1 00:00:03,155 --> 00:00:48,290 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || 2 00:02:17,155 --> 00:02:18,290 ‫أقدر هذا. 3 00:02:18,323 --> 00:02:22,461 ‫أعلم أن أقاربكِ يعيشون بعيدًا. ‫لكن تسعدنا العودة. 4 00:02:22,493 --> 00:02:26,465 ‫ـ أأنت واثقة أنكِ ستكونين بخير؟ ‫ـ اجل، سأكون بخير. شكرًا. 5 00:02:26,497 --> 00:02:30,068 ‫سأعود إلى "ديترويت" ‫الليلة. سأصل متأخرة، 6 00:02:30,102 --> 00:02:32,837 ‫لكن اتصلي بيّ إذا احتجت ‫لأيّ شيء. وقتما تشائين. 7 00:02:32,871 --> 00:02:35,307 ‫سأكون بخير. 8 00:02:35,340 --> 00:02:38,443 ‫اعلم انك ستكونين كذلك. ‫اعتنِ بنفسكِ، عزيزتي. 9 00:02:38,477 --> 00:02:40,845 ‫سأفعل ذلك، وداعًا. 10 00:04:53,912 --> 00:04:58,016 إن كان هناك احد لديه ذوق بالموسيقى .افضل من العريس ليرفع يده 11 00:04:58,049 --> 00:05:00,318 ‫هل أرى أيّ أيدي؟ 12 00:05:00,352 --> 00:05:01,987 ‫حسنًا، نعم، أرى بعض الأيدي. 13 00:10:16,946 --> 00:10:19,001 "تهانينا للمتخرجين" 14 00:10:28,146 --> 00:10:30,281 ‫ما ننظرون إليه هنا هو .نتائج نهاية المنهاج 15 00:10:30,315 --> 00:10:35,153 ‫الآن، سأركّز على الصف العاشر ‫لأنكم سترون الفرق الأكبر هناك. 16 00:10:35,186 --> 00:10:38,556 ‫الخط الأصفر، خط الخردلي، ‫هو النتائج قبل عامين. 17 00:10:38,590 --> 00:10:40,225 ‫الخط الأزرق هو نتائج العام الماضي. 18 00:10:40,258 --> 00:10:42,494 ‫والخط الوردي هو نتائج هذا العام. 19 00:10:44,796 --> 00:10:46,331 ‫وصلت (بيث). 20 00:10:47,632 --> 00:10:49,701 ‫افسحوا لها المجال. 21 00:10:49,734 --> 00:10:53,371 ‫الخط الوردي هو نتائج هذا العام. ‫اذًا ماذا حدث؟ 22 00:10:53,404 --> 00:10:54,907 ‫نسبة المدرسين إلى الطلاب. 23 00:10:54,940 --> 00:10:58,610 ‫أعرف، لكن أحجام الفصول على .مستوى الولاية هي نفسها 24 00:10:58,643 --> 00:11:01,479 لا يمكننا أن نلوم انفسنا ..عندما نكون في النهاية 25 00:11:01,513 --> 00:11:02,780 ‫آسفة. 26 00:11:04,048 --> 00:11:05,683 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا. 27 00:11:05,717 --> 00:11:09,654 ‫لا أعتقد أنه كان عليك القدوم. ‫لن يلومكِ أحد. 28 00:11:09,687 --> 00:11:11,189 ‫لا يزال لديّ درجات عليّ ارسالها. 29 00:11:11,222 --> 00:11:14,058 ‫كنت سأفعلها لأجلكِ. ‫كان يجب أن تسألي. 30 00:11:14,092 --> 00:11:15,193 ‫كل شيء بخير. 31 00:11:15,226 --> 00:11:17,963 ‫إنه يشغل وقتي. ‫على الأقل الآن. 32 00:11:17,997 --> 00:11:19,264 ‫لا نريد أن نكون تلك المدرسة. 33 00:11:19,297 --> 00:11:20,465 ‫أأنت بخير؟ 34 00:11:20,498 --> 00:11:22,033 ‫لا أريد أن أكون تلك المديرة. 35 00:11:22,066 --> 00:11:24,435 ‫أجل، أنا بخير. 36 00:11:24,469 --> 00:11:26,872 ‫فقط لم أنم جيدًا الليلة الماضية. 37 00:11:26,906 --> 00:11:29,407 ‫لا أصدق أنكِ نمتِ على الإطلاق. ‫بالأخص هناك. 38 00:11:29,440 --> 00:11:31,543 ‫علينا أن نريهم. 39 00:11:31,576 --> 00:11:33,545 ‫حسنًا، لقد وعدت أن أمنحكم 40 00:11:33,578 --> 00:11:35,613 ‫استراحة لـ 10 دقائق، .لذا، دعونا نأخذها 41 00:11:35,647 --> 00:11:38,316 ‫اذهبوا إلى الحمام، مددوا سيقانكم. ‫يوجد الكثير من الكعك في الخلف، 42 00:11:38,349 --> 00:11:41,219 "كمجاملة من كنيسة "ماونتفيل ،المعمدانية، لذا تناولوا البعض 43 00:11:41,252 --> 00:11:43,621 ‫وسنعود عند الساعة 8:40 صباحًا. 44 00:12:16,588 --> 00:12:18,489 ‫سيّدة (بارتشن)؟ 45 00:12:19,858 --> 00:12:21,192 ‫مرحبًا. 46 00:12:29,334 --> 00:12:32,503 ‫ـ آسفة. كنت فقط... ‫ـ عفوًا، حاولت طرق الباب، لكن... 47 00:12:32,537 --> 00:12:34,238 ‫أننا تقابلنا من قبل. 48 00:12:34,272 --> 00:12:36,174 ‫أنا والدة (هانتر). 49 00:12:37,108 --> 00:12:40,178 ‫- (هانتر).. ‫- (ماكلولين)، لديه المنهاج الثاني. 50 00:12:40,211 --> 00:12:42,814 ‫أنا (بيكي ماكلولين). ‫حدث هذا قبل بضعة أشهر. 51 00:12:42,847 --> 00:12:43,882 ‫بالطبع. 52 00:12:43,916 --> 00:12:46,784 ‫لديّ الكثير من اسماء ‫(هانتر) هذا العام. 53 00:12:46,818 --> 00:12:49,187 ‫كم واحد؟ 54 00:12:49,220 --> 00:12:51,589 ‫كم طالب لديكِ باسم (هانتر)؟ 55 00:12:51,623 --> 00:12:53,558 ‫ثلاثة. 56 00:12:53,591 --> 00:12:56,527 ‫تفضلي بالجلوس. 57 00:13:01,265 --> 00:13:04,268 ‫واثقة أنكِ تعرفين سبب وجودي هنا. 58 00:13:06,704 --> 00:13:08,806 ‫لقد تفقدت الموقع الإلكتروني. 59 00:13:08,840 --> 00:13:10,909 "نال (هانتر) درجة "سي .في الخطاب العام 60 00:13:11,809 --> 00:13:14,245 ‫صحيح. اعتقد ذلك. 61 00:13:14,278 --> 00:13:15,881 ‫دعيني اتحقق من هذا. 62 00:13:15,914 --> 00:13:17,849 ‫لكن هذا ما قاله. 63 00:13:18,884 --> 00:13:20,718 ‫دعيني أرى هنا. 64 00:13:20,752 --> 00:13:23,454 ‫صحيح، نعم. 65 00:13:23,488 --> 00:13:26,491 ‫يبدو أنه لم يقدم مشروعه الأخير. 66 00:13:26,524 --> 00:13:28,793 ‫قال إنكِ أخبرته أنه ‫يمكنه تعويض ذلك. 67 00:13:28,826 --> 00:13:29,694 ‫صحيح. 68 00:13:29,727 --> 00:13:32,263 ‫نعم. لكنه لم يفعل. 69 00:13:32,296 --> 00:13:34,832 ‫قال إنه جاء الخميس الماضي. 70 00:13:34,867 --> 00:13:36,969 ‫كان هذا آخر يوم في المدرسة. 71 00:13:37,002 --> 00:13:39,237 ‫قال أنكِ كنتِ غائبة. 72 00:13:39,270 --> 00:13:43,876 ‫نعم، لم أتي للمدرسة لبضعة أيام. ‫لأسباب شخصية. 73 00:13:43,909 --> 00:13:48,212 ‫حسنًا، أخبرني أنه لم يكن في ‫يوم تقديمكِ لتلك المشاريع. 74 00:13:48,246 --> 00:13:50,748 ‫لدينا جميعًا مسائل شخصية ‫نتعامل معها أحيانًا. 75 00:13:52,350 --> 00:13:54,385 ‫حسنًا. 76 00:13:54,419 --> 00:13:58,756 ‫أتعلمين؟ دعينا فقط ‫نعفيه من ذلك الواجب. 77 00:13:59,858 --> 00:14:01,359 ‫ها انتِ ذا، درجة "بي". 78 00:14:01,392 --> 00:14:05,130 ‫هذا ليس ما أردته. 79 00:14:05,164 --> 00:14:07,498 ‫إذًا، ماذا تريدين؟ 80 00:14:08,033 --> 00:14:09,300 ‫عفوًا؟ 81 00:14:09,333 --> 00:14:11,369 ‫ماذا تريدين من قدومكِ إلى هنا؟ 82 00:14:11,402 --> 00:14:13,337 ‫اريد ان اعرف لماذا ابني... 83 00:14:13,371 --> 00:14:16,407 ‫أطلق زوجي النار على ‫رأسه الخميس الماضي. 84 00:14:20,045 --> 00:14:21,914 ‫لم اسمع بذلك. 85 00:14:22,981 --> 00:14:25,717 ‫لم تسمعي لأنها مسألة شخصية. 86 00:14:25,750 --> 00:14:27,719 ‫إذًا أجل. 87 00:14:27,752 --> 00:14:30,488 ‫نعم، إن كنت تريدين ،معرفة ما حدث 88 00:14:30,521 --> 00:14:31,857 ‫أنه ركب القارب في البحيرة. 89 00:14:31,890 --> 00:14:34,993 ‫أخذ مسدسًا معه لم أكن ‫أعرف حتى أننا نملكه. 90 00:14:35,027 --> 00:14:38,563 ‫وأطلق النار مباشرةً في فمه. 91 00:14:38,596 --> 00:14:40,565 ‫لذا، ايًا كان (هانتر) الذي ..