1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:02:17,156 --> 00:02:18,291
میں اس کی تعریف کرتا ہوں۔
3
00:02:18,324 --> 00:02:20,326
میں جانتا ہوں کہ آپ کے
رشتہ دار بکھرے ہوئے ہیں۔
4
00:02:20,360 --> 00:02:22,462
ہمیں واپس آ کر خوشی ہوگی۔
5
00:02:22,494 --> 00:02:23,863
کیا آپ کو یقین ہے
کہ آپ ٹھیک ہوں گے؟
6
00:02:23,896 --> 00:02:26,466
جی ہاں.
میں ٹھیک ہو جاؤنگا. شکریہ
7
00:02:26,498 --> 00:02:30,069
میں آج رات واپس ڈیٹرائٹ کے لیے
پرواز کروں گا۔ میں دیر سے پہنچوں
8
00:02:30,103 --> 00:02:32,838
گا ، لیکن اگر آپ کو ضرورت ہو
تو مجھے کال کریں۔ کسی بھی وقت.
9
00:02:32,872 --> 00:02:35,308
مم-ہمم۔ مم-ہمم۔
میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔
10
00:02:35,341 --> 00:02:38,444
ٹھیک ہے. مجھے معلوم ہے تم کروگے.
خیال رکھنا پیارے۔
11
00:02:38,478 --> 00:02:40,846
میں کروں گا. الوداع۔
12
00:04:53,913 --> 00:04:55,081
تو اپنا ہاتھ بڑھاؤ۔
13
00:04:55,114 --> 00:04:58,017
اگر آپ کو موسیقی میں
دولہا سے بہتر ذائقہ ہے۔
14
00:04:58,050 --> 00:05:00,319
کیا مجھے کوئی ہاتھ نظر آتا ہے؟
15
00:05:00,353 --> 00:05:01,988
ٹھیک ہے ، ہاں ،
میں کچھ دیکھتا ہوں۔
16
00:10:28,147 --> 00:10:30,282
جو ہم یہاں دیکھ رہے
ہیں وہ EOCT اسکور ہیں۔
17
00:10:30,316 --> 00:10:32,518
اب ،
میں دسویں جماعت کو تھوڑا سا لینے جا رہا
18
00:10:32,551 --> 00:10:35,154
ہوں کیونکہ آپ وہاں سب
سے بڑا فرق دیکھیں گے۔
19
00:10:35,187 --> 00:10:38,557
زرد لکیر ، سرسوں والی ،
جو دو سال پہلے کی ہے۔
20
00:10:38,591 --> 00:10:40,226
نیلا پچھلے سال ہے۔
21
00:10:40,259 --> 00:10:42,495
گلابی اس سال ہے۔
22
00:10:44,797 --> 00:10:46,332
بیت یہاں ہے۔
23
00:10:47,633 --> 00:10:49,702
اسے جگہ دو۔
24
00:10:49,735 --> 00:10:53,372
گلابی اس سال ہے۔ تو کیا ہوا؟
25
00:10:53,405 --> 00:10:54,908
اساتذہ اور طالب علم کا تناسب
26
00:10:54,941 --> 00:10:58,611
میں جانتا ہوں ، لیکن کلاس سائز
وہی ہیں جو وہ ہیں۔ یہ ریاست گیر ہے۔
27
00:10:58,644 --> 00:11:01,480
جب ہم پیچھے کو کھینچ رہے
ہیں تو ہم بلیم گیم نہیں کھیل سکتے۔
28
00:11:01,514 --> 00:11:02,781
معذرت
29
00:11:04,049 --> 00:11:05,684
- ارے.
- ہیلو.
30
00:11:05,718 --> 00:11:09,655
مجھے نہیں لگتا کہ آپ نے آنا تھا۔
کوئی بھی آپ کو الزام نہیں دے گا.
31
00:11:09,688 --> 00:11:11,190
میرے پاس ابھی بھی درجات ہیں۔
32
00:11:11,223 --> 00:11:14,059
میں نے یہ آپ کے لیے کیا
ہوتا۔ آپ کو صرف پوچھنا تھا۔
33
00:11:14,093 --> 00:11:15,194
یہ سب ٹھیک ہے۔
34
00:11:15,227 --> 00:11:17,964
یہ مجھے کچھ کرنے کو دیتا ہے۔ ابھی کے لیے ،
ویسے بھی۔
35
00:11:17,998 --> 00:11:19,265
ہم وہ سکول نہیں بننا چاہتے۔
36
00:11:19,298 --> 00:11:20,466
تم تھام رہے ہو؟
37
00:11:20,499 --> 00:11:22,034
میں وہ پرنسپل نہیں بننا چاہتا۔
38
00:11:22,067 --> 00:11:24,436
ہاں ، میں ٹھیک ہوں۔
39
00:11:24,470 --> 00:11:26,873
کل رات واقعی اچھی نیند نہیں آئی۔
40
00:11:26,907 --> 00:11:29,408
یقین نہیں آرہا کہ آپ بالکل
سو گئے۔ خاص طور پر وہاں۔
41
00:11:29,441 --> 00:11:31,544
ہمیں ان کے لیے پیش ہونا ہے۔
42
00:11:31,577 --> 00:11:33,546
ٹھیک ہے.
میں نے آپ سب کو دینے کا وعدہ کیا تھا۔
43
00:11:33,579 --> 00:11:35,614
10 منٹ کا وقفہ ،
تو آئیے آگے بڑھیں اور اسے لیں۔
44
00:11:35,648 --> 00:11:38,317
پاٹی جاؤ ، اپنی ٹانگیں پھیلاؤ۔
پچھلے حصے میں مزید ڈونٹس
45
00:11:38,350 --> 00:11:41,220
ہیں ، بشکریہ ماؤنٹ ول بیپٹسٹ چرچ ،
لہذا آپ کو کچھ مل جائے ،
46
00:11:41,253 --> 00:11:43,622
اور 8:40 تک واپس آجائیں ،
اگرچہ ، ڈاٹ آئش پر۔
47
00:12:16,589 --> 00:12:18,490
مسز پارچین۔
48
00:12:19,859 --> 00:12:21,193
ہیلو
49
00:12:29,335 --> 00:12:30,469
معذرت میں تو بس...
50
00:12:30,502 --> 00:12:32,504
معذرت.
میں نے دستک دینے کی کوشش کی مگر...
51
00:12:32,538 --> 00:12:34,239
ہم پہلے ملے تھے۔
52
00:12:34,273 --> 00:12:36,175
ام ، میں ہنٹر کی ماں ہوں۔
53
00:12:37,109 --> 00:12:39,012
- ہنٹر...
- میک لافلن۔
54
00:12:39,045 --> 00:12:40,179
اس کے پاس آپ کا دوسرا دور ہے۔
55
00:12:40,212 --> 00:12:42,815
میں بیکی میک لافلن ہوں۔
یہ چند ماہ پہلے کی بات ہے۔
56
00:12:42,848 --> 00:12:43,883
ٹھیک ہے۔ بلکل.
57
00:12:43,917 --> 00:12:46,785
میں... میرے پاس اس
سال بہت سارے شکاری ہیں۔
58
00:12:46,819 --> 00:12:49,188
- اوہ. کتنے؟
- ہمم؟
59
00:12:49,221 --> 00:12:51,590
ہنٹر نامی طالب علم
آپ کے پاس ہیں؟
60
00:12:51,624 --> 00:12:53,559
مم... تین۔
61
00:12:53,592 --> 00:12:56,528
براہ کرم تشریف رکھیں.
62
00:13:01,266 --> 00:13:04,269
مجھے یقین ہے کہ آپ جانتے
ہیں کہ میں یہاں کیوں ہوں۔
63
00:13:06,705 --> 00:13:08,807
میں نے ویب سائٹ چیک کی۔
64
00:13:08,841 --> 00:13:10,910
ہنٹر نے تقریر میں C حاصل کیا۔
65
00:13:11,810 --> 00:13:14,246
اوہ ، ٹھیک ہے۔ مجھے لگتا ہے.
66
00:13:14,279 --> 00:13:15,882
مجھے چیک کرنے دو۔
67
00:13:15,915 --> 00:13:17,850
- لیکن اس نے یہی کہا۔ - مم۔
68
00:13:18,885 --> 00:13:20,719
مجھے یہاں دیکھنے دو۔
69
00:13:20,753 --> 00:13:23,455
اہ... ٹھیک ہے ، ہاں۔
70
00:13:23,489 --> 00:13:26,492
ایسا لگتا ہے کہ اس نے
اپنی آخری پیشکش نہیں کی۔
71
00:13:26,525 --> 00:13:28,794
اس نے کہا کہ آپ نے اسے
بتایا کہ وہ اس کو پورا کر سکتا ہے۔
72
00:13:28,827 --> 00:13:29,695
میں نے کیا
73
00:13:29,728 --> 00:13:32,264
ہاں وہ ، اہ... اس نے نہیں کیا۔
74
00:13:32,297 --> 00:13:34,833
اس نے کہا کہ وہ
گزشتہ جمعرات کو آیا تھا۔
75
00:13:34,868 --> 00:13:36,970
وہ سکول کا آخری دن تھا۔
76
00:13:37,003 --> 00:13:39,238
اس نے کہا کہ تم یہاں نہیں تھے۔
77
00:13:39,271 --> 00:13:43,877
ہاں ، میں کچھ دنوں کے لیے
باہر تھا۔ یہ ایک ذاتی معاملہ تھا۔
78
00:13:43,910 --> 00:13:48,213
ٹھیک ہے ، اس نے مجھے بتایا کہ وہ اس دن
باہر تھا جب آپ نے ان منصوبوں کو پیش کیا۔
79
00:13:48,247 --> 00:13:50,749
ہم سب کے ذاتی معاملات
ہیں جو بعض اوقات نمٹاتے ہیں۔
80
00:13:52,351 --> 00:13:54,386
ٹھیک ہے. اہ...
81
00:13:54,420 --> 00:13:56,956
آپ کو پتہ ہے؟ آئیے صرف اس
82
00:13:56,990 --> 00:13:58,757
اسائنمنٹ سے اسے معاف کردیں۔
83
00:13:58,791 --> 00:13:59,825
اہ...
84
00:13:59,859 --> 00:14:01,360
وہاں. ب
85
00:14:01,393 --> 00:14:05,131
وہ نہیں جو میں چاہتا تھا۔
86
00:14:05,165 --> 00:14:07,499
پھر ، آپ کیا چاہتے تھے؟
87
00:14:08,034 --> 00:14:09,301
معذرت؟
88
00:14:09,334 --> 00:14:11,370
جب آپ یہاں آئے تھے ،
آپ کیا چاہتے تھے؟
89
00:14:11,403 --> 00:14:13,338
میں جاننا چاہتا ہوں
کہ میرا بیٹا کیوں...
90
00:14:13,372 --> 00:14:16,408
میرے شوہر نے گزشتہ جمعرات
کو خود کو سر میں گولی مار دی۔
91
00:14:20,046 --> 00:14:21,915
میں نے نہیں سنا تھا۔
92
00:14:22,982 --> 00:14:25,718
نہیں ، کیونکہ یہ ذاتی معاملہ ہے۔
93
00:14:25,751 --> 00:14:27,720
تو ہاں.
