1 00:00:52,762 --> 00:00:57,762 Teks Indonesia oleh DikAntiMapan 2 00:02:17,156 --> 00:02:18,291 Aku menghargainya. 3 00:02:18,324 --> 00:02:20,326 Aku tahu kerabatmu terpencar-pencar. 4 00:02:20,360 --> 00:02:22,462 Kami bisa kembali lagi. 5 00:02:22,494 --> 00:02:23,863 Kau yakin dirimu akan baik-baik saja? 6 00:02:23,896 --> 00:02:26,466 Ya. Aku akan baik-baik saja. Terima kasih. 7 00:02:26,498 --> 00:02:30,069 Aku pulang ke Detroit malam ini. Tiba tengah malam, 8 00:02:30,103 --> 00:02:32,838 tapi telepon aku jika kau butuh. Kapan saja. 9 00:02:32,872 --> 00:02:35,308 Aku akan baik-baik saja. 10 00:02:35,341 --> 00:02:38,444 Aku tahu. Jaga dirimu, sayang. 11 00:02:38,478 --> 00:02:40,846 Pastinya. 12 00:04:53,913 --> 00:04:55,081 Angkat tanganmu 13 00:04:55,114 --> 00:04:58,017 jika kau punya selera musik lebih bagus dari pengantin pria. 14 00:04:58,050 --> 00:05:00,319 Mana tangannya? 15 00:05:00,353 --> 00:05:01,988 Baiklah, aku lihat beberapa. 16 00:10:28,147 --> 00:10:30,282 Yang kami lihat di sini adalah nilai EOCT. 17 00:10:30,316 --> 00:10:32,518 Aku akan mengambil sedikit dari kelas 10 18 00:10:32,551 --> 00:10:35,154 karena kalian akan melihat perbedaan terbesar. 19 00:10:35,187 --> 00:10:38,557 Garis kuning, itu 2 tahun lalu. 20 00:10:38,591 --> 00:10:40,226 Biru adalah tahun kemarin. 21 00:10:40,259 --> 00:10:42,495 Merah jambu adalah tahun ini. 22 00:10:44,797 --> 00:10:46,332 Beth di sini. 23 00:10:47,633 --> 00:10:49,702 Beri dia ruang. 24 00:10:49,735 --> 00:10:53,372 Merah jambu tahun ini. Apa yang terjadi? 25 00:10:53,405 --> 00:10:54,908 Rasio guru-murid. 26 00:10:54,941 --> 00:10:58,611 Ukuran kelas sudah standar. Di seluruh negara bagian 27 00:10:58,644 --> 00:11:01,480 Kita tak bisa saling menyalahkan... 28 00:11:01,514 --> 00:11:02,781 Maaf. 29 00:11:04,049 --> 00:11:05,684 - Hei. - Hai. 30 00:11:05,718 --> 00:11:09,655 Kurasa kau tak perlu datang. Tak ada yang menyalahkanmu. 31 00:11:09,688 --> 00:11:11,190 Masih ada kelas yang harus kuampu. 32 00:11:11,223 --> 00:11:14,059 Aku bisa menggantikanmu. Kau hanya perlu meminta. 33 00:11:14,093 --> 00:11:15,194 Tak apa. 34 00:11:15,227 --> 00:11:17,964 Hal itu memberiku kesibukan. Untuk saat ini. 36 00:11:19,298 --> 00:11:20,466 Kau bertahan? 38 00:11:22,067 --> 00:11:24,436 Ya, aku baik-baik saja. 39 00:11:24,470 --> 00:11:26,873 Hanya kurang tidur semalam. 40 00:11:26,907 --> 00:11:29,408 Tak percaya kau bisa tidur. Terutama di sana. 41 00:11:29,441 --> 00:11:31,544 Kita harus menunjukkan pada mereka. 42 00:11:31,577 --> 00:11:33,546 Oke. Aku janji akan memberi kalian semua 43 00:11:33,579 --> 00:11:35,614 istirahat 10 menit, jadi silakan saja. 44 00:11:35,648 --> 00:11:38,317 Renggangkan kakimu. Ada donat di belakang, 45 00:11:38,350 --> 00:11:41,220 pemberian Gereja Baptis Mountville, nikmati 46 00:11:41,253 --> 00:11:43,622 dan kembali jam 8:40 tepat. 47 00:12:16,589 --> 00:12:18,490 Mrs. Parchin? 48 00:12:19,859 --> 00:12:21,193 Hai. 49 00:12:29,335 --> 00:12:30,469 Maaf. Aku hanya... 50 00:12:30,502 --> 00:12:32,504 Permisi. Aku berusaha mengetuk, tapi... 51 00:12:32,538 --> 00:12:34,239 Kita sudah pernah bertemu. 52 00:12:34,273 --> 00:12:36,175 Aku ibunya Hunter. 53 00:12:37,109 --> 00:12:39,012 - Hunter... - McLaughlin. 54 00:12:39,045 --> 00:12:40,179 Dia muridmu periode kedua. 55 00:12:40,212 --> 00:12:42,815 Aku Becky McLaughlin. Itu terjadi beberapa bulan lalu. 56 00:12:42,848 --> 00:12:43,883 Benar. Tentu. 57 00:12:43,917 --> 00:12:46,785 Ada banyak nama Hunter tahun ini. 58 00:12:46,819 --> 00:12:49,188 Berapa banyak? 59 00:12:49,221 --> 00:12:51,590 Siswa bernama Hunter yang kau punya? 60 00:12:51,624 --> 00:12:53,559 Tiga. 61 00:12:53,592 --> 00:12:56,528 Silakan duduk. 62 00:13:01,266 --> 00:13:04,269 Aku yakin kau tahu alasan kedatanganku. 63 00:13:06,705 --> 00:13:08,807 Aku periksa di situs web. 64 00:13:08,841 --> 00:13:10,910 Hunter dapat nilai C dalam bahasa. 65 00:13:11,810 --> 00:13:14,246 Benar. Kupikir demikian. 66 00:13:14,279 --> 00:13:15,882 Coba kuperiksa. 67 00:13:15,915 --> 00:13:17,850 Tapi itu yang tertera. 68 00:13:18,885 --> 00:13:20,719 Kulihat dulu. 69 00:13:20,753 --> 00:13:23,455 Benar, ya. 70 00:13:23,489 --> 00:13:26,492 Dia tidak mengerjakan presentasi terakhirnya. 71 00:13:26,525 --> 00:13:28,794 Dia bilang kau bisa mengubah nilainya. 72 00:13:28,827 --> 00:13:29,695 Memang. 73 00:13:29,728 --> 00:13:32,264 Ya. Dia... Dia tak datang. 74 00:13:32,297 --> 00:13:34,833 Dia bilang dia datang Kamis yang lalu. 75 00:13:34,868 --> 00:13:36,970 Itu hari terakhir sekolah. 76 00:13:37,003 --> 00:13:39,238 Dia bilang kau tidak di sini. 77 00:13:39,271 --> 00:13:43,877 Ya, aku cuti beberapa hari. Masalah pribadi. 78 00:13:43,910 --> 00:13:48,213 Dia bilang kau tak hadir saat dia mempresentasikan proyek itu. 79 00:13:48,247 --> 00:13:50,749 Kita semua punya masalah pribadi yang harus dihadapi. 80 00:13:52,351 --> 00:13:54,386 Baiklah... 81 00:13:54,420 --> 00:13:56,956 Kau tahu? Kita bebaskan dia 82 00:13:56,990 --> 00:13:58,757 dari penugasan itu. 84 00:13:59,859 --> 00:14:01,360 Sudah. B. 85 00:14:01,393 --> 00:14:05,131 Bukan itu yang kuinginkan. 86 00:14:05,165 --> 00:14:07,499 Apa yang kau inginkan? 87 00:14:08,034 --> 00:14:09,301 Maaf? 88 00:14:09,334 --> 00:14:11,370 Saat kau masuk ruanganku, apa yang kau inginkan? 89 00:14:11,403 --> 00:14:13,338 Aku ingin tahu kenapa putraku... 90 00:14:13,372 --> 00:14:16,408 Suamiku menembak kepalanya sendiri Kamis lalu. 91 00:14:20,046 --> 00:14:21,915 Aku tak tahu. 92 00:14:22,982 --> 00:14:25,718 Tidak, karena ini masalah pribadi. 93 00:14:25,751 --> 00:14:27,720 Jadi, ya. 94 00:14:27,753 --> 00:14:30,489 Jika kau ingin tahu, 95 00:14:30,522 --> 00:14:31,858 dia membawa perahu ke tengah danau. 96 00:14:31,891 --> 00:14:34,994 Dia bawa pistol yang aku tak tahu bahwa kami memilikinya. 97 00:14:35,028 --> 00:14:38,564 Dan dor! Tepat di mulut. 98 00:14:38,597 --> 00:14:40,566 Jadi, Hunter yang mana dapat nilai berapa 99 00:14:40,599 --> 00:14:44,670 dalam tugas bahasa di SMA mana, 100 00:14:45,771 --> 00:14:48,340 tidak penting bagiku sekarang. 101 00:14:48,373 --> 00:14:52,511 Kau mau B, Kau dapat B. 102 00:14:53,445 --> 00:14:55,748 Aku minta maaf. 103 00:14:55,781 --> 00:14:57,083 Kau mau A? 104 00:14:57,117 --> 00:14:58,918 Baiklah. Sim salabim! 