1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:02:17,156 --> 00:02:18,291 میں اس کی تعریف کرتا ہوں۔ 3 00:02:18,324 --> 00:02:20,326 میں جانتا ہوں کہ آپ کے رشتہ دار بکھرے ہوئے ہیں۔ 4 00:02:20,360 --> 00:02:22,462 ہمیں واپس آ کر خوشی ہوگی۔ 5 00:02:22,494 --> 00:02:23,863 کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ ٹھیک ہوں گے؟ 6 00:02:23,896 --> 00:02:26,466 جی ہاں. میں ٹھیک ہو جاؤنگا. شکریہ 7 00:02:26,498 --> 00:02:30,069 میں آج رات واپس ڈیٹرائٹ کے لیے پرواز کروں گا۔ میں دیر سے پہنچوں 8 00:02:30,103 --> 00:02:32,838 گا ، لیکن اگر آپ کو ضرورت ہو تو مجھے کال کریں۔ کسی بھی وقت. 9 00:02:32,872 --> 00:02:35,308 مم-ہمم۔ مم-ہمم۔ میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔ 10 00:02:35,341 --> 00:02:38,444 ٹھیک ہے. مجھے معلوم ہے تم کروگے. خیال رکھنا پیارے۔ 11 00:02:38,478 --> 00:02:40,846 میں کروں گا. الوداع۔ 12 00:04:53,913 --> 00:04:55,081 تو اپنا ہاتھ بڑھاؤ۔ 13 00:04:55,114 --> 00:04:58,017 اگر آپ کو موسیقی میں دولہا سے بہتر ذائقہ ہے۔ 14 00:04:58,050 --> 00:05:00,319 کیا مجھے کوئی ہاتھ نظر آتا ہے؟ 15 00:05:00,353 --> 00:05:01,988 ٹھیک ہے ، ہاں ، میں کچھ دیکھتا ہوں۔ 16 00:10:28,147 --> 00:10:30,282 جو ہم یہاں دیکھ رہے ہیں وہ EOCT اسکور ہیں۔ 17 00:10:30,316 --> 00:10:32,518 اب ، میں دسویں جماعت کو تھوڑا سا لینے جا رہا 18 00:10:32,551 --> 00:10:35,154 ہوں کیونکہ آپ وہاں سب سے بڑا فرق دیکھیں گے۔ 19 00:10:35,187 --> 00:10:38,557 زرد لکیر ، سرسوں والی ، جو دو سال پہلے کی ہے۔ 20 00:10:38,591 --> 00:10:40,226 نیلا پچھلے سال ہے۔ 21 00:10:40,259 --> 00:10:42,495 گلابی اس سال ہے۔ 22 00:10:44,797 --> 00:10:46,332 بیت یہاں ہے۔ 23 00:10:47,633 --> 00:10:49,702 اسے جگہ دو۔ 24 00:10:49,735 --> 00:10:53,372 گلابی اس سال ہے۔ تو کیا ہوا؟ 25 00:10:53,405 --> 00:10:54,908 اساتذہ اور طالب علم کا تناسب 26 00:10:54,941 --> 00:10:58,611 میں جانتا ہوں ، لیکن کلاس سائز وہی ہیں جو وہ ہیں۔ یہ ریاست گیر ہے۔ 27 00:10:58,644 --> 00:11:01,480 جب ہم پیچھے کو کھینچ رہے ہیں تو ہم بلیم گیم نہیں کھیل سکتے۔ 28 00:11:01,514 --> 00:11:02,781 معذرت 29 00:11:04,049 --> 00:11:05,684 - ارے. - ہیلو. 30 00:11:05,718 --> 00:11:09,655 مجھے نہیں لگتا کہ آپ نے آنا تھا۔ کوئی بھی آپ کو الزام نہیں دے گا. 31 00:11:09,688 --> 00:11:11,190 میرے پاس ابھی بھی درجات ہیں۔ 32 00:11:11,223 --> 00:11:14,059 میں نے یہ آپ کے لیے کیا ہوتا۔ آپ کو صرف پوچھنا تھا۔ 33 00:11:14,093 --> 00:11:15,194 یہ سب ٹھیک ہے۔ 34 00:11:15,227 --> 00:11:17,964 یہ مجھے کچھ کرنے کو دیتا ہے۔ ابھی کے لیے ، ویسے بھی۔ 35 00:11:17,998 --> 00:11:19,265 ہم وہ سکول نہیں بننا چاہتے۔ 36 00:11:19,298 --> 00:11:20,466 تم تھام رہے ہو؟ 37 00:11:20,499 --> 00:11:22,034 میں وہ پرنسپل نہیں بننا چاہتا۔ 38 00:11:22,067 --> 00:11:24,436 ہاں ، میں ٹھیک ہوں۔ 39 00:11:24,470 --> 00:11:26,873 کل رات واقعی اچھی نیند نہیں آئی۔ 40 00:11:26,907 --> 00:11:29,408 یقین نہیں آرہا کہ آپ بالکل سو گئے۔ خاص طور پر وہاں۔ 41 00:11:29,441 --> 00:11:31,544 ہمیں ان کے لیے پیش ہونا ہے۔ 42 00:11:31,577 --> 00:11:33,546 ٹھیک ہے. میں نے آپ سب کو دینے کا وعدہ کیا تھا۔ 43 00:11:33,579 --> 00:11:35,614 10 منٹ کا وقفہ ، تو آئیے آگے بڑھیں اور اسے لیں۔ 44 00:11:35,648 --> 00:11:38,317 پاٹی جاؤ ، اپنی ٹانگیں پھیلاؤ۔ پچھلے حصے میں مزید ڈونٹس 45 00:11:38,350 --> 00:11:41,220 ہیں ، بشکریہ ماؤنٹ ول بیپٹسٹ چرچ ، لہذا آپ کو کچھ مل جائے ، 46 00:11:41,253 --> 00:11:43,622 اور 8:40 تک واپس آجائیں ، اگرچہ ، ڈاٹ آئش پر۔ 47 00:12:16,589 --> 00:12:18,490 مسز پارچین۔ 48 00:12:19,859 --> 00:12:21,193 ہیلو 49 00:12:29,335 --> 00:12:30,469 معذرت میں تو بس... 50 00:12:30,502 --> 00:12:32,504 معذرت. میں نے دستک دینے کی کوشش کی مگر... 51 00:12:32,538 --> 00:12:34,239 ہم پہلے ملے تھے۔ 52 00:12:34,273 --> 00:12:36,175 ام ، میں ہنٹر کی ماں ہوں۔ 53 00:12:37,109 --> 00:12:39,012 - ہنٹر... - میک لافلن۔ 54 00:12:39,045 --> 00:12:40,179 اس کے پاس آپ کا دوسرا دور ہے۔ 55 00:12:40,212 --> 00:12:42,815 میں بیکی میک لافلن ہوں۔ یہ چند ماہ پہلے کی بات ہے۔ 56 00:12:42,848 --> 00:12:43,883 ٹھیک ہے۔ بلکل. 57 00:12:43,917 --> 00:12:46,785 میں... میرے پاس اس سال بہت سارے شکاری ہیں۔ 58 00:12:46,819 --> 00:12:49,188 - اوہ. کتنے؟ - ہمم؟ 59 00:12:49,221 --> 00:12:51,590 ہنٹر نامی طالب علم آپ کے پاس ہیں؟ 60 00:12:51,624 --> 00:12:53,559 مم... تین۔ 61 00:12:53,592 --> 00:12:56,528 براہ کرم تشریف رکھیں. 62 00:13:01,266 --> 00:13:04,269 مجھے یقین ہے کہ آپ جانتے ہیں کہ میں یہاں کیوں ہوں۔ 63 00:13:06,705 --> 00:13:08,807 میں نے ویب سائٹ چیک کی۔ 64 00:13:08,841 --> 00:13:10,910 ہنٹر نے تقریر میں C حاصل کیا۔ 65 00:13:11,810 --> 00:13:14,246 اوہ ، ٹھیک ہے۔ مجھے لگتا ہے. 66 00:13:14,279 --> 00:13:15,882 مجھے چیک کرنے دو۔ 67 00:13:15,915 --> 00:13:17,850 - لیکن اس نے یہی کہا۔ - مم۔ 68 00:13:18,885 --> 00:13:20,719 مجھے یہاں دیکھنے دو۔ 69 00:13:20,753 --> 00:13:23,455 اہ... ٹھیک ہے ، ہاں۔ 70 00:13:23,489 --> 00:13:26,492 ایسا لگتا ہے کہ اس نے اپنی آخری پیشکش نہیں کی۔ 71 00:13:26,525 --> 00:13:28,794 اس نے کہا کہ آپ نے اسے بتایا کہ وہ اس کو پورا کر سکتا ہے۔ 72 00:13:28,827 --> 00:13:29,695 میں نے کیا 73 00:13:29,728 --> 00:13:32,264 ہاں وہ ، اہ... اس نے نہیں کیا۔ 74 00:13:32,297 --> 00:13:34,833 اس نے کہا کہ وہ گزشتہ جمعرات کو آیا تھا۔ 75 00:13:34,868 --> 00:13:36,970 وہ سکول کا آخری دن تھا۔ 76 00:13:37,003 --> 00:13:39,238 اس نے کہا کہ تم یہاں نہیں تھے۔ 77 00:13:39,271 --> 00:13:43,877 ہاں ، میں کچھ دنوں کے لیے باہر تھا۔ یہ ایک ذاتی معاملہ تھا۔ 78 00:13:43,910 --> 00:13:48,213 ٹھیک ہے ، اس نے مجھے بتایا کہ وہ اس دن باہر تھا جب آپ نے ان منصوبوں کو پیش کیا۔ 79 00:13:48,247 --> 00:13:50,749 ہم سب کے ذاتی معاملات ہیں جو بعض اوقات نمٹاتے ہیں۔ 80 00:13:52,351 --> 00:13:54,386 ٹھیک ہے. اہ... 81 00:13:54,420 --> 00:13:56,956 آپ کو پتہ ہے؟ آئیے صرف اس 82 00:13:56,990 --> 00:13:58,757 اسائنمنٹ سے اسے معاف کردیں۔ 83 00:13:58,791 --> 00:13:59,825 اہ... 84 00:13:59,859 --> 00:14:01,360 وہاں. ب 85 00:14:01,393 --> 00:14:05,131 وہ نہیں جو میں چاہتا تھا۔ 86 00:14:05,165 --> 00:14:07,499 پھر ، آپ کیا چاہتے تھے؟ 87 00:14:08,034 --> 00:14:09,301 معذرت؟ 88 00:14:09,334 --> 00:14:11,370 جب آپ یہاں آئے تھے ، آپ کیا چاہتے تھے؟ 89 00:14:11,403 --> 00:14:13,338 میں جاننا چاہتا ہوں کہ میرا بیٹا کیوں... 90 00:14:13,372 --> 00:14:16,408 میرے شوہر نے گزشتہ جمعرات کو خود کو سر میں گولی مار دی۔ 91 00:14:20,046 --> 00:14:21,915 میں نے نہیں سنا تھا۔ 92 00:14:22,982 --> 00:14:25,718 نہیں ، کیونکہ یہ ذاتی معاملہ ہے۔ 93 00:14:25,751 --> 00:14:27,720 تو ہاں. 94 00:14:27,753 --> 00:14:30,489 ہاں اگر آپ جاننا چاہتے ہیں 95 00:14:30,522 --> 00:14:31,858 تو وہ کشتی کو جھیل پر لے گیا۔ 96 00:14:31,891 --> 00:14:34,994 اس نے ایک ہینڈ گن لی جسے میں نہیں جانتا تھا کہ ہماری ملکیت ہے۔ 97 00:14:35,028 --> 00:14:38,564 اور پاؤ! بالکل منہ میں۔ 98 00:14:38,597 --> 00:14:40,566 تو ، کس ہنٹر نے کس گریڈ کو ہائی اسکول کے 99 00:14:40,599 --> 00:14:44,670 انتخابی تقریر کی کلاس اسائنمنٹ پر حاصل کیا ، 100 00:14:45,771 --> 00:14:48,340 اس وقت مجھے واقعی کوئی فرق نہیں پڑتا 101 00:14:48,373 --> 00:14:52,511 تو ، آپ بی چاہتے ہیں ، آپ کو بی مل گیا۔ 