1
00:00:52,762 --> 00:00:57,762
Teks Indonesia oleh DikAntiMapan
2
00:02:17,156 --> 00:02:18,291
Aku menghargainya.
3
00:02:18,324 --> 00:02:20,326
Aku tahu kerabatmu
terpencar-pencar.
4
00:02:20,360 --> 00:02:22,462
Kami bisa kembali lagi.
5
00:02:22,494 --> 00:02:23,863
Kau yakin dirimu akan baik-baik saja?
6
00:02:23,896 --> 00:02:26,466
Ya. Aku akan baik-baik saja.
Terima kasih.
7
00:02:26,498 --> 00:02:30,069
Aku pulang ke Detroit malam ini.
Tiba tengah malam,
8
00:02:30,103 --> 00:02:32,838
tapi telepon aku jika kau butuh.
Kapan saja.
9
00:02:32,872 --> 00:02:35,308
Aku akan baik-baik saja.
10
00:02:35,341 --> 00:02:38,444
Aku tahu.
Jaga dirimu, sayang.
11
00:02:38,478 --> 00:02:40,846
Pastinya.
12
00:04:53,913 --> 00:04:55,081
Angkat tanganmu
13
00:04:55,114 --> 00:04:58,017
jika kau punya selera musik
lebih bagus dari pengantin pria.
14
00:04:58,050 --> 00:05:00,319
Mana tangannya?
15
00:05:00,353 --> 00:05:01,988
Baiklah,
aku lihat beberapa.
16
00:10:28,147 --> 00:10:30,282
Yang kami lihat di sini
adalah nilai EOCT.
17
00:10:30,316 --> 00:10:32,518
Aku akan mengambil
sedikit dari kelas 10
18
00:10:32,551 --> 00:10:35,154
karena kalian akan melihat
perbedaan terbesar.
19
00:10:35,187 --> 00:10:38,557
Garis kuning, itu 2 tahun lalu.
20
00:10:38,591 --> 00:10:40,226
Biru adalah tahun kemarin.
21
00:10:40,259 --> 00:10:42,495
Merah jambu adalah tahun ini.
22
00:10:44,797 --> 00:10:46,332
Beth di sini.
23
00:10:47,633 --> 00:10:49,702
Beri dia ruang.
24
00:10:49,735 --> 00:10:53,372
Merah jambu tahun ini.
Apa yang terjadi?
25
00:10:53,405 --> 00:10:54,908
Rasio guru-murid.
26
00:10:54,941 --> 00:10:58,611
Ukuran kelas sudah standar.
Di seluruh negara bagian
27
00:10:58,644 --> 00:11:01,480
Kita tak bisa saling menyalahkan...
28
00:11:01,514 --> 00:11:02,781
Maaf.
29
00:11:04,049 --> 00:11:05,684
- Hei.
- Hai.
30
00:11:05,718 --> 00:11:09,655
Kurasa kau tak perlu datang.
Tak ada yang menyalahkanmu.
31
00:11:09,688 --> 00:11:11,190
Masih ada kelas
yang harus kuampu.
32
00:11:11,223 --> 00:11:14,059
Aku bisa menggantikanmu.
Kau hanya perlu meminta.
33
00:11:14,093 --> 00:11:15,194
Tak apa.
34
00:11:15,227 --> 00:11:17,964
Hal itu memberiku kesibukan.
Untuk saat ini.
36
00:11:19,298 --> 00:11:20,466
Kau bertahan?
38
00:11:22,067 --> 00:11:24,436
Ya, aku baik-baik saja.
39
00:11:24,470 --> 00:11:26,873
Hanya kurang tidur
semalam.
40
00:11:26,907 --> 00:11:29,408
Tak percaya kau bisa tidur.
Terutama di sana.
41
00:11:29,441 --> 00:11:31,544
Kita harus menunjukkan pada mereka.
42
00:11:31,577 --> 00:11:33,546
Oke.
Aku janji akan memberi kalian semua
43
00:11:33,579 --> 00:11:35,614
istirahat 10 menit,
jadi silakan saja.
44
00:11:35,648 --> 00:11:38,317
Renggangkan kakimu.
Ada donat di belakang,
45
00:11:38,350 --> 00:11:41,220
pemberian Gereja Baptis
Mountville, nikmati
46
00:11:41,253 --> 00:11:43,622
dan kembali jam 8:40 tepat.
47
00:12:16,589 --> 00:12:18,490
Mrs. Parchin?
48
00:12:19,859 --> 00:12:21,193
Hai.
49
00:12:29,335 --> 00:12:30,469
Maaf. Aku hanya...
50
00:12:30,502 --> 00:12:32,504
Permisi.
Aku berusaha mengetuk, tapi...
51
00:12:32,538 --> 00:12:34,239
Kita sudah pernah bertemu.
52
00:12:34,273 --> 00:12:36,175
Aku ibunya Hunter.
53
00:12:37,109 --> 00:12:39,012
- Hunter...
- McLaughlin.
54
00:12:39,045 --> 00:12:40,179
Dia muridmu
periode kedua.
55
00:12:40,212 --> 00:12:42,815
Aku Becky McLaughlin.
Itu terjadi beberapa bulan lalu.
56
00:12:42,848 --> 00:12:43,883
Benar. Tentu.
57
00:12:43,917 --> 00:12:46,785
Ada banyak nama Hunter
tahun ini.
58
00:12:46,819 --> 00:12:49,188
Berapa banyak?
59
00:12:49,221 --> 00:12:51,590
Siswa bernama Hunter
yang kau punya?
60
00:12:51,624 --> 00:12:53,559
Tiga.
61
00:12:53,592 --> 00:12:56,528
Silakan duduk.
62
00:13:01,266 --> 00:13:04,269
Aku yakin kau tahu
alasan kedatanganku.
63
00:13:06,705 --> 00:13:08,807
Aku periksa di situs web.
64
00:13:08,841 --> 00:13:10,910
Hunter dapat nilai C dalam bahasa.
65
00:13:11,810 --> 00:13:14,246
Benar. Kupikir demikian.
66
00:13:14,279 --> 00:13:15,882
Coba kuperiksa.
67
00:13:15,915 --> 00:13:17,850
Tapi itu yang tertera.
68
00:13:18,885 --> 00:13:20,719
Kulihat dulu.
69
00:13:20,753 --> 00:13:23,455
Benar, ya.
70
00:13:23,489 --> 00:13:26,492
Dia tidak mengerjakan
presentasi terakhirnya.
71
00:13:26,525 --> 00:13:28,794
Dia bilang kau bisa mengubah
nilainya.
72
00:13:28,827 --> 00:13:29,695
Memang.
73
00:13:29,728 --> 00:13:32,264
Ya. Dia...
Dia tak datang.
74
00:13:32,297 --> 00:13:34,833
Dia bilang dia datang
Kamis yang lalu.
75
00:13:34,868 --> 00:13:36,970
Itu hari terakhir sekolah.
76
00:13:37,003 --> 00:13:39,238
Dia bilang
kau tidak di sini.
77
00:13:39,271 --> 00:13:43,877
Ya, aku cuti beberapa hari.
Masalah pribadi.
78
00:13:43,910 --> 00:13:48,213
Dia bilang kau tak hadir saat dia
mempresentasikan proyek itu.
79
00:13:48,247 --> 00:13:50,749
Kita semua punya masalah pribadi
yang harus dihadapi.
80
00:13:52,351 --> 00:13:54,386
Baiklah...
81
00:13:54,420 --> 00:13:56,956
Kau tahu?
Kita bebaskan dia
82
00:13:56,990 --> 00:13:58,757
dari penugasan itu.
84
00:13:59,859 --> 00:14:01,360
Sudah. B.
85
00:14:01,393 --> 00:14:05,131
Bukan itu yang kuinginkan.
86
00:14:05,165 --> 00:14:07,499
Apa yang kau inginkan?
87
00:14:08,034 --> 00:14:09,301
Maaf?
88
00:14:09,334 --> 00:14:11,370
Saat kau masuk ruanganku,
apa yang kau inginkan?
89
00:14:11,403 --> 00:14:13,338
Aku ingin tahu
kenapa putraku...
90
00:14:13,372 --> 00:14:16,408
Suamiku menembak kepalanya
sendiri Kamis lalu.
91
00:14:20,046 --> 00:14:21,915
Aku tak tahu.
92
00:14:22,982 --> 00:14:25,718
Tidak, karena ini
masalah pribadi.
93
00:14:25,751 --> 00:14:27,720
Jadi, ya.
94
00:14:27,753 --> 00:14:30,489
Jika kau ingin tahu,
95
00:14:30,522 --> 00:14:31,858
dia membawa perahu
ke tengah danau.
96
00:14:31,891 --> 00:14:34,994
Dia bawa pistol yang aku tak tahu
bahwa kami memilikinya.
97
00:14:35,028 --> 00:14:38,564
Dan dor!
Tepat di mulut.
98
00:14:38,597 --> 00:14:40,566
Jadi, Hunter yang mana
dapat nilai berapa
99
00:14:40,599 --> 00:14:44,670
dalam tugas bahasa di SMA mana,
100
00:14:45,771 --> 00:14:48,340
tidak penting bagiku sekarang.
101
00:14:48,373 --> 00:14:52,511
Kau mau B,
Kau dapat B.
102
00:14:53,445 --> 00:14:55,748
Aku minta maaf.
103
00:14:55,781 --> 00:14:57,083
Kau mau A?