105 00:14:59,318 --> 00:15:01,121 B sudah cukup. 106 00:15:01,154 --> 00:15:02,654 B kalau begitu. 107 00:15:05,691 --> 00:15:07,726 Ada hal lain yang bisa kubantu untukmu? 108 00:15:08,194 --> 00:15:09,561 Tidak. 109 00:15:10,230 --> 00:15:11,931 Terima kasih. 110 00:15:17,070 --> 00:15:18,737 Turut berduka atas kehilanganmu. 111 00:16:12,258 --> 00:16:15,727 - Oh. Hei, Mel. - Hei. 112 00:16:15,761 --> 00:16:17,096 Langitnya tampak kelabu. 113 00:16:17,130 --> 00:16:19,398 Aku menutupi perahunya untukmu. 114 00:16:19,431 --> 00:16:20,632 Kau tak perlu melakukan hal itu. 115 00:16:20,666 --> 00:16:22,869 Itu salah satu kebohongan yang pernah kudengar. 116 00:16:22,902 --> 00:16:25,771 Cukup bayar saja. 117 00:16:25,804 --> 00:16:29,008 Kau dan Owen dikirim Tuhan saat Shelly meninggal. 118 00:16:29,042 --> 00:16:30,409 Terima kasih. 119 00:16:35,215 --> 00:16:37,317 Kau ingin membuang perahu itu? 120 00:16:37,349 --> 00:16:40,053 Katakan saja. 121 00:16:40,086 --> 00:16:42,021 Kurasa akan kutinggalkan. 122 00:16:42,055 --> 00:16:44,257 Kujual bersama rumah. 123 00:16:44,290 --> 00:16:46,025 Kau ingin menjual semuanya? 124 00:16:46,993 --> 00:16:48,527 Mungkin. 125 00:16:48,560 --> 00:16:51,597 Dia yang membangunnya, aku benci meninggalkannya, tapi... 126 00:16:52,866 --> 00:16:54,499 Ya. 127 00:16:54,533 --> 00:16:57,502 Di sini menenangkan, tapi sunyi. 128 00:16:59,939 --> 00:17:03,343 Hei, Mel, apa kau berburu pagi ini 129 00:17:03,375 --> 00:17:05,711 sekitar 7:30? 130 00:17:05,744 --> 00:17:08,081 Tak dengar apapun? Ada suara tembakan. 131 00:17:08,114 --> 00:17:10,849 Aku mendengarnya bersama udara yang makin hangat 132 00:17:10,884 --> 00:17:12,886 dan ular dan semua... 133 00:17:12,919 --> 00:17:14,354 Bila kulihat ular copperhead dekat rumah, 134 00:17:14,386 --> 00:17:15,955 Pasti akan kutembak, tapi tidak hari ini. 135 00:17:16,256 --> 00:17:17,422 Baiklah. 136 00:17:17,456 --> 00:17:20,525 Jika kau dengar lagi, panggil aku, oke? 137 00:17:20,559 --> 00:17:22,527 - Oke, akan kulakukan. - Oke. 138 00:17:22,561 --> 00:17:24,429 Aku harus pulang. 139 00:17:32,171 --> 00:17:36,575 Di bawah sini akan jadi kantor, 140 00:17:36,608 --> 00:17:38,777 dan di sebelah sana adalah dapur. 141 00:17:38,810 --> 00:17:41,180 Atau mungkin di sini. 142 00:17:41,214 --> 00:17:44,284 Lalu... Lalu di sini kita punya, 144 00:17:45,617 --> 00:17:49,421 ...bisep. Banyak bisep. 145 00:17:50,056 --> 00:17:51,757 Jadi, itu sang suami. 146 00:17:51,790 --> 00:17:53,960 Hei, Owen! Apa kabarmu? 147 00:17:53,993 --> 00:17:55,995 Kau sedang bekerja? 148 00:17:56,029 --> 00:17:58,530 Kau tahu kita membayar orang untuk itu, 'kan? 149 00:17:58,563 --> 00:18:00,266 Kau tak perlu melakukanya sendiri. 151 00:18:01,700 --> 00:18:03,769 Jangan khawatir, aku tidak sedang merekam. 153 00:18:05,570 --> 00:18:07,506 Kecuali kau menginginkannya. 154 00:18:08,674 --> 00:18:09,976 Biar kuperiksa. 155 00:18:10,009 --> 00:18:11,411 Tidak. Hentikan. 156 00:18:11,443 --> 00:18:13,146 Kemarilah. 156 00:19:18,443 --> 00:19:22,146 UNTUK OWEN. GUNAKAN DENGAN BAIK. "B". 156 00:20:10,443 --> 00:20:12,146 POLA YANG MEMBINGUNGKAN 156 00:20:20,443 --> 00:20:22,146 TIPU DIA. JANGAN DENGARKAN DIA. 156 00:20:30,443 --> 00:20:32,146 CAERDROIA 156 00:20:42,443 --> 00:20:44,146 RUMAH KAMI 156 00:20:52,443 --> 00:20:54,146 DIPUTARBALIK. RANCANGAN LANTAI. 156 00:22:23,443 --> 00:22:26,146 OWEN: TURUNLAH. 156 00:22:33,443 --> 00:22:35,146 SIAPA INI? 156 00:22:38,443 --> 00:22:40,146 JANGAN TAKUT 157 00:23:10,309 --> 00:23:12,245 Siapa ini? 158 00:23:17,183 --> 00:23:18,584 Beth... 159 00:23:18,618 --> 00:23:20,987 Owen? Apakah... 160 00:23:22,521 --> 00:23:23,822 Aku tahu kau bisa... 161 00:23:23,856 --> 00:23:27,093 Aku tak bisa mendengarmu. Aku tak bisa... 162 00:23:27,759 --> 00:23:30,229 Ya, kau bisa. 163 00:23:30,263 --> 00:23:32,431 Lihat keluar jendela. 164 00:26:17,763 --> 00:26:19,565 Apa yang kulihat? 165 00:26:19,598 --> 00:26:21,868 Kau beritahu aku. 166 00:26:21,902 --> 00:26:24,804 Foto dirimu. 167 00:26:24,837 --> 00:26:25,872 Benarkah? 168 00:26:25,906 --> 00:26:27,373 Ya. 169 00:26:27,406 --> 00:26:30,042 Blus yang bagus. 170 00:26:33,512 --> 00:26:34,647 Lihat lebih dekat. 171 00:26:36,982 --> 00:26:38,250 Itu aku? 172 00:26:38,284 --> 00:26:40,753 Ya, kurasa. Siapa lagi memangnya? 173 00:26:40,786 --> 00:26:42,889 Itu yang ingin kuketahui. 174 00:26:42,923 --> 00:26:45,157 Entah dirimu atau wanita yang tampak, 175 00:26:45,191 --> 00:26:47,259 sangat mirip denganmu. 176 00:26:47,293 --> 00:26:50,229 Kurasa itu kau. 177 00:26:50,262 --> 00:26:53,532 Blus yang bagus? Aku tak punya blus seperti itu. 178 00:26:53,566 --> 00:26:55,201 Astaga, Beth. 179 00:26:55,234 --> 00:26:57,369 Jangan lakukan ini pada dirimu. 180 00:26:57,904 --> 00:27:00,039 Itu kau, oke? 181 00:27:00,072 --> 00:27:02,775 Dan jika bukan kau, maka, percayalah padaku 182 00:27:02,808 --> 00:27:05,077 ada hal lebih buruk untuk ditemukan dalam ponsel suamimu 183 00:27:05,110 --> 00:27:08,247 selain wanita berbusana lengkap yang persis denganmu. 184 00:27:08,280 --> 00:27:11,984 Ya. Kurasa aku tipenya. 185 00:27:12,017 --> 00:27:14,620 Owen mencintaimu. 186 00:27:14,653 --> 00:27:17,189 Kau. Dia memujamu. 187 00:27:17,223 --> 00:27:18,290 Aku... 188 00:27:18,324 --> 00:27:19,558 Dari semua yang kau ceritakan padaku, 189 00:27:19,592 --> 00:27:22,261 kau tak memberi dia alasan untuk berselingkuh. 190 00:27:22,294 --> 00:27:25,130 Bagaimana kau mengetahui dia mengambil foto itu? 191 00:27:25,164 --> 00:27:27,766 Dia tak ada di sini untuk menjelaskan. 192 00:27:29,435 --> 00:27:31,237 Kami akan keluar untuk minum malam ini. 193 00:27:31,270 --> 00:27:33,305 Seluruh departemen. Clark tak ikut, tentunya, 194 00:27:33,339 --> 00:27:37,243 tapi kau harus datang. Melepas beban pikiranmu. 195 00:27:37,276 --> 00:27:38,444 Kita lihat nanti. 196 00:27:40,212 --> 00:27:42,448 Kenapa kau membuka-buka ponselnya? 197 00:27:44,617 --> 00:27:45,784 Sialan. 198 00:27:46,552 --> 00:27:47,954 Maaf. 199 00:27:47,988 --> 00:27:50,589 Itu bodoh sekali, 200 00:27:50,623 --> 00:27:52,358 hal yang tak pantas diucapkan. 201 00:27:55,027 --> 00:27:56,562 Maafkan aku. 202 00:27:57,263 --> 00:27:59,298 Aku tak berpikir kami punya rahasia. 203 00:28:01,834 --> 00:28:04,103 Semua orang punya rahasia. 