نال ايّ درجة 92 00:14:40,598 --> 00:14:44,669 ‫في فصل الخطاب الاختياري ‫في المدرسة الثانوية، 93 00:14:45,770 --> 00:14:48,339 ‫لا يهمني الآن. 94 00:14:48,372 --> 00:14:52,510 ‫إذًا، إذا اردتِ "بي"، فلكِ ذلك. 95 00:14:53,444 --> 00:14:55,747 ‫أعتذر. 96 00:14:55,780 --> 00:14:57,082 ‫هل تريدين درجة "أيه"؟ 97 00:14:57,116 --> 00:14:58,917 ‫حسنًا، ها نحن ذا! 98 00:14:59,317 --> 00:15:01,120 ‫لا بأس بدرجة "بي". 99 00:15:01,153 --> 00:15:02,653 ‫لتكن درجة "بي". 100 00:15:05,690 --> 00:15:07,725 ‫هل تلزمكِ خدمة آخرى؟ 101 00:15:08,193 --> 00:15:09,560 ‫لا. 102 00:15:10,229 --> 00:15:11,930 ‫شكرًا. 103 00:15:17,069 --> 00:15:18,736 ‫آسفة جدًا لمصابكِ. 104 00:16:12,257 --> 00:16:15,726 ‫- مرحبًا، (ميل). ‫- مرحبًاا. 105 00:16:15,760 --> 00:16:17,095 ‫كانت السماء تبدو غائمة قليلاً. 106 00:16:17,129 --> 00:16:19,397 ‫لذا ذهبت لأغطي القارب، ‫تحسبًا لتقلبات الطقس. 107 00:16:19,430 --> 00:16:20,631 ‫ما كان عليك فعل ذلك. 108 00:16:20,665 --> 00:16:22,868 هذه اكبر كذبة سمعتها .في حياتي 109 00:16:22,901 --> 00:16:25,770 ‫فقط أحاول رد المعروف. 110 00:16:25,803 --> 00:16:29,007 ‫كنتما أنت و(أوين) كملائكة الرحمة ‫ليّ عندما توفيت (شيلي). 111 00:16:29,041 --> 00:16:30,408 ‫شكرًا. 112 00:16:35,214 --> 00:16:37,316 هل تريدين مني التخلص من هذا القارب؟ 113 00:16:37,348 --> 00:16:40,052 ‫فقط أمريني. 114 00:16:40,085 --> 00:16:42,020 ‫لا بأس. أعتقد أنّي سأتركه. 115 00:16:42,054 --> 00:16:44,256 ‫سأبيعه مع المنزل. 116 00:16:44,289 --> 00:16:46,024 ‫هل تفكرين في بيع المنزل؟ 117 00:16:46,992 --> 00:16:48,526 ‫ربما. 118 00:16:48,559 --> 00:16:51,596 ‫أعني، أنه شيّده، ‫لذا أكره أن أتركه، لكن.. 119 00:16:52,865 --> 00:16:54,498 ‫نعم. 120 00:16:54,532 --> 00:16:57,501 ‫المكان هادئ هنا، لكنه موحش. 121 00:16:59,938 --> 00:17:03,342 ‫(ميل)، هل أطلقت النار هذا الصباح 122 00:17:03,374 --> 00:17:05,710 ‫في الساعة 7:30 أو ما شابه؟ 123 00:17:05,743 --> 00:17:08,080 ‫ألم تسمع شيئًا؟ ‫كان هناك إطلاق نار. 124 00:17:08,113 --> 00:17:10,848 ‫لقد أدركت أنه مع دفء الطقس 125 00:17:10,883 --> 00:17:12,885 ‫وانتشار الأفاعي وما شابه.. 126 00:17:12,918 --> 00:17:14,353 ‫إذا رأيت ثعبانًا بالقرب من المنزل، 127 00:17:14,385 --> 00:17:16,105 ‫واثق أنّي سأطلق النار عليه، ‫لكنني لم أفعل ذلك اليوم. 128 00:17:16,255 --> 00:17:17,421 ‫حسنًا. 129 00:17:17,455 --> 00:17:20,524 ،إذا سمعت هذا مجددًا فقط ناديّ عليّ، إتفقنا؟ 130 00:17:20,558 --> 00:17:22,526 ‫- حسنًا، سأفعل. ‫- حسنًا. 131 00:17:22,560 --> 00:17:24,428 ‫سأوافيكِ في الحال. 132 00:17:32,170 --> 00:17:36,574 ‫لذا، هنا سيكون المكتب، 133 00:17:36,607 --> 00:17:38,776 ‫وهنا سيكون المطبخ. 134 00:17:38,809 --> 00:17:41,179 ‫أو ربما هنا. 135 00:17:41,213 --> 00:17:44,283 ‫وثم لدينا هنا، 136 00:17:45,616 --> 00:17:49,420 .عضلات .الكثير من العضلات 137 00:17:50,055 --> 00:17:51,756 ‫إذًا، هذا هو زوجي. 138 00:17:51,789 --> 00:17:53,959 ‫مرحبًا (أوين)! كيف الاحوال؟ 139 00:17:53,992 --> 00:17:55,994 ‫هل تعمل؟ 140 00:17:56,028 --> 00:17:58,529 تعلم أننا نعطي للناس اجرًا ليفعلوا ذلك، صحيح؟ 141 00:17:58,562 --> 00:18:00,265 ‫ليس عليك أن تفعل .كل شيء بنفسك 142 00:18:01,699 --> 00:18:03,768 ‫لا، لا تقلق، أنا ‫لا أصور في الواقع. 143 00:18:05,569 --> 00:18:07,505 ‫حسنًا، إلا إذا كنت تريدني افعل ذلك. 144 00:18:08,673 --> 00:18:09,975 ‫دعيني أتفقد التصوير. 145 00:18:10,008 --> 00:18:11,410 ‫لا، توقف. 146 00:18:11,442 --> 00:18:13,145 ‫اقتربي. 147 00:19:18,042 --> 00:19:22,145 "(إلى (أوين)، استمتع باستخدامه. (بي" 148 00:19:55,042 --> 00:19:57,145 "غرفة المعيشة، المطبخ" 149 00:20:10,042 --> 00:20:11,845 "انماط محيرة" 150 00:20:20,042 --> 00:20:22,245 "تجاهله، لا تستمع إليه" 151 00:20:31,042 --> 00:20:32,845 "متاهة" 152 00:20:43,042 --> 00:20:44,845 "منزلنا" 153 00:20:52,042 --> 00:20:54,545 "مخطط ارضي عكسي" 154 00:22:23,042 --> 00:22:25,245 "أوين) : انزلي)" 155 00:22:31,042 --> 00:22:33,045 "مَن أنت؟" 156 00:22:38,042 --> 00:22:39,845 "لا تخافي" 157 00:22:51,042 --> 00:22:52,045 "جارٍ الأتصال بـ (أوين)" 158 00:23:10,308 --> 00:23:12,244 ‫مَن أنت؟ 159 00:23:17,182 --> 00:23:18,583 ‫(بيث).. 160 00:23:18,617 --> 00:23:20,986 ‫(أوين)؟ هل هذا.. 161 00:23:22,520 --> 00:23:23,821 ‫أعلم أنه يمكنكِ... 162 00:23:23,855 --> 00:23:27,092 ‫لا استطيع سماعك. لا أستطيع... 163 00:23:27,758 --> 00:23:30,228 ‫بلى تستطيعين. 164 00:23:30,262 --> 00:23:32,430 ‫انظري خارج النافذة. 165 00:24:50,062 --> 00:24:52,430 "حسنًا، افتقدكِ" 166 00:25:04,062 --> 00:25:05,070 "(أوين بارتشن)" 167 00:25:27,982 --> 00:25:28,970 "(الرسائل- (بيث" 168 00:25:29,062 --> 00:25:31,070 "ـ اظن ذلك! اسرعي للمنزل" "ـ أنّي اقود" 169 00:25:31,092 --> 00:25:32,870 "حسنًا، أنّي افتقدكِ" 170 00:26:17,762 --> 00:26:19,564 ‫ما الذي انظر إليه؟ 171 00:26:19,597 --> 00:26:21,867 ‫أخبريني أنتِ. 172 00:26:21,901 --> 00:26:24,803 ‫إنها صورتك. 173 00:26:24,836 --> 00:26:25,871 ‫حقًا؟ 174 00:26:25,905 --> 00:26:27,372 ‫نعم. 175 00:26:27,405 --> 00:26:30,041 ‫أعني، بلوزة جميلة. 176 00:26:33,511 --> 00:26:34,646 ‫انظري عن كثب. 177 00:26:36,981 --> 00:26:38,249 ‫هل هذه انا؟ 178 00:26:38,283 --> 00:26:40,752 ‫نعم، اعتقد ذلك. ‫أعني، مَن سيكون غيركِ؟ 179 00:26:40,785 --> 00:26:42,888 ‫هذا ما أريد أن أعرفه. 180 00:26:42,922 --> 00:26:47,258 ‫حسنًا، أنت أو امرأة تشبهك كثيرًا. 181 00:26:47,292 --> 00:26:50,228 ‫عزيزتي، أعتقد أن هذه أنتِ. 182 00:26:50,261 --> 00:26:53,531 ‫بلوزة جميلة، أليس كذلك؟ ‫ليس لديّ بلوزة كهذه. 183 00:26:53,565 --> 00:26:55,200 ‫رباه، (بيث). 184 00:26:55,233 --> 00:26:57,368 ‫لا تفعلي هذا بنفسكِ. 185 00:26:57,903 --> 00:27:00,038 ‫هذه أنتِ، حسنًا؟ 186 00:27:00,071 --> 00:27:02,774 ‫وإذا لم تكوني أنتِ، صدقيني، 187 00:27:02,807 --> 00:27:05,085 قد تجدين اشياء في ..هاتفك زوجكِ اسوأ 188 00:27:05,109 --> 00:27:08,246 ‫من النساء اللواتي يرتدين ‫ملابس كاملة ويشبهنكِ تمامًا. 189 00:27:08,279 --> 00:27:11,983 ‫نعم، حسنًا، أعتقد أنّي ‫كنت من نوعه المفضل. 190 00:27:12,016 --> 00:27:14,619 ‫ارجوكِ. أحبكِ (أوين). 191 00:27:14,652 --> 00:27:17,188 ‫أنتِ. كان يعشقكِ. 192 00:27:17,222 --> 00:27:18,289 ‫أنا.. 193 00:27:18,323 --> 00:27:22,260 ‫أعني، وفقًا لما كنتِ تخبريني به، .فليس هناك سبب لكي يخونكِ 194 00:27:22,293 --> 00:27:25,129 ‫أعني، كيف تعرفين أنه التقط ‫تلك الصور حتى؟ 195 00:27:25,163 --> 00:27:27,765 ‫إنه ليس هنا للدفاع ‫عن نفسه أو التوضيح. 