104
00:14:57,117 --> 00:14:58,918
Baiklah. Sim salabim!
105
00:14:59,318 --> 00:15:01,121
B sudah cukup.
106
00:15:01,154 --> 00:15:02,654
B kalau begitu.
107
00:15:05,691 --> 00:15:07,726
Ada hal lain yang bisa
kubantu untukmu?
108
00:15:08,194 --> 00:15:09,561
Tidak.
109
00:15:10,230 --> 00:15:11,931
Terima kasih.
110
00:15:17,070 --> 00:15:18,737
Turut berduka
atas kehilanganmu.
111
00:16:12,258 --> 00:16:15,727
- Oh. Hei, Mel.
- Hei.
112
00:16:15,761 --> 00:16:17,096
Langitnya tampak kelabu.
113
00:16:17,130 --> 00:16:19,398
Aku menutupi perahunya untukmu.
114
00:16:19,431 --> 00:16:20,632
Kau tak perlu melakukan hal itu.
115
00:16:20,666 --> 00:16:22,869
Itu salah satu kebohongan
yang pernah kudengar.
116
00:16:22,902 --> 00:16:25,771
Cukup bayar saja.
117
00:16:25,804 --> 00:16:29,008
Kau dan Owen dikirim Tuhan
saat Shelly meninggal.
118
00:16:29,042 --> 00:16:30,409
Terima kasih.
119
00:16:35,215 --> 00:16:37,317
Kau ingin membuang
perahu itu?
120
00:16:37,349 --> 00:16:40,053
Katakan saja.
121
00:16:40,086 --> 00:16:42,021
Kurasa akan kutinggalkan.
122
00:16:42,055 --> 00:16:44,257
Kujual bersama rumah.
123
00:16:44,290 --> 00:16:46,025
Kau ingin menjual semuanya?
124
00:16:46,993 --> 00:16:48,527
Mungkin.
125
00:16:48,560 --> 00:16:51,597
Dia yang membangunnya,
aku benci meninggalkannya, tapi...
126
00:16:52,866 --> 00:16:54,499
Ya.
127
00:16:54,533 --> 00:16:57,502
Di sini menenangkan,
tapi sunyi.
128
00:16:59,939 --> 00:17:03,343
Hei, Mel, apa kau
berburu pagi ini
129
00:17:03,375 --> 00:17:05,711
sekitar 7:30?
130
00:17:05,744 --> 00:17:08,081
Tak dengar apapun?
Ada suara tembakan.
131
00:17:08,114 --> 00:17:10,849
Aku mendengarnya bersama
udara yang makin hangat
132
00:17:10,884 --> 00:17:12,886
dan ular dan semua...
133
00:17:12,919 --> 00:17:14,354
Bila kulihat ular copperhead
dekat rumah,
134
00:17:14,386 --> 00:17:15,955
Pasti akan kutembak,
tapi tidak hari ini.
135
00:17:16,256 --> 00:17:17,422
Baiklah.
136
00:17:17,456 --> 00:17:20,525
Jika kau dengar lagi,
panggil aku, oke?
137
00:17:20,559 --> 00:17:22,527
- Oke, akan kulakukan.
- Oke.
138
00:17:22,561 --> 00:17:24,429
Aku harus pulang.
139
00:17:32,171 --> 00:17:36,575
Di bawah sini akan
jadi kantor,
140
00:17:36,608 --> 00:17:38,777
dan di sebelah sana
adalah dapur.
141
00:17:38,810 --> 00:17:41,180
Atau mungkin di sini.
142
00:17:41,214 --> 00:17:44,284
Lalu...
Lalu di sini kita punya,
144
00:17:45,617 --> 00:17:49,421
...bisep. Banyak bisep.
145
00:17:50,056 --> 00:17:51,757
Jadi, itu sang suami.
146
00:17:51,790 --> 00:17:53,960
Hei, Owen!
Apa kabarmu?
147
00:17:53,993 --> 00:17:55,995
Kau sedang bekerja?
148
00:17:56,029 --> 00:17:58,530
Kau tahu kita membayar orang
untuk itu, 'kan?
149
00:17:58,563 --> 00:18:00,266
Kau tak perlu melakukanya sendiri.
151
00:18:01,700 --> 00:18:03,769
Jangan khawatir,
aku tidak sedang merekam.
153
00:18:05,570 --> 00:18:07,506
Kecuali kau menginginkannya.
154
00:18:08,674 --> 00:18:09,976
Biar kuperiksa.
155
00:18:10,009 --> 00:18:11,411
Tidak. Hentikan.
156
00:18:11,443 --> 00:18:13,146
Kemarilah.
156
00:19:18,443 --> 00:19:22,146
UNTUK OWEN. GUNAKAN DENGAN BAIK.
"B".
156
00:20:10,443 --> 00:20:12,146
POLA YANG MEMBINGUNGKAN
156
00:20:20,443 --> 00:20:22,146
TIPU DIA. JANGAN DENGARKAN DIA.
156
00:20:30,443 --> 00:20:32,146
CAERDROIA
156
00:20:42,443 --> 00:20:44,146
RUMAH KAMI
156
00:20:52,443 --> 00:20:54,146
DIPUTARBALIK. RANCANGAN LANTAI.
156
00:22:23,443 --> 00:22:26,146
OWEN: TURUNLAH.
156
00:22:33,443 --> 00:22:35,146
SIAPA INI?
156
00:22:38,443 --> 00:22:40,146
JANGAN TAKUT
157
00:23:10,309 --> 00:23:12,245
Siapa ini?
158
00:23:17,183 --> 00:23:18,584
Beth...
159
00:23:18,618 --> 00:23:20,987
Owen? Apakah...
160
00:23:22,521 --> 00:23:23,822
Aku tahu kau bisa...
161
00:23:23,856 --> 00:23:27,093
Aku tak bisa mendengarmu.
Aku tak bisa...
162
00:23:27,759 --> 00:23:30,229
Ya, kau bisa.
163
00:23:30,263 --> 00:23:32,431
Lihat keluar jendela.
164
00:26:17,763 --> 00:26:19,565
Apa yang kulihat?
165
00:26:19,598 --> 00:26:21,868
Kau beritahu aku.
166
00:26:21,902 --> 00:26:24,804
Foto dirimu.
167
00:26:24,837 --> 00:26:25,872
Benarkah?
168
00:26:25,906 --> 00:26:27,373
Ya.
169
00:26:27,406 --> 00:26:30,042
Blus yang bagus.
170
00:26:33,512 --> 00:26:34,647
Lihat lebih dekat.
171
00:26:36,982 --> 00:26:38,250
Itu aku?
172
00:26:38,284 --> 00:26:40,753
Ya, kurasa.
Siapa lagi memangnya?
173
00:26:40,786 --> 00:26:42,889
Itu yang ingin kuketahui.
174
00:26:42,923 --> 00:26:45,157
Entah dirimu
atau wanita yang tampak,
175
00:26:45,191 --> 00:26:47,259
sangat mirip denganmu.
176
00:26:47,293 --> 00:26:50,229
Kurasa itu kau.
177
00:26:50,262 --> 00:26:53,532
Blus yang bagus?
Aku tak punya blus seperti itu.
178
00:26:53,566 --> 00:26:55,201
Astaga, Beth.
179
00:26:55,234 --> 00:26:57,369
Jangan lakukan ini pada dirimu.
180
00:26:57,904 --> 00:27:00,039
Itu kau, oke?
181
00:27:00,072 --> 00:27:02,775
Dan jika bukan kau,
maka, percayalah padaku
182
00:27:02,808 --> 00:27:05,077
ada hal lebih buruk untuk
ditemukan dalam ponsel suamimu
183
00:27:05,110 --> 00:27:08,247
selain wanita berbusana lengkap
yang persis denganmu.
184
00:27:08,280 --> 00:27:11,984
Ya.
Kurasa aku tipenya.
185
00:27:12,017 --> 00:27:14,620
Owen mencintaimu.
186
00:27:14,653 --> 00:27:17,189
Kau. Dia memujamu.
187
00:27:17,223 --> 00:27:18,290
Aku...
188
00:27:18,324 --> 00:27:19,558
Dari semua yang kau
ceritakan padaku,
189
00:27:19,592 --> 00:27:22,261
kau tak memberi dia alasan
untuk berselingkuh.
190
00:27:22,294 --> 00:27:25,130
Bagaimana kau mengetahui
dia mengambil foto itu?
191
00:27:25,164 --> 00:27:27,766
Dia tak ada di sini
untuk menjelaskan.
192
00:27:29,435 --> 00:27:31,237
Kami akan keluar untuk minum
malam ini.
193
00:27:31,270 --> 00:27:33,305
Seluruh departemen.
Clark tak ikut, tentunya,
194
00:27:33,339 --> 00:27:37,243
tapi kau harus datang.
Melepas beban pikiranmu.
195
00:27:37,276 --> 00:27:38,444
Kita lihat nanti.
196
00:27:40,212 --> 00:27:42,448
Kenapa kau membuka-buka
ponselnya?
197
00:27:44,617 --> 00:27:45,784
Sialan.
198
00:27:46,552 --> 00:27:47,954
Maaf.
199
00:27:47,988 --> 00:27:50,589
Itu bodoh sekali,
200
00:27:50,623 --> 00:27:52,358
hal yang tak pantas diucapkan.
201
00:27:55,027 --> 00:27:56,562
Maafkan aku.
202
00:27:57,263 --> 00:27:59,298
Aku tak berpikir kami
punya rahasia.