204 00:28:04,136 --> 00:28:05,571 Jangan sampai membebanimu. 205 00:28:06,006 --> 00:28:07,606 Cukup... 206 00:28:07,640 --> 00:28:09,708 Cukup ingat saja Owen-mu. 207 00:28:09,742 --> 00:28:12,378 Dengan siapa kau jatuh cinta. 208 00:28:12,411 --> 00:28:15,681 Karena siapapun dia dulu, cukup itu saja. 209 00:28:21,086 --> 00:28:22,121 Siapa namanya? 210 00:28:22,154 --> 00:28:23,422 Maggie Monroe. 211 00:28:23,455 --> 00:28:25,224 Dia pelanggan terbaikku. 212 00:28:25,257 --> 00:28:28,060 Dia bilang aku tak punya ketrampilan mengajar. 213 00:28:28,093 --> 00:28:29,295 Dan dia tahu 214 00:28:29,328 --> 00:28:31,764 karena dia ahli dalam banyak hal. 215 00:28:31,797 --> 00:28:33,532 Ya ampun. 216 00:28:33,566 --> 00:28:36,702 Kita akan membaca buku yang dia berikan? 217 00:28:36,735 --> 00:28:39,906 Tidak. Aku tak butuh 300 halaman untuk memberitahuku 218 00:28:39,940 --> 00:28:42,474 bagaimana "mengajak dan menginspirasi" murid-muridku. 219 00:28:42,508 --> 00:28:45,912 Ya, biarkan mereka berdiri di mejanya. 220 00:28:45,946 --> 00:28:47,780 Ubah hidup mereka. 221 00:28:50,984 --> 00:28:52,318 Kau oke, B? 222 00:28:56,221 --> 00:28:58,424 Kalian percaya hantu? 223 00:29:00,326 --> 00:29:02,561 Hantu, bagaimana? 224 00:29:04,931 --> 00:29:07,132 Aku percaya. 225 00:29:07,166 --> 00:29:08,667 - Sungguh? - Aku tidak tak percaya. 226 00:29:08,701 --> 00:29:11,170 Kurasa ada sesuatu dalam rumahku. 227 00:29:11,905 --> 00:29:14,273 Seperti... "kehadiran". 228 00:29:14,807 --> 00:29:15,976 Tak mungkin. 229 00:29:16,009 --> 00:29:17,309 Entahlah. 230 00:29:17,343 --> 00:29:19,378 Aku merasa ada sesuatu. 231 00:29:19,411 --> 00:29:23,415 Seperti ada yang mengawasiku. 232 00:29:24,850 --> 00:29:27,119 Dan hal-hal aneh lainnya. 233 00:29:27,152 --> 00:29:29,655 Aku mendapatkan mimpi. 234 00:29:29,688 --> 00:29:31,490 Maksudku, rasanya seperti mimpi. 235 00:29:31,523 --> 00:29:33,093 Tapi rasanya nyata pada saat terjadi. 236 00:29:33,125 --> 00:29:34,560 Seperti ketindihan? 237 00:29:35,394 --> 00:29:36,328 Tidak. 238 00:29:36,362 --> 00:29:37,630 Kau tahu apakah ketindihan itu? 239 00:29:37,663 --> 00:29:39,465 Ya, Gary, Aku tahu ketindihan. 240 00:29:39,498 --> 00:29:40,766 Aku tidak. 241 00:29:40,799 --> 00:29:43,402 Saat pikiranmu terjaga, tapi tubuhmu lumpuh. 242 00:29:43,435 --> 00:29:44,971 Kalian pernah nonton film dokumenter... 243 00:29:45,005 --> 00:29:46,639 Aku punya teman di sekolah yang pernah mengalaminya. 244 00:29:46,672 --> 00:29:49,141 Adalah umum merasa ada orang lain di kamar bersamamu, 245 00:29:49,174 --> 00:29:50,676 saat kau sedang berduka. 246 00:29:50,709 --> 00:29:52,311 Seperti kehadiran yang jahat. 247 00:29:52,344 --> 00:29:53,913 Bagaimana dengan kebalikannya? 248 00:29:53,947 --> 00:29:55,115 Seperti kehadiran yang bersahabat? 249 00:29:55,147 --> 00:29:56,715 Tidak, saat kau mengalami ketindihan. 250 00:29:58,051 --> 00:30:00,053 Tidakkah hal itu hanya tidur berjalan? 251 00:30:00,086 --> 00:30:02,254 Tentu. Tidur berjalan. 252 00:30:02,287 --> 00:30:03,857 Bisakah hal itu menular? 253 00:30:03,890 --> 00:30:05,724 Tidak. Kenapa? 254 00:30:05,758 --> 00:30:07,292 Owen sering tidur berjalan. 255 00:30:08,094 --> 00:30:10,562 Aku ingat itu. 256 00:30:10,596 --> 00:30:13,332 Satu atau dua tahun setelah dia membangun rumah, hal itu bermula. 257 00:30:13,365 --> 00:30:14,633 Sekarang kau mengalaminya? 258 00:30:14,667 --> 00:30:15,734 Ya. 259 00:30:15,768 --> 00:30:16,802 Aneh sekali. 260 00:30:21,007 --> 00:30:22,675 Berapa lama kalian menikah? 262 00:30:26,211 --> 00:30:27,413 Biar kuhitung. 263 00:30:28,814 --> 00:30:30,549 14 tahun. 264 00:30:30,582 --> 00:30:33,585 Tahun depan... Tahun depan menjadi 15. 266 00:30:34,787 --> 00:30:36,056 Kau menikah saat masih muda. 267 00:30:36,089 --> 00:30:38,257 Agak muda. 268 00:30:38,290 --> 00:30:40,359 Kau menghabiskan begitu banyak waktu 269 00:30:40,392 --> 00:30:42,628 dalam ruang yang sama dengan seseorag, 270 00:30:42,661 --> 00:30:44,864 akan terasa seolah dia ada di sana. 271 00:30:44,898 --> 00:30:46,331 Meski saat dia tak ada. 272 00:30:46,365 --> 00:30:48,101 Tapi siapa tahu? Siapa yang bisa berkata 273 00:30:48,134 --> 00:30:49,368 apa yang terjadi saat kita 274 00:30:49,401 --> 00:30:52,072 "melepas kulit fana ini, impian apa 'kan menjelang"? 275 00:30:52,105 --> 00:30:53,940 Jangan ada Shakespeare sampai musim gugur berikutnya. 276 00:30:53,973 --> 00:30:57,409 Kau coba menceriakan aku dengan senandika bunuh diri? 277 00:30:58,111 --> 00:31:00,312 Sial. Astaga 278 00:31:00,345 --> 00:31:02,949 Oh, Tuhan, Aku tak... Maafkan aku. 279 00:31:05,051 --> 00:31:06,853 Aku bercanda. 280 00:31:06,886 --> 00:31:08,387 Aku bercanda. 281 00:31:10,522 --> 00:31:11,824 Tak seharusnya bercanda tentang hal itu. 282 00:31:11,858 --> 00:31:12,892 Heather... 284 00:31:14,526 --> 00:31:18,497 Kau benar-benar tak tahu bahwa ada yang salah? 285 00:31:18,530 --> 00:31:19,798 Gary! Ya ampun, kalian... 286 00:31:19,832 --> 00:31:20,867 Aku tidak keberatan. 287 00:31:20,900 --> 00:31:22,869 Aku tidak tahu. 288 00:31:22,902 --> 00:31:25,972 Akulah yang berjuang melawan hal itu. Depresi. 289 00:31:26,005 --> 00:31:27,840 Pikiran buruk. 290 00:31:28,607 --> 00:31:30,910 Dia yang selalu menjauhkan itu semua. 291 00:31:31,710 --> 00:31:32,879 Mungkin kondisi itu menjangkiti dirinya. 292 00:31:32,912 --> 00:31:37,583 Aku tak tahu. Mungkin aku menularinya dengan omong kosongku. 293 00:31:37,616 --> 00:31:38,784 Tidak. Itu... 294 00:31:38,817 --> 00:31:40,920 - Tidak seperti itu caranya. - Tidak? 295 00:31:47,793 --> 00:31:49,095 Apa dia meninggalkan pesan? 296 00:31:49,129 --> 00:31:50,462 Baiklah. 297 00:31:50,496 --> 00:31:52,765 - Maafkan aku. - Dia ingin membicarakannya. 298 00:31:52,798 --> 00:31:54,934 Kurasa percakapan ini sudah berakhir. 299 00:31:54,968 --> 00:31:56,169 Dia meninggalkan pesan. 300 00:31:56,202 --> 00:31:57,469 Beth... 301 00:32:00,140 --> 00:32:01,707 Dia meninggalkan pesan. 302 00:32:01,740 --> 00:32:02,741 Ya, Tuhan. 303 00:32:13,352 --> 00:32:15,621 Kau menyimpannya dalam tas? 304 00:32:18,423 --> 00:32:20,026 Oke. 305 00:32:31,171 --> 00:32:32,771 "Kau benar. 306 00:32:34,174 --> 00:32:36,508 "Tak ada apa-apa. 307 00:32:38,410 --> 00:32:40,512 "Tak ada yang mengejarmu. 308 00:32:43,950 --> 00:32:45,651 "Kau aman sekarang." 