196 00:27:29,434 --> 00:27:31,245 ‫اسمعي، سنخرج الليلة للشرب. 197 00:27:31,269 --> 00:27:33,304 ‫القسم كله سيذهب. .عدا (كلارك) بالطبع 198 00:27:33,338 --> 00:27:37,242 ‫لكن عليكِ القدوم. لكي تريحي ‫عقلكِ من الافكار السلبية. 199 00:27:37,275 --> 00:27:38,443 ‫سنرى ذلك. 200 00:27:40,211 --> 00:27:42,447 ‫لماذا كنت تتفقدين ‫هاتفه على أيّ حال؟ 201 00:27:44,616 --> 00:27:45,783 ‫سحقًا. 202 00:27:46,551 --> 00:27:47,953 ‫آسفة. 203 00:27:47,987 --> 00:27:52,357 ‫كان ذلك كلامًا غبيًا .وجلفًا لأقوله 204 00:27:55,026 --> 00:27:56,561 ‫آسفة. 205 00:27:57,262 --> 00:27:59,297 ‫لم أكن أعتقد أنا .وهو لدينا أسرارًا 206 00:28:01,833 --> 00:28:04,102 ‫كل شخص لديه أسرار. 207 00:28:04,135 --> 00:28:05,570 ‫لا تضغطي على نفسكِ. 208 00:28:06,005 --> 00:28:07,605 ‫فقط.. 209 00:28:07,639 --> 00:28:09,707 ‫فقط تذكّري حبيبكِ (أوين). 210 00:28:09,741 --> 00:28:12,377 ‫الرجل الذي عشقتِه. 211 00:28:12,410 --> 00:28:15,680 ،‫لأنه أيًا كان ما كان عليه ‫فقد كان كذلك أيضًا. 212 00:28:21,085 --> 00:28:22,120 ‫ما اسمها؟ 213 00:28:22,153 --> 00:28:23,421 ‫(ماغي مونرو). 214 00:28:23,454 --> 00:28:25,223 ‫ستكون زبونتي المفضلة. 215 00:28:25,256 --> 00:28:28,059 ‫أخبرتني أنّي لا أمتلك موهبة ‫في التدريس على أيّ حال. 216 00:28:28,092 --> 00:28:31,763 ‫وستعرف لأنها خبيرة .في أمور كثيرة 217 00:28:31,796 --> 00:28:33,531 ‫رباه. 218 00:28:33,565 --> 00:28:36,701 ‫لذا، هل سنقرأ الكتاب ‫الذي أعطتنا إياه؟ 219 00:28:36,734 --> 00:28:39,905 ‫اللعنة، لا. لست بحاجة ‫لقراءة 300 صفحة لتخبرني 220 00:28:39,939 --> 00:28:42,473 ‫كيف "احفز وألهم طلابي". 221 00:28:42,507 --> 00:28:45,911 ‫نعم، فقط دعهم يقفون ‫على مكاتبهم أو أيًا كان. 222 00:28:45,945 --> 00:28:47,779 ‫يغيرون حياتهم. 223 00:28:50,983 --> 00:28:52,317 ‫أأنت بخير، (بي)؟ 224 00:28:56,220 --> 00:28:58,423 ‫هل تؤمنون بالأشباح يا رفاق؟ 225 00:29:00,325 --> 00:29:02,560 ‫أشباح مثل ماذا؟ 226 00:29:04,930 --> 00:29:07,131 ‫أنا اؤمن. 227 00:29:07,165 --> 00:29:08,676 ‫- حقًا؟ ‫- حسنًا، اعني انّي لست لا أؤمن. 228 00:29:08,700 --> 00:29:11,169 ‫أعتقد أن هناك شيئًا في منزلي. 229 00:29:11,904 --> 00:29:14,272 ‫مثل كيان. 230 00:29:14,806 --> 00:29:15,975 ‫محالل. 231 00:29:16,008 --> 00:29:17,308 ‫اعني لا اعرف. 232 00:29:17,342 --> 00:29:19,377 ‫أشعر أن هناك شيئًا ما. 233 00:29:19,410 --> 00:29:23,414 ‫كأن هناك شيئًا يراقبني. 234 00:29:24,849 --> 00:29:27,118 ‫وكل تلك الاشياء الغريبة. 235 00:29:27,151 --> 00:29:29,654 ‫تراودني تلك الأحلام. 236 00:29:29,687 --> 00:29:31,489 ‫أعني، أشعر كأنهم أحلام. 237 00:29:31,522 --> 00:29:33,100 .أنها تبدو حقيقية عندما تحدث 238 00:29:33,124 --> 00:29:34,559 ‫مثل شلل النوم؟ 239 00:29:35,393 --> 00:29:36,327 ‫لا. 240 00:29:36,361 --> 00:29:37,638 ‫هل تعلمين ما هو شلل النوم؟ 241 00:29:37,662 --> 00:29:40,765 ‫ـ نعم (غاري)، أعرف ما هو شلل النوم. .ـ أنا لا اعرف 242 00:29:40,798 --> 00:29:43,401 ‫إنه عندما يكون عقلك مستيقظًا، ‫لكن جسدك لا، أليس هذا هو؟ 243 00:29:43,434 --> 00:29:44,970 ‫هل شاهدتم يا رفاق هذا ‫الفيلم الوثائقي عن... 244 00:29:45,004 --> 00:29:46,638 ‫كان لديّ صديق في ‫المدرسة يعاني من هذا. 245 00:29:46,671 --> 00:29:49,149 ‫من الشائع جدًا أن يشعر المرء أن هناك شخصًا آخر معه بالغرفة 246 00:29:49,173 --> 00:29:50,675 ‫عندما يتعرض للنوبة. 247 00:29:50,708 --> 00:29:52,310 ‫مثل كيان عدائي. 248 00:29:52,343 --> 00:29:53,912 ‫ماذا عن العكس؟ 249 00:29:53,946 --> 00:29:55,114 ‫مثل كيان ودود؟ 250 00:29:55,146 --> 00:29:57,026 ‫لا، عندما يكون جسمك ‫مستيقظًا لكن عقلك لا. 251 00:29:58,050 --> 00:30:00,052 ‫لكن أليس هذا مجرد ‫المشي أثناء النوم؟ 252 00:30:00,085 --> 00:30:02,253 ‫بالتأكيد. مشي أثناء النوم. 253 00:30:02,286 --> 00:30:03,856 ‫هل يمكن أن يكون هذا معديًا؟ 254 00:30:03,889 --> 00:30:05,723 ‫لا، لماذا؟ 255 00:30:05,757 --> 00:30:07,291 ‫اعتاد (أوين) المشي أثناء النوم. 256 00:30:08,093 --> 00:30:10,561 ‫أتذكر ذلك. 257 00:30:10,595 --> 00:30:13,331 بدأ يفعل ذلك بعد بضعة .اعوام من بناء المنزل 258 00:30:13,364 --> 00:30:15,733 ‫ـ الآن أنت تفعلين ذلك؟ .ـ نعم 259 00:30:15,767 --> 00:30:16,801 ‫هذا غريب. 260 00:30:21,006 --> 00:30:22,674 ‫كم من الوقت كنتما متزوجان؟ 261 00:30:26,210 --> 00:30:27,412 ‫دعني احسب. 262 00:30:28,813 --> 00:30:30,548 ‫اربعة عشر عامًا. 263 00:30:30,581 --> 00:30:33,584 ‫العام القادم، سيكون 15. 264 00:30:33,618 --> 00:30:34,752 ‫عجباه. 265 00:30:34,786 --> 00:30:36,055 ‫تزوجتِ صغيرة. 266 00:30:36,088 --> 00:30:38,256 ‫تقريبًا. 267 00:30:38,289 --> 00:30:42,627 ‫أعني، إذا قضيتِ الكثير من الوقت ‫في مكان واحد مع شخص ما، 268 00:30:42,660 --> 00:30:44,863 ‫ستشعرين بوجوده. 269 00:30:44,897 --> 00:30:46,330 ‫حتى عندما لا يكون موجودًا. 270 00:30:46,364 --> 00:30:48,100 ‫لكن مَن يدري، صحيح؟ ..اعني مَن سيقول 271 00:30:48,133 --> 00:30:49,367 ‫ما يحدث عندما.. 272 00:30:49,400 --> 00:30:52,071 ماذا يحدث في الآخرة، عندما" ينتقل المرء إلى جوار ربه؟ 273 00:30:52,104 --> 00:30:53,939 لا لأقتباسات (شكسبير) .حتى الخريف القادم 274 00:30:53,972 --> 00:30:57,408 ‫هل ستشجعيني حقًا ‫بمناجاة الانتحار؟ 275 00:30:58,110 --> 00:31:00,311 ‫اللعنة. يا إلهي. 276 00:31:00,344 --> 00:31:02,948 ‫يا إلهي، أنّي لم.. ‫آسفة جدًا. 277 00:31:05,050 --> 00:31:06,852 ‫انّي امزح. 278 00:31:06,885 --> 00:31:08,386 ‫انّي امزح. 279 00:31:10,521 --> 00:31:11,833 ‫لا يجب أن تمزحي في هذا. 280 00:31:11,857 --> 00:31:12,891 ‫(هيذر).. 281 00:31:14,525 --> 00:31:18,496 ‫هل حقًا لم تعلمين ‫أن هناك خطب ما؟ 282 00:31:18,529 --> 00:31:19,797 ‫(غاري)! رباه يا رفاق... 283 00:31:19,831 --> 00:31:22,868 ‫لا، لا أمانع. ‫لا، لم أكن أعرف. 284 00:31:22,901 --> 00:31:25,971 .أنا التي تصارع الاكتئاب 285 00:31:26,004 --> 00:31:27,839 ‫الأفكار العابسة. 286 00:31:28,606 --> 00:31:30,909 ‫هو الذي كان يصّد تلك الافكار. 287 00:31:31,709 --> 00:31:32,878 ‫ربما انها تمكنت منه. 288 00:31:32,911 --> 00:31:37,582 ‫لا اعرف. ربما اكتئابي اثر عليه. 289 00:31:37,615 --> 00:31:38,783 ‫لا، أنه.. 290 00:31:38,816 --> 00:31:40,919 ‫- لا تقاس الأمور هكذا. ‫- حقًا؟ 291 00:31:47,792 --> 00:31:49,094 ‫هل ترك لكِ ملاحظة؟ 292 00:31:49,128 --> 00:31:50,461 ‫حسنًا. 293 00:31:50,495 --> 00:31:52,764 ‫- آسفة. ‫- انها تريد التحدث عن هذا. 294 00:31:52,797 --> 00:31:54,933 ‫أعتقد أننا انتهينا ‫من هذه المحادثة. 295 00:31:54,967 --> 00:31:56,168 ‫اجل، ترك. 296 00:31:56,201 --> 00:31:57,468 ‫(بيث).. 297 00:32:00,139 --> 00:32:01,706 ‫ترك ملاحظة. 298 00:32:01,739 --> 00:32:02,740 ‫رباه. 299 00:32:13,351 --> 00:32:15,620 ‫هل تحتفظين بها في حقيبتكِ؟ 300 00:32:18,422 --> 00:32:20,025 ‫حسنًا. 301 00:32:31,170 --> 00:32:32,770 ‫"كنتِ محقة". 302 00:32:34,173 --> 00:32:36,507 ‫"لا يوجد شيء". 303 00:32:38,409 --> 00:32:40,511 ‫"لا شيء بعدكِ". 304 00:32:43,949 --> 00:32:45,650 ‫"أنتِ بأمان الآن". 305 00:32:48,820 --> 00:32:49,821 ‫هذا كل شيء. 306 00:32:50,956 --> 00:32:53,225 ‫ـ هذا كل شيء؟ .ـ اجل 307 00:32:53,258 --> 00:32:57,162 ‫لا "محبتي، زوجكِ المحب". 308 00:32:57,196 --> 00:32:58,897 ‫لا شيء. 309 00:32:58,931 --> 00:33:01,833 ‫ـ ماذا يعني ذلك؟ ‫ـ لا ادري. 310 00:33:01,867 --> 00:33:04,802 ‫إلّا إذا كنت أعيش مع شخص ‫مجنون ولم أكن أعرف ذلك. 311 00:33:04,836 --> 00:33:06,671 ‫يجعل الواحد يتساءل، صحيح؟ 312 00:33:06,704 --> 00:33:08,739 ‫ما الذي اجهله أيضًا؟ 313 00:33:09,308 --> 00:33:10,909 ‫أريد أن أعرف. 314 00:33:10,943 --> 00:33:13,444 ‫حسنًا، أعتقد انه حان وقت ‫عودتكِ إلى المنزل. 315 00:33:13,477 --> 00:33:17,615 ‫بالتأكيد. أعني، ما كنت .اريده أن ينتظر 316 00:33:18,250 --> 00:33:19,952 ‫حسنًا. 317 00:33:19,985 --> 00:33:21,019 ‫لنذهب. 318 00:33:21,053 --> 00:33:22,587 ‫حسنًا، لنذهب. 319 00:33:22,620 --> 00:33:24,655 ‫طابت ليلتكم يا رفاق. .شكرًا لكم 320 00:33:24,689 --> 00:33:27,358 ‫- حسنًا. ‫- لنذهب. سأسندكِ. 321 00:33:37,568 --> 00:33:40,272 ‫عجباه، اجريتِ بعض .الترميمات في المنزل 322 00:33:44,276 --> 00:33:48,646 ‫ـ هل تريدين مشروب "براندي"؟ ‫ـ لا، (بيث). لا أريد. 323 00:33:48,679 --> 00:33:51,083 ‫- ولا أريدكِ ان تشربي أيضًا. ‫- حسنًا. 324 00:33:52,084 --> 00:33:53,718 ‫أنّي لا أحبه كثيرًا حتى. 325 00:33:53,751 --> 00:33:55,854 ‫لم استذوق مذاقه. 326 00:34:00,491 --> 00:34:03,095 ‫هيّا، سأرافقكِ إلى الطابق العلوي. 327 00:34:03,128 --> 00:34:06,430 ‫لا، سأنام هنا. 328 00:34:09,467 --> 00:34:11,970 ‫حسنًا، هل تريديني ان ابقى معكِ؟ 329 00:34:12,570 --> 00:34:16,540 ‫لديك أطفال. 330 00:34:16,574 --> 00:34:19,011 ‫لا بأس. يمكنني فقط... 331 00:34:20,411 --> 00:34:22,357 ‫يمكنني الاتصال بـ (بوب). ‫أخبرته أنّي سأتأخر. 332 00:34:22,381 --> 00:34:24,448 ‫يمكنني فقط الاتصال به و... 333 00:34:25,217 --> 00:34:26,985 ‫لا. 334 00:34:29,354 --> 00:34:32,925 ‫حسنًا، يجب أن تزورينا قريبًا. 335 00:34:32,958 --> 00:34:35,726 ‫لتناول العشاء أو ما شابه. ‫سأطلب من (بوب) يطبخ لنا. 336 00:34:36,727 --> 00:34:40,232 ‫لا يعجبني وجودكِ هنا لوحدكِ. 337 00:34:49,707 --> 00:34:51,176 ‫أنّي كذبت. 338 00:34:55,314 --> 00:34:57,548 ‫بخصوص الرسالة. 339 00:34:57,581 --> 00:35:01,719 ‫أيتها الحمقاء! يا إلهي! 340 00:35:01,752 --> 00:35:05,257 ‫يا إلهي، أنّك اقنعتنا تمامًا. ‫اعتقدت أنها حقيقية. 341 00:35:05,290 --> 00:35:06,959 ‫هل رأيت وجه (غاري)؟ 342 00:35:06,992 --> 00:35:08,093 ‫انها حقيقية. 343 00:35:08,126 --> 00:35:10,628 ‫قصدت أنّي كذبت بشأن ‫أنّي لا اعرف معناها. 344 00:35:16,401 --> 00:35:17,936 ‫أتعلمين، أنّي... 345 00:35:17,970 --> 00:35:22,506 ‫كدت اموت في "تينيسي". ‫هل أخبرتك تلك القصة؟ 346 00:35:25,444 --> 00:35:27,045 ‫كان عمري 17 عامًا، في الثانوية. 347 00:35:27,712 --> 00:35:29,414 ‫كان صديقي يقود سيارته، 348 00:35:29,448 --> 00:35:33,051 ‫ وانقلبنا على جانب جبل. 349 00:35:35,354 --> 00:35:37,189 ‫انسحقنا. 350 00:35:39,057 --> 00:35:42,961 ‫سُحقّت رئتاي. ‫اضطروا لنقلي بالمروحية. 351 00:35:44,329 --> 00:35:47,798 ‫توقف قلبي تمامًا. ‫لأربع دقائق. 352 00:35:48,233 --> 00:35:49,901 ‫يا إلهي. 353 00:35:51,303 --> 00:35:57,342 ‫بعد ذلك، عندما يسألني ‫الجميع حين عرفوا الحادثة.. 354 00:35:57,376 --> 00:36:01,046 ‫"كيف كان؟ ماذا رأيتِ؟" 355 00:36:03,949 --> 00:36:07,052 ‫ولم أرغب في احباطهم ‫لذا، أقول... 356 00:36:08,786 --> 00:36:10,688 ‫"لا أعرف. لا أتذكر". 357 00:36:14,960 --> 00:36:16,627 ‫لكني في الواقع أتذكّر. 358 00:36:17,496 --> 00:36:20,298 ‫كان (أوين) الشخص الوحيد ‫الذي أخبرته عن ذلك. 359 00:36:21,066 --> 00:36:22,968 ‫لا يوجد شيء. 360 00:36:25,370 --> 00:36:29,007 ‫ماذا تقصدين "لا شيء"؟ 361 00:36:30,808 --> 00:36:32,878 ‫أتمنى لو أخبركِ بشيء. 362 00:36:32,911 --> 00:36:36,181 ‫ضوء في نهاية النفق. 363 00:36:36,214 --> 00:36:38,183 ‫هناك فقط نفق. 364 00:36:41,853 --> 00:36:45,756 ‫إنّ كان هناك أيّ مواساة، ‫ فإن (أوين) لم يقتنع أبدًا. 365 00:36:48,826 --> 00:36:53,298 ‫نعم، اتفقنا على معظم ‫الأشياء، لكن ليس هذا. 366 00:36:53,331 --> 00:36:56,700 ‫لا على الأشياء المستقبلية. ‫أراد أن يؤمن بمكان أفضل. 367 00:36:57,668 --> 00:37:00,205 ‫وكاد أن يجعلني أؤمن بذلك أيضًا. 368 00:37:02,507 --> 00:37:05,343 ‫لكن لا يمكن نسيان ما تعرفينه. 369 00:37:07,778 --> 00:37:12,350 ‫"كنت محقة. لا يوجد شيء". 370 00:37:14,453 --> 00:37:16,754 ‫"لا شيء بعدكِ". 371 00:37:18,589 --> 00:37:20,192 ‫"أنت بأمان الآن". 372 00:37:23,128 --> 00:37:25,130 ‫اخبرني أنّي كنت محقة. 373 00:37:28,166 --> 00:37:30,035 ‫الآن أنا لست واثقة. 374 00:37:31,970 --> 00:37:36,674 ‫قال أنك بأمان. في أمان من ماذا؟ 375 00:37:36,707 --> 00:37:39,277 ‫أعتقد أننا لن نعرف أبدًا، ‫صحيح، (كلير)؟ 376 00:37:42,746 --> 00:37:44,983 ‫هل تؤمنين حقاً بالأشباح؟ 377 00:37:45,016 --> 00:37:48,220 ‫لا. كنت ألطف الأجواء. 378 00:37:50,922 --> 00:37:55,227 ‫فعلاً، أنتِ لطيفة جدًا. 379 00:37:57,863 --> 00:37:59,797 ‫أأنتِ واثقة أنكِ لا تريدني أن أبقى؟ 380 00:38:01,632 --> 00:38:03,935 ‫ربما ابقي إلى أن أنام. 381 00:38:09,508 --> 00:38:11,943 .(بيث) 382 00:38:13,744 --> 00:38:15,614 ‫(بيث). استيقظي. 383 00:38:15,646 --> 00:38:16,948 ‫الباب. 384 00:38:18,749 --> 00:38:21,319 ‫(بيث). استيقظي. 385 00:38:28,059 --> 00:38:29,660 ‫(كلير)؟ 386 00:38:30,328 --> 00:38:31,829 ‫الباب. 387 00:38:37,936 --> 00:38:40,438 ‫هل تريد أن تقول شيئًا؟ !تحدث إليّ 388 00:39:28,520 --> 00:39:29,654 ‫مهلاً! 389 00:39:31,289 --> 00:39:33,225 ‫مهلاً! مهلاً! 390 00:39:36,027 --> 00:39:37,362 ‫مهلاً! 391 00:39:50,508 --> 00:39:52,377 ‫ماذا؟ 392 00:39:58,416 --> 00:40:01,286 ‫انتظري! لا! لا! 393 00:40:14,666 --> 00:40:15,700 ‫القارب. 394 00:40:15,734 --> 00:40:18,236 ‫ماذا قلت؟ 395 00:40:22,806 --> 00:40:24,009 ‫القارب. 396 00:41:23,735 --> 00:41:25,403 ‫(أوين)؟ 397 00:41:27,539 --> 00:41:29,074 ‫هل انت حقًا هنا؟ 398 00:41:45,056 --> 00:41:46,925 ‫إذا كنت معي، أرني. 399 00:42:05,510 --> 00:42:07,178 ‫هل هذا انت حقًا؟ 400 00:44:30,054 --> 00:44:31,456 ‫أنه حلم. 401 00:44:33,825 --> 00:44:35,393 ‫أنت تحلمين. 402 00:46:20,925 --> 00:46:21,993 "صور" 403 00:46:55,025 --> 00:46:56,093 "أخرى" 404 00:48:12,144 --> 00:48:13,778 ‫(بيث)؟ 405 00:48:14,113 --> 00:48:15,413 ‫مرحبًا. 406 00:48:15,446 --> 00:48:18,449 ‫ماذا تفعلين هنا؟ هل تتنزهين؟ 407 00:48:18,483 --> 00:48:22,087 ‫لا، فقط أبحث عن شيء ما. 408 00:48:22,121 --> 00:48:23,554 ‫هل يمكنني مساعدتكِ؟ 409 00:48:25,823 --> 00:48:27,692 ‫ما الذي تبحثين عنه؟ 410 00:48:27,725 --> 00:48:29,260 ‫منزل. 411 00:48:30,095 --> 00:48:32,463 ‫منزل؟ 412 00:48:32,497 --> 00:48:35,167 ‫لا توجد منازل هنا. ‫إنها أرض غابات تعود للمقاطعة. 413 00:48:35,200 --> 00:48:36,935 ‫لا يمكن البناء عليها. 414 00:48:38,904 --> 00:48:39,914 ‫حسنًا، أنا سخيفة. 415 00:48:39,938 --> 00:48:43,641 ‫ظننت أنّي رأيت شيئًا ‫الليلة الماضية.. 416 00:48:43,674 --> 00:48:46,879 ‫بدا كأنه ضوء في نافذة، لذا... 417 00:48:47,712 --> 00:48:49,148 ‫منزل؟ 418 00:48:52,517 --> 00:48:55,386 ‫على أيّ حال، من الرائع ‫أستنشاق بعض الهواء. 419 00:48:55,420 --> 00:48:57,756 ...لذا، إذا لم تمانع 420 00:48:58,624 --> 00:49:00,359 .في الواقع، انا امانع 421 00:49:01,928 --> 00:49:03,729 عذراً، ماذا؟ 422 00:49:04,964 --> 00:49:07,033 .أنتِ لستِ بخير، يا (بيث) 423 00:49:07,066 --> 00:49:08,868 لقد عانيتِ الكثير مؤخراً .أكثر مما تستحقين 424 00:49:08,902 --> 00:49:10,736 ومن أجل راحة بالي إن لم يكن هنالك شيء آخر 425 00:49:10,769 --> 00:49:15,607 أفضل ألا أدعكِ تتجولين .في هذه الغابة بمفردكِ 426 00:49:15,641 --> 00:49:17,877 .يجدر بكِ أن تكوني برفقة عائلتكِ واصدقاءكِ 427 00:49:18,844 --> 00:49:20,479 هل لديكِ أي أحد؟ 428 00:49:22,681 --> 00:49:25,919 .ما رأيكِ ان تأتي لمنزلي لتناول العشاء 429 00:49:25,952 --> 00:49:29,289 .سأعد الشطائر 430 00:49:29,321 --> 00:49:31,423 .أجل، يبدو هذا لطيفاً 431 00:49:32,457 --> 00:49:34,861 ربما بعد قليل، حسناً؟ 432 00:51:31,911 --> 00:51:33,445 هل من أحد هنا؟ 433 00:53:03,802 --> 00:53:04,803 (ميل)؟ 434 00:53:08,408 --> 00:53:09,608 (ميل)؟ 435 00:53:10,209 --> 00:53:11,244 !مهلاً 436 00:53:12,512 --> 00:53:13,845 .حسناً 437 00:53:15,847 --> 00:53:18,051 ما هذا بحق الجحيم؟ - ماذا؟ - 438 00:53:18,084 --> 00:53:20,053 ما هذا بحق الجحيم؟ 439 00:53:20,086 --> 00:53:21,154 كيف لي أن اعلم؟ 440 00:53:21,187 --> 00:53:22,788 .هراء، كنت تحاول ابقائي بعيداً عن الغابة 441 00:53:22,821 --> 00:53:24,290 .لأنني قلقٌ بشأنكِ 442 00:53:24,323 --> 00:53:26,392 ماذا كان يبني؟ - ماذا؟ - 443 00:53:26,426 --> 00:53:28,961 .هذا منزل، منزلنا، منزلي 444 00:53:28,995 --> 00:53:30,897 الآن، ماذا كان يبني بحق الجحيم؟ 445 00:53:30,930 --> 00:53:33,099 .لا أعلم، لم ارَ منزلاً مطلقاً 446 00:53:33,132 --> 00:53:34,867 رأيته يتجول هناك وحسب 447 00:53:34,901 --> 00:53:36,701 .في منتصف الليل من وقتٍ لآخر 448 00:53:36,735 --> 00:53:39,272 ماذا؟ ولم تخبرني بذلك؟ 449 00:53:41,441 --> 00:53:43,342 .طلب مني الا اخبركِ 450 00:53:45,644 --> 00:53:46,879 .(ميل) 451 00:53:46,913 --> 00:53:48,747 ...انظري، (بيث) 452 00:53:48,780 --> 00:53:51,250 لا أعتقد أنكِ مهيأة للتعامل .مع هذا الأمر الآن 453 00:53:56,055 --> 00:53:58,690 .اخبرني بكل شيء تعرفه 454 00:54:03,628 --> 00:54:05,697 .لقد شاهدته ذات مرة 455 00:54:07,366 --> 00:54:09,701 .مثلما شاهدتكِ هذا الصباح 456 00:54:09,734 --> 00:54:12,939 .يسلك نفس ذلك المسار حول البحيرة 457 00:54:17,376 --> 00:54:19,312 .كانت برفقته امرأة 458 00:54:20,880 --> 00:54:24,917 ظننتها أنتِ، فناديت ...ولكن عندما استدارت 459 00:54:25,451 --> 00:54:26,486 .لم أكن أنا 460 00:54:26,519 --> 00:54:27,786 .كلا 461 00:54:28,855 --> 00:54:30,789 .جاء في تلك الليلة 462 00:54:30,822 --> 00:54:33,493 يطرق على بابي، في وقتٍ متأخر 463 00:54:33,526 --> 00:54:35,394 .بطريقة سيئة للغاية 464 00:54:35,428 --> 00:54:39,298 رائحة الكحول تفوح من انفاسه، الطين .على يديه وملابسه، كما لو أنه سقط 465 00:54:40,500 --> 00:54:42,602 وأعلم كيف يبدو الأمر الآن 466 00:54:42,634 --> 00:54:45,704 .لكنني صدقت كل كلمة تفوه بها 467 00:54:45,737 --> 00:54:48,074 وماذا قال؟ 468 00:54:48,807 --> 00:54:51,010 .أنه كان لديه دوافع 469 00:54:53,179 --> 00:54:55,214 ...دوافع مخجلة 470 00:54:57,049 --> 00:55:00,186 مما تجعله يشعر بالضياع .وأنه كان يجب عليه التخلص منها 471 00:55:01,120 --> 00:55:04,756 قال انه وجد طريقة لإحتوائها 472 00:55:05,358 --> 00:55:09,462 أي نوع من الدوافع؟ 473 00:55:09,495 --> 00:55:12,265 .آسف أنني لم أسأل 474 00:55:14,333 --> 00:55:18,404 انظري، لا تعتقدي أنني لم أخض صراعاً مع ما يجري، حسناً؟ 475 00:55:18,437 --> 00:55:19,972 لكنني اقسم بقبر (شيلي) 476 00:55:20,006 --> 00:55:22,841 أنني لم ارى أي شي .من هذا القبيل، مجدداً 477 00:55:22,875 --> 00:55:24,911 لقد اردت اخباركِ مرات عديدة 478 00:55:28,948 --> 00:55:31,050 .لكنه بدا صالحاً بعد كل شيء 479 00:55:31,083 --> 00:55:34,253 .كلاكما تبدوان صالحين 480 00:55:34,287 --> 00:55:36,055 .حسناً، أظن أنك مخطيء 481 00:55:36,088 --> 00:55:37,523 لقد ترك فراغاً في حياتكِ 482 00:55:37,557 --> 00:55:40,326 وأنت يائس في محاولة ملأها .هذا هو الأمر 483 00:55:42,028 --> 00:55:43,996 ...انظري، إذا 484 00:55:47,200 --> 00:55:52,004 كل ما يمكنني قوله إذا ما كان مسموحاً لي بالقول 485 00:55:53,339 --> 00:55:58,945 هو أنكِ لستِ بحاجة لملأ هذا .الفراغ بشيء غامض 486 00:55:58,978 --> 00:56:02,281 .أنتِ اقرب إلى الموت من أي وقت مضى 487 00:56:03,115 --> 00:56:05,384 .حسناً، هذا ليس صحيحاً تماماً 488 00:57:45,418 --> 00:57:47,886 "هذا الكتاب بيعَ بواسطة: بوكس أند ميلوديز" 489 00:58:52,418 --> 00:58:53,886 .حسناً 490 01:00:33,486 --> 01:00:35,087 .بحقك 491 01:00:35,120 --> 01:00:37,089 ...عُد 492 01:01:34,547 --> 01:01:35,614 .فقط لحظة واحدة 493 01:01:39,385 --> 01:01:41,820 .أنا لن اشتري هذه في الواقع .فقط لديّ سؤال سريع 494 01:01:41,855 --> 01:01:43,255 زوجي اشترى هذه من عندك 495 01:01:43,289 --> 01:01:44,925 وأنا اتسائل إذا ما كان بأمكانك اخباري 496 01:01:44,958 --> 01:01:46,292 إذا ما اشترى أي شيءٍ آخر 497 01:01:46,325 --> 01:01:50,030 أو أن لديه كتاب آخر لم يأخذه؟ أو أي شيء ما؟ 498 01:01:50,062 --> 01:01:52,264 .نحنُ لا نحتفظ بأشياء مثل هذه 499 01:01:53,232 --> 01:01:55,801 حسناً، هل يمكنك اخبارى متى؟ 500 01:01:55,834 --> 01:01:57,403 متى اشترى هذه؟ 501 01:01:57,436 --> 01:01:58,939 ربما لديك سجل؟ 502 01:01:58,972 --> 01:02:00,639 .ليس هكذا - .صحيح - 503 01:02:00,673 --> 01:02:03,375 هل يمكنك أن تخبرني عن كتب أخرى لذات هذا الناشر؟ 504 01:02:06,845 --> 01:02:08,647 ...لنرى 505 01:02:08,681 --> 01:02:09,682 .إنه (ديسون) 506 01:02:10,749 --> 01:02:14,253 اعتقد ربما تريدين كتب ..ستورجيس)، لكن حسنًا) 507 01:02:59,531 --> 01:03:00,766 .مرحباً 508 01:03:01,567 --> 01:03:03,168 مرحباً 509 01:03:03,202 --> 01:03:04,871 هل تعملين هنا؟ 510 01:03:04,904 --> 01:03:07,406 أجل، كيف يمكنني مساعدتكِ؟ 511 01:03:12,078 --> 01:03:13,312 .أنا (بيث) 512 01:03:14,914 --> 01:03:16,649 .(بيث بارتش) 513 01:03:17,616 --> 01:03:19,351 .أنا (مادلين) 514 01:03:20,352 --> 01:03:22,688 .اعتقد انكِ عرفت زوجي 515 01:03:23,622 --> 01:03:26,625 ...كلا، لا اعتقد - .اسمه (اوين)، (اوين بارتشن) - 516 01:03:28,327 --> 01:03:31,397 .هنالك صورة لكِ في هاتفه 517 01:03:32,798 --> 01:03:34,800 (جونا)؟ 518 01:03:34,833 --> 01:03:36,903 .لا بأس، لستِ بحاجة لطلب المساعدة 519 01:03:36,936 --> 01:03:39,805 ...أنا لن 520 01:03:41,007 --> 01:03:42,241 ...اعني 521 01:03:44,044 --> 01:03:46,980 ...تم حل المسألة 522 01:03:47,013 --> 01:03:48,882 .على ما أظن 523 01:03:50,950 --> 01:03:53,119 .أجل 524 01:03:53,153 --> 01:03:54,453 .إنه ميت 525 01:03:55,788 --> 01:03:57,256 ماذا؟ 526 01:03:57,289 --> 01:03:58,925 .انتحر 527 01:04:00,192 --> 01:04:02,327 .يا إلهي 528 01:04:02,361 --> 01:04:05,664 في حال كان لديكِ أي ..مخططات معه أو 529 01:04:07,133 --> 01:04:09,869 .لم يكن الأمر كذلك - .كلا - 530 01:04:09,903 --> 01:04:13,305 حسناً، هي يمكنكِ اخباري كيف كان الأمر؟ 531 01:04:15,808 --> 01:04:17,576 ...بالطبع 532 01:04:18,945 --> 01:04:23,282 كان يأتي عدة مرات كل عام 533 01:04:24,550 --> 01:04:26,819 .وكان ودوداً دائماً 534 01:04:26,852 --> 01:04:31,724 غازلنا بعضنا .وبدأ يأتي بعد ذلك بشكل أكثر 535 01:04:31,757 --> 01:04:34,861 تناولنا الشراب عدة مرات .هذا كل ما في الأمر 536 01:04:37,030 --> 01:04:38,464 .حلّي شعركِ 537 01:04:38,497 --> 01:04:41,266 ماذا؟ - .ربطة شعركِ - 538 01:04:41,300 --> 01:04:43,502 .انزعيها، حلّي شعركِ 539 01:04:43,535 --> 01:04:44,938 لماذا؟ 540 01:04:44,971 --> 01:04:47,306 لأنكِ عاشرتِ زوجي .وأنا اطلب منكِ ذلك بلطف 541 01:04:47,806 --> 01:04:48,807 ...لم أعاشره 542 01:05:12,899 --> 01:05:14,633 .أنا لم اعاشره 543 01:05:15,300 --> 01:05:18,004 .بجدية، بالكاد عرفته 544 01:05:21,875 --> 01:05:24,376 .تقول أنها بالكاد عرفته 545 01:05:24,409 --> 01:05:25,511 ماذا قلتِ؟ 546 01:05:25,544 --> 01:05:28,982 .نفس الشيء ."قلت "نفس الشيء هنا يا فتى 547 01:05:30,482 --> 01:05:31,583 هل تصدقينها؟ 548 01:05:31,617 --> 01:05:33,585 ماذا؟ كونهما لم يعاشرا بعضهما البعض؟ 549 01:05:33,619 --> 01:05:34,820 .أجل 550 01:05:34,853 --> 01:05:36,421 .اصدقها 551 01:05:36,455 --> 01:05:38,091 .حسناً هذا أمرٌ ما 552 01:05:38,124 --> 01:05:39,591 .ليس جيداً 553 01:05:39,625 --> 01:05:43,562 .اعني، المعاشرة، أفهم الأمر .المعاشرة امرٌ معقول 554 01:05:44,663 --> 01:05:47,934 كان هنالك أخريات .جاري رآه برفقة احداهن 555 01:05:47,967 --> 01:05:48,801 خقاً؟ 556 01:05:48,834 --> 01:05:50,469 .أجل، وقد القيت نظرة على حاسوبه 557 01:05:50,502 --> 01:05:52,337 وكانت هناك آلاف الصور 558 01:05:52,371 --> 01:05:53,705 .من ضمنها صور للعديد من النساء 559 01:05:53,739 --> 01:05:56,009 بدون جميعهن مثلي .لكن ليس بشكلٍ مطابق 560 01:05:56,042 --> 01:05:57,977 لذا، إذا لم يكن يعاشرهن 561 01:05:58,011 --> 01:05:59,946 فما الذي كان يفعله بحق الجحيم؟ 562 01:06:01,480 --> 01:06:04,284 .لقد راودني هذا الحلم تلك الليلة 563 01:06:04,316 --> 01:06:07,120 .كان اشبه بمنزلنا 564 01:06:07,153 --> 01:06:09,122 كان مثيراً للإهتمام 565 01:06:09,155 --> 01:06:10,389 ...وقد رأيته برفقه احداهن 566 01:06:10,422 --> 01:06:13,092 .توقفي، توقفي 567 01:06:13,126 --> 01:06:15,494 .توقفي عن قول هذا الكلام 568 01:06:15,527 --> 01:06:17,563 لا شيء ستعثرين عليه .سيساعدك في الوقت الحالي 569 01:06:17,596 --> 01:06:20,499 ألم اكن واضحةً كفاية؟ .كان لديه حياته الخاصة 570 01:06:20,532 --> 01:06:22,768 هل ستقفين هناك حقاً وتعظينني 571 01:06:22,801 --> 01:06:25,737 عن حقه في الخصوصية بعد وفاته؟ 572 01:06:27,406 --> 01:06:31,476 أنا أتفهم أنكِ تخوضين هذه الأمور 573 01:06:31,510 --> 01:06:33,478 .لكنني قلقة بشأنكِ 574 01:06:33,512 --> 01:06:36,115 .ربما عليكِ أن تتوقفي 575 01:06:39,185 --> 01:06:41,453 .لا أعلم 576 01:06:50,429 --> 01:06:52,598 .لقد شعرت به 577 01:06:54,167 --> 01:06:56,035 .لقد شعرت بزوجي 578 01:07:00,672 --> 01:07:03,475 .كنتِ محقة، لا يوجد شيء 579 01:07:04,944 --> 01:07:08,680 لماذا قد يقول ذلك؟ .هو لم يستطع تصديق ذلك 580 01:07:09,983 --> 01:07:11,783 .يمكن أن تتغير المعتقدات 581 01:07:12,417 --> 01:07:14,386 .انظري إلى حالكِ 582 01:07:14,419 --> 01:07:15,855 أنتِ أكثر شخص متشكك أعرفه 583 01:07:15,889 --> 01:07:18,657 وها أنتِ ذا، تخبرينني .أن منزلكِ مسكون 584 01:07:28,767 --> 01:07:31,237 أجل، اعني، عندما تقولين ذلك 585 01:07:31,271 --> 01:07:33,472 .يبدو الأمر سخيفاً نوعاً ما 586 01:07:33,505 --> 01:07:35,807 .لا تذهبي للمنزل 587 01:07:35,841 --> 01:07:37,442 .ابتعدي عن البحيرة لفترة من الوقت 588 01:07:38,044 --> 01:07:40,346 .يمكنكِ البقاء هنا 589 01:07:40,380 --> 01:07:42,982 .يمكنكِ البقاء متى ما شئتِ 590 01:07:43,950 --> 01:07:45,952 .لم ينتهي الأمر 591 01:07:48,720 --> 01:07:50,890 .لم ينتهي كل شيء 592 01:07:50,924 --> 01:07:53,960 .ربما لا تعرفين بماذا كان يفكر 593 01:07:55,261 --> 01:07:58,463 .لقد مات، أما أنتِ فلا 594 01:08:00,632 --> 01:08:03,169 .لا زالت لديكِ حياة لتعيشيها 595 01:08:07,974 --> 01:08:10,343 .كلا، أنتِ محقة 596 01:08:10,376 --> 01:08:13,112 .يمكنني الإستفادة من البعد 597 01:08:13,146 --> 01:08:15,915 سأذهب لأحزم بضعة أشياء .احضر حقيبة 598 01:08:15,949 --> 01:08:19,152 .سأحجز غرفة لليلتين 599 01:08:19,185 --> 01:08:22,855 .لا أشعر بأنكِ جادة حقاً - .بل أنا جادة - 600 01:08:22,889 --> 01:08:26,825 وقد احرزتِ بعض التقدم الممتاز .حقاً 601 01:08:28,061 --> 01:08:30,096 .