203
00:28:01,834 --> 00:28:04,103
Semua orang punya rahasia.
204
00:28:04,136 --> 00:28:05,571
Jangan sampai membebanimu.
205
00:28:06,006 --> 00:28:07,606
Cukup...
206
00:28:07,640 --> 00:28:09,708
Cukup ingat saja
Owen-mu.
207
00:28:09,742 --> 00:28:12,378
Dengan siapa
kau jatuh cinta.
208
00:28:12,411 --> 00:28:15,681
Karena siapapun dia dulu,
cukup itu saja.
209
00:28:21,086 --> 00:28:22,121
Siapa namanya?
210
00:28:22,154 --> 00:28:23,422
Maggie Monroe.
211
00:28:23,455 --> 00:28:25,224
Dia pelanggan terbaikku.
212
00:28:25,257 --> 00:28:28,060
Dia bilang aku tak punya
ketrampilan mengajar.
213
00:28:28,093 --> 00:28:29,295
Dan dia tahu
214
00:28:29,328 --> 00:28:31,764
karena dia ahli
dalam banyak hal.
215
00:28:31,797 --> 00:28:33,532
Ya ampun.
216
00:28:33,566 --> 00:28:36,702
Kita akan membaca
buku yang dia berikan?
217
00:28:36,735 --> 00:28:39,906
Tidak. Aku tak butuh
300 halaman untuk memberitahuku
218
00:28:39,940 --> 00:28:42,474
bagaimana "mengajak dan menginspirasi"
murid-muridku.
219
00:28:42,508 --> 00:28:45,912
Ya, biarkan mereka berdiri
di mejanya.
220
00:28:45,946 --> 00:28:47,780
Ubah hidup mereka.
221
00:28:50,984 --> 00:28:52,318
Kau oke, B?
222
00:28:56,221 --> 00:28:58,424
Kalian percaya hantu?
223
00:29:00,326 --> 00:29:02,561
Hantu, bagaimana?
224
00:29:04,931 --> 00:29:07,132
Aku percaya.
225
00:29:07,166 --> 00:29:08,667
- Sungguh?
- Aku tidak tak percaya.
226
00:29:08,701 --> 00:29:11,170
Kurasa ada sesuatu dalam
rumahku.
227
00:29:11,905 --> 00:29:14,273
Seperti... "kehadiran".
228
00:29:14,807 --> 00:29:15,976
Tak mungkin.
229
00:29:16,009 --> 00:29:17,309
Entahlah.
230
00:29:17,343 --> 00:29:19,378
Aku merasa ada sesuatu.
231
00:29:19,411 --> 00:29:23,415
Seperti ada yang mengawasiku.
232
00:29:24,850 --> 00:29:27,119
Dan hal-hal aneh lainnya.
233
00:29:27,152 --> 00:29:29,655
Aku mendapatkan mimpi.
234
00:29:29,688 --> 00:29:31,490
Maksudku, rasanya seperti mimpi.
235
00:29:31,523 --> 00:29:33,093
Tapi rasanya nyata
pada saat terjadi.
236
00:29:33,125 --> 00:29:34,560
Seperti ketindihan?
237
00:29:35,394 --> 00:29:36,328
Tidak.
238
00:29:36,362 --> 00:29:37,630
Kau tahu apakah
ketindihan itu?
239
00:29:37,663 --> 00:29:39,465
Ya, Gary, Aku tahu ketindihan.
240
00:29:39,498 --> 00:29:40,766
Aku tidak.
241
00:29:40,799 --> 00:29:43,402
Saat pikiranmu terjaga,
tapi tubuhmu lumpuh.
242
00:29:43,435 --> 00:29:44,971
Kalian pernah nonton
film dokumenter...
243
00:29:45,005 --> 00:29:46,639
Aku punya teman di sekolah
yang pernah mengalaminya.
244
00:29:46,672 --> 00:29:49,141
Adalah umum merasa ada orang lain
di kamar bersamamu,
245
00:29:49,174 --> 00:29:50,676
saat kau sedang berduka.
246
00:29:50,709 --> 00:29:52,311
Seperti kehadiran yang jahat.
247
00:29:52,344 --> 00:29:53,913
Bagaimana dengan kebalikannya?
248
00:29:53,947 --> 00:29:55,115
Seperti kehadiran yang bersahabat?
249
00:29:55,147 --> 00:29:56,715
Tidak, saat kau mengalami
ketindihan.
250
00:29:58,051 --> 00:30:00,053
Tidakkah hal itu
hanya tidur berjalan?
251
00:30:00,086 --> 00:30:02,254
Tentu. Tidur berjalan.
252
00:30:02,287 --> 00:30:03,857
Bisakah hal itu menular?
253
00:30:03,890 --> 00:30:05,724
Tidak. Kenapa?
254
00:30:05,758 --> 00:30:07,292
Owen sering tidur berjalan.
255
00:30:08,094 --> 00:30:10,562
Aku ingat itu.
256
00:30:10,596 --> 00:30:13,332
Satu atau dua tahun setelah
dia membangun rumah, hal itu bermula.
257
00:30:13,365 --> 00:30:14,633
Sekarang kau mengalaminya?
258
00:30:14,667 --> 00:30:15,734
Ya.
259
00:30:15,768 --> 00:30:16,802
Aneh sekali.
260
00:30:21,007 --> 00:30:22,675
Berapa lama kalian menikah?
262
00:30:26,211 --> 00:30:27,413
Biar kuhitung.
263
00:30:28,814 --> 00:30:30,549
14 tahun.
264
00:30:30,582 --> 00:30:33,585
Tahun depan...
Tahun depan menjadi 15.
266
00:30:34,787 --> 00:30:36,056
Kau menikah saat masih muda.
267
00:30:36,089 --> 00:30:38,257
Agak muda.
268
00:30:38,290 --> 00:30:40,359
Kau menghabiskan
begitu banyak waktu
269
00:30:40,392 --> 00:30:42,628
dalam ruang yang sama
dengan seseorag,
270
00:30:42,661 --> 00:30:44,864
akan terasa seolah
dia ada di sana.
271
00:30:44,898 --> 00:30:46,331
Meski saat dia tak ada.
272
00:30:46,365 --> 00:30:48,101
Tapi siapa tahu?
Siapa yang bisa berkata
273
00:30:48,134 --> 00:30:49,368
apa yang terjadi saat kita
274
00:30:49,401 --> 00:30:52,072
"melepas kulit fana ini,
impian apa 'kan menjelang"?
275
00:30:52,105 --> 00:30:53,940
Jangan ada Shakespeare
sampai musim gugur berikutnya.
276
00:30:53,973 --> 00:30:57,409
Kau coba menceriakan aku
dengan senandika bunuh diri?
277
00:30:58,111 --> 00:31:00,312
Sial. Astaga
278
00:31:00,345 --> 00:31:02,949
Oh, Tuhan, Aku tak...
Maafkan aku.
279
00:31:05,051 --> 00:31:06,853
Aku bercanda.
280
00:31:06,886 --> 00:31:08,387
Aku bercanda.
281
00:31:10,522 --> 00:31:11,824
Tak seharusnya
bercanda tentang hal itu.
282
00:31:11,858 --> 00:31:12,892
Heather...
284
00:31:14,526 --> 00:31:18,497
Kau benar-benar tak tahu bahwa
ada yang salah?
285
00:31:18,530 --> 00:31:19,798
Gary!
Ya ampun, kalian...
286
00:31:19,832 --> 00:31:20,867
Aku tidak keberatan.
287
00:31:20,900 --> 00:31:22,869
Aku tidak tahu.
288
00:31:22,902 --> 00:31:25,972
Akulah yang berjuang
melawan hal itu. Depresi.
289
00:31:26,005 --> 00:31:27,840
Pikiran buruk.
290
00:31:28,607 --> 00:31:30,910
Dia yang selalu menjauhkan
itu semua.
291
00:31:31,710 --> 00:31:32,879
Mungkin kondisi itu
menjangkiti dirinya.
292
00:31:32,912 --> 00:31:37,583
Aku tak tahu.
Mungkin aku menularinya dengan omong kosongku.
293
00:31:37,616 --> 00:31:38,784
Tidak. Itu...
294
00:31:38,817 --> 00:31:40,920
- Tidak seperti itu caranya.
- Tidak?
295
00:31:47,793 --> 00:31:49,095
Apa dia meninggalkan pesan?
296
00:31:49,129 --> 00:31:50,462
Baiklah.
297
00:31:50,496 --> 00:31:52,765
- Maafkan aku.
- Dia ingin membicarakannya.
298
00:31:52,798 --> 00:31:54,934
Kurasa percakapan ini
sudah berakhir.
299
00:31:54,968 --> 00:31:56,169
Dia meninggalkan pesan.
300
00:31:56,202 --> 00:31:57,469
Beth...
301
00:32:00,140 --> 00:32:01,707
Dia meninggalkan pesan.
302
00:32:01,740 --> 00:32:02,741
Ya, Tuhan.
303
00:32:13,352 --> 00:32:15,621
Kau menyimpannya dalam tas?
304
00:32:18,423 --> 00:32:20,026
Oke.
305
00:32:31,171 --> 00:32:32,771
"Kau benar.
306
00:32:34,174 --> 00:32:36,508
"Tak ada apa-apa.
307
00:32:38,410 --> 00:32:40,512
"Tak ada yang mengejarmu.
308
00:32:43,950 --> 00:32:45,651
"Kau aman sekarang."