94
00:14:27,753 --> 00:14:30,489
ہاں اگر آپ جاننا چاہتے ہیں
95
00:14:30,522 --> 00:14:31,858
تو وہ کشتی کو جھیل پر لے گیا۔
96
00:14:31,891 --> 00:14:34,994
اس نے ایک ہینڈ گن لی جسے میں
نہیں جانتا تھا کہ ہماری ملکیت ہے۔
97
00:14:35,028 --> 00:14:38,564
اور پاؤ! بالکل منہ میں۔
98
00:14:38,597 --> 00:14:40,566
تو ،
کس ہنٹر نے کس گریڈ کو ہائی اسکول کے
99
00:14:40,599 --> 00:14:44,670
انتخابی تقریر کی کلاس
اسائنمنٹ پر حاصل کیا ،
100
00:14:45,771 --> 00:14:48,340
اس وقت مجھے واقعی
کوئی فرق نہیں پڑتا
101
00:14:48,373 --> 00:14:52,511
تو ، آپ بی چاہتے ہیں ،
آپ کو بی مل گیا۔
102
00:14:53,445 --> 00:14:55,748
میں... میں معذرت چاہتا ہوں۔
103
00:14:55,781 --> 00:14:57,083
اوہ ، کیا آپ A چاہتے ہیں؟
104
00:14:57,117 --> 00:14:58,918
بالکل ٹھیک. تا-دا!
105
00:14:59,318 --> 00:15:01,121
A B ٹھیک ہے۔
106
00:15:01,154 --> 00:15:02,654
بی یہ ہے۔
107
00:15:05,691 --> 00:15:07,726
میں تمہارے لیے
کچھ اور کر سکتا ہوں؟
108
00:15:08,194 --> 00:15:09,561
نہیں.
109
00:15:10,230 --> 00:15:11,931
شکریہ
110
00:15:17,070 --> 00:15:18,737
مجھے آپ کے نقصان
پر بہت افسوس ہے۔
111
00:16:12,258 --> 00:16:15,727
- اوہ. ارے ، میل۔
- ارے.
112
00:16:15,761 --> 00:16:17,096
آسمان قدرے اداس لگ رہا تھا۔
113
00:16:17,130 --> 00:16:19,398
میں نے آگے بڑھ کر کشتی کو آپ کے
لیے ڈھانپ دیا ، صرف اس صورت میں۔
114
00:16:19,431 --> 00:16:20,632
آپ کو ایسا نہیں کرنا تھا۔
115
00:16:20,666 --> 00:16:22,869
آہ ،
یہ ایک جھوٹ ہے اگر میں نے کبھی سنا ہے۔
116
00:16:22,902 --> 00:16:25,771
صرف اس کی ادائیگی ، بس۔
117
00:16:25,804 --> 00:16:29,008
جب شیلی کا انتقال ہوا تو آپ اور
اوون ایک جوڑے کے دیوتا تھے۔
118
00:16:29,042 --> 00:16:30,409
شکریہ
119
00:16:35,215 --> 00:16:37,317
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں
اس چیز کو دور کروں؟
120
00:16:37,349 --> 00:16:40,053
تم صرف لفظ کہو۔
121
00:16:40,086 --> 00:16:42,021
یه ٹھیک ھے.
مجھے لگتا ہے کہ میں اسے چھوڑ دوں گا۔
122
00:16:42,055 --> 00:16:44,257
اسے گھر کے ساتھ فروخت کریں۔
123
00:16:44,290 --> 00:16:46,025
کیا آپ بیچنے کے
بارے میں سوچ رہے ہیں؟
124
00:16:46,993 --> 00:16:48,527
شاید.
125
00:16:48,560 --> 00:16:51,597
میرا مطلب ہے ، اس نے اسے بنایا ، لہذا
میں اسے چھوڑنے سے نفرت کروں گا ، لیکن...
126
00:16:52,866 --> 00:16:54,499
ہاں
127
00:16:54,533 --> 00:16:57,502
یہ یہاں پرامن ہے ،
لیکن یہ تنہا ہے۔
128
00:16:59,939 --> 00:17:03,343
ارے ، میل ، کیا آپ تھے ،
آج صبح تقریبا:30
129
00:17:03,375 --> 00:17:05,711
ساڑھے سات بجے شوٹنگ کر رہے تھے؟
130
00:17:05,744 --> 00:17:08,081
کچھ نہیں سنا؟
بندوق کی گولی چل رہی تھی۔
131
00:17:08,114 --> 00:17:10,849
میں نے ابھی سوچا کہ موسم گرم
132
00:17:10,884 --> 00:17:12,886
ہو رہا ہے اور سانپ
اور سب کچھ...
133
00:17:12,919 --> 00:17:14,354
میں گھر کے قریب ایک
تانبے کا سر دیکھتا ہوں ،
134
00:17:14,386 --> 00:17:15,955
مجھے یقین ہے کہ میں اسے گولی ماروں گا ،
لیکن میں نے آج نہیں کیا۔
135
00:17:16,256 --> 00:17:17,422
ٹھیک ہے۔
136
00:17:17,456 --> 00:17:20,525
تم نے اسے دوبارہ سنا ،
بس مجھے ایک چیخ دو ، ٹھیک ہے؟
137
00:17:20,559 --> 00:17:22,527
- ٹھیک ہے میں کروں گا.
- ٹھیک ہے.
138
00:17:22,561 --> 00:17:24,429
- میں واپس آنے والا ہوں۔ - مم۔
139
00:17:32,171 --> 00:17:36,575
تو ، یہ نیچے دفتر ہونے والا ہے ،
140
00:17:36,608 --> 00:17:38,777
اور یہاں کچن ہوگا۔
141
00:17:38,810 --> 00:17:41,180
یا شاید یہ یہاں ہے۔
142
00:17:41,214 --> 00:17:44,284
اور پھر... اور پھر ہمارے یہاں ،
143
00:17:44,317 --> 00:17:45,584
اہ...
144
00:17:45,617 --> 00:17:49,421
... biceps. بہت سارے بائسپس۔
145
00:17:50,056 --> 00:17:51,757
تو ، وہ شوہر ہے۔
146
00:17:51,790 --> 00:17:53,960
اوہ ، اوین! آپ کیسے ہیں؟
147
00:17:53,993 --> 00:17:55,995
کیا تم کام کر رہے ہو؟
148
00:17:56,029 --> 00:17:58,530
آپ جانتے ہیں کہ ہم لوگوں کو اس
کی ادائیگی کر رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟
149
00:17:58,563 --> 00:18:00,266
آپ کو یہ سب خود کرنے
کی ضرورت نہیں ہے۔
150
00:18:00,300 --> 00:18:01,667
مم-ہمم۔
151
00:18:01,700 --> 00:18:03,769
نہیں ، نہیں ، فکر مت کرو ،
میں اصل میں فلم بندی نہیں کر رہا ہوں۔
152
00:18:03,802 --> 00:18:05,537
- Mm-hmm؟ - Mm-hmm.
153
00:18:05,570 --> 00:18:07,506
ٹھیک ہے ،
جب تک آپ مجھے نہیں چاہتے۔
154
00:18:08,674 --> 00:18:09,976
مجھے دیکھنے دو.
155
00:18:10,009 --> 00:18:11,411
نہیں روکو.
156
00:18:11,443 --> 00:18:13,146
ادھر آو.
157
00:23:10,309 --> 00:23:12,245
یہ کون ہے؟
158
00:23:17,183 --> 00:23:18,584
بیت...
159
00:23:18,618 --> 00:23:20,987
اوون؟ ہے...
160
00:23:22,521 --> 00:23:23,822
میں جانتا ہوں کہ آپ کر سکتے ہیں...
161
00:23:23,856 --> 00:23:27,093
میں تمہیں نہیں سن
سکتا۔ میں نہیں کر سکتا...
162
00:23:27,759 --> 00:23:30,229
ہاں تم کر سکتے ہو.
163
00:23:30,263 --> 00:23:32,431
کھڑکی سے باہر دیکھو۔
164
00:26:17,763 --> 00:26:19,565
میں کیا دیکھ رہا ہوں؟
165
00:26:19,598 --> 00:26:21,868
تم مجھے بتاؤ.
166
00:26:21,902 --> 00:26:24,804
یہ آپ کی تصویر ہے۔
167
00:26:24,837 --> 00:26:25,872
کیا یہ ہے؟
168
00:26:25,906 --> 00:26:27,373
ہاں
169
00:26:27,406 --> 00:26:30,042
میرا مطلب ہے ، اچھا بلاؤز۔
170
00:26:33,512 --> 00:26:34,647
دیکھو... قریب سے دیکھو.
171
00:26:36,982 --> 00:26:38,250
کیا یہ میں ہوں؟
172
00:26:38,284 --> 00:26:40,753
ہاں ، مجھے ایسا لگتا ہے۔ میرا مطلب ہے ،
اور کون ہوگا؟
173
00:26:40,786 --> 00:26:42,889
یہی میں جاننا چاہتا ہوں۔
174
00:26:42,923 --> 00:26:45,157
ٹھیک ہے ،
یہ یا تو آپ یا ایک عورت
175
00:26:45,191 --> 00:26:47,259
ہے جو آپ کی طرح دکھائی دیتی ہے۔
176
00:26:47,293 --> 00:26:50,229
پیاری ،
مجھے لگتا ہے کہ یہ تم ہو۔
177
00:26:50,262 --> 00:26:53,532
اچھا بلاؤز ، ٹھیک ہے؟
میرے پاس ایسا کوئی نہیں ہے۔
178
00:26:53,566 --> 00:26:55,201
خدا ، بیت۔
179
00:26:55,234 --> 00:26:57,369
اپنے ساتھ ایسا نہ کرو۔
180
00:26:57,904 --> 00:27:00,039
یہ تم ہو ، ٹھیک ہے؟
181
00:27:00,072 --> 00:27:02,775
اور اگر یہ آپ نہیں ہیں ،
تو یقین کریں ، آپ کے
182
00:27:02,808 --> 00:27:05,077
شوہر کے فون پر اس سے
کہیں زیادہ خراب چیزیں ہیں۔
183
00:27:05,110 --> 00:27:08,247
مکمل طور پر کپڑے پہنے عورتوں کے
مقابلے میں جو بالکل آپ کی طرح نظر آتی ہیں۔
184
00:27:08,280 --> 00:27:11,984
مم ہاں ، ٹھیک ہے ،
مجھے لگتا ہے کہ میں اس کی قسم تھا۔
185
00:27:12,017 --> 00:27:14,620
برائے مہربانی. اوون تم سے محبت کرتا تھا۔
186
00:27:14,653 --> 00:27:17,189
تم. اس نے تیری عبادت کی۔
187
00:27:17,223 --> 00:27:18,290
میں...
188
00:27:18,324 --> 00:27:19,558
میرا مطلب ہے ،
ہر اس چیز سے جو آپ نے مجھے بتایا
189
00:27:19,592 --> 00:27:22,261
،
آپ نے واقعی اسے گھومنے کی کوئی وجہ نہیں دی۔
190
00:27:22,294 --> 00:27:25,130
میرا مطلب ہے ، آپ کو کیسے پتہ چلے گا
کہ اس نے ویسے بھی وہ تصاویر کھینچی ہیں؟
191
00:27:25,164 --> 00:27:27,766
وہ یہاں اپنے دفاع یا
وضاحت کے لیے نہیں ہے۔
192
00:27:29,435 --> 00:27:31,237
دیکھو ،
ہم میں سے ایک گروپ آج رات شراب پی رہا ہے۔
193
00:27:31,270 --> 00:27:33,305
پورا محکمہ۔ ٹھیک ہے ،
کلارک نہیں ، ظاہر ہے ،
194
00:27:33,339 --> 00:27:37,243
لیکن آپ کو آنا چاہئے۔
چیزوں سے اپنا دماغ نکالیں۔
195
00:27:37,276 --> 00:27:38,444
ہم دیکھیں گے.
196
00:27:40,212 --> 00:27:42,448
آپ ویسے بھی اس کے
فون سے کیوں جا رہے تھے؟
197
00:27:44,617 --> 00:27:45,784
گندگی۔
198
00:27:46,552 --> 00:27:47,954
معذرت
199
00:27:47,988 --> 00:27:50,589
یہ تھا... یہ
واقعی ایک احمقانہ ،
200
00:27:50,623 --> 00:27:52,358
بے حس بات تھی۔
201
00:27:55,027 --> 00:27:56,562
میں معافی چاہتا ہوں.
