1 00:00:11,680 --> 00:00:26,440 sukanal.com Situs Terbaik HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA! 2 00:00:26,880 --> 00:00:36,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 3 00:00:36,880 --> 00:00:46,440 UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG Ke sukanal.com Aja! 4 00:02:17,970 --> 00:02:18,971 Terima kasih. 5 00:02:19,138 --> 00:02:23,226 Kutahu kerabatmu jauh. Kami bersedia kembali lain kali. 6 00:02:23,392 --> 00:02:24,727 Kau yakin tak apa? 7 00:02:24,894 --> 00:02:27,480 Ya. Aku tak apa. Terima kasih. 8 00:02:27,647 --> 00:02:30,900 Aku kembali ke Detroit hari ini. Aku akan sampai larut malam... 9 00:02:31,067 --> 00:02:33,736 tapi jika butuh hubungi aku. Kapan saja. 10 00:02:35,196 --> 00:02:36,364 Aku akan baik-baik saja. 11 00:02:36,489 --> 00:02:39,158 Aku tahu. Hati-hati, Sayang. 12 00:02:39,325 --> 00:02:41,577 Baik. Sampai jumpa. 13 00:02:43,325 --> 00:03:13,577 Subtitle by RhainDesign Palu, 10 Oktober 2021 14 00:04:54,877 --> 00:04:58,923 Angkat tangan jika selera musikmu lebih bagus dari mempelai. 15 00:04:59,382 --> 00:05:00,967 Ada yang angkat tangan? 16 00:05:01,133 --> 00:05:02,969 Ya, kulihat ada beberapa. 17 00:10:17,200 --> 00:10:20,536 Selamat Para Lulusan 18 00:10:29,045 --> 00:10:31,088 Ini hasil ujian akhir. 19 00:10:31,255 --> 00:10:33,382 Mari kita periksa kelas 10 sebentar... 20 00:10:33,549 --> 00:10:35,927 Kau akan lihat perbedaan besar. 21 00:10:36,093 --> 00:10:39,180 Garis kuning, yang mustard, itu dua tahun lalu. 22 00:10:39,347 --> 00:10:41,015 Biru tahun lalu. 23 00:10:41,182 --> 00:10:43,392 Merah muda tahun ini. 24 00:10:45,603 --> 00:10:47,021 Beth datang. 25 00:10:48,397 --> 00:10:50,066 Beri dia ruang. 26 00:10:50,733 --> 00:10:54,195 Merah muda tahun ini. Lalu, apa yang terjadi? 27 00:10:54,362 --> 00:10:55,738 Rasio guru dan murid. 28 00:10:55,905 --> 00:10:59,242 Aku tahu, tapi begitulah jumlah kelas. Di seluruh negara bagian. 29 00:10:59,617 --> 00:11:02,119 Kita tak bisa saling menyalahkan jika kita kalah... 30 00:11:02,286 --> 00:11:03,579 Maaf. 31 00:11:04,956 --> 00:11:06,374 - Hei. - Hai. 32 00:11:06,791 --> 00:11:09,961 Kau tak perlu datang. Tak ada yang akan menyalahkanmu. 33 00:11:10,503 --> 00:11:12,004 Aku masih harus memasukkan nilai. 34 00:11:12,171 --> 00:11:14,841 Bisa kubantu. Kau hanya perlu meminta. 35 00:11:15,007 --> 00:11:15,925 Tak apa. 36 00:11:16,092 --> 00:11:18,761 Itu membuatku sibuk. Untuk sekarang. 37 00:11:18,928 --> 00:11:20,179 Kita tak mau jadi seperti sekolah itu. 38 00:11:20,346 --> 00:11:21,222 Kau bertahan? 39 00:11:21,389 --> 00:11:22,765 Aku tak mau jadi kepala sekolah di sekolah itu. 40 00:11:22,932 --> 00:11:25,101 Ya, aku baik-baik saja. 41 00:11:25,434 --> 00:11:27,812 Aku tak tidur pulas semalam. 42 00:11:27,979 --> 00:11:30,273 Aku tak percaya kau bisa tidur. Terutama di sana. 43 00:11:30,439 --> 00:11:32,275 Kita harus hadir untuk mereka. 44 00:11:32,608 --> 00:11:34,443 Baik. Aku janji memberi kalian... 45 00:11:34,610 --> 00:11:36,487 10 menit istirahat, jadi mari kita gunakan. 46 00:11:36,654 --> 00:11:39,115 Pergi ke toilet, regangkan otot. Ada donat di belakang... 47 00:11:39,282 --> 00:11:41,993 sumbangan Gereja Baptis Mountville. Nikmatilah... 48 00:11:42,159 --> 00:11:44,370 Kembali jam 20.40, tepat. 49 00:12:17,945 --> 00:12:19,238 Bu Parchin? 50 00:12:20,656 --> 00:12:21,824 Hai. 51 00:12:30,291 --> 00:12:33,127 - Maaf. Aku sedang... - Maaf. Aku sudah mengetuk, tapi... 52 00:12:33,294 --> 00:12:34,962 Kita pernah bertemu. 53 00:12:35,505 --> 00:12:36,839 Aku ibu Hunter. 54 00:12:38,007 --> 00:12:40,843 - Hunter... - McLaughlin. Kau gurunya di kelas dua. 55 00:12:41,010 --> 00:12:43,554 Aku Becky McLaughlin. Itu beberapa bulan lalu. 56 00:12:43,763 --> 00:12:44,555 Benar. Tentu. 57 00:12:44,722 --> 00:12:47,433 Ada banyak nama Hunter tahun ini. 58 00:12:47,600 --> 00:12:48,768 Berapa banyak? 59 00:12:50,102 --> 00:12:52,271 Murid bernama Hunter yang kau punya? 60 00:12:52,688 --> 00:12:53,856 Tiga. 61 00:12:55,107 --> 00:12:57,235 Silakan duduk. 62 00:13:02,198 --> 00:13:04,951 Aku yakin kau tahu alasanku kemari. 63 00:13:07,537 --> 00:13:09,539 Sudah kuperiksa situs web. 64 00:13:09,664 --> 00:13:11,749 Hunter dapat C untuk pidato. 65 00:13:12,625 --> 00:13:15,127 Benar. Kurasa begitu. 66 00:13:15,586 --> 00:13:16,587 Biar kuperiksa. 67 00:13:16,754 --> 00:13:17,880 Begitu yang tertera. 68 00:13:19,715 --> 00:13:21,467 Coba kulihat. 69 00:13:22,718 --> 00:13:27,348 Benar. Dia tak lakukan presentasi terakhirnya. 70 00:13:27,515 --> 00:13:29,559 Katanya kau bilang dia bisa memperbaikinya. 71 00:13:29,725 --> 00:13:30,560 Benar. 72 00:13:30,726 --> 00:13:33,062 Dia tak perbaiki. 73 00:13:33,229 --> 00:13:35,523 Katanya dia datang Kamis kemarin. 74 00:13:35,690 --> 00:13:37,233 Itu hari terakhir sekolah. 75 00:13:37,859 --> 00:13:39,443 Katanya kau tak ada. 76 00:13:40,194 --> 00:13:44,782 Ya, aku cuti beberapa hari. Urusan pribadi. 77 00:13:44,949 --> 00:13:48,953 Katanya dia tak datang pada hari kau umumkan proyek tersebut. 78 00:13:49,120 --> 00:13:51,497 Terkadang kita semua punya urusan pribadi. 79 00:13:53,249 --> 00:13:54,792 Baik. 80 00:13:55,334 --> 00:13:59,088 Akan kubebaskan dia dari tugas itu. 81 00:14:00,965 --> 00:14:02,258 Sudah. B. 82 00:14:03,384 --> 00:14:05,928 Bukan itu mauku. 83 00:14:06,095 --> 00:14:08,264 Lalu apa maumu? 84 00:14:08,931 --> 00:14:10,099 Maaf? 85 00:14:10,266 --> 00:14:12,185 Saat kau kemari, apa yang kau mau? 86 00:14:12,351 --> 00:14:14,145 Aku mau tahu kenapa anakku... 87 00:14:14,312 --> 00:14:17,106 Suamiku menembak kepalanya sendiri Kamis lalu. 88 00:14:20,902 --> 00:14:22,737 Aku belum dengar. 89 00:14:23,821 --> 00:14:26,365 Karena ini urusan pribadi. 90 00:14:26,532 --> 00:14:28,201 Maka, ya. 91 00:14:28,534 --> 00:14:31,329 Ya. Kalau kau mau tahu... 92 00:14:31,495 --> 00:14:32,705 dia naik perahu di danau. 93 00:14:32,872 --> 00:14:35,708 Bawa pistol yang aku tak tahu kalau kami punya. 94 00:14:35,875 --> 00:14:38,961 Dan terjadilah! Dia menembak mulutnya. 95 00:14:39,587 --> 00:14:41,422 Jadi, Hunter yang mana dapat nilai apa... 96 00:14:41,589 --> 00:14:45,426 untuk tugas kelas pidato elektif yang mana... 97 00:14:46,802 --> 00:14:49,138 Aku tak peduli sekarang. 98 00:14:49,305 --> 00:14:53,184 Kau mau B, kau dapatkan B. 99 00:14:54,352 --> 00:14:56,229 Maaf. 100 00:14:56,521 --> 00:14:57,813 Kau mau A? 101 00:14:57,939 --> 00:14:59,690 Baik. 102 00:15:00,191 --> 00:15:01,651 B sudah cukup. 103 00:15:02,068 --> 00:15:03,444 Baiklah, B. 104 00:15:06,697 --> 00:15:08,491 Ada lagi yang bisa kubantu? 105 00:15:09,116 --> 00:15:10,326 Tidak. 106 00:15:11,160 --> 00:15:12,787 Terima kasih. 107 00:15:17,917 --> 00:15:19,502 Aku turut berduka cita. 108 00:16:14,056 --> 00:16:15,850 - Hei, Mel. - Hei. 109 00:16:16,767 --> 00:16:17,768 Sepertinya mau hujan. 110 00:16:17,935 --> 00:16:20,229 Sudah kututup perahunya, untuk jaga-jaga. 111 00:16:20,396 --> 00:16:21,564 Tak usah repot-repot. 112 00:16:21,731 --> 00:16:23,900 Itu omong kosong. 113 00:16:24,066 --> 00:16:25,902 Aku hanya balas budi. 114 00:16:26,819 --> 00:16:29,739 Kau dan Owen sangat membantu saat Shelly meninggal. 115 00:16:29,864 --> 00:16:31,073 Terima kasih. 116 00:16:36,078 --> 00:16:38,080 Mau kubawa pergi perahunya? 117 00:16:38,247 --> 00:16:40,333 Bilang saja. 118 00:16:40,917 --> 00:16:42,710 Tidak apa. Akan kubiarkan. 119 00:16:42,877 --> 00:16:45,004 Kujual dengan rumah. 120 00:16:45,171 --> 00:16:46,839 Kau mau jual rumahmu? 121 00:16:47,757 --> 00:16:49,425 Mungkin. 122 00:16:49,592 --> 00:16:52,261 Dia membangunnya, jadi aku tak mau menjualnya, tapi... 123 00:16:53,596 --> 00:16:54,597 Ya. 124 00:16:55,431 --> 00:16:58,142 Di sini tenang, tapi terasa sunyi. 125 00:17:00,937 --> 00:17:04,148 Mel, kau menembak pagi ini... 126 00:17:04,315 --> 00:17:06,067 sekitar jam 07.30? 127 00:17:06,776 --> 00:17:09,069 Tak dengar apa-apa? Suara tembakan. 128 00:17:09,237 --> 00:17:11,571 Kupikir karena cuaca makin hangat... 129 00:17:11,948 --> 00:17:12,990 Ada ular dan lainnya... 130 00:17:13,950 --> 00:17:16,786 Kulihat ular dekat rumah, mau kutembak, tapi tidak hari ini. 131 00:17:17,118 --> 00:17:18,204 Baik. 132 00:17:18,371 --> 00:17:21,332 Jika dengar lagi, beri tahu aku. 133 00:17:21,499 --> 00:17:23,334 - Baiklah. - Baik. 134 00:17:23,501 --> 00:17:24,502 Aku mau pulang. 135 00:17:33,219 --> 00:17:37,390 Di sini akan jadi kantor... 136 00:17:37,557 --> 00:17:39,642 dan di sini akan jadi dapur. 137 00:17:39,809 --> 00:17:42,228 Atau mungkin di sini. 138 00:17:43,604 --> 00:17:45,106 Dan di sebelah sini ada... 139 00:17:46,566 --> 00:17:49,151 Bisep. Banyak bisep. 140 00:17:50,862 --> 00:17:52,613 Itu suamiku. 141 00:17:52,780 --> 00:17:55,992 Hei, Owen! Apa kabar? Lagi kerja? 142 00:17:57,076 --> 00:17:59,328 Kau tahu kita bayar orang untuk lakukan itu, kan? 143 00:17:59,495 --> 00:18:01,163 Kau tak perlu kerjakan semuanya. 144 00:18:02,290 --> 00:18:04,750 Tenang saja, aku tak merekam. 145 00:18:06,544 --> 00:18:08,421 Kecuali kau mau kurekam. 146 00:18:09,672 --> 00:18:10,673 Biar kuperiksa. 147 00:18:10,840 --> 00:18:12,216 Jangan. Hentikan. 148 00:18:12,383 --> 00:18:13,551 Kemari. 149 00:19:19,367 --> 00:19:23,829 Untuk Owen. Gunakan dengan baik. 150 00:19:55,570 --> 00:19:56,904 Ruang Keluarga/Dapur. Ruang Makan. 151 00:20:11,127 --> 00:20:13,129 Pola Membingungkan. 152 00:20:20,928 --> 00:20:23,514 Di Akali, Jangan Di Dengarkan. 153 00:20:31,397 --> 00:20:33,649 Taman Labirin. 154 00:20:43,451 --> 00:20:45,828 Rumah Kita. 155 00:20:53,127 --> 00:20:55,421 Dibalik. Rencana Denah. 156 00:21:48,349 --> 00:21:51,686 Selamat Datang 157 00:22:24,093 --> 00:22:27,096 Owen. Turunlah. 158 00:22:31,934 --> 00:22:32,935 Baik, aku merindukanmu. 159 00:22:33,102 --> 00:22:36,731 Siapa ini? 160 00:22:39,150 --> 00:22:41,277 Jangan Takut. 161 00:22:52,288 --> 00:22:53,164 Memanggil 162 00:23:11,140 --> 00:23:12,975 Siapa ini? 163 00:23:18,189 --> 00:23:19,148 Beth... 164 00:23:19,482 --> 00:23:21,692 Owen? 165 00:23:23,361 --> 00:23:24,612 Aku tahu kau bisa... 166 00:23:24,779 --> 00:23:27,823 Aku tak bisa mendengarmu. 167 00:23:28,658 --> 00:23:30,576 Kau bisa. 168 00:23:30,993 --> 00:23:33,246 Lihat keluar jendela. 169 00:24:51,282 --> 00:24:54,660 Baik, aku merindukanmu. 170 00:25:28,361 --> 00:25:30,071 Pesan. Beth. 171 00:25:30,321 --> 00:25:34,283 Baik, aku merindukanmu. 172 00:26:18,661 --> 00:26:20,288 Apa yang harus kulihat? 173 00:26:20,454 --> 00:26:22,164 Bilanglah. 174 00:26:22,832 --> 00:26:25,418 Ini fotomu. 175 00:26:25,751 --> 00:26:26,669 Benarkah? 176 00:26:26,836 --> 00:26:28,004 Ya. 177 00:26:28,171 --> 00:26:30,715 Blus yang bagus. 178 00:26:34,302 --> 00:26:35,469 Perhatikan lebih dekat. 179 00:26:37,889 --> 00:26:39,015 Itu aku? 180 00:26:39,182 --> 00:26:41,475 Ya, kurasa. Siapa lagi? 181 00:26:41,642 --> 00:26:42,977 Itu yang mau kutahu. 182 00:26:43,811 --> 00:26:48,107 Entah kau atau wanita yang sangat mirip denganmu. 183 00:26:48,274 --> 00:26:51,027 Menurutku itu kau. 184 00:26:51,194 --> 00:26:54,197 Blus yang bagus? Aku tak punya itu. 185 00:26:54,363 --> 00:26:55,781 Astaga, Beth. 186 00:26:56,199 --> 00:26:58,117 Jangan jangan begitu. 187 00:26:58,743 --> 00:27:00,661 Itu kau. 188 00:27:00,995 --> 00:27:03,789 Jika bukan kau, maka percayalah... 189 00:27:03,956 --> 00:27:05,917 kau bisa menemukan hal yang lebih buruk... 190 00:27:06,083 --> 00:27:08,669 dari wanita berpakaian lengkap yang mirip denganmu. 191 00:27:10,546 --> 00:27:12,673 Kurasa aku memang tipenya. 192 00:27:12,965 --> 00:27:15,343 Owen mencintaimu. 193 00:27:15,510 --> 00:27:18,012 Kau. Dia memujamu. 194 00:27:19,388 --> 00:27:22,350 Dari ceritamu, kau tak memberinya alasan untuk selingkuh. 195 00:27:23,392 --> 00:27:25,895 Dari mana kau tahu dia memotretnya? 196 00:27:26,103 --> 00:27:28,606 Dia tak ada di sini untuk menjelaskannya. 197 00:27:30,441 --> 00:27:32,068 Nanti malam kami mau minum-minum. 198 00:27:32,235 --> 00:27:34,153 Seluruh kantor. Kecuali Clark, tentunya... 199 00:27:34,320 --> 00:27:37,823 tapi kau harus ikut. Untuk tenagkan pikiranmu. 200 00:27:37,990 --> 00:27:39,200 Lihat saja nanti. 201 00:27:41,160 --> 00:27:43,204 Kenapa kau memeriksa teleponnya? 