309
00:32:48,821 --> 00:32:49,822
Itu saja.
310
00:32:50,957 --> 00:32:51,991
Itu saja?
311
00:32:52,025 --> 00:32:53,226
Itu saja.
312
00:32:53,259 --> 00:32:57,163
Tak ada "XOXO,
suami yang mencintaimu."
313
00:32:57,197 --> 00:32:58,898
Tak ada.
314
00:32:58,932 --> 00:33:00,300
Apa maksudnya itu?
315
00:33:00,332 --> 00:33:01,834
Tidak tahu.
Sama sekali tidak tahu.
316
00:33:01,868 --> 00:33:03,769
Selain bahwa aku hidup
bersama orang gila
317
00:33:03,802 --> 00:33:04,803
dan tidak mengetahuinya.
318
00:33:04,837 --> 00:33:06,672
Membuat kalian penasaran,'kan?
319
00:33:06,705 --> 00:33:08,740
Apalagi yang aku tak tahu?
320
00:33:09,309 --> 00:33:10,910
Aku ingin tahu.
321
00:33:10,944 --> 00:33:13,445
Oke. Sudah waktunya
mengantarmu pulang.
322
00:33:13,478 --> 00:33:17,616
Tentu. Maksudku,
Aku tak ingin membuat dia menunggu.
323
00:33:18,251 --> 00:33:19,953
Oke.
324
00:33:19,986 --> 00:33:21,020
Ayo.
325
00:33:21,054 --> 00:33:22,588
Oke, baiklah, ayo.
326
00:33:22,621 --> 00:33:24,656
Selamat malam.
Terima kasih.
327
00:33:24,690 --> 00:33:27,359
- Oke.
- Ayo. Kupapah kau.
328
00:33:37,569 --> 00:33:40,273
Kau membuat kemajuan
dengan tempat ini.
330
00:33:44,277 --> 00:33:45,477
Kau mau brandy?
331
00:33:45,510 --> 00:33:48,647
Tidak.
Aku tak mau brandy.
332
00:33:48,680 --> 00:33:51,084
- Dan aku tak ingin kau minum lagi.
- Oke.
333
00:33:52,085 --> 00:33:53,719
Aku bahkan tak begitu menyukainya.
334
00:33:53,752 --> 00:33:55,855
Belum menikmati rasanya.
335
00:34:00,492 --> 00:34:03,096
Ayo,
kutemani kau naik.
336
00:34:03,129 --> 00:34:06,431
Tidak. Aku tidur di sini.
337
00:34:09,468 --> 00:34:11,971
Oke. Kau ingin aku tinggal?
338
00:34:12,571 --> 00:34:16,541
Kau punya anak.
339
00:34:16,575 --> 00:34:19,012
Tak apa.
Aku bisa...
340
00:34:20,412 --> 00:34:22,348
Aku bisa menelepon Bob.
Aku akan bilang keluar sampai larut.
341
00:34:22,382 --> 00:34:24,449
Aku bisa
menelepon dia dan...
342
00:34:25,218 --> 00:34:26,986
Tidak
343
00:34:29,355 --> 00:34:32,926
Kau harus mampir secepatnya.
344
00:34:32,959 --> 00:34:35,727
Untuk makan malam atau sesuatu.
Akan kuminta Bob memasak.
345
00:34:36,728 --> 00:34:40,233
Aku tak suka kau di sini
sendirian.
346
00:34:49,708 --> 00:34:51,177
Aku bohong.
347
00:34:55,315 --> 00:34:57,549
Tentang suratnya.
348
00:34:57,582 --> 00:35:01,720
Kau sialan!
Oh, Tuhan!
349
00:35:01,753 --> 00:35:05,258
Kau benar-benar mengerjai kami.
Kupikir itu asli.
350
00:35:05,291 --> 00:35:06,960
Kau lihat wajah Gary?
351
00:35:06,993 --> 00:35:08,094
Suratnya asli.
352
00:35:08,127 --> 00:35:10,629
Aku bohong tentang
tidak memahami makna surat.
353
00:35:16,402 --> 00:35:17,937
Kau tahu, aku...
354
00:35:17,971 --> 00:35:22,507
Aku pernah mati saat di Tennessee.
Apa aku pernah menceritakan kisah itu?
356
00:35:25,445 --> 00:35:27,046
Tujuhbelas tahun, SMA.
357
00:35:27,713 --> 00:35:29,415
Temanku menyetir,
358
00:35:29,449 --> 00:35:33,052
dan kami terbalik melewati
sisi gunung.
359
00:35:35,355 --> 00:35:37,190
Babak belur.
360
00:35:39,058 --> 00:35:42,962
Paru-paru hancur.
Mereka harus mengangkutku keluar.
361
00:35:44,330 --> 00:35:47,799
Jantung berhenti.
Semua cirinya. Empat menit.
362
00:35:48,234 --> 00:35:49,902
Oh, Tuhan.
363
00:35:51,304 --> 00:35:57,343
Kemudian, saat semua orang bertanya
setelah mereka tahu,
364
00:35:57,377 --> 00:36:01,047
"Seperti apa kematian?
Apa yang kau lihat?"
365
00:36:03,950 --> 00:36:07,053
Aku tak mau mengecewakan mereka,
jadi kubilang...
366
00:36:08,787 --> 00:36:10,689
"Aku tak tahu.
Aku tidak ingat."
367
00:36:14,961 --> 00:36:16,628
Tapi aku ingat.
368
00:36:17,497 --> 00:36:20,299
Owen satu-satunya orang yang
pernah kuberitahu.
369
00:36:21,067 --> 00:36:22,969
Tak ada apa-apa.
370
00:36:25,371 --> 00:36:29,008
Apa maksudmu,
"Tak ada apa-apa"?
371
00:36:30,809 --> 00:36:32,879
Kuharap bisa memberitahumu sesuatu.
372
00:36:32,912 --> 00:36:36,182
Cahaya di ujung terowongan.
373
00:36:36,215 --> 00:36:38,184
Hanya ada terowongan.
374
00:36:41,854 --> 00:36:45,757
Jika ini melipur hati,
Owen tak pernah percaya.
375
00:36:48,827 --> 00:36:53,299
Kita sepakat dalam banyak hal,
tapi tidak hal itu.
376
00:36:53,332 --> 00:36:56,701
Dia ingin meyakini tempat yang lebih baik.
377
00:36:57,669 --> 00:37:00,206
Dan dia hampir membuatku percaya.
378
00:37:02,508 --> 00:37:05,344
Tapi kau tak bisa menghapus
hal yang sudah kau ketahui.
379
00:37:07,779 --> 00:37:12,351
"Kau benar.
Di sana tak ada apa-apa.
380
00:37:14,454 --> 00:37:16,755
"Tak ada yang mengejarmu.
381
00:37:18,590 --> 00:37:20,193
"Kau aman sekarang."
382
00:37:23,129 --> 00:37:25,131
Dia bilang aku benar.
383
00:37:28,167 --> 00:37:30,036
Sekarang aku tak yakin lagi.
384
00:37:31,971 --> 00:37:36,675
Dia bilang kau aman.
Aman dari apa?
385
00:37:36,708 --> 00:37:39,278
Kurasa kita takkan pernah tahu.
386
00:37:42,747 --> 00:37:44,984
Kau sungguh mempercayai hantu?
387
00:37:45,017 --> 00:37:48,221
Tidak.
Aku berusaha bersikap baik.
389
00:37:50,923 --> 00:37:55,228
Kau memang sangat baik.
390
00:37:57,864 --> 00:37:59,798
Kau yakin tak perlu kutemani?
391
00:38:01,633 --> 00:38:03,936
Mungkin sampai aku tidur.
392
00:38:09,509 --> 00:38:11,944
Beth.
393
00:38:13,745 --> 00:38:15,615
Beth. Bangun.
394
00:38:15,647 --> 00:38:16,949
Pintunya.
395
00:38:18,750 --> 00:38:21,320
Beth, bangun.
396
00:38:28,060 --> 00:38:29,661
Claire?
397
00:38:30,329 --> 00:38:31,830
Pintunya.
398
00:38:37,937 --> 00:38:40,439
Kau ingin mengatakan sesuatu?
Bicaralah!
399
00:39:28,521 --> 00:39:29,655
Hei!
400
00:39:31,290 --> 00:39:33,226
Hei! Hei!
401
00:39:36,028 --> 00:39:37,363
Hei!
402
00:39:50,509 --> 00:39:52,378
Apa?
403
00:39:58,417 --> 00:40:01,287
Tunggu! Tidak!
404
00:40:14,667 --> 00:40:15,701
Perahunya.
405
00:40:15,735 --> 00:40:18,237
Apa kau bilang?
406
00:40:22,807 --> 00:40:24,010
Perahunya.
407
00:41:23,736 --> 00:41:25,404
Owen?
408
00:41:27,540 --> 00:41:29,075
Kau sungguh di sini?
409
00:41:45,057 --> 00:41:46,926
Jika kau bersamaku,
tunjukkan padaku.
410
00:42:05,511 --> 00:42:07,179
Benarkah itu kau?
411
00:44:30,055 --> 00:44:31,457
Ini mimpi.
412
00:44:33,826 --> 00:44:35,394
Kau bermimpi.
413
00:48:12,145 --> 00:48:13,779
Beth?
414
00:48:14,114 --> 00:48:15,414
Hei.
415
00:48:15,447 --> 00:48:18,450
Apa yang kau lakukan di sana?