309 00:32:48,821 --> 00:32:49,822 Itu saja. 310 00:32:50,957 --> 00:32:51,991 Itu saja? 311 00:32:52,025 --> 00:32:53,226 Itu saja. 312 00:32:53,259 --> 00:32:57,163 Tak ada "XOXO, suami yang mencintaimu." 313 00:32:57,197 --> 00:32:58,898 Tak ada. 314 00:32:58,932 --> 00:33:00,300 Apa maksudnya itu? 315 00:33:00,332 --> 00:33:01,834 Tidak tahu. Sama sekali tidak tahu. 316 00:33:01,868 --> 00:33:03,769 Selain bahwa aku hidup bersama orang gila 317 00:33:03,802 --> 00:33:04,803 dan tidak mengetahuinya. 318 00:33:04,837 --> 00:33:06,672 Membuat kalian penasaran,'kan? 319 00:33:06,705 --> 00:33:08,740 Apalagi yang aku tak tahu? 320 00:33:09,309 --> 00:33:10,910 Aku ingin tahu. 321 00:33:10,944 --> 00:33:13,445 Oke. Sudah waktunya mengantarmu pulang. 322 00:33:13,478 --> 00:33:17,616 Tentu. Maksudku, Aku tak ingin membuat dia menunggu. 323 00:33:18,251 --> 00:33:19,953 Oke. 324 00:33:19,986 --> 00:33:21,020 Ayo. 325 00:33:21,054 --> 00:33:22,588 Oke, baiklah, ayo. 326 00:33:22,621 --> 00:33:24,656 Selamat malam. Terima kasih. 327 00:33:24,690 --> 00:33:27,359 - Oke. - Ayo. Kupapah kau. 328 00:33:37,569 --> 00:33:40,273 Kau membuat kemajuan dengan tempat ini. 330 00:33:44,277 --> 00:33:45,477 Kau mau brandy? 331 00:33:45,510 --> 00:33:48,647 Tidak. Aku tak mau brandy. 332 00:33:48,680 --> 00:33:51,084 - Dan aku tak ingin kau minum lagi. - Oke. 333 00:33:52,085 --> 00:33:53,719 Aku bahkan tak begitu menyukainya. 334 00:33:53,752 --> 00:33:55,855 Belum menikmati rasanya. 335 00:34:00,492 --> 00:34:03,096 Ayo, kutemani kau naik. 336 00:34:03,129 --> 00:34:06,431 Tidak. Aku tidur di sini. 337 00:34:09,468 --> 00:34:11,971 Oke. Kau ingin aku tinggal? 338 00:34:12,571 --> 00:34:16,541 Kau punya anak. 339 00:34:16,575 --> 00:34:19,012 Tak apa. Aku bisa... 340 00:34:20,412 --> 00:34:22,348 Aku bisa menelepon Bob. Aku akan bilang keluar sampai larut. 341 00:34:22,382 --> 00:34:24,449 Aku bisa menelepon dia dan... 342 00:34:25,218 --> 00:34:26,986 Tidak 343 00:34:29,355 --> 00:34:32,926 Kau harus mampir secepatnya. 344 00:34:32,959 --> 00:34:35,727 Untuk makan malam atau sesuatu. Akan kuminta Bob memasak. 345 00:34:36,728 --> 00:34:40,233 Aku tak suka kau di sini sendirian. 346 00:34:49,708 --> 00:34:51,177 Aku bohong. 347 00:34:55,315 --> 00:34:57,549 Tentang suratnya. 348 00:34:57,582 --> 00:35:01,720 Kau sialan! Oh, Tuhan! 349 00:35:01,753 --> 00:35:05,258 Kau benar-benar mengerjai kami. Kupikir itu asli. 350 00:35:05,291 --> 00:35:06,960 Kau lihat wajah Gary? 351 00:35:06,993 --> 00:35:08,094 Suratnya asli. 352 00:35:08,127 --> 00:35:10,629 Aku bohong tentang tidak memahami makna surat. 353 00:35:16,402 --> 00:35:17,937 Kau tahu, aku... 354 00:35:17,971 --> 00:35:22,507 Aku pernah mati saat di Tennessee. Apa aku pernah menceritakan kisah itu? 356 00:35:25,445 --> 00:35:27,046 Tujuhbelas tahun, SMA. 357 00:35:27,713 --> 00:35:29,415 Temanku menyetir, 358 00:35:29,449 --> 00:35:33,052 dan kami terbalik melewati sisi gunung. 359 00:35:35,355 --> 00:35:37,190 Babak belur. 360 00:35:39,058 --> 00:35:42,962 Paru-paru hancur. Mereka harus mengangkutku keluar. 361 00:35:44,330 --> 00:35:47,799 Jantung berhenti. Semua cirinya. Empat menit. 362 00:35:48,234 --> 00:35:49,902 Oh, Tuhan. 363 00:35:51,304 --> 00:35:57,343 Kemudian, saat semua orang bertanya setelah mereka tahu, 364 00:35:57,377 --> 00:36:01,047 "Seperti apa kematian? Apa yang kau lihat?" 365 00:36:03,950 --> 00:36:07,053 Aku tak mau mengecewakan mereka, jadi kubilang... 366 00:36:08,787 --> 00:36:10,689 "Aku tak tahu. Aku tidak ingat." 367 00:36:14,961 --> 00:36:16,628 Tapi aku ingat. 368 00:36:17,497 --> 00:36:20,299 Owen satu-satunya orang yang pernah kuberitahu. 369 00:36:21,067 --> 00:36:22,969 Tak ada apa-apa. 370 00:36:25,371 --> 00:36:29,008 Apa maksudmu, "Tak ada apa-apa"? 371 00:36:30,809 --> 00:36:32,879 Kuharap bisa memberitahumu sesuatu. 372 00:36:32,912 --> 00:36:36,182 Cahaya di ujung terowongan. 373 00:36:36,215 --> 00:36:38,184 Hanya ada terowongan. 374 00:36:41,854 --> 00:36:45,757 Jika ini melipur hati, Owen tak pernah percaya. 375 00:36:48,827 --> 00:36:53,299 Kita sepakat dalam banyak hal, tapi tidak hal itu. 376 00:36:53,332 --> 00:36:56,701 Dia ingin meyakini tempat yang lebih baik. 377 00:36:57,669 --> 00:37:00,206 Dan dia hampir membuatku percaya. 378 00:37:02,508 --> 00:37:05,344 Tapi kau tak bisa menghapus hal yang sudah kau ketahui. 379 00:37:07,779 --> 00:37:12,351 "Kau benar. Di sana tak ada apa-apa. 380 00:37:14,454 --> 00:37:16,755 "Tak ada yang mengejarmu. 381 00:37:18,590 --> 00:37:20,193 "Kau aman sekarang." 382 00:37:23,129 --> 00:37:25,131 Dia bilang aku benar. 383 00:37:28,167 --> 00:37:30,036 Sekarang aku tak yakin lagi. 384 00:37:31,971 --> 00:37:36,675 Dia bilang kau aman. Aman dari apa? 385 00:37:36,708 --> 00:37:39,278 Kurasa kita takkan pernah tahu. 386 00:37:42,747 --> 00:37:44,984 Kau sungguh mempercayai hantu? 387 00:37:45,017 --> 00:37:48,221 Tidak. Aku berusaha bersikap baik. 389 00:37:50,923 --> 00:37:55,228 Kau memang sangat baik. 390 00:37:57,864 --> 00:37:59,798 Kau yakin tak perlu kutemani? 391 00:38:01,633 --> 00:38:03,936 Mungkin sampai aku tidur. 392 00:38:09,509 --> 00:38:11,944 Beth. 393 00:38:13,745 --> 00:38:15,615 Beth. Bangun. 394 00:38:15,647 --> 00:38:16,949 Pintunya. 395 00:38:18,750 --> 00:38:21,320 Beth, bangun. 396 00:38:28,060 --> 00:38:29,661 Claire? 397 00:38:30,329 --> 00:38:31,830 Pintunya. 398 00:38:37,937 --> 00:38:40,439 Kau ingin mengatakan sesuatu? Bicaralah! 399 00:39:28,521 --> 00:39:29,655 Hei! 400 00:39:31,290 --> 00:39:33,226 Hei! Hei! 401 00:39:36,028 --> 00:39:37,363 Hei! 402 00:39:50,509 --> 00:39:52,378 Apa? 403 00:39:58,417 --> 00:40:01,287 Tunggu! Tidak! 404 00:40:14,667 --> 00:40:15,701 Perahunya. 405 00:40:15,735 --> 00:40:18,237 Apa kau bilang? 406 00:40:22,807 --> 00:40:24,010 Perahunya. 407 00:41:23,736 --> 00:41:25,404 Owen? 408 00:41:27,540 --> 00:41:29,075 Kau sungguh di sini? 409 00:41:45,057 --> 00:41:46,926 Jika kau bersamaku, tunjukkan padaku. 410 00:42:05,511 --> 00:42:07,179 Benarkah itu kau? 411 00:44:30,055 --> 00:44:31,457 Ini mimpi. 412 00:44:33,826 --> 00:44:35,394 Kau bermimpi. 413 00:48:12,145 --> 00:48:13,779 Beth? 414 00:48:14,114 --> 00:48:15,414 Hei. 415 00:48:15,447 --> 00:48:18,450 Apa yang kau lakukan di sana? Jalan-jalan? 416 00:48:18,484 --> 00:48:22,088 Tidak, aku sedang mencari sesuatu. 