202
00:27:57,263 --> 00:27:59,298
مجھے نہیں لگتا تھا کہ ہمارے پاس کوئی راز ہے۔
203
00:28:01,834 --> 00:28:04,103
ہر ایک کے پاس راز ہیں۔
204
00:28:04,136 --> 00:28:05,571
اسے آپ پر وزن نہ ہونے دیں۔
205
00:28:06,006 --> 00:28:07,606
بس...
206
00:28:07,640 --> 00:28:09,708
بس اپنے اوون کو یاد رکھیں۔
207
00:28:09,742 --> 00:28:12,378
جس سے آپ کو پیار ہو گیا۔
208
00:28:12,411 --> 00:28:15,681
کیونکہ وہ جو کچھ بھی تھا ،
وہ بھی تھا۔
209
00:28:21,086 --> 00:28:22,121
اس کا نام کیا ہے؟
210
00:28:22,154 --> 00:28:23,422
میگی منرو۔
211
00:28:23,455 --> 00:28:25,224
اوہ ، وہ میری بہترین گاہک ہوگی۔
212
00:28:25,257 --> 00:28:28,060
اس نے مجھے بتایا کہ مجھے ویسے
بھی پڑھانے کی مہارت نہیں ہے۔
213
00:28:28,093 --> 00:28:29,295
اور وہ جانتی ہو گی۔
214
00:28:29,328 --> 00:28:31,764
کیونکہ وہ بہت سی
چیزوں کی ماہر ہے۔
215
00:28:31,797 --> 00:28:33,532
حضرت عیسی علیہ السلام.
216
00:28:33,566 --> 00:28:36,702
تو ، کیا ہم وہ کتاب پڑھنے جا
رہے ہیں جو اس نے ہمیں دی تھی؟
217
00:28:36,735 --> 00:28:39,906
بھاڑ میں جاؤ ، نہیں۔ مجھے یہ بتانے
کے لیے 300 صفحات کی ضرورت
218
00:28:39,940 --> 00:28:42,474
نہیں ہے کہ میں اپنے طلباء کو
کس طرح ’’ مشغول اور متاثر کروں ‘‘۔
219
00:28:42,508 --> 00:28:45,912
ہاں ، بس انہیں اپنی میزوں
پر یا کچھ بھی کھڑے ہونے دیں۔
220
00:28:45,946 --> 00:28:47,780
ان کی زندگی بدلیں۔
221
00:28:50,984 --> 00:28:52,318
تم ٹھیک ہو ، بی؟
222
00:28:56,221 --> 00:28:58,424
کیا آپ لوگ بھوتوں
پر یقین رکھتے ہیں؟
223
00:29:00,326 --> 00:29:02,561
اہ... بھوت ، کیسے ، کیسے؟
224
00:29:04,931 --> 00:29:07,132
میں کروں گا. مجھے یقین ہے.
225
00:29:07,166 --> 00:29:08,667
- واقعی؟
- ٹھیک ہے ، میرا مطلب ہے ، میں نہیں مانتا۔
226
00:29:08,701 --> 00:29:11,170
میرے خیال میں
میرے گھر میں کچھ ہے۔
227
00:29:11,905 --> 00:29:14,273
ایک موجودگی کی طرح...
228
00:29:14,807 --> 00:29:15,976
ہرگز نہیں.
229
00:29:16,009 --> 00:29:17,309
میرا مطلب ہے ، میں نہیں جانتا۔
230
00:29:17,343 --> 00:29:19,378
مجھے لگتا ہے کہ کچھ ہے۔
231
00:29:19,411 --> 00:29:23,415
جیسے کوئی چیز مجھے دیکھ رہی ہو۔
232
00:29:24,850 --> 00:29:27,119
اور یہ سب عجیب و غریب چیزیں۔
233
00:29:27,152 --> 00:29:29,655
میں یہ خواب دیکھ رہا ہوں۔
234
00:29:29,688 --> 00:29:31,490
میرا مطلب ہے ،
ایسا لگتا ہے جیسے وہ خواب ہیں۔
235
00:29:31,523 --> 00:29:33,093
وہ حقیقی محسوس کرتے ہیں
حالانکہ جب وہ ہو رہے ہوتے ہیں۔
236
00:29:33,125 --> 00:29:34,560
نیند فالج کی طرح؟
237
00:29:35,394 --> 00:29:36,328
نہیں.
238
00:29:36,362 --> 00:29:37,630
کیا آپ جانتے ہیں کہ
نیند کا فالج کیا ہے؟
239
00:29:37,663 --> 00:29:39,465
ہاں ، گیری ،
میں جانتا ہوں کہ نیند کا فالج کیا ہے۔
240
00:29:39,498 --> 00:29:40,766
میں نہیں
241
00:29:40,799 --> 00:29:43,402
یہ تب ہوتا ہے جب آپ کا دماغ جاگتا ہے ،
لیکن آپ کا جسم ٹھیک نہیں ہے؟
242
00:29:43,435 --> 00:29:44,971
کیا آپ لوگوں نے وہ
دستاویزی فلم دیکھی ہے...
243
00:29:45,005 --> 00:29:46,639
میرے سکول میں یہ
دوست تھا جس کے پاس تھا۔
244
00:29:46,672 --> 00:29:49,141
یہ محسوس کرنا بہت عام
ہے کہ آپ کے ساتھ کمرے
245
00:29:49,174 --> 00:29:50,676
میں کوئی اور ہے جب
آپ کے پاس کوئی واقعہ ہو۔
246
00:29:50,709 --> 00:29:52,311
دشمن کی موجودگی کی طرح۔
247
00:29:52,344 --> 00:29:53,913
اس کے برعکس کیا ہوگا؟
248
00:29:53,947 --> 00:29:55,115
ایک دوستانہ موجودگی کی طرح؟
249
00:29:55,147 --> 00:29:56,715
نہیں جب آپ کا جسم جاگتا ہے ،
لیکن آپ کا دماغ نہیں ہے۔
250
00:29:58,051 --> 00:30:00,053
لیکن کیا یہ صرف سونا نہیں ہے؟
251
00:30:00,086 --> 00:30:02,254
یقینا سلیپ واکنگ
252
00:30:02,287 --> 00:30:03,857
کیا یہ متعدی ہو سکتا ہے؟
253
00:30:03,890 --> 00:30:05,724
نہیں کیوں؟
254
00:30:05,758 --> 00:30:07,292
اوون سلیپ واک کرتا تھا۔
255
00:30:08,094 --> 00:30:10,562
مجھے یاد ہے کہ.
256
00:30:10,596 --> 00:30:13,332
گھر بنانے کے ایک یا دو سال بعد ،
یہ ابھی شروع ہوا۔
257
00:30:13,365 --> 00:30:14,633
اب آپ یہ کر رہے ہیں؟
258
00:30:14,667 --> 00:30:15,734
ہاں
259
00:30:15,768 --> 00:30:16,802
یہ عجیب بات ہے۔
260
00:30:21,007 --> 00:30:22,675
آپ کی شادی کب تک ہوئی؟
261
00:30:22,708 --> 00:30:23,943
اوہ... اوہ۔
262
00:30:26,211 --> 00:30:27,413
مجھے ریاضی کرنے دو۔
263
00:30:28,814 --> 00:30:30,549
چودہ سال۔
264
00:30:30,582 --> 00:30:33,585
یہ اگلا ، یہ اگلا 15 ہوتا۔
265
00:30:33,619 --> 00:30:34,753
زبردست.
266
00:30:34,787 --> 00:30:36,056
آپ نے جوانی میں شادی کی تھی۔
267
00:30:36,089 --> 00:30:38,257
تھوڑا سا. تھوڑا سا.
268
00:30:38,290 --> 00:30:40,359
میرا مطلب ہے ، آپ کسی کے ساتھ
269
00:30:40,392 --> 00:30:42,628
اسی جگہ میں اتنا
وقت گزارتے ہیں ،
270
00:30:42,661 --> 00:30:44,864
ایسا محسوس ہوگا
کہ وہ وہاں موجود ہیں۔
271
00:30:44,898 --> 00:30:46,331
یہاں تک کہ جب وہ نہیں ہیں۔
272
00:30:46,365 --> 00:30:48,101
لیکن کون جانتا ہے ،
ٹھیک ہے؟ میرا
273
00:30:48,134 --> 00:30:49,368
مطلب ہے ،
کون کہے کہ ہم کیا کریں گے۔
274
00:30:49,401 --> 00:30:52,072
"اس فانی کنڈلی کو بدل دو ،
کیا خواب آ سکتے ہیں"
275
00:30:52,105 --> 00:30:53,940
نہیں شیکسپیئر اگلے موسم خزاں تک۔
276
00:30:53,973 --> 00:30:57,409
کیا آپ واقعی مجھے خودکشی
کرنے کے لیے خوش کر رہے ہیں؟
277
00:30:58,111 --> 00:31:00,312
بھاڑ میں جاؤ یا الله.
278
00:31:00,345 --> 00:31:02,949
اوہ ، میرے خدا ، میں نے نہیں کیا...
مجھے بہت افسوس ہے۔
279
00:31:05,051 --> 00:31:06,853
میں مذاق کر رہا ہوں.
280
00:31:06,886 --> 00:31:08,387
میں مذاق کر رہا ہوں.
281
00:31:10,522 --> 00:31:11,824
آپ کو اس کے بارے
میں مذاق نہیں کرنا چاہیے۔
282
00:31:11,858 --> 00:31:12,892
ہیدر...
283
00:31:12,926 --> 00:31:14,493
اوہ...
284
00:31:14,526 --> 00:31:18,497
کیا آپ سنجیدگی سے نہیں
جانتے تھے کہ کچھ بھی غلط تھا؟
285
00:31:18,530 --> 00:31:19,798
گیری! یسوع ، تم لوگ...
286
00:31:19,832 --> 00:31:20,867
نہیں ، مجھے کوئی اعتراض نہیں۔
287
00:31:20,900 --> 00:31:22,869
نہیں ، میں نہیں جانتا تھا۔
288
00:31:22,902 --> 00:31:25,972
میں وہی ہوں جس نے اس چیز
کے ساتھ جدوجہد کی۔ ذہنی دباؤ.
289
00:31:26,005 --> 00:31:27,840
تاریک خیالات۔
290
00:31:28,607 --> 00:31:30,910
وہ وہی ہے جس نے انہیں دور رکھا۔
291
00:31:31,710 --> 00:31:32,879
شاید یہ اسے مل گیا۔
292
00:31:32,912 --> 00:31:37,583
میں نہیں جانتا.
شاید میں نے اسے اپنی بدمعاشی سے متاثر کیا۔
293
00:31:37,616 --> 00:31:38,784
نہیں نہیں. یہ...
294
00:31:38,817 --> 00:31:40,920
- یہ اس طرح کام نہیں کرتا۔
- نہیں؟
295
00:31:47,793 --> 00:31:49,095
کیا اس نے نوٹ چھوڑا؟
296
00:31:49,129 --> 00:31:50,462
ٹھیک ہے.
297
00:31:50,496 --> 00:31:52,765
- میں معافی چاہتا ہوں.
- وہ اس کے بارے میں بات کرنا چاہتی ہے۔
298
00:31:52,798 --> 00:31:54,934
مجھے لگتا ہے کہ ہم اس
گفتگو کو مکمل کر چکے ہیں۔
299
00:31:54,968 --> 00:31:56,169
اس نے کیا.
300
00:31:56,202 --> 00:31:57,469
بیت...
301
00:32:00,140 --> 00:32:01,707
اس نے کیا.