Jalan-jalan?
416
00:48:18,484 --> 00:48:22,088
Tidak,
aku sedang mencari sesuatu.
417
00:48:22,122 --> 00:48:23,555
Bisa kubantu?
419
00:48:25,824 --> 00:48:27,693
Apa yang kau cari?
420
00:48:27,726 --> 00:48:29,261
Rumah.
421
00:48:30,096 --> 00:48:32,464
Rumah?
422
00:48:32,498 --> 00:48:35,168
Tak ada rumah di sini.
Ini hutan milik negara.
423
00:48:35,201 --> 00:48:36,936
Tak boleh membangun di sini.
424
00:48:38,905 --> 00:48:39,906
Benar. Aku memang bodoh.
425
00:48:39,939 --> 00:48:43,642
Aku merasa melihat
sesuatu semalam, seperti...
426
00:48:43,675 --> 00:48:46,880
Seperti cahaya di jendela, jadi...
427
00:48:47,713 --> 00:48:49,149
Sebuah rumah?
429
00:48:52,518 --> 00:48:55,387
Lagipula, baik untukku
menghirup udara segar.
430
00:48:55,420 --> 00:48:57,756
Jika kau tak keberatan...
431
00:48:58,624 --> 00:49:00,359
Sebenarnya,
aku keberatan.
432
00:49:01,928 --> 00:49:03,729
Maaf, apa?
433
00:49:04,964 --> 00:49:07,033
Kau belum pulih, Beth.
434
00:49:07,066 --> 00:49:08,868
Kau mengalami masa-masa sulit.
Lebih dari kemampuanmu.
435
00:49:08,902 --> 00:49:10,736
Agar hatiku merasa tenang,
436
00:49:10,769 --> 00:49:15,607
Aku tak ingin melihat kau
berkeliaran dalam hutan sendirian.
437
00:49:15,641 --> 00:49:17,877
Kau harusnya bersama
teman dan keluargamu.
438
00:49:18,844 --> 00:49:20,479
Kau punya seseorang?
439
00:49:22,681 --> 00:49:25,919
Bagaimana kalau makan siang di tempatku?
440
00:49:25,952 --> 00:49:29,289
Akan kubuatkan roti lapis.
441
00:49:29,321 --> 00:49:31,423
Ya, sepertinya bagus.
442
00:49:32,457 --> 00:49:34,861
Mungkin sebentar lagi, oke?
443
00:51:31,911 --> 00:51:33,445
Ada orang di sini?
444
00:53:03,802 --> 00:53:04,803
Mel?
445
00:53:08,408 --> 00:53:09,608
Mel?
446
00:53:10,209 --> 00:53:11,244
Tunggu!
447
00:53:12,512 --> 00:53:13,845
Oke.
448
00:53:15,847 --> 00:53:18,051
- Apa ini?
- Apa?
449
00:53:18,084 --> 00:53:20,053
Apa ini?
450
00:53:20,086 --> 00:53:21,154
Bagaimana aku tahu?
451
00:53:21,187 --> 00:53:22,788
Omong kosong. Kau berusaha menjauhkanku
dari hutan.
452
00:53:22,821 --> 00:53:24,290
Karena aku mengkhawatirkanmu.
453
00:53:24,323 --> 00:53:26,392
- Apa yang dia bangun?
- Apa?
454
00:53:26,426 --> 00:53:28,961
Ada rumah.
Rumah kami. Rumahku.
455
00:53:28,995 --> 00:53:30,897
Sekarang, apa yang
sedang dia bangun?
456
00:53:30,930 --> 00:53:33,099
Aku tak tahu.
Aku tak pernah melihat rumah.
457
00:53:33,132 --> 00:53:34,867
Aku hanya melihatnya
berkeliaran di luar sana
458
00:53:34,901 --> 00:53:36,701
di tengah malam,
dari waktu ke waktu.
459
00:53:36,735 --> 00:53:39,272
Apa? Dan kau
tidak memberitahuku?
460
00:53:41,441 --> 00:53:43,342
Dia memintaku tak memberitahu.
461
00:53:45,644 --> 00:53:46,879
Mel.
462
00:53:46,913 --> 00:53:48,747
Dengar, Beth...
463
00:53:48,780 --> 00:53:51,250
Kau belum siap menangani
hal ini sekarang.
465
00:53:56,055 --> 00:53:58,690
Katakan padaku semua
yang kau tahu.
466
00:54:03,628 --> 00:54:05,697
Aku pernah memergokinya.
467
00:54:07,366 --> 00:54:09,701
Seperti aku memergokimu
pagi ini.
468
00:54:09,734 --> 00:54:12,939
Melewati rute yang sama
di sekitar danau.
469
00:54:17,376 --> 00:54:19,312
Dia bersama seorang wanita.
470
00:54:20,880 --> 00:54:24,917
Kukira kau, jadi aku memanggil,
dan saat dia menoleh...
471
00:54:25,451 --> 00:54:26,486
Ternyata bukan.
472
00:54:26,519 --> 00:54:27,786
Tidak.
473
00:54:28,855 --> 00:54:30,789
Dia mampir malam itu.
474
00:54:30,822 --> 00:54:33,493
Mengetuk pintuku.
Larut malam.
475
00:54:33,526 --> 00:54:35,394
Dengan cara kasar.
476
00:54:35,428 --> 00:54:39,298
Napas bau alkohol. Lumpur pada baju
dan tangan, seolah habis jatuh.
477
00:54:40,500 --> 00:54:42,602
Aku tahu seperti apa
kedengarannya sekarang,
478
00:54:42,634 --> 00:54:45,704
tapi aku mempercayai
setiap kalimat yang dia katakan.
479
00:54:45,737 --> 00:54:48,074
Apa yang dia katakan?
480
00:54:48,807 --> 00:54:51,010
Bahwa dia punya desakan.
481
00:54:53,179 --> 00:54:55,214
Desakan yang memalukan...
482
00:54:57,049 --> 00:55:00,186
bahwa dia merasa malu,
bahwa dia berusaha menghalaunya.
483
00:55:01,120 --> 00:55:04,756
Dia punya cara untuk
menyembunyikannya di teluk.
484
00:55:05,358 --> 00:55:09,462
Desakan seperti apa?
485
00:55:09,495 --> 00:55:12,265
Kau akan memaafkanku karena
merasa tak perlu bertanya.
486
00:55:14,333 --> 00:55:18,404
Jangan kira aku tidak bergulat
dengan masalah ini.
487
00:55:18,437 --> 00:55:19,972
Tapi aku bersumpah
di atas malam Shelly
488
00:55:20,006 --> 00:55:22,841
bahwa aku tak pernah melihat
hal seperti itu lagi. Selamanya.
489
00:55:22,875 --> 00:55:24,911
Aku ingin sekali
memberitahumu...
490
00:55:28,948 --> 00:55:31,050
tapi dia tampak baik
setelah itu.
491
00:55:31,083 --> 00:55:34,253
Kalian berdua tampak baik.
492
00:55:34,287 --> 00:55:36,055
Kurasa kau salah.
493
00:55:36,088 --> 00:55:37,523
Dia meninggalkan lobang
dalam hiduomu
494
00:55:37,557 --> 00:55:40,326
dan kau putus asa ingin mengisinya.
495
00:55:42,028 --> 00:55:43,996
Dengar, jika...
496
00:55:47,200 --> 00:55:52,004
Jika aku diizinkan mengatakan sesuatu,
497
00:55:53,339 --> 00:55:58,945
kau tak perlu mengisinya
dengan sesuatu yang gelap.
498
00:55:58,978 --> 00:56:02,281
Kau lebih dekat kepada kematian
daripada sebelumnya.
499
00:56:03,115 --> 00:56:05,384
Itu tidak sepenuhnya benar.
499
00:56:46,115 --> 00:56:52,384
CAERDROIA
499
00:57:03,115 --> 00:57:06,384
TIPUAN DASAR
499
00:57:13,115 --> 00:57:16,384
BONEKA LOUVRE
499
00:57:20,115 --> 00:57:23,384
SEJUMLAH MANTRA DILEKATKAN PADA ARTIFAK
UNTUK DIKIRIMKAN
499
00:57:25,115 --> 00:57:28,384
LABIRIN SEDERHANA ATAU RUANG TERBALIK
MELEMAHKAN KEKUATAN GELAP
499
00:57:45,115 --> 00:57:48,384
BUKU INI DIJUAL OLEH
BOOKS & MELODIES, INC.
500
00:58:52,418 --> 00:58:53,886
Oke.
501
01:00:33,486 --> 01:00:35,087
Kembalilah.
502
01:00:35,120 --> 01:00:37,089
Kembali...
503
01:01:34,547 --> 01:01:35,614
Sebentar saja.
504
01:01:39,385 --> 01:01:41,820
Aku tidak terlalu mempercayainya.
Aku hanya punya pertanyaan singkat.
505
01:01:41,855 --> 01:01:43,255
Suamiku membeli buku ini darimu,
506
01:01:43,289 --> 01:01:44,925
aku ingin kau memberitahuku,
507
01:01:44,958 --> 01:01:46,292
apakah dia membeli
sesuatu yang lain,
508
01:01:46,325 --> 01:01:50,030
atau dia memesan sesuatu?
Sesuatu seperti itu?
509
01:01:50,062 --> 01:01:52,264
Kami tidak menyimpan
catatan seperti itu.
510
01:01:53,232 --> 01:01:55,801
Bisa kau beritahu kapan?