أنا أحبكِ 602 01:08:34,633 --> 01:08:36,402 فقط اتصلي بي لاحقاً، حسناً؟ 603 01:08:36,436 --> 01:08:38,071 .سوف افعل 604 01:09:17,642 --> 01:09:19,312 .أنا مغادرة 605 01:09:19,345 --> 01:09:22,281 .الليلة، على ما أظن 606 01:09:23,950 --> 01:09:27,719 لذا، إذا ما كان لديك شيء لتقوله .الأفضل قوله الآن 607 01:09:32,992 --> 01:09:34,861 هل سمعتني؟ 608 01:09:41,666 --> 01:09:44,470 .أيها الوغد 609 01:10:03,322 --> 01:10:04,323 !مهلاً 610 01:10:08,560 --> 01:10:11,696 .المعذرة، لم أعتقد أنكِ في المنزل 611 01:10:12,398 --> 01:10:13,900 .أنا في المنزل 612 01:10:15,401 --> 01:10:17,470 .لا أعتقد أنه يجب أن اكون هنا 613 01:10:17,503 --> 01:10:19,738 كيف علمتِ أين سأذهب؟ 614 01:10:19,771 --> 01:10:23,076 .حسناً، لقد كنتُ هنا من قبل 615 01:10:32,818 --> 01:10:35,821 ربما كان يجدر بي أن اخبركِ باكراً في المتجر 616 01:10:35,855 --> 01:10:38,958 .لكن، بصراحة، لقد افزعتني قليلاً 617 01:10:39,624 --> 01:10:41,593 .آسفة بشأن ذلك 618 01:10:42,694 --> 01:10:45,865 .كلا، أفهم الأمر، تماماً 619 01:10:47,500 --> 01:10:51,204 .ربما كنتُ سأفعل الشيء ذاته 620 01:10:52,105 --> 01:10:53,873 إنه مضحك، حقاً 621 01:10:53,906 --> 01:10:55,607 استلقيت قليلاً بعد العمل 622 01:10:55,640 --> 01:10:59,145 .وقد راودني هذا الحلم 623 01:10:59,711 --> 01:11:01,813 .حلمتُ أنني كنتُ أنتِ 624 01:11:01,847 --> 01:11:04,984 حسناً، كنتُ أنا، لكنني كنت أنتِ أيضاً 625 01:11:05,017 --> 01:11:08,888 وشيءٌ ما كان يطاردكِ .وكان يحيط بكِ من كل جانب 626 01:11:08,921 --> 01:11:10,089 .حسناً، يحيط بنا 627 01:11:10,123 --> 01:11:13,159 لكن هل تمكن منا؟ 628 01:11:13,192 --> 01:11:16,329 .لست متأكدة، عندها كنت قد افقت 629 01:11:17,463 --> 01:11:20,233 بعد ذلك، لم استطع التوقف .عن التفكير بكِ 630 01:11:21,666 --> 01:11:24,971 .اعتقدت أن هنالك شيئاً .يجب أن تعلمي بشأنه 631 01:11:25,905 --> 01:11:28,673 .شيء ما قد حدث 632 01:11:32,612 --> 01:11:34,813 اخبرتكِ أنني لم أعاشر زوجكِ 633 01:11:34,846 --> 01:11:38,317 .أجل، يمكنكِ مناداته بأسمه .لم يكن زوجي بالنسبة لكِ 634 01:11:38,351 --> 01:11:39,684 .صحيح 635 01:11:40,553 --> 01:11:42,321 .حسناً، أنا أعني ذلك 636 01:11:43,222 --> 01:11:45,324 .أنا لم اعاشره 637 01:11:45,358 --> 01:11:50,263 لكنني كنت سأفعل ذلك ...ظننتُ أننا سنفعلها، لكن 638 01:11:50,296 --> 01:11:52,831 جاء لوحده بعد فترة الظهيرة 639 01:11:52,865 --> 01:11:54,666 عندما كنت أهم بالمغادرة 640 01:11:54,699 --> 01:11:58,204 وقد دعاني إلى هنا .الأمر أشبه، برحلة ليوم واحد 641 01:11:58,237 --> 01:11:59,939 وعادةً، أنا لا أوافق 642 01:11:59,972 --> 01:12:03,576 لكنه كان ذكياً، ولطيفاً ...و 643 01:12:03,609 --> 01:12:08,414 لا أعلم، شعرت نوعاً ما بالطمأنينة برفقته، كما تعلمين؟ 644 01:12:08,915 --> 01:12:10,249 .أعلم 645 01:12:10,283 --> 01:12:11,716 .صحيح 646 01:12:11,750 --> 01:12:14,921 لذا، أجل، لقد اصطحبني هنا 647 01:12:14,954 --> 01:12:18,157 .وتناولنا الشراب 648 01:12:18,191 --> 01:12:21,360 مشينا إلى البحيرة ...وأراني المنزل الآخر 649 01:12:21,394 --> 01:12:24,230 مهلاً، لقد رأيته؟ 650 01:12:24,263 --> 01:12:28,401 حسناً، لم يكن يوجد الكثير لرؤيته .لكنه كان فخوراً به حقاً 651 01:12:28,434 --> 01:12:29,801 .أعني، تباهى به 652 01:12:29,834 --> 01:12:32,138 .اطلعني على المنزلة غرفة تلو الأخرى 653 01:12:32,171 --> 01:12:36,409 ومن ثمَ أراني هذا التمثال الغريب .وطلب مني أم امسكه 654 01:12:37,410 --> 01:12:39,478 وهل امسكتِه؟ 655 01:12:41,414 --> 01:12:44,350 ماذا فعل لكِ بالتحديد؟ 656 01:12:49,222 --> 01:12:50,789 .لا شيء 657 01:12:52,824 --> 01:12:54,826 ...لقد امسك بي 658 01:12:55,695 --> 01:12:57,129 .نوعاً ما 659 01:12:57,163 --> 01:13:02,201 ...وضع ذقنهُ على كتفي و 660 01:13:02,235 --> 01:13:05,238 انظري، أعلم أن قول هذا يبدو غريباً 661 01:13:05,271 --> 01:13:06,838 لكن وقتها 662 01:13:06,872 --> 01:13:09,108 .كان يبدو لطيفاً جداً 663 01:13:09,141 --> 01:13:12,945 .الحصول على شخص بالقرب منكِ 664 01:13:12,979 --> 01:13:15,147 .الشعور به هناك 665 01:13:16,482 --> 01:13:17,849 ...أنا 666 01:13:17,883 --> 01:13:19,552 .شعرت به يرتجف 667 01:13:19,585 --> 01:13:24,390 وكان يبكي قليلاً .ولم أعلم ما ينبغي عليّ فعله 668 01:13:24,423 --> 01:13:26,259 ماذا فعل لكِ؟ 669 01:13:26,292 --> 01:13:30,829 لقد قبلته ...هو قبلني بالمقابل و 670 01:13:31,731 --> 01:13:34,200 .كان الأمر لطيفاً جداً بدايةً 671 01:13:36,202 --> 01:13:37,903 ...لذا، أنا، أنا 672 01:13:39,472 --> 01:13:42,774 لم اوقفه عندما وضع يديه .على مؤخرتي 673 01:13:44,343 --> 01:13:47,346 ولم اوقفه عندما وضع يديه .على عنقي 674 01:13:47,980 --> 01:13:50,716 .حتى بدأ بالضغط عليه 675 01:13:50,750 --> 01:13:53,419 .يا إلهي 676 01:13:53,452 --> 01:13:56,389 ربما اخطأت فهمه نوعاً ما ...كما تعلمين؟ أنا فقط 677 01:13:56,422 --> 01:13:59,892 لكل شخص مقياس مختلف .لهذا النوع من الأمور 678 01:13:59,925 --> 01:14:01,627 هل آذاكِ؟ 679 01:14:01,661 --> 01:14:03,562 !يا إلهي، كلا 680 01:14:03,596 --> 01:14:05,631 طلبت منه أن يتوقف .وقد توقف 681 01:14:05,665 --> 01:14:07,400 لكن هل تعتقدين أنه كان سيرغب بفعلها؟ 682 01:14:07,433 --> 01:14:08,800 .لكنه لم يفعل 683 01:14:08,833 --> 01:14:10,703 .اصطحبني بالسيارة إلى المنزل 684 01:14:10,736 --> 01:14:14,006 .قال أنه كان خطأه، ليس خطأي 685 01:14:14,874 --> 01:14:17,076 وأنه كان متعباً ومشوشاً 686 01:14:17,109 --> 01:14:19,811 ولم يكن يعلم ما خطبه 687 01:14:19,844 --> 01:14:23,516 .وأن الأمر لم يعد يجدي نفعاً 688 01:14:24,684 --> 01:14:27,953 .كان يخشى أنه لن يستطيع التراجع 689 01:14:27,987 --> 01:14:29,555 التراجع عن ماذا؟ 690 01:14:29,588 --> 01:14:31,857 .لم أعلم بالضبط 691 01:14:31,891 --> 01:14:33,793 لكن في النهاية 692 01:14:33,825 --> 01:14:36,595 .قال أنه كان يعرف ما ينبغي فعله 693 01:14:37,663 --> 01:14:40,333 .كان عليه أن ينهي الأمر 694 01:14:42,868 --> 01:14:43,936 ...انظري 695 01:14:43,969 --> 01:14:45,137 .لقد أردت أن اخبركِ وحسب 696 01:14:45,171 --> 01:14:48,007 من الواضح أنه شعر بالذنب .بسبب خيانته لكِ 697 01:14:51,744 --> 01:14:54,347 هذا ما كان يتحدث بشأنه حسناً؟ 698 01:16:18,597 --> 01:16:20,599 .علينا أن نتحدث 699 01:16:22,968 --> 01:16:26,071 .لن أغادر قبل أن نتحدث 700 01:16:27,473 --> 01:16:31,610 .لقد اتصلت، وقد أتيت 701 01:16:37,918 --> 01:16:41,020 ألا تريد التحدث لي؟ 