302
00:32:01,740 --> 00:32:02,741
خدا
303
00:32:13,352 --> 00:32:15,621
کیا آپ اسے اپنے پرس میں رکھتے ہیں؟
304
00:32:18,423 --> 00:32:20,026
ٹھیک ہے.
305
00:32:31,171 --> 00:32:32,771
"تم صحیح تھے.
306
00:32:34,174 --> 00:32:36,508
"وہاں کچھ نہیں.
307
00:32:38,410 --> 00:32:40,512
"تمہارے بعد کچھ نہیں۔
308
00:32:43,950 --> 00:32:45,651
"اب آپ محفوظ ہیں۔"
309
00:32:48,821 --> 00:32:49,822
کہ یہ ہے.
310
00:32:50,957 --> 00:32:51,991
کہ یہ ہے؟
311
00:32:52,025 --> 00:32:53,226
کہ یہ ہے.
312
00:32:53,259 --> 00:32:57,163
نہیں "XOXO ،
آپ کا پیار کرنے والا شوہر۔"
313
00:32:57,197 --> 00:32:58,898
کچھ نہیں۔
314
00:32:58,932 --> 00:33:00,300
اس کا کیا مطلب ہے؟
315
00:33:00,332 --> 00:33:01,834
کوئی سراغ نہیں.
کوئی بھوکا اشارہ نہیں۔
316
00:33:01,868 --> 00:33:03,769
اس کے علاوہ میں ایک پاگل شخص کے
317
00:33:03,802 --> 00:33:04,803
ساتھ رہ رہا تھا اور
اسے نہیں جانتا تھا۔
318
00:33:04,837 --> 00:33:06,672
آپ کو حیران کرتا ہے ، ہے نا؟
319
00:33:06,705 --> 00:33:08,740
مجھے اور کیا نہیں معلوم تھا؟
320
00:33:09,309 --> 00:33:10,910
میں جاننا چاہتا ہوں.
321
00:33:10,944 --> 00:33:13,445
ٹھیک ہے. مجھے لگتا ہے کہ اب
وقت آگیا ہے کہ ہم آپ کو گھر پہنچائیں۔
322
00:33:13,478 --> 00:33:17,616
یقینا میرا مطلب ہے ،
میں اس کا انتظار نہیں کرنا چاہتا۔
323
00:33:18,251 --> 00:33:19,953
ٹھیک ہے.
324
00:33:19,986 --> 00:33:21,020
چلو.
325
00:33:21,054 --> 00:33:22,588
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، چلیں۔
326
00:33:22,621 --> 00:33:24,656
شب بخیر دوستو. شکریہ
327
00:33:24,690 --> 00:33:27,359
- ٹھیک ہے.
- چلو. میں تمہیں سمجھ گیا.
328
00:33:37,569 --> 00:33:40,273
واہ ،
آپ نے واقعی جگہ پر کچھ ترقی کی ہے۔
329
00:33:40,306 --> 00:33:41,506
مم-ہمم۔
330
00:33:44,277 --> 00:33:45,477
کیا آپ برانڈی چاہتے ہیں؟
331
00:33:45,510 --> 00:33:48,647
نہیں ،
بیت۔ مجھے برانڈی نہیں چاہیے۔
332
00:33:48,680 --> 00:33:51,084
- اور میں نہیں چاہتا کہ آپ کے پاس بھی ہو۔
- ٹھیک ہے.
333
00:33:52,085 --> 00:33:53,719
مجھے یہ اتنا پسند بھی نہیں ہے۔
334
00:33:53,752 --> 00:33:55,855
ذائقہ حاصل نہیں کیا۔
335
00:34:00,492 --> 00:34:03,096
چلو ، اوپر تمہارے ساتھ۔
336
00:34:03,129 --> 00:34:06,431
نہیں میں یہاں سو رہا ہوں۔
337
00:34:09,468 --> 00:34:11,971
ٹھیک ہے. کیا تم
چاہتے ہو کہ میں رہوں؟
338
00:34:12,571 --> 00:34:16,541
Mm-mm تمہارے بچے ہیں۔
339
00:34:16,575 --> 00:34:19,012
یہ ٹھیک ہے.
میں صرف کر سکتا تھا...
340
00:34:20,412 --> 00:34:22,348
میں باب کو کال کر سکتا ہوں۔ میں نے
اسے بتایا کہ میں دیر سے باہر جاؤں گا۔
341
00:34:22,382 --> 00:34:24,449
میں اسے صرف کال
کر سکتا تھا اور...
342
00:34:25,218 --> 00:34:26,986
نمبر MM-mm
343
00:34:29,355 --> 00:34:32,926
ٹھیک ہے ،
آپ کو جلد ہی آنا چاہئے۔
344
00:34:32,959 --> 00:34:35,727
رات کے کھانے کے لیے یا کچھ
اور۔ میں باب کو ہمارے لیے پکاؤں گا۔
345
00:34:36,728 --> 00:34:40,233
میں یہاں آپ سب
کو پسند نہیں کرتا۔
346
00:34:49,708 --> 00:34:51,177
میں نے جھوٹ بولا.
347
00:34:55,315 --> 00:34:57,549
خط کے بارے میں۔
348
00:34:57,582 --> 00:35:01,720
تم گدی! یا الله!
349
00:35:01,753 --> 00:35:05,258
اوہ ، میرے خدا ، آپ نے ہمیں مکمل طور
پر جانا ہے۔ میں نے سوچا کہ یہ حقیقی ہے۔
350
00:35:05,291 --> 00:35:06,960
کیا آپ نے گیری کا چہرہ دیکھا؟
351
00:35:06,993 --> 00:35:08,094
یہ حقیقی ہے۔
352
00:35:08,127 --> 00:35:10,629
میرا مطلب یہ تھا کہ میں نے
جھوٹ بولا کہ اس کا کوئی مطلب نہیں۔
353
00:35:16,402 --> 00:35:17,937
تم جانتے ہو ، میں...
354
00:35:17,971 --> 00:35:22,507
میں واپس ٹینیسی میں مر گیا۔ کیا
میں نے آپ کو وہ کہانی سنائی؟
355
00:35:23,742 --> 00:35:25,411
Mm-mm
356
00:35:25,445 --> 00:35:27,046
سترہ ، ہائی سکول۔
357
00:35:27,713 --> 00:35:29,415
دوست گاڑی چلا رہا تھا ،
358
00:35:29,449 --> 00:35:33,052
اور ہم ایک پہاڑ
کے کنارے پلٹ گئے۔
359
00:35:35,355 --> 00:35:37,190
پینکڈ۔
360
00:35:39,058 --> 00:35:42,962
پھیپھڑے کچلے گئے۔ انہیں
مجھے ہوائی جہاز سے باہر نکالنا پڑا۔
361
00:35:44,330 --> 00:35:47,799
دل رک گیا۔ پورا سودا۔ چار منٹ۔
362
00:35:48,234 --> 00:35:49,902
یا الله.
363
00:35:51,304 --> 00:35:57,343
بعد میں ،
جب ہر کوئی مجھ سے پوچھتا جب انہیں پتہ
364
00:35:57,377 --> 00:36:01,047
چلا ، جیسے ،
"یہ کیسا تھا؟ آپ نے کیا دیکھا؟"
365
00:36:03,950 --> 00:36:07,053
اور میں انہیں مایوس نہیں کرنا چاہتا تھا ،
لہذا میں کہوں گا...
366
00:36:08,787 --> 00:36:10,689
"مجھے نہیں معلوم۔
مجھے یاد نہیں۔"
367
00:36:14,961 --> 00:36:16,628
لیکن مجھے یاد ہے۔
368
00:36:17,497 --> 00:36:20,299
اوون وہ واحد شخص تھا
جسے میں نے کبھی بتایا تھا۔
369
00:36:21,067 --> 00:36:22,969
کچھ نہیں ہے۔
370
00:36:25,371 --> 00:36:29,008
آپ کا کیا مطلب ہے ، "کچھ نہیں"؟
371
00:36:30,809 --> 00:36:32,879
کاش میں آپ کو کچھ بتا سکتا۔
372
00:36:32,912 --> 00:36:36,182
سرنگ کے آخر میں ایک روشنی۔
373
00:36:36,215 --> 00:36:38,184
بس سرنگ ہے۔
374
00:36:41,854 --> 00:36:45,757
اگر یہ کوئی تسلی ہے تو ،
اوون کو کبھی یقین نہیں آیا۔
375
00:36:48,827 --> 00:36:53,299
ہاں ، ہم نے زیادہ تر چیزوں کے
بارے میں اتفاق کیا ، لیکن ایسا نہیں ہے۔
376
00:36:53,332 --> 00:36:56,701
وہ نہیں جو بعد میں آتا ہے۔ وہ
ایک بہتر جگہ پر یقین کرنا چاہتا تھا۔
377
00:36:57,669 --> 00:37:00,206
اور اس نے مجھے تقریبا
almost یقین بھی کروا دیا۔
378
00:37:02,508 --> 00:37:05,344
لیکن آپ جو کچھ جانتے
ہیں اسے نہیں جان سکتے۔
379
00:37:07,779 --> 00:37:12,351
"تم ٹھیک کہتے ہو۔ کچھ نہیں ہے۔
380
00:37:14,454 --> 00:37:16,755
"تمہارے بعد کچھ نہیں۔
381
00:37:18,590 --> 00:37:20,193
"اب آپ محفوظ ہیں۔"
382
00:37:23,129 --> 00:37:25,131
اس نے مجھے بتایا کہ میں ٹھیک ہوں۔
383
00:37:28,167 --> 00:37:30,036
اب مجھے اتنا یقین نہیں ہے۔
384
00:37:31,971 --> 00:37:36,675
اس نے کہا کہ آپ محفوظ
ہیں۔ کس چیز سے محفوظ؟
385
00:37:36,708 --> 00:37:39,278
مجھے لگتا ہے کہ ہم کبھی نہیں جان پائیں گے ،
کیا ہم ، کلیئر؟
386
00:37:42,747 --> 00:37:44,984
کیا آپ واقعی بھوتوں
پر یقین رکھتے ہیں؟
387
00:37:45,017 --> 00:37:48,221
نہیں میں صرف اچھا تھا.
388
00:37:49,122 --> 00:37:50,890
مم
389
00:37:50,923 --> 00:37:55,228
تم ہو. آپ بہت ، بہت اچھے ہیں۔
390
00:37:57,864 --> 00:37:59,798
یقینا آپ نہیں چاہتے کہ میں رکوں؟
391
00:38:01,633 --> 00:38:03,936
شاید اس وقت تک جب تک میں سونے نہ جاؤں۔
392
00:38:09,509 --> 00:38:11,944
بیتھ
393
00:38:13,745 --> 00:38:15,615
بیتھ اٹھو۔
394
00:38:15,647 --> 00:38:16,949
دروازہ.
395
00:38:18,750 --> 00:38:21,320
بیت ، اٹھو۔
396
00:38:28,060 --> 00:38:29,661
کلیئر؟
397
00:38:30,329 --> 00:38:31,830
دروازہ.
398
00:38:37,937 --> 00:38:40,439
آپ کچھ کہنا چاہتے ہیں؟
مجھ سے بات کرو!
399
00:39:28,521 --> 00:39:29,655
ارے!
400
00:39:31,290 --> 00:39:33,226
ارے! ارے!
401
00:39:36,028 --> 00:39:37,363
ارے!
402
00:39:50,509 --> 00:39:52,378
کیا؟
403
00:39:58,417 --> 00:40:01,287
ٹھہرو! نہیں! نہیں!
404
00:40:14,667 --> 00:40:15,701
کشتی.
405
00:40:15,735 --> 00:40:18,237
آپ نے کیا کہا؟
406
00:40:22,807 --> 00:40:24,010
کشتی.