511
01:01:55,834 --> 01:01:57,403
Kapan dia membeli buku ini?
512
01:01:57,436 --> 01:01:58,939
Mungkin kau punya catatannya?
513
01:01:58,972 --> 01:02:00,639
- Tidak seperti itu.
- Baiklah.
514
01:02:00,673 --> 01:02:03,375
Bisa kau beritahu judul lain
dari penulis ini?
516
01:02:06,845 --> 01:02:08,647
Sebentar...
517
01:02:08,681 --> 01:02:09,682
Ini Dyson.
518
01:02:10,749 --> 01:02:14,253
Mungkin kau menginginkan
Sturgis, tapi baiklah...
519
01:02:59,531 --> 01:03:00,766
Hai.
520
01:03:01,567 --> 01:03:03,168
Hai.
521
01:03:03,202 --> 01:03:04,871
Kau bekerja di sini?
522
01:03:04,904 --> 01:03:07,406
Ya. Ada yang bisa kubantu?
524
01:03:12,078 --> 01:03:13,312
Aku Beth.
525
01:03:14,914 --> 01:03:16,649
Beth Parchin.
526
01:03:17,616 --> 01:03:19,351
Madelyne.
527
01:03:20,352 --> 01:03:22,688
Kurasa kau kenal suamiku.
528
01:03:23,622 --> 01:03:26,625
- Tidak, aku tidak...
- Owen. Owen Parchin.
529
01:03:28,327 --> 01:03:31,397
Ada fotomu dalam ponselnya.
530
01:03:32,798 --> 01:03:34,800
Jonah?
531
01:03:34,833 --> 01:03:36,903
Tak apa. Kau tak perlu
memanggil bantuan.
532
01:03:36,936 --> 01:03:39,805
Aku tidak akan...
533
01:03:41,007 --> 01:03:42,241
Maksudku...
534
01:03:44,044 --> 01:03:46,980
masalahnya sudah terselesaikan...
535
01:03:47,013 --> 01:03:48,882
Kurasa.
536
01:03:50,950 --> 01:03:53,119
- Oh.
- Ya.
537
01:03:53,153 --> 01:03:54,453
Dia meninggal.
538
01:03:55,788 --> 01:03:57,256
Apa?
539
01:03:57,289 --> 01:03:58,925
Bunuh diri.
540
01:04:00,192 --> 01:04:02,327
Oh, Tuhan.
541
01:04:02,361 --> 01:04:05,664
Seandainya kau punya
janji kencan, atau...
543
01:04:07,133 --> 01:04:09,869
- Tidak seperti itu.
- Oh.
544
01:04:09,903 --> 01:04:13,305
Maukah kau beritahu aku
seperti apa hubungan kalian?
545
01:04:15,808 --> 01:04:17,576
Tentu.
546
01:04:18,945 --> 01:04:23,282
Dia datang beberapa kali
setiap tahun,
547
01:04:24,550 --> 01:04:26,819
dan selalu bersikap bersahabat.
548
01:04:26,852 --> 01:04:31,724
Kami saling menggoda,
dan setelah itu dia datang lebih sering.
549
01:04:31,757 --> 01:04:34,861
Kami minum beberapa kali,
dan hanya itu saja.
550
01:04:37,030 --> 01:04:38,464
Lepaskan kuncirmu.
551
01:04:38,497 --> 01:04:41,266
- Apa?
- Rambutmu. Kuncir ekor kuda.
552
01:04:41,300 --> 01:04:43,502
Lepaskan. Biarkan tergerai.
553
01:04:43,535 --> 01:04:44,938
Kenapa?
554
01:04:44,971 --> 01:04:47,306
Karena kau tidur dengan suamiku,
dan aku memintamu baik-baik.
555
01:04:47,806 --> 01:04:48,807
Aku tidak...
556
01:05:12,899 --> 01:05:14,633
Aku tidak tidur dengannya.
557
01:05:15,300 --> 01:05:18,004
Sejujurnya, aku baru saja
kenal dia.
559
01:05:21,875 --> 01:05:24,376
Dia bilang baru saja kenal dia.
560
01:05:24,409 --> 01:05:25,511
Apa yang kau katakan?
561
01:05:25,544 --> 01:05:28,982
Sama. Kubilang,
"Sama, nak."
562
01:05:30,482 --> 01:05:31,583
Kau percaya dia?
563
01:05:31,617 --> 01:05:33,585
Bahwa mereka tidak bercinta?
564
01:05:33,619 --> 01:05:34,820
Ya.
565
01:05:34,853 --> 01:05:36,421
Aku percaya.
566
01:05:36,455 --> 01:05:38,091
Itu sesuatu.
567
01:05:38,124 --> 01:05:39,591
Tak ada yang bagus.
568
01:05:39,625 --> 01:05:43,562
Bercinta, aku paham.
Bercinta terasa masuk akal.
569
01:05:44,663 --> 01:05:47,934
Tapi ada yang lain.
Tetangga kami melihat dia bersama seseorang.
570
01:05:47,967 --> 01:05:48,801
Benarkah?
571
01:05:48,834 --> 01:05:50,469
Ya. Dan kuperiksa
komputernya,
572
01:05:50,502 --> 01:05:52,337
dan ada banyak sekali foto,
573
01:05:52,371 --> 01:05:53,705
dari setengah lusin wanita.
574
01:05:53,739 --> 01:05:56,009
Mereka agak mirip denganku,
tapi tak serupa.
575
01:05:56,042 --> 01:05:57,977
Jika dia tidak bercinta
dengan mereka,
576
01:05:58,011 --> 01:05:59,946
lalu apa yang dia lakukan?
577
01:06:01,480 --> 01:06:04,284
Aku mendapat mimpi
semalam.
578
01:06:04,316 --> 01:06:07,120
Itu rumah kami, tapi bukan.
579
01:06:07,153 --> 01:06:09,122
Seperti terbalik,
580
01:06:09,155 --> 01:06:10,389
dan kulihat dia
bersama seseorang...
581
01:06:10,422 --> 01:06:13,092
Hentikan.
582
01:06:13,126 --> 01:06:15,494
Berhenti mengusik
barang-barangnya.
583
01:06:15,527 --> 01:06:17,563
Yang kau temukan takkan
membantumu saat ini.
584
01:06:17,596 --> 01:06:20,499
Dia punya kehidupan rahasia.
585
01:06:20,532 --> 01:06:22,768
Apa kau akan menasihatiku
586
01:06:22,801 --> 01:06:25,737
tentang hak pribadi orang
yang sudah mati?
587
01:06:27,406 --> 01:06:31,476
Aku paham kau mengalami
hal buruk,
588
01:06:31,510 --> 01:06:33,478
tapi aku mengkhawatirkanmu.
589
01:06:33,512 --> 01:06:36,115
Mungkin kau harus mundur.
590
01:06:39,185 --> 01:06:41,453
Aku tak tahu.
591
01:06:50,429 --> 01:06:52,598
Aku bisa merasakannya.
592
01:06:54,167 --> 01:06:56,035
Aku merasakan suamiku.
593
01:07:00,672 --> 01:07:03,475
"Kau benar.
Tak ada apa-apa."
594
01:07:04,944 --> 01:07:08,680
Kenapa dia berkata "tak ada apa-apa"?
Dia tidak mempercayainya.
595
01:07:09,983 --> 01:07:11,783
Kepercayaan bisa berubah.
596
01:07:12,417 --> 01:07:14,386
Lihat dirimu.
597
01:07:14,419 --> 01:07:15,855
Kau orang paling
skeptis yang kukenal,
598
01:07:15,889 --> 01:07:18,657
dan sekarang,
bercerita padaku rumahmu dihantui.
599
01:07:28,767 --> 01:07:31,237
Ya, jika kau melihatnya
seperti itu,
600
01:07:31,271 --> 01:07:33,472
memang terkesan konyol.
601
01:07:33,505 --> 01:07:35,807
Jangan pulang.
602
01:07:35,841 --> 01:07:37,442
Menjauhlah
dari danau.
603
01:07:38,044 --> 01:07:40,346
Kau bisa menginap di sini.
604
01:07:40,380 --> 01:07:42,982
Kau bisa tinggal
selama yang kau mau.
605
01:07:43,950 --> 01:07:45,952
Belum berakhir.
606
01:07:48,720 --> 01:07:50,890
Tidak semuanya harus berakhir.
607
01:07:50,924 --> 01:07:53,960
Kau mungkin tak pernah tahu
apa yang dia pikirkan.
608
01:07:55,261 --> 01:07:58,463
Dia sudah tiada.
Kau masih ada.
609
01:08:00,632 --> 01:08:03,169
Kau punya hidup untuk dijalani.
610
01:08:07,974 --> 01:08:10,343
Kau benar.
611
01:08:10,376 --> 01:08:13,112
Aku bisa menjauh sejenak.
612
01:08:13,146 --> 01:08:15,915
Aku akan berkemas.
Menyiapkan tas.
613
01:08:15,949 --> 01:08:19,152
Menyewa kamar untuk
beberapa malam.
614
01:08:19,185 --> 01:08:22,855
- Aku tak yakin kau serius.
- Aku serius.
615
01:08:22,889 --> 01:08:26,825
Pendapatmu sangat bagus.
Sungguh.
616
01:08:28,061 --> 01:08:30,096
Aku menyayangimu.
617
01:08:34,633 --> 01:08:36,402
Telepon aku, oke?
618
01:08:36,436 --> 01:08:38,071
Tentu.
619
01:09:17,642 --> 01:09:19,312
Aku pergi.
620
01:09:19,345 --> 01:09:22,281
Malam ini, kurasa.
621
01:09:23,950 --> 01:09:27,719
Jika ada yang ingin kau katakan padaku,
katakan sekarang.
622
01:09:32,992 --> 01:09:34,861
Kau dengar aku?
623
01:09:41,666 --> 01:09:44,470
Keparat.
624
01:10:03,322 --> 01:10:04,323
Hei!
625
01:10:08,560 --> 01:10:11,696
Maaf.
Kukira kau tak di rumah.
626
01:10:12,398 --> 01:10:13,900
Aku di rumah.
627
01:10:15,401 --> 01:10:17,470
Seharusnya aku tak datang
ke sini.
628
01:10:17,503 --> 01:10:19,738
Bagaimana kau tahu
arah ke rumah ini?
629
01:10:19,771 --> 01:10:23,076
Aku pernah ke sini sebelumnya.
630
01:10:32,818 --> 01:10:35,821
Seharusnya aku memberitahumu
di toko buku,
631
01:10:35,855 --> 01:10:38,958
tapi kau membuatku ketakutan.
632
01:10:39,624 --> 01:10:41,593
Maaf tentang itu.
633
01:10:42,694 --> 01:10:45,865
Tidak, aku paham.
634
01:10:47,500 --> 01:10:51,204
Aku mungkin akan melakukan
hal yang sama.
635
01:10:52,105 --> 01:10:53,873
Lucu, sebenarnya,
636
01:10:53,906 --> 01:10:55,607
Aku berbaring beberapa
menit selepas kerja,
637
01:10:55,640 --> 01:10:59,145
dan aku mendapat mimpi ini.
638
01:10:59,711 --> 01:11:01,813
Dalam mimpiku,
aku adalah dirimu.
639
01:11:01,847 --> 01:11:04,984
Aku adalah aku,
tapi aku adalah kamu juga,
640
01:11:05,017 --> 01:11:08,888
dan sesuatu mengejarmu,
dia mengelilingi dirimu.
641
01:11:08,921 --> 01:11:10,089
Kita.
642
01:11:10,123 --> 01:11:13,159
Apa dia menangkap kita?
643
01:11:13,192 --> 01:11:16,329
Aku tak yakin.
Saat itu aku terbangun.
644
01:11:17,463 --> 01:11:20,233
Kemudian,
aku tak bisa berhenti memikirkanmu.
645
01:11:21,666 --> 01:11:24,971
Aku merasa ada sesuatu
yang kau harus tahu.
646
01:11:25,905 --> 01:11:28,673
Sesuatu yang sudah terjadi.
647
01:11:32,612 --> 01:11:34,813
Sudah kubilang, aku tidak tidur
dengan suamimu.
648
01:11:34,846 --> 01:11:38,317
Katakan saja namanya.
Dia bukan "suamiku" bagimu.
649
01:11:38,351 --> 01:11:39,684
Baik.
650
01:11:40,553 --> 01:11:42,321
Aku tak bohong.
651
01:11:43,222 --> 01:11:45,324
Aku tidak tidur dengannya.
652
01:11:45,358 --> 01:11:50,263
Tapi, hampir saja.
Kupikir kami akan bercinta, tapi...
653
01:11:50,296 --> 01:11:52,831
Dia datang suatu sore,
654
01:11:52,865 --> 01:11:54,666
setelah aku selesai kerja,
655
01:11:54,699 --> 01:11:58,204
dan dia mengundangku
ke rumah ini.
656
01:11:58,237 --> 01:11:59,939
Biasanya,
aku tak mau pergi,
657
01:11:59,972 --> 01:12:03,576
tapi dia cerdas,
baik, dan...
658
01:12:03,609 --> 01:12:08,414
Entahlah. Aku hanya merasa aman
bersamanya. Kau paham?
659
01:12:08,915 --> 01:12:10,249
Aku paham.
660
01:12:10,283 --> 01:12:11,716
Baiklah.
661
01:12:11,750 --> 01:12:14,921
Jadi, dia membawaku ke sini.
662
01:12:14,954 --> 01:12:18,157
dan kami minum.
663
01:12:18,191 --> 01:12:21,360
Kami berjalan ke danau,
dan dia memperlihatkan rumah yang lain...
664
01:12:21,394 --> 01:12:24,230
Tunggu. Kau melihatnya?
665
01:12:24,263 --> 01:12:28,401
Tak banyak yang bisa dilihat,
tapi dia sangat membanggakannya.
666
01:12:28,434 --> 01:12:29,801
Seperti pamer.
667
01:12:29,834 --> 01:12:32,138
Menunjukkan padaku
kamar demi kamar.
668
01:12:32,171 --> 01:12:36,409
Lalu dia memperlihatkan patung aneh,
dan memintaku memegangnya.
669
01:12:37,410 --> 01:12:39,478
Kau melakukannya?
670
01:12:41,414 --> 01:12:44,350
Apa yang dia lakukan padamu?
671
01:12:49,222 --> 01:12:50,789
Tak ada.
672
01:12:52,824 --> 01:12:54,826
Dia memelukku...
673
01:12:55,695 --> 01:12:57,129
kurang lebih.
674
01:12:57,163 --> 01:13:02,201
Meletakkan dagunya
di bahuku dan...
675
01:13:02,235 --> 01:13:05,238
Aku tahu kedengarannya aneh,
676
01:13:05,271 --> 01:13:06,838
tapi pada saat itu,
677
01:13:06,872 --> 01:13:09,108
rasanya menyenangkan.
678
01:13:09,141 --> 01:13:12,945
Memiliki seseorang
yang dekat denganmu.
679
01:13:12,979 --> 01:13:15,147
Merasakan dia di sana.
680
01:13:16,482 --> 01:13:17,849
Aku...
681
01:13:17,883 --> 01:13:19,552
Aku merasakan dia bergetar.
682
01:13:19,585 --> 01:13:24,390
Dia menangis,
aku tak tahu apa yang harus kulakukan.
683
01:13:24,423 --> 01:13:26,259
Apa yang dia lakukan padamu?
684
01:13:26,292 --> 01:13:30,829
Aku menciumnya.
Dia membalas ciumanku dan...
685
01:13:31,731 --> 01:13:34,200
Pada awalnya menyenangkan.
686
01:13:36,202 --> 01:13:37,903
Jadi, aku...
687
01:13:39,472 --> 01:13:42,774
diam saja ketika dia
membelai punggungku.
688
01:13:44,343 --> 01:13:47,346
Dan tak berhenti saat dia meletakkan
tangannya di leherku.
689
01:13:47,980 --> 01:13:50,716
Sampai dia mulai meremas.
690
01:13:50,750 --> 01:13:53,419
Oh,Tuhan.
691
01:13:53,452 --> 01:13:56,389
Aku mungkin salah menilainya.
Aku hanya...
692
01:13:56,422 --> 01:13:59,892
Semua orang punya barometer berbeda
untuk hal seperti itu.
693
01:13:59,925 --> 01:14:01,627
Dia menyakitimu?
694
01:14:01,661 --> 01:14:03,562
Tidak.
695
01:14:03,596 --> 01:14:05,631
Aku minta dia berhenti,
dan dia berhenti.
696
01:14:05,665 --> 01:14:07,400
Tapi kau berpikir
dia mau melakukannya?
697
01:14:07,433 --> 01:14:08,800
Tapi dia tidak melakukannya.
698
01:14:08,833 --> 01:14:10,703
Dia mengantarku pulang.
699
01:14:10,736 --> 01:14:14,006
Dia bilang itu kesalahannya,
bukan salahku.
700
01:14:14,874 --> 01:14:17,076
Bahwa dia
lelah dan bingung,
701
01:14:17,109 --> 01:14:19,811
dan dia tidak mengetahui
siapakah dirinya,
702
01:14:19,844 --> 01:14:23,516
dan hal itu
tidak berfungsi lagi.
703
01:14:24,684 --> 01:14:27,953
Dia takut tak mampu menahannya.
704
01:14:27,987 --> 01:14:29,555
Menahan apa?
705
01:14:29,588 --> 01:14:31,857
Aku tidak tahu.
706
01:14:31,891 --> 01:14:33,793
Tapi akhirnya,
707
01:14:33,825 --> 01:14:36,595
dia bilang bahwa dirinya
tahu yang harus dilakukan.
708
01:14:37,663 --> 01:14:40,333
Dia harus mengakhirinya
untuk selamanya.
709
01:14:42,868 --> 01:14:43,936
Dengar...
710
01:14:43,969 --> 01:14:45,137
Aku hanya ingin memberitahumu.
711
01:14:45,171 --> 01:14:48,007
Dia jelas merasa bersalah
karena berselingkuh.
712
01:14:51,744 --> 01:14:54,347
Dia bicara tentang hal itu, 'kan?
713
01:16:18,597 --> 01:16:20,599
Kita harus bicara.
714
01:16:22,968 --> 01:16:26,071
Aku takkan pergi
sampai kita bicara.
715
01:16:27,473 --> 01:16:31,610
Kau memanggil, aku datang.
716
01:16:37,918 --> 01:16:41,020
Apa kau tak ingin
bicara denganku?
717
01:16:43,989 --> 01:16:46,425
Kau bicara dengannya.
718
01:16:53,132 --> 01:16:57,536
Aku di sini.
Aku masih di sini.