102 00:14:53,445 --> 00:14:55,748 میں... میں معذرت چاہتا ہوں۔ 103 00:14:55,781 --> 00:14:57,083 اوہ ، کیا آپ A چاہتے ہیں؟ 104 00:14:57,117 --> 00:14:58,918 بالکل ٹھیک. تا-دا! 105 00:14:59,318 --> 00:15:01,121 A B ٹھیک ہے۔ 106 00:15:01,154 --> 00:15:02,654 بی یہ ہے۔ 107 00:15:05,691 --> 00:15:07,726 میں تمہارے لیے کچھ اور کر سکتا ہوں؟ 108 00:15:08,194 --> 00:15:09,561 نہیں. 109 00:15:10,230 --> 00:15:11,931 شکریہ 110 00:15:17,070 --> 00:15:18,737 مجھے آپ کے نقصان پر بہت افسوس ہے۔ 111 00:16:12,258 --> 00:16:15,727 - اوہ. ارے ، میل۔ - ارے. 112 00:16:15,761 --> 00:16:17,096 آسمان قدرے اداس لگ رہا تھا۔ 113 00:16:17,130 --> 00:16:19,398 میں نے آگے بڑھ کر کشتی کو آپ کے لیے ڈھانپ دیا ، صرف اس صورت میں۔ 114 00:16:19,431 --> 00:16:20,632 آپ کو ایسا نہیں کرنا تھا۔ 115 00:16:20,666 --> 00:16:22,869 آہ ، یہ ایک جھوٹ ہے اگر میں نے کبھی سنا ہے۔ 116 00:16:22,902 --> 00:16:25,771 صرف اس کی ادائیگی ، بس۔ 117 00:16:25,804 --> 00:16:29,008 جب شیلی کا انتقال ہوا تو آپ اور اوون ایک جوڑے کے دیوتا تھے۔ 118 00:16:29,042 --> 00:16:30,409 شکریہ 119 00:16:35,215 --> 00:16:37,317 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اس چیز کو دور کروں؟ 120 00:16:37,349 --> 00:16:40,053 تم صرف لفظ کہو۔ 121 00:16:40,086 --> 00:16:42,021 یه ٹھیک ھے. مجھے لگتا ہے کہ میں اسے چھوڑ دوں گا۔ 122 00:16:42,055 --> 00:16:44,257 اسے گھر کے ساتھ فروخت کریں۔ 123 00:16:44,290 --> 00:16:46,025 کیا آپ بیچنے کے بارے میں سوچ رہے ہیں؟ 124 00:16:46,993 --> 00:16:48,527 شاید. 125 00:16:48,560 --> 00:16:51,597 میرا مطلب ہے ، اس نے اسے بنایا ، لہذا میں اسے چھوڑنے سے نفرت کروں گا ، لیکن... 126 00:16:52,866 --> 00:16:54,499 ہاں 127 00:16:54,533 --> 00:16:57,502 یہ یہاں پرامن ہے ، لیکن یہ تنہا ہے۔ 128 00:16:59,939 --> 00:17:03,343 ارے ، میل ، کیا آپ تھے ، آج صبح تقریبا:30 129 00:17:03,375 --> 00:17:05,711 ساڑھے سات بجے شوٹنگ کر رہے تھے؟ 130 00:17:05,744 --> 00:17:08,081 کچھ نہیں سنا؟ بندوق کی گولی چل رہی تھی۔ 131 00:17:08,114 --> 00:17:10,849 میں نے ابھی سوچا کہ موسم گرم 132 00:17:10,884 --> 00:17:12,886 ہو رہا ہے اور سانپ اور سب کچھ... 133 00:17:12,919 --> 00:17:14,354 میں گھر کے قریب ایک تانبے کا سر دیکھتا ہوں ، 134 00:17:14,386 --> 00:17:15,955 مجھے یقین ہے کہ میں اسے گولی ماروں گا ، لیکن میں نے آج نہیں کیا۔ 135 00:17:16,256 --> 00:17:17,422 ٹھیک ہے۔ 136 00:17:17,456 --> 00:17:20,525 تم نے اسے دوبارہ سنا ، بس مجھے ایک چیخ دو ، ٹھیک ہے؟ 137 00:17:20,559 --> 00:17:22,527 - ٹھیک ہے میں کروں گا. - ٹھیک ہے. 138 00:17:22,561 --> 00:17:24,429 - میں واپس آنے والا ہوں۔ - مم۔ 139 00:17:32,171 --> 00:17:36,575 تو ، یہ نیچے دفتر ہونے والا ہے ، 140 00:17:36,608 --> 00:17:38,777 اور یہاں کچن ہوگا۔ 141 00:17:38,810 --> 00:17:41,180 یا شاید یہ یہاں ہے۔ 142 00:17:41,214 --> 00:17:44,284 اور پھر... اور پھر ہمارے یہاں ، 143 00:17:44,317 --> 00:17:45,584 اہ... 144 00:17:45,617 --> 00:17:49,421 ... biceps. بہت سارے بائسپس۔ 145 00:17:50,056 --> 00:17:51,757 تو ، وہ شوہر ہے۔ 146 00:17:51,790 --> 00:17:53,960 اوہ ، اوین! آپ کیسے ہیں؟ 147 00:17:53,993 --> 00:17:55,995 کیا تم کام کر رہے ہو؟ 148 00:17:56,029 --> 00:17:58,530 آپ جانتے ہیں کہ ہم لوگوں کو اس کی ادائیگی کر رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟ 149 00:17:58,563 --> 00:18:00,266 آپ کو یہ سب خود کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 150 00:18:00,300 --> 00:18:01,667 مم-ہمم۔ 151 00:18:01,700 --> 00:18:03,769 نہیں ، نہیں ، فکر مت کرو ، میں اصل میں فلم بندی نہیں کر رہا ہوں۔ 152 00:18:03,802 --> 00:18:05,537 - Mm-hmm؟ - Mm-hmm. 153 00:18:05,570 --> 00:18:07,506 ٹھیک ہے ، جب تک آپ مجھے نہیں چاہتے۔ 154 00:18:08,674 --> 00:18:09,976 مجھے دیکھنے دو. 155 00:18:10,009 --> 00:18:11,411 نہیں روکو. 156 00:18:11,443 --> 00:18:13,146 ادھر آو. 157 00:23:10,309 --> 00:23:12,245 یہ کون ہے؟ 158 00:23:17,183 --> 00:23:18,584 بیت... 159 00:23:18,618 --> 00:23:20,987 اوون؟ ہے... 160 00:23:22,521 --> 00:23:23,822 میں جانتا ہوں کہ آپ کر سکتے ہیں... 161 00:23:23,856 --> 00:23:27,093 میں تمہیں نہیں سن سکتا۔ میں نہیں کر سکتا... 162 00:23:27,759 --> 00:23:30,229 ہاں تم کر سکتے ہو. 163 00:23:30,263 --> 00:23:32,431 کھڑکی سے باہر دیکھو۔ 164 00:26:17,763 --> 00:26:19,565 میں کیا دیکھ رہا ہوں؟ 165 00:26:19,598 --> 00:26:21,868 تم مجھے بتاؤ. 166 00:26:21,902 --> 00:26:24,804 یہ آپ کی تصویر ہے۔ 167 00:26:24,837 --> 00:26:25,872 کیا یہ ہے؟ 168 00:26:25,906 --> 00:26:27,373 ہاں 169 00:26:27,406 --> 00:26:30,042 میرا مطلب ہے ، اچھا بلاؤز۔ 170 00:26:33,512 --> 00:26:34,647 دیکھو... قریب سے دیکھو. 171 00:26:36,982 --> 00:26:38,250 کیا یہ میں ہوں؟ 172 00:26:38,284 --> 00:26:40,753 ہاں ، مجھے ایسا لگتا ہے۔ میرا مطلب ہے ، اور کون ہوگا؟ 173 00:26:40,786 --> 00:26:42,889 یہی میں جاننا چاہتا ہوں۔ 174 00:26:42,923 --> 00:26:45,157 ٹھیک ہے ، یہ یا تو آپ یا ایک عورت 175 00:26:45,191 --> 00:26:47,259 ہے جو آپ کی طرح دکھائی دیتی ہے۔ 176 00:26:47,293 --> 00:26:50,229 پیاری ، مجھے لگتا ہے کہ یہ تم ہو۔ 177 00:26:50,262 --> 00:26:53,532 اچھا بلاؤز ، ٹھیک ہے؟ میرے پاس ایسا کوئی نہیں ہے۔ 178 00:26:53,566 --> 00:26:55,201 خدا ، بیت۔ 179 00:26:55,234 --> 00:26:57,369 اپنے ساتھ ایسا نہ کرو۔ 180 00:26:57,904 --> 00:27:00,039 یہ تم ہو ، ٹھیک ہے؟ 181 00:27:00,072 --> 00:27:02,775 اور اگر یہ آپ نہیں ہیں ، تو یقین کریں ، آپ کے 182 00:27:02,808 --> 00:27:05,077 شوہر کے فون پر اس سے کہیں زیادہ خراب چیزیں ہیں۔ 183 00:27:05,110 --> 00:27:08,247 مکمل طور پر کپڑے پہنے عورتوں کے مقابلے میں جو بالکل آپ کی طرح نظر آتی ہیں۔ 184 00:27:08,280 --> 00:27:11,984 مم ہاں ، ٹھیک ہے ، مجھے لگتا ہے کہ میں اس کی قسم تھا۔ 185 00:27:12,017 --> 00:27:14,620 برائے مہربانی. اوون تم سے محبت کرتا تھا۔ 186 00:27:14,653 --> 00:27:17,189 تم. اس نے تیری عبادت کی۔ 187 00:27:17,223 --> 00:27:18,290 میں... 188 00:27:18,324 --> 00:27:19,558 میرا مطلب ہے ، ہر اس چیز سے جو آپ نے مجھے بتایا 189 00:27:19,592 --> 00:27:22,261 ، آپ نے واقعی اسے گھومنے کی کوئی وجہ نہیں دی۔ 190 00:27:22,294 --> 00:27:25,130 میرا مطلب ہے ، آپ کو کیسے پتہ چلے گا کہ اس نے ویسے بھی وہ تصاویر کھینچی ہیں؟ 191 00:27:25,164 --> 00:27:27,766 وہ یہاں اپنے دفاع یا وضاحت کے لیے نہیں ہے۔ 192 00:27:29,435 --> 00:27:31,237 دیکھو ، ہم میں سے ایک گروپ آج رات شراب پی رہا ہے۔ 193 00:27:31,270 --> 00:27:33,305 پورا محکمہ۔ ٹھیک ہے ، کلارک نہیں ، ظاہر ہے ، 194 00:27:33,339 --> 00:27:37,243 لیکن آپ کو آنا چاہئے۔ چیزوں سے اپنا دماغ نکالیں۔ 195 00:27:37,276 --> 00:27:38,444 ہم دیکھیں گے. 196 00:27:40,212 --> 00:27:42,448 آپ ویسے بھی اس کے فون سے کیوں جا رہے تھے؟ 197 00:27:44,617 --> 00:27:45,784 گندگی۔ 198 00:27:46,552 --> 00:27:47,954 معذرت 199 00:27:47,988 --> 00:27:50,589 یہ تھا... یہ واقعی ایک احمقانہ ، 200 00:27:50,623 --> 00:27:52,358 بے حس بات تھی۔ 201 00:27:55,027 --> 00:27:56,562 میں معافی چاہتا ہوں. 202 00:27:57,263 --> 00:27:59,298 مجھے نہیں لگتا تھا کہ ہمارے پاس کوئی راز ہے۔ 