407
00:41:23,736 --> 00:41:25,404
اوون؟
408
00:41:27,540 --> 00:41:29,075
کیا آپ واقعی یہاں ہیں؟
409
00:41:45,057 --> 00:41:46,926
اگر آپ میرے ساتھ ہیں تو مجھے دکھائیں۔
410
00:42:05,511 --> 00:42:07,179
کیا یہ واقعی تم ہو؟
411
00:44:30,055 --> 00:44:31,457
یہ ایک خواب ہے۔
412
00:44:33,826 --> 00:44:35,394
تم خواب دیکھ رہے ہو۔
413
00:48:12,145 --> 00:48:13,779
بیتھ۔
414
00:48:14,114 --> 00:48:15,414
ارے
415
00:48:15,447 --> 00:48:18,450
آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
اضافہ کر رہے ہیں؟
416
00:48:18,484 --> 00:48:22,088
اوہ ، نہیں۔ نہیں ،
میں صرف کچھ ڈھونڈ رہا ہوں۔
417
00:48:22,122 --> 00:48:23,555
کیا میں مدد کر سکتا ہوں؟
418
00:48:23,589 --> 00:48:24,690
اہ۔
419
00:48:25,824 --> 00:48:27,693
آپ کیا ڈھونڈ رہے ہیں؟
420
00:48:27,726 --> 00:48:29,261
اہ... ایک گھر۔
421
00:48:30,096 --> 00:48:32,464
- ایک گھر؟ - مم۔
422
00:48:32,498 --> 00:48:35,168
یہاں کوئی گھر نہیں ہے۔ یہ
تمام کاؤنٹی جنگلات کی زمین ہے۔
423
00:48:35,201 --> 00:48:36,936
اس پر تعمیر نہیں کر سکتے۔
424
00:48:38,905 --> 00:48:39,906
ٹھیک ہے۔ میں صرف پاگل ہو رہا ہوں۔
425
00:48:39,939 --> 00:48:43,642
میں نے سوچا کہ میں نے کل رات کچھ دیکھا ،
جیسے...
426
00:48:43,675 --> 00:48:46,880
کھڑکی میں روشنی کی طرح لگ رہا تھا ،
لہذا...
427
00:48:47,713 --> 00:48:49,149
ایک گھر؟
428
00:48:49,182 --> 00:48:50,482
مم-ہمم۔
429
00:48:52,518 --> 00:48:55,387
ویسے بھی ،
کچھ ہوا حاصل کرنا میرے لیے اچھا ہے۔
430
00:48:55,420 --> 00:48:57,756
لہذا ، اگر آپ برا نہ مانیں...
431
00:48:58,624 --> 00:49:00,359
حقیقت کے طور پر ، میں کرتا ہوں۔
432
00:49:01,928 --> 00:49:03,729
معذرت ، کیا؟
433
00:49:04,964 --> 00:49:07,033
تم ٹھیک نہیں ہو بیت۔
434
00:49:07,066 --> 00:49:08,868
آپ نے حال ہی میں بہت کچھ
کیا ہے۔ آپ کے حق سے زیادہ۔
435
00:49:08,902 --> 00:49:10,736
اور میرے اپنے ذہنی سکون کے لیے ،
اگر اور کچھ نہیں ،
436
00:49:10,769 --> 00:49:15,607
میں نہیں چاہتا کہ آپ
خود جنگل میں گھومیں۔
437
00:49:15,641 --> 00:49:17,877
آپ کو اپنے دوستوں اور
خاندان کے ساتھ رہنا چاہیے۔
438
00:49:18,844 --> 00:49:20,479
کیا آپ کے پاس کوئی ہے؟
439
00:49:22,681 --> 00:49:25,919
ارے دوپہر کے کھانے کے لیے
میری جگہ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
440
00:49:25,952 --> 00:49:29,289
- میں سینڈوچ بناؤں گا - مم۔
441
00:49:29,321 --> 00:49:31,423
ہاں ، یہ اچھا لگتا ہے۔
442
00:49:32,457 --> 00:49:34,861
شاید تھوڑی دیر میں ، ٹھیک ہے؟
443
00:51:31,911 --> 00:51:33,445
کوئی ہے یہاں؟
444
00:53:03,802 --> 00:53:04,803
میل؟
445
00:53:08,408 --> 00:53:09,608
میل؟
446
00:53:10,209 --> 00:53:11,244
رکو!
447
00:53:12,512 --> 00:53:13,845
ٹھیک ہے.
448
00:53:15,847 --> 00:53:18,051
- یہ آخر کیا ہے؟
- کیا؟
449
00:53:18,084 --> 00:53:20,053
یہ کیا بکواس ہے؟
450
00:53:20,086 --> 00:53:21,154
مجھے کیسے جاننا چاہیے؟
451
00:53:21,187 --> 00:53:22,788
بدمعاش۔ آپ مجھے جنگل سے
دور رکھنے کی کوشش کر رہے تھے۔
452
00:53:22,821 --> 00:53:24,290
کیونکہ میں آپ کے لیے پریشان ہوں۔
453
00:53:24,323 --> 00:53:26,392
- وہ کیا بنا رہا تھا؟
- کیا؟
454
00:53:26,426 --> 00:53:28,961
ایک گھر ہے۔ ہمارا گھر.
میرا گھر.
455
00:53:28,995 --> 00:53:30,897
اب ، وہ کیا بنا رہا تھا؟
456
00:53:30,930 --> 00:53:33,099
میں نہیں جانتا.
میں نے کبھی گھر نہیں دیکھا۔
457
00:53:33,132 --> 00:53:34,867
میں نے اسے صرف آدھی رات کو وقتا
458
00:53:34,901 --> 00:53:36,701
from فوقتا around
ادھر ادھر گھومتے دیکھا۔
459
00:53:36,735 --> 00:53:39,272
کیا؟ اور تم نے مجھے نہیں بتایا؟
460
00:53:41,441 --> 00:53:43,342
اس نے مجھ سے پوچھا کہ نہیں۔
461
00:53:45,644 --> 00:53:46,879
میل
462
00:53:46,913 --> 00:53:48,747
دیکھو بیت...
463
00:53:48,780 --> 00:53:51,250
مجھے نہیں لگتا کہ آپ ابھی
اس کو سنبھالنے کے لیے تیار ہیں۔
464
00:53:52,919 --> 00:53:54,653
اوہ
465
00:53:56,055 --> 00:53:58,690
مجھے وہ سب بتاؤ جو تم جانتے ہو۔
466
00:54:03,628 --> 00:54:05,697
میں نے اسے ایک بار پکڑا۔
467
00:54:07,366 --> 00:54:09,701
جیسے میں نے آج صبح آپ کو پکڑا۔
468
00:54:09,734 --> 00:54:12,939
جھیل کے گرد وہی
راستہ اختیار کرنا۔
469
00:54:17,376 --> 00:54:19,312
اس کے ساتھ ایک عورت تھی۔
470
00:54:20,880 --> 00:54:24,917
میں نے سوچا کہ یہ تم ہو ،
لہذا میں نے پکارا ، اور جب وہ مڑی...
471
00:54:25,451 --> 00:54:26,486
یہ نہیں تھا۔
472
00:54:26,519 --> 00:54:27,786
نہیں.
473
00:54:28,855 --> 00:54:30,789
وہ اسی رات آیا۔
474
00:54:30,822 --> 00:54:33,493
میرے دروازے پر دستک دی۔ دیر.
475
00:54:33,526 --> 00:54:35,394
ایک حقیقی برے طریقے سے۔
476
00:54:35,428 --> 00:54:39,298
اس کی سانسوں پر شراب۔ اس کے ہاتھوں
اور کپڑوں پر کیچڑ ، جیسے وہ گر گیا ہو۔
477
00:54:40,500 --> 00:54:42,602
اور میں جانتا ہوں کہ
اب یہ کیسا لگتا ہے ،
478
00:54:42,634 --> 00:54:45,704
لیکن میں نے اس
کے ہر لفظ پر یقین کیا۔
479
00:54:45,737 --> 00:54:48,074
اور؟ اس نے کیا کہا؟
480
00:54:48,807 --> 00:54:51,010
کہ اس کی خواہش تھی۔
481
00:54:53,179 --> 00:54:55,214
شرمناک اپیل...
482
00:54:57,049 --> 00:55:00,186
کہ وہ بجا طور پر شرمندہ تھا ،
کہ وہ ہلانے کی کوشش کر رہا تھا۔
483
00:55:01,120 --> 00:55:04,756
کہا کہ اس نے ان کو دور
رکھنے کا ایک طریقہ ڈھونڈ لیا ہے۔
484
00:55:05,358 --> 00:55:09,462
کس قسم کی فرمائشیں؟
485
00:55:09,495 --> 00:55:12,265
اگر مجھے پوچھنے کی ضرورت محسوس
نہ ہوئی تو آپ مجھے معاف کر دیں گے۔
486
00:55:14,333 --> 00:55:18,404
دیکھو۔ یہ مت سوچو کہ میں نے اس
کے ساتھ کشتی نہیں کی ، ٹھیک ہے؟
487
00:55:18,437 --> 00:55:19,972
لیکن میں شیلی کی
قبر پر قسم کھاتا ہوں کہ
488
00:55:20,006 --> 00:55:22,841
میں نے پھر کبھی ایسا
کچھ نہیں دیکھا۔ کبھی
489
00:55:22,875 --> 00:55:24,911
میں آپ کو کئی
بار بتانا چاہتا تھا...
490
00:55:28,948 --> 00:55:31,050
لیکن اس کے بعد
وہ اچھا لگ رہا تھا.
491
00:55:31,083 --> 00:55:34,253
آپ دونوں بہت اچھے لگ رہے تھے۔
492
00:55:34,287 --> 00:55:36,055
ٹھیک ہے ، مجھے لگتا ہے کہ آپ غلط تھے۔
493
00:55:36,088 --> 00:55:37,523
اس نے آپ کی زندگی
میں ایک سوراخ چھوڑا اور
494
00:55:37,557 --> 00:55:40,326
آپ اسے بھرنے کے لیے
بے چین ہیں۔ یہ کیا ہے؟
495
00:55:42,028 --> 00:55:43,996
دیکھو ، اگر...
496
00:55:47,200 --> 00:55:52,004
میں صرف اتنا کہہ سکتا ہوں کہ ،
اگر مجھے کچھ کہنے کی اجازت ہے ،
497
00:55:53,339 --> 00:55:58,945
یہ ہے کہ آپ کو کسی اندھیرے
سے بھرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
498
00:55:58,978 --> 00:56:02,281
آپ اس سے کہیں زیادہ موت
کے قریب ہیں جتنا آپ پہلے تھے۔
499
00:56:03,115 --> 00:56:05,384
ٹھیک ہے ، یہ بالکل سچ نہیں ہے۔
500
00:58:52,418 --> 00:58:53,886
ٹھیک ہے.
501
01:00:33,486 --> 01:00:35,087
واپس آؤ۔
502
01:00:35,120 --> 01:00:37,089
واپس آؤ...