417 00:48:22,122 --> 00:48:23,555 Bisa kubantu? 419 00:48:25,824 --> 00:48:27,693 Apa yang kau cari? 420 00:48:27,726 --> 00:48:29,261 Rumah. 421 00:48:30,096 --> 00:48:32,464 Rumah? 422 00:48:32,498 --> 00:48:35,168 Tak ada rumah di sini. Ini hutan milik negara. 423 00:48:35,201 --> 00:48:36,936 Tak boleh membangun di sini. 424 00:48:38,905 --> 00:48:39,906 Benar. Aku memang bodoh. 425 00:48:39,939 --> 00:48:43,642 Aku merasa melihat sesuatu semalam, seperti... 426 00:48:43,675 --> 00:48:46,880 Seperti cahaya di jendela, jadi... 427 00:48:47,713 --> 00:48:49,149 Sebuah rumah? 429 00:48:52,518 --> 00:48:55,387 Lagipula, baik untukku menghirup udara segar. 430 00:48:55,420 --> 00:48:57,756 Jika kau tak keberatan... 431 00:48:58,624 --> 00:49:00,359 Sebenarnya, aku keberatan. 432 00:49:01,928 --> 00:49:03,729 Maaf, apa? 433 00:49:04,964 --> 00:49:07,033 Kau belum pulih, Beth. 434 00:49:07,066 --> 00:49:08,868 Kau mengalami masa-masa sulit. Lebih dari kemampuanmu. 435 00:49:08,902 --> 00:49:10,736 Agar hatiku merasa tenang, 436 00:49:10,769 --> 00:49:15,607 Aku tak ingin melihat kau berkeliaran dalam hutan sendirian. 437 00:49:15,641 --> 00:49:17,877 Kau harusnya bersama teman dan keluargamu. 438 00:49:18,844 --> 00:49:20,479 Kau punya seseorang? 439 00:49:22,681 --> 00:49:25,919 Bagaimana kalau makan siang di tempatku? 440 00:49:25,952 --> 00:49:29,289 Akan kubuatkan roti lapis. 441 00:49:29,321 --> 00:49:31,423 Ya, sepertinya bagus. 442 00:49:32,457 --> 00:49:34,861 Mungkin sebentar lagi, oke? 443 00:51:31,911 --> 00:51:33,445 Ada orang di sini? 444 00:53:03,802 --> 00:53:04,803 Mel? 445 00:53:08,408 --> 00:53:09,608 Mel? 446 00:53:10,209 --> 00:53:11,244 Tunggu! 447 00:53:12,512 --> 00:53:13,845 Oke. 448 00:53:15,847 --> 00:53:18,051 - Apa ini? - Apa? 449 00:53:18,084 --> 00:53:20,053 Apa ini? 450 00:53:20,086 --> 00:53:21,154 Bagaimana aku tahu? 451 00:53:21,187 --> 00:53:22,788 Omong kosong. Kau berusaha menjauhkanku dari hutan. 452 00:53:22,821 --> 00:53:24,290 Karena aku mengkhawatirkanmu. 453 00:53:24,323 --> 00:53:26,392 - Apa yang dia bangun? - Apa? 454 00:53:26,426 --> 00:53:28,961 Ada rumah. Rumah kami. Rumahku. 455 00:53:28,995 --> 00:53:30,897 Sekarang, apa yang sedang dia bangun? 456 00:53:30,930 --> 00:53:33,099 Aku tak tahu. Aku tak pernah melihat rumah. 457 00:53:33,132 --> 00:53:34,867 Aku hanya melihatnya berkeliaran di luar sana 458 00:53:34,901 --> 00:53:36,701 di tengah malam, dari waktu ke waktu. 459 00:53:36,735 --> 00:53:39,272 Apa? Dan kau tidak memberitahuku? 460 00:53:41,441 --> 00:53:43,342 Dia memintaku tak memberitahu. 461 00:53:45,644 --> 00:53:46,879 Mel. 462 00:53:46,913 --> 00:53:48,747 Dengar, Beth... 463 00:53:48,780 --> 00:53:51,250 Kau belum siap menangani hal ini sekarang. 465 00:53:56,055 --> 00:53:58,690 Katakan padaku semua yang kau tahu. 466 00:54:03,628 --> 00:54:05,697 Aku pernah memergokinya. 467 00:54:07,366 --> 00:54:09,701 Seperti aku memergokimu pagi ini. 468 00:54:09,734 --> 00:54:12,939 Melewati rute yang sama di sekitar danau. 469 00:54:17,376 --> 00:54:19,312 Dia bersama seorang wanita. 470 00:54:20,880 --> 00:54:24,917 Kukira kau, jadi aku memanggil, dan saat dia menoleh... 471 00:54:25,451 --> 00:54:26,486 Ternyata bukan. 472 00:54:26,519 --> 00:54:27,786 Tidak. 473 00:54:28,855 --> 00:54:30,789 Dia mampir malam itu. 474 00:54:30,822 --> 00:54:33,493 Mengetuk pintuku. Larut malam. 475 00:54:33,526 --> 00:54:35,394 Dengan cara kasar. 476 00:54:35,428 --> 00:54:39,298 Napas bau alkohol. Lumpur pada baju dan tangan, seolah habis jatuh. 477 00:54:40,500 --> 00:54:42,602 Aku tahu seperti apa kedengarannya sekarang, 478 00:54:42,634 --> 00:54:45,704 tapi aku mempercayai setiap kalimat yang dia katakan. 479 00:54:45,737 --> 00:54:48,074 Apa yang dia katakan? 480 00:54:48,807 --> 00:54:51,010 Bahwa dia punya desakan. 481 00:54:53,179 --> 00:54:55,214 Desakan yang memalukan... 482 00:54:57,049 --> 00:55:00,186 bahwa dia merasa malu, bahwa dia berusaha menghalaunya. 483 00:55:01,120 --> 00:55:04,756 Dia punya cara untuk menyembunyikannya di teluk. 484 00:55:05,358 --> 00:55:09,462 Desakan seperti apa? 485 00:55:09,495 --> 00:55:12,265 Kau akan memaafkanku karena merasa tak perlu bertanya. 486 00:55:14,333 --> 00:55:18,404 Jangan kira aku tidak bergulat dengan masalah ini. 487 00:55:18,437 --> 00:55:19,972 Tapi aku bersumpah di atas malam Shelly 488 00:55:20,006 --> 00:55:22,841 bahwa aku tak pernah melihat hal seperti itu lagi. Selamanya. 489 00:55:22,875 --> 00:55:24,911 Aku ingin sekali memberitahumu... 490 00:55:28,948 --> 00:55:31,050 tapi dia tampak baik setelah itu. 491 00:55:31,083 --> 00:55:34,253 Kalian berdua tampak baik. 492 00:55:34,287 --> 00:55:36,055 Kurasa kau salah. 493 00:55:36,088 --> 00:55:37,523 Dia meninggalkan lobang dalam hiduomu 494 00:55:37,557 --> 00:55:40,326 dan kau putus asa ingin mengisinya. 495 00:55:42,028 --> 00:55:43,996 Dengar, jika... 496 00:55:47,200 --> 00:55:52,004 Jika aku diizinkan mengatakan sesuatu, 497 00:55:53,339 --> 00:55:58,945 kau tak perlu mengisinya dengan sesuatu yang gelap. 498 00:55:58,978 --> 00:56:02,281 Kau lebih dekat kepada kematian daripada sebelumnya. 499 00:56:03,115 --> 00:56:05,384 Itu tidak sepenuhnya benar. 499 00:56:46,115 --> 00:56:52,384 CAERDROIA 499 00:57:03,115 --> 00:57:06,384 TIPUAN DASAR 499 00:57:13,115 --> 00:57:16,384 BONEKA LOUVRE 499 00:57:20,115 --> 00:57:23,384 SEJUMLAH MANTRA DILEKATKAN PADA ARTIFAK UNTUK DIKIRIMKAN 499 00:57:25,115 --> 00:57:28,384 LABIRIN SEDERHANA ATAU RUANG TERBALIK MELEMAHKAN KEKUATAN GELAP 499 00:57:45,115 --> 00:57:48,384 BUKU INI DIJUAL OLEH BOOKS & MELODIES, INC. 500 00:58:52,418 --> 00:58:53,886 Oke. 501 01:00:33,486 --> 01:00:35,087 Kembalilah. 502 01:00:35,120 --> 01:00:37,089 Kembali... 503 01:01:34,547 --> 01:01:35,614 Sebentar saja. 504 01:01:39,385 --> 01:01:41,820 Aku tidak terlalu mempercayainya. Aku hanya punya pertanyaan singkat. 505 01:01:41,855 --> 01:01:43,255 Suamiku membeli buku ini darimu, 506 01:01:43,289 --> 01:01:44,925 aku ingin kau memberitahuku, 507 01:01:44,958 --> 01:01:46,292 apakah dia membeli sesuatu yang lain, 508 01:01:46,325 --> 01:01:50,030 atau dia memesan sesuatu? Sesuatu seperti itu? 509 01:01:50,062 --> 01:01:52,264 Kami tidak menyimpan catatan seperti itu. 510 01:01:53,232 --> 01:01:55,801 Bisa kau beritahu kapan? 