203 00:28:01,834 --> 00:28:04,103 ہر ایک کے پاس راز ہیں۔ 204 00:28:04,136 --> 00:28:05,571 اسے آپ پر وزن نہ ہونے دیں۔ 205 00:28:06,006 --> 00:28:07,606 بس... 206 00:28:07,640 --> 00:28:09,708 بس اپنے اوون کو یاد رکھیں۔ 207 00:28:09,742 --> 00:28:12,378 جس سے آپ کو پیار ہو گیا۔ 208 00:28:12,411 --> 00:28:15,681 کیونکہ وہ جو کچھ بھی تھا ، وہ بھی تھا۔ 209 00:28:21,086 --> 00:28:22,121 اس کا نام کیا ہے؟ 210 00:28:22,154 --> 00:28:23,422 میگی منرو۔ 211 00:28:23,455 --> 00:28:25,224 اوہ ، وہ میری بہترین گاہک ہوگی۔ 212 00:28:25,257 --> 00:28:28,060 اس نے مجھے بتایا کہ مجھے ویسے بھی پڑھانے کی مہارت نہیں ہے۔ 213 00:28:28,093 --> 00:28:29,295 اور وہ جانتی ہو گی۔ 214 00:28:29,328 --> 00:28:31,764 کیونکہ وہ بہت سی چیزوں کی ماہر ہے۔ 215 00:28:31,797 --> 00:28:33,532 حضرت عیسی علیہ السلام. 216 00:28:33,566 --> 00:28:36,702 تو ، کیا ہم وہ کتاب پڑھنے جا رہے ہیں جو اس نے ہمیں دی تھی؟ 217 00:28:36,735 --> 00:28:39,906 بھاڑ میں جاؤ ، نہیں۔ مجھے یہ بتانے کے لیے 300 صفحات کی ضرورت 218 00:28:39,940 --> 00:28:42,474 نہیں ہے کہ میں اپنے طلباء کو کس طرح ’’ مشغول اور متاثر کروں ‘‘۔ 219 00:28:42,508 --> 00:28:45,912 ہاں ، بس انہیں اپنی میزوں پر یا کچھ بھی کھڑے ہونے دیں۔ 220 00:28:45,946 --> 00:28:47,780 ان کی زندگی بدلیں۔ 221 00:28:50,984 --> 00:28:52,318 تم ٹھیک ہو ، بی؟ 222 00:28:56,221 --> 00:28:58,424 کیا آپ لوگ بھوتوں پر یقین رکھتے ہیں؟ 223 00:29:00,326 --> 00:29:02,561 اہ... بھوت ، کیسے ، کیسے؟ 224 00:29:04,931 --> 00:29:07,132 میں کروں گا. مجھے یقین ہے. 225 00:29:07,166 --> 00:29:08,667 - واقعی؟ - ٹھیک ہے ، میرا مطلب ہے ، میں نہیں مانتا۔ 226 00:29:08,701 --> 00:29:11,170 میرے خیال میں میرے گھر میں کچھ ہے۔ 227 00:29:11,905 --> 00:29:14,273 ایک موجودگی کی طرح... 228 00:29:14,807 --> 00:29:15,976 ہرگز نہیں. 229 00:29:16,009 --> 00:29:17,309 میرا مطلب ہے ، میں نہیں جانتا۔ 230 00:29:17,343 --> 00:29:19,378 مجھے لگتا ہے کہ کچھ ہے۔ 231 00:29:19,411 --> 00:29:23,415 جیسے کوئی چیز مجھے دیکھ رہی ہو۔ 232 00:29:24,850 --> 00:29:27,119 اور یہ سب عجیب و غریب چیزیں۔ 233 00:29:27,152 --> 00:29:29,655 میں یہ خواب دیکھ رہا ہوں۔ 234 00:29:29,688 --> 00:29:31,490 میرا مطلب ہے ، ایسا لگتا ہے جیسے وہ خواب ہیں۔ 235 00:29:31,523 --> 00:29:33,093 وہ حقیقی محسوس کرتے ہیں حالانکہ جب وہ ہو رہے ہوتے ہیں۔ 236 00:29:33,125 --> 00:29:34,560 نیند فالج کی طرح؟ 237 00:29:35,394 --> 00:29:36,328 نہیں. 238 00:29:36,362 --> 00:29:37,630 کیا آپ جانتے ہیں کہ نیند کا فالج کیا ہے؟ 239 00:29:37,663 --> 00:29:39,465 ہاں ، گیری ، میں جانتا ہوں کہ نیند کا فالج کیا ہے۔ 240 00:29:39,498 --> 00:29:40,766 میں نہیں 241 00:29:40,799 --> 00:29:43,402 یہ تب ہوتا ہے جب آپ کا دماغ جاگتا ہے ، لیکن آپ کا جسم ٹھیک نہیں ہے؟ 242 00:29:43,435 --> 00:29:44,971 کیا آپ لوگوں نے وہ دستاویزی فلم دیکھی ہے... 243 00:29:45,005 --> 00:29:46,639 میرے سکول میں یہ دوست تھا جس کے پاس تھا۔ 244 00:29:46,672 --> 00:29:49,141 یہ محسوس کرنا بہت عام ہے کہ آپ کے ساتھ کمرے 245 00:29:49,174 --> 00:29:50,676 میں کوئی اور ہے جب آپ کے پاس کوئی واقعہ ہو۔ 246 00:29:50,709 --> 00:29:52,311 دشمن کی موجودگی کی طرح۔ 247 00:29:52,344 --> 00:29:53,913 اس کے برعکس کیا ہوگا؟ 248 00:29:53,947 --> 00:29:55,115 ایک دوستانہ موجودگی کی طرح؟ 249 00:29:55,147 --> 00:29:56,715 نہیں جب آپ کا جسم جاگتا ہے ، لیکن آپ کا دماغ نہیں ہے۔ 250 00:29:58,051 --> 00:30:00,053 لیکن کیا یہ صرف سونا نہیں ہے؟ 251 00:30:00,086 --> 00:30:02,254 یقینا سلیپ واکنگ 252 00:30:02,287 --> 00:30:03,857 کیا یہ متعدی ہو سکتا ہے؟ 253 00:30:03,890 --> 00:30:05,724 نہیں کیوں؟ 254 00:30:05,758 --> 00:30:07,292 اوون سلیپ واک کرتا تھا۔ 255 00:30:08,094 --> 00:30:10,562 مجھے یاد ہے کہ. 256 00:30:10,596 --> 00:30:13,332 گھر بنانے کے ایک یا دو سال بعد ، یہ ابھی شروع ہوا۔ 257 00:30:13,365 --> 00:30:14,633 اب آپ یہ کر رہے ہیں؟ 258 00:30:14,667 --> 00:30:15,734 ہاں 259 00:30:15,768 --> 00:30:16,802 یہ عجیب بات ہے۔ 260 00:30:21,007 --> 00:30:22,675 آپ کی شادی کب تک ہوئی؟ 261 00:30:22,708 --> 00:30:23,943 اوہ... اوہ۔ 262 00:30:26,211 --> 00:30:27,413 مجھے ریاضی کرنے دو۔ 263 00:30:28,814 --> 00:30:30,549 چودہ سال۔ 264 00:30:30,582 --> 00:30:33,585 یہ اگلا ، یہ اگلا 15 ہوتا۔ 265 00:30:33,619 --> 00:30:34,753 زبردست. 266 00:30:34,787 --> 00:30:36,056 آپ نے جوانی میں شادی کی تھی۔ 267 00:30:36,089 --> 00:30:38,257 تھوڑا سا. تھوڑا سا. 268 00:30:38,290 --> 00:30:40,359 میرا مطلب ہے ، آپ کسی کے ساتھ 269 00:30:40,392 --> 00:30:42,628 اسی جگہ میں اتنا وقت گزارتے ہیں ، 270 00:30:42,661 --> 00:30:44,864 ایسا محسوس ہوگا کہ وہ وہاں موجود ہیں۔ 271 00:30:44,898 --> 00:30:46,331 یہاں تک کہ جب وہ نہیں ہیں۔ 272 00:30:46,365 --> 00:30:48,101 لیکن کون جانتا ہے ، ٹھیک ہے؟ میرا 273 00:30:48,134 --> 00:30:49,368 مطلب ہے ، کون کہے کہ ہم کیا کریں گے۔ 274 00:30:49,401 --> 00:30:52,072 "اس فانی کنڈلی کو بدل دو ، کیا خواب آ سکتے ہیں" 275 00:30:52,105 --> 00:30:53,940 نہیں شیکسپیئر اگلے موسم خزاں تک۔ 276 00:30:53,973 --> 00:30:57,409 کیا آپ واقعی مجھے خودکشی کرنے کے لیے خوش کر رہے ہیں؟ 277 00:30:58,111 --> 00:31:00,312 بھاڑ میں جاؤ یا الله. 278 00:31:00,345 --> 00:31:02,949 اوہ ، میرے خدا ، میں نے نہیں کیا... مجھے بہت افسوس ہے۔ 279 00:31:05,051 --> 00:31:06,853 میں مذاق کر رہا ہوں. 280 00:31:06,886 --> 00:31:08,387 میں مذاق کر رہا ہوں. 281 00:31:10,522 --> 00:31:11,824 آپ کو اس کے بارے میں مذاق نہیں کرنا چاہیے۔ 282 00:31:11,858 --> 00:31:12,892 ہیدر... 283 00:31:12,926 --> 00:31:14,493 اوہ... 284 00:31:14,526 --> 00:31:18,497 کیا آپ سنجیدگی سے نہیں جانتے تھے کہ کچھ بھی غلط تھا؟ 285 00:31:18,530 --> 00:31:19,798 گیری! یسوع ، تم لوگ... 286 00:31:19,832 --> 00:31:20,867 نہیں ، مجھے کوئی اعتراض نہیں۔ 287 00:31:20,900 --> 00:31:22,869 نہیں ، میں نہیں جانتا تھا۔ 288 00:31:22,902 --> 00:31:25,972 میں وہی ہوں جس نے اس چیز کے ساتھ جدوجہد کی۔ ذہنی دباؤ. 289 00:31:26,005 --> 00:31:27,840 تاریک خیالات۔ 290 00:31:28,607 --> 00:31:30,910 وہ وہی ہے جس نے انہیں دور رکھا۔ 291 00:31:31,710 --> 00:31:32,879 شاید یہ اسے مل گیا۔ 292 00:31:32,912 --> 00:31:37,583 میں نہیں جانتا. شاید میں نے اسے اپنی بدمعاشی سے متاثر کیا۔ 293 00:31:37,616 --> 00:31:38,784 نہیں نہیں. یہ... 294 00:31:38,817 --> 00:31:40,920 - یہ اس طرح کام نہیں کرتا۔ - نہیں؟ 295 00:31:47,793 --> 00:31:49,095 کیا اس نے نوٹ چھوڑا؟ 296 00:31:49,129 --> 00:31:50,462 ٹھیک ہے. 297 00:31:50,496 --> 00:31:52,765 - میں معافی چاہتا ہوں. - وہ اس کے بارے میں بات کرنا چاہتی ہے۔ 298 00:31:52,798 --> 00:31:54,934 مجھے لگتا ہے کہ ہم اس گفتگو کو مکمل کر چکے ہیں۔ 299 00:31:54,968 --> 00:31:56,169 اس نے کیا. 300 00:31:56,202 --> 00:31:57,469 بیت... 301 00:32:00,140 --> 00:32:01,707 اس نے کیا. 302 00:32:01,740 --> 00:32:02,741 خدا 303 00:32:13,352 --> 00:32:15,621 کیا آپ اسے اپنے پرس میں رکھتے ہیں؟ 304 00:32:18,423 --> 00:32:20,026 ٹھیک ہے. 305 00:32:31,171 --> 00:32:32,771 "تم صحیح تھے. 306 00:32:34,174 --> 00:32:36,508 "وہاں کچھ نہیں. 307 00:32:38,410 --> 00:32:40,512 "تمہارے بعد کچھ نہیں۔ 308 00:32:43,950 --> 00:32:45,651 "اب آپ محفوظ ہیں۔" 309 00:32:48,821 --> 00:32:49,822 کہ یہ ہے. 310 00:32:50,957 --> 00:32:51,991 کہ یہ ہے؟ 311 00:32:52,025 --> 00:32:53,226 کہ یہ ہے. 312 00:32:53,259 --> 00:32:57,163 نہیں "XOXO ، آپ کا پیار کرنے والا شوہر۔" 313 00:32:57,197 --> 00:32:58,898 کچھ نہیں۔ 314 00:32:58,932 --> 00:33:00,300 اس کا کیا مطلب ہے؟ 315 00:33:00,332 --> 00:33:01,834 کوئی سراغ نہیں. کوئی بھوکا اشارہ نہیں۔ 316 00:33:01,868 --> 00:33:03,769 اس کے علاوہ میں ایک پاگل شخص کے 317 00:33:03,802 --> 00:33:04,803 ساتھ رہ رہا تھا اور اسے نہیں جانتا تھا۔ 318 00:33:04,837 --> 00:33:06,672 آپ کو حیران کرتا ہے ، ہے نا؟ 319 00:33:06,705 --> 00:33:08,740 مجھے اور کیا نہیں معلوم تھا؟ 320 00:33:09,309 --> 00:33:10,910 میں جاننا چاہتا ہوں. 321 00:33:10,944 --> 00:33:13,445 ٹھیک ہے. مجھے لگتا ہے کہ اب وقت آگیا ہے کہ ہم آپ کو گھر پہنچائیں۔ 322 00:33:13,478 --> 00:33:17,616 یقینا میرا مطلب ہے ، میں اس کا انتظار نہیں کرنا چاہتا۔ 323 00:33:18,251 --> 00:33:19,953 ٹھیک ہے. 324 00:33:19,986 --> 00:33:21,020 چلو. 325 00:33:21,054 --> 00:33:22,588 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، چلیں۔ 326 00:33:22,621 --> 00:33:24,656 شب بخیر دوستو. شکریہ 327 00:33:24,690 --> 00:33:27,359 - ٹھیک ہے. - چلو. میں تمہیں سمجھ گیا. 328 00:33:37,569 --> 00:33:40,273 واہ ، آپ نے واقعی جگہ پر کچھ ترقی کی ہے۔ 329 00:33:40,306 --> 00:33:41,506 مم-ہمم۔ 330 00:33:44,277 --> 00:33:45,477 کیا آپ برانڈی چاہتے ہیں؟ 331 00:33:45,510 --> 00:33:48,647 نہیں ، بیت۔ مجھے برانڈی نہیں چاہیے۔ 332 00:33:48,680 --> 00:33:51,084 - اور میں نہیں چاہتا کہ آپ کے پاس بھی ہو۔ - ٹھیک ہے. 333 00:33:52,085 --> 00:33:53,719 مجھے یہ اتنا پسند بھی نہیں ہے۔ 334 00:33:53,752 --> 00:33:55,855 ذائقہ حاصل نہیں کیا۔ 335 00:34:00,492 --> 00:34:03,096 چلو ، اوپر تمہارے ساتھ۔ 336 00:34:03,129 --> 00:34:06,431 نہیں میں یہاں سو رہا ہوں۔ 337 00:34:09,468 --> 00:34:11,971 ٹھیک ہے. کیا تم چاہتے ہو کہ میں رہوں؟ 338 00:34:12,571 --> 00:34:16,541 Mm-mm تمہارے بچے ہیں۔ 339 00:34:16,575 --> 00:34:19,012 یہ ٹھیک ہے. میں صرف کر سکتا تھا... 340 00:34:20,412 --> 00:34:22,348 میں باب کو کال کر سکتا ہوں۔ میں نے اسے بتایا کہ میں دیر سے باہر جاؤں گا۔ 341 00:34:22,382 --> 00:34:24,449 میں اسے صرف کال کر سکتا تھا اور... 342 00:34:25,218 --> 00:34:26,986 نمبر MM-mm 343 00:34:29,355 --> 00:34:32,926 ٹھیک ہے ، آپ کو جلد ہی آنا چاہئے۔ 344 00:34:32,959 --> 00:34:35,727 رات کے کھانے کے لیے یا کچھ اور۔ میں باب کو ہمارے لیے پکاؤں گا۔ 345 00:34:36,728 --> 00:34:40,233 میں یہاں آپ سب کو پسند نہیں کرتا۔ 346 00:34:49,708 --> 00:34:51,177 میں نے جھوٹ بولا. 347 00:34:55,315 --> 00:34:57,549 خط کے بارے میں۔ 348 00:34:57,582 --> 00:35:01,720 تم گدی! یا الله! 349 00:35:01,753 --> 00:35:05,258 اوہ ، میرے خدا ، آپ نے ہمیں مکمل طور پر جانا ہے۔ میں نے سوچا کہ یہ حقیقی ہے۔ 350 00:35:05,291 --> 00:35:06,960 کیا آپ نے گیری کا چہرہ دیکھا؟ 351 00:35:06,993 --> 00:35:08,094 یہ حقیقی ہے۔ 352 00:35:08,127 --> 00:35:10,629 میرا مطلب یہ تھا کہ میں نے جھوٹ بولا کہ اس کا کوئی مطلب نہیں۔ 353 00:35:16,402 --> 00:35:17,937 تم جانتے ہو ، میں... 354 00:35:17,971 --> 00:35:22,507 میں واپس ٹینیسی میں مر گیا۔ کیا میں نے آپ کو وہ کہانی سنائی؟ 355 00:35:23,742 --> 00:35:25,411 Mm-mm 356 00:35:25,445 --> 00:35:27,046 سترہ ، ہائی سکول۔ 357 00:35:27,713 --> 00:35:29,415 دوست گاڑی چلا رہا تھا ، 358 00:35:29,449 --> 00:35:33,052 اور ہم ایک پہاڑ کے کنارے پلٹ گئے۔ 359 00:35:35,355 --> 00:35:37,190 پینکڈ۔ 360 00:35:39,058 --> 00:35:42,962 پھیپھڑے کچلے گئے۔ انہیں مجھے ہوائی جہاز سے باہر نکالنا پڑا۔ 361 00:35:44,330 --> 00:35:47,799 دل رک گیا۔ پورا سودا۔ چار منٹ۔ 362 00:35:48,234 --> 00:35:49,902 یا الله. 363 00:35:51,304 --> 00:35:57,343 بعد میں ، جب ہر کوئی مجھ سے پوچھتا جب انہیں پتہ 364 00:35:57,377 --> 00:36:01,047 چلا ، جیسے ، "یہ کیسا تھا؟ آپ نے کیا دیکھا؟" 365 00:36:03,950 --> 00:36:07,053 اور میں انہیں مایوس نہیں کرنا چاہتا تھا ، لہذا میں کہوں گا... 366 00:36:08,787 --> 00:36:10,689 "مجھے نہیں معلوم۔ مجھے یاد نہیں۔" 367 00:36:14,961 --> 00:36:16,628 لیکن مجھے یاد ہے۔ 368 00:36:17,497 --> 00:36:20,299 اوون وہ واحد شخص تھا جسے میں نے کبھی بتایا تھا۔ 369 00:36:21,067 --> 00:36:22,969 کچھ نہیں ہے۔ 370 00:36:25,371 --> 00:36:29,008 آپ کا کیا مطلب ہے ، "کچھ نہیں"؟ 371 00:36:30,809 --> 00:36:32,879 کاش میں آپ کو کچھ بتا سکتا۔ 372 00:36:32,912 --> 00:36:36,182 سرنگ کے آخر میں ایک روشنی۔ 373 00:36:36,215 --> 00:36:38,184 بس سرنگ ہے۔ 374 00:36:41,854 --> 00:36:45,757 اگر یہ کوئی تسلی ہے تو ، اوون کو کبھی یقین نہیں آیا۔ 375 00:36:48,827 --> 00:36:53,299 ہاں ، ہم نے زیادہ تر چیزوں کے بارے میں اتفاق کیا ، لیکن ایسا نہیں ہے۔ 376 00:36:53,332 --> 00:36:56,701 وہ نہیں جو بعد میں آتا ہے۔ وہ ایک بہتر جگہ پر یقین کرنا چاہتا تھا۔ 377 00:36:57,669 --> 00:37:00,206 اور اس نے مجھے تقریبا almost یقین بھی کروا دیا۔ 378 00:37:02,508 --> 00:37:05,344 لیکن آپ جو کچھ جانتے ہیں اسے نہیں جان سکتے۔ 379 00:37:07,779 --> 00:37:12,351 "تم ٹھیک کہتے ہو۔ کچھ نہیں ہے۔ 380 00:37:14,454 --> 00:37:16,755 "تمہارے بعد کچھ نہیں۔ 381 00:37:18,590 --> 00:37:20,193 "اب آپ محفوظ ہیں۔" 382 00:37:23,129 --> 00:37:25,131 اس نے مجھے بتایا کہ میں ٹھیک ہوں۔ 383 00:37:28,167 --> 00:37:30,036 اب مجھے اتنا یقین نہیں ہے۔ 384 00:37:31,971 --> 00:37:36,675 اس نے کہا کہ آپ محفوظ ہیں۔ کس چیز سے محفوظ؟ 385 00:37:36,708 --> 00:37:39,278 مجھے لگتا ہے کہ ہم کبھی نہیں جان پائیں گے ، کیا ہم ، کلیئر؟ 386 00:37:42,747 --> 00:37:44,984 کیا آپ واقعی بھوتوں پر یقین رکھتے ہیں؟ 387 00:37:45,017 --> 00:37:48,221 نہیں میں صرف اچھا تھا. 388 00:37:49,122 --> 00:37:50,890 مم 389 00:37:50,923 --> 00:37:55,228 تم ہو. آپ بہت ، بہت اچھے ہیں۔ 390 00:37:57,864 --> 00:37:59,798 یقینا آپ نہیں چاہتے کہ میں رکوں؟ 391 00:38:01,633 --> 00:38:03,936 شاید اس وقت تک جب تک میں سونے نہ جاؤں۔ 392 00:38:09,509 --> 00:38:11,944 بیتھ 393 00:38:13,745 --> 00:38:15,615 بیتھ اٹھو۔ 394 00:38:15,647 --> 00:38:16,949 دروازہ. 395 00:38:18,750 --> 00:38:21,320 بیت ، اٹھو۔ 396 00:38:28,060 --> 00:38:29,661 کلیئر؟ 397 00:38:30,329 --> 00:38:31,830 دروازہ. 398 00:38:37,937 --> 00:38:40,439 آپ کچھ کہنا چاہتے ہیں؟ مجھ سے بات کرو! 399 00:39:28,521 --> 00:39:29,655 ارے! 400 00:39:31,290 --> 00:39:33,226 ارے! ارے! 401 00:39:36,028 --> 00:39:37,363 ارے! 402 00:39:50,509 --> 00:39:52,378 کیا؟ 403 00:39:58,417 --> 00:40:01,287 ٹھہرو! نہیں! نہیں! 404 00:40:14,667 --> 00:40:15,701 کشتی. 405 00:40:15,735 --> 00:40:18,237 آپ نے کیا کہا؟ 406 00:40:22,807 --> 00:40:24,010 کشتی. 407 00:41:23,736 --> 00:41:25,404 اوون؟ 408 00:41:27,540 --> 00:41:29,075 کیا آپ واقعی یہاں ہیں؟ 409 00:41:45,057 --> 00:41:46,926 اگر آپ میرے ساتھ ہیں تو مجھے دکھائیں۔ 410 00:42:05,511 --> 00:42:07,179 کیا یہ واقعی تم ہو؟ 411 00:44:30,055 --> 00:44:31,457 یہ ایک خواب ہے۔ 412 00:44:33,826 --> 00:44:35,394 تم خواب دیکھ رہے ہو۔ 413 00:48:12,145 --> 00:48:13,779 بیتھ۔ 414 00:48:14,114 --> 00:48:15,414 ارے 415 00:48:15,447 --> 00:48:18,450 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ اضافہ کر رہے ہیں؟ 416 00:48:18,484 --> 00:48:22,088 اوہ ، نہیں۔ نہیں ، میں صرف کچھ ڈھونڈ رہا ہوں۔ 417 00:48:22,122 --> 00:48:23,555 کیا میں مدد کر سکتا ہوں؟ 418 00:48:23,589 --> 00:48:24,690 اہ۔ 419 00:48:25,824 --> 00:48:27,693 آپ کیا ڈھونڈ رہے ہیں؟ 420 00:48:27,726 --> 00:48:29,261 اہ... ایک گھر۔ 421 00:48:30,096 --> 00:48:32,464 - ایک گھر؟ - مم۔ 422 00:48:32,498 --> 00:48:35,168 یہاں کوئی گھر نہیں ہے۔ یہ تمام کاؤنٹی جنگلات کی زمین ہے۔ 423 00:48:35,201 --> 00:48:36,936 اس پر تعمیر نہیں کر سکتے۔ 424 00:48:38,905 --> 00:48:39,906 ٹھیک ہے۔ میں صرف پاگل ہو رہا ہوں۔ 425 00:48:39,939 --> 00:48:43,642 میں نے سوچا کہ میں نے کل رات کچھ دیکھا ، جیسے... 426 00:48:43,675 --> 00:48:46,880 کھڑکی میں روشنی کی طرح لگ رہا تھا ، لہذا... 427 00:48:47,713 --> 00:48:49,149 ایک گھر؟ 428 00:48:49,182 --> 00:48:50,482 مم-ہمم۔ 429 00:48:52,518 --> 00:48:55,387 ویسے بھی ، کچھ ہوا حاصل کرنا میرے لیے اچھا ہے۔ 430 00:48:55,420 --> 00:48:57,756 لہذا ، اگر آپ برا نہ مانیں... 431 00:48:58,624 --> 00:49:00,359 حقیقت کے طور پر ، میں کرتا ہوں۔ 432 00:49:01,928 --> 00:49:03,729 معذرت ، کیا؟ 433 00:49:04,964 --> 00:49:07,033 تم ٹھیک نہیں ہو بیت۔ 434 00:49:07,066 --> 00:49:08,868 آپ نے حال ہی میں بہت کچھ کیا ہے۔ آپ کے حق سے زیادہ۔ 435 00:49:08,902 --> 00:49:10,736 اور میرے اپنے ذہنی سکون کے لیے ، اگر اور کچھ نہیں ، 436 00:49:10,769 --> 00:49:15,607 میں نہیں چاہتا کہ آپ خود جنگل میں گھومیں۔ 437 00:49:15,641 --> 00:49:17,877 آپ کو اپنے دوستوں اور خاندان کے ساتھ رہنا چاہیے۔ 438 00:49:18,844 --> 00:49:20,479 کیا آپ کے پاس کوئی ہے؟ 439 00:49:22,681 --> 00:49:25,919 ارے دوپہر کے کھانے کے لیے میری جگہ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 440 00:49:25,952 --> 00:49:29,289 - میں سینڈوچ بناؤں گا - مم۔ 441 00:49:29,321 --> 00:49:31,423 ہاں ، یہ اچھا لگتا ہے۔ 442 00:49:32,457 --> 00:49:34,861 شاید تھوڑی دیر میں ، ٹھیک ہے؟ 443 00:51:31,911 --> 00:51:33,445 کوئی ہے یہاں؟ 444 00:53:03,802 --> 00:53:04,803 میل؟ 445 00:53:08,408 --> 00:53:09,608 میل؟ 446 00:53:10,209 --> 00:53:11,244 رکو! 447 00:53:12,512 --> 00:53:13,845 ٹھیک ہے. 448 00:53:15,847 --> 00:53:18,051 - یہ آخر کیا ہے؟ - کیا؟ 449 00:53:18,084 --> 00:53:20,053 یہ کیا بکواس ہے؟ 450 00:53:20,086 --> 00:53:21,154 مجھے کیسے جاننا چاہیے؟ 451 00:53:21,187 --> 00:53:22,788 بدمعاش۔ آپ مجھے جنگل سے دور رکھنے کی کوشش کر رہے تھے۔ 452 00:53:22,821 --> 00:53:24,290 کیونکہ میں آپ کے لیے پریشان ہوں۔ 453 00:53:24,323 --> 00:53:26,392 - وہ کیا بنا رہا تھا؟ - کیا؟ 454 00:53:26,426 --> 00:53:28,961 ایک گھر ہے۔ ہمارا گھر. میرا گھر. 455 00:53:28,995 --> 00:53:30,897 اب ، وہ کیا بنا رہا تھا؟ 456 00:53:30,930 --> 00:53:33,099 میں نہیں جانتا. میں نے کبھی گھر نہیں دیکھا۔ 457 00:53:33,132 --> 00:53:34,867 میں نے اسے صرف آدھی رات کو وقتا 458 00:53:34,901 --> 00:53:36,701 from فوقتا around ادھر ادھر گھومتے دیکھا۔ 459 00:53:36,735 --> 00:53:39,272 کیا؟ اور تم نے مجھے نہیں بتایا؟ 460 00:53:41,441 --> 00:53:43,342 اس نے مجھ سے پوچھا کہ نہیں۔ 461 00:53:45,644 --> 00:53:46,879 میل 462 00:53:46,913 --> 00:53:48,747 دیکھو بیت... 463 00:53:48,780 --> 00:53:51,250 مجھے نہیں لگتا کہ آپ ابھی اس کو سنبھالنے کے لیے تیار ہیں۔ 464 00:53:52,919 --> 00:53:54,653 اوہ 465 00:53:56,055 --> 00:53:58,690 مجھے وہ سب بتاؤ جو تم جانتے ہو۔ 466 00:54:03,628 --> 00:54:05,697 میں نے اسے ایک بار پکڑا۔ 467 00:54:07,366 --> 00:54:09,701 جیسے میں نے آج صبح آپ کو پکڑا۔ 468 00:54:09,734 --> 00:54:12,939 جھیل کے گرد وہی راستہ اختیار کرنا۔ 469 00:54:17,376 --> 00:54:19,312 اس کے ساتھ ایک عورت تھی۔ 470 00:54:20,880 --> 00:54:24,917 میں نے سوچا کہ یہ تم ہو ، لہذا میں نے پکارا ، اور جب وہ مڑی... 471 00:54:25,451 --> 00:54:26,486 یہ نہیں تھا۔ 472 00:54:26,519 --> 00:54:27,786 نہیں. 473 00:54:28,855 --> 00:54:30,789 وہ اسی رات آیا۔ 474 00:54:30,822 --> 00:54:33,493 میرے دروازے پر دستک دی۔ دیر. 475 00:54:33,526 --> 00:54:35,394 ایک حقیقی برے طریقے سے۔ 476 00:54:35,428 --> 00:54:39,298 اس کی سانسوں پر شراب۔ اس کے ہاتھوں اور کپڑوں پر کیچڑ ، جیسے وہ گر گیا ہو۔ 477 00:54:40,500 --> 00:54:42,602 اور میں جانتا ہوں کہ اب یہ کیسا لگتا ہے ، 478 00:54:42,634 --> 00:54:45,704 لیکن میں نے اس کے ہر لفظ پر یقین کیا۔ 479 00:54:45,737 --> 00:54:48,074 اور؟ اس نے کیا کہا؟ 480 00:54:48,807 --> 00:54:51,010 کہ اس کی خواہش تھی۔ 481 00:54:53,179 --> 00:54:55,214 شرمناک اپیل... 482 00:54:57,049 --> 00:55:00,186 کہ وہ بجا طور پر شرمندہ تھا ، کہ وہ ہلانے کی کوشش کر رہا تھا۔ 483 00:55:01,120 --> 00:55:04,756 کہا کہ اس نے ان کو دور رکھنے کا ایک طریقہ ڈھونڈ لیا ہے۔ 484 00:55:05,358 --> 00:55:09,462 کس قسم کی فرمائشیں؟ 485 00:55:09,495 --> 00:55:12,265 اگر مجھے پوچھنے کی ضرورت محسوس نہ ہوئی تو آپ مجھے معاف کر دیں گے۔ 486 00:55:14,333 --> 00:55:18,404 دیکھو۔ یہ مت سوچو کہ میں نے اس کے ساتھ کشتی نہیں کی ، ٹھیک ہے؟ 487 00:55:18,437 --> 00:55:19,972 لیکن میں شیلی کی قبر پر قسم کھاتا ہوں کہ 488 00:55:20,006 --> 00:55:22,841 میں نے پھر کبھی ایسا کچھ نہیں دیکھا۔ کبھی 489 00:55:22,875 --> 00:55:24,911 میں آپ کو کئی بار بتانا چاہتا تھا... 490 00:55:28,948 --> 00:55:31,050 لیکن اس کے بعد وہ اچھا لگ رہا تھا. 491 00:55:31,083 --> 00:55:34,253 آپ دونوں بہت اچھے لگ رہے تھے۔ 492 00:55:34,287 --> 00:55:36,055 ٹھیک ہے ، مجھے لگتا ہے کہ آپ غلط تھے۔ 493 00:55:36,088 --> 00:55:37,523 اس نے آپ کی زندگی میں ایک سوراخ چھوڑا اور 494 00:55:37,557 --> 00:55:40,326 آپ اسے بھرنے کے لیے بے چین ہیں۔ یہ کیا ہے؟ 495 00:55:42,028 --> 00:55:43,996 دیکھو ، اگر... 496 00:55:47,200 --> 00:55:52,004 میں صرف اتنا کہہ سکتا ہوں کہ ، اگر مجھے کچھ کہنے کی اجازت ہے ، 497 00:55:53,339 --> 00:55:58,945 یہ ہے کہ آپ کو کسی اندھیرے سے بھرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 498 00:55:58,978 --> 00:56:02,281 آپ اس سے کہیں زیادہ موت کے قریب ہیں جتنا آپ پہلے تھے۔ 499 00:56:03,115 --> 00:56:05,384 ٹھیک ہے ، یہ بالکل سچ نہیں ہے۔ 500 00:58:52,418 --> 00:58:53,886 ٹھیک ہے. 501 01:00:33,486 --> 01:00:35,087 واپس آؤ۔ 502 01:00:35,120 --> 01:00:37,089 واپس آؤ... 503 01:01:34,547 --> 01:01:35,614 صرف ایک سیکنڈ۔ 504 01:01:39,385 --> 01:01:41,820 میں اصل میں یہ نہیں خرید رہا ہوں۔ میرا صرف ایک فوری سوال ہے۔ 505 01:01:41,855 --> 01:01:43,255 اوہ ، میرے شوہر نے یہ آپ سے خریدا ہے ، اور میں 506 01:01:43,289 --> 01:01:44,925 صرف سوچ رہا ہوں کہ کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں۔ 507 01:01:44,958 --> 01:01:46,292 چاہے اس نے کوئی اور چیز خریدی ہو ، یا اس 508 01:01:46,325 --> 01:01:50,030 کے پاس کوئی چیز رکھی ہوئی ہو؟ کچھ ایسا؟ 509 01:01:50,062 --> 01:01:52,264 ام ، ہم واقعی اس طرح کے ریکارڈ نہیں رکھتے ہیں۔ 510 01:01:53,232 --> 01:01:55,801 ٹھیک ہے. کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ کب؟ 511 01:01:55,834 --> 01:01:57,403 جب اس نے یہ خریدا؟ 512 01:01:57,436 --> 01:01:58,939 شاید آپ کے پاس کوئی انوینٹری ہے؟ 513 01:01:58,972 --> 01:02:00,639 - اس طرح نہیں. - ٹھیک ہے۔ 514 01:02:00,673 --> 01:02:03,375 کیا آپ مجھے اس مصنف کی دوسری کتابیں بتا سکتے ہیں؟ 515 01:02:05,477 --> 01:02:06,812 Tsk 516 01:02:06,845 --> 01:02:08,647 چلو دیکھتے ہیں... 517 01:02:08,681 --> 01:02:09,682 یہ ڈیسن ہے۔ 518 01:02:10,749 --> 01:02:14,253 لگتا ہے کہ آپ شاید سٹرگیس چاہتے ہیں ، لیکن ٹھیک ہے... 519 01:02:59,531 --> 01:03:00,766 ہیلو 520 01:03:01,567 --> 01:03:03,168 ہیلو 521 01:03:03,202 --> 01:03:04,871 تم یہاں کام کرتے ہو؟ 522 01:03:04,904 --> 01:03:07,406 میں کروں گا. کیا میں آپ کی کچھ مدد کر سکتا ہوں؟ 523 01:03:07,439 --> 01:03:08,741 Mm-mm 524 01:03:12,078 --> 01:03:13,312 میں بیت ہوں۔ 525 01:03:14,914 --> 01:03:16,649 بیتھ پارچین۔ 526 01:03:17,616 --> 01:03:19,351 میڈلین۔ 527 01:03:20,352 --> 01:03:22,688 مجھے لگتا ہے کہ آپ میرے شوہر کو جانتے تھے۔ 528 01:03:23,622 --> 01:03:26,625 - نہیں ، میں نہیں... - اوون اوون پارچین۔ 529 01:03:28,327 --> 01:03:31,397 اس کے فون پر آپ کی تصاویر ہیں۔ 530 01:03:32,798 --> 01:03:34,800 جونا؟ 531 01:03:34,833 --> 01:03:36,903 یہ سب ٹھیک ہے۔ آپ کو مدد کے لیے کال کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 532 01:03:36,936 --> 01:03:39,805 میں نہیں کروں گا... 533 01:03:41,007 --> 01:03:42,241 میرا مطلب ہے... 534 01:03:44,044 --> 01:03:46,980 معاملہ حل ہو گیا... 535 01:03:47,013 --> 01:03:48,882 مجھے لگتا ہے. 536 01:03:50,950 --> 01:03:53,119 - اوہ. - ہاں. 537 01:03:53,153 --> 01:03:54,453 وہ مر چکا ہے. 538 01:03:55,788 --> 01:03:57,256 کیا؟ 539 01:03:57,289 --> 01:03:58,925 خودکشی۔ 540 01:04:00,192 --> 01:04:02,327 یا الله. 541 01:04:02,361 --> 01:04:05,664 صرف اس صورت میں جب آپ کے پاس کوئی تاریخیں طے شدہ تھیں ، یا... 542 01:04:05,965 --> 01:04:07,100 Mm-mm 543 01:04:07,133 --> 01:04:09,869 - ایسا نہیں تھا۔ - اوہ. 544 01:04:09,903 --> 01:04:13,305 ٹھیک ہے ، پھر کیا آپ مجھے یہ بتانے میں برا مانیں گے کہ یہ کیسا تھا؟ 545 01:04:15,808 --> 01:04:17,576 یقینا ام... 546 01:04:18,945 --> 01:04:23,282 وہ ہر سال چند بار آتا تھا ، 547 01:04:24,550 --> 01:04:26,819 اور وہ ہمیشہ دوستانہ تھا. 548 01:04:26,852 --> 01:04:31,724 ہم نے کچھ چھیڑ چھاڑ کی ، اور اس کے بعد وہ مزید آنے لگا۔ 549 01:04:31,757 --> 01:04:34,861 ہمارے پاس کچھ مشروبات تھے ، اور یہ تھا۔ 550 01:04:37,030 --> 01:04:38,464 اپنے بال نیچے کرو۔ 551 01:04:38,497 --> 01:04:41,266 - کیا؟ - آپ کے بال. پونی ٹیل۔ 552 01:04:41,300 --> 01:04:43,502 اسے کھونا. اسے نیچے لے جاؤ۔ 553 01:04:43,535 --> 01:04:44,938 کیوں؟ 554 01:04:44,971 --> 01:04:47,306 ٹھیک ہے ، کیونکہ تم میرے شوہر کے ساتھ سوتی تھی ، اور میں تم سے اچھی طرح پوچھ رہا ہوں۔ 555 01:04:47,806 --> 01:04:48,807 میں نے نہیں... 556 01:05:12,899 --> 01:05:14,633 میں اس کے ساتھ نہیں سویا۔ 557 01:05:15,300 --> 01:05:18,004 سچ میں ، میں اسے بمشکل جانتا تھا۔ 558 01:05:20,339 --> 01:05:21,840 صدیوں سے کہانیاں... 559 01:05:21,875 --> 01:05:24,376 اس نے کہا کہ وہ اسے مشکل سے جانتی ہے۔ 560 01:05:24,409 --> 01:05:25,511 آپ نے کیا کہا؟ 561 01:05:25,544 --> 01:05:28,982 اسی. میں نے کہا ، "یہاں بھی ، بچے." 562 01:05:30,482 --> 01:05:31,583 کیا آپ اس پر یقین کرتے ہیں؟ 563 01:05:31,617 --> 01:05:33,585 کیا؟ ان کے بارے میں نہیں 564 01:05:33,619 --> 01:05:34,820 ہاں 565 01:05:34,853 --> 01:05:36,421 میں کروں گا. 566 01:05:36,455 --> 01:05:38,091 ٹھیک ہے ، یہ کچھ ہے۔ 567 01:05:38,124 --> 01:05:39,591 کچھ اچھا نہیں۔ 568 01:05:39,625 --> 01:05:43,562 میرا مطلب ہے ، بھاڑ میں جاؤ ، میں سمجھ گیا۔ چودنا سمجھ میں آتا ہے۔ 569 01:05:44,663 --> 01:05:47,934 اور بھی تھے۔ ہمارے پڑوسی نے اسے کسی کے ساتھ دیکھا۔ 570 01:05:47,967 --> 01:05:48,801 واقعی؟ 571 01:05:48,834 --> 01:05:50,469 جی ہاں. اور میں نے اس کے کمپیوٹر 572 01:05:50,502 --> 01:05:52,337 پر دیکھا ، اور بہت ساری تصاویر ہیں ، 573 01:05:52,371 --> 01:05:53,705 نصف درجن خواتین کی طرح 574 01:05:53,739 --> 01:05:56,009 وہ سب میری طرح تھوڑا سا نظر آتے ہیں ، لیکن بالکل نہیں۔ 575 01:05:56,042 --> 01:05:57,977 تو اگر وہ ان کو نہیں چود 576 01:05:58,011 --> 01:05:59,946 رہا تھا تو وہ کیا کر رہا تھا؟ 577 01:06:01,480 --> 01:06:04,284 میں نے دوسری رات یہ خواب دیکھا۔ 578 01:06:04,316 --> 01:06:07,120 یہ ہمارا گھر تھا ، لیکن نہیں۔ 579 01:06:07,153 --> 01:06:09,122 یہ پیچھے کی طرف تھا ، 580 01:06:09,155 --> 01:06:10,389 اور میں نے اسے کسی کے ساتھ دیکھا... 581 01:06:10,422 --> 01:06:13,092 رک جاؤ۔ روکو اسے. 582 01:06:13,126 --> 01:06:15,494 اس کے سامان سے گزرنا بند کرو۔ 583 01:06:15,527 --> 01:06:17,563 کچھ بھی جو آپ کو نہیں ملتا وہ ابھی آپ کی مدد کرے گا۔ 584 01:06:17,596 --> 01:06:20,499 کیا میں واضح نہیں ہوں؟ اس کی ایک خفیہ زندگی تھی۔ 585 01:06:20,532 --> 01:06:22,768 کیا آپ واقعی وہاں کھڑے ہوں گے اور مجھے اس کے 586 01:06:22,801 --> 01:06:25,737 بعد از رازداری کے حق کے بارے میں لیکچر دیں گے؟ 587 01:06:27,406 --> 01:06:31,476 میں سمجھتا ہوں کہ آپ کو ان چیزوں کا سامنا 588 01:06:31,510 --> 01:06:33,478 ہے ، لیکن میں آپ کے بارے میں پریشان ہوں۔ 589 01:06:33,512 --> 01:06:36,115 شاید ایک قدم پیچھے ہٹیں۔ 590 01:06:39,185 --> 01:06:41,453 میں نہیں جانتا. 591 01:06:50,429 --> 01:06:52,598 میں نے اسے محسوس کیا۔ 592 01:06:54,167 --> 01:06:56,035 میں نے اپنے شوہر کو محسوس کیا۔ 593 01:07:00,672 --> 01:07:03,475 "تم ٹھیک کہتے تھے۔ کچھ نہیں ہے۔" 594 01:07:04,944 --> 01:07:08,680 وہ کیوں کہے گا کہ کچھ نہیں ہے؟ اسے یقین نہیں آیا۔ 595 01:07:09,983 --> 01:07:11,783 عقائد بدل جاتے ہیں۔ 596 01:07:12,417 --> 01:07:14,386 اپنے آپ کو دیکھو. 597 01:07:14,419 --> 01:07:15,855 تم سب سے زیادہ شکی شخص ہو جسے میں جانتا ہوں ، اور 598 01:07:15,889 --> 01:07:18,657 یہاں تم مجھے بتا رہے ہو کہ تمہارا گھر پریت ہے۔ 599 01:07:28,767 --> 01:07:31,237 ہاں ، میرا مطلب ہے ، جب آپ اسے اس طرح 600 01:07:31,271 --> 01:07:33,472 ڈالتے ہیں تو ، یہ تھوڑا سا پاگل لگتا ہے۔ 601 01:07:33,505 --> 01:07:35,807 گھر مت جاؤ۔ 602 01:07:35,841 --> 01:07:37,442 تھوڑی دیر کے لیے جھیل سے دور ہو جاؤ۔ 603 01:07:38,044 --> 01:07:40,346 آپ یہاں رہ سکتے ہیں ، یہاں تک کہ۔ 604 01:07:40,380 --> 01:07:42,982 جب تک آپ چاہیں رہ سکتے ہیں۔ 605 01:07:43,950 --> 01:07:45,952 یہ ختم نہیں ہوا ہے۔ 606 01:07:48,720 --> 01:07:50,890 ہر چیز ختم نہیں ہوتی۔ 607 01:07:50,924 --> 01:07:53,960 آپ شاید کبھی نہیں جانتے کہ وہ کیا سوچ رہا تھا۔ 608 01:07:55,261 --> 01:07:58,463 وہ چلا گیا ہے. آپ نہیں ہیں. 609 01:08:00,632 --> 01:08:03,169 آپ کے پاس ابھی بھی زندگی ہے۔ 610 01:08:07,974 --> 01:08:10,343 نہیں ، تم ٹھیک کہتے ہو۔ 611 01:08:10,376 --> 01:08:13,112 میں فاصلہ استعمال کر سکتا تھا۔ 612 01:08:13,146 --> 01:08:15,915 میں کچھ اور چیزیں پیک کروں گا۔ ایک بیگ حاصل کریں۔ 613 01:08:15,949 --> 01:08:19,152 ایک کمرے میں دو راتوں کے لیے بک کروائیں۔ 614 01:08:19,185 --> 01:08:22,855 - میں نہیں بتا سکتا کہ تم سنجیدہ ہو۔ - میں ہوں. 615 01:08:22,889 --> 01:08:26,825 اور آپ نے کچھ بہترین نکات بیان کیے ہیں۔ واقعی۔ 