503
01:01:34,547 --> 01:01:35,614
صرف ایک سیکنڈ۔
504
01:01:39,385 --> 01:01:41,820
میں اصل میں یہ نہیں خرید رہا
ہوں۔ میرا صرف ایک فوری سوال ہے۔
505
01:01:41,855 --> 01:01:43,255
اوہ ، میرے شوہر نے یہ آپ سے خریدا ہے ،
اور میں
506
01:01:43,289 --> 01:01:44,925
صرف سوچ رہا ہوں کہ
کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں۔
507
01:01:44,958 --> 01:01:46,292
چاہے اس نے کوئی اور چیز خریدی ہو ،
یا اس
508
01:01:46,325 --> 01:01:50,030
کے پاس کوئی چیز
رکھی ہوئی ہو؟ کچھ ایسا؟
509
01:01:50,062 --> 01:01:52,264
ام ،
ہم واقعی اس طرح کے ریکارڈ نہیں رکھتے ہیں۔
510
01:01:53,232 --> 01:01:55,801
ٹھیک ہے. کیا آپ مجھے
بتا سکتے ہیں کہ کب؟
511
01:01:55,834 --> 01:01:57,403
جب اس نے یہ خریدا؟
512
01:01:57,436 --> 01:01:58,939
شاید آپ کے پاس کوئی انوینٹری ہے؟
513
01:01:58,972 --> 01:02:00,639
- اس طرح نہیں.
- ٹھیک ہے۔
514
01:02:00,673 --> 01:02:03,375
کیا آپ مجھے اس مصنف کی
دوسری کتابیں بتا سکتے ہیں؟
515
01:02:05,477 --> 01:02:06,812
Tsk
516
01:02:06,845 --> 01:02:08,647
چلو دیکھتے ہیں...
517
01:02:08,681 --> 01:02:09,682
یہ ڈیسن ہے۔
518
01:02:10,749 --> 01:02:14,253
لگتا ہے کہ آپ شاید سٹرگیس چاہتے ہیں ،
لیکن ٹھیک ہے...
519
01:02:59,531 --> 01:03:00,766
ہیلو
520
01:03:01,567 --> 01:03:03,168
ہیلو
521
01:03:03,202 --> 01:03:04,871
تم یہاں کام کرتے ہو؟
522
01:03:04,904 --> 01:03:07,406
میں کروں گا. کیا میں آپ
کی کچھ مدد کر سکتا ہوں؟
523
01:03:07,439 --> 01:03:08,741
Mm-mm
524
01:03:12,078 --> 01:03:13,312
میں بیت ہوں۔
525
01:03:14,914 --> 01:03:16,649
بیتھ پارچین۔
526
01:03:17,616 --> 01:03:19,351
میڈلین۔
527
01:03:20,352 --> 01:03:22,688
مجھے لگتا ہے کہ آپ
میرے شوہر کو جانتے تھے۔
528
01:03:23,622 --> 01:03:26,625
- نہیں ، میں نہیں...
- اوون اوون پارچین۔
529
01:03:28,327 --> 01:03:31,397
اس کے فون پر آپ کی تصاویر ہیں۔
530
01:03:32,798 --> 01:03:34,800
جونا؟
531
01:03:34,833 --> 01:03:36,903
یہ سب ٹھیک ہے۔ آپ کو مدد کے
لیے کال کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
532
01:03:36,936 --> 01:03:39,805
میں نہیں کروں گا...
533
01:03:41,007 --> 01:03:42,241
میرا مطلب ہے...
534
01:03:44,044 --> 01:03:46,980
معاملہ حل ہو گیا...
535
01:03:47,013 --> 01:03:48,882
مجھے لگتا ہے.
536
01:03:50,950 --> 01:03:53,119
- اوہ.
- ہاں.
537
01:03:53,153 --> 01:03:54,453
وہ مر چکا ہے.
538
01:03:55,788 --> 01:03:57,256
کیا؟
539
01:03:57,289 --> 01:03:58,925
خودکشی۔
540
01:04:00,192 --> 01:04:02,327
یا الله.
541
01:04:02,361 --> 01:04:05,664
صرف اس صورت میں جب آپ کے
پاس کوئی تاریخیں طے شدہ تھیں ، یا...
542
01:04:05,965 --> 01:04:07,100
Mm-mm
543
01:04:07,133 --> 01:04:09,869
- ایسا نہیں تھا۔
- اوہ.
544
01:04:09,903 --> 01:04:13,305
ٹھیک ہے ، پھر کیا آپ مجھے یہ
بتانے میں برا مانیں گے کہ یہ کیسا تھا؟
545
01:04:15,808 --> 01:04:17,576
یقینا ام...
546
01:04:18,945 --> 01:04:23,282
وہ ہر سال چند بار آتا تھا ،
547
01:04:24,550 --> 01:04:26,819
اور وہ ہمیشہ دوستانہ تھا.
548
01:04:26,852 --> 01:04:31,724
ہم نے کچھ چھیڑ چھاڑ کی ،
اور اس کے بعد وہ مزید آنے لگا۔
549
01:04:31,757 --> 01:04:34,861
ہمارے پاس کچھ مشروبات تھے ،
اور یہ تھا۔
550
01:04:37,030 --> 01:04:38,464
اپنے بال نیچے کرو۔
551
01:04:38,497 --> 01:04:41,266
- کیا؟
- آپ کے بال. پونی ٹیل۔
552
01:04:41,300 --> 01:04:43,502
اسے کھونا. اسے نیچے لے جاؤ۔
553
01:04:43,535 --> 01:04:44,938
کیوں؟
554
01:04:44,971 --> 01:04:47,306
ٹھیک ہے ، کیونکہ تم میرے شوہر کے ساتھ سوتی
تھی ، اور میں تم سے اچھی طرح پوچھ رہا ہوں۔
555
01:04:47,806 --> 01:04:48,807
میں نے نہیں...
556
01:05:12,899 --> 01:05:14,633
میں اس کے ساتھ نہیں سویا۔
557
01:05:15,300 --> 01:05:18,004
سچ میں ، میں اسے بمشکل جانتا تھا۔
558
01:05:20,339 --> 01:05:21,840
صدیوں سے کہانیاں...
559
01:05:21,875 --> 01:05:24,376
اس نے کہا کہ وہ اسے
مشکل سے جانتی ہے۔
560
01:05:24,409 --> 01:05:25,511
آپ نے کیا کہا؟
561
01:05:25,544 --> 01:05:28,982
اسی. میں نے کہا ،
"یہاں بھی ، بچے."
562
01:05:30,482 --> 01:05:31,583
کیا آپ اس پر یقین کرتے ہیں؟
563
01:05:31,617 --> 01:05:33,585
کیا؟ ان کے بارے میں نہیں
564
01:05:33,619 --> 01:05:34,820
ہاں
565
01:05:34,853 --> 01:05:36,421
میں کروں گا.
566
01:05:36,455 --> 01:05:38,091
ٹھیک ہے ، یہ کچھ ہے۔
567
01:05:38,124 --> 01:05:39,591
کچھ اچھا نہیں۔
568
01:05:39,625 --> 01:05:43,562
میرا مطلب ہے ، بھاڑ میں جاؤ ،
میں سمجھ گیا۔ چودنا سمجھ میں آتا ہے۔
569
01:05:44,663 --> 01:05:47,934
اور بھی تھے۔ ہمارے پڑوسی
نے اسے کسی کے ساتھ دیکھا۔
570
01:05:47,967 --> 01:05:48,801
واقعی؟
571
01:05:48,834 --> 01:05:50,469
جی ہاں. اور میں
نے اس کے کمپیوٹر
572
01:05:50,502 --> 01:05:52,337
پر دیکھا ،
اور بہت ساری تصاویر ہیں ،
573
01:05:52,371 --> 01:05:53,705
نصف درجن خواتین کی طرح
574
01:05:53,739 --> 01:05:56,009
وہ سب میری طرح تھوڑا سا نظر آتے ہیں ،
لیکن بالکل نہیں۔
575
01:05:56,042 --> 01:05:57,977
تو اگر وہ ان کو نہیں چود
576
01:05:58,011 --> 01:05:59,946
رہا تھا تو وہ کیا کر رہا تھا؟
577
01:06:01,480 --> 01:06:04,284
میں نے دوسری رات یہ خواب دیکھا۔
578
01:06:04,316 --> 01:06:07,120
یہ ہمارا گھر تھا ، لیکن نہیں۔
579
01:06:07,153 --> 01:06:09,122
یہ پیچھے کی طرف تھا ،
580
01:06:09,155 --> 01:06:10,389
اور میں نے اسے
کسی کے ساتھ دیکھا...
581
01:06:10,422 --> 01:06:13,092
رک جاؤ۔ روکو اسے.
582
01:06:13,126 --> 01:06:15,494
اس کے سامان سے گزرنا بند کرو۔
583
01:06:15,527 --> 01:06:17,563
کچھ بھی جو آپ کو نہیں ملتا
وہ ابھی آپ کی مدد کرے گا۔
584
01:06:17,596 --> 01:06:20,499
کیا میں واضح نہیں ہوں؟
اس کی ایک خفیہ زندگی تھی۔
585
01:06:20,532 --> 01:06:22,768
کیا آپ واقعی وہاں کھڑے
ہوں گے اور مجھے اس کے
586
01:06:22,801 --> 01:06:25,737
بعد از رازداری کے حق
کے بارے میں لیکچر دیں گے؟
587
01:06:27,406 --> 01:06:31,476
میں سمجھتا ہوں کہ
آپ کو ان چیزوں کا سامنا
588
01:06:31,510 --> 01:06:33,478
ہے ،
لیکن میں آپ کے بارے میں پریشان ہوں۔
589
01:06:33,512 --> 01:06:36,115
شاید ایک قدم پیچھے ہٹیں۔
590
01:06:39,185 --> 01:06:41,453
میں نہیں جانتا.
591
01:06:50,429 --> 01:06:52,598
میں نے اسے محسوس کیا۔
592
01:06:54,167 --> 01:06:56,035
میں نے اپنے شوہر کو محسوس کیا۔
593
01:07:00,672 --> 01:07:03,475
"تم ٹھیک کہتے تھے۔ کچھ نہیں ہے۔"
594
01:07:04,944 --> 01:07:08,680
وہ کیوں کہے گا کہ کچھ نہیں ہے؟
اسے یقین نہیں آیا۔
595
01:07:09,983 --> 01:07:11,783
عقائد بدل جاتے ہیں۔
596
01:07:12,417 --> 01:07:14,386
اپنے آپ کو دیکھو.
597
01:07:14,419 --> 01:07:15,855
تم سب سے زیادہ شکی شخص
ہو جسے میں جانتا ہوں ، اور
598
01:07:15,889 --> 01:07:18,657
یہاں تم مجھے بتا رہے
ہو کہ تمہارا گھر پریت ہے۔
599
01:07:28,767 --> 01:07:31,237
ہاں ، میرا مطلب ہے ،
جب آپ اسے اس طرح
600
01:07:31,271 --> 01:07:33,472
ڈالتے ہیں تو ،
یہ تھوڑا سا پاگل لگتا ہے۔
601
01:07:33,505 --> 01:07:35,807
گھر مت جاؤ۔
602
01:07:35,841 --> 01:07:37,442
تھوڑی دیر کے لیے
جھیل سے دور ہو جاؤ۔
603
01:07:38,044 --> 01:07:40,346
آپ یہاں رہ سکتے ہیں ،
یہاں تک کہ۔
604
01:07:40,380 --> 01:07:42,982
جب تک آپ چاہیں رہ سکتے ہیں۔
605
01:07:43,950 --> 01:07:45,952
یہ ختم نہیں ہوا ہے۔
606
01:07:48,720 --> 01:07:50,890
ہر چیز ختم نہیں ہوتی۔
607
01:07:50,924 --> 01:07:53,960
آپ شاید کبھی نہیں جانتے
کہ وہ کیا سوچ رہا تھا۔
608
01:07:55,261 --> 01:07:58,463
وہ چلا گیا ہے. آپ نہیں ہیں.