511 01:01:55,834 --> 01:01:57,403 Kapan dia membeli buku ini? 512 01:01:57,436 --> 01:01:58,939 Mungkin kau punya catatannya? 513 01:01:58,972 --> 01:02:00,639 - Tidak seperti itu. - Baiklah. 514 01:02:00,673 --> 01:02:03,375 Bisa kau beritahu judul lain dari penulis ini? 516 01:02:06,845 --> 01:02:08,647 Sebentar... 517 01:02:08,681 --> 01:02:09,682 Ini Dyson. 518 01:02:10,749 --> 01:02:14,253 Mungkin kau menginginkan Sturgis, tapi baiklah... 519 01:02:59,531 --> 01:03:00,766 Hai. 520 01:03:01,567 --> 01:03:03,168 Hai. 521 01:03:03,202 --> 01:03:04,871 Kau bekerja di sini? 522 01:03:04,904 --> 01:03:07,406 Ya. Ada yang bisa kubantu? 524 01:03:12,078 --> 01:03:13,312 Aku Beth. 525 01:03:14,914 --> 01:03:16,649 Beth Parchin. 526 01:03:17,616 --> 01:03:19,351 Madelyne. 527 01:03:20,352 --> 01:03:22,688 Kurasa kau kenal suamiku. 528 01:03:23,622 --> 01:03:26,625 - Tidak, aku tidak... - Owen. Owen Parchin. 529 01:03:28,327 --> 01:03:31,397 Ada fotomu dalam ponselnya. 530 01:03:32,798 --> 01:03:34,800 Jonah? 531 01:03:34,833 --> 01:03:36,903 Tak apa. Kau tak perlu memanggil bantuan. 532 01:03:36,936 --> 01:03:39,805 Aku tidak akan... 533 01:03:41,007 --> 01:03:42,241 Maksudku... 534 01:03:44,044 --> 01:03:46,980 masalahnya sudah terselesaikan... 535 01:03:47,013 --> 01:03:48,882 Kurasa. 536 01:03:50,950 --> 01:03:53,119 - Oh. - Ya. 537 01:03:53,153 --> 01:03:54,453 Dia meninggal. 538 01:03:55,788 --> 01:03:57,256 Apa? 539 01:03:57,289 --> 01:03:58,925 Bunuh diri. 540 01:04:00,192 --> 01:04:02,327 Oh, Tuhan. 541 01:04:02,361 --> 01:04:05,664 Seandainya kau punya janji kencan, atau... 543 01:04:07,133 --> 01:04:09,869 - Tidak seperti itu. - Oh. 544 01:04:09,903 --> 01:04:13,305 Maukah kau beritahu aku seperti apa hubungan kalian? 545 01:04:15,808 --> 01:04:17,576 Tentu. 546 01:04:18,945 --> 01:04:23,282 Dia datang beberapa kali setiap tahun, 547 01:04:24,550 --> 01:04:26,819 dan selalu bersikap bersahabat. 548 01:04:26,852 --> 01:04:31,724 Kami saling menggoda, dan setelah itu dia datang lebih sering. 549 01:04:31,757 --> 01:04:34,861 Kami minum beberapa kali, dan hanya itu saja. 550 01:04:37,030 --> 01:04:38,464 Lepaskan kuncirmu. 551 01:04:38,497 --> 01:04:41,266 - Apa? - Rambutmu. Kuncir ekor kuda. 552 01:04:41,300 --> 01:04:43,502 Lepaskan. Biarkan tergerai. 553 01:04:43,535 --> 01:04:44,938 Kenapa? 554 01:04:44,971 --> 01:04:47,306 Karena kau tidur dengan suamiku, dan aku memintamu baik-baik. 555 01:04:47,806 --> 01:04:48,807 Aku tidak... 556 01:05:12,899 --> 01:05:14,633 Aku tidak tidur dengannya. 557 01:05:15,300 --> 01:05:18,004 Sejujurnya, aku baru saja kenal dia. 559 01:05:21,875 --> 01:05:24,376 Dia bilang baru saja kenal dia. 560 01:05:24,409 --> 01:05:25,511 Apa yang kau katakan? 561 01:05:25,544 --> 01:05:28,982 Sama. Kubilang, "Sama, nak." 562 01:05:30,482 --> 01:05:31,583 Kau percaya dia? 563 01:05:31,617 --> 01:05:33,585 Bahwa mereka tidak bercinta? 564 01:05:33,619 --> 01:05:34,820 Ya. 565 01:05:34,853 --> 01:05:36,421 Aku percaya. 566 01:05:36,455 --> 01:05:38,091 Itu sesuatu. 567 01:05:38,124 --> 01:05:39,591 Tak ada yang bagus. 568 01:05:39,625 --> 01:05:43,562 Bercinta, aku paham. Bercinta terasa masuk akal. 569 01:05:44,663 --> 01:05:47,934 Tapi ada yang lain. Tetangga kami melihat dia bersama seseorang. 570 01:05:47,967 --> 01:05:48,801 Benarkah? 571 01:05:48,834 --> 01:05:50,469 Ya. Dan kuperiksa komputernya, 572 01:05:50,502 --> 01:05:52,337 dan ada banyak sekali foto, 573 01:05:52,371 --> 01:05:53,705 dari setengah lusin wanita. 574 01:05:53,739 --> 01:05:56,009 Mereka agak mirip denganku, tapi tak serupa. 575 01:05:56,042 --> 01:05:57,977 Jika dia tidak bercinta dengan mereka, 576 01:05:58,011 --> 01:05:59,946 lalu apa yang dia lakukan? 577 01:06:01,480 --> 01:06:04,284 Aku mendapat mimpi semalam. 578 01:06:04,316 --> 01:06:07,120 Itu rumah kami, tapi bukan. 579 01:06:07,153 --> 01:06:09,122 Seperti terbalik, 580 01:06:09,155 --> 01:06:10,389 dan kulihat dia bersama seseorang... 581 01:06:10,422 --> 01:06:13,092 Hentikan. 582 01:06:13,126 --> 01:06:15,494 Berhenti mengusik barang-barangnya. 583 01:06:15,527 --> 01:06:17,563 Yang kau temukan takkan membantumu saat ini. 584 01:06:17,596 --> 01:06:20,499 Dia punya kehidupan rahasia. 585 01:06:20,532 --> 01:06:22,768 Apa kau akan menasihatiku 586 01:06:22,801 --> 01:06:25,737 tentang hak pribadi orang yang sudah mati? 587 01:06:27,406 --> 01:06:31,476 Aku paham kau mengalami hal buruk, 588 01:06:31,510 --> 01:06:33,478 tapi aku mengkhawatirkanmu. 589 01:06:33,512 --> 01:06:36,115 Mungkin kau harus mundur. 590 01:06:39,185 --> 01:06:41,453 Aku tak tahu. 591 01:06:50,429 --> 01:06:52,598 Aku bisa merasakannya. 592 01:06:54,167 --> 01:06:56,035 Aku merasakan suamiku. 593 01:07:00,672 --> 01:07:03,475 "Kau benar. Tak ada apa-apa." 594 01:07:04,944 --> 01:07:08,680 Kenapa dia berkata "tak ada apa-apa"? Dia tidak mempercayainya. 595 01:07:09,983 --> 01:07:11,783 Kepercayaan bisa berubah. 596 01:07:12,417 --> 01:07:14,386 Lihat dirimu. 597 01:07:14,419 --> 01:07:15,855 Kau orang paling skeptis yang kukenal, 598 01:07:15,889 --> 01:07:18,657 dan sekarang, bercerita padaku rumahmu dihantui. 599 01:07:28,767 --> 01:07:31,237 Ya, jika kau melihatnya seperti itu, 600 01:07:31,271 --> 01:07:33,472 memang terkesan konyol. 601 01:07:33,505 --> 01:07:35,807 Jangan pulang. 602 01:07:35,841 --> 01:07:37,442 Menjauhlah dari danau. 603 01:07:38,044 --> 01:07:40,346 Kau bisa menginap di sini. 604 01:07:40,380 --> 01:07:42,982 Kau bisa tinggal selama yang kau mau. 605 01:07:43,950 --> 01:07:45,952 Belum berakhir. 606 01:07:48,720 --> 01:07:50,890 Tidak semuanya harus berakhir. 607 01:07:50,924 --> 01:07:53,960 Kau mungkin tak pernah tahu apa yang dia pikirkan. 608 01:07:55,261 --> 01:07:58,463 Dia sudah tiada. Kau masih ada. 609 01:08:00,632 --> 01:08:03,169 Kau punya hidup untuk dijalani. 610 01:08:07,974 --> 01:08:10,343 Kau benar. 611 01:08:10,376 --> 01:08:13,112 Aku bisa menjauh sejenak. 612 01:08:13,146 --> 01:08:15,915 Aku akan berkemas. Menyiapkan tas. 613 01:08:15,949 --> 01:08:19,152 Menyewa kamar untuk beberapa malam. 614 01:08:19,185 --> 01:08:22,855 - Aku tak yakin kau serius. - Aku serius. 615 01:08:22,889 --> 01:08:26,825 Pendapatmu sangat bagus. Sungguh. 616 01:08:28,061 --> 01:08:30,096 Aku menyayangimu. 