616 01:08:28,061 --> 01:08:30,096 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 617 01:08:34,633 --> 01:08:36,402 بس مجھے بعد میں کال کریں ، ٹھیک ہے؟ 618 01:08:36,436 --> 01:08:38,071 میں کروں گا. 619 01:09:17,642 --> 01:09:19,312 میں جا رہی ہوں. 620 01:09:19,345 --> 01:09:22,281 آج رات ، مجھے لگتا ہے۔ 621 01:09:23,950 --> 01:09:27,719 لہذا ، اگر آپ کو مجھ سے کچھ کہنا ہے تو ، آپ اسے ابھی کہیں۔ 622 01:09:32,992 --> 01:09:34,861 تم مجھے سن؟ 623 01:09:41,666 --> 01:09:44,470 مادر پدر۔ 624 01:10:03,322 --> 01:10:04,323 ارے! 625 01:10:08,560 --> 01:10:11,696 معذرت مجھے نہیں لگتا تھا کہ آپ گھر ہیں۔ 626 01:10:12,398 --> 01:10:13,900 میں گھر ہوں. 627 01:10:15,401 --> 01:10:17,470 مجھے نہیں لگتا کہ مجھے یہاں ہونا چاہیے۔ 628 01:10:17,503 --> 01:10:19,738 آپ کو کیسے معلوم ہوا کہ کہاں جانا ہے؟ 629 01:10:19,771 --> 01:10:23,076 ٹھیک ہے ، میں یہاں پہلے بھی آیا ہوں۔ 630 01:10:32,818 --> 01:10:35,821 مجھے شاید آپ کو پہلے کتابوں کی دکان پر بتانا چاہیے تھا 631 01:10:35,855 --> 01:10:38,958 ، لیکن ، ایم ، سچ میں ، آپ نے مجھے تھوڑا سا پریشان کیا۔ 632 01:10:39,624 --> 01:10:41,593 اس کے لئے معذرت. 633 01:10:42,694 --> 01:10:45,865 نہیں ، میں سمجھ گیا۔ مکمل طور پر۔ 634 01:10:47,500 --> 01:10:51,204 میں نے شاید ایسا ہی کیا ہوگا۔ 635 01:10:52,105 --> 01:10:53,873 یہ واقعی مضحکہ خیز ہے ، 636 01:10:53,906 --> 01:10:55,607 میں کام کے بعد ایک منٹ کے لیے لیٹ گیا ، 637 01:10:55,640 --> 01:10:59,145 اور میں نے یہ خواب دیکھا۔ 638 01:10:59,711 --> 01:11:01,813 میں نے خواب دیکھا کہ تم ہو۔ 639 01:11:01,847 --> 01:11:04,984 ٹھیک ہے ، میں میں تھا ، لیکن میں بھی تم تھا ، 640 01:11:05,017 --> 01:11:08,888 اور کچھ آپ کا پیچھا کر رہا تھا ، اور یہ آپ کے چاروں طرف تھا۔ 641 01:11:08,921 --> 01:11:10,089 ٹھیک ہے ، ہم. 642 01:11:10,123 --> 01:11:13,159 لیکن کیا یہ ہمیں ملا؟ 643 01:11:13,192 --> 01:11:16,329 مجھے یقین نہیں ہے. اسی وقت جب میں بیدار ہوا۔ 644 01:11:17,463 --> 01:11:20,233 بعد میں ، میں آپ کے بارے میں سوچنا نہیں روک سکتا تھا۔ 645 01:11:21,666 --> 01:11:24,971 میں نے سوچا کہ آپ کو کچھ جاننا چاہیے۔ 646 01:11:25,905 --> 01:11:28,673 - جو چیز ہوئی۔ - پیو 647 01:11:32,612 --> 01:11:34,813 میں نے آپ کو بتایا کہ میں آپ کے شوہر کے ساتھ نہیں سویا۔ 648 01:11:34,846 --> 01:11:38,317 ہاں ، آپ اس کا نام استعمال کرسکتے ہیں۔ وہ آپ کے لیے "میرا شوہر" نہیں تھا۔ 649 01:11:38,351 --> 01:11:39,684 ٹھیک ہے۔ 650 01:11:40,553 --> 01:11:42,321 ٹھیک ہے ، میرا مطلب تھا۔ 651 01:11:43,222 --> 01:11:45,324 میں اس کے ساتھ نہیں سویا۔ 652 01:11:45,358 --> 01:11:50,263 لیکن میرے پاس ہوتا۔ میں نے سوچا کہ ہم کریں گے ، لیکن... 653 01:11:50,296 --> 01:11:52,831 میرے اترنے کے بعد 654 01:11:52,865 --> 01:11:54,666 وہ ایک سہ پہر کو آیا ، 655 01:11:54,699 --> 01:11:58,204 اور اس نے مجھے یہاں مدعو کیا ، جیسے ایک دن کا سفر۔ 656 01:11:58,237 --> 01:11:59,939 اور عام طور پر ، میں نہ جاتا ، 657 01:11:59,972 --> 01:12:03,576 لیکن وہ ہوشیار ، اور میٹھا تھا ، اور... 658 01:12:03,609 --> 01:12:08,414 میں نہیں جانتا. میں نے اس کے ساتھ ایک قسم کا محفوظ محسوس کیا ، تم جانتے ہو؟ 659 01:12:08,915 --> 01:12:10,249 میں کروں گا. 660 01:12:10,283 --> 01:12:11,716 ٹھیک ہے۔ 661 01:12:11,750 --> 01:12:14,921 تو ، ہاں ، ام ، وہ مجھے یہاں لے گیا اور ، 662 01:12:14,954 --> 01:12:18,157 ہم نے ایک مشروب لیا۔ 663 01:12:18,191 --> 01:12:21,360 ہم جھیل کی طرف چل پڑے ، اور اس نے مجھے دوسرا گھر دکھایا۔ 664 01:12:21,394 --> 01:12:24,230 رکو۔ تم نے اسے دیکھا ہے؟ 665 01:12:24,263 --> 01:12:28,401 ٹھیک ہے ، یہ دیکھنے کے لئے زیادہ نہیں ہے ، لیکن اسے واقعی اس پر فخر تھا۔ 666 01:12:28,434 --> 01:12:29,801 میرا مطلب ہے ، تقریبا ، 667 01:12:29,834 --> 01:12:32,138 مجھے کمرے سے دوسرے کمرے میں دکھا رہا ہے۔ 668 01:12:32,171 --> 01:12:36,409 اور پھر ، اس نے مجھے یہ عجیب مجسمہ دکھایا ، اور اس نے مجھے اسے تھامنے کو کہا۔ 669 01:12:37,410 --> 01:12:39,478 اور تم نے کیا؟ 670 01:12:41,414 --> 01:12:44,350 اس نے آپ کے ساتھ بالکل کیا کیا؟ 671 01:12:49,222 --> 01:12:50,789 کچھ نہیں۔ 672 01:12:52,824 --> 01:12:54,826 اس نے مجھے تھام لیا... 673 01:12:55,695 --> 01:12:57,129 ایک طرح سے. 674 01:12:57,163 --> 01:13:02,201 اس نے اپنی ٹھوڑی میرے کندھے پر رکھی اور... 675 01:13:02,235 --> 01:13:05,238 دیکھو ، میں جانتا ہوں کہ یہ اونچی آواز 676 01:13:05,271 --> 01:13:06,838 میں کہنا عجیب لگتا ہے ، لیکن اس وقت ، 677 01:13:06,872 --> 01:13:09,108 یہ واقعی اچھا لگا. 678 01:13:09,141 --> 01:13:12,945 آپ کے قریب کسی کا ہونا۔ 679 01:13:12,979 --> 01:13:15,147 انہیں وہاں محسوس کرنا۔ 680 01:13:16,482 --> 01:13:17,849 میں... 681 01:13:17,883 --> 01:13:19,552 میں نے اسے لرزتے ہوئے محسوس کیا۔ 682 01:13:19,585 --> 01:13:24,390 اور وہ تھوڑا رو رہا تھا ، اور میں نہیں جانتا تھا کہ کیا کروں۔ 683 01:13:24,423 --> 01:13:26,259 اس نے تمہارے ساتھ کیا کیا؟ 684 01:13:26,292 --> 01:13:30,829 میں نے اسے چوما۔ اس نے مجھے واپس بوسہ دیا اور... 685 01:13:31,731 --> 01:13:34,200 یہ پہلے بہت پیارا تھا۔ 686 01:13:36,202 --> 01:13:37,903 تو ، میں... میں... 687 01:13:39,472 --> 01:13:42,774 جب اس نے میری پیٹھ پر ہاتھ رکھا تو اسے نہیں روکا۔ 688 01:13:44,343 --> 01:13:47,346 اور میں نے اسے نہیں روکا جب اس نے میری گردن پر ہاتھ رکھا۔ 689 01:13:47,980 --> 01:13:50,716 یہاں تک کہ اس نے نچوڑنا شروع کر دیا۔ 690 01:13:50,750 --> 01:13:53,419 یا الله. 691 01:13:53,452 --> 01:13:56,389 میں نے شاید اسے غلط لکھا ہے ، تم جانتے ہو؟ میں صرف... 692 01:13:56,422 --> 01:13:59,892 ہر ایک کے پاس اس قسم کی چیز کے لیے ایک مختلف بیرومیٹر ہوتا ہے۔ 693 01:13:59,925 --> 01:14:01,627 کیا اس نے تمہیں تکلیف دی؟ 694 01:14:01,661 --> 01:14:03,562 خدا ، نہیں! 695 01:14:03,596 --> 01:14:05,631 میں نے اسے رکنے کو کہا تو وہ رک گیا۔ 696 01:14:05,665 --> 01:14:07,400 لیکن کیا آپ کو لگتا ہے کہ اس کے پاس ہوگا؟ 697 01:14:07,433 --> 01:14:08,800 لیکن اس نے ایسا نہیں کیا۔ 698 01:14:08,833 --> 01:14:10,703 اس نے مجھے گھر پہنچا دیا۔ 699 01:14:10,736 --> 01:14:14,006 اس نے کہا کہ یہ اس کی غلطی ہے ، میری نہیں۔ 700 01:14:14,874 --> 01:14:17,076 کہ وہ تھکا ہوا اور الجھا ہوا تھا ، 701 01:14:17,109 --> 01:14:19,811 اور وہ نہیں جانتا تھا کہ وہ کیا ہے ، 702 01:14:19,844 --> 01:14:23,516 اور یہ اب کام نہیں کر رہا تھا۔ 703 01:14:24,684 --> 01:14:27,953 اسے ڈر تھا کہ وہ اسے روک نہیں سکتا۔ 704 01:14:27,987 --> 01:14:29,555 کیا رکھو؟ 705 01:14:29,588 --> 01:14:31,857 میں صحیح طرح نہیں جانتا. 706 01:14:31,891 --> 01:14:33,793 لیکن آخر میں ، اس نے کہا کہ 707 01:14:33,825 --> 01:14:36,595 وہ جانتا ہے کہ اسے کیا کرنا ہے۔ 708 01:14:37,663 --> 01:14:40,333 اسے اسے اچھے کے لیے ختم کرنا پڑا۔ 709 01:14:42,868 --> 01:14:43,936 دیکھو... 710 01:14:43,969 --> 01:14:45,137 میں صرف آپ کو بتانا چاہتا تھا۔ 711 01:14:45,171 --> 01:14:48,007 اس نے واضح طور پر آپ کو دھوکہ دینے کے بارے میں مجرم محسوس کیا۔ 712 01:14:51,744 --> 01:14:54,347 وہ اسی کے بارے میں بات کر رہا تھا ، ٹھیک ہے؟ 713 01:16:18,597 --> 01:16:20,599 ہمیں بات کرنے کی ضرورت ہے. 714 01:16:22,968 --> 01:16:26,071 میں اس وقت تک نہیں جا رہا جب تک ہم ایسا نہ کریں۔ 