víš, že s tebou hrozně rád pracuju. 512 00:33:09,319 --> 00:33:10,160 Ano. 513 00:33:10,279 --> 00:33:12,319 Ale je to úžasná příležitost. 514 00:33:12,440 --> 00:33:15,400 Dvojnásobný plat… A budu mít v kanceláři kávovar. 515 00:33:15,480 --> 00:33:16,319 Páni! 516 00:33:41,160 --> 00:33:43,319 Hrozně jsem tě chtěl pozdravit. 517 00:33:45,839 --> 00:33:46,880 Ale nepozdravil. 518 00:33:49,119 --> 00:33:50,799 Asi nebyla správná chvíle. 519 00:33:53,920 --> 00:33:54,759 Chybíš mi. 520 00:33:57,759 --> 00:33:59,279 Kdy ti chybím víc? 521 00:33:59,400 --> 00:34:02,319 Když šukáš manželku, nebo když lížeš svou milenku? 522 00:34:09,840 --> 00:34:11,039 Taky tě chci vídat. 523 00:34:13,320 --> 00:34:15,559 Ale nejsi člověk, se kterým chci být. 524 00:34:16,159 --> 00:34:17,480 Chápeš ten rozdíl? 525 00:34:20,119 --> 00:34:20,960 A ty? 526 00:34:22,480 --> 00:34:24,920 Protože si vzpomínám, že naposledy… 527 00:34:25,480 --> 00:34:27,320 sis chtěla hrát na šťastný pár. 528 00:34:30,119 --> 00:34:30,960 Podívej… 529 00:34:32,840 --> 00:34:34,559 Nechci, abychom si chyběli 530 00:34:34,719 --> 00:34:37,000 ani říkali něco, čeho bychom litovali. 531 00:34:41,039 --> 00:34:42,840 Jestli se máme zase vídat, 532 00:34:43,519 --> 00:34:45,519 tak kvůli tomu, co nám jde nejlíp. 533 00:35:41,960 --> 00:35:43,519 Kde ses to naučila? 534 00:35:45,239 --> 00:35:46,239 To kdybys věděla. 535 00:35:51,400 --> 00:35:52,639 Odkdy kouříš? 536 00:35:52,719 --> 00:35:53,599 Už týden. 537 00:35:57,039 --> 00:35:58,960 To s vašimi je na hovno, 538 00:35:59,119 --> 00:36:01,199 ale není kouření trochu přehnané? 539 00:36:01,280 --> 00:36:04,039 Hele, přiznala jsem se, a v rekordním čase 540 00:36:04,119 --> 00:36:06,239 přišla o rodinu, práci i spolek. 541 00:36:06,639 --> 00:36:09,199 - Camela by z toho udělali album. - To jo. 542 00:36:10,199 --> 00:36:11,800 Máš nějaký velký batoh? 543 00:36:12,639 --> 00:36:13,480 Ne. Proč? 544 00:36:14,840 --> 00:36:15,960 Protože… 545 00:36:18,360 --> 00:36:20,079 se mnou jedeš do Kambodže. 546 00:36:21,280 --> 00:36:23,320 Ráda bych, ale ne. Jsem bez peněz. 547 00:36:30,920 --> 00:36:31,760 Na. 548 00:36:32,679 --> 00:36:34,119 - Co to je? - Otevři to. 549 00:36:37,840 --> 00:36:39,400 Napsala jsem Lole… 550 00:36:39,880 --> 00:36:42,920 Chtěla jsem ti před odjezdem tajně uspořádat večeři. 551 00:36:44,400 --> 00:36:46,280 A ji napadla tahle skvělá věc. 552 00:36:49,760 --> 00:36:51,639 Kéž bych měla takové kamarádky. 553 00:36:53,519 --> 00:36:55,599 KINO EQUIS POUTO NEJSILNĚJŠÍ 554 00:37:01,960 --> 00:37:02,800 Byl pryč, 555 00:37:04,159 --> 00:37:06,719 a zničehonic mě popadla hrůza, 556 00:37:06,800 --> 00:37:08,679 že už ho nikdy neuvidím. 557 00:37:13,960 --> 00:37:16,559 Promiň, drahá. Nemohl jsem dát vědět… 558 00:37:16,639 --> 00:37:17,559 Běž! Tvůj vlak! 559 00:37:17,679 --> 00:37:20,719 Ředitelka naléhavě potřebovala operaci. 560 00:37:21,559 --> 00:37:22,679 Vždyť ti ujede! 561 00:37:26,280 --> 00:37:27,800 Chtěl jsem poslat vzkaz, 562 00:37:27,880 --> 00:37:30,239 ale bál jsem se, že by ses zlobila. 563 00:37:30,320 --> 00:37:32,000 Prosím, už se neomlouvej. 564 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Utíkej! 565 00:37:40,559 --> 00:37:43,559 To je ta scéna, kde mu řekne, ať ten vlak doběhne? 566 00:37:44,800 --> 00:37:46,360 Je to můj oblíbený film. 567 00:37:46,840 --> 00:37:48,159 Já ho viděl tisíckrát. 568 00:37:48,840 --> 00:37:49,960 Teď jsi romantik? 