609
01:08:00,632 --> 01:08:03,169
آپ کے پاس ابھی بھی زندگی ہے۔
610
01:08:07,974 --> 01:08:10,343
نہیں ، تم ٹھیک کہتے ہو۔
611
01:08:10,376 --> 01:08:13,112
میں فاصلہ استعمال کر سکتا تھا۔
612
01:08:13,146 --> 01:08:15,915
میں کچھ اور چیزیں پیک
کروں گا۔ ایک بیگ حاصل کریں۔
613
01:08:15,949 --> 01:08:19,152
ایک کمرے میں دو راتوں
کے لیے بک کروائیں۔
614
01:08:19,185 --> 01:08:22,855
- میں نہیں بتا سکتا کہ تم سنجیدہ ہو۔
- میں ہوں.
615
01:08:22,889 --> 01:08:26,825
اور آپ نے کچھ بہترین
نکات بیان کیے ہیں۔ واقعی۔
616
01:08:28,061 --> 01:08:30,096
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
617
01:08:34,633 --> 01:08:36,402
بس مجھے بعد میں کال کریں ، ٹھیک ہے؟
618
01:08:36,436 --> 01:08:38,071
میں کروں گا.
619
01:09:17,642 --> 01:09:19,312
میں جا رہی ہوں.
620
01:09:19,345 --> 01:09:22,281
آج رات ، مجھے لگتا ہے۔
621
01:09:23,950 --> 01:09:27,719
لہذا ، اگر آپ کو مجھ سے کچھ کہنا ہے تو ،
آپ اسے ابھی کہیں۔
622
01:09:32,992 --> 01:09:34,861
تم مجھے سن؟
623
01:09:41,666 --> 01:09:44,470
مادر پدر۔
624
01:10:03,322 --> 01:10:04,323
ارے!
625
01:10:08,560 --> 01:10:11,696
معذرت مجھے نہیں
لگتا تھا کہ آپ گھر ہیں۔
626
01:10:12,398 --> 01:10:13,900
میں گھر ہوں.
627
01:10:15,401 --> 01:10:17,470
مجھے نہیں لگتا کہ
مجھے یہاں ہونا چاہیے۔
628
01:10:17,503 --> 01:10:19,738
آپ کو کیسے معلوم
ہوا کہ کہاں جانا ہے؟
629
01:10:19,771 --> 01:10:23,076
ٹھیک ہے ، میں یہاں پہلے بھی آیا ہوں۔
630
01:10:32,818 --> 01:10:35,821
مجھے شاید آپ کو پہلے
کتابوں کی دکان پر بتانا چاہیے تھا
631
01:10:35,855 --> 01:10:38,958
، لیکن ، ایم ، سچ میں ،
آپ نے مجھے تھوڑا سا پریشان کیا۔
632
01:10:39,624 --> 01:10:41,593
اس کے لئے معذرت.
633
01:10:42,694 --> 01:10:45,865
نہیں ، میں سمجھ گیا۔ مکمل طور پر۔
634
01:10:47,500 --> 01:10:51,204
میں نے شاید ایسا ہی کیا ہوگا۔
635
01:10:52,105 --> 01:10:53,873
یہ واقعی مضحکہ خیز ہے ،
636
01:10:53,906 --> 01:10:55,607
میں کام کے بعد ایک
منٹ کے لیے لیٹ گیا ،
637
01:10:55,640 --> 01:10:59,145
اور میں نے یہ خواب دیکھا۔
638
01:10:59,711 --> 01:11:01,813
میں نے خواب دیکھا کہ تم ہو۔
639
01:11:01,847 --> 01:11:04,984
ٹھیک ہے ، میں میں تھا ،
لیکن میں بھی تم تھا ،
640
01:11:05,017 --> 01:11:08,888
اور کچھ آپ کا پیچھا کر رہا تھا ،
اور یہ آپ کے چاروں طرف تھا۔
641
01:11:08,921 --> 01:11:10,089
ٹھیک ہے ، ہم.
642
01:11:10,123 --> 01:11:13,159
لیکن کیا یہ ہمیں ملا؟
643
01:11:13,192 --> 01:11:16,329
مجھے یقین نہیں ہے.
اسی وقت جب میں بیدار ہوا۔
644
01:11:17,463 --> 01:11:20,233
بعد میں ،
میں آپ کے بارے میں سوچنا نہیں روک سکتا تھا۔
645
01:11:21,666 --> 01:11:24,971
میں نے سوچا کہ آپ
کو کچھ جاننا چاہیے۔
646
01:11:25,905 --> 01:11:28,673
- جو چیز ہوئی۔
- پیو
647
01:11:32,612 --> 01:11:34,813
میں نے آپ کو بتایا کہ میں آپ
کے شوہر کے ساتھ نہیں سویا۔
648
01:11:34,846 --> 01:11:38,317
ہاں ، آپ اس کا نام استعمال کرسکتے
ہیں۔ وہ آپ کے لیے "میرا شوہر" نہیں تھا۔
649
01:11:38,351 --> 01:11:39,684
ٹھیک ہے۔
650
01:11:40,553 --> 01:11:42,321
ٹھیک ہے ، میرا مطلب تھا۔
651
01:11:43,222 --> 01:11:45,324
میں اس کے ساتھ نہیں سویا۔
652
01:11:45,358 --> 01:11:50,263
لیکن میرے پاس ہوتا۔ میں نے
سوچا کہ ہم کریں گے ، لیکن...
653
01:11:50,296 --> 01:11:52,831
میرے اترنے کے بعد
654
01:11:52,865 --> 01:11:54,666
وہ ایک سہ پہر کو آیا ،
655
01:11:54,699 --> 01:11:58,204
اور اس نے مجھے یہاں مدعو کیا ،
جیسے ایک دن کا سفر۔
656
01:11:58,237 --> 01:11:59,939
اور عام طور پر ، میں نہ جاتا ،
657
01:11:59,972 --> 01:12:03,576
لیکن وہ ہوشیار ،
اور میٹھا تھا ، اور...
658
01:12:03,609 --> 01:12:08,414
میں نہیں جانتا. میں نے اس کے ساتھ ایک
قسم کا محفوظ محسوس کیا ، تم جانتے ہو؟
659
01:12:08,915 --> 01:12:10,249
میں کروں گا.
660
01:12:10,283 --> 01:12:11,716
ٹھیک ہے۔
661
01:12:11,750 --> 01:12:14,921
تو ، ہاں ، ام ،
وہ مجھے یہاں لے گیا اور ،
662
01:12:14,954 --> 01:12:18,157
ہم نے ایک مشروب لیا۔
663
01:12:18,191 --> 01:12:21,360
ہم جھیل کی طرف چل پڑے ،
اور اس نے مجھے دوسرا گھر دکھایا۔
664
01:12:21,394 --> 01:12:24,230
رکو۔ تم نے اسے دیکھا ہے؟
665
01:12:24,263 --> 01:12:28,401
ٹھیک ہے ، یہ دیکھنے کے لئے زیادہ نہیں ہے ،
لیکن اسے واقعی اس پر فخر تھا۔
666
01:12:28,434 --> 01:12:29,801
میرا مطلب ہے ، تقریبا ،
667
01:12:29,834 --> 01:12:32,138
مجھے کمرے سے دوسرے
کمرے میں دکھا رہا ہے۔
668
01:12:32,171 --> 01:12:36,409
اور پھر ، اس نے مجھے یہ عجیب مجسمہ دکھایا ،
اور اس نے مجھے اسے تھامنے کو کہا۔
669
01:12:37,410 --> 01:12:39,478
اور تم نے کیا؟
670
01:12:41,414 --> 01:12:44,350
اس نے آپ کے ساتھ بالکل کیا کیا؟
671
01:12:49,222 --> 01:12:50,789
کچھ نہیں۔
672
01:12:52,824 --> 01:12:54,826
اس نے مجھے تھام لیا...
673
01:12:55,695 --> 01:12:57,129
ایک طرح سے.
674
01:12:57,163 --> 01:13:02,201
اس نے اپنی ٹھوڑی میرے
کندھے پر رکھی اور...
675
01:13:02,235 --> 01:13:05,238
دیکھو ،
میں جانتا ہوں کہ یہ اونچی آواز
676
01:13:05,271 --> 01:13:06,838
میں کہنا عجیب لگتا ہے ،
لیکن اس وقت ،
677
01:13:06,872 --> 01:13:09,108
یہ واقعی اچھا لگا.
678
01:13:09,141 --> 01:13:12,945
آپ کے قریب کسی کا ہونا۔
679
01:13:12,979 --> 01:13:15,147
انہیں وہاں محسوس کرنا۔
680
01:13:16,482 --> 01:13:17,849
میں...
681
01:13:17,883 --> 01:13:19,552
میں نے اسے لرزتے ہوئے محسوس کیا۔
682
01:13:19,585 --> 01:13:24,390
اور وہ تھوڑا رو رہا تھا ،
اور میں نہیں جانتا تھا کہ کیا کروں۔
683
01:13:24,423 --> 01:13:26,259
اس نے تمہارے ساتھ کیا کیا؟
684
01:13:26,292 --> 01:13:30,829
میں نے اسے چوما۔ اس نے
مجھے واپس بوسہ دیا اور...
685
01:13:31,731 --> 01:13:34,200
یہ پہلے بہت پیارا تھا۔
686
01:13:36,202 --> 01:13:37,903
تو ، میں... میں...
687
01:13:39,472 --> 01:13:42,774
جب اس نے میری پیٹھ پر
ہاتھ رکھا تو اسے نہیں روکا۔
688
01:13:44,343 --> 01:13:47,346
اور میں نے اسے نہیں روکا جب
اس نے میری گردن پر ہاتھ رکھا۔
689
01:13:47,980 --> 01:13:50,716
یہاں تک کہ اس نے
نچوڑنا شروع کر دیا۔
690
01:13:50,750 --> 01:13:53,419
یا الله.
691
01:13:53,452 --> 01:13:56,389
میں نے شاید اسے غلط لکھا ہے ،
تم جانتے ہو؟ میں صرف...
692
01:13:56,422 --> 01:13:59,892
ہر ایک کے پاس اس قسم کی چیز
کے لیے ایک مختلف بیرومیٹر ہوتا ہے۔
693
01:13:59,925 --> 01:14:01,627
کیا اس نے تمہیں تکلیف دی؟
694
01:14:01,661 --> 01:14:03,562
خدا ، نہیں!
695
01:14:03,596 --> 01:14:05,631
میں نے اسے رکنے
کو کہا تو وہ رک گیا۔
696
01:14:05,665 --> 01:14:07,400
لیکن کیا آپ کو لگتا ہے
کہ اس کے پاس ہوگا؟
697
01:14:07,433 --> 01:14:08,800
لیکن اس نے ایسا نہیں کیا۔
698
01:14:08,833 --> 01:14:10,703
اس نے مجھے گھر پہنچا دیا۔
699
01:14:10,736 --> 01:14:14,006
اس نے کہا کہ یہ اس کی غلطی ہے ،
میری نہیں۔
700
01:14:14,874 --> 01:14:17,076
کہ وہ تھکا ہوا
اور الجھا ہوا تھا ،
701
01:14:17,109 --> 01:14:19,811
اور وہ نہیں جانتا
تھا کہ وہ کیا ہے ،
702
01:14:19,844 --> 01:14:23,516
اور یہ اب کام نہیں کر رہا تھا۔
703
01:14:24,684 --> 01:14:27,953
اسے ڈر تھا کہ وہ
اسے روک نہیں سکتا۔
704
01:14:27,987 --> 01:14:29,555
کیا رکھو؟
705
01:14:29,588 --> 01:14:31,857
میں صحیح طرح نہیں جانتا.
706
01:14:31,891 --> 01:14:33,793
لیکن آخر میں ، اس نے کہا کہ
707
01:14:33,825 --> 01:14:36,595
وہ جانتا ہے کہ اسے کیا کرنا ہے۔
708
01:14:37,663 --> 01:14:40,333
اسے اسے اچھے
کے لیے ختم کرنا پڑا۔
709
01:14:42,868 --> 01:14:43,936
دیکھو...