202 00:27:45,414 --> 00:27:46,624 Sial. 203 00:27:47,333 --> 00:27:48,584 Maaf. 204 00:27:48,876 --> 00:27:53,089 Itu kata-kata yang bodoh dan tak sensitif. 205 00:27:55,925 --> 00:27:57,343 Maaf. 206 00:27:58,219 --> 00:28:00,012 Kupikir kami tak punya rahasia. 207 00:28:02,765 --> 00:28:04,934 Semua orang punya rahasia. 208 00:28:05,101 --> 00:28:06,394 Jangan dipikirkan. 209 00:28:08,479 --> 00:28:10,356 Ingat saja Owen-mu. 210 00:28:10,606 --> 00:28:12,650 Owen yang kau cintai. 211 00:28:13,442 --> 00:28:16,529 Siapa pun dia, dia mencintaimu. 212 00:28:22,285 --> 00:28:23,077 Siapa namanya? 213 00:28:23,452 --> 00:28:24,287 Maggie Monroe. 214 00:28:24,453 --> 00:28:26,080 Dia pelanggan terbaikku. 215 00:28:26,247 --> 00:28:29,083 Katanya aku tak berbakat ngajar. 216 00:28:29,250 --> 00:28:30,001 Dia tahu itu... 217 00:28:30,293 --> 00:28:32,461 karena dia ahli dalam banyak hal. 218 00:28:32,628 --> 00:28:34,422 Astaga. 219 00:28:34,630 --> 00:28:37,633 Jadi, kita akan baca buku darinya? 220 00:28:37,800 --> 00:28:43,347 Aku tak perlu 300 halaman untuk belajar "menangani dan menginspirasi" murid. 221 00:28:43,514 --> 00:28:46,642 Biarkan mereka berdiri di meja atau apalah. 222 00:28:46,809 --> 00:28:48,227 Mengubah hidup mereka. 223 00:28:51,856 --> 00:28:53,024 Kau tak apa, B? 224 00:28:57,153 --> 00:28:59,155 Kalian percaya hantu? 225 00:29:02,158 --> 00:29:03,367 Hantu apa? 226 00:29:05,828 --> 00:29:07,872 Aku percaya. 227 00:29:08,164 --> 00:29:09,665 - Benarkah? - Aku bukan tak percaya. 228 00:29:09,832 --> 00:29:11,876 Ada sesuatu di rumahku. 229 00:29:13,503 --> 00:29:15,004 Seperti kehadiran. 230 00:29:15,671 --> 00:29:16,839 Mustahil. 231 00:29:17,131 --> 00:29:17,924 Entahlah. 232 00:29:18,341 --> 00:29:20,259 Kurasa ada sesuatu. 233 00:29:20,426 --> 00:29:24,180 Ada sesuatu yang mengawasiku. 234 00:29:25,723 --> 00:29:27,934 Dan hal-hal aneh lain. 235 00:29:28,100 --> 00:29:30,186 Aku bermimpi aneh-aneh. 236 00:29:30,770 --> 00:29:33,856 Rasanya seperti mimpi. Tapi rasanya begitu nyata. 237 00:29:34,023 --> 00:29:35,358 Seperti kelumpuhan tidur? 238 00:29:36,150 --> 00:29:37,235 Bukan. 239 00:29:37,401 --> 00:29:38,528 Kau tahu apa kelumpuhan tidur? 240 00:29:38,694 --> 00:29:41,197 - Ya, Gary, aku tahu. - Aku tidak. 241 00:29:41,364 --> 00:29:43,866 Pikiranmu terjaga, tapi tubuhmu tidak. 242 00:29:44,408 --> 00:29:45,701 Kalian lihat film dokumenter... 243 00:29:45,868 --> 00:29:47,537 Temanku di sekolah mengalaminya. 244 00:29:47,703 --> 00:29:49,914 Sangat umum merasa ada orang lain... 245 00:29:50,081 --> 00:29:51,374 saat kau mengalaminya. 246 00:29:51,541 --> 00:29:53,125 Seperti kehadiran yang bermusuhan. 247 00:29:53,292 --> 00:29:54,669 Bagaimana kalau sebaliknya? 248 00:29:54,836 --> 00:29:55,795 Kehadiran yang bersahabat? 249 00:29:55,962 --> 00:29:57,505 Tidak. Saat tubuhmu terjaga, tapi pikiranmu tidak. 250 00:29:58,923 --> 00:30:00,800 Bukankah itu tidur berjalan? 251 00:30:00,967 --> 00:30:02,969 Tentu. Tidur berjalan. 252 00:30:03,219 --> 00:30:04,554 Itu menular? 253 00:30:04,720 --> 00:30:06,389 Tidak. Kenapa? 254 00:30:06,556 --> 00:30:07,974 Owen suka tidur berjalan. 255 00:30:08,975 --> 00:30:10,685 Aku ingat itu. 256 00:30:11,561 --> 00:30:14,230 Satu atau dua tahun usai membangun rumah, dia mulai tidur berjalan. 257 00:30:14,397 --> 00:30:15,356 Sekarang kau alami? 258 00:30:15,523 --> 00:30:16,399 Ya. 259 00:30:16,566 --> 00:30:17,567 Itu aneh. 260 00:30:21,863 --> 00:30:23,239 Sudah berapa lama kau menikah? 261 00:30:27,243 --> 00:30:28,077 Coba kuhitung. 262 00:30:29,579 --> 00:30:31,080 14 tahun. 263 00:30:31,581 --> 00:30:34,166 Berikutnya 15 tahun. 264 00:30:35,543 --> 00:30:36,752 Kau menikah muda. 265 00:30:36,919 --> 00:30:39,005 Sedikit. 266 00:30:39,172 --> 00:30:43,092 Kau habiskan banyak waktu di ruang yang sama bersama seseorang... 267 00:30:43,634 --> 00:30:45,219 maka akan terasa dia ada. 268 00:30:45,678 --> 00:30:47,180 Meskipun orang itu tak ada. 269 00:30:47,346 --> 00:30:48,890 Tapi siapa yang tahu? Maksudku... 270 00:30:49,056 --> 00:30:52,768 apa yang terjadi saat "waktu kita habis, mimpi apa yang akan datang"? 271 00:30:52,935 --> 00:30:54,854 Tak ada Shakespeare sampai musim gugur. 272 00:30:55,021 --> 00:30:58,065 Kau mau menghiburku dengan kata-kata bunuh diri? 273 00:30:58,941 --> 00:31:01,068 Sial. Astaga. 274 00:31:01,235 --> 00:31:03,738 Astaga, aku tidak... Maafkan aku. 275 00:31:05,907 --> 00:31:07,533 Aku bercanda. 276 00:31:07,700 --> 00:31:09,076 Aku bercanda. 277 00:31:11,495 --> 00:31:12,496 Jangan bercanda soal itu. 278 00:31:12,663 --> 00:31:13,623 Heather... 279 00:31:15,499 --> 00:31:19,295 Kau sungguh tak tahu ada yang salah? 280 00:31:19,462 --> 00:31:20,463 Gary! Astaga, teman-teman... 281 00:31:20,630 --> 00:31:21,422 Aku tak keberatan. 282 00:31:21,589 --> 00:31:23,216 Aku tak tahu. 283 00:31:23,966 --> 00:31:26,636 Aku yang bergumul dengan depresi. 284 00:31:26,802 --> 00:31:28,638 Pikiran-pikiran gelap. 285 00:31:29,597 --> 00:31:31,682 Dia yang membuatku tenang. 286 00:31:32,475 --> 00:31:33,809 Mungkin itu mempengaruhinya. 287 00:31:33,976 --> 00:31:38,147 Entahlah. Mungkin aku menularinya dengan omong kosongku. 288 00:31:38,314 --> 00:31:39,649 Tidak. 289 00:31:39,815 --> 00:31:41,692 - Bukan begitu caranya. - Bukan? 290 00:31:48,533 --> 00:31:50,076 Dia tinggalkan pesan? 291 00:31:50,243 --> 00:31:50,952 Baik. 292 00:31:51,410 --> 00:31:53,621 - Maaf. - Dia mau membahasnya. 293 00:31:53,788 --> 00:31:55,581 Obrolan ini sudah selesai. 294 00:31:55,748 --> 00:31:57,083 Dia tinggalkan pesan. 295 00:31:57,375 --> 00:31:58,125 Beth... 296 00:32:00,962 --> 00:32:02,088 Dia tinggalkan pesan. 297 00:32:02,630 --> 00:32:03,506 Astaga. 298 00:32:14,267 --> 00:32:16,352 Kau simpan di tas? 299 00:32:19,355 --> 00:32:20,439 Baiklah. 300 00:32:32,034 --> 00:32:33,536 "Kau benar. 301 00:32:35,037 --> 00:32:37,206 "Tak ada apa-apa. 302 00:32:39,292 --> 00:32:41,210 "Tak ada yang mengejarmu. 303 00:32:44,714 --> 00:32:46,382 "Kau aman sekarang." 304 00:32:49,552 --> 00:32:50,553 Itu saja. 305 00:32:51,888 --> 00:32:52,638 Itu saja? 306 00:32:52,805 --> 00:32:53,931 Itu saja. 307 00:32:54,098 --> 00:32:59,437 Tak ada "Salam, suamimu tercinta." Tak ada apa-apa. 308 00:32:59,687 --> 00:33:01,022 Apa artinya? 309 00:33:01,189 --> 00:33:02,690 Entahlah. 310 00:33:02,857 --> 00:33:05,735 Selain aku hidup dengan orang gila dan tidak menyadarinya. 311 00:33:05,902 --> 00:33:09,488 Membuatmu berpikir, kan? Apa lagi yang tidak aku tahu? 312 00:33:10,239 --> 00:33:11,824 Aku mau tahu. 313 00:33:11,991 --> 00:33:13,993 Baik. Ini waktunya kau pulang. 314 00:33:14,410 --> 00:33:18,331 Tentu. Aku tak mau membuatnya menunggu. 315 00:33:19,123 --> 00:33:20,541 Baik. 316 00:33:20,791 --> 00:33:21,751 Ayo. 317 00:33:21,918 --> 00:33:22,960 Baik, ayo. 318 00:33:23,586 --> 00:33:25,505 Selamat malam. Terima kasih. 319 00:33:25,671 --> 00:33:27,882 - Baik. - Ayo. Kubantu. 320 00:33:38,518 --> 00:33:41,270 Kau buat kemajuan dengan rumah ini. 321 00:33:45,107 --> 00:33:46,275 Kau mau brendi? 322 00:33:46,442 --> 00:33:49,445 Aku tak mau brendi, Beth. 323 00:33:49,612 --> 00:33:51,864 - Dan kau juga tak boleh. - Baik. 324 00:33:52,865 --> 00:33:56,577 Aku bahkan tak terlalu suka. Tak suka rasanya. 325 00:34:01,374 --> 00:34:03,626 Ayo, naiklah. 326 00:34:03,960 --> 00:34:07,129 Tidak. Aku mau tidur di sini. 327 00:34:10,424 --> 00:34:12,802 Baik. Mau kutemani? 328 00:34:13,511 --> 00:34:17,014 Tidak. Kau punya anak. 329 00:34:17,514 --> 00:34:19,809 Tak apa. Aku bisa... 330 00:34:21,310 --> 00:34:23,103 Aku bisa hubungi Bob. Mengabari akan pulang malam. 331 00:34:23,271 --> 00:34:25,106 Aku bisa telepon dia dan... 332 00:34:26,065 --> 00:34:27,149 Tidak. 333 00:34:30,235 --> 00:34:33,822 Datanglah ke rumahku dalam waktu dekat. 334 00:34:33,989 --> 00:34:36,449 Untuk makan malam atau apalah. Akan kuminta Bob memasak. 335 00:34:37,659 --> 00:34:40,996 Aku tak suka kau di sini sendirian. 336 00:34:50,380 --> 00:34:52,007 Aku bohong. 337 00:34:56,179 --> 00:34:58,431 Soal suratnya. 338 00:34:58,848 --> 00:35:02,518 Kau menyebalkan! Astaga! 339 00:35:02,685 --> 00:35:06,022 Kau menipu kami. Kupikir itu sungguhan. 340 00:35:06,189 --> 00:35:07,690 Kau lihat wajah Gary? 341 00:35:07,857 --> 00:35:08,900 Suratnya sungguhan. 342 00:35:09,108 --> 00:35:11,360 Aku bohong saat kubilang aku tak tahu artinya. 343 00:35:19,035 --> 00:35:23,206 Aku pernah mati di Tennessee. Pernah kuceritakan? 344 00:35:24,457 --> 00:35:26,209 Tidak. 345 00:35:26,375 --> 00:35:27,877 Usia 17 tahun, di SMA. 346 00:35:28,669 --> 00:35:33,841 Temanku mnyetir, kami jatuh ke jurang. 347 00:35:36,219 --> 00:35:38,012 Hancur total. 348 00:35:40,056 --> 00:35:43,726 Paru-paruku rusak. Aku dibawa dengan helikopter. 349 00:35:45,186 --> 00:35:48,523 Jantungku berhenti. Empat menit. 350 00:35:49,065 --> 00:35:50,650 Astaga. 351 00:35:52,401 --> 00:35:58,074 Setelah itu, tiap orang yang tahu kejadiannya akan bertanya... 352 00:35:58,241 --> 00:36:01,786 "Seperti apa rasanya? Apa yang kau lihat?" 353 00:36:04,997 --> 00:36:07,875 Aku tak mau kecewakan mereka, maka kubilang... 354 00:36:09,752 --> 00:36:11,420 "Entahlah. Aku tak ingat." 355 00:36:15,758 --> 00:36:17,343 Tapi aku ingat. 356 00:36:18,427 --> 00:36:21,138 Aku hanya cerita pada Owen. 357 00:36:21,889 --> 00:36:23,766 Tak ada apa-apa. 358 00:36:26,269 --> 00:36:29,438 Apa maksudmu, "Tak ada apa-apa"? 359 00:36:31,774 --> 00:36:36,445 Andai bisa kukatakan sesuatu. Cahaya di ujung lorong. 360 00:36:37,029 --> 00:36:38,990 Hanya ada lorong. 361 00:36:42,827 --> 00:36:46,455 Mungkin kau lega mengetahui Owen tak pernah percaya. 362 00:36:49,792 --> 00:36:54,255 Kami sepakat soal banyak hal, kecuali itu. 363 00:36:54,422 --> 00:36:57,383 Bukan alam baka. Dia mau percaya ada tempat yang lebih baik. 364 00:36:58,593 --> 00:37:00,970 Dia hampir membuatku mempercayainya. 365 00:37:03,431 --> 00:37:06,225 Tapi kau tak bisa menyangkal apa yang kau tahu. 366 00:37:08,769 --> 00:37:13,232 "Kau benar. Tak ada apa-apa. 367 00:37:15,318 --> 00:37:17,486 "Tak ada yang mengejarmu. 368 00:37:19,488 --> 00:37:20,990 "Kau aman sekarang." 369 00:37:23,951 --> 00:37:25,953 Dia bilang aku benar. 370 00:37:28,998 --> 00:37:30,833 Sekarang aku ragu. 371 00:37:33,002 --> 00:37:37,381 Katanya kau aman. Aman dari apa? 372 00:37:37,673 --> 00:37:40,092 Kita takkan pernah tahu, benar, Claire? 373 00:37:43,679 --> 00:37:45,848 Kau sungguh percaya hantu? 374 00:37:46,015 --> 00:37:49,018 Tidak. Aku hanya bersikap baik. 375 00:37:51,896 --> 00:37:56,025 Kau memang baik. Kau sangat baik. 376 00:37:58,819 --> 00:38:00,488 Yakin tak mau kutemani? 377 00:38:02,532 --> 00:38:04,700 Mungkin sampai aku tertidur saja. 378 00:38:11,123 --> 00:38:12,667 Beth. 379 00:38:14,710 --> 00:38:16,420 Beth. Bangun. 380 00:38:16,587 --> 00:38:17,713 Pintunya. 381 00:38:19,715 --> 00:38:21,050 Beth, bangun. 382 00:38:28,850 --> 00:38:30,351 Claire? 383 00:38:31,185 --> 00:38:32,562 Pintunya. 384 00:38:38,901 --> 00:38:41,279 Kau mau bilang apa? Bicaralah! 385 00:39:29,410 --> 00:39:30,536 Hei! 386 00:39:32,121 --> 00:39:34,040 Hei! 387 00:39:37,043 --> 00:39:38,169 Hei! 388 00:39:51,349 --> 00:39:52,225 Apa? 389 00:39:59,232 --> 00:40:01,734 Tunggu! Tidak! 390 00:40:15,498 --> 00:40:16,499 Perahunya. 391 00:40:17,166 --> 00:40:19,001 Kau bilang apa? 392 00:40:23,673 --> 00:40:24,674 Perahunya. 393 00:41:24,567 --> 00:41:26,194 Owen? 394 00:41:28,362 --> 00:41:29,739 Kau sungguh di sini? 395 00:41:45,963 --> 00:41:47,548 Jika kau bersamaku, perlihatkan. 396 00:42:06,317 --> 00:42:07,902 Benar itu kau? 397 00:44:30,962 --> 00:44:32,213 Ini mimpi. 398 00:44:34,674 --> 00:44:36,133 Kau bermimpi. 399 00:46:21,697 --> 00:46:23,741 Foto-foto 400 00:46:55,398 --> 00:46:57,817 lain-lain 401 00:48:13,059 --> 00:48:14,602 Beth? 402 00:48:15,019 --> 00:48:16,270 Hei. 403 00:48:16,437 --> 00:48:18,397 Sedang apa di sini? Jalan-jalan? 404 00:48:20,149 --> 00:48:22,860 Tidak, aku mencari sesuatu. 405 00:48:22,985 --> 00:48:24,153 Bisa kubantu? 406 00:48:26,656 --> 00:48:28,449 Kau cari apa? 407 00:48:28,824 --> 00:48:29,951 Rumah. 408 00:48:30,993 --> 00:48:33,329 - Rumah? - Ya. 409 00:48:33,496 --> 00:48:35,957 Tidak ada rumah di sini. Hanya hutan. 410 00:48:36,123 --> 00:48:37,792 Tak bisa bangun rumah di sini. 411 00:48:39,710 --> 00:48:40,837 Benar. Bodohnya aku. 412 00:48:41,003 --> 00:48:44,507 Kupikir aku melihat sesuatu semalam, seperti... 413 00:48:44,674 --> 00:48:47,677 Seperti cahaya di jendela, maka... 414 00:48:48,469 --> 00:48:49,887 Rumah? 415 00:48:50,054 --> 00:48:51,180 Ya. 416 00:48:53,474 --> 00:48:56,185 Tapi ini membuatku menghirup udara segar. 417 00:48:56,352 --> 00:48:58,521 Jadi, kalau kau tak keberatan... 418 00:48:59,605 --> 00:49:01,023 Aku keberatan. 419 00:49:02,733 --> 00:49:04,527 Apa? 420 00:49:05,862 --> 00:49:08,030 Kau sakit, Beth. 421 00:49:08,197 --> 00:49:09,866 Kau mengalami kesulitan. melebihi seharusnya. 422 00:49:10,032 --> 00:49:11,534 Agar aku tak khawatir... 423 00:49:11,701 --> 00:49:16,122 kau tak boleh berkeliaran di hutan sendirian. 424 00:49:16,664 --> 00:49:18,708 Kau harus bersama teman dan keluarga. 425 00:49:19,667 --> 00:49:21,210 Ada yang bisa kau hubungi? 426 00:49:23,713 --> 00:49:26,674 Mau makan siang di rumahku? 427 00:49:27,049 --> 00:49:28,342 Akan kubuatkan roti isi. 428 00:49:30,219 --> 00:49:32,138 Ya, ide bagus. 429 00:49:33,389 --> 00:49:35,683 Mungkin sebentar lagi. 430 00:51:32,675 --> 00:51:34,051 Ada orang di sini? 431 00:53:04,642 --> 00:53:05,560 Mel? 432 00:53:09,355 --> 00:53:10,273 Mel? 433 00:53:11,148 --> 00:53:12,024 Tunggu! 434 00:53:13,442 --> 00:53:14,569 Baik. 435 00:53:16,821 --> 00:53:18,698 - Apa ini? - Apa? 436 00:53:18,865 --> 00:53:20,575 Apa ini? 437 00:53:20,950 --> 00:53:21,826 Mana kutahu? 438 00:53:21,993 --> 00:53:23,619 Omong kosong. Kau mencegahku masuk hutan. 439 00:53:23,786 --> 00:53:24,996 Karena aku mencemaskanmu. 440 00:53:25,162 --> 00:53:26,122 Dia membangun apa? 441 00:53:26,289 --> 00:53:27,123 Apa? 442 00:53:27,290 --> 00:53:29,834 Ada rumah. Rumah kami. Rumahku. 443 00:53:30,001 --> 00:53:31,752 Apa yang dia bangun? 444 00:53:31,919 --> 00:53:33,963 Entahlah. Aku tak pernah melihat rumah. 445 00:53:34,130 --> 00:53:37,466 Aku hanya pernah melihatnya di sana pada tengah malam. 446 00:53:37,633 --> 00:53:40,094 Apa? Kau tak bilang padaku? 447 00:53:42,305 --> 00:53:44,140 Dia melarangku. 448 00:53:46,809 --> 00:53:47,685 Mel. 449 00:53:47,852 --> 00:53:48,853 Dengar, Beth... 450 00:53:49,687 --> 00:53:51,981 kau belum siap hadapi ini sekarang. 451 00:53:57,028 --> 00:53:59,322 Ceritakan semua yang kau tahu. 452 00:54:04,535 --> 00:54:06,370 Aku pernah memergokinya sekali. 453 00:54:08,206 --> 00:54:10,333 Seperti aku memergokimu pagi ini. 454 00:54:10,666 --> 00:54:13,336 Lewat rute yang sama memutari danau. 455 00:54:18,216 --> 00:54:20,176 Dia bersama wanita. 456 00:54:21,844 --> 00:54:25,640 Kupikir itu kau, maka kupanggil, saat dia menoleh... 457 00:54:26,307 --> 00:54:27,308 Ternyata bukan. 458 00:54:27,475 --> 00:54:28,476 Bukan. 459 00:54:29,810 --> 00:54:31,604 Dia datang malam itu. 460 00:54:31,771 --> 00:54:34,232 Menggedor pintuku. Sudah larut malam. 461 00:54:34,398 --> 00:54:36,359 Dia terlihat berantakan. 462 00:54:36,526 --> 00:54:40,112 Napasnya bau alkohol. Tangan dan pakaian berlumpur, seperti habis jatuh. 463 00:54:41,364 --> 00:54:43,366 Aku tahu kedengarannya seperti apa... 464 00:54:43,533 --> 00:54:46,202 tapi aku percaya kata-katanya. 465 00:54:46,661 --> 00:54:48,829 Dia bilang apa? 466 00:54:49,705 --> 00:54:51,707 Dia punya hasrat. 467 00:54:53,918 --> 00:54:56,003 Hasrat memalukan... 468 00:54:58,047 --> 00:55:00,925 dia malu dengan itu dan dia berusaha menghentikannya. 469 00:55:02,093 --> 00:55:05,471 Katanya dia menemukan cara untuk membendungnya. 470 00:55:06,222 --> 00:55:09,517 Hasrat apa? 471 00:55:10,601 --> 00:55:13,062 Maaf, tapi aku tidak tanya. 472 00:55:15,398 --> 00:55:19,110 Dengar. Jangan mengira aku tak pikirkan ini. 473 00:55:19,277 --> 00:55:23,656 Sumpah demi Shelly aku tak pernah melihat hal semacam itu lagi. 474 00:55:23,823 --> 00:55:25,616 Aku mau ceritakan padamu... 475 00:55:29,912 --> 00:55:31,873 tapi dia terlihat baik setelah kejadian itu. 476 00:55:32,081 --> 00:55:34,375 Kalian berdua terlihat baik. 477 00:55:35,084 --> 00:55:36,919 Kurasa kau salah. 478 00:55:37,086 --> 00:55:38,504 Dia meninggalkan lubang dalam hidupmu... 479 00:55:38,671 --> 00:55:41,132 dan kau putus asa untuk mengisinya. Itu yang terjadi. 480 00:55:42,758 --> 00:55:44,719 Dengar, jika... 481 00:55:48,222 --> 00:55:52,727 boleh kuberi nasihat... 482 00:55:54,395 --> 00:55:59,275 kau tak perlu mengisinya dengan sesuatu yang gelap. 483 00:55:59,942 --> 00:56:03,070 Kini kau lebih dekat dengan kematian daripada sebelumnya. 484 00:56:04,113 --> 00:56:06,240 Itu tak benar. 485 00:56:08,113 --> 00:56:38,240 Subtitle by RhainDesign Palu, 10 Oktober 2021 486 00:56:46,781 --> 00:56:51,285 Taman Labirin 487 00:56:55,581 --> 00:56:58,334 Daftar Isi 488 00:57:02,338 --> 00:57:07,260 Umpan & Muslihat. Tipuan Dasar. 489 00:57:13,850 --> 00:57:16,978 Boneka Louvre 490 00:57:20,690 --> 00:57:24,861 Sejumlah mantra akan mengikat persembahan ke artefak untuk pengiriman. 491 00:57:25,027 --> 00:57:29,657 labirin dan ruang terbalik membingungkan atau melemahkan kekuatan gelap. 492 00:57:46,215 --> 00:57:49,093 Buku ini dijual oleh: Books & Melodies, llc 493 00:57:54,849 --> 00:57:56,225 Buku ini dijual oleh: Books & Melodies, llc 494 00:58:11,240 --> 00:58:14,035 Books & Melodies Toko buku di Utica, New York 495 00:58:53,199 --> 00:58:54,534 Oke. 496 01:00:34,217 --> 01:00:35,927 Ayolah. 497 01:00:36,886 --> 01:00:37,720 Ayo... 498 01:00:41,886 --> 01:00:51,720 sukanal.com Situs Terbaik HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA! 499 01:00:51,886 --> 01:01:01,720 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 500 01:01:01,886 --> 01:01:11,720 UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG Ke sukanal.com Aja! 501 01:01:35,278 --> 01:01:36,404 Tunggu sebentar. 502 01:01:40,324 --> 01:01:42,285 Aku tak mau membeli. Aku hanya mau tanya. 503 01:01:42,660 --> 01:01:44,036 Suamiku membelinya darimu... 504 01:01:44,203 --> 01:01:47,081 dan aku mau tahu apa dia membeli yang lain... 505 01:01:47,248 --> 01:01:50,751 atau mungkin dia memesan sesuatu yang seperti itu? 506 01:01:50,918 --> 01:01:52,920 Kami tak menyimpan catatan seperti itu. 507 01:01:54,130 --> 01:01:56,465 Baik. Bisa katakan kapan? 508 01:01:56,632 --> 01:01:59,635 Kapan dia membeli ini? Mungkin kau punya inventaris. 509 01:01:59,802 --> 01:02:01,512 - Tak seperti itu. - Baik. 510 01:02:01,679 --> 01:02:04,056 Pengarang ini menulis buku lain? 511 01:02:07,685 --> 01:02:09,395 Coba kulihat... 512 01:02:09,562 --> 01:02:10,479 Ini Dyson. 513 01:02:11,814 --> 01:02:14,942 Kurasa kau mau Sturgis, tapi... 514 01:03:00,238 --> 01:03:01,531 Hai. 515 01:03:02,281 --> 01:03:03,908 Hai. 516 01:03:04,075 --> 01:03:05,535 Kau kerja di sini? 517 01:03:05,743 --> 01:03:08,079 Ya. Bisa kubantu? 518 01:03:08,246 --> 01:03:09,539 Tidak. 519 01:03:13,084 --> 01:03:14,043 Aku Beth. 520 01:03:15,753 --> 01:03:17,421 Beth Parchin. 521 01:03:18,381 --> 01:03:20,049 Madelyne. 522 01:03:21,300 --> 01:03:23,469 Kurasa kau mengenal suamiku. 523 01:03:24,637 --> 01:03:27,390 - Tidak... - Owen. Owen Parchin. 524 01:03:29,267 --> 01:03:32,061 Ada fotomu di ponselnya. 525 01:03:33,729 --> 01:03:34,564 Jonah? 526 01:03:35,898 --> 01:03:39,318 Tenang. Tak perlu panggil bantuan. Aku tak akan... 527 01:03:41,946 --> 01:03:42,905 Maksudku... 528 01:03:44,907 --> 01:03:47,702 urusan itu sudah selesai... 529 01:03:47,869 --> 01:03:49,662 kurasa. 530 01:03:52,415 --> 01:03:53,624 Ya. 531 01:03:54,000 --> 01:03:55,126 Dia sudah mati. 532 01:03:56,586 --> 01:03:58,004 Sungguh? 533 01:03:58,171 --> 01:03:59,714 Bunuh diri. 534 01:04:01,048 --> 01:04:03,092 Astaga. 535 01:04:03,259 --> 01:04:06,429 Siapa tahu kalian punya rencana berkencan atau... 536 01:04:08,055 --> 01:04:09,765 Bukan seperti itu. 537 01:04:10,975 --> 01:04:13,978 Lalu bisa jelaskan padaku seperti apa? 538 01:04:16,606 --> 01:04:18,316 Tentu. 539 01:04:19,775 --> 01:04:23,946 Dia datang beberapa kali setiap tahun... 540 01:04:25,531 --> 01:04:27,366 dan dia selalu ramah. 541 01:04:27,909 --> 01:04:32,538 Kami saling menggoda, lalu dia lebih sering datang. 542 01:04:32,788 --> 01:04:35,666 Kami sempat pergi minum, dan itu saja. 543 01:04:37,877 --> 01:04:39,295 Lepas rambutmu. 544 01:04:39,462 --> 01:04:42,048 - Apa? - Rambutmu. Ekor kuda. 545 01:04:42,215 --> 01:04:44,091 Urai. Lepaskan. 546 01:04:44,258 --> 01:04:45,468 Kenapa? 547 01:04:45,635 --> 01:04:47,970 Karena kau tidur dengan suamiku, dan kuminta baik-baik. 548 01:04:48,596 --> 01:04:49,597 Aku tidak... 549 01:05:13,704 --> 01:05:15,373 Aku tak tidur dengannya. 550 01:05:16,207 --> 01:05:18,835 Jujur, aku tak begitu mengenalnya. 551 01:05:21,295 --> 01:05:22,713 Selama berabad-abad, kisah soal... 552 01:05:22,964 --> 01:05:25,174 Katanya dia tak begitu mengenalnya. 553 01:05:25,341 --> 01:05:26,342 Kau jawab apa? 554 01:05:26,509 --> 01:05:29,762 Sama. kubilang, "Aku juga tidak, Nak." 555 01:05:31,430 --> 01:05:32,431 Kau percaya dia? 556 01:05:32,598 --> 01:05:34,183 Apa? Mereka tak bercinta? 557 01:05:34,350 --> 01:05:35,476 Ya. 558 01:05:35,643 --> 01:05:36,894 Aku percaya. 559 01:05:37,395 --> 01:05:38,813 Itu mengejutkan. 560 01:05:38,980 --> 01:05:40,398 Bukan begitu. 561 01:05:40,606 --> 01:05:44,277 Aku paham jika mereka bercinta. Itu masuk akal. 562 01:05:45,653 --> 01:05:48,698 Ada yang lain. Tetangga kami melihatnya bersama seseorang. 563 01:05:48,865 --> 01:05:49,699 Benarkah? 564 01:05:49,866 --> 01:05:53,202 Ya. Kuperiksa komputernya dan ada banyak foto... 565 01:05:53,369 --> 01:05:56,706 sekitar enam perempuan. Semua mirip denganku. 566 01:05:56,873 --> 01:06:00,710 Jika dia tak bercinta, lalu apa yang dia lakukan? 567 01:06:02,378 --> 01:06:05,089 Aku bermimpi malam lalu. 568 01:06:05,256 --> 01:06:07,884 Seperti rumah kami, tapi bukan. 569 01:06:08,050 --> 01:06:09,886 Bentuknya terbalik... 570 01:06:10,052 --> 01:06:11,220 dan aku melihatnya bersama seseorang... 571 01:06:11,387 --> 01:06:13,556 Hentikan. 572 01:06:14,015 --> 01:06:16,350 Berhentilah memeriksa barang-barangnya. 573 01:06:16,517 --> 01:06:18,394 Di situ tak ada yang bisa membantumu. 574 01:06:18,561 --> 01:06:21,355 Apa kurang jelas? Dia punya kehidupan rahasia. 575 01:06:21,522 --> 01:06:23,691 Kau mau memberiku ceramah... 576 01:06:23,858 --> 01:06:26,527 soal hak almarhum untuk punya privasi? 577 01:06:28,362 --> 01:06:32,283 Aku paham kau mengalami hal-hal ini... 578 01:06:32,450 --> 01:06:34,285 tapi aku mencemaskanmu. 579 01:06:34,452 --> 01:06:36,954 Istirahatlah sebentar. 580 01:06:40,458 --> 01:06:42,126 Entahlah. 581 01:06:51,344 --> 01:06:53,262 Aku merasakannya. 582 01:06:55,014 --> 01:06:56,849 Aku merasakan suamiku. 583 01:07:01,604 --> 01:07:04,106 "Kau benar. Tak ada apa-apa." 584 01:07:06,025 --> 01:07:09,445 Kenapa dia bilang tak ada apa-apa? Dia tak percaya itu. 585 01:07:10,821 --> 01:07:12,573 Keyakinan bisa berubah. 586 01:07:13,366 --> 01:07:15,201 Lihat dirimu. 587 01:07:15,368 --> 01:07:16,744 Kau orang paling skeptis yang kukenal... 588 01:07:16,911 --> 01:07:19,413 tapi sekarang kau bilang rumahmu berhantu. 589 01:07:29,799 --> 01:07:34,136 Ya, sepertinya aku memang bersikap konyol. 590 01:07:34,470 --> 01:07:36,389 Jangan pulang. 591 01:07:36,848 --> 01:07:38,140 Menjauhlah dari danau sebentar. 592 01:07:38,850 --> 01:07:41,143 Kau boleh menginap di sini. 593 01:07:41,310 --> 01:07:43,813 Kau boleh menginap selama kau mau. 594 01:07:44,730 --> 01:07:46,732 Ini belum selesai. 595 01:07:49,694 --> 01:07:51,529 Tak semua harus diselesaikan. 596 01:07:51,946 --> 01:07:54,740 Mungkin kau takkan pernah tahu apa yang dia pikirkan. 597 01:07:56,117 --> 01:07:59,120 Dia sudah mati. Kau belum. 598 01:08:01,581 --> 01:08:04,000 Kau harus jalani hidupmu. 599 01:08:08,796 --> 01:08:10,590 Kau benar. 600 01:08:11,299 --> 01:08:13,551 Aku perlu jaga jarak. 601 01:08:14,260 --> 01:08:16,512 Aku akan ambil beberapa barang. Ambil tas. 602 01:08:17,013 --> 01:08:19,348 Pesan kamar untuk dua malam. 603 01:08:20,308 --> 01:08:22,852 - Aku tak tahu apa kau serius. - Aku serius. 604 01:08:23,935 --> 01:08:27,607 Dan kata-katamu benar. Sungguh. 605 01:08:28,858 --> 01:08:30,943 Aku menyayangimu. 606 01:08:35,573 --> 01:08:37,200 Telepon aku nanti. 607 01:08:37,366 --> 01:08:38,576 Pasti. 608 01:09:18,573 --> 01:09:20,076 Aku mau pergi. 609 01:09:20,243 --> 01:09:23,162 Malam ini, kurasa. 610 01:09:24,997 --> 01:09:28,459 Kalau ada yang mau kau bilang, sekaranglah waktunya. 611 01:09:33,756 --> 01:09:35,591 Kau mendengarku? 612 01:09:42,598 --> 01:09:44,600 Brengsek. 613 01:10:04,328 --> 01:10:05,162 Hei! 614 01:10:09,458 --> 01:10:12,378 Maaf. Kupikir kau tak di rumah. 615 01:10:13,254 --> 01:10:14,630 Aku di rumah. 616 01:10:16,257 --> 01:10:18,217 Sebaiknya aku tak di sini. 617 01:10:18,384 --> 01:10:20,386 Bagaimana kau bisa tahu tempat ini? 618 01:10:20,720 --> 01:10:23,806 Aku pernah kemari. 619 01:10:33,733 --> 01:10:36,652 Seharusnya kuceritakan di toko buku... 620 01:10:36,819 --> 01:10:39,655 tapi jujur, kau membuatku takut. 621 01:10:40,489 --> 01:10:42,200 Maaf. 622 01:10:43,576 --> 01:10:46,537 Aku mengerti. Sungguh. 623 01:10:48,331 --> 01:10:51,959 Mungkin aku juga akan begitu. 624 01:10:52,835 --> 01:10:54,670 Ini lucu, sungguh... 625 01:10:54,837 --> 01:10:56,339 Aku baring sebentar usai kerja... 626 01:10:56,506 --> 01:10:59,842 dan aku bermimpi. 627 01:11:00,593 --> 01:11:02,178 Aku bermimpi jadi dirimu. 628 01:11:02,762 --> 01:11:05,181 Aku adalah diriku, tapi juga dirimu... 629 01:11:06,015 --> 01:11:09,477 dan ada sesuatu mengejarmu, dan itu ada di sekelilingmu. 630 01:11:09,644 --> 01:11:10,937 Kita. 631 01:11:11,145 --> 01:11:13,105 Apa kita ditangkap olehnya? 632 01:11:14,232 --> 01:11:17,151 Entah. Saat itulah aku bangun. 633 01:11:18,569 --> 01:11:21,030 Setelah itu, aku terus memikirkanmu. 634 01:11:22,532 --> 01:11:25,701 Kupikir ada sesuatu yang harus kau ketahui. 635 01:11:26,869 --> 01:11:28,371 Hal-hal yang terjadi. 636 01:11:33,501 --> 01:11:35,586 Kubilang aku tak tidur dengan suamimu. 637 01:11:35,753 --> 01:11:38,965 Kau boleh pakai namanya. Dia bukan "suamiku" bagimu. 638 01:11:39,131 --> 01:11:40,299 Benar. 639 01:11:41,384 --> 01:11:43,094 Aku tak bohong. 640 01:11:43,970 --> 01:11:45,847 Aku tak tidur dengannya. 641 01:11:46,389 --> 01:11:50,893 Tapi aku mau saja. Kupikir kami akan tidur bersama, tapi... 642 01:11:51,060 --> 01:11:53,604 Suatu sore dia datang... 643 01:11:53,771 --> 01:11:55,398 setelah toko tutup... 644 01:11:55,565 --> 01:11:58,943 dan dia mengajakku kemari untuk jalan-jalan. 645 01:11:59,235 --> 01:12:00,736 Biasanya aku tak mau ikut... 646 01:12:00,903 --> 01:12:04,532 tapi dia pintar, ramah, dan... 647 01:12:04,699 --> 01:12:09,245 Entahlah. Aku merasa aman bersamanya. 648 01:12:09,620 --> 01:12:11,080 Aku mengerti. 649 01:12:11,247 --> 01:12:12,081 Baik. 650 01:12:12,665 --> 01:12:15,751 Dia membawaku kemari... 651 01:12:15,918 --> 01:12:18,754 dan kami minum-minum. 652 01:12:19,213 --> 01:12:22,049 Kami berjalan ke danau, dia menunjukkan rumah satunya... 653 01:12:22,216 --> 01:12:24,302 Tunggu. Kau pernah melihatnya? 654 01:12:25,303 --> 01:12:29,098 Tak banyak yang bisa dilihat, tapi dia bangga dengan rumah itu. 655 01:12:29,265 --> 01:12:30,600 Dia terlihat senang. 656 01:12:30,766 --> 01:12:33,019 Dia menunjukkan kamar demi kamar. 657 01:12:33,186 --> 01:12:37,231 Lalu dia menunjukkan patung aneh dan memintaku memegangnya. 658 01:12:38,232 --> 01:12:40,276 Lalu kau pegang? 659 01:12:42,236 --> 01:12:45,114 Apa yang dia lakukan padamu? 660 01:12:49,952 --> 01:12:51,412 Tak ada. 661 01:12:53,706 --> 01:12:55,458 Dia memelukku... 662 01:12:56,542 --> 01:12:57,960 semacam itulah. 663 01:12:58,127 --> 01:13:02,590 Dia menaruh dagunya di bahuku dan... 664 01:13:03,216 --> 01:13:07,637 Aku tahu ini terdengar aneh, tapi saat itu... 665 01:13:07,803 --> 01:13:09,347 terasa menyenangkan. 666 01:13:10,139 --> 01:13:13,809 Ada orang yang dekat denganmu. 667 01:13:13,976 --> 01:13:15,895 Merasakan mereka di situ. 668 01:13:18,814 --> 01:13:20,525 Kurasakan dia gemetar. 669 01:13:20,691 --> 01:13:25,071 Dia menangis, dan entah aku harus bagaimana. 670 01:13:25,238 --> 01:13:27,156 Dia lakukan apa padamu? 671 01:13:27,323 --> 01:13:31,494 Aku menciumnya. Dia balas menciumku dan... 672 01:13:32,620 --> 01:13:34,956 Awalnya terasa begitu indah. 673 01:13:40,503 --> 01:13:43,422 Maka, kubiarkan dia menaruh tangannya di belakangku. 674 01:13:45,341 --> 01:13:48,135 Kubiarkan dia menaruh tangannya di leherku. 675 01:13:48,886 --> 01:13:51,430 Sampai dia mulai meremasnya. 676 01:13:51,639 --> 01:13:53,432 Astaga. 677 01:13:54,517 --> 01:13:57,270 Mungkin aku salah paham. Aku hanya... 678 01:13:57,436 --> 01:14:00,648 Semua orang punya ukuran berbeda untuk hal semacam itu. 679 01:14:00,815 --> 01:14:02,316 Dia menyakitimu? 680 01:14:02,483 --> 01:14:03,860 Tidak! 681 01:14:04,402 --> 01:14:06,362 Kusuruh dia hentikan, dan dia berhenti. 682 01:14:06,529 --> 01:14:08,114 Tapi menurutmu dia akan menyakitimu? 683 01:14:08,239 --> 01:14:09,574 Tapi dia tak menyakitiku. 684 01:14:09,740 --> 01:14:11,409 Dia mengantarku pulang. 685 01:14:11,659 --> 01:14:14,704 Katanya itu salahnya, bukan salahku. 686 01:14:15,830 --> 01:14:17,915 Dia lelah dan bingung... 687 01:14:18,082 --> 01:14:20,585 dan dia tak tahu dirinya kenapa... 688 01:14:20,751 --> 01:14:24,338 dan tak bisa kendalikan lagi. 689 01:14:25,548 --> 01:14:28,634 Dia takut tak bisa menahannya. 690 01:14:28,926 --> 01:14:30,261 Menahan apa? 691 01:14:30,428 --> 01:14:32,638 Entahlah. 692 01:14:32,805 --> 01:14:37,435 Tapi akhirnya, dia bilang dia tahu harus berbuat apa. 693 01:14:38,519 --> 01:14:41,105 Dia harus mengakhirinya. 694 01:14:44,901 --> 01:14:48,696 Aku hanya mau bilang. Dia jelas merasa bersalah sudah selingkuh. 695 01:14:52,575 --> 01:14:55,077 Itu yang dia bicarakan, benar? 696 01:16:19,453 --> 01:16:21,455 Kita perlu bicara. 697 01:16:23,875 --> 01:16:26,794 Aku takkan pergi sebelum kita bicara. 698 01:16:28,296 --> 01:16:32,425 Kau memanggil, aku datang. 699 01:16:38,848 --> 01:16:41,184 Bukankah kau mau bicara denganku? 700 01:16:44,896 --> 01:16:47,190 Kau bicara dengannya. 701 01:16:54,071 --> 01:16:58,326 Aku di sini. Aku masih di sini. 702 01:16:59,619 --> 01:17:02,246 Di mana pun dirimu... 703 01:17:04,832 --> 01:17:06,792 kemari dan tangkap aku. 704 01:17:16,636 --> 01:17:18,721 Tangkap aku! 705 01:17:28,606 --> 01:17:30,274 Baik. 706 01:18:18,739 --> 01:18:20,449 Brengsek.. 707 01:18:45,057 --> 01:18:47,894 Baik. Ayo, angkat teleponnya. 708 01:18:48,060 --> 01:18:49,353 - Claire Woodward... - Sial! 709 01:18:49,520 --> 01:18:52,190 ...tak bisa terima telepon. Silakan tinggalkan pesan. 710 01:18:53,316 --> 01:18:56,777 Maaf. Ini sudah larut malam. 711 01:19:00,239 --> 01:19:02,575 Seharusnya aku mendengarkanmu. 712 01:19:03,075 --> 01:19:05,995 Kulakukan sesuatu yang harusnya tak kulakukan. 713 01:19:06,329 --> 01:19:09,165 Aku ke seberang danau, dan kulihat sesuatu. 714 01:19:09,332 --> 01:19:10,875 Aku melihat sesuatu... 715 01:19:13,377 --> 01:19:16,005 Aku tak tahu itu nyata atau tidak. 716 01:19:19,258 --> 01:19:21,260 Aku tahu suamiku. 717 01:19:21,802 --> 01:19:24,180 Aku tahu siapa dia... 718 01:19:24,847 --> 01:19:28,643 dan aku tak percaya dia tega... 719 01:19:31,479 --> 01:19:33,189 Entahlah. 720 01:19:36,359 --> 01:19:39,987 Seandainya kau di sini. 721 01:19:42,573 --> 01:19:44,825 Seandainya ini pagi. 722 01:21:14,790 --> 01:21:16,209 Tidak. 723 01:21:16,375 --> 01:21:18,211 Hentikan. 724 01:21:23,633 --> 01:21:25,426 Owen? 725 01:21:38,439 --> 01:21:40,525 Kau di mana? 726 01:21:43,903 --> 01:21:45,488 Aku hanya... 727 01:21:46,030 --> 01:21:47,740 Aku tak mengerti. 728 01:21:48,866 --> 01:21:51,160 Kembalilah. 729 01:22:05,800 --> 01:22:07,885 Astaga. 730 01:22:09,846 --> 01:22:13,391 Aku sangat merindukanmu. 731 01:22:51,721 --> 01:22:55,516 Di Sini 732 01:24:39,912 --> 01:24:41,831 Apa ini nyata? 733 01:24:42,081 --> 01:24:43,416 Kau sungguh di sini? 734 01:25:02,101 --> 01:25:04,228 Peluk aku. 735 01:25:19,911 --> 01:25:21,370 Kau sungguh di sini? 736 01:25:23,039 --> 01:25:23,873 Ya. 737 01:25:30,046 --> 01:25:31,589 Aku di sini. 738 01:25:47,188 --> 01:25:48,606 Owen? 739 01:25:51,192 --> 01:25:52,818 Bukan. 740 01:25:54,070 --> 01:25:56,364 Aku bukan Owen. 741 01:26:01,536 --> 01:26:03,579 Sial. 742 01:26:42,118 --> 01:26:43,619 Tidak, hentikan. 743 01:27:59,153 --> 01:27:59,987 Sembunyi. 744 01:28:00,696 --> 01:28:01,531 Apa? 745 01:29:48,846 --> 01:29:50,139 Owen? 746 01:30:42,441 --> 01:30:43,901 Kau pergi. 747 01:30:45,278 --> 01:30:46,279 Apa? 748 01:30:48,489 --> 01:30:49,991 Pada malam kita bertemu. 749 01:30:53,077 --> 01:30:54,787 Kau bukan Owen. 750 01:30:56,581 --> 01:30:59,959 Aku yang kau rasakan saat jantungmu berhenti. 751 01:31:01,294 --> 01:31:03,171 Tidak. Aku merasa... 752 01:31:03,337 --> 01:31:04,714 Tak ada apa-apa. 753 01:31:06,716 --> 01:31:08,551 Kau ingat? 754 01:31:09,594 --> 01:31:11,262 Kau melihatku. 755 01:31:11,470 --> 01:31:14,015 Sejak itu aku bersama denganmu. 756 01:31:14,182 --> 01:31:16,475 Kau apakan suamiku? 757 01:31:20,563 --> 01:31:22,315 Aku mendatanginya. 758 01:31:23,858 --> 01:31:25,902 Aku berbisik di telinganya... 759 01:31:26,194 --> 01:31:28,529 berulang kali. 760 01:31:30,323 --> 01:31:32,074 Untuk mengirimmu kembali. 761 01:31:57,600 --> 01:31:58,684 Tapi dia tak mau. 762 01:31:59,977 --> 01:32:02,146 Malahan dia mengirimkan mereka padaku. 763 01:32:06,817 --> 01:32:08,486 Dia menipumu. 764 01:32:09,111 --> 01:32:10,780 Untuk beberapa lama. 765 01:32:27,004 --> 01:32:28,005 Sial. 766 01:32:30,132 --> 01:32:30,967 Berhenti. 767 01:32:33,594 --> 01:32:35,137 Jangan melawan. 768 01:32:35,638 --> 01:32:36,639 Tidak! 769 01:32:37,974 --> 01:32:38,850 Beth. 770 01:34:23,788 --> 01:34:25,248 Beth? 771 01:34:27,250 --> 01:34:28,501 Halo? 772 01:34:37,844 --> 01:34:39,512 Beth, kau di sini? 773 01:34:43,015 --> 01:34:44,684 Aku ke atas. 774 01:34:54,068 --> 01:34:55,111 Beth? 775 01:34:56,571 --> 01:34:57,947 Beth! 776 01:35:38,529 --> 01:35:40,531 Kau Benar. Tak Ada Apa-apa. 777 01:35:40,698 --> 01:35:42,825 Tak Ada Yang Mengejarmu. Kau Aman Sekarang. 778 01:36:10,853 --> 01:36:12,563 Di mana dia? 779 01:36:23,199 --> 01:36:24,742 Dia sudah mati. 780 01:36:28,204 --> 01:36:30,248 Tapi kau sudah tahu itu. 781 01:36:43,135 --> 01:36:44,679 Apa-apaan? 782 01:36:50,393 --> 01:36:51,978 Bukti. 783 01:36:53,145 --> 01:36:54,146 Astaga. 784 01:36:56,899 --> 01:36:57,733 Beth! 785 01:37:24,552 --> 01:37:27,180 Dia pikir dia bisa melindungimu. 786 01:37:28,389 --> 01:37:30,224 Dia salah. 787 01:37:31,309 --> 01:37:32,935 Kau benar. 788 01:37:43,779 --> 01:37:44,989 Beth! 789 01:37:47,116 --> 01:37:48,784 Beth! 790 01:37:55,166 --> 01:37:57,001 Tak ada apa-apa. 791 01:37:59,587 --> 01:38:00,755 Beth! 792 01:38:05,426 --> 01:38:07,512 Hanya ada aku. 793 01:38:21,275 --> 01:38:23,611 Kembalilah padaku. 794 01:38:37,667 --> 01:38:39,335 Beth! 795 01:38:49,345 --> 01:38:51,180 Itu tak penting. 796 01:38:53,516 --> 01:38:55,059 Lepaskan. 797 01:38:59,564 --> 01:39:01,482 Kembalilah padaku. 798 01:39:36,809 --> 01:39:37,977 Beth! 799 01:39:39,562 --> 01:39:40,396 Beth! 800 01:39:42,398 --> 01:39:44,192 Astaga. 801 01:39:51,407 --> 01:39:52,533 Aku di sini. 802 01:39:52,867 --> 01:39:55,494 Angkat terus kepalamu. Lewat sini. 803 01:40:07,131 --> 01:40:09,091 - Dia tak apa? - Aku tak tahu. 804 01:40:09,550 --> 01:40:10,384 Apa yang terjadi? 805 01:40:10,760 --> 01:40:13,346 Aku tak tahu. 806 01:40:13,638 --> 01:40:16,265 Beth? Kau di sini? 807 01:40:17,391 --> 01:40:19,560 Aku di sini. 808 01:40:21,187 --> 01:40:22,438 Aku di sini. 809 01:40:23,439 --> 01:40:24,524 Tenanglah. 810 01:40:24,690 --> 01:40:25,858 Aku di sini. 811 01:40:29,111 --> 01:40:30,947 Tenanglah. 812 01:40:32,073 --> 01:40:34,617 Aku di sini. 813 01:40:38,704 --> 01:40:39,956 Ambil napas. 814 01:40:42,542 --> 01:40:44,252 Kau aman sekarang. 815 01:40:44,460 --> 01:40:46,838 Kau akan baik-baik saja. 816 01:40:47,187 --> 01:41:07,438 Subtitle by RhainDesign Palu, 10 Oktober 2021 817 01:41:08,484 --> 01:41:09,902 Ada apa? 818 01:41:12,947 --> 01:41:14,407 Tak ada apa-apa di sana. 819 01:41:19,745 --> 01:41:20,830 Aku tahu. 820 01:41:21,663 --> 01:41:26,265 sukanal.com Situs Terbaik HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA! 821 01:41:26,663 --> 01:41:31,265 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 822 01:41:31,663 --> 01:41:36,265 UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG Ke sukanal.com Aja!