569 00:37:51,039 --> 00:37:53,320 Spíš se měním v tučňáka. 570 00:37:54,320 --> 00:37:55,159 Co? 571 00:37:56,239 --> 00:37:57,239 Nic. To neřeš. 572 00:37:59,239 --> 00:38:00,079 Jak ti je? 573 00:38:02,280 --> 00:38:05,840 Zítra mám sraz s redaktorkou. Řekne mi, kdy vyjde můj román. 574 00:38:13,719 --> 00:38:16,360 Je to jako být najednou bez ruky. 575 00:38:16,760 --> 00:38:19,119 Musíš se s tím druhým všechno naučit. 576 00:38:20,840 --> 00:38:21,920 Ale to přejde. 577 00:38:23,159 --> 00:38:24,840 Bylo to správné rozhodnutí. 578 00:38:27,519 --> 00:38:30,599 Ale co bych dala za to, moct doběhnout vlak a zmizet. 579 00:38:32,920 --> 00:38:34,920 Utíkej! Už odjíždí! 580 00:38:35,320 --> 00:38:36,159 Tak odjedeme. 581 00:38:38,599 --> 00:38:39,559 Co tak náhle? 582 00:38:39,639 --> 00:38:43,599 Půjdeme na nádraží a nasedneme na první vlak. Pak už něco vymyslíme. 583 00:38:43,679 --> 00:38:44,679 Co to říkáš? 584 00:38:47,199 --> 00:38:49,599 Potřebuješ čas, abys zase našla svobodu. 585 00:38:51,280 --> 00:38:53,199 Ale chci ti to připomenout. 586 00:38:55,119 --> 00:38:55,960 Víctore… 587 00:38:57,280 --> 00:38:59,719 Mezi námi je něco výjimečného, ale… 588 00:39:00,559 --> 00:39:02,519 Já teď nemůžu myslet na… 589 00:39:08,480 --> 00:39:10,159 Teď potřebuju čas. 590 00:39:17,920 --> 00:39:19,960 Oni se museli vídat hodně čtvrtků, 591 00:39:20,039 --> 00:39:21,719 aby jim došlo, že se milují. 592 00:39:23,960 --> 00:39:25,039 To je jen film. 593 00:39:26,440 --> 00:39:27,800 My jsme mnohem víc. 594 00:39:56,320 --> 00:39:57,159 Valerie! 595 00:39:59,920 --> 00:40:01,599 - Moc tě prosím. - O co? 596 00:40:01,760 --> 00:40:03,480 Jsem tvůj největší fanoušek, 597 00:40:03,559 --> 00:40:06,840 slib mi, že budu první, kdo se dozví datum vydání. 598 00:40:06,920 --> 00:40:09,119 - Slibuju. - Fakt? Nemůžu se dočkat! 599 00:40:09,800 --> 00:40:11,599 - Hodně štěstí, jdu! - Díky. 600 00:40:11,679 --> 00:40:12,519 - Ahoj! - Čau. 601 00:40:22,519 --> 00:40:23,480 Tak jo, Valerie… 602 00:40:24,079 --> 00:40:27,000 Říkám rovnou, že mě potom budeš chtít zabít. 603 00:40:27,159 --> 00:40:29,320 - Nelíbí se ti. Zase. - Ne… 604 00:40:30,559 --> 00:40:31,400 Je úžasný. 605 00:40:32,320 --> 00:40:33,320 Ale… 606 00:40:33,760 --> 00:40:35,480 máme novou strategii prodeje. 607 00:40:36,519 --> 00:40:37,840 Znáš Pierra Duvonta? 608 00:40:38,719 --> 00:40:41,159 Jasně. Má nejprodávanější erotickou ságu. 609 00:40:41,480 --> 00:40:42,519 Je to pseudonym. 610 00:40:42,760 --> 00:40:45,840 Pierre Duvont neexistuje. Je za ním holka jako ty. 611 00:40:46,199 --> 00:40:49,519 Připadalo nám to jako originální strategie prodeje: 612 00:40:49,760 --> 00:40:53,280 konečně hetero spisovatel, co chápe ženy takové, jaké jsou. 613 00:40:53,920 --> 00:40:54,760 A zabralo to. 614 00:40:56,559 --> 00:40:58,440 Tohle je… Pierre Duvont. 615 00:41:01,800 --> 00:41:02,639 Ne. 616 00:41:02,760 --> 00:41:04,639 Je to Valeria Férrizová. 617 00:41:04,760 --> 00:41:07,320 Stálo mě to život i manželství. 618 00:41:07,400 --> 00:41:09,840 Vidíš, že se ti to nelíbí, ale poslouchej. 619 00:41:10,639 --> 00:41:12,840 Když to vydáme jménem Pierra Duvonta, 620 00:41:12,920 --> 00:41:14,440 vyděláš spoustu peněz. 621 00:41:14,880 --> 00:41:15,719 Spoustu. 622 00:41:16,280 --> 00:41:17,800 Podívej se na mě, prosím. 623 00:41:20,880 --> 00:41:23,239 Konečně se budeš živit tím, co máš ráda. 624 00:41:26,880 --> 00:41:30,280 Slibuju, že pak pod tvým jménem vydám, co budeš chtít.