719
01:16:58,771 --> 01:17:01,507
Dimanapun kau berada...
720
01:17:03,944 --> 01:17:06,078
keluar dan temui aku.
721
01:17:15,754 --> 01:17:18,057
Temui aku!
722
01:17:27,766 --> 01:17:30,202
Baik.
723
01:18:17,850 --> 01:18:20,319
Keparat...
724
01:18:44,209 --> 01:18:46,845
Baik.
Ayolah, angkat teleponnya.
725
01:18:46,880 --> 01:18:47,948
Claire Woodward...
726
01:18:47,981 --> 01:18:49,015
Sialan!
727
01:18:49,049 --> 01:18:50,149
...tak ada di tempat.
Setelah nada,
728
01:18:50,182 --> 01:18:52,318
silakan rekam pesan anda.
729
01:18:52,351 --> 01:18:56,121
Maafkan aku.
Sudah larut malam.
730
01:18:56,822 --> 01:18:58,424
Dan...
731
01:18:59,291 --> 01:19:02,127
Harusnya aku mendengarkanmu.
732
01:19:02,161 --> 01:19:05,297
Aku melakukan sesuatu yang
harusnya tak kulakukan.
733
01:19:05,331 --> 01:19:08,300
Aku pergi ke seberang danau,
dan kulihat sesuatu.
734
01:19:08,334 --> 01:19:10,169
Aku melihat sesuatu...
735
01:19:12,371 --> 01:19:14,840
Aku tak tahu apakah
nyata atau tidak.
736
01:19:18,310 --> 01:19:20,880
Aku kenal suamiku.
737
01:19:20,914 --> 01:19:23,716
Aku tahu siapa dia,
738
01:19:23,749 --> 01:19:27,786
dan aku menolak percaya
bahwa dia...
739
01:19:30,056 --> 01:19:32,424
Aku tidak tahu.
740
01:19:35,394 --> 01:19:39,264
Kuharap kau ada di sini.
741
01:19:41,767 --> 01:19:44,136
Kuharap saat ini pagi hari.
742
01:21:13,358 --> 01:21:15,594
Tidak.
743
01:21:15,627 --> 01:21:17,496
Hentikan.
744
01:21:22,835 --> 01:21:24,670
Owen?
745
01:21:37,483 --> 01:21:39,785
Dimana kau?
746
01:21:43,089 --> 01:21:45,158
Aku hanya...
747
01:21:45,191 --> 01:21:46,960
Aku tak paham.
748
01:21:48,061 --> 01:21:50,496
Kumohon, kembalilah.
749
01:22:05,011 --> 01:22:07,046
Oh, Tuhan.
750
01:22:09,015 --> 01:22:12,651
Aku sangat merindukanmu.
750
01:22:51,015 --> 01:22:53,651
DI SINI
751
01:24:39,098 --> 01:24:41,200
Apakah ini nyata?
752
01:24:41,234 --> 01:24:42,701
Apa kau benar-benar di sini?
753
01:25:01,287 --> 01:25:03,588
Peluk aku.
754
01:25:19,105 --> 01:25:20,639
Kau benar-benar di sini?
755
01:25:22,175 --> 01:25:24,043
Ya.
756
01:25:29,182 --> 01:25:30,849
Aku di sini.
757
01:25:46,332 --> 01:25:47,867
Owen?
758
01:25:50,336 --> 01:25:52,038
Tidak.
759
01:25:53,239 --> 01:25:55,674
Aku bukan Owen.
760
01:26:00,612 --> 01:26:02,848
Keparat.
761
01:26:41,287 --> 01:26:43,256
Tidak, hentikan.
762
01:27:58,331 --> 01:27:59,365
Sembunyi.
763
01:27:59,966 --> 01:28:00,967
Apa?
764
01:29:48,107 --> 01:29:49,308
Owen?
765
01:30:41,627 --> 01:30:43,195
Kau pergi.
766
01:30:44,497 --> 01:30:45,498
Apa?
767
01:30:47,667 --> 01:30:49,268
Pada malam kita bertemu.
768
01:30:52,338 --> 01:30:54,106
Kau bukan Owen.
769
01:30:55,741 --> 01:30:59,245
Aku adalah yang kau rasakan
saat jantungmu berhenti.
770
01:31:00,513 --> 01:31:02,515
Tidak. Aku merasa...
771
01:31:02,548 --> 01:31:04,050
Tak ada apa-apa.
772
01:31:05,785 --> 01:31:07,887
Apa kau ingat?
773
01:31:08,721 --> 01:31:10,589
Kau melihatku.
774
01:31:10,623 --> 01:31:13,159
Dan sejak itu,
aku selalu bersamamu.
775
01:31:13,192 --> 01:31:15,827
Apa yang kau lakukan
pada suamiku?
776
01:31:19,699 --> 01:31:21,500
Aku mendekatinya.
777
01:31:22,935 --> 01:31:25,371
Aku berbisik di telinganya.
778
01:31:25,404 --> 01:31:27,873
berulang-ulang.
779
01:31:29,508 --> 01:31:31,310
Untuk mengirim kau kembali.
780
01:31:56,769 --> 01:31:58,037
Tapi dia menolak.
781
01:31:59,071 --> 01:32:01,407
Dia justru mengirimkan mereka.
782
01:32:05,911 --> 01:32:07,646
Dia menipumu.
783
01:32:08,347 --> 01:32:10,049
Untuk sementara.
784
01:32:26,265 --> 01:32:27,266
Sialan.
785
01:32:29,001 --> 01:32:30,236
Hentikan.
786
01:32:32,071 --> 01:32:34,373
Jangan melawan.
787
01:32:34,807 --> 01:32:36,075
Tidak!
788
01:32:36,108 --> 01:32:38,210
Beth.
789
01:34:22,916 --> 01:34:24,450
Beth?
790
01:34:26,485 --> 01:34:27,686
Halo?
791
01:34:36,963 --> 01:34:38,697
Beth, kau di dalam?
792
01:34:42,101 --> 01:34:44,036
Aku akan naik.
793
01:34:53,345 --> 01:34:54,413
Beth?
794
01:34:55,748 --> 01:34:57,283
Beth!
794
01:35:37,748 --> 01:35:41,283
KAU BENAR. TAK ADA APA-APA.
TAK ADA YANG MENGEJARMU.
KAU AMAN SEKARANG.
795
01:36:09,956 --> 01:36:11,724
Dimana dia?
796
01:36:22,468 --> 01:36:23,903
Pergi.
797
01:36:27,239 --> 01:36:29,508
Tapi kau sudah tahu itu.
798
01:36:42,221 --> 01:36:43,857
Apa-apaan?
799
01:36:52,231 --> 01:36:53,432
Oh, Tuhan.
800
01:36:55,902 --> 01:36:56,903
Beth!
801
01:37:23,529 --> 01:37:26,432
Dia pikir
dia bisa melindungimu.
802
01:37:27,599 --> 01:37:29,468
Dia salah.
803
01:37:30,369 --> 01:37:32,271
Kau benar.
804
01:37:42,916 --> 01:37:44,316
Beth!
805
01:37:46,218 --> 01:37:47,954
Beth!
806
01:37:54,259 --> 01:37:56,328
Tak ada apa-apa.
807
01:37:58,797 --> 01:37:59,933
Beth!
808
01:38:04,670 --> 01:38:06,705
Hanya ada aku.
809
01:38:20,319 --> 01:38:22,788
Kembalilah kepadaku.
810
01:38:36,870 --> 01:38:38,604
Beth!
811
01:38:48,413 --> 01:38:50,482
Itu tidak penting.
812
01:38:52,718 --> 01:38:54,386
Relakan.
813
01:38:58,791 --> 01:39:00,726
Kembalilah padaku.
814
01:39:35,962 --> 01:39:37,096
Beth!
815
01:39:38,664 --> 01:39:39,665
Beth!
816
01:39:41,433 --> 01:39:43,468
Oh, Tuhan.
817
01:39:50,475 --> 01:39:51,978
Aku di sini.
818
01:39:52,011 --> 01:39:54,746
Tetap angkat kepalamu.
Lewat sini.
819
01:40:06,259 --> 01:40:08,427
- Dia baik-baik saja?
- Aku tidak tahu.
820
01:40:08,460 --> 01:40:09,728
Apa yang terjadi?
821
01:40:09,761 --> 01:40:12,631
- Aku tidak tahu.
- Aku tidak tahu.
822
01:40:12,664 --> 01:40:15,434
Beth? Kau di sini?
823
01:40:15,467 --> 01:40:18,804
Aku di sini.
824
01:40:20,306 --> 01:40:21,740
Aku di sini.
825
01:40:22,541 --> 01:40:23,877
Aku bersamamu.
826
01:40:23,910 --> 01:40:25,044
Aku di sini.
827
01:40:28,248 --> 01:40:30,149
Aku bersamamu.
828
01:40:31,217 --> 01:40:33,887
Aku di sini.
829
01:40:37,957 --> 01:40:39,158
Tarik napas.
830
01:40:41,827 --> 01:40:43,528
Kau aman sekarang.
831
01:40:43,562 --> 01:40:46,065
Kau akan baik-baik saja.
832
01:41:07,552 --> 01:41:09,088
Apa itu?
833
01:41:12,125 --> 01:41:13,525
Tak ada apa-apa di sana.
834
01:41:18,965 --> 01:41:20,033
Aku tahu.
835
01:41:27,495 --> 01:41:32,495
Teks Indonesia olehDikAntiMapan