617 01:08:34,633 --> 01:08:36,402 Telepon aku, oke? 618 01:08:36,436 --> 01:08:38,071 Tentu. 619 01:09:17,642 --> 01:09:19,312 Aku pergi. 620 01:09:19,345 --> 01:09:22,281 Malam ini, kurasa. 621 01:09:23,950 --> 01:09:27,719 Jika ada yang ingin kau katakan padaku, katakan sekarang. 622 01:09:32,992 --> 01:09:34,861 Kau dengar aku? 623 01:09:41,666 --> 01:09:44,470 Keparat. 624 01:10:03,322 --> 01:10:04,323 Hei! 625 01:10:08,560 --> 01:10:11,696 Maaf. Kukira kau tak di rumah. 626 01:10:12,398 --> 01:10:13,900 Aku di rumah. 627 01:10:15,401 --> 01:10:17,470 Seharusnya aku tak datang ke sini. 628 01:10:17,503 --> 01:10:19,738 Bagaimana kau tahu arah ke rumah ini? 629 01:10:19,771 --> 01:10:23,076 Aku pernah ke sini sebelumnya. 630 01:10:32,818 --> 01:10:35,821 Seharusnya aku memberitahumu di toko buku, 631 01:10:35,855 --> 01:10:38,958 tapi kau membuatku ketakutan. 632 01:10:39,624 --> 01:10:41,593 Maaf tentang itu. 633 01:10:42,694 --> 01:10:45,865 Tidak, aku paham. 634 01:10:47,500 --> 01:10:51,204 Aku mungkin akan melakukan hal yang sama. 635 01:10:52,105 --> 01:10:53,873 Lucu, sebenarnya, 636 01:10:53,906 --> 01:10:55,607 Aku berbaring beberapa menit selepas kerja, 637 01:10:55,640 --> 01:10:59,145 dan aku mendapat mimpi ini. 638 01:10:59,711 --> 01:11:01,813 Dalam mimpiku, aku adalah dirimu. 639 01:11:01,847 --> 01:11:04,984 Aku adalah aku, tapi aku adalah kamu juga, 640 01:11:05,017 --> 01:11:08,888 dan sesuatu mengejarmu, dia mengelilingi dirimu. 641 01:11:08,921 --> 01:11:10,089 Kita. 642 01:11:10,123 --> 01:11:13,159 Apa dia menangkap kita? 643 01:11:13,192 --> 01:11:16,329 Aku tak yakin. Saat itu aku terbangun. 644 01:11:17,463 --> 01:11:20,233 Kemudian, aku tak bisa berhenti memikirkanmu. 645 01:11:21,666 --> 01:11:24,971 Aku merasa ada sesuatu yang kau harus tahu. 646 01:11:25,905 --> 01:11:28,673 Sesuatu yang sudah terjadi. 647 01:11:32,612 --> 01:11:34,813 Sudah kubilang, aku tidak tidur dengan suamimu. 648 01:11:34,846 --> 01:11:38,317 Katakan saja namanya. Dia bukan "suamiku" bagimu. 649 01:11:38,351 --> 01:11:39,684 Baik. 650 01:11:40,553 --> 01:11:42,321 Aku tak bohong. 651 01:11:43,222 --> 01:11:45,324 Aku tidak tidur dengannya. 652 01:11:45,358 --> 01:11:50,263 Tapi, hampir saja. Kupikir kami akan bercinta, tapi... 653 01:11:50,296 --> 01:11:52,831 Dia datang suatu sore, 654 01:11:52,865 --> 01:11:54,666 setelah aku selesai kerja, 655 01:11:54,699 --> 01:11:58,204 dan dia mengundangku ke rumah ini. 656 01:11:58,237 --> 01:11:59,939 Biasanya, aku tak mau pergi, 657 01:11:59,972 --> 01:12:03,576 tapi dia cerdas, baik, dan... 658 01:12:03,609 --> 01:12:08,414 Entahlah. Aku hanya merasa aman bersamanya. Kau paham? 659 01:12:08,915 --> 01:12:10,249 Aku paham. 660 01:12:10,283 --> 01:12:11,716 Baiklah. 661 01:12:11,750 --> 01:12:14,921 Jadi, dia membawaku ke sini. 662 01:12:14,954 --> 01:12:18,157 dan kami minum. 663 01:12:18,191 --> 01:12:21,360 Kami berjalan ke danau, dan dia memperlihatkan rumah yang lain... 664 01:12:21,394 --> 01:12:24,230 Tunggu. Kau melihatnya? 665 01:12:24,263 --> 01:12:28,401 Tak banyak yang bisa dilihat, tapi dia sangat membanggakannya. 666 01:12:28,434 --> 01:12:29,801 Seperti pamer. 667 01:12:29,834 --> 01:12:32,138 Menunjukkan padaku kamar demi kamar. 668 01:12:32,171 --> 01:12:36,409 Lalu dia memperlihatkan patung aneh, dan memintaku memegangnya. 669 01:12:37,410 --> 01:12:39,478 Kau melakukannya? 670 01:12:41,414 --> 01:12:44,350 Apa yang dia lakukan padamu? 671 01:12:49,222 --> 01:12:50,789 Tak ada. 672 01:12:52,824 --> 01:12:54,826 Dia memelukku... 673 01:12:55,695 --> 01:12:57,129 kurang lebih. 674 01:12:57,163 --> 01:13:02,201 Meletakkan dagunya di bahuku dan... 675 01:13:02,235 --> 01:13:05,238 Aku tahu kedengarannya aneh, 676 01:13:05,271 --> 01:13:06,838 tapi pada saat itu, 677 01:13:06,872 --> 01:13:09,108 rasanya menyenangkan. 678 01:13:09,141 --> 01:13:12,945 Memiliki seseorang yang dekat denganmu. 679 01:13:12,979 --> 01:13:15,147 Merasakan dia di sana. 680 01:13:16,482 --> 01:13:17,849 Aku... 681 01:13:17,883 --> 01:13:19,552 Aku merasakan dia bergetar. 682 01:13:19,585 --> 01:13:24,390 Dia menangis, aku tak tahu apa yang harus kulakukan. 683 01:13:24,423 --> 01:13:26,259 Apa yang dia lakukan padamu? 684 01:13:26,292 --> 01:13:30,829 Aku menciumnya. Dia membalas ciumanku dan... 685 01:13:31,731 --> 01:13:34,200 Pada awalnya menyenangkan. 686 01:13:36,202 --> 01:13:37,903 Jadi, aku... 687 01:13:39,472 --> 01:13:42,774 diam saja ketika dia membelai punggungku. 688 01:13:44,343 --> 01:13:47,346 Dan tak berhenti saat dia meletakkan tangannya di leherku. 689 01:13:47,980 --> 01:13:50,716 Sampai dia mulai meremas. 690 01:13:50,750 --> 01:13:53,419 Oh,Tuhan. 691 01:13:53,452 --> 01:13:56,389 Aku mungkin salah menilainya. Aku hanya... 692 01:13:56,422 --> 01:13:59,892 Semua orang punya barometer berbeda untuk hal seperti itu. 693 01:13:59,925 --> 01:14:01,627 Dia menyakitimu? 694 01:14:01,661 --> 01:14:03,562 Tidak. 695 01:14:03,596 --> 01:14:05,631 Aku minta dia berhenti, dan dia berhenti. 696 01:14:05,665 --> 01:14:07,400 Tapi kau berpikir dia mau melakukannya? 697 01:14:07,433 --> 01:14:08,800 Tapi dia tidak melakukannya. 698 01:14:08,833 --> 01:14:10,703 Dia mengantarku pulang. 699 01:14:10,736 --> 01:14:14,006 Dia bilang itu kesalahannya, bukan salahku. 700 01:14:14,874 --> 01:14:17,076 Bahwa dia lelah dan bingung, 701 01:14:17,109 --> 01:14:19,811 dan dia tidak mengetahui siapakah dirinya, 702 01:14:19,844 --> 01:14:23,516 dan hal itu tidak berfungsi lagi. 703 01:14:24,684 --> 01:14:27,953 Dia takut tak mampu menahannya. 704 01:14:27,987 --> 01:14:29,555 Menahan apa? 705 01:14:29,588 --> 01:14:31,857 Aku tidak tahu. 706 01:14:31,891 --> 01:14:33,793 Tapi akhirnya, 707 01:14:33,825 --> 01:14:36,595 dia bilang bahwa dirinya tahu yang harus dilakukan. 708 01:14:37,663 --> 01:14:40,333 Dia harus mengakhirinya untuk selamanya. 709 01:14:42,868 --> 01:14:43,936 Dengar... 710 01:14:43,969 --> 01:14:45,137 Aku hanya ingin memberitahumu. 711 01:14:45,171 --> 01:14:48,007 Dia jelas merasa bersalah karena berselingkuh. 712 01:14:51,744 --> 01:14:54,347 Dia bicara tentang hal itu, 'kan? 713 01:16:18,597 --> 01:16:20,599 Kita harus bicara. 714 01:16:22,968 --> 01:16:26,071 Aku takkan pergi sampai kita bicara. 715 01:16:27,473 --> 01:16:31,610 Kau memanggil, aku datang. 