715 01:16:27,473 --> 01:16:31,610 آپ نے بلایا ، میں آگیا۔ 716 01:16:37,918 --> 01:16:41,020 کیا آپ مجھ سے بات نہیں کرنا چاہتے؟ 717 01:16:43,989 --> 01:16:46,425 تم نے اس سے بات کی۔ 718 01:16:53,132 --> 01:16:57,536 میں یہاں ہوں. میں ابھی تک یہاں ہوں. 719 01:16:58,771 --> 01:17:01,507 تم جہاں کہیں بھی ہو... 720 01:17:03,944 --> 01:17:06,078 آؤ اور مجھے لے جاؤ. 721 01:17:15,754 --> 01:17:18,057 بس مجھے لے آؤ! 722 01:17:27,766 --> 01:17:30,202 ٹھیک ہے. 723 01:18:17,850 --> 01:18:20,319 بھاڑ میں جاؤ... 724 01:18:44,209 --> 01:18:46,845 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. چلو ، فون اٹھاؤ۔ 725 01:18:46,880 --> 01:18:47,948 کلیئر ووڈورڈ... 726 01:18:47,981 --> 01:18:49,015 بھاڑ میں جاؤ! 727 01:18:49,049 --> 01:18:50,149 ...دستیاب نہیں ہے. لہجے میں ، 728 01:18:50,182 --> 01:18:52,318 براہ کرم اپنا پیغام ریکارڈ کریں۔ 729 01:18:52,351 --> 01:18:56,121 میں معافی چاہتا ہوں. ارے ، یہ ، اوہ... دیر ہو چکی ہے۔ 730 01:18:56,822 --> 01:18:58,424 اور ، اہ... 731 01:18:59,291 --> 01:19:02,127 مجھے تمہاری بات سننی چاہیے تھی۔ 732 01:19:02,161 --> 01:19:05,297 میں نے کچھ ایسا کیا جو مجھے نہیں کرنا چاہیے تھا۔ 733 01:19:05,331 --> 01:19:08,300 میں جھیل کے پار گیا ، اور میں نے کچھ دیکھا۔ 734 01:19:08,334 --> 01:19:10,169 میں نے کچھ ایسا دیکھا... 735 01:19:12,371 --> 01:19:14,840 مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ یہ اصلی ہے یا نہیں۔ 736 01:19:18,310 --> 01:19:20,880 میں اپنے شوہر کو جانتا ہوں۔ 737 01:19:20,914 --> 01:19:23,716 میں جانتا ہوں کہ وہ کون ہے ، اور میں یہ 738 01:19:23,749 --> 01:19:27,786 ماننے سے انکار کرتا ہوں کہ اس کے پاس… 739 01:19:30,056 --> 01:19:32,424 میں نہیں جانتا. 740 01:19:35,394 --> 01:19:39,264 کاش تم یہاں ہوتے۔ 741 01:19:41,767 --> 01:19:44,136 کاش صبح ہو جاتی۔ 742 01:21:13,358 --> 01:21:15,594 نہیں. 743 01:21:15,627 --> 01:21:17,496 روکو اسے. 744 01:21:22,835 --> 01:21:24,670 اوون؟ 745 01:21:37,483 --> 01:21:39,785 اپ کہاں ہیں؟ 746 01:21:43,089 --> 01:21:45,158 میں صرف... 747 01:21:45,191 --> 01:21:46,960 میں نہیں سمجھا. 748 01:21:48,061 --> 01:21:50,496 واپس آ جاؤ. 749 01:22:05,011 --> 01:22:07,046 اوہ خدایا. 750 01:22:09,015 --> 01:22:12,651 میں آپ کو بہت یاد کرتا ہوں۔ 751 01:24:39,098 --> 01:24:41,200 کیا یہ حقیقی ہے؟ 752 01:24:41,234 --> 01:24:42,701 کیا آپ واقعی یہاں ہیں؟ 753 01:25:01,287 --> 01:25:03,588 مجھے پکڑ. مجھے پکڑ. 754 01:25:19,105 --> 01:25:20,639 کیا آپ واقعی یہاں ہیں؟ 755 01:25:22,175 --> 01:25:24,043 جی ہاں. 756 01:25:29,182 --> 01:25:30,849 میں یہاں ہوں. 757 01:25:46,332 --> 01:25:47,867 اوون؟ 758 01:25:50,336 --> 01:25:52,038 نہیں. 759 01:25:53,239 --> 01:25:55,674 میں اوون نہیں ہوں۔ 760 01:26:00,612 --> 01:26:02,848 بھاڑ میں جاؤ بھاڑ میں جاؤ 761 01:26:41,287 --> 01:26:43,256 نہیں ، اسے روکیں۔ 762 01:27:58,331 --> 01:27:59,365 چھپانا۔ 763 01:27:59,966 --> 01:28:00,967 کیا؟ 764 01:29:48,107 --> 01:29:49,308 اوون؟ 765 01:30:41,627 --> 01:30:43,195 تم چلے گئے۔ 766 01:30:44,497 --> 01:30:45,498 کیا؟ 767 01:30:47,667 --> 01:30:49,268 جس رات ہماری ملاقات ہوئی۔ 768 01:30:52,338 --> 01:30:54,106 آپ اوون نہیں ہیں۔ 769 01:30:55,741 --> 01:30:59,245 میں وہی ہوں جو آپ نے محسوس کیا جب آپ کا دل رک گیا۔ 770 01:31:00,513 --> 01:31:02,515 نہیں میں نے محسوس کیا... 771 01:31:02,548 --> 01:31:04,050 کچھ نہیں۔ 772 01:31:05,785 --> 01:31:07,887 آپ کو یاد ہے؟ 773 01:31:08,721 --> 01:31:10,589 تم نے مجھے دیکھا. 774 01:31:10,623 --> 01:31:13,159 اور تب سے میں آپ کے ساتھ ہوں۔ 775 01:31:13,192 --> 01:31:15,827 تم نے میرے شوہر کے ساتھ کیا کیا؟ 776 01:31:19,699 --> 01:31:21,500 میں اس کے پاس گیا۔ 777 01:31:22,935 --> 01:31:25,371 میں نے اس کے کان میں سرگوشی کی۔ 778 01:31:25,404 --> 01:31:27,873 بار بار. 779 01:31:29,508 --> 01:31:31,310 آپ کو واپس بھیجنے کے لیے۔ 780 01:31:56,769 --> 01:31:58,037 لیکن وہ نہیں کرے گا۔ 781 01:31:59,071 --> 01:32:01,407 اس کے بجائے اس نے مجھے بھیجا۔ 782 01:32:05,911 --> 01:32:07,646 اس نے تمہیں دھوکہ دیا۔ 783 01:32:08,347 --> 01:32:10,049 تھوڑی دیر کے لئے. 784 01:32:26,265 --> 01:32:27,266 گندگی۔ 785 01:32:29,001 --> 01:32:30,236 رک جاؤ۔ 786 01:32:32,071 --> 01:32:34,373 مت لڑو. 787 01:32:34,807 --> 01:32:36,075 نہیں! 788 01:32:36,108 --> 01:32:38,210 بیتھ 789 01:34:22,916 --> 01:34:24,450 بیتھ۔ 790 01:34:26,485 --> 01:34:27,686 ہیلو؟ 791 01:34:36,963 --> 01:34:38,697 بیت ، کیا تم یہاں ہو؟ 792 01:34:42,101 --> 01:34:44,036 میں اوپر آرہا ہوں۔ 793 01:34:53,345 --> 01:34:54,413 بیتھ۔ 794 01:34:55,748 --> 01:34:57,283 بیت! 795 01:36:09,956 --> 01:36:11,724 وہ کدھر ہے؟ 796 01:36:22,468 --> 01:36:23,903 چلا گیا۔ 797 01:36:27,239 --> 01:36:29,508 لیکن آپ کو یہ پہلے ہی معلوم تھا۔ 798 01:36:42,221 --> 01:36:43,857 آخر کیا؟ 799 01:36:52,231 --> 01:36:53,432 یا الله. 800 01:36:55,902 --> 01:36:56,903 بیت! 801 01:37:23,529 --> 01:37:26,432 اس نے سوچا کہ وہ آپ کی حفاظت کر سکتا ہے۔ 802 01:37:27,599 --> 01:37:29,468 وہ غلط تھا۔ 803 01:37:30,369 --> 01:37:32,271 تم صحیح تھے. 804 01:37:42,916 --> 01:37:44,316 بیت! 805 01:37:46,218 --> 01:37:47,954 بیت! 806 01:37:54,259 --> 01:37:56,328 وہاں کچھ نہیں. 807 01:37:58,797 --> 01:37:59,933 بیت! 808 01:38:04,670 --> 01:38:06,705 وہاں صرف میں ہوں۔ 809 01:38:20,319 --> 01:38:22,788 میرے پاس واپس آجاو. 810 01:38:36,870 --> 01:38:38,604 بیت! 811 01:38:48,413 --> 01:38:50,482 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 812 01:38:52,718 --> 01:38:54,386 جانے دو۔ 813 01:38:58,791 --> 01:39:00,726 میرے پاس واپس آجاو. 814 01:39:35,962 --> 01:39:37,096 بیت! 815 01:39:38,664 --> 01:39:39,665 بیت! 816 01:39:41,433 --> 01:39:43,468 یا الله. 817 01:39:50,475 --> 01:39:51,978 میں یہاں ہوں 818 01:39:52,011 --> 01:39:54,746 اپنا سر اوپر رکھیں۔ اس طرح۔ 819 01:40:06,259 --> 01:40:08,427 - کیا وہ ٹھیک ہے؟ - میں نہیں جانتا. 820 01:40:08,460 --> 01:40:09,728 کیا ہوا؟ 821 01:40:09,761 --> 01:40:12,631 - میں نہیں جانتا. - میں نہیں جانتا. 822 01:40:12,664 --> 01:40:15,434 بیتھ۔ کیا تم یہاں ہو؟ کیا تم یہاں ہو؟ 823 01:40:15,467 --> 01:40:18,804 میں یہاں ہوں ، میں یہاں ہوں۔ 824 01:40:20,306 --> 01:40:21,740 میں یہاں ہوں. 825 01:40:22,541 --> 01:40:23,877 میں تمہیں سمجھ گیا. 826 01:40:23,910 --> 01:40:25,044 میں یہاں ہوں. 827 01:40:28,248 --> 01:40:30,149 میں تمہیں مل گیا ، میں تمہیں مل گیا۔ 828 01:40:31,217 --> 01:40:33,887 میں یہاں ہوں میں یہاں ہوں. 829 01:40:37,957 --> 01:40:39,158 بالکل اسی سانس لیتے ہیں. 830 01:40:41,827 --> 01:40:43,528 اب آپ محفوظ ہیں۔ 831 01:40:43,562 --> 01:40:46,065 تم ٹھیک ہو ، تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔ 832 01:41:07,552 --> 01:41:09,088 یہ کیا ہے؟ 833 01:41:12,125 --> 01:41:13,525 وہاں کچھ نہیں ہے۔ 834 01:41:18,965 --> 01:41:20,033 میں جانتا ہوں. 835 01:41:20,057 --> 01:41:40,057 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora