1
00:00:03,155 --> 00:00:48,290
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||
2
00:02:17,155 --> 00:02:18,290
أقدر هذا.
3
00:02:18,323 --> 00:02:22,461
أعلم أن أقاربكِ يعيشون بعيدًا.
لكن تسعدنا العودة.
4
00:02:22,493 --> 00:02:26,465
ـ أأنت واثقة أنكِ ستكونين بخير؟
ـ اجل، سأكون بخير. شكرًا.
5
00:02:26,497 --> 00:02:30,068
سأعود إلى "ديترويت"
الليلة. سأصل متأخرة،
6
00:02:30,102 --> 00:02:32,837
لكن اتصلي بيّ إذا احتجت
لأيّ شيء. وقتما تشائين.
7
00:02:32,871 --> 00:02:35,307
سأكون بخير.
8
00:02:35,340 --> 00:02:38,443
اعلم انك ستكونين كذلك.
اعتنِ بنفسكِ، عزيزتي.
9
00:02:38,477 --> 00:02:40,845
سأفعل ذلك، وداعًا.
10
00:04:53,912 --> 00:04:58,016
إن كان هناك احد لديه ذوق بالموسيقى
.افضل من العريس ليرفع يده
11
00:04:58,049 --> 00:05:00,318
هل أرى أيّ أيدي؟
12
00:05:00,352 --> 00:05:01,987
حسنًا، نعم، أرى بعض الأيدي.
13
00:10:16,946 --> 00:10:19,001
"تهانينا للمتخرجين"
14
00:10:28,146 --> 00:10:30,281
ما ننظرون إليه هنا هو
.نتائج نهاية المنهاج
15
00:10:30,315 --> 00:10:35,153
الآن، سأركّز على الصف العاشر
لأنكم سترون الفرق الأكبر هناك.
16
00:10:35,186 --> 00:10:38,556
الخط الأصفر، خط الخردلي،
هو النتائج قبل عامين.
17
00:10:38,590 --> 00:10:40,225
الخط الأزرق هو نتائج العام الماضي.
18
00:10:40,258 --> 00:10:42,494
والخط الوردي هو نتائج هذا العام.
19
00:10:44,796 --> 00:10:46,331
وصلت (بيث).
20
00:10:47,632 --> 00:10:49,701
افسحوا لها المجال.
21
00:10:49,734 --> 00:10:53,371
الخط الوردي هو نتائج هذا العام.
اذًا ماذا حدث؟
22
00:10:53,404 --> 00:10:54,907
نسبة المدرسين إلى الطلاب.
23
00:10:54,940 --> 00:10:58,610
أعرف، لكن أحجام الفصول على
.مستوى الولاية هي نفسها
24
00:10:58,643 --> 00:11:01,479
لا يمكننا أن نلوم انفسنا
..عندما نكون في النهاية
25
00:11:01,513 --> 00:11:02,780
آسفة.
26
00:11:04,048 --> 00:11:05,683
- مرحبًا.
- مرحبًا.
27
00:11:05,717 --> 00:11:09,654
لا أعتقد أنه كان عليك القدوم.
لن يلومكِ أحد.
28
00:11:09,687 --> 00:11:11,189
لا يزال لديّ درجات عليّ ارسالها.
29
00:11:11,222 --> 00:11:14,058
كنت سأفعلها لأجلكِ.
كان يجب أن تسألي.
30
00:11:14,092 --> 00:11:15,193
كل شيء بخير.
31
00:11:15,226 --> 00:11:17,963
إنه يشغل وقتي.
على الأقل الآن.
32
00:11:17,997 --> 00:11:19,264
لا نريد أن نكون تلك المدرسة.
33
00:11:19,297 --> 00:11:20,465
أأنت بخير؟
34
00:11:20,498 --> 00:11:22,033
لا أريد أن أكون تلك المديرة.
35
00:11:22,066 --> 00:11:24,435
أجل، أنا بخير.
36
00:11:24,469 --> 00:11:26,872
فقط لم أنم جيدًا الليلة الماضية.
37
00:11:26,906 --> 00:11:29,407
لا أصدق أنكِ نمتِ على الإطلاق.
بالأخص هناك.
38
00:11:29,440 --> 00:11:31,543
علينا أن نريهم.
39
00:11:31,576 --> 00:11:33,545
حسنًا، لقد وعدت أن أمنحكم
40
00:11:33,578 --> 00:11:35,613
استراحة لـ 10 دقائق،
.لذا، دعونا نأخذها
41
00:11:35,647 --> 00:11:38,316
اذهبوا إلى الحمام، مددوا سيقانكم.
يوجد الكثير من الكعك في الخلف،
42
00:11:38,349 --> 00:11:41,219
"كمجاملة من كنيسة "ماونتفيل
،المعمدانية، لذا تناولوا البعض
43
00:11:41,252 --> 00:11:43,621
وسنعود عند الساعة 8:40 صباحًا.
44
00:12:16,588 --> 00:12:18,489
سيّدة (بارتشن)؟
45
00:12:19,858 --> 00:12:21,192
مرحبًا.
46
00:12:29,334 --> 00:12:32,503
ـ آسفة. كنت فقط...
ـ عفوًا، حاولت طرق الباب، لكن...
47
00:12:32,537 --> 00:12:34,238
أننا تقابلنا من قبل.
48
00:12:34,272 --> 00:12:36,174
أنا والدة (هانتر).
49
00:12:37,108 --> 00:12:40,178
- (هانتر)..
- (ماكلولين)، لديه المنهاج الثاني.
50
00:12:40,211 --> 00:12:42,814
أنا (بيكي ماكلولين).
حدث هذا قبل بضعة أشهر.
51
00:12:42,847 --> 00:12:43,882
بالطبع.
52
00:12:43,916 --> 00:12:46,784
لديّ الكثير من اسماء
(هانتر) هذا العام.
53
00:12:46,818 --> 00:12:49,187
كم واحد؟
54
00:12:49,220 --> 00:12:51,589
كم طالب لديكِ باسم (هانتر)؟
55
00:12:51,623 --> 00:12:53,558
ثلاثة.
56
00:12:53,591 --> 00:12:56,527
تفضلي بالجلوس.
57
00:13:01,265 --> 00:13:04,268
واثقة أنكِ تعرفين سبب وجودي هنا.
58
00:13:06,704 --> 00:13:08,806
لقد تفقدت الموقع الإلكتروني.
59
00:13:08,840 --> 00:13:10,909
"نال (هانتر) درجة "سي
.في الخطاب العام
60
00:13:11,809 --> 00:13:14,245
صحيح. اعتقد ذلك.
61
00:13:14,278 --> 00:13:15,881
دعيني اتحقق من هذا.
62
00:13:15,914 --> 00:13:17,849
لكن هذا ما قاله.
63
00:13:18,884 --> 00:13:20,718
دعيني أرى هنا.
64
00:13:20,752 --> 00:13:23,454
صحيح، نعم.
65
00:13:23,488 --> 00:13:26,491
يبدو أنه لم يقدم مشروعه الأخير.
66
00:13:26,524 --> 00:13:28,793
قال إنكِ أخبرته أنه
يمكنه تعويض ذلك.
67
00:13:28,826 --> 00:13:29,694
صحيح.
68
00:13:29,727 --> 00:13:32,263
نعم. لكنه لم يفعل.
69
00:13:32,296 --> 00:13:34,832
قال إنه جاء الخميس الماضي.
70
00:13:34,867 --> 00:13:36,969
كان هذا آخر يوم في المدرسة.
71
00:13:37,002 --> 00:13:39,237
قال أنكِ كنتِ غائبة.
72
00:13:39,270 --> 00:13:43,876
نعم، لم أتي للمدرسة لبضعة أيام.
لأسباب شخصية.
73
00:13:43,909 --> 00:13:48,212
حسنًا، أخبرني أنه لم يكن في
يوم تقديمكِ لتلك المشاريع.
74
00:13:48,246 --> 00:13:50,748
لدينا جميعًا مسائل شخصية
نتعامل معها أحيانًا.
75
00:13:52,350 --> 00:13:54,385
حسنًا.
76
00:13:54,419 --> 00:13:58,756
أتعلمين؟ دعينا فقط
نعفيه من ذلك الواجب.
77
00:13:59,858 --> 00:14:01,359
ها انتِ ذا، درجة "بي".
78
00:14:01,392 --> 00:14:05,130
هذا ليس ما أردته.
79
00:14:05,164 --> 00:14:07,498
إذًا، ماذا تريدين؟
80
00:14:08,033 --> 00:14:09,300
عفوًا؟
81
00:14:09,333 --> 00:14:11,369
ماذا تريدين من قدومكِ إلى هنا؟
82
00:14:11,402 --> 00:14:13,337
اريد ان اعرف لماذا ابني...
83
00:14:13,371 --> 00:14:16,407
أطلق زوجي النار على
رأسه الخميس الماضي.
84
00:14:20,045 --> 00:14:21,914
لم اسمع بذلك.
85
00:14:22,981 --> 00:14:25,717
لم تسمعي لأنها مسألة شخصية.
86
00:14:25,750 --> 00:14:27,719
إذًا أجل.
87
00:14:27,752 --> 00:14:30,488
نعم، إن كنت تريدين
،معرفة ما حدث
88
00:14:30,521 --> 00:14:31,857
أنه ركب القارب في البحيرة.
89
00:14:31,890 --> 00:14:34,993
أخذ مسدسًا معه لم أكن
أعرف حتى أننا نملكه.
90
00:14:35,027 --> 00:14:38,563
وأطلق النار مباشرةً في فمه.
91
00:14:38,596 --> 00:14:40,565
لذا، ايًا كان (هانتر) الذي
..نال ايّ درجة
92
00:14:40,598 --> 00:14:44,669
في فصل الخطاب الاختياري
في المدرسة الثانوية،
93
00:14:45,770 --> 00:14:48,339
لا يهمني الآن.
94
00:14:48,372 --> 00:14:52,510
إذًا، إذا اردتِ "بي"، فلكِ ذلك.
95
00:14:53,444 --> 00:14:55,747
أعتذر.
96
00:14:55,780 --> 00:14:57,082
هل تريدين درجة "أيه"؟
97
00:14:57,116 --> 00:14:58,917
حسنًا، ها نحن ذا!
98
00:14:59,317 --> 00:15:01,120
لا بأس بدرجة "بي".
99
00:15:01,153 --> 00:15:02,653
لتكن درجة "بي".
100
00:15:05,690 --> 00:15:07,725
هل تلزمكِ خدمة آخرى؟
101
00:15:08,193 --> 00:15:09,560
لا.
102
00:15:10,229 --> 00:15:11,930
شكرًا.
103
00:15:17,069 --> 00:15:18,736
آسفة جدًا لمصابكِ.
104
00:16:12,257 --> 00:16:15,726
- مرحبًا، (ميل).
- مرحبًاا.
105
00:16:15,760 --> 00:16:17,095
كانت السماء تبدو غائمة قليلاً.
106
00:16:17,129 --> 00:16:19,397
لذا ذهبت لأغطي القارب،
تحسبًا لتقلبات الطقس.
107
00:16:19,430 --> 00:16:20,631
ما كان عليك فعل ذلك.
108
00:16:20,665 --> 00:16:22,868
هذه اكبر كذبة سمعتها
.في حياتي
109
00:16:22,901 --> 00:16:25,770
فقط أحاول رد المعروف.
110
00:16:25,803 --> 00:16:29,007
كنتما أنت و(أوين) كملائكة الرحمة
ليّ عندما توفيت (شيلي).
111
00:16:29,041 --> 00:16:30,408
شكرًا.
112
00:16:35,214 --> 00:16:37,316
هل تريدين مني
التخلص من هذا القارب؟
113
00:16:37,348 --> 00:16:40,052
فقط أمريني.
114
00:16:40,085 --> 00:16:42,020
لا بأس. أعتقد أنّي سأتركه.
115
00:16:42,054 --> 00:16:44,256
سأبيعه مع المنزل.
116
00:16:44,289 --> 00:16:46,024
هل تفكرين في بيع المنزل؟
117
00:16:46,992 --> 00:16:48,526
ربما.
118
00:16:48,559 --> 00:16:51,596
أعني، أنه شيّده،
لذا أكره أن أتركه، لكن..
119
00:16:52,865 --> 00:16:54,498
نعم.
120
00:16:54,532 --> 00:16:57,501
المكان هادئ هنا، لكنه موحش.
121
00:16:59,938 --> 00:17:03,342
(ميل)، هل أطلقت النار هذا الصباح
122
00:17:03,374 --> 00:17:05,710
في الساعة 7:30 أو ما شابه؟
123
00:17:05,743 --> 00:17:08,080
ألم تسمع شيئًا؟
كان هناك إطلاق نار.
124
00:17:08,113 --> 00:17:10,848
لقد أدركت أنه مع دفء الطقس
125
00:17:10,883 --> 00:17:12,885
وانتشار الأفاعي وما شابه..
126
00:17:12,918 --> 00:17:14,353
إذا رأيت ثعبانًا بالقرب من المنزل،
127
00:17:14,385 --> 00:17:16,105
واثق أنّي سأطلق النار عليه،
لكنني لم أفعل ذلك اليوم.
128
00:17:16,255 --> 00:17:17,421
حسنًا.
129
00:17:17,455 --> 00:17:20,524
،إذا سمعت هذا مجددًا
فقط ناديّ عليّ، إتفقنا؟
130
00:17:20,558 --> 00:17:22,526
- حسنًا، سأفعل.
- حسنًا.
131
00:17:22,560 --> 00:17:24,428
سأوافيكِ في الحال.
132
00:17:32,170 --> 00:17:36,574
لذا، هنا سيكون المكتب،
133
00:17:36,607 --> 00:17:38,776
وهنا سيكون المطبخ.
134
00:17:38,809 --> 00:17:41,179
أو ربما هنا.
135
00:17:41,213 --> 00:17:44,283
وثم لدينا هنا،
136
00:17:45,616 --> 00:17:49,420
.عضلات
.الكثير من العضلات
137
00:17:50,055 --> 00:17:51,756
إذًا، هذا هو زوجي.
138
00:17:51,789 --> 00:17:53,959
مرحبًا (أوين)! كيف الاحوال؟
139
00:17:53,992 --> 00:17:55,994
هل تعمل؟
140
00:17:56,028 --> 00:17:58,529
تعلم أننا نعطي للناس اجرًا
ليفعلوا ذلك، صحيح؟
141
00:17:58,562 --> 00:18:00,265
ليس عليك أن تفعل
.كل شيء بنفسك
142
00:18:01,699 --> 00:18:03,768
لا، لا تقلق، أنا
لا أصور في الواقع.
143
00:18:05,569 --> 00:18:07,505
حسنًا، إلا إذا كنت تريدني افعل ذلك.
144
00:18:08,673 --> 00:18:09,975
دعيني أتفقد التصوير.
145
00:18:10,008 --> 00:18:11,410
لا، توقف.
146
00:18:11,442 --> 00:18:13,145
اقتربي.
147
00:19:18,042 --> 00:19:22,145
"(إلى (أوين)، استمتع باستخدامه. (بي"
148
00:19:55,042 --> 00:19:57,145
"غرفة المعيشة، المطبخ"
149
00:20:10,042 --> 00:20:11,845
"انماط محيرة"
150
00:20:20,042 --> 00:20:22,245
"تجاهله، لا تستمع إليه"
151
00:20:31,042 --> 00:20:32,845
"متاهة"
152
00:20:43,042 --> 00:20:44,845
"منزلنا"
153
00:20:52,042 --> 00:20:54,545
"مخطط ارضي عكسي"
154
00:22:23,042 --> 00:22:25,245
"أوين) : انزلي)"
155
00:22:31,042 --> 00:22:33,045
"مَن أنت؟"
156
00:22:38,042 --> 00:22:39,845
"لا تخافي"
157
00:22:51,042 --> 00:22:52,045
"جارٍ الأتصال بـ (أوين)"
158
00:23:10,308 --> 00:23:12,244
مَن أنت؟
159
00:23:17,182 --> 00:23:18,583
(بيث)..
160
00:23:18,617 --> 00:23:20,986
(أوين)؟ هل هذا..
161
00:23:22,520 --> 00:23:23,821
أعلم أنه يمكنكِ...
162
00:23:23,855 --> 00:23:27,092
لا استطيع سماعك. لا أستطيع...
163
00:23:27,758 --> 00:23:30,228
بلى تستطيعين.
164
00:23:30,262 --> 00:23:32,430
انظري خارج النافذة.
165
00:24:50,062 --> 00:24:52,430
"حسنًا، افتقدكِ"
166
00:25:04,062 --> 00:25:05,070
"(أوين بارتشن)"
167
00:25:27,982 --> 00:25:28,970
"(الرسائل- (بيث"
168
00:25:29,062 --> 00:25:31,070
"ـ اظن ذلك! اسرعي للمنزل"
"ـ أنّي اقود"
169
00:25:31,092 --> 00:25:32,870
"حسنًا، أنّي افتقدكِ"
170
00:26:17,762 --> 00:26:19,564
ما الذي انظر إليه؟
171
00:26:19,597 --> 00:26:21,867
أخبريني أنتِ.
172
00:26:21,901 --> 00:26:24,803
إنها صورتك.
173
00:26:24,836 --> 00:26:25,871
حقًا؟
174
00:26:25,905 --> 00:26:27,372
نعم.
175
00:26:27,405 --> 00:26:30,041
أعني، بلوزة جميلة.
176
00:26:33,511 --> 00:26:34,646
انظري عن كثب.
177
00:26:36,981 --> 00:26:38,249
هل هذه انا؟
178
00:26:38,283 --> 00:26:40,752
نعم، اعتقد ذلك.
أعني، مَن سيكون غيركِ؟
179
00:26:40,785 --> 00:26:42,888
هذا ما أريد أن أعرفه.
180
00:26:42,922 --> 00:26:47,258
حسنًا، أنت أو امرأة تشبهك كثيرًا.
181
00:26:47,292 --> 00:26:50,228
عزيزتي، أعتقد أن هذه أنتِ.
182
00:26:50,261 --> 00:26:53,531
بلوزة جميلة، أليس كذلك؟
ليس لديّ بلوزة كهذه.
183
00:26:53,565 --> 00:26:55,200
رباه، (بيث).
184
00:26:55,233 --> 00:26:57,368
لا تفعلي هذا بنفسكِ.
185
00:26:57,903 --> 00:27:00,038
هذه أنتِ، حسنًا؟
186
00:27:00,071 --> 00:27:02,774
وإذا لم تكوني أنتِ، صدقيني،
187
00:27:02,807 --> 00:27:05,085
قد تجدين اشياء في
..هاتفك زوجكِ اسوأ
188
00:27:05,109 --> 00:27:08,246
من النساء اللواتي يرتدين
ملابس كاملة ويشبهنكِ تمامًا.
189
00:27:08,279 --> 00:27:11,983
نعم، حسنًا، أعتقد أنّي
كنت من نوعه المفضل.
190
00:27:12,016 --> 00:27:14,619
ارجوكِ. أحبكِ (أوين).
191
00:27:14,652 --> 00:27:17,188
أنتِ. كان يعشقكِ.
192
00:27:17,222 --> 00:27:18,289
أنا..
193
00:27:18,323 --> 00:27:22,260
أعني، وفقًا لما كنتِ تخبريني به،
.فليس هناك سبب لكي يخونكِ
194
00:27:22,293 --> 00:27:25,129
أعني، كيف تعرفين أنه التقط
تلك الصور حتى؟
195
00:27:25,163 --> 00:27:27,765
إنه ليس هنا للدفاع
عن نفسه أو التوضيح.
196
00:27:29,434 --> 00:27:31,245
اسمعي، سنخرج الليلة للشرب.
197
00:27:31,269 --> 00:27:33,304
القسم كله سيذهب.
.عدا (كلارك) بالطبع
198
00:27:33,338 --> 00:27:37,242
لكن عليكِ القدوم. لكي تريحي
عقلكِ من الافكار السلبية.
199
00:27:37,275 --> 00:27:38,443
سنرى ذلك.
200
00:27:40,211 --> 00:27:42,447
لماذا كنت تتفقدين
هاتفه على أيّ حال؟
201
00:27:44,616 --> 00:27:45,783
سحقًا.
202
00:27:46,551 --> 00:27:47,953
آسفة.
203
00:27:47,987 --> 00:27:52,357
كان ذلك كلامًا غبيًا
.وجلفًا لأقوله
204
00:27:55,026 --> 00:27:56,561
آسفة.
205
00:27:57,262 --> 00:27:59,297
لم أكن أعتقد أنا
.وهو لدينا أسرارًا
206
00:28:01,833 --> 00:28:04,102
كل شخص لديه أسرار.
207
00:28:04,135 --> 00:28:05,570
لا تضغطي على نفسكِ.
208
00:28:06,005 --> 00:28:07,605
فقط..
209
00:28:07,639 --> 00:28:09,707
فقط تذكّري حبيبكِ (أوين).
210
00:28:09,741 --> 00:28:12,377
الرجل الذي عشقتِه.
211
00:28:12,410 --> 00:28:15,680
،لأنه أيًا كان ما كان عليه
فقد كان كذلك أيضًا.
212
00:28:21,085 --> 00:28:22,120
ما اسمها؟
213
00:28:22,153 --> 00:28:23,421
(ماغي مونرو).
214
00:28:23,454 --> 00:28:25,223
ستكون زبونتي المفضلة.
215
00:28:25,256 --> 00:28:28,059
أخبرتني أنّي لا أمتلك موهبة
في التدريس على أيّ حال.
216
00:28:28,092 --> 00:28:31,763
وستعرف لأنها خبيرة
.في أمور كثيرة
217
00:28:31,796 --> 00:28:33,531
رباه.
218
00:28:33,565 --> 00:28:36,701
لذا، هل سنقرأ الكتاب
الذي أعطتنا إياه؟
219
00:28:36,734 --> 00:28:39,905
اللعنة، لا. لست بحاجة
لقراءة 300 صفحة لتخبرني
220
00:28:39,939 --> 00:28:42,473
كيف "احفز وألهم طلابي".
221
00:28:42,507 --> 00:28:45,911
نعم، فقط دعهم يقفون
على مكاتبهم أو أيًا كان.
222
00:28:45,945 --> 00:28:47,779
يغيرون حياتهم.
223
00:28:50,983 --> 00:28:52,317
أأنت بخير، (بي)؟
224
00:28:56,220 --> 00:28:58,423
هل تؤمنون بالأشباح يا رفاق؟
225
00:29:00,325 --> 00:29:02,560
أشباح مثل ماذا؟
226
00:29:04,930 --> 00:29:07,131
أنا اؤمن.
227
00:29:07,165 --> 00:29:08,676
- حقًا؟
- حسنًا، اعني انّي لست لا أؤمن.
228
00:29:08,700 --> 00:29:11,169
أعتقد أن هناك شيئًا في منزلي.
229
00:29:11,904 --> 00:29:14,272
مثل كيان.
230
00:29:14,806 --> 00:29:15,975
محالل.
231
00:29:16,008 --> 00:29:17,308
اعني لا اعرف.
232
00:29:17,342 --> 00:29:19,377
أشعر أن هناك شيئًا ما.
233
00:29:19,410 --> 00:29:23,414
كأن هناك شيئًا يراقبني.
234
00:29:24,849 --> 00:29:27,118
وكل تلك الاشياء الغريبة.
235
00:29:27,151 --> 00:29:29,654
تراودني تلك الأحلام.
236
00:29:29,687 --> 00:29:31,489
أعني، أشعر كأنهم أحلام.
237
00:29:31,522 --> 00:29:33,100
.أنها تبدو حقيقية عندما تحدث
238
00:29:33,124 --> 00:29:34,559
مثل شلل النوم؟
239
00:29:35,393 --> 00:29:36,327
لا.
240
00:29:36,361 --> 00:29:37,638
هل تعلمين ما هو شلل النوم؟
241
00:29:37,662 --> 00:29:40,765
ـ نعم (غاري)، أعرف ما هو شلل النوم.
.ـ أنا لا اعرف
242
00:29:40,798 --> 00:29:43,401
إنه عندما يكون عقلك مستيقظًا،
لكن جسدك لا، أليس هذا هو؟
243
00:29:43,434 --> 00:29:44,970
هل شاهدتم يا رفاق هذا
الفيلم الوثائقي عن...
244
00:29:45,004 --> 00:29:46,638
كان لديّ صديق في
المدرسة يعاني من هذا.
245
00:29:46,671 --> 00:29:49,149
من الشائع جدًا أن يشعر المرء
أن هناك شخصًا آخر معه بالغرفة
246
00:29:49,173 --> 00:29:50,675
عندما يتعرض للنوبة.
247
00:29:50,708 --> 00:29:52,310
مثل كيان عدائي.
248
00:29:52,343 --> 00:29:53,912
ماذا عن العكس؟
249
00:29:53,946 --> 00:29:55,114
مثل كيان ودود؟
250
00:29:55,146 --> 00:29:57,026
لا، عندما يكون جسمك
مستيقظًا لكن عقلك لا.
251
00:29:58,050 --> 00:30:00,052
لكن أليس هذا مجرد
المشي أثناء النوم؟
252
00:30:00,085 --> 00:30:02,253
بالتأكيد. مشي أثناء النوم.
253
00:30:02,286 --> 00:30:03,856
هل يمكن أن يكون هذا معديًا؟
254
00:30:03,889 --> 00:30:05,723
لا، لماذا؟
255
00:30:05,757 --> 00:30:07,291
اعتاد (أوين) المشي أثناء النوم.
256
00:30:08,093 --> 00:30:10,561
أتذكر ذلك.
257
00:30:10,595 --> 00:30:13,331
بدأ يفعل ذلك بعد بضعة
.اعوام من بناء المنزل
258
00:30:13,364 --> 00:30:15,733
ـ الآن أنت تفعلين ذلك؟
.ـ نعم
259
00:30:15,767 --> 00:30:16,801
هذا غريب.
260
00:30:21,006 --> 00:30:22,674
كم من الوقت كنتما متزوجان؟
261
00:30:26,210 --> 00:30:27,412
دعني احسب.
262
00:30:28,813 --> 00:30:30,548
اربعة عشر عامًا.
263
00:30:30,581 --> 00:30:33,584
العام القادم، سيكون 15.
264
00:30:33,618 --> 00:30:34,752
عجباه.
265
00:30:34,786 --> 00:30:36,055
تزوجتِ صغيرة.
266
00:30:36,088 --> 00:30:38,256
تقريبًا.
267
00:30:38,289 --> 00:30:42,627
أعني، إذا قضيتِ الكثير من الوقت
في مكان واحد مع شخص ما،
268
00:30:42,660 --> 00:30:44,863
ستشعرين بوجوده.
269
00:30:44,897 --> 00:30:46,330
حتى عندما لا يكون موجودًا.
270
00:30:46,364 --> 00:30:48,100
لكن مَن يدري، صحيح؟
..اعني مَن سيقول
271
00:30:48,133 --> 00:30:49,367
ما يحدث عندما..
272
00:30:49,400 --> 00:30:52,071
ماذا يحدث في الآخرة، عندما"
ينتقل المرء إلى جوار ربه؟
273
00:30:52,104 --> 00:30:53,939
لا لأقتباسات (شكسبير)
.حتى الخريف القادم
274
00:30:53,972 --> 00:30:57,408
هل ستشجعيني حقًا
بمناجاة الانتحار؟
275
00:30:58,110 --> 00:31:00,311
اللعنة. يا إلهي.
276
00:31:00,344 --> 00:31:02,948
يا إلهي، أنّي لم..
آسفة جدًا.
277
00:31:05,050 --> 00:31:06,852
انّي امزح.
278
00:31:06,885 --> 00:31:08,386
انّي امزح.
279
00:31:10,521 --> 00:31:11,833
لا يجب أن تمزحي في هذا.
280
00:31:11,857 --> 00:31:12,891
(هيذر)..
281
00:31:14,525 --> 00:31:18,496
هل حقًا لم تعلمين
أن هناك خطب ما؟
282
00:31:18,529 --> 00:31:19,797
(غاري)! رباه يا رفاق...
283
00:31:19,831 --> 00:31:22,868
لا، لا أمانع.
لا، لم أكن أعرف.
284
00:31:22,901 --> 00:31:25,971
.أنا التي تصارع الاكتئاب
285
00:31:26,004 --> 00:31:27,839
الأفكار العابسة.
286
00:31:28,606 --> 00:31:30,909
هو الذي كان يصّد تلك الافكار.
287
00:31:31,709 --> 00:31:32,878
ربما انها تمكنت منه.
288
00:31:32,911 --> 00:31:37,582
لا اعرف. ربما اكتئابي اثر عليه.
289
00:31:37,615 --> 00:31:38,783
لا، أنه..
290
00:31:38,816 --> 00:31:40,919
- لا تقاس الأمور هكذا.
- حقًا؟
291
00:31:47,792 --> 00:31:49,094
هل ترك لكِ ملاحظة؟
292
00:31:49,128 --> 00:31:50,461
حسنًا.
293
00:31:50,495 --> 00:31:52,764
- آسفة.
- انها تريد التحدث عن هذا.
294
00:31:52,797 --> 00:31:54,933
أعتقد أننا انتهينا
من هذه المحادثة.
295
00:31:54,967 --> 00:31:56,168
اجل، ترك.
296
00:31:56,201 --> 00:31:57,468
(بيث)..
297
00:32:00,139 --> 00:32:01,706
ترك ملاحظة.
298
00:32:01,739 --> 00:32:02,740
رباه.
299
00:32:13,351 --> 00:32:15,620
هل تحتفظين بها في حقيبتكِ؟
300
00:32:18,422 --> 00:32:20,025
حسنًا.
301
00:32:31,170 --> 00:32:32,770
"كنتِ محقة".
302
00:32:34,173 --> 00:32:36,507
"لا يوجد شيء".
303
00:32:38,409 --> 00:32:40,511
"لا شيء بعدكِ".
304
00:32:43,949 --> 00:32:45,650
"أنتِ بأمان الآن".
305
00:32:48,820 --> 00:32:49,821
هذا كل شيء.
306
00:32:50,956 --> 00:32:53,225
ـ هذا كل شيء؟
.ـ اجل
307
00:32:53,258 --> 00:32:57,162
لا "محبتي، زوجكِ المحب".
308
00:32:57,196 --> 00:32:58,897
لا شيء.
309
00:32:58,931 --> 00:33:01,833
ـ ماذا يعني ذلك؟
ـ لا ادري.
310
00:33:01,867 --> 00:33:04,802
إلّا إذا كنت أعيش مع شخص
مجنون ولم أكن أعرف ذلك.
311
00:33:04,836 --> 00:33:06,671
يجعل الواحد يتساءل، صحيح؟
312
00:33:06,704 --> 00:33:08,739
ما الذي اجهله أيضًا؟
313
00:33:09,308 --> 00:33:10,909
أريد أن أعرف.
314
00:33:10,943 --> 00:33:13,444
حسنًا، أعتقد انه حان وقت
عودتكِ إلى المنزل.
315
00:33:13,477 --> 00:33:17,615
بالتأكيد. أعني، ما كنت
.اريده أن ينتظر
316
00:33:18,250 --> 00:33:19,952
حسنًا.
317
00:33:19,985 --> 00:33:21,019
لنذهب.
318
00:33:21,053 --> 00:33:22,587
حسنًا، لنذهب.
319
00:33:22,620 --> 00:33:24,655
طابت ليلتكم يا رفاق.
.شكرًا لكم
320
00:33:24,689 --> 00:33:27,358
- حسنًا.
- لنذهب. سأسندكِ.
321
00:33:37,568 --> 00:33:40,272
عجباه، اجريتِ بعض
.الترميمات في المنزل
322
00:33:44,276 --> 00:33:48,646
ـ هل تريدين مشروب "براندي"؟
ـ لا، (بيث). لا أريد.
323
00:33:48,679 --> 00:33:51,083
- ولا أريدكِ ان تشربي أيضًا.
- حسنًا.
324
00:33:52,084 --> 00:33:53,718
أنّي لا أحبه كثيرًا حتى.
325
00:33:53,751 --> 00:33:55,854
لم استذوق مذاقه.
326
00:34:00,491 --> 00:34:03,095
هيّا، سأرافقكِ إلى الطابق العلوي.
327
00:34:03,128 --> 00:34:06,430
لا، سأنام هنا.
328
00:34:09,467 --> 00:34:11,970
حسنًا، هل تريديني ان ابقى معكِ؟
329
00:34:12,570 --> 00:34:16,540
لديك أطفال.
330
00:34:16,574 --> 00:34:19,011
لا بأس. يمكنني فقط...
331
00:34:20,411 --> 00:34:22,357
يمكنني الاتصال بـ (بوب).
أخبرته أنّي سأتأخر.
332
00:34:22,381 --> 00:34:24,448
يمكنني فقط الاتصال به و...
333
00:34:25,217 --> 00:34:26,985
لا.
334
00:34:29,354 --> 00:34:32,925
حسنًا، يجب أن تزورينا قريبًا.
335
00:34:32,958 --> 00:34:35,726
لتناول العشاء أو ما شابه.
سأطلب من (بوب) يطبخ لنا.
336
00:34:36,727 --> 00:34:40,232
لا يعجبني وجودكِ هنا لوحدكِ.
337
00:34:49,707 --> 00:34:51,176
أنّي كذبت.
338
00:34:55,314 --> 00:34:57,548
بخصوص الرسالة.
339
00:34:57,581 --> 00:35:01,719
أيتها الحمقاء! يا إلهي!
340
00:35:01,752 --> 00:35:05,257
يا إلهي، أنّك اقنعتنا تمامًا.
اعتقدت أنها حقيقية.
341
00:35:05,290 --> 00:35:06,959
هل رأيت وجه (غاري)؟
342
00:35:06,992 --> 00:35:08,093
انها حقيقية.
343
00:35:08,126 --> 00:35:10,628
قصدت أنّي كذبت بشأن
أنّي لا اعرف معناها.
344
00:35:16,401 --> 00:35:17,936
أتعلمين، أنّي...
345
00:35:17,970 --> 00:35:22,506
كدت اموت في "تينيسي".
هل أخبرتك تلك القصة؟
346
00:35:25,444 --> 00:35:27,045
كان عمري 17 عامًا، في الثانوية.
347
00:35:27,712 --> 00:35:29,414
كان صديقي يقود سيارته،
348
00:35:29,448 --> 00:35:33,051
وانقلبنا على جانب جبل.
349
00:35:35,354 --> 00:35:37,189
انسحقنا.
350
00:35:39,057 --> 00:35:42,961
سُحقّت رئتاي.
اضطروا لنقلي بالمروحية.
351
00:35:44,329 --> 00:35:47,798
توقف قلبي تمامًا.
لأربع دقائق.
352
00:35:48,233 --> 00:35:49,901
يا إلهي.
353
00:35:51,303 --> 00:35:57,342
بعد ذلك، عندما يسألني
الجميع حين عرفوا الحادثة..
354
00:35:57,376 --> 00:36:01,046
"كيف كان؟ ماذا رأيتِ؟"
355
00:36:03,949 --> 00:36:07,052
ولم أرغب في احباطهم
لذا، أقول...
356
00:36:08,786 --> 00:36:10,688
"لا أعرف. لا أتذكر".
357
00:36:14,960 --> 00:36:16,627
لكني في الواقع أتذكّر.
358
00:36:17,496 --> 00:36:20,298
كان (أوين) الشخص الوحيد
الذي أخبرته عن ذلك.
359
00:36:21,066 --> 00:36:22,968
لا يوجد شيء.
360
00:36:25,370 --> 00:36:29,007
ماذا تقصدين "لا شيء"؟
361
00:36:30,808 --> 00:36:32,878
أتمنى لو أخبركِ بشيء.
362
00:36:32,911 --> 00:36:36,181
ضوء في نهاية النفق.
363
00:36:36,214 --> 00:36:38,183
هناك فقط نفق.
364
00:36:41,853 --> 00:36:45,756
إنّ كان هناك أيّ مواساة،
فإن (أوين) لم يقتنع أبدًا.
365
00:36:48,826 --> 00:36:53,298
نعم، اتفقنا على معظم
الأشياء، لكن ليس هذا.
366
00:36:53,331 --> 00:36:56,700
لا على الأشياء المستقبلية.
أراد أن يؤمن بمكان أفضل.
367
00:36:57,668 --> 00:37:00,205
وكاد أن يجعلني أؤمن بذلك أيضًا.
368
00:37:02,507 --> 00:37:05,343
لكن لا يمكن نسيان ما تعرفينه.
369
00:37:07,778 --> 00:37:12,350
"كنت محقة. لا يوجد شيء".
370
00:37:14,453 --> 00:37:16,754
"لا شيء بعدكِ".
371
00:37:18,589 --> 00:37:20,192
"أنت بأمان الآن".
372
00:37:23,128 --> 00:37:25,130
اخبرني أنّي كنت محقة.
373
00:37:28,166 --> 00:37:30,035
الآن أنا لست واثقة.
374
00:37:31,970 --> 00:37:36,674
قال أنك بأمان.
في أمان من ماذا؟
375
00:37:36,707 --> 00:37:39,277
أعتقد أننا لن نعرف أبدًا،
صحيح، (كلير)؟
376
00:37:42,746 --> 00:37:44,983
هل تؤمنين حقاً بالأشباح؟
377
00:37:45,016 --> 00:37:48,220
لا. كنت ألطف الأجواء.
378
00:37:50,922 --> 00:37:55,227
فعلاً، أنتِ لطيفة جدًا.
379
00:37:57,863 --> 00:37:59,797
أأنتِ واثقة أنكِ لا تريدني أن أبقى؟
380
00:38:01,632 --> 00:38:03,935
ربما ابقي إلى أن أنام.
381
00:38:09,508 --> 00:38:11,943
.(بيث)
382
00:38:13,744 --> 00:38:15,614
(بيث). استيقظي.
383
00:38:15,646 --> 00:38:16,948
الباب.
384
00:38:18,749 --> 00:38:21,319
(بيث). استيقظي.
385
00:38:28,059 --> 00:38:29,660
(كلير)؟
386
00:38:30,328 --> 00:38:31,829
الباب.
387
00:38:37,936 --> 00:38:40,438
هل تريد أن تقول شيئًا؟
!تحدث إليّ
388
00:39:28,520 --> 00:39:29,654
مهلاً!
389
00:39:31,289 --> 00:39:33,225
مهلاً! مهلاً!
390
00:39:36,027 --> 00:39:37,362
مهلاً!
391
00:39:50,508 --> 00:39:52,377
ماذا؟
392
00:39:58,416 --> 00:40:01,286
انتظري! لا! لا!
393
00:40:14,666 --> 00:40:15,700
القارب.
394
00:40:15,734 --> 00:40:18,236
ماذا قلت؟
395
00:40:22,806 --> 00:40:24,009
القارب.
396
00:41:23,735 --> 00:41:25,403
(أوين)؟
397
00:41:27,539 --> 00:41:29,074
هل انت حقًا هنا؟
398
00:41:45,056 --> 00:41:46,925
إذا كنت معي، أرني.
399
00:42:05,510 --> 00:42:07,178
هل هذا انت حقًا؟
400
00:44:30,054 --> 00:44:31,456
أنه حلم.
401
00:44:33,825 --> 00:44:35,393
أنت تحلمين.
402
00:46:20,925 --> 00:46:21,993
"صور"
403
00:46:55,025 --> 00:46:56,093
"أخرى"
404
00:48:12,144 --> 00:48:13,778
(بيث)؟
405
00:48:14,113 --> 00:48:15,413
مرحبًا.
406
00:48:15,446 --> 00:48:18,449
ماذا تفعلين هنا؟
هل تتنزهين؟
407
00:48:18,483 --> 00:48:22,087
لا، فقط أبحث عن شيء ما.
408
00:48:22,121 --> 00:48:23,554
هل يمكنني مساعدتكِ؟
409
00:48:25,823 --> 00:48:27,692
ما الذي تبحثين عنه؟
410
00:48:27,725 --> 00:48:29,260
منزل.
411
00:48:30,095 --> 00:48:32,463
منزل؟
412
00:48:32,497 --> 00:48:35,167
لا توجد منازل هنا.
إنها أرض غابات تعود للمقاطعة.
413
00:48:35,200 --> 00:48:36,935
لا يمكن البناء عليها.
414
00:48:38,904 --> 00:48:39,914
حسنًا، أنا سخيفة.
415
00:48:39,938 --> 00:48:43,641
ظننت أنّي رأيت شيئًا
الليلة الماضية..
416
00:48:43,674 --> 00:48:46,879
بدا كأنه ضوء في نافذة، لذا...
417
00:48:47,712 --> 00:48:49,148
منزل؟
418
00:48:52,517 --> 00:48:55,386
على أيّ حال، من الرائع
أستنشاق بعض الهواء.
419
00:48:55,420 --> 00:48:57,756
...لذا، إذا لم تمانع
420
00:48:58,624 --> 00:49:00,359
.في الواقع، انا امانع
421
00:49:01,928 --> 00:49:03,729
عذراً، ماذا؟
422
00:49:04,964 --> 00:49:07,033
.أنتِ لستِ بخير، يا (بيث)
423
00:49:07,066 --> 00:49:08,868
لقد عانيتِ الكثير مؤخراً
.أكثر مما تستحقين
424
00:49:08,902 --> 00:49:10,736
ومن أجل راحة بالي
إن لم يكن هنالك شيء آخر
425
00:49:10,769 --> 00:49:15,607
أفضل ألا أدعكِ تتجولين
.في هذه الغابة بمفردكِ
426
00:49:15,641 --> 00:49:17,877
.يجدر بكِ أن تكوني برفقة عائلتكِ واصدقاءكِ
427
00:49:18,844 --> 00:49:20,479
هل لديكِ أي أحد؟
428
00:49:22,681 --> 00:49:25,919
.ما رأيكِ ان تأتي لمنزلي لتناول العشاء
429
00:49:25,952 --> 00:49:29,289
.سأعد الشطائر
430
00:49:29,321 --> 00:49:31,423
.أجل، يبدو هذا لطيفاً
431
00:49:32,457 --> 00:49:34,861
ربما بعد قليل، حسناً؟
432
00:51:31,911 --> 00:51:33,445
هل من أحد هنا؟
433
00:53:03,802 --> 00:53:04,803
(ميل)؟
434
00:53:08,408 --> 00:53:09,608
(ميل)؟
435
00:53:10,209 --> 00:53:11,244
!مهلاً
436
00:53:12,512 --> 00:53:13,845
.حسناً
437
00:53:15,847 --> 00:53:18,051
ما هذا بحق الجحيم؟ -
ماذا؟ -
438
00:53:18,084 --> 00:53:20,053
ما هذا بحق الجحيم؟
439
00:53:20,086 --> 00:53:21,154
كيف لي أن اعلم؟
440
00:53:21,187 --> 00:53:22,788
.هراء، كنت تحاول ابقائي بعيداً عن الغابة
441
00:53:22,821 --> 00:53:24,290
.لأنني قلقٌ بشأنكِ
442
00:53:24,323 --> 00:53:26,392
ماذا كان يبني؟ -
ماذا؟ -
443
00:53:26,426 --> 00:53:28,961
.هذا منزل، منزلنا، منزلي
444
00:53:28,995 --> 00:53:30,897
الآن، ماذا كان يبني بحق الجحيم؟
445
00:53:30,930 --> 00:53:33,099
.لا أعلم، لم ارَ منزلاً مطلقاً
446
00:53:33,132 --> 00:53:34,867
رأيته يتجول هناك وحسب
447
00:53:34,901 --> 00:53:36,701
.في منتصف الليل من وقتٍ لآخر
448
00:53:36,735 --> 00:53:39,272
ماذا؟ ولم تخبرني بذلك؟
449
00:53:41,441 --> 00:53:43,342
.طلب مني الا اخبركِ
450
00:53:45,644 --> 00:53:46,879
.(ميل)
451
00:53:46,913 --> 00:53:48,747
...انظري، (بيث)
452
00:53:48,780 --> 00:53:51,250
لا أعتقد أنكِ مهيأة للتعامل
.مع هذا الأمر الآن
453
00:53:56,055 --> 00:53:58,690
.اخبرني بكل شيء تعرفه
454
00:54:03,628 --> 00:54:05,697
.لقد شاهدته ذات مرة
455
00:54:07,366 --> 00:54:09,701
.مثلما شاهدتكِ هذا الصباح
456
00:54:09,734 --> 00:54:12,939
.يسلك نفس ذلك المسار حول البحيرة
457
00:54:17,376 --> 00:54:19,312
.كانت برفقته امرأة
458
00:54:20,880 --> 00:54:24,917
ظننتها أنتِ، فناديت
...ولكن عندما استدارت
459
00:54:25,451 --> 00:54:26,486
.لم أكن أنا
460
00:54:26,519 --> 00:54:27,786
.كلا
461
00:54:28,855 --> 00:54:30,789
.جاء في تلك الليلة
462
00:54:30,822 --> 00:54:33,493
يطرق على بابي، في وقتٍ متأخر
463
00:54:33,526 --> 00:54:35,394
.بطريقة سيئة للغاية
464
00:54:35,428 --> 00:54:39,298
رائحة الكحول تفوح من انفاسه، الطين
.على يديه وملابسه، كما لو أنه سقط
465
00:54:40,500 --> 00:54:42,602
وأعلم كيف يبدو الأمر الآن
466
00:54:42,634 --> 00:54:45,704
.لكنني صدقت كل كلمة تفوه بها
467
00:54:45,737 --> 00:54:48,074
وماذا قال؟
468
00:54:48,807 --> 00:54:51,010
.أنه كان لديه دوافع
469
00:54:53,179 --> 00:54:55,214
...دوافع مخجلة
470
00:54:57,049 --> 00:55:00,186
مما تجعله يشعر بالضياع
.وأنه كان يجب عليه التخلص منها
471
00:55:01,120 --> 00:55:04,756
قال انه وجد طريقة لإحتوائها
472
00:55:05,358 --> 00:55:09,462
أي نوع من الدوافع؟
473
00:55:09,495 --> 00:55:12,265
.آسف أنني لم أسأل
474
00:55:14,333 --> 00:55:18,404
انظري، لا تعتقدي أنني لم أخض صراعاً
مع ما يجري، حسناً؟
475
00:55:18,437 --> 00:55:19,972
لكنني اقسم بقبر (شيلي)
476
00:55:20,006 --> 00:55:22,841
أنني لم ارى أي شي
.من هذا القبيل، مجدداً
477
00:55:22,875 --> 00:55:24,911
لقد اردت اخباركِ مرات عديدة
478
00:55:28,948 --> 00:55:31,050
.لكنه بدا صالحاً بعد كل شيء
479
00:55:31,083 --> 00:55:34,253
.كلاكما تبدوان صالحين
480
00:55:34,287 --> 00:55:36,055
.حسناً، أظن أنك مخطيء
481
00:55:36,088 --> 00:55:37,523
لقد ترك فراغاً في حياتكِ
482
00:55:37,557 --> 00:55:40,326
وأنت يائس في محاولة ملأها
.هذا هو الأمر
483
00:55:42,028 --> 00:55:43,996
...انظري، إذا
484
00:55:47,200 --> 00:55:52,004
كل ما يمكنني قوله
إذا ما كان مسموحاً لي بالقول
485
00:55:53,339 --> 00:55:58,945
هو أنكِ لستِ بحاجة لملأ هذا
.الفراغ بشيء غامض
486
00:55:58,978 --> 00:56:02,281
.أنتِ اقرب إلى الموت من أي وقت مضى
487
00:56:03,115 --> 00:56:05,384
.حسناً، هذا ليس صحيحاً تماماً
488
00:57:45,418 --> 00:57:47,886
"هذا الكتاب بيعَ بواسطة: بوكس أند ميلوديز"
489
00:58:52,418 --> 00:58:53,886
.حسناً
490
01:00:33,486 --> 01:00:35,087
.بحقك
491
01:00:35,120 --> 01:00:37,089
...عُد
492
01:01:34,547 --> 01:01:35,614
.فقط لحظة واحدة
493
01:01:39,385 --> 01:01:41,820
.أنا لن اشتري هذه في الواقع
.فقط لديّ سؤال سريع
494
01:01:41,855 --> 01:01:43,255
زوجي اشترى هذه من عندك
495
01:01:43,289 --> 01:01:44,925
وأنا اتسائل إذا ما كان بأمكانك اخباري
496
01:01:44,958 --> 01:01:46,292
إذا ما اشترى أي شيءٍ آخر
497
01:01:46,325 --> 01:01:50,030
أو أن لديه كتاب آخر لم يأخذه؟
أو أي شيء ما؟
498
01:01:50,062 --> 01:01:52,264
.نحنُ لا نحتفظ بأشياء مثل هذه
499
01:01:53,232 --> 01:01:55,801
حسناً، هل يمكنك اخبارى متى؟
500
01:01:55,834 --> 01:01:57,403
متى اشترى هذه؟
501
01:01:57,436 --> 01:01:58,939
ربما لديك سجل؟
502
01:01:58,972 --> 01:02:00,639
.ليس هكذا -
.صحيح -
503
01:02:00,673 --> 01:02:03,375
هل يمكنك أن تخبرني عن
كتب أخرى لذات هذا الناشر؟
504
01:02:06,845 --> 01:02:08,647
...لنرى
505
01:02:08,681 --> 01:02:09,682
.إنه (ديسون)
506
01:02:10,749 --> 01:02:14,253
اعتقد ربما تريدين كتب
..ستورجيس)، لكن حسنًا)
507
01:02:59,531 --> 01:03:00,766
.مرحباً
508
01:03:01,567 --> 01:03:03,168
مرحباً
509
01:03:03,202 --> 01:03:04,871
هل تعملين هنا؟
510
01:03:04,904 --> 01:03:07,406
أجل، كيف يمكنني مساعدتكِ؟
511
01:03:12,078 --> 01:03:13,312
.أنا (بيث)
512
01:03:14,914 --> 01:03:16,649
.(بيث بارتش)
513
01:03:17,616 --> 01:03:19,351
.أنا (مادلين)
514
01:03:20,352 --> 01:03:22,688
.اعتقد انكِ عرفت زوجي
515
01:03:23,622 --> 01:03:26,625
...كلا، لا اعتقد -
.اسمه (اوين)، (اوين بارتشن) -
516
01:03:28,327 --> 01:03:31,397
.هنالك صورة لكِ في هاتفه
517
01:03:32,798 --> 01:03:34,800
(جونا)؟
518
01:03:34,833 --> 01:03:36,903
.لا بأس، لستِ بحاجة لطلب المساعدة
519
01:03:36,936 --> 01:03:39,805
...أنا لن
520
01:03:41,007 --> 01:03:42,241
...اعني
521
01:03:44,044 --> 01:03:46,980
...تم حل المسألة
522
01:03:47,013 --> 01:03:48,882
.على ما أظن
523
01:03:50,950 --> 01:03:53,119
.أجل
524
01:03:53,153 --> 01:03:54,453
.إنه ميت
525
01:03:55,788 --> 01:03:57,256
ماذا؟
526
01:03:57,289 --> 01:03:58,925
.انتحر
527
01:04:00,192 --> 01:04:02,327
.يا إلهي
528
01:04:02,361 --> 01:04:05,664
في حال كان لديكِ أي
..مخططات معه أو
529
01:04:07,133 --> 01:04:09,869
.لم يكن الأمر كذلك -
.كلا -
530
01:04:09,903 --> 01:04:13,305
حسناً، هي يمكنكِ اخباري
كيف كان الأمر؟
531
01:04:15,808 --> 01:04:17,576
...بالطبع
532
01:04:18,945 --> 01:04:23,282
كان يأتي عدة مرات كل عام
533
01:04:24,550 --> 01:04:26,819
.وكان ودوداً دائماً
534
01:04:26,852 --> 01:04:31,724
غازلنا بعضنا
.وبدأ يأتي بعد ذلك بشكل أكثر
535
01:04:31,757 --> 01:04:34,861
تناولنا الشراب عدة مرات
.هذا كل ما في الأمر
536
01:04:37,030 --> 01:04:38,464
.حلّي شعركِ
537
01:04:38,497 --> 01:04:41,266
ماذا؟ -
.ربطة شعركِ -
538
01:04:41,300 --> 01:04:43,502
.انزعيها، حلّي شعركِ
539
01:04:43,535 --> 01:04:44,938
لماذا؟
540
01:04:44,971 --> 01:04:47,306
لأنكِ عاشرتِ زوجي
.وأنا اطلب منكِ ذلك بلطف
541
01:04:47,806 --> 01:04:48,807
...لم أعاشره
542
01:05:12,899 --> 01:05:14,633
.أنا لم اعاشره
543
01:05:15,300 --> 01:05:18,004
.بجدية، بالكاد عرفته
544
01:05:21,875 --> 01:05:24,376
.تقول أنها بالكاد عرفته
545
01:05:24,409 --> 01:05:25,511
ماذا قلتِ؟
546
01:05:25,544 --> 01:05:28,982
.نفس الشيء
."قلت "نفس الشيء هنا يا فتى
547
01:05:30,482 --> 01:05:31,583
هل تصدقينها؟
548
01:05:31,617 --> 01:05:33,585
ماذا؟ كونهما لم يعاشرا
بعضهما البعض؟
549
01:05:33,619 --> 01:05:34,820
.أجل
550
01:05:34,853 --> 01:05:36,421
.اصدقها
551
01:05:36,455 --> 01:05:38,091
.حسناً هذا أمرٌ ما
552
01:05:38,124 --> 01:05:39,591
.ليس جيداً
553
01:05:39,625 --> 01:05:43,562
.اعني، المعاشرة، أفهم الأمر
.المعاشرة امرٌ معقول
554
01:05:44,663 --> 01:05:47,934
كان هنالك أخريات
.جاري رآه برفقة احداهن
555
01:05:47,967 --> 01:05:48,801
خقاً؟
556
01:05:48,834 --> 01:05:50,469
.أجل، وقد القيت نظرة على حاسوبه
557
01:05:50,502 --> 01:05:52,337
وكانت هناك آلاف الصور
558
01:05:52,371 --> 01:05:53,705
.من ضمنها صور للعديد من النساء
559
01:05:53,739 --> 01:05:56,009
بدون جميعهن مثلي
.لكن ليس بشكلٍ مطابق
560
01:05:56,042 --> 01:05:57,977
لذا، إذا لم يكن يعاشرهن
561
01:05:58,011 --> 01:05:59,946
فما الذي كان يفعله بحق الجحيم؟
562
01:06:01,480 --> 01:06:04,284
.لقد راودني هذا الحلم تلك الليلة
563
01:06:04,316 --> 01:06:07,120
.كان اشبه بمنزلنا
564
01:06:07,153 --> 01:06:09,122
كان مثيراً للإهتمام
565
01:06:09,155 --> 01:06:10,389
...وقد رأيته برفقه احداهن
566
01:06:10,422 --> 01:06:13,092
.توقفي، توقفي
567
01:06:13,126 --> 01:06:15,494
.توقفي عن قول هذا الكلام
568
01:06:15,527 --> 01:06:17,563
لا شيء ستعثرين عليه
.سيساعدك في الوقت الحالي
569
01:06:17,596 --> 01:06:20,499
ألم اكن واضحةً كفاية؟
.كان لديه حياته الخاصة
570
01:06:20,532 --> 01:06:22,768
هل ستقفين هناك حقاً
وتعظينني
571
01:06:22,801 --> 01:06:25,737
عن حقه في الخصوصية بعد وفاته؟
572
01:06:27,406 --> 01:06:31,476
أنا أتفهم أنكِ تخوضين هذه الأمور
573
01:06:31,510 --> 01:06:33,478
.لكنني قلقة بشأنكِ
574
01:06:33,512 --> 01:06:36,115
.ربما عليكِ أن تتوقفي
575
01:06:39,185 --> 01:06:41,453
.لا أعلم
576
01:06:50,429 --> 01:06:52,598
.لقد شعرت به
577
01:06:54,167 --> 01:06:56,035
.لقد شعرت بزوجي
578
01:07:00,672 --> 01:07:03,475
.كنتِ محقة، لا يوجد شيء
579
01:07:04,944 --> 01:07:08,680
لماذا قد يقول ذلك؟
.هو لم يستطع تصديق ذلك
580
01:07:09,983 --> 01:07:11,783
.يمكن أن تتغير المعتقدات
581
01:07:12,417 --> 01:07:14,386
.انظري إلى حالكِ
582
01:07:14,419 --> 01:07:15,855
أنتِ أكثر شخص متشكك أعرفه
583
01:07:15,889 --> 01:07:18,657
وها أنتِ ذا، تخبرينني
.أن منزلكِ مسكون
584
01:07:28,767 --> 01:07:31,237
أجل، اعني، عندما تقولين ذلك
585
01:07:31,271 --> 01:07:33,472
.يبدو الأمر سخيفاً نوعاً ما
586
01:07:33,505 --> 01:07:35,807
.لا تذهبي للمنزل
587
01:07:35,841 --> 01:07:37,442
.ابتعدي عن البحيرة لفترة من الوقت
588
01:07:38,044 --> 01:07:40,346
.يمكنكِ البقاء هنا
589
01:07:40,380 --> 01:07:42,982
.يمكنكِ البقاء متى ما شئتِ
590
01:07:43,950 --> 01:07:45,952
.لم ينتهي الأمر
591
01:07:48,720 --> 01:07:50,890
.لم ينتهي كل شيء
592
01:07:50,924 --> 01:07:53,960
.ربما لا تعرفين بماذا كان يفكر
593
01:07:55,261 --> 01:07:58,463
.لقد مات، أما أنتِ فلا
594
01:08:00,632 --> 01:08:03,169
.لا زالت لديكِ حياة لتعيشيها
595
01:08:07,974 --> 01:08:10,343
.كلا، أنتِ محقة
596
01:08:10,376 --> 01:08:13,112
.يمكنني الإستفادة من البعد
597
01:08:13,146 --> 01:08:15,915
سأذهب لأحزم بضعة أشياء
.احضر حقيبة
598
01:08:15,949 --> 01:08:19,152
.سأحجز غرفة لليلتين
599
01:08:19,185 --> 01:08:22,855
.لا أشعر بأنكِ جادة حقاً -
.بل أنا جادة -
600
01:08:22,889 --> 01:08:26,825
وقد احرزتِ بعض التقدم الممتاز
.حقاً
601
01:08:28,061 --> 01:08:30,096
.أنا أحبكِ
602
01:08:34,633 --> 01:08:36,402
فقط اتصلي بي لاحقاً، حسناً؟
603
01:08:36,436 --> 01:08:38,071
.سوف افعل
604
01:09:17,642 --> 01:09:19,312
.أنا مغادرة
605
01:09:19,345 --> 01:09:22,281
.الليلة، على ما أظن
606
01:09:23,950 --> 01:09:27,719
لذا، إذا ما كان لديك شيء لتقوله
.الأفضل قوله الآن
607
01:09:32,992 --> 01:09:34,861
هل سمعتني؟
608
01:09:41,666 --> 01:09:44,470
.أيها الوغد
609
01:10:03,322 --> 01:10:04,323
!مهلاً
610
01:10:08,560 --> 01:10:11,696
.المعذرة، لم أعتقد أنكِ في المنزل
611
01:10:12,398 --> 01:10:13,900
.أنا في المنزل
612
01:10:15,401 --> 01:10:17,470
.لا أعتقد أنه يجب أن اكون هنا
613
01:10:17,503 --> 01:10:19,738
كيف علمتِ أين سأذهب؟
614
01:10:19,771 --> 01:10:23,076
.حسناً، لقد كنتُ هنا من قبل
615
01:10:32,818 --> 01:10:35,821
ربما كان يجدر بي أن اخبركِ
باكراً في المتجر
616
01:10:35,855 --> 01:10:38,958
.لكن، بصراحة، لقد افزعتني قليلاً
617
01:10:39,624 --> 01:10:41,593
.آسفة بشأن ذلك
618
01:10:42,694 --> 01:10:45,865
.كلا، أفهم الأمر، تماماً
619
01:10:47,500 --> 01:10:51,204
.ربما كنتُ سأفعل الشيء ذاته
620
01:10:52,105 --> 01:10:53,873
إنه مضحك، حقاً
621
01:10:53,906 --> 01:10:55,607
استلقيت قليلاً بعد العمل
622
01:10:55,640 --> 01:10:59,145
.وقد راودني هذا الحلم
623
01:10:59,711 --> 01:11:01,813
.حلمتُ أنني كنتُ أنتِ
624
01:11:01,847 --> 01:11:04,984
حسناً، كنتُ أنا، لكنني كنت أنتِ أيضاً
625
01:11:05,017 --> 01:11:08,888
وشيءٌ ما كان يطاردكِ
.وكان يحيط بكِ من كل جانب
626
01:11:08,921 --> 01:11:10,089
.حسناً، يحيط بنا
627
01:11:10,123 --> 01:11:13,159
لكن هل تمكن منا؟
628
01:11:13,192 --> 01:11:16,329
.لست متأكدة، عندها كنت قد افقت
629
01:11:17,463 --> 01:11:20,233
بعد ذلك، لم استطع التوقف
.عن التفكير بكِ
630
01:11:21,666 --> 01:11:24,971
.اعتقدت أن هنالك شيئاً
.يجب أن تعلمي بشأنه
631
01:11:25,905 --> 01:11:28,673
.شيء ما قد حدث
632
01:11:32,612 --> 01:11:34,813
اخبرتكِ أنني لم أعاشر زوجكِ
633
01:11:34,846 --> 01:11:38,317
.أجل، يمكنكِ مناداته بأسمه
.لم يكن زوجي بالنسبة لكِ
634
01:11:38,351 --> 01:11:39,684
.صحيح
635
01:11:40,553 --> 01:11:42,321
.حسناً، أنا أعني ذلك
636
01:11:43,222 --> 01:11:45,324
.أنا لم اعاشره
637
01:11:45,358 --> 01:11:50,263
لكنني كنت سأفعل ذلك
...ظننتُ أننا سنفعلها، لكن
638
01:11:50,296 --> 01:11:52,831
جاء لوحده بعد فترة الظهيرة
639
01:11:52,865 --> 01:11:54,666
عندما كنت أهم بالمغادرة
640
01:11:54,699 --> 01:11:58,204
وقد دعاني إلى هنا
.الأمر أشبه، برحلة ليوم واحد
641
01:11:58,237 --> 01:11:59,939
وعادةً، أنا لا أوافق
642
01:11:59,972 --> 01:12:03,576
لكنه كان ذكياً، ولطيفاً
...و
643
01:12:03,609 --> 01:12:08,414
لا أعلم، شعرت نوعاً ما
بالطمأنينة برفقته، كما تعلمين؟
644
01:12:08,915 --> 01:12:10,249
.أعلم
645
01:12:10,283 --> 01:12:11,716
.صحيح
646
01:12:11,750 --> 01:12:14,921
لذا، أجل، لقد اصطحبني هنا
647
01:12:14,954 --> 01:12:18,157
.وتناولنا الشراب
648
01:12:18,191 --> 01:12:21,360
مشينا إلى البحيرة
...وأراني المنزل الآخر
649
01:12:21,394 --> 01:12:24,230
مهلاً، لقد رأيته؟
650
01:12:24,263 --> 01:12:28,401
حسناً، لم يكن يوجد الكثير لرؤيته
.لكنه كان فخوراً به حقاً
651
01:12:28,434 --> 01:12:29,801
.أعني، تباهى به
652
01:12:29,834 --> 01:12:32,138
.اطلعني على المنزلة غرفة تلو الأخرى
653
01:12:32,171 --> 01:12:36,409
ومن ثمَ أراني هذا التمثال الغريب
.وطلب مني أم امسكه
654
01:12:37,410 --> 01:12:39,478
وهل امسكتِه؟
655
01:12:41,414 --> 01:12:44,350
ماذا فعل لكِ بالتحديد؟
656
01:12:49,222 --> 01:12:50,789
.لا شيء
657
01:12:52,824 --> 01:12:54,826
...لقد امسك بي
658
01:12:55,695 --> 01:12:57,129
.نوعاً ما
659
01:12:57,163 --> 01:13:02,201
...وضع ذقنهُ على كتفي و
660
01:13:02,235 --> 01:13:05,238
انظري، أعلم أن قول هذا
يبدو غريباً
661
01:13:05,271 --> 01:13:06,838
لكن وقتها
662
01:13:06,872 --> 01:13:09,108
.كان يبدو لطيفاً جداً
663
01:13:09,141 --> 01:13:12,945
.الحصول على شخص بالقرب منكِ
664
01:13:12,979 --> 01:13:15,147
.الشعور به هناك
665
01:13:16,482 --> 01:13:17,849
...أنا
666
01:13:17,883 --> 01:13:19,552
.شعرت به يرتجف
667
01:13:19,585 --> 01:13:24,390
وكان يبكي قليلاً
.ولم أعلم ما ينبغي عليّ فعله
668
01:13:24,423 --> 01:13:26,259
ماذا فعل لكِ؟
669
01:13:26,292 --> 01:13:30,829
لقد قبلته
...هو قبلني بالمقابل و
670
01:13:31,731 --> 01:13:34,200
.كان الأمر لطيفاً جداً بدايةً
671
01:13:36,202 --> 01:13:37,903
...لذا، أنا، أنا
672
01:13:39,472 --> 01:13:42,774
لم اوقفه عندما وضع يديه
.على مؤخرتي
673
01:13:44,343 --> 01:13:47,346
ولم اوقفه عندما وضع يديه
.على عنقي
674
01:13:47,980 --> 01:13:50,716
.حتى بدأ بالضغط عليه
675
01:13:50,750 --> 01:13:53,419
.يا إلهي
676
01:13:53,452 --> 01:13:56,389
ربما اخطأت فهمه نوعاً ما
...كما تعلمين؟ أنا فقط
677
01:13:56,422 --> 01:13:59,892
لكل شخص مقياس مختلف
.لهذا النوع من الأمور
678
01:13:59,925 --> 01:14:01,627
هل آذاكِ؟
679
01:14:01,661 --> 01:14:03,562
!يا إلهي، كلا
680
01:14:03,596 --> 01:14:05,631
طلبت منه أن يتوقف
.وقد توقف
681
01:14:05,665 --> 01:14:07,400
لكن هل تعتقدين أنه كان
سيرغب بفعلها؟
682
01:14:07,433 --> 01:14:08,800
.لكنه لم يفعل
683
01:14:08,833 --> 01:14:10,703
.اصطحبني بالسيارة إلى المنزل
684
01:14:10,736 --> 01:14:14,006
.قال أنه كان خطأه، ليس خطأي
685
01:14:14,874 --> 01:14:17,076
وأنه كان متعباً ومشوشاً
686
01:14:17,109 --> 01:14:19,811
ولم يكن يعلم ما خطبه
687
01:14:19,844 --> 01:14:23,516
.وأن الأمر لم يعد يجدي نفعاً
688
01:14:24,684 --> 01:14:27,953
.كان يخشى أنه لن يستطيع التراجع
689
01:14:27,987 --> 01:14:29,555
التراجع عن ماذا؟
690
01:14:29,588 --> 01:14:31,857
.لم أعلم بالضبط
691
01:14:31,891 --> 01:14:33,793
لكن في النهاية
692
01:14:33,825 --> 01:14:36,595
.قال أنه كان يعرف ما ينبغي فعله
693
01:14:37,663 --> 01:14:40,333
.كان عليه أن ينهي الأمر
694
01:14:42,868 --> 01:14:43,936
...انظري
695
01:14:43,969 --> 01:14:45,137
.لقد أردت أن اخبركِ وحسب
696
01:14:45,171 --> 01:14:48,007
من الواضح أنه شعر بالذنب
.بسبب خيانته لكِ
697
01:14:51,744 --> 01:14:54,347
هذا ما كان يتحدث بشأنه
حسناً؟
698
01:16:18,597 --> 01:16:20,599
.علينا أن نتحدث
699
01:16:22,968 --> 01:16:26,071
.لن أغادر قبل أن نتحدث
700
01:16:27,473 --> 01:16:31,610
.لقد اتصلت، وقد أتيت
701
01:16:37,918 --> 01:16:41,020
ألا تريد التحدث لي؟
702
01:16:43,989 --> 01:16:46,425
.لقد تحدثت إليها
703
01:16:53,132 --> 01:16:57,536
.أنا هنا، لا زلتُ هنا
704
01:16:58,771 --> 01:17:01,507
...أينما كنت
705
01:17:03,944 --> 01:17:06,078
.تعال وخذني
706
01:17:15,754 --> 01:17:18,057
!فقط تعال وخذني
707
01:17:27,766 --> 01:17:30,202
.حسناً
708
01:18:17,850 --> 01:18:20,319
...أيها
709
01:18:44,209 --> 01:18:46,845
.حسناً، حسناً، هيا، اجب على الهاتف
710
01:18:46,880 --> 01:18:47,948
...(كلير وودوارد)
711
01:18:47,981 --> 01:18:49,015
!سحقاً
712
01:18:49,049 --> 01:18:50,149
ليست متواجدة
عند سماعك الصفارة
713
01:18:50,182 --> 01:18:52,318
.رجاءً اترك رسالة
714
01:18:52,351 --> 01:18:56,121
.أنا آسفة، الوقت... الوقت متأخر
715
01:18:56,822 --> 01:18:58,424
...و
716
01:18:59,290 --> 01:19:02,126
كان يجب أن أستمع إليك.
717
01:19:02,160 --> 01:19:05,296
لقد فعلت شيئًا لا يجب أن أفعله.
718
01:19:05,330 --> 01:19:08,299
عبرت البحيرة، ورأيت شيئًا.
719
01:19:08,333 --> 01:19:10,168
رأيت شيئًا..
720
01:19:12,370 --> 01:19:14,839
لا أعرف حتى ما
إذا كان حقيقيًا أم لا.
721
01:19:18,309 --> 01:19:20,879
أعرف زوجي.
722
01:19:20,913 --> 01:19:23,715
أعرف مَن يكون،
723
01:19:23,748 --> 01:19:27,785
وأرفض أن أصدق أنه سـ..
724
01:19:30,055 --> 01:19:32,423
لا اعرف.
725
01:19:35,393 --> 01:19:39,263
أتمنى لو كنت هنا.
726
01:19:41,766 --> 01:19:44,135
أتمنى لو كان الصباح.
727
01:21:13,357 --> 01:21:15,593
لا.
728
01:21:15,626 --> 01:21:17,495
توقف.
729
01:21:22,834 --> 01:21:24,669
(أوين)؟
730
01:21:37,482 --> 01:21:39,784
أين أنت؟
731
01:21:43,088 --> 01:21:45,157
أنا فقط...
732
01:21:45,190 --> 01:21:46,959
لا أفهم.
733
01:21:48,060 --> 01:21:50,495
عد، ارجوك.
734
01:22:05,010 --> 01:22:07,045
يا إلهي.
735
01:22:09,014 --> 01:22:12,650
أفتقدك كثيرًا.
736
01:23:11,014 --> 01:23:14,650
"أنا هنا"
737
01:24:39,097 --> 01:24:41,199
هل هذا حقيقي؟
738
01:24:41,233 --> 01:24:42,700
هل انت حقًا هنا؟
739
01:25:01,286 --> 01:25:03,587
أحضني. أحضني.
740
01:25:19,104 --> 01:25:20,638
هل انت حقًا هنا؟
741
01:25:22,174 --> 01:25:24,042
نعم.
742
01:25:29,181 --> 01:25:30,848
أنا هنا.
743
01:25:46,331 --> 01:25:47,866
(أوين)؟
744
01:25:50,335 --> 01:25:52,037
لا.
745
01:25:53,238 --> 01:25:55,673
أنا لست (أوين).
746
01:26:00,611 --> 01:26:02,847
اللعنة. اللعنة.
747
01:26:41,286 --> 01:26:43,255
لا، توقف.
748
01:27:58,330 --> 01:27:59,364
اختبئي.
749
01:27:59,965 --> 01:28:00,966
ماذا؟
750
01:29:48,106 --> 01:29:49,307
(أوين)؟
751
01:30:41,626 --> 01:30:43,194
انّكِ رحلتِ.
752
01:30:44,496 --> 01:30:45,497
ماذا؟
753
01:30:47,666 --> 01:30:49,267
الليلة التي تقابلنا فيها.
754
01:30:52,337 --> 01:30:54,105
أنت لست (أوين).
755
01:30:55,740 --> 01:30:59,244
أنا ما شعرتِ به عندما توقف قلبكِ.
756
01:31:00,512 --> 01:31:02,514
لا. شعرت...
757
01:31:02,547 --> 01:31:04,049
لا شيء.
758
01:31:05,784 --> 01:31:07,886
هل تتذكرين؟
759
01:31:08,720 --> 01:31:10,588
أنّكِ رأيتني.
760
01:31:10,622 --> 01:31:13,158
وأنا معكِ منذ ذلك الحين.
761
01:31:13,191 --> 01:31:15,826
ماذا فعلت بزوجي؟
762
01:31:19,698 --> 01:31:21,499
ذهبت إليه.
763
01:31:22,934 --> 01:31:25,370
كنت اهمس في أذنه
764
01:31:25,403 --> 01:31:27,872
مرارًا و تكرارًا.
765
01:31:29,507 --> 01:31:31,309
لكي يعيدكِ.
766
01:31:56,768 --> 01:31:58,036
لكنه لم يفعل.
767
01:31:59,070 --> 01:32:01,406
أرسل ليّ هن بدلاً عنكِ.
768
01:32:05,910 --> 01:32:07,645
كان يخدعك.
769
01:32:08,346 --> 01:32:10,048
لفترة من الزمن.
770
01:32:26,264 --> 01:32:27,265
سحقًا.
771
01:32:29,000 --> 01:32:30,235
.توقفي
772
01:32:32,070 --> 01:32:34,372
.لا تقاومي
773
01:32:34,806 --> 01:32:36,074
لا!
774
01:32:36,107 --> 01:32:38,209
.(بيث)
775
01:34:22,915 --> 01:34:24,449
(بيث)؟
776
01:34:26,484 --> 01:34:27,685
مرحبًا؟
777
01:34:36,962 --> 01:34:38,696
(بيث)، هل أنتِ هنا؟
778
01:34:42,100 --> 01:34:44,035
أنا قادمة.
779
01:34:53,344 --> 01:34:54,412
(بيث)؟
780
01:34:55,747 --> 01:34:57,282
(بيث)!
781
01:36:09,955 --> 01:36:11,723
أين هو؟
782
01:36:22,467 --> 01:36:23,902
لقد رحل.
783
01:36:27,238 --> 01:36:29,507
لكنك تعرفين ذلك فعلاً.
784
01:36:42,220 --> 01:36:43,856
ما هذا بحق الجحيم؟
785
01:36:50,030 --> 01:36:51,331
"دليل"
786
01:36:52,230 --> 01:36:53,431
يا إلهي.
787
01:36:55,901 --> 01:36:56,902
(بيث)!
788
01:37:23,528 --> 01:37:26,431
كان يعتقد أنه يمكنه حمايتكِ.
789
01:37:27,598 --> 01:37:29,467
كان مخطئ.
790
01:37:30,368 --> 01:37:32,270
كنت محقة.
791
01:37:42,915 --> 01:37:44,315
(بيث)!
792
01:37:46,217 --> 01:37:47,953
(بيث)!
793
01:37:54,258 --> 01:37:56,327
لا يوجد شيء.
794
01:37:58,796 --> 01:37:59,932
(بيث)!
795
01:38:04,669 --> 01:38:06,704
لا يوجد إلّا أنا.
796
01:38:20,318 --> 01:38:22,787
عودي إليّ.
797
01:38:36,869 --> 01:38:38,603
(بيث)!
798
01:38:48,412 --> 01:38:50,481
لا تهتمي.
799
01:38:52,717 --> 01:38:54,385
اطلقيها.
800
01:38:58,790 --> 01:39:00,725
عودي إليّ.
801
01:39:35,961 --> 01:39:37,095
(بيث)!
802
01:39:38,663 --> 01:39:39,664
(بيث)!
803
01:39:41,432 --> 01:39:43,467
يا إلهي.
804
01:39:50,474 --> 01:39:51,977
انا هنا.
805
01:39:52,010 --> 01:39:54,745
ابقي رأسك مرفوعًا.
.من هذا الاتجاه
806
01:40:06,258 --> 01:40:08,426
- هل هي بخير؟
- لا اعرف.
807
01:40:08,459 --> 01:40:09,727
ماذا حدث؟
808
01:40:09,760 --> 01:40:12,630
- لا اعرف.
- لا اعرف.
809
01:40:12,663 --> 01:40:15,433
(بيث)؟ هل أنت واعية؟
810
01:40:15,466 --> 01:40:18,803
أنا واعية.
811
01:40:20,305 --> 01:40:21,739
أنا واعية.
812
01:40:22,540 --> 01:40:23,876
أنا بقربك.
813
01:40:23,909 --> 01:40:25,043
أنا واعية.
814
01:40:28,247 --> 01:40:30,148
أنا بقربك.
815
01:40:31,216 --> 01:40:33,886
انا هنا معكِ.
816
01:40:37,956 --> 01:40:39,157
فقط تنفسي.
817
01:40:41,826 --> 01:40:43,527
أنت بأمان الآن.
818
01:40:43,561 --> 01:40:46,064
أنت بخير، ستكونين بخير.
819
01:41:07,551 --> 01:41:09,087
ما الامر؟
820
01:41:12,124 --> 01:41:13,524
لا يوجد شيء هناك.
821
01:41:18,964 --> 01:41:20,032
أعرف.
822
01:41:21,964 --> 01:42:20,032
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||