702 01:16:43,989 --> 01:16:46,425 .لقد تحدثت إليها 703 01:16:53,132 --> 01:16:57,536 .أنا هنا، لا زلتُ هنا 704 01:16:58,771 --> 01:17:01,507 ...أينما كنت 705 01:17:03,944 --> 01:17:06,078 .تعال وخذني 706 01:17:15,754 --> 01:17:18,057 !فقط تعال وخذني 707 01:17:27,766 --> 01:17:30,202 .حسناً 708 01:18:17,850 --> 01:18:20,319 ...أيها 709 01:18:44,209 --> 01:18:46,845 .حسناً، حسناً، هيا، اجب على الهاتف 710 01:18:46,880 --> 01:18:47,948 ...(كلير وودوارد) 711 01:18:47,981 --> 01:18:49,015 !سحقاً 712 01:18:49,049 --> 01:18:50,149 ليست متواجدة عند سماعك الصفارة 713 01:18:50,182 --> 01:18:52,318 .رجاءً اترك رسالة 714 01:18:52,351 --> 01:18:56,121 .أنا آسفة، الوقت... الوقت متأخر 715 01:18:56,822 --> 01:18:58,424 ...و 716 01:18:59,290 --> 01:19:02,126 ‫كان يجب أن أستمع إليك. 717 01:19:02,160 --> 01:19:05,296 ‫لقد فعلت شيئًا لا يجب أن أفعله. 718 01:19:05,330 --> 01:19:08,299 ‫عبرت البحيرة، ورأيت شيئًا. 719 01:19:08,333 --> 01:19:10,168 ‫رأيت شيئًا.. 720 01:19:12,370 --> 01:19:14,839 ‫لا أعرف حتى ما ‫إذا كان حقيقيًا أم لا. 721 01:19:18,309 --> 01:19:20,879 ‫أعرف زوجي. 722 01:19:20,913 --> 01:19:23,715 ‫أعرف مَن يكون، 723 01:19:23,748 --> 01:19:27,785 ‫وأرفض أن أصدق أنه سـ.. 724 01:19:30,055 --> 01:19:32,423 ‫لا اعرف. 725 01:19:35,393 --> 01:19:39,263 ‫أتمنى لو كنت هنا. 726 01:19:41,766 --> 01:19:44,135 ‫أتمنى لو كان الصباح. 727 01:21:13,357 --> 01:21:15,593 ‫لا. 728 01:21:15,626 --> 01:21:17,495 ‫توقف. 729 01:21:22,834 --> 01:21:24,669 ‫(أوين)؟ 730 01:21:37,482 --> 01:21:39,784 ‫أين أنت؟ 731 01:21:43,088 --> 01:21:45,157 ‫أنا فقط... 732 01:21:45,190 --> 01:21:46,959 ‫لا أفهم. 733 01:21:48,060 --> 01:21:50,495 ‫عد، ارجوك. 734 01:22:05,010 --> 01:22:07,045 ‫يا إلهي. 735 01:22:09,014 --> 01:22:12,650 ‫أفتقدك كثيرًا. 736 01:23:11,014 --> 01:23:14,650 "أنا هنا" 737 01:24:39,097 --> 01:24:41,199 ‫هل هذا حقيقي؟ 738 01:24:41,233 --> 01:24:42,700 ‫هل انت حقًا هنا؟ 739 01:25:01,286 --> 01:25:03,587 ‫أحضني. أحضني. 740 01:25:19,104 --> 01:25:20,638 ‫هل انت حقًا هنا؟ 741 01:25:22,174 --> 01:25:24,042 ‫نعم. 742 01:25:29,181 --> 01:25:30,848 ‫أنا هنا. 743 01:25:46,331 --> 01:25:47,866 ‫(أوين)؟ 744 01:25:50,335 --> 01:25:52,037 ‫لا. 745 01:25:53,238 --> 01:25:55,673 ‫أنا لست (أوين). 746 01:26:00,611 --> 01:26:02,847 ‫اللعنة. اللعنة. 747 01:26:41,286 --> 01:26:43,255 ‫لا، توقف. 748 01:27:58,330 --> 01:27:59,364 ‫اختبئي. 749 01:27:59,965 --> 01:28:00,966 ‫ماذا؟ 750 01:29:48,106 --> 01:29:49,307 ‫(أوين)؟ 751 01:30:41,626 --> 01:30:43,194 ‫انّكِ رحلتِ. 752 01:30:44,496 --> 01:30:45,497 ‫ماذا؟ 753 01:30:47,666 --> 01:30:49,267 ‫الليلة التي تقابلنا فيها. 754 01:30:52,337 --> 01:30:54,105 ‫أنت لست (أوين). 755 01:30:55,740 --> 01:30:59,244 ‫أنا ما شعرتِ به عندما توقف قلبكِ. 756 01:31:00,512 --> 01:31:02,514 ‫لا. شعرت... 757 01:31:02,547 --> 01:31:04,049 ‫لا شيء. 758 01:31:05,784 --> 01:31:07,886 ‫هل تتذكرين؟ 759 01:31:08,720 --> 01:31:10,588 ‫أنّكِ رأيتني. 760 01:31:10,622 --> 01:31:13,158 ‫وأنا معكِ منذ ذلك الحين. 761 01:31:13,191 --> 01:31:15,826 ‫ماذا فعلت بزوجي؟ 762 01:31:19,698 --> 01:31:21,499 ‫ذهبت إليه. 763 01:31:22,934 --> 01:31:25,370 ‫كنت اهمس في أذنه 764 01:31:25,403 --> 01:31:27,872 ‫مرارًا و تكرارًا. 765 01:31:29,507 --> 01:31:31,309 ‫لكي يعيدكِ. 766 01:31:56,768 --> 01:31:58,036 ‫لكنه لم يفعل. 767 01:31:59,070 --> 01:32:01,406 ‫أرسل ليّ هن بدلاً عنكِ. 768 01:32:05,910 --> 01:32:07,645 ‫كان يخدعك. 769 01:32:08,346 --> 01:32:10,048 ‫لفترة من الزمن. 770 01:32:26,264 --> 01:32:27,265 ‫سحقًا. 771 01:32:29,000 --> 01:32:30,235 .توقفي 772 01:32:32,070 --> 01:32:34,372 .لا تقاومي 773 01:32:34,806 --> 01:32:36,074 ‫لا! 774 01:32:36,107 --> 01:32:38,209 .(بيث) 775 01:34:22,915 --> 01:34:24,449 ‫(بيث)؟ 776 01:34:26,484 --> 01:34:27,685 ‫مرحبًا؟ 777 01:34:36,962 --> 01:34:38,696 ‫(بيث)، هل أنتِ هنا؟ 778 01:34:42,100 --> 01:34:44,035 ‫أنا قادمة. 779 01:34:53,344 --> 01:34:54,412 ‫(بيث)؟ 780 01:34:55,747 --> 01:34:57,282 ‫(بيث)! 781 01:36:09,955 --> 01:36:11,723 ‫أين هو؟ 782 01:36:22,467 --> 01:36:23,902 ‫لقد رحل. 783 01:36:27,238 --> 01:36:29,507 ‫لكنك تعرفين ذلك فعلاً. 784 01:36:42,220 --> 01:36:43,856 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 785 01:36:50,030 --> 01:36:51,331 "دليل" 786 01:36:52,230 --> 01:36:53,431 ‫يا إلهي. 787 01:36:55,901 --> 01:36:56,902 ‫(بيث)! 788 01:37:23,528 --> 01:37:26,431 ‫كان يعتقد أنه يمكنه حمايتكِ. 789 01:37:27,598 --> 01:37:29,467 ‫كان مخطئ. 790 01:37:30,368 --> 01:37:32,270 ‫كنت محقة. 791 01:37:42,915 --> 01:37:44,315 ‫(بيث)! 792 01:37:46,217 --> 01:37:47,953 ‫(بيث)! 793 01:37:54,258 --> 01:37:56,327 ‫لا يوجد شيء. 794 01:37:58,796 --> 01:37:59,932 ‫(بيث)! 795 01:38:04,669 --> 01:38:06,704 ‫لا يوجد إلّا أنا. 796 01:38:20,318 --> 01:38:22,787 ‫عودي إليّ. 797 01:38:36,869 --> 01:38:38,603 ‫(بيث)! 798 01:38:48,412 --> 01:38:50,481 ‫لا تهتمي. 799 01:38:52,717 --> 01:38:54,385 ‫اطلقيها. 800 01:38:58,790 --> 01:39:00,725 ‫عودي إليّ. 801 01:39:35,961 --> 01:39:37,095 ‫(بيث)! 802 01:39:38,663 --> 01:39:39,664 ‫(بيث)! 803 01:39:41,432 --> 01:39:43,467 ‫يا إلهي. 804 01:39:50,474 --> 01:39:51,977 ‫انا هنا. 805 01:39:52,010 --> 01:39:54,745 ‫ابقي رأسك مرفوعًا. .من هذا الاتجاه 806 01:40:06,258 --> 01:40:08,426 ‫- هل هي بخير؟ ‫- لا اعرف. 807 01:40:08,459 --> 01:40:09,727 ‫ماذا حدث؟ 808 01:40:09,760 --> 01:40:12,630 ‫- لا اعرف. ‫- لا اعرف. 809 01:40:12,663 --> 01:40:15,433 ‫(بيث)؟ هل أنت واعية؟ 810 01:40:15,466 --> 01:40:18,803 ‫أنا واعية. 811 01:40:20,305 --> 01:40:21,739 ‫أنا واعية. 812 01:40:22,540 --> 01:40:23,876 ‫أنا بقربك. 813 01:40:23,909 --> 01:40:25,043 ‫أنا واعية. 814 01:40:28,247 --> 01:40:30,148 ‫أنا بقربك. 815 01:40:31,216 --> 01:40:33,886 ‫انا هنا معكِ. 816 01:40:37,956 --> 01:40:39,157 ‫فقط تنفسي. 817 01:40:41,826 --> 01:40:43,527 ‫أنت بأمان الآن. 818 01:40:43,561 --> 01:40:46,064 ‫أنت بخير، ستكونين بخير. 819 01:41:07,551 --> 01:41:09,087 ‫ما الامر؟ 820 01:41:12,124 --> 01:41:13,524 ‫لا يوجد شيء هناك. 821 01:41:18,964 --> 01:41:20,032 ‫أعرف. 822 01:41:21,964 --> 01:42:20,032 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||