716 01:16:37,918 --> 01:16:41,020 Apa kau tak ingin bicara denganku? 717 01:16:43,989 --> 01:16:46,425 Kau bicara dengannya. 718 01:16:53,132 --> 01:16:57,536 Aku di sini. Aku masih di sini. 719 01:16:58,771 --> 01:17:01,507 Dimanapun kau berada... 720 01:17:03,944 --> 01:17:06,078 keluar dan temui aku. 721 01:17:15,754 --> 01:17:18,057 Temui aku! 722 01:17:27,766 --> 01:17:30,202 Baik. 723 01:18:17,850 --> 01:18:20,319 Keparat... 724 01:18:44,209 --> 01:18:46,845 Baik. Ayolah, angkat teleponnya. 725 01:18:46,880 --> 01:18:47,948 Claire Woodward... 726 01:18:47,981 --> 01:18:49,015 Sialan! 727 01:18:49,049 --> 01:18:50,149 ...tak ada di tempat. Setelah nada, 728 01:18:50,182 --> 01:18:52,318 silakan rekam pesan anda. 729 01:18:52,351 --> 01:18:56,121 Maafkan aku. Sudah larut malam. 730 01:18:56,822 --> 01:18:58,424 Dan... 731 01:18:59,291 --> 01:19:02,127 Harusnya aku mendengarkanmu. 732 01:19:02,161 --> 01:19:05,297 Aku melakukan sesuatu yang harusnya tak kulakukan. 733 01:19:05,331 --> 01:19:08,300 Aku pergi ke seberang danau, dan kulihat sesuatu. 734 01:19:08,334 --> 01:19:10,169 Aku melihat sesuatu... 735 01:19:12,371 --> 01:19:14,840 Aku tak tahu apakah nyata atau tidak. 736 01:19:18,310 --> 01:19:20,880 Aku kenal suamiku. 737 01:19:20,914 --> 01:19:23,716 Aku tahu siapa dia, 738 01:19:23,749 --> 01:19:27,786 dan aku menolak percaya bahwa dia... 739 01:19:30,056 --> 01:19:32,424 Aku tidak tahu. 740 01:19:35,394 --> 01:19:39,264 Kuharap kau ada di sini. 741 01:19:41,767 --> 01:19:44,136 Kuharap saat ini pagi hari. 742 01:21:13,358 --> 01:21:15,594 Tidak. 743 01:21:15,627 --> 01:21:17,496 Hentikan. 744 01:21:22,835 --> 01:21:24,670 Owen? 745 01:21:37,483 --> 01:21:39,785 Dimana kau? 746 01:21:43,089 --> 01:21:45,158 Aku hanya... 747 01:21:45,191 --> 01:21:46,960 Aku tak paham. 748 01:21:48,061 --> 01:21:50,496 Kumohon, kembalilah. 749 01:22:05,011 --> 01:22:07,046 Oh, Tuhan. 750 01:22:09,015 --> 01:22:12,651 Aku sangat merindukanmu. 750 01:22:51,015 --> 01:22:53,651 DI SINI 751 01:24:39,098 --> 01:24:41,200 Apakah ini nyata? 752 01:24:41,234 --> 01:24:42,701 Apa kau benar-benar di sini? 753 01:25:01,287 --> 01:25:03,588 Peluk aku. 754 01:25:19,105 --> 01:25:20,639 Kau benar-benar di sini? 755 01:25:22,175 --> 01:25:24,043 Ya. 756 01:25:29,182 --> 01:25:30,849 Aku di sini. 757 01:25:46,332 --> 01:25:47,867 Owen? 758 01:25:50,336 --> 01:25:52,038 Tidak. 759 01:25:53,239 --> 01:25:55,674 Aku bukan Owen. 760 01:26:00,612 --> 01:26:02,848 Keparat. 761 01:26:41,287 --> 01:26:43,256 Tidak, hentikan. 762 01:27:58,331 --> 01:27:59,365 Sembunyi. 763 01:27:59,966 --> 01:28:00,967 Apa? 764 01:29:48,107 --> 01:29:49,308 Owen? 765 01:30:41,627 --> 01:30:43,195 Kau pergi. 766 01:30:44,497 --> 01:30:45,498 Apa? 767 01:30:47,667 --> 01:30:49,268 Pada malam kita bertemu. 768 01:30:52,338 --> 01:30:54,106 Kau bukan Owen. 769 01:30:55,741 --> 01:30:59,245 Aku adalah yang kau rasakan saat jantungmu berhenti. 770 01:31:00,513 --> 01:31:02,515 Tidak. Aku merasa... 771 01:31:02,548 --> 01:31:04,050 Tak ada apa-apa. 772 01:31:05,785 --> 01:31:07,887 Apa kau ingat? 773 01:31:08,721 --> 01:31:10,589 Kau melihatku. 774 01:31:10,623 --> 01:31:13,159 Dan sejak itu, aku selalu bersamamu. 775 01:31:13,192 --> 01:31:15,827 Apa yang kau lakukan pada suamiku? 776 01:31:19,699 --> 01:31:21,500 Aku mendekatinya. 777 01:31:22,935 --> 01:31:25,371 Aku berbisik di telinganya. 778 01:31:25,404 --> 01:31:27,873 berulang-ulang. 779 01:31:29,508 --> 01:31:31,310 Untuk mengirim kau kembali. 780 01:31:56,769 --> 01:31:58,037 Tapi dia menolak. 781 01:31:59,071 --> 01:32:01,407 Dia justru mengirimkan mereka. 782 01:32:05,911 --> 01:32:07,646 Dia menipumu. 783 01:32:08,347 --> 01:32:10,049 Untuk sementara. 784 01:32:26,265 --> 01:32:27,266 Sialan. 785 01:32:29,001 --> 01:32:30,236 Hentikan. 786 01:32:32,071 --> 01:32:34,373 Jangan melawan. 787 01:32:34,807 --> 01:32:36,075 Tidak! 788 01:32:36,108 --> 01:32:38,210 Beth. 789 01:34:22,916 --> 01:34:24,450 Beth? 790 01:34:26,485 --> 01:34:27,686 Halo? 791 01:34:36,963 --> 01:34:38,697 Beth, kau di dalam? 792 01:34:42,101 --> 01:34:44,036 Aku akan naik. 793 01:34:53,345 --> 01:34:54,413 Beth? 794 01:34:55,748 --> 01:34:57,283 Beth! 794 01:35:37,748 --> 01:35:41,283 KAU BENAR. TAK ADA APA-APA. TAK ADA YANG MENGEJARMU. KAU AMAN SEKARANG. 795 01:36:09,956 --> 01:36:11,724 Dimana dia? 796 01:36:22,468 --> 01:36:23,903 Pergi. 797 01:36:27,239 --> 01:36:29,508 Tapi kau sudah tahu itu. 798 01:36:42,221 --> 01:36:43,857 Apa-apaan? 799 01:36:52,231 --> 01:36:53,432 Oh, Tuhan. 800 01:36:55,902 --> 01:36:56,903 Beth! 801 01:37:23,529 --> 01:37:26,432 Dia pikir dia bisa melindungimu. 802 01:37:27,599 --> 01:37:29,468 Dia salah. 803 01:37:30,369 --> 01:37:32,271 Kau benar. 804 01:37:42,916 --> 01:37:44,316 Beth! 805 01:37:46,218 --> 01:37:47,954 Beth! 806 01:37:54,259 --> 01:37:56,328 Tak ada apa-apa. 807 01:37:58,797 --> 01:37:59,933 Beth! 808 01:38:04,670 --> 01:38:06,705 Hanya ada aku. 809 01:38:20,319 --> 01:38:22,788 Kembalilah kepadaku. 810 01:38:36,870 --> 01:38:38,604 Beth! 811 01:38:48,413 --> 01:38:50,482 Itu tidak penting. 812 01:38:52,718 --> 01:38:54,386 Relakan. 813 01:38:58,791 --> 01:39:00,726 Kembalilah padaku. 814 01:39:35,962 --> 01:39:37,096 Beth! 815 01:39:38,664 --> 01:39:39,665 Beth! 816 01:39:41,433 --> 01:39:43,468 Oh, Tuhan. 817 01:39:50,475 --> 01:39:51,978 Aku di sini. 818 01:39:52,011 --> 01:39:54,746 Tetap angkat kepalamu. Lewat sini. 819 01:40:06,259 --> 01:40:08,427 - Dia baik-baik saja? - Aku tidak tahu. 820 01:40:08,460 --> 01:40:09,728 Apa yang terjadi? 821 01:40:09,761 --> 01:40:12,631 - Aku tidak tahu. - Aku tidak tahu. 822 01:40:12,664 --> 01:40:15,434 Beth? Kau di sini? 823 01:40:15,467 --> 01:40:18,804 Aku di sini. 824 01:40:20,306 --> 01:40:21,740 Aku di sini. 825 01:40:22,541 --> 01:40:23,877 Aku bersamamu. 826 01:40:23,910 --> 01:40:25,044 Aku di sini. 827 01:40:28,248 --> 01:40:30,149 Aku bersamamu. 828 01:40:31,217 --> 01:40:33,887 Aku di sini. 829 01:40:37,957 --> 01:40:39,158 Tarik napas. 830 01:40:41,827 --> 01:40:43,528 Kau aman sekarang. 831 01:40:43,562 --> 01:40:46,065 Kau akan baik-baik saja. 832 01:41:07,552 --> 01:41:09,088 Apa itu? 833 01:41:12,125 --> 01:41:13,525 Tak ada apa-apa di sana. 834 01:41:18,965 --> 01:41:20,033 Aku tahu. 835 01:41:27,495 --> 01:41:32,495 Teks Indonesia olehDikAntiMapan