1
00:00:11,680 --> 00:00:26,440
sukanal.com Situs Terbaik
HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA!
2
00:00:26,880 --> 00:00:36,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
3
00:00:36,880 --> 00:00:46,440
UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG
Ke sukanal.com Aja!
4
00:02:17,970 --> 00:02:18,971
Terima kasih.
5
00:02:19,138 --> 00:02:23,226
Kutahu kerabatmu jauh.
Kami bersedia kembali lain kali.
6
00:02:23,392 --> 00:02:24,727
Kau yakin tak apa?
7
00:02:24,894 --> 00:02:27,480
Ya. Aku tak apa. Terima kasih.
8
00:02:27,647 --> 00:02:30,900
Aku kembali ke Detroit hari ini.
Aku akan sampai larut malam...
9
00:02:31,067 --> 00:02:33,736
tapi jika butuh hubungi aku.
Kapan saja.
10
00:02:35,196 --> 00:02:36,364
Aku akan baik-baik saja.
11
00:02:36,489 --> 00:02:39,158
Aku tahu. Hati-hati, Sayang.
12
00:02:39,325 --> 00:02:41,577
Baik. Sampai jumpa.
13
00:02:43,325 --> 00:03:13,577
Subtitle by RhainDesign
Palu, 10 Oktober 2021
14
00:04:54,877 --> 00:04:58,923
Angkat tangan jika selera musikmu
lebih bagus dari mempelai.
15
00:04:59,382 --> 00:05:00,967
Ada yang angkat tangan?
16
00:05:01,133 --> 00:05:02,969
Ya, kulihat ada beberapa.
17
00:10:17,200 --> 00:10:20,536
Selamat Para Lulusan
18
00:10:29,045 --> 00:10:31,088
Ini hasil ujian akhir.
19
00:10:31,255 --> 00:10:33,382
Mari kita periksa kelas 10 sebentar...
20
00:10:33,549 --> 00:10:35,927
Kau akan lihat perbedaan besar.
21
00:10:36,093 --> 00:10:39,180
Garis kuning, yang mustard,
itu dua tahun lalu.
22
00:10:39,347 --> 00:10:41,015
Biru tahun lalu.
23
00:10:41,182 --> 00:10:43,392
Merah muda tahun ini.
24
00:10:45,603 --> 00:10:47,021
Beth datang.
25
00:10:48,397 --> 00:10:50,066
Beri dia ruang.
26
00:10:50,733 --> 00:10:54,195
Merah muda tahun ini.
Lalu, apa yang terjadi?
27
00:10:54,362 --> 00:10:55,738
Rasio guru dan murid.
28
00:10:55,905 --> 00:10:59,242
Aku tahu, tapi begitulah jumlah kelas.
Di seluruh negara bagian.
29
00:10:59,617 --> 00:11:02,119
Kita tak bisa saling menyalahkan
jika kita kalah...
30
00:11:02,286 --> 00:11:03,579
Maaf.
31
00:11:04,956 --> 00:11:06,374
- Hei.
- Hai.
32
00:11:06,791 --> 00:11:09,961
Kau tak perlu datang.
Tak ada yang akan menyalahkanmu.
33
00:11:10,503 --> 00:11:12,004
Aku masih harus memasukkan nilai.
34
00:11:12,171 --> 00:11:14,841
Bisa kubantu.
Kau hanya perlu meminta.
35
00:11:15,007 --> 00:11:15,925
Tak apa.
36
00:11:16,092 --> 00:11:18,761
Itu membuatku sibuk.
Untuk sekarang.
37
00:11:18,928 --> 00:11:20,179
Kita tak mau jadi seperti sekolah itu.
38
00:11:20,346 --> 00:11:21,222
Kau bertahan?
39
00:11:21,389 --> 00:11:22,765
Aku tak mau jadi kepala sekolah
di sekolah itu.
40
00:11:22,932 --> 00:11:25,101
Ya, aku baik-baik saja.
41
00:11:25,434 --> 00:11:27,812
Aku tak tidur pulas semalam.
42
00:11:27,979 --> 00:11:30,273
Aku tak percaya kau bisa tidur.
Terutama di sana.
43
00:11:30,439 --> 00:11:32,275
Kita harus hadir untuk mereka.
44
00:11:32,608 --> 00:11:34,443
Baik. Aku janji memberi kalian...
45
00:11:34,610 --> 00:11:36,487
10 menit istirahat,
jadi mari kita gunakan.
46
00:11:36,654 --> 00:11:39,115
Pergi ke toilet, regangkan otot.
Ada donat di belakang...
47
00:11:39,282 --> 00:11:41,993
sumbangan Gereja Baptis Mountville.
Nikmatilah...
48
00:11:42,159 --> 00:11:44,370
Kembali jam 20.40, tepat.
49
00:12:17,945 --> 00:12:19,238
Bu Parchin?
50
00:12:20,656 --> 00:12:21,824
Hai.
51
00:12:30,291 --> 00:12:33,127
- Maaf. Aku sedang...
- Maaf. Aku sudah mengetuk, tapi...
52
00:12:33,294 --> 00:12:34,962
Kita pernah bertemu.
53
00:12:35,505 --> 00:12:36,839
Aku ibu Hunter.
54
00:12:38,007 --> 00:12:40,843
- Hunter...
- McLaughlin. Kau gurunya di kelas dua.
55
00:12:41,010 --> 00:12:43,554
Aku Becky McLaughlin.
Itu beberapa bulan lalu.
56
00:12:43,763 --> 00:12:44,555
Benar. Tentu.
57
00:12:44,722 --> 00:12:47,433
Ada banyak nama Hunter tahun ini.
58
00:12:47,600 --> 00:12:48,768
Berapa banyak?
59
00:12:50,102 --> 00:12:52,271
Murid bernama Hunter yang kau punya?
60
00:12:52,688 --> 00:12:53,856
Tiga.
61
00:12:55,107 --> 00:12:57,235
Silakan duduk.
62
00:13:02,198 --> 00:13:04,951
Aku yakin kau tahu alasanku kemari.
63
00:13:07,537 --> 00:13:09,539
Sudah kuperiksa situs web.
64
00:13:09,664 --> 00:13:11,749
Hunter dapat C untuk pidato.
65
00:13:12,625 --> 00:13:15,127
Benar. Kurasa begitu.
66
00:13:15,586 --> 00:13:16,587
Biar kuperiksa.
67
00:13:16,754 --> 00:13:17,880
Begitu yang tertera.
68
00:13:19,715 --> 00:13:21,467
Coba kulihat.
69
00:13:22,718 --> 00:13:27,348
Benar. Dia tak lakukan presentasi
terakhirnya.
70
00:13:27,515 --> 00:13:29,559
Katanya kau bilang dia bisa
memperbaikinya.
71
00:13:29,725 --> 00:13:30,560
Benar.
72
00:13:30,726 --> 00:13:33,062
Dia tak perbaiki.
73
00:13:33,229 --> 00:13:35,523
Katanya dia datang Kamis kemarin.
74
00:13:35,690 --> 00:13:37,233
Itu hari terakhir sekolah.
75
00:13:37,859 --> 00:13:39,443
Katanya kau tak ada.
76
00:13:40,194 --> 00:13:44,782
Ya, aku cuti beberapa hari.
Urusan pribadi.
77
00:13:44,949 --> 00:13:48,953
Katanya dia tak datang pada hari
kau umumkan proyek tersebut.
78
00:13:49,120 --> 00:13:51,497
Terkadang kita semua punya
urusan pribadi.
79
00:13:53,249 --> 00:13:54,792
Baik.
80
00:13:55,334 --> 00:13:59,088
Akan kubebaskan dia dari tugas itu.
81
00:14:00,965 --> 00:14:02,258
Sudah. B.
82
00:14:03,384 --> 00:14:05,928
Bukan itu mauku.
83
00:14:06,095 --> 00:14:08,264
Lalu apa maumu?
84
00:14:08,931 --> 00:14:10,099
Maaf?
85
00:14:10,266 --> 00:14:12,185
Saat kau kemari, apa yang kau mau?
86
00:14:12,351 --> 00:14:14,145
Aku mau tahu kenapa anakku...
87
00:14:14,312 --> 00:14:17,106
Suamiku menembak kepalanya sendiri
Kamis lalu.
88
00:14:20,902 --> 00:14:22,737
Aku belum dengar.
89
00:14:23,821 --> 00:14:26,365
Karena ini urusan pribadi.
90
00:14:26,532 --> 00:14:28,201
Maka, ya.
91
00:14:28,534 --> 00:14:31,329
Ya. Kalau kau mau tahu...
92
00:14:31,495 --> 00:14:32,705
dia naik perahu di danau.
93
00:14:32,872 --> 00:14:35,708
Bawa pistol yang aku tak tahu
kalau kami punya.
94
00:14:35,875 --> 00:14:38,961
Dan terjadilah!
Dia menembak mulutnya.
95
00:14:39,587 --> 00:14:41,422
Jadi, Hunter yang mana dapat
nilai apa...
96
00:14:41,589 --> 00:14:45,426
untuk tugas kelas pidato
elektif yang mana...
97
00:14:46,802 --> 00:14:49,138
Aku tak peduli sekarang.
98
00:14:49,305 --> 00:14:53,184
Kau mau B, kau dapatkan B.
99
00:14:54,352 --> 00:14:56,229
Maaf.
100
00:14:56,521 --> 00:14:57,813
Kau mau A?
101
00:14:57,939 --> 00:14:59,690
Baik.
102
00:15:00,191 --> 00:15:01,651
B sudah cukup.
103
00:15:02,068 --> 00:15:03,444
Baiklah, B.
104
00:15:06,697 --> 00:15:08,491
Ada lagi yang bisa kubantu?
105
00:15:09,116 --> 00:15:10,326
Tidak.
106
00:15:11,160 --> 00:15:12,787
Terima kasih.
107
00:15:17,917 --> 00:15:19,502
Aku turut berduka cita.
108
00:16:14,056 --> 00:16:15,850
- Hei, Mel.
- Hei.
109
00:16:16,767 --> 00:16:17,768
Sepertinya mau hujan.
110
00:16:17,935 --> 00:16:20,229
Sudah kututup perahunya,
untuk jaga-jaga.
111
00:16:20,396 --> 00:16:21,564
Tak usah repot-repot.
112
00:16:21,731 --> 00:16:23,900
Itu omong kosong.
113
00:16:24,066 --> 00:16:25,902
Aku hanya balas budi.
114
00:16:26,819 --> 00:16:29,739
Kau dan Owen sangat membantu
saat Shelly meninggal.
115
00:16:29,864 --> 00:16:31,073
Terima kasih.
116
00:16:36,078 --> 00:16:38,080
Mau kubawa pergi perahunya?
117
00:16:38,247 --> 00:16:40,333
Bilang saja.
118
00:16:40,917 --> 00:16:42,710
Tidak apa. Akan kubiarkan.
119
00:16:42,877 --> 00:16:45,004
Kujual dengan rumah.
120
00:16:45,171 --> 00:16:46,839
Kau mau jual rumahmu?
121
00:16:47,757 --> 00:16:49,425
Mungkin.
122
00:16:49,592 --> 00:16:52,261
Dia membangunnya,
jadi aku tak mau menjualnya, tapi...
123
00:16:53,596 --> 00:16:54,597
Ya.
124
00:16:55,431 --> 00:16:58,142
Di sini tenang, tapi terasa sunyi.
125
00:17:00,937 --> 00:17:04,148
Mel, kau menembak pagi ini...
126
00:17:04,315 --> 00:17:06,067
sekitar jam 07.30?
127
00:17:06,776 --> 00:17:09,069
Tak dengar apa-apa?
Suara tembakan.
128
00:17:09,237 --> 00:17:11,571
Kupikir karena cuaca makin hangat...
129
00:17:11,948 --> 00:17:12,990
Ada ular dan lainnya...
130
00:17:13,950 --> 00:17:16,786
Kulihat ular dekat rumah,
mau kutembak, tapi tidak hari ini.
131
00:17:17,118 --> 00:17:18,204
Baik.
132
00:17:18,371 --> 00:17:21,332
Jika dengar lagi, beri tahu aku.
133
00:17:21,499 --> 00:17:23,334
- Baiklah.
- Baik.
134
00:17:23,501 --> 00:17:24,502
Aku mau pulang.
135
00:17:33,219 --> 00:17:37,390
Di sini akan jadi kantor...
136
00:17:37,557 --> 00:17:39,642
dan di sini akan jadi dapur.
137
00:17:39,809 --> 00:17:42,228
Atau mungkin di sini.
138
00:17:43,604 --> 00:17:45,106
Dan di sebelah sini ada...
139
00:17:46,566 --> 00:17:49,151
Bisep. Banyak bisep.
140
00:17:50,862 --> 00:17:52,613
Itu suamiku.
141
00:17:52,780 --> 00:17:55,992
Hei, Owen! Apa kabar?
Lagi kerja?
142
00:17:57,076 --> 00:17:59,328
Kau tahu kita bayar orang
untuk lakukan itu, kan?
143
00:17:59,495 --> 00:18:01,163
Kau tak perlu kerjakan semuanya.
144
00:18:02,290 --> 00:18:04,750
Tenang saja, aku tak merekam.
145
00:18:06,544 --> 00:18:08,421
Kecuali kau mau kurekam.
146
00:18:09,672 --> 00:18:10,673
Biar kuperiksa.
147
00:18:10,840 --> 00:18:12,216
Jangan. Hentikan.
148
00:18:12,383 --> 00:18:13,551
Kemari.
149
00:19:19,367 --> 00:19:23,829
Untuk Owen.
Gunakan dengan baik.
150
00:19:55,570 --> 00:19:56,904
Ruang Keluarga/Dapur.
Ruang Makan.
151
00:20:11,127 --> 00:20:13,129
Pola Membingungkan.
152
00:20:20,928 --> 00:20:23,514
Di Akali, Jangan Di Dengarkan.
153
00:20:31,397 --> 00:20:33,649
Taman Labirin.
154
00:20:43,451 --> 00:20:45,828
Rumah Kita.
155
00:20:53,127 --> 00:20:55,421
Dibalik.
Rencana Denah.
156
00:21:48,349 --> 00:21:51,686
Selamat Datang
157
00:22:24,093 --> 00:22:27,096
Owen.
Turunlah.
158
00:22:31,934 --> 00:22:32,935
Baik, aku merindukanmu.
159
00:22:33,102 --> 00:22:36,731
Siapa ini?
160
00:22:39,150 --> 00:22:41,277
Jangan Takut.
161
00:22:52,288 --> 00:22:53,164
Memanggil
162
00:23:11,140 --> 00:23:12,975
Siapa ini?
163
00:23:18,189 --> 00:23:19,148
Beth...
164
00:23:19,482 --> 00:23:21,692
Owen?
165
00:23:23,361 --> 00:23:24,612
Aku tahu kau bisa...
166
00:23:24,779 --> 00:23:27,823
Aku tak bisa mendengarmu.
167
00:23:28,658 --> 00:23:30,576
Kau bisa.
168
00:23:30,993 --> 00:23:33,246
Lihat keluar jendela.
169
00:24:51,282 --> 00:24:54,660
Baik, aku merindukanmu.
170
00:25:28,361 --> 00:25:30,071
Pesan.
Beth.
171
00:25:30,321 --> 00:25:34,283
Baik, aku merindukanmu.
172
00:26:18,661 --> 00:26:20,288
Apa yang harus kulihat?
173
00:26:20,454 --> 00:26:22,164
Bilanglah.
174
00:26:22,832 --> 00:26:25,418
Ini fotomu.
175
00:26:25,751 --> 00:26:26,669
Benarkah?
176
00:26:26,836 --> 00:26:28,004
Ya.
177
00:26:28,171 --> 00:26:30,715
Blus yang bagus.
178
00:26:34,302 --> 00:26:35,469
Perhatikan lebih dekat.
179
00:26:37,889 --> 00:26:39,015
Itu aku?
180
00:26:39,182 --> 00:26:41,475
Ya, kurasa. Siapa lagi?
181
00:26:41,642 --> 00:26:42,977
Itu yang mau kutahu.
182
00:26:43,811 --> 00:26:48,107
Entah kau atau wanita
yang sangat mirip denganmu.
183
00:26:48,274 --> 00:26:51,027
Menurutku itu kau.
184
00:26:51,194 --> 00:26:54,197
Blus yang bagus?
Aku tak punya itu.
185
00:26:54,363 --> 00:26:55,781
Astaga, Beth.
186
00:26:56,199 --> 00:26:58,117
Jangan jangan begitu.
187
00:26:58,743 --> 00:27:00,661
Itu kau.
188
00:27:00,995 --> 00:27:03,789
Jika bukan kau, maka percayalah...
189
00:27:03,956 --> 00:27:05,917
kau bisa menemukan hal yang
lebih buruk...
190
00:27:06,083 --> 00:27:08,669
dari wanita berpakaian lengkap
yang mirip denganmu.
191
00:27:10,546 --> 00:27:12,673
Kurasa aku memang tipenya.
192
00:27:12,965 --> 00:27:15,343
Owen mencintaimu.
193
00:27:15,510 --> 00:27:18,012
Kau. Dia memujamu.
194
00:27:19,388 --> 00:27:22,350
Dari ceritamu, kau tak memberinya
alasan untuk selingkuh.
195
00:27:23,392 --> 00:27:25,895
Dari mana kau tahu dia memotretnya?
196
00:27:26,103 --> 00:27:28,606
Dia tak ada di sini untuk
menjelaskannya.
197
00:27:30,441 --> 00:27:32,068
Nanti malam kami mau minum-minum.
198
00:27:32,235 --> 00:27:34,153
Seluruh kantor.
Kecuali Clark, tentunya...
199
00:27:34,320 --> 00:27:37,823
tapi kau harus ikut.
Untuk tenagkan pikiranmu.
200
00:27:37,990 --> 00:27:39,200
Lihat saja nanti.
201
00:27:41,160 --> 00:27:43,204
Kenapa kau memeriksa teleponnya?
202
00:27:45,414 --> 00:27:46,624
Sial.
203
00:27:47,333 --> 00:27:48,584
Maaf.
204
00:27:48,876 --> 00:27:53,089
Itu kata-kata yang bodoh
dan tak sensitif.
205
00:27:55,925 --> 00:27:57,343
Maaf.
206
00:27:58,219 --> 00:28:00,012
Kupikir kami tak punya rahasia.
207
00:28:02,765 --> 00:28:04,934
Semua orang punya rahasia.
208
00:28:05,101 --> 00:28:06,394
Jangan dipikirkan.
209
00:28:08,479 --> 00:28:10,356
Ingat saja Owen-mu.
210
00:28:10,606 --> 00:28:12,650
Owen yang kau cintai.
211
00:28:13,442 --> 00:28:16,529
Siapa pun dia, dia mencintaimu.
212
00:28:22,285 --> 00:28:23,077
Siapa namanya?
213
00:28:23,452 --> 00:28:24,287
Maggie Monroe.
214
00:28:24,453 --> 00:28:26,080
Dia pelanggan terbaikku.
215
00:28:26,247 --> 00:28:29,083
Katanya aku tak berbakat ngajar.
216
00:28:29,250 --> 00:28:30,001
Dia tahu itu...
217
00:28:30,293 --> 00:28:32,461
karena dia ahli dalam banyak hal.
218
00:28:32,628 --> 00:28:34,422
Astaga.
219
00:28:34,630 --> 00:28:37,633
Jadi, kita akan baca buku darinya?
220
00:28:37,800 --> 00:28:43,347
Aku tak perlu 300 halaman untuk belajar
"menangani dan menginspirasi" murid.
221
00:28:43,514 --> 00:28:46,642
Biarkan mereka berdiri di meja
atau apalah.
222
00:28:46,809 --> 00:28:48,227
Mengubah hidup mereka.
223
00:28:51,856 --> 00:28:53,024
Kau tak apa, B?
224
00:28:57,153 --> 00:28:59,155
Kalian percaya hantu?
225
00:29:02,158 --> 00:29:03,367
Hantu apa?
226
00:29:05,828 --> 00:29:07,872
Aku percaya.
227
00:29:08,164 --> 00:29:09,665
- Benarkah?
- Aku bukan tak percaya.
228
00:29:09,832 --> 00:29:11,876
Ada sesuatu di rumahku.
229
00:29:13,503 --> 00:29:15,004
Seperti kehadiran.
230
00:29:15,671 --> 00:29:16,839
Mustahil.
231
00:29:17,131 --> 00:29:17,924
Entahlah.
232
00:29:18,341 --> 00:29:20,259
Kurasa ada sesuatu.
233
00:29:20,426 --> 00:29:24,180
Ada sesuatu yang mengawasiku.
234
00:29:25,723 --> 00:29:27,934
Dan hal-hal aneh lain.
235
00:29:28,100 --> 00:29:30,186
Aku bermimpi aneh-aneh.
236
00:29:30,770 --> 00:29:33,856
Rasanya seperti mimpi.
Tapi rasanya begitu nyata.
237
00:29:34,023 --> 00:29:35,358
Seperti kelumpuhan tidur?
238
00:29:36,150 --> 00:29:37,235
Bukan.
239
00:29:37,401 --> 00:29:38,528
Kau tahu apa kelumpuhan tidur?
240
00:29:38,694 --> 00:29:41,197
- Ya, Gary, aku tahu.
- Aku tidak.
241
00:29:41,364 --> 00:29:43,866
Pikiranmu terjaga, tapi tubuhmu tidak.
242
00:29:44,408 --> 00:29:45,701
Kalian lihat film dokumenter...
243
00:29:45,868 --> 00:29:47,537
Temanku di sekolah mengalaminya.
244
00:29:47,703 --> 00:29:49,914
Sangat umum merasa ada orang lain...
245
00:29:50,081 --> 00:29:51,374
saat kau mengalaminya.
246
00:29:51,541 --> 00:29:53,125
Seperti kehadiran yang bermusuhan.
247
00:29:53,292 --> 00:29:54,669
Bagaimana kalau sebaliknya?
248
00:29:54,836 --> 00:29:55,795
Kehadiran yang bersahabat?
249
00:29:55,962 --> 00:29:57,505
Tidak. Saat tubuhmu terjaga,
tapi pikiranmu tidak.
250
00:29:58,923 --> 00:30:00,800
Bukankah itu tidur berjalan?
251
00:30:00,967 --> 00:30:02,969
Tentu. Tidur berjalan.
252
00:30:03,219 --> 00:30:04,554
Itu menular?
253
00:30:04,720 --> 00:30:06,389
Tidak. Kenapa?
254
00:30:06,556 --> 00:30:07,974
Owen suka tidur berjalan.
255
00:30:08,975 --> 00:30:10,685
Aku ingat itu.
256
00:30:11,561 --> 00:30:14,230
Satu atau dua tahun usai membangun
rumah, dia mulai tidur berjalan.
257
00:30:14,397 --> 00:30:15,356
Sekarang kau alami?
258
00:30:15,523 --> 00:30:16,399
Ya.
259
00:30:16,566 --> 00:30:17,567
Itu aneh.
260
00:30:21,863 --> 00:30:23,239
Sudah berapa lama kau menikah?
261
00:30:27,243 --> 00:30:28,077
Coba kuhitung.
262
00:30:29,579 --> 00:30:31,080
14 tahun.
263
00:30:31,581 --> 00:30:34,166
Berikutnya 15 tahun.
264
00:30:35,543 --> 00:30:36,752
Kau menikah muda.
265
00:30:36,919 --> 00:30:39,005
Sedikit.
266
00:30:39,172 --> 00:30:43,092
Kau habiskan banyak waktu di ruang
yang sama bersama seseorang...
267
00:30:43,634 --> 00:30:45,219
maka akan terasa dia ada.
268
00:30:45,678 --> 00:30:47,180
Meskipun orang itu tak ada.
269
00:30:47,346 --> 00:30:48,890
Tapi siapa yang tahu?
Maksudku...
270
00:30:49,056 --> 00:30:52,768
apa yang terjadi saat "waktu kita habis,
mimpi apa yang akan datang"?
271
00:30:52,935 --> 00:30:54,854
Tak ada Shakespeare sampai
musim gugur.
272
00:30:55,021 --> 00:30:58,065
Kau mau menghiburku
dengan kata-kata bunuh diri?
273
00:30:58,941 --> 00:31:01,068
Sial. Astaga.
274
00:31:01,235 --> 00:31:03,738
Astaga, aku tidak...
Maafkan aku.
275
00:31:05,907 --> 00:31:07,533
Aku bercanda.
276
00:31:07,700 --> 00:31:09,076
Aku bercanda.
277
00:31:11,495 --> 00:31:12,496
Jangan bercanda soal itu.
278
00:31:12,663 --> 00:31:13,623
Heather...
279
00:31:15,499 --> 00:31:19,295
Kau sungguh tak tahu ada yang salah?
280
00:31:19,462 --> 00:31:20,463
Gary! Astaga, teman-teman...
281
00:31:20,630 --> 00:31:21,422
Aku tak keberatan.
282
00:31:21,589 --> 00:31:23,216
Aku tak tahu.
283
00:31:23,966 --> 00:31:26,636
Aku yang bergumul dengan depresi.
284
00:31:26,802 --> 00:31:28,638
Pikiran-pikiran gelap.
285
00:31:29,597 --> 00:31:31,682
Dia yang membuatku tenang.
286
00:31:32,475 --> 00:31:33,809
Mungkin itu mempengaruhinya.
287
00:31:33,976 --> 00:31:38,147
Entahlah. Mungkin aku menularinya
dengan omong kosongku.
288
00:31:38,314 --> 00:31:39,649
Tidak.
289
00:31:39,815 --> 00:31:41,692
- Bukan begitu caranya.
- Bukan?
290
00:31:48,533 --> 00:31:50,076
Dia tinggalkan pesan?
291
00:31:50,243 --> 00:31:50,952
Baik.
292
00:31:51,410 --> 00:31:53,621
- Maaf.
- Dia mau membahasnya.
293
00:31:53,788 --> 00:31:55,581
Obrolan ini sudah selesai.
294
00:31:55,748 --> 00:31:57,083
Dia tinggalkan pesan.
295
00:31:57,375 --> 00:31:58,125
Beth...
296
00:32:00,962 --> 00:32:02,088
Dia tinggalkan pesan.
297
00:32:02,630 --> 00:32:03,506
Astaga.
298
00:32:14,267 --> 00:32:16,352
Kau simpan di tas?
299
00:32:19,355 --> 00:32:20,439
Baiklah.
300
00:32:32,034 --> 00:32:33,536
"Kau benar.
301
00:32:35,037 --> 00:32:37,206
"Tak ada apa-apa.
302
00:32:39,292 --> 00:32:41,210
"Tak ada yang mengejarmu.
303
00:32:44,714 --> 00:32:46,382
"Kau aman sekarang."
304
00:32:49,552 --> 00:32:50,553
Itu saja.
305
00:32:51,888 --> 00:32:52,638
Itu saja?
306
00:32:52,805 --> 00:32:53,931
Itu saja.
307
00:32:54,098 --> 00:32:59,437
Tak ada "Salam, suamimu tercinta."
Tak ada apa-apa.
308
00:32:59,687 --> 00:33:01,022
Apa artinya?
309
00:33:01,189 --> 00:33:02,690
Entahlah.
310
00:33:02,857 --> 00:33:05,735
Selain aku hidup dengan orang gila
dan tidak menyadarinya.
311
00:33:05,902 --> 00:33:09,488
Membuatmu berpikir, kan?
Apa lagi yang tidak aku tahu?
312
00:33:10,239 --> 00:33:11,824
Aku mau tahu.
313
00:33:11,991 --> 00:33:13,993
Baik. Ini waktunya kau pulang.
314
00:33:14,410 --> 00:33:18,331
Tentu.
Aku tak mau membuatnya menunggu.
315
00:33:19,123 --> 00:33:20,541
Baik.
316
00:33:20,791 --> 00:33:21,751
Ayo.
317
00:33:21,918 --> 00:33:22,960
Baik, ayo.
318
00:33:23,586 --> 00:33:25,505
Selamat malam. Terima kasih.
319
00:33:25,671 --> 00:33:27,882
- Baik.
- Ayo. Kubantu.
320
00:33:38,518 --> 00:33:41,270
Kau buat kemajuan dengan rumah ini.
321
00:33:45,107 --> 00:33:46,275
Kau mau brendi?
322
00:33:46,442 --> 00:33:49,445
Aku tak mau brendi, Beth.
323
00:33:49,612 --> 00:33:51,864
- Dan kau juga tak boleh.
- Baik.
324
00:33:52,865 --> 00:33:56,577
Aku bahkan tak terlalu suka.
Tak suka rasanya.
325
00:34:01,374 --> 00:34:03,626
Ayo, naiklah.
326
00:34:03,960 --> 00:34:07,129
Tidak. Aku mau tidur di sini.
327
00:34:10,424 --> 00:34:12,802
Baik. Mau kutemani?
328
00:34:13,511 --> 00:34:17,014
Tidak. Kau punya anak.
329
00:34:17,514 --> 00:34:19,809
Tak apa. Aku bisa...
330
00:34:21,310 --> 00:34:23,103
Aku bisa hubungi Bob.
Mengabari akan pulang malam.
331
00:34:23,271 --> 00:34:25,106
Aku bisa telepon dia dan...
332
00:34:26,065 --> 00:34:27,149
Tidak.
333
00:34:30,235 --> 00:34:33,822
Datanglah ke rumahku dalam
waktu dekat.
334
00:34:33,989 --> 00:34:36,449
Untuk makan malam atau apalah.
Akan kuminta Bob memasak.
335
00:34:37,659 --> 00:34:40,996
Aku tak suka kau di sini sendirian.
336
00:34:50,380 --> 00:34:52,007
Aku bohong.
337
00:34:56,179 --> 00:34:58,431
Soal suratnya.
338
00:34:58,848 --> 00:35:02,518
Kau menyebalkan! Astaga!
339
00:35:02,685 --> 00:35:06,022
Kau menipu kami.
Kupikir itu sungguhan.
340
00:35:06,189 --> 00:35:07,690
Kau lihat wajah Gary?
341
00:35:07,857 --> 00:35:08,900
Suratnya sungguhan.
342
00:35:09,108 --> 00:35:11,360
Aku bohong saat kubilang
aku tak tahu artinya.
343
00:35:19,035 --> 00:35:23,206
Aku pernah mati di Tennessee.
Pernah kuceritakan?
344
00:35:24,457 --> 00:35:26,209
Tidak.
345
00:35:26,375 --> 00:35:27,877
Usia 17 tahun, di SMA.
346
00:35:28,669 --> 00:35:33,841
Temanku mnyetir,
kami jatuh ke jurang.
347
00:35:36,219 --> 00:35:38,012
Hancur total.
348
00:35:40,056 --> 00:35:43,726
Paru-paruku rusak.
Aku dibawa dengan helikopter.
349
00:35:45,186 --> 00:35:48,523
Jantungku berhenti. Empat menit.
350
00:35:49,065 --> 00:35:50,650
Astaga.
351
00:35:52,401 --> 00:35:58,074
Setelah itu, tiap orang yang tahu
kejadiannya akan bertanya...
352
00:35:58,241 --> 00:36:01,786
"Seperti apa rasanya?
Apa yang kau lihat?"
353
00:36:04,997 --> 00:36:07,875
Aku tak mau kecewakan mereka,
maka kubilang...
354
00:36:09,752 --> 00:36:11,420
"Entahlah. Aku tak ingat."
355
00:36:15,758 --> 00:36:17,343
Tapi aku ingat.
356
00:36:18,427 --> 00:36:21,138
Aku hanya cerita pada Owen.
357
00:36:21,889 --> 00:36:23,766
Tak ada apa-apa.
358
00:36:26,269 --> 00:36:29,438
Apa maksudmu,
"Tak ada apa-apa"?
359
00:36:31,774 --> 00:36:36,445
Andai bisa kukatakan sesuatu.
Cahaya di ujung lorong.
360
00:36:37,029 --> 00:36:38,990
Hanya ada lorong.
361
00:36:42,827 --> 00:36:46,455
Mungkin kau lega mengetahui
Owen tak pernah percaya.
362
00:36:49,792 --> 00:36:54,255
Kami sepakat soal banyak hal,
kecuali itu.
363
00:36:54,422 --> 00:36:57,383
Bukan alam baka. Dia mau percaya
ada tempat yang lebih baik.
364
00:36:58,593 --> 00:37:00,970
Dia hampir membuatku mempercayainya.
365
00:37:03,431 --> 00:37:06,225
Tapi kau tak bisa menyangkal
apa yang kau tahu.
366
00:37:08,769 --> 00:37:13,232
"Kau benar. Tak ada apa-apa.
367
00:37:15,318 --> 00:37:17,486
"Tak ada yang mengejarmu.
368
00:37:19,488 --> 00:37:20,990
"Kau aman sekarang."
369
00:37:23,951 --> 00:37:25,953
Dia bilang aku benar.
370
00:37:28,998 --> 00:37:30,833
Sekarang aku ragu.
371
00:37:33,002 --> 00:37:37,381
Katanya kau aman. Aman dari apa?
372
00:37:37,673 --> 00:37:40,092
Kita takkan pernah tahu,
benar, Claire?
373
00:37:43,679 --> 00:37:45,848
Kau sungguh percaya hantu?
374
00:37:46,015 --> 00:37:49,018
Tidak. Aku hanya bersikap baik.
375
00:37:51,896 --> 00:37:56,025
Kau memang baik. Kau sangat baik.
376
00:37:58,819 --> 00:38:00,488
Yakin tak mau kutemani?
377
00:38:02,532 --> 00:38:04,700
Mungkin sampai aku tertidur saja.
378
00:38:11,123 --> 00:38:12,667
Beth.
379
00:38:14,710 --> 00:38:16,420
Beth. Bangun.
380
00:38:16,587 --> 00:38:17,713
Pintunya.
381
00:38:19,715 --> 00:38:21,050
Beth, bangun.
382
00:38:28,850 --> 00:38:30,351
Claire?
383
00:38:31,185 --> 00:38:32,562
Pintunya.
384
00:38:38,901 --> 00:38:41,279
Kau mau bilang apa?
Bicaralah!
385
00:39:29,410 --> 00:39:30,536
Hei!
386
00:39:32,121 --> 00:39:34,040
Hei!
387
00:39:37,043 --> 00:39:38,169
Hei!
388
00:39:51,349 --> 00:39:52,225
Apa?
389
00:39:59,232 --> 00:40:01,734
Tunggu! Tidak!
390
00:40:15,498 --> 00:40:16,499
Perahunya.
391
00:40:17,166 --> 00:40:19,001
Kau bilang apa?
392
00:40:23,673 --> 00:40:24,674
Perahunya.
393
00:41:24,567 --> 00:41:26,194
Owen?
394
00:41:28,362 --> 00:41:29,739
Kau sungguh di sini?
395
00:41:45,963 --> 00:41:47,548
Jika kau bersamaku, perlihatkan.
396
00:42:06,317 --> 00:42:07,902
Benar itu kau?
397
00:44:30,962 --> 00:44:32,213
Ini mimpi.
398
00:44:34,674 --> 00:44:36,133
Kau bermimpi.
399
00:46:21,697 --> 00:46:23,741
Foto-foto
400
00:46:55,398 --> 00:46:57,817
lain-lain
401
00:48:13,059 --> 00:48:14,602
Beth?
402
00:48:15,019 --> 00:48:16,270
Hei.
403
00:48:16,437 --> 00:48:18,397
Sedang apa di sini?
Jalan-jalan?
404
00:48:20,149 --> 00:48:22,860
Tidak, aku mencari sesuatu.
405
00:48:22,985 --> 00:48:24,153
Bisa kubantu?
406
00:48:26,656 --> 00:48:28,449
Kau cari apa?
407
00:48:28,824 --> 00:48:29,951
Rumah.
408
00:48:30,993 --> 00:48:33,329
- Rumah?
- Ya.
409
00:48:33,496 --> 00:48:35,957
Tidak ada rumah di sini.
Hanya hutan.
410
00:48:36,123 --> 00:48:37,792
Tak bisa bangun rumah di sini.
411
00:48:39,710 --> 00:48:40,837
Benar. Bodohnya aku.
412
00:48:41,003 --> 00:48:44,507
Kupikir aku melihat sesuatu semalam,
seperti...
413
00:48:44,674 --> 00:48:47,677
Seperti cahaya di jendela,
maka...
414
00:48:48,469 --> 00:48:49,887
Rumah?
415
00:48:50,054 --> 00:48:51,180
Ya.
416
00:48:53,474 --> 00:48:56,185
Tapi ini membuatku menghirup
udara segar.
417
00:48:56,352 --> 00:48:58,521
Jadi, kalau kau tak keberatan...
418
00:48:59,605 --> 00:49:01,023
Aku keberatan.
419
00:49:02,733 --> 00:49:04,527
Apa?
420
00:49:05,862 --> 00:49:08,030
Kau sakit, Beth.
421
00:49:08,197 --> 00:49:09,866
Kau mengalami kesulitan.
melebihi seharusnya.
422
00:49:10,032 --> 00:49:11,534
Agar aku tak khawatir...
423
00:49:11,701 --> 00:49:16,122
kau tak boleh berkeliaran
di hutan sendirian.
424
00:49:16,664 --> 00:49:18,708
Kau harus bersama teman
dan keluarga.
425
00:49:19,667 --> 00:49:21,210
Ada yang bisa kau hubungi?
426
00:49:23,713 --> 00:49:26,674
Mau makan siang di rumahku?
427
00:49:27,049 --> 00:49:28,342
Akan kubuatkan roti isi.
428
00:49:30,219 --> 00:49:32,138
Ya, ide bagus.
429
00:49:33,389 --> 00:49:35,683
Mungkin sebentar lagi.
430
00:51:32,675 --> 00:51:34,051
Ada orang di sini?
431
00:53:04,642 --> 00:53:05,560
Mel?
432
00:53:09,355 --> 00:53:10,273
Mel?
433
00:53:11,148 --> 00:53:12,024
Tunggu!
434
00:53:13,442 --> 00:53:14,569
Baik.
435
00:53:16,821 --> 00:53:18,698
- Apa ini?
- Apa?
436
00:53:18,865 --> 00:53:20,575
Apa ini?
437
00:53:20,950 --> 00:53:21,826
Mana kutahu?
438
00:53:21,993 --> 00:53:23,619
Omong kosong.
Kau mencegahku masuk hutan.
439
00:53:23,786 --> 00:53:24,996
Karena aku mencemaskanmu.
440
00:53:25,162 --> 00:53:26,122
Dia membangun apa?
441
00:53:26,289 --> 00:53:27,123
Apa?
442
00:53:27,290 --> 00:53:29,834
Ada rumah. Rumah kami. Rumahku.
443
00:53:30,001 --> 00:53:31,752
Apa yang dia bangun?
444
00:53:31,919 --> 00:53:33,963
Entahlah. Aku tak pernah
melihat rumah.
445
00:53:34,130 --> 00:53:37,466
Aku hanya pernah melihatnya
di sana pada tengah malam.
446
00:53:37,633 --> 00:53:40,094
Apa? Kau tak bilang padaku?
447
00:53:42,305 --> 00:53:44,140
Dia melarangku.
448
00:53:46,809 --> 00:53:47,685
Mel.
449
00:53:47,852 --> 00:53:48,853
Dengar, Beth...
450
00:53:49,687 --> 00:53:51,981
kau belum siap hadapi ini sekarang.
451
00:53:57,028 --> 00:53:59,322
Ceritakan semua yang kau tahu.
452
00:54:04,535 --> 00:54:06,370
Aku pernah memergokinya sekali.
453
00:54:08,206 --> 00:54:10,333
Seperti aku memergokimu pagi ini.
454
00:54:10,666 --> 00:54:13,336
Lewat rute yang sama memutari danau.
455
00:54:18,216 --> 00:54:20,176
Dia bersama wanita.
456
00:54:21,844 --> 00:54:25,640
Kupikir itu kau, maka kupanggil,
saat dia menoleh...
457
00:54:26,307 --> 00:54:27,308
Ternyata bukan.
458
00:54:27,475 --> 00:54:28,476
Bukan.
459
00:54:29,810 --> 00:54:31,604
Dia datang malam itu.
460
00:54:31,771 --> 00:54:34,232
Menggedor pintuku.
Sudah larut malam.
461
00:54:34,398 --> 00:54:36,359
Dia terlihat berantakan.
462
00:54:36,526 --> 00:54:40,112
Napasnya bau alkohol. Tangan dan pakaian
berlumpur, seperti habis jatuh.
463
00:54:41,364 --> 00:54:43,366
Aku tahu kedengarannya seperti apa...
464
00:54:43,533 --> 00:54:46,202
tapi aku percaya kata-katanya.
465
00:54:46,661 --> 00:54:48,829
Dia bilang apa?
466
00:54:49,705 --> 00:54:51,707
Dia punya hasrat.
467
00:54:53,918 --> 00:54:56,003
Hasrat memalukan...
468
00:54:58,047 --> 00:55:00,925
dia malu dengan itu
dan dia berusaha menghentikannya.
469
00:55:02,093 --> 00:55:05,471
Katanya dia menemukan cara
untuk membendungnya.
470
00:55:06,222 --> 00:55:09,517
Hasrat apa?
471
00:55:10,601 --> 00:55:13,062
Maaf, tapi aku tidak tanya.
472
00:55:15,398 --> 00:55:19,110
Dengar. Jangan mengira
aku tak pikirkan ini.
473
00:55:19,277 --> 00:55:23,656
Sumpah demi Shelly aku tak pernah
melihat hal semacam itu lagi.
474
00:55:23,823 --> 00:55:25,616
Aku mau ceritakan padamu...
475
00:55:29,912 --> 00:55:31,873
tapi dia terlihat baik setelah
kejadian itu.
476
00:55:32,081 --> 00:55:34,375
Kalian berdua terlihat baik.
477
00:55:35,084 --> 00:55:36,919
Kurasa kau salah.
478
00:55:37,086 --> 00:55:38,504
Dia meninggalkan lubang
dalam hidupmu...
479
00:55:38,671 --> 00:55:41,132
dan kau putus asa untuk mengisinya.
Itu yang terjadi.
480
00:55:42,758 --> 00:55:44,719
Dengar, jika...
481
00:55:48,222 --> 00:55:52,727
boleh kuberi nasihat...
482
00:55:54,395 --> 00:55:59,275
kau tak perlu mengisinya
dengan sesuatu yang gelap.
483
00:55:59,942 --> 00:56:03,070
Kini kau lebih dekat dengan kematian
daripada sebelumnya.
484
00:56:04,113 --> 00:56:06,240
Itu tak benar.
485
00:56:08,113 --> 00:56:38,240
Subtitle by RhainDesign
Palu, 10 Oktober 2021
486
00:56:46,781 --> 00:56:51,285
Taman Labirin
487
00:56:55,581 --> 00:56:58,334
Daftar Isi
488
00:57:02,338 --> 00:57:07,260
Umpan & Muslihat.
Tipuan Dasar.
489
00:57:13,850 --> 00:57:16,978
Boneka Louvre
490
00:57:20,690 --> 00:57:24,861
Sejumlah mantra akan mengikat persembahan
ke artefak untuk pengiriman.
491
00:57:25,027 --> 00:57:29,657
labirin dan ruang terbalik membingungkan
atau melemahkan kekuatan gelap.
492
00:57:46,215 --> 00:57:49,093
Buku ini dijual oleh:
Books & Melodies, llc
493
00:57:54,849 --> 00:57:56,225
Buku ini dijual oleh:
Books & Melodies, llc
494
00:58:11,240 --> 00:58:14,035
Books & Melodies
Toko buku di Utica, New York
495
00:58:53,199 --> 00:58:54,534
Oke.
496
01:00:34,217 --> 01:00:35,927
Ayolah.
497
01:00:36,886 --> 01:00:37,720
Ayo...
498
01:00:41,886 --> 01:00:51,720
sukanal.com Situs Terbaik
HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA!
499
01:00:51,886 --> 01:01:01,720
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
500
01:01:01,886 --> 01:01:11,720
UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG
Ke sukanal.com Aja!
501
01:01:35,278 --> 01:01:36,404
Tunggu sebentar.
502
01:01:40,324 --> 01:01:42,285
Aku tak mau membeli.
Aku hanya mau tanya.
503
01:01:42,660 --> 01:01:44,036
Suamiku membelinya darimu...
504
01:01:44,203 --> 01:01:47,081
dan aku mau tahu apa dia membeli
yang lain...
505
01:01:47,248 --> 01:01:50,751
atau mungkin dia memesan sesuatu
yang seperti itu?
506
01:01:50,918 --> 01:01:52,920
Kami tak menyimpan catatan
seperti itu.
507
01:01:54,130 --> 01:01:56,465
Baik. Bisa katakan kapan?
508
01:01:56,632 --> 01:01:59,635
Kapan dia membeli ini?
Mungkin kau punya inventaris.
509
01:01:59,802 --> 01:02:01,512
- Tak seperti itu.
- Baik.
510
01:02:01,679 --> 01:02:04,056
Pengarang ini menulis buku lain?
511
01:02:07,685 --> 01:02:09,395
Coba kulihat...
512
01:02:09,562 --> 01:02:10,479
Ini Dyson.
513
01:02:11,814 --> 01:02:14,942
Kurasa kau mau Sturgis,
tapi...
514
01:03:00,238 --> 01:03:01,531
Hai.
515
01:03:02,281 --> 01:03:03,908
Hai.
516
01:03:04,075 --> 01:03:05,535
Kau kerja di sini?
517
01:03:05,743 --> 01:03:08,079
Ya. Bisa kubantu?
518
01:03:08,246 --> 01:03:09,539
Tidak.
519
01:03:13,084 --> 01:03:14,043
Aku Beth.
520
01:03:15,753 --> 01:03:17,421
Beth Parchin.
521
01:03:18,381 --> 01:03:20,049
Madelyne.
522
01:03:21,300 --> 01:03:23,469
Kurasa kau mengenal suamiku.
523
01:03:24,637 --> 01:03:27,390
- Tidak...
- Owen. Owen Parchin.
524
01:03:29,267 --> 01:03:32,061
Ada fotomu di ponselnya.
525
01:03:33,729 --> 01:03:34,564
Jonah?
526
01:03:35,898 --> 01:03:39,318
Tenang. Tak perlu panggil bantuan.
Aku tak akan...
527
01:03:41,946 --> 01:03:42,905
Maksudku...
528
01:03:44,907 --> 01:03:47,702
urusan itu sudah selesai...
529
01:03:47,869 --> 01:03:49,662
kurasa.
530
01:03:52,415 --> 01:03:53,624
Ya.
531
01:03:54,000 --> 01:03:55,126
Dia sudah mati.
532
01:03:56,586 --> 01:03:58,004
Sungguh?
533
01:03:58,171 --> 01:03:59,714
Bunuh diri.
534
01:04:01,048 --> 01:04:03,092
Astaga.
535
01:04:03,259 --> 01:04:06,429
Siapa tahu kalian punya rencana
berkencan atau...
536
01:04:08,055 --> 01:04:09,765
Bukan seperti itu.
537
01:04:10,975 --> 01:04:13,978
Lalu bisa jelaskan padaku
seperti apa?
538
01:04:16,606 --> 01:04:18,316
Tentu.
539
01:04:19,775 --> 01:04:23,946
Dia datang beberapa kali
setiap tahun...
540
01:04:25,531 --> 01:04:27,366
dan dia selalu ramah.
541
01:04:27,909 --> 01:04:32,538
Kami saling menggoda,
lalu dia lebih sering datang.
542
01:04:32,788 --> 01:04:35,666
Kami sempat pergi minum,
dan itu saja.
543
01:04:37,877 --> 01:04:39,295
Lepas rambutmu.
544
01:04:39,462 --> 01:04:42,048
- Apa?
- Rambutmu. Ekor kuda.
545
01:04:42,215 --> 01:04:44,091
Urai. Lepaskan.
546
01:04:44,258 --> 01:04:45,468
Kenapa?
547
01:04:45,635 --> 01:04:47,970
Karena kau tidur dengan suamiku,
dan kuminta baik-baik.
548
01:04:48,596 --> 01:04:49,597
Aku tidak...
549
01:05:13,704 --> 01:05:15,373
Aku tak tidur dengannya.
550
01:05:16,207 --> 01:05:18,835
Jujur, aku tak begitu mengenalnya.
551
01:05:21,295 --> 01:05:22,713
Selama berabad-abad, kisah soal...
552
01:05:22,964 --> 01:05:25,174
Katanya dia tak begitu mengenalnya.
553
01:05:25,341 --> 01:05:26,342
Kau jawab apa?
554
01:05:26,509 --> 01:05:29,762
Sama. kubilang, "Aku juga tidak, Nak."
555
01:05:31,430 --> 01:05:32,431
Kau percaya dia?
556
01:05:32,598 --> 01:05:34,183
Apa? Mereka tak bercinta?
557
01:05:34,350 --> 01:05:35,476
Ya.
558
01:05:35,643 --> 01:05:36,894
Aku percaya.
559
01:05:37,395 --> 01:05:38,813
Itu mengejutkan.
560
01:05:38,980 --> 01:05:40,398
Bukan begitu.
561
01:05:40,606 --> 01:05:44,277
Aku paham jika mereka bercinta.
Itu masuk akal.
562
01:05:45,653 --> 01:05:48,698
Ada yang lain. Tetangga kami
melihatnya bersama seseorang.
563
01:05:48,865 --> 01:05:49,699
Benarkah?
564
01:05:49,866 --> 01:05:53,202
Ya. Kuperiksa komputernya
dan ada banyak foto...
565
01:05:53,369 --> 01:05:56,706
sekitar enam perempuan.
Semua mirip denganku.
566
01:05:56,873 --> 01:06:00,710
Jika dia tak bercinta,
lalu apa yang dia lakukan?
567
01:06:02,378 --> 01:06:05,089
Aku bermimpi malam lalu.
568
01:06:05,256 --> 01:06:07,884
Seperti rumah kami, tapi bukan.
569
01:06:08,050 --> 01:06:09,886
Bentuknya terbalik...
570
01:06:10,052 --> 01:06:11,220
dan aku melihatnya bersama
seseorang...
571
01:06:11,387 --> 01:06:13,556
Hentikan.
572
01:06:14,015 --> 01:06:16,350
Berhentilah memeriksa
barang-barangnya.
573
01:06:16,517 --> 01:06:18,394
Di situ tak ada yang bisa
membantumu.
574
01:06:18,561 --> 01:06:21,355
Apa kurang jelas?
Dia punya kehidupan rahasia.
575
01:06:21,522 --> 01:06:23,691
Kau mau memberiku ceramah...
576
01:06:23,858 --> 01:06:26,527
soal hak almarhum untuk
punya privasi?
577
01:06:28,362 --> 01:06:32,283
Aku paham kau mengalami
hal-hal ini...
578
01:06:32,450 --> 01:06:34,285
tapi aku mencemaskanmu.
579
01:06:34,452 --> 01:06:36,954
Istirahatlah sebentar.
580
01:06:40,458 --> 01:06:42,126
Entahlah.
581
01:06:51,344 --> 01:06:53,262
Aku merasakannya.
582
01:06:55,014 --> 01:06:56,849
Aku merasakan suamiku.
583
01:07:01,604 --> 01:07:04,106
"Kau benar. Tak ada apa-apa."
584
01:07:06,025 --> 01:07:09,445
Kenapa dia bilang tak ada apa-apa?
Dia tak percaya itu.
585
01:07:10,821 --> 01:07:12,573
Keyakinan bisa berubah.
586
01:07:13,366 --> 01:07:15,201
Lihat dirimu.
587
01:07:15,368 --> 01:07:16,744
Kau orang paling skeptis
yang kukenal...
588
01:07:16,911 --> 01:07:19,413
tapi sekarang kau bilang
rumahmu berhantu.
589
01:07:29,799 --> 01:07:34,136
Ya, sepertinya aku memang
bersikap konyol.
590
01:07:34,470 --> 01:07:36,389
Jangan pulang.
591
01:07:36,848 --> 01:07:38,140
Menjauhlah dari danau sebentar.
592
01:07:38,850 --> 01:07:41,143
Kau boleh menginap di sini.
593
01:07:41,310 --> 01:07:43,813
Kau boleh menginap selama kau mau.
594
01:07:44,730 --> 01:07:46,732
Ini belum selesai.
595
01:07:49,694 --> 01:07:51,529
Tak semua harus diselesaikan.
596
01:07:51,946 --> 01:07:54,740
Mungkin kau takkan pernah tahu
apa yang dia pikirkan.
597
01:07:56,117 --> 01:07:59,120
Dia sudah mati. Kau belum.
598
01:08:01,581 --> 01:08:04,000
Kau harus jalani hidupmu.
599
01:08:08,796 --> 01:08:10,590
Kau benar.
600
01:08:11,299 --> 01:08:13,551
Aku perlu jaga jarak.
601
01:08:14,260 --> 01:08:16,512
Aku akan ambil beberapa barang.
Ambil tas.
602
01:08:17,013 --> 01:08:19,348
Pesan kamar untuk dua malam.
603
01:08:20,308 --> 01:08:22,852
- Aku tak tahu apa kau serius.
- Aku serius.
604
01:08:23,935 --> 01:08:27,607
Dan kata-katamu benar. Sungguh.
605
01:08:28,858 --> 01:08:30,943
Aku menyayangimu.
606
01:08:35,573 --> 01:08:37,200
Telepon aku nanti.
607
01:08:37,366 --> 01:08:38,576
Pasti.
608
01:09:18,573 --> 01:09:20,076
Aku mau pergi.
609
01:09:20,243 --> 01:09:23,162
Malam ini, kurasa.
610
01:09:24,997 --> 01:09:28,459
Kalau ada yang mau kau bilang,
sekaranglah waktunya.
611
01:09:33,756 --> 01:09:35,591
Kau mendengarku?
612
01:09:42,598 --> 01:09:44,600
Brengsek.
613
01:10:04,328 --> 01:10:05,162
Hei!
614
01:10:09,458 --> 01:10:12,378
Maaf. Kupikir kau tak di rumah.
615
01:10:13,254 --> 01:10:14,630
Aku di rumah.
616
01:10:16,257 --> 01:10:18,217
Sebaiknya aku tak di sini.
617
01:10:18,384 --> 01:10:20,386
Bagaimana kau bisa tahu
tempat ini?
618
01:10:20,720 --> 01:10:23,806
Aku pernah kemari.
619
01:10:33,733 --> 01:10:36,652
Seharusnya kuceritakan
di toko buku...
620
01:10:36,819 --> 01:10:39,655
tapi jujur, kau membuatku takut.
621
01:10:40,489 --> 01:10:42,200
Maaf.
622
01:10:43,576 --> 01:10:46,537
Aku mengerti. Sungguh.
623
01:10:48,331 --> 01:10:51,959
Mungkin aku juga akan begitu.
624
01:10:52,835 --> 01:10:54,670
Ini lucu, sungguh...
625
01:10:54,837 --> 01:10:56,339
Aku baring sebentar usai kerja...
626
01:10:56,506 --> 01:10:59,842
dan aku bermimpi.
627
01:11:00,593 --> 01:11:02,178
Aku bermimpi jadi dirimu.
628
01:11:02,762 --> 01:11:05,181
Aku adalah diriku,
tapi juga dirimu...
629
01:11:06,015 --> 01:11:09,477
dan ada sesuatu mengejarmu,
dan itu ada di sekelilingmu.
630
01:11:09,644 --> 01:11:10,937
Kita.
631
01:11:11,145 --> 01:11:13,105
Apa kita ditangkap olehnya?
632
01:11:14,232 --> 01:11:17,151
Entah. Saat itulah aku bangun.
633
01:11:18,569 --> 01:11:21,030
Setelah itu, aku terus memikirkanmu.
634
01:11:22,532 --> 01:11:25,701
Kupikir ada sesuatu
yang harus kau ketahui.
635
01:11:26,869 --> 01:11:28,371
Hal-hal yang terjadi.
636
01:11:33,501 --> 01:11:35,586
Kubilang aku tak tidur
dengan suamimu.
637
01:11:35,753 --> 01:11:38,965
Kau boleh pakai namanya.
Dia bukan "suamiku" bagimu.
638
01:11:39,131 --> 01:11:40,299
Benar.
639
01:11:41,384 --> 01:11:43,094
Aku tak bohong.
640
01:11:43,970 --> 01:11:45,847
Aku tak tidur dengannya.
641
01:11:46,389 --> 01:11:50,893
Tapi aku mau saja.
Kupikir kami akan tidur bersama, tapi...
642
01:11:51,060 --> 01:11:53,604
Suatu sore dia datang...
643
01:11:53,771 --> 01:11:55,398
setelah toko tutup...
644
01:11:55,565 --> 01:11:58,943
dan dia mengajakku kemari
untuk jalan-jalan.
645
01:11:59,235 --> 01:12:00,736
Biasanya aku tak mau ikut...
646
01:12:00,903 --> 01:12:04,532
tapi dia pintar, ramah, dan...
647
01:12:04,699 --> 01:12:09,245
Entahlah.
Aku merasa aman bersamanya.
648
01:12:09,620 --> 01:12:11,080
Aku mengerti.
649
01:12:11,247 --> 01:12:12,081
Baik.
650
01:12:12,665 --> 01:12:15,751
Dia membawaku kemari...
651
01:12:15,918 --> 01:12:18,754
dan kami minum-minum.
652
01:12:19,213 --> 01:12:22,049
Kami berjalan ke danau,
dia menunjukkan rumah satunya...
653
01:12:22,216 --> 01:12:24,302
Tunggu. Kau pernah melihatnya?
654
01:12:25,303 --> 01:12:29,098
Tak banyak yang bisa dilihat,
tapi dia bangga dengan rumah itu.
655
01:12:29,265 --> 01:12:30,600
Dia terlihat senang.
656
01:12:30,766 --> 01:12:33,019
Dia menunjukkan kamar demi kamar.
657
01:12:33,186 --> 01:12:37,231
Lalu dia menunjukkan patung aneh
dan memintaku memegangnya.
658
01:12:38,232 --> 01:12:40,276
Lalu kau pegang?
659
01:12:42,236 --> 01:12:45,114
Apa yang dia lakukan padamu?
660
01:12:49,952 --> 01:12:51,412
Tak ada.
661
01:12:53,706 --> 01:12:55,458
Dia memelukku...
662
01:12:56,542 --> 01:12:57,960
semacam itulah.
663
01:12:58,127 --> 01:13:02,590
Dia menaruh dagunya
di bahuku dan...
664
01:13:03,216 --> 01:13:07,637
Aku tahu ini terdengar aneh,
tapi saat itu...
665
01:13:07,803 --> 01:13:09,347
terasa menyenangkan.
666
01:13:10,139 --> 01:13:13,809
Ada orang yang dekat denganmu.
667
01:13:13,976 --> 01:13:15,895
Merasakan mereka di situ.
668
01:13:18,814 --> 01:13:20,525
Kurasakan dia gemetar.
669
01:13:20,691 --> 01:13:25,071
Dia menangis, dan entah
aku harus bagaimana.
670
01:13:25,238 --> 01:13:27,156
Dia lakukan apa padamu?
671
01:13:27,323 --> 01:13:31,494
Aku menciumnya.
Dia balas menciumku dan...
672
01:13:32,620 --> 01:13:34,956
Awalnya terasa begitu indah.
673
01:13:40,503 --> 01:13:43,422
Maka, kubiarkan dia menaruh
tangannya di belakangku.
674
01:13:45,341 --> 01:13:48,135
Kubiarkan dia menaruh tangannya
di leherku.
675
01:13:48,886 --> 01:13:51,430
Sampai dia mulai meremasnya.
676
01:13:51,639 --> 01:13:53,432
Astaga.
677
01:13:54,517 --> 01:13:57,270
Mungkin aku salah paham.
Aku hanya...
678
01:13:57,436 --> 01:14:00,648
Semua orang punya ukuran berbeda
untuk hal semacam itu.
679
01:14:00,815 --> 01:14:02,316
Dia menyakitimu?
680
01:14:02,483 --> 01:14:03,860
Tidak!
681
01:14:04,402 --> 01:14:06,362
Kusuruh dia hentikan,
dan dia berhenti.
682
01:14:06,529 --> 01:14:08,114
Tapi menurutmu dia akan menyakitimu?
683
01:14:08,239 --> 01:14:09,574
Tapi dia tak menyakitiku.
684
01:14:09,740 --> 01:14:11,409
Dia mengantarku pulang.
685
01:14:11,659 --> 01:14:14,704
Katanya itu salahnya,
bukan salahku.
686
01:14:15,830 --> 01:14:17,915
Dia lelah dan bingung...
687
01:14:18,082 --> 01:14:20,585
dan dia tak tahu dirinya kenapa...
688
01:14:20,751 --> 01:14:24,338
dan tak bisa kendalikan lagi.
689
01:14:25,548 --> 01:14:28,634
Dia takut tak bisa menahannya.
690
01:14:28,926 --> 01:14:30,261
Menahan apa?
691
01:14:30,428 --> 01:14:32,638
Entahlah.
692
01:14:32,805 --> 01:14:37,435
Tapi akhirnya, dia bilang
dia tahu harus berbuat apa.
693
01:14:38,519 --> 01:14:41,105
Dia harus mengakhirinya.
694
01:14:44,901 --> 01:14:48,696
Aku hanya mau bilang. Dia jelas
merasa bersalah sudah selingkuh.
695
01:14:52,575 --> 01:14:55,077
Itu yang dia bicarakan, benar?
696
01:16:19,453 --> 01:16:21,455
Kita perlu bicara.
697
01:16:23,875 --> 01:16:26,794
Aku takkan pergi sebelum kita bicara.
698
01:16:28,296 --> 01:16:32,425