710
01:14:43,969 --> 01:14:45,137
میں صرف آپ کو بتانا چاہتا تھا۔
711
01:14:45,171 --> 01:14:48,007
اس نے واضح طور پر آپ کو دھوکہ
دینے کے بارے میں مجرم محسوس کیا۔
712
01:14:51,744 --> 01:14:54,347
وہ اسی کے بارے میں بات کر رہا تھا ،
ٹھیک ہے؟
713
01:16:18,597 --> 01:16:20,599
ہمیں بات کرنے کی ضرورت ہے.
714
01:16:22,968 --> 01:16:26,071
میں اس وقت تک نہیں جا رہا جب تک ہم ایسا نہ کریں۔
715
01:16:27,473 --> 01:16:31,610
آپ نے بلایا ، میں آگیا۔
716
01:16:37,918 --> 01:16:41,020
کیا آپ مجھ سے بات نہیں کرنا چاہتے؟
717
01:16:43,989 --> 01:16:46,425
تم نے اس سے بات کی۔
718
01:16:53,132 --> 01:16:57,536
میں یہاں ہوں. میں ابھی تک یہاں ہوں.
719
01:16:58,771 --> 01:17:01,507
تم جہاں کہیں بھی ہو...
720
01:17:03,944 --> 01:17:06,078
آؤ اور مجھے لے جاؤ.
721
01:17:15,754 --> 01:17:18,057
بس مجھے لے آؤ!
722
01:17:27,766 --> 01:17:30,202
ٹھیک ہے.
723
01:18:17,850 --> 01:18:20,319
بھاڑ میں جاؤ...
724
01:18:44,209 --> 01:18:46,845
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
چلو ، فون اٹھاؤ۔
725
01:18:46,880 --> 01:18:47,948
کلیئر ووڈورڈ...
726
01:18:47,981 --> 01:18:49,015
بھاڑ میں جاؤ!
727
01:18:49,049 --> 01:18:50,149
...دستیاب نہیں ہے. لہجے میں ،
728
01:18:50,182 --> 01:18:52,318
براہ کرم اپنا پیغام ریکارڈ کریں۔
729
01:18:52,351 --> 01:18:56,121
میں معافی چاہتا ہوں.
ارے ، یہ ، اوہ... دیر ہو چکی ہے۔
730
01:18:56,822 --> 01:18:58,424
اور ، اہ...
731
01:18:59,291 --> 01:19:02,127
مجھے تمہاری بات سننی چاہیے تھی۔
732
01:19:02,161 --> 01:19:05,297
میں نے کچھ ایسا کیا جو
مجھے نہیں کرنا چاہیے تھا۔
733
01:19:05,331 --> 01:19:08,300
میں جھیل کے پار گیا ،
اور میں نے کچھ دیکھا۔
734
01:19:08,334 --> 01:19:10,169
میں نے کچھ ایسا دیکھا...
735
01:19:12,371 --> 01:19:14,840
مجھے یہ بھی نہیں معلوم
کہ یہ اصلی ہے یا نہیں۔
736
01:19:18,310 --> 01:19:20,880
میں اپنے شوہر کو جانتا ہوں۔
737
01:19:20,914 --> 01:19:23,716
میں جانتا ہوں کہ وہ کون ہے ،
اور میں یہ
738
01:19:23,749 --> 01:19:27,786
ماننے سے انکار کرتا
ہوں کہ اس کے پاس…
739
01:19:30,056 --> 01:19:32,424
میں نہیں جانتا.
740
01:19:35,394 --> 01:19:39,264
کاش تم یہاں ہوتے۔
741
01:19:41,767 --> 01:19:44,136
کاش صبح ہو جاتی۔
742
01:21:13,358 --> 01:21:15,594
نہیں.
743
01:21:15,627 --> 01:21:17,496
روکو اسے.
744
01:21:22,835 --> 01:21:24,670
اوون؟
745
01:21:37,483 --> 01:21:39,785
اپ کہاں ہیں؟
746
01:21:43,089 --> 01:21:45,158
میں صرف...
747
01:21:45,191 --> 01:21:46,960
میں نہیں سمجھا.
748
01:21:48,061 --> 01:21:50,496
واپس آ جاؤ.
749
01:22:05,011 --> 01:22:07,046
اوہ خدایا.
750
01:22:09,015 --> 01:22:12,651
میں آپ کو بہت یاد کرتا ہوں۔
751
01:24:39,098 --> 01:24:41,200
کیا یہ حقیقی ہے؟
752
01:24:41,234 --> 01:24:42,701
کیا آپ واقعی یہاں ہیں؟
753
01:25:01,287 --> 01:25:03,588
مجھے پکڑ. مجھے پکڑ.
754
01:25:19,105 --> 01:25:20,639
کیا آپ واقعی یہاں ہیں؟
755
01:25:22,175 --> 01:25:24,043
جی ہاں.
756
01:25:29,182 --> 01:25:30,849
میں یہاں ہوں.
757
01:25:46,332 --> 01:25:47,867
اوون؟
758
01:25:50,336 --> 01:25:52,038
نہیں.
759
01:25:53,239 --> 01:25:55,674
میں اوون نہیں ہوں۔
760
01:26:00,612 --> 01:26:02,848
بھاڑ میں جاؤ بھاڑ میں جاؤ
761
01:26:41,287 --> 01:26:43,256
نہیں ، اسے روکیں۔
762
01:27:58,331 --> 01:27:59,365
چھپانا۔
763
01:27:59,966 --> 01:28:00,967
کیا؟
764
01:29:48,107 --> 01:29:49,308
اوون؟
765
01:30:41,627 --> 01:30:43,195
تم چلے گئے۔
766
01:30:44,497 --> 01:30:45,498
کیا؟
767
01:30:47,667 --> 01:30:49,268
جس رات ہماری ملاقات ہوئی۔
768
01:30:52,338 --> 01:30:54,106
آپ اوون نہیں ہیں۔
769
01:30:55,741 --> 01:30:59,245
میں وہی ہوں جو آپ نے
محسوس کیا جب آپ کا دل رک گیا۔
770
01:31:00,513 --> 01:31:02,515
نہیں میں نے محسوس کیا...
771
01:31:02,548 --> 01:31:04,050
کچھ نہیں۔
772
01:31:05,785 --> 01:31:07,887
آپ کو یاد ہے؟
773
01:31:08,721 --> 01:31:10,589
تم نے مجھے دیکھا.
774
01:31:10,623 --> 01:31:13,159
اور تب سے میں آپ کے ساتھ ہوں۔
775
01:31:13,192 --> 01:31:15,827
تم نے میرے شوہر کے ساتھ کیا کیا؟
776
01:31:19,699 --> 01:31:21,500
میں اس کے پاس گیا۔
777
01:31:22,935 --> 01:31:25,371
میں نے اس کے کان میں سرگوشی کی۔
778
01:31:25,404 --> 01:31:27,873
بار بار.
779
01:31:29,508 --> 01:31:31,310
آپ کو واپس بھیجنے کے لیے۔
780
01:31:56,769 --> 01:31:58,037
لیکن وہ نہیں کرے گا۔
781
01:31:59,071 --> 01:32:01,407
اس کے بجائے اس نے مجھے بھیجا۔
782
01:32:05,911 --> 01:32:07,646
اس نے تمہیں دھوکہ دیا۔
783
01:32:08,347 --> 01:32:10,049
تھوڑی دیر کے لئے.
784
01:32:26,265 --> 01:32:27,266
گندگی۔
785
01:32:29,001 --> 01:32:30,236
رک جاؤ۔
786
01:32:32,071 --> 01:32:34,373
مت لڑو.
787
01:32:34,807 --> 01:32:36,075
نہیں!
788
01:32:36,108 --> 01:32:38,210
بیتھ
789
01:34:22,916 --> 01:34:24,450
بیتھ۔
790
01:34:26,485 --> 01:34:27,686
ہیلو؟
791
01:34:36,963 --> 01:34:38,697
بیت ، کیا تم یہاں ہو؟
792
01:34:42,101 --> 01:34:44,036
میں اوپر آرہا ہوں۔
793
01:34:53,345 --> 01:34:54,413
بیتھ۔
794
01:34:55,748 --> 01:34:57,283
بیت!
795
01:36:09,956 --> 01:36:11,724
وہ کدھر ہے؟
796
01:36:22,468 --> 01:36:23,903
چلا گیا۔
797
01:36:27,239 --> 01:36:29,508
لیکن آپ کو یہ پہلے ہی معلوم تھا۔
798
01:36:42,221 --> 01:36:43,857
آخر کیا؟
799
01:36:52,231 --> 01:36:53,432
یا الله.
800
01:36:55,902 --> 01:36:56,903
بیت!
801
01:37:23,529 --> 01:37:26,432
اس نے سوچا کہ وہ آپ
کی حفاظت کر سکتا ہے۔
802
01:37:27,599 --> 01:37:29,468
وہ غلط تھا۔
803
01:37:30,369 --> 01:37:32,271
تم صحیح تھے.
804
01:37:42,916 --> 01:37:44,316
بیت!
805
01:37:46,218 --> 01:37:47,954
بیت!
806
01:37:54,259 --> 01:37:56,328
وہاں کچھ نہیں.
807
01:37:58,797 --> 01:37:59,933
بیت!
808
01:38:04,670 --> 01:38:06,705
وہاں صرف میں ہوں۔
809
01:38:20,319 --> 01:38:22,788
میرے پاس واپس آجاو.
810
01:38:36,870 --> 01:38:38,604
بیت!
811
01:38:48,413 --> 01:38:50,482
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
812
01:38:52,718 --> 01:38:54,386
جانے دو۔
813
01:38:58,791 --> 01:39:00,726
میرے پاس واپس آجاو.
814
01:39:35,962 --> 01:39:37,096
بیت!
815
01:39:38,664 --> 01:39:39,665
بیت!
816
01:39:41,433 --> 01:39:43,468
یا الله.
817
01:39:50,475 --> 01:39:51,978
میں یہاں ہوں
818
01:39:52,011 --> 01:39:54,746
اپنا سر اوپر رکھیں۔ اس طرح۔
819
01:40:06,259 --> 01:40:08,427
- کیا وہ ٹھیک ہے؟
- میں نہیں جانتا.
820
01:40:08,460 --> 01:40:09,728
کیا ہوا؟
821
01:40:09,761 --> 01:40:12,631
- میں نہیں جانتا.
- میں نہیں جانتا.
822
01:40:12,664 --> 01:40:15,434
بیتھ۔ کیا تم یہاں ہو؟
کیا تم یہاں ہو؟
823
01:40:15,467 --> 01:40:18,804
میں یہاں ہوں ، میں یہاں ہوں۔
824
01:40:20,306 --> 01:40:21,740
میں یہاں ہوں.
825
01:40:22,541 --> 01:40:23,877
میں تمہیں سمجھ گیا.
826
01:40:23,910 --> 01:40:25,044
میں یہاں ہوں.
827
01:40:28,248 --> 01:40:30,149
میں تمہیں مل گیا ، میں تمہیں مل گیا۔
828
01:40:31,217 --> 01:40:33,887
میں یہاں ہوں میں یہاں ہوں.
829
01:40:37,957 --> 01:40:39,158
بالکل اسی سانس لیتے ہیں.
830
01:40:41,827 --> 01:40:43,528
اب آپ محفوظ ہیں۔
831
01:40:43,562 --> 01:40:46,065
تم ٹھیک ہو ، تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
832
01:41:07,552 --> 01:41:09,088
یہ کیا ہے؟
833
01:41:12,125 --> 01:41:13,525
وہاں کچھ نہیں ہے۔
834
01:41:18,965 --> 01:41:20,033
میں جانتا ہوں.
835
01:41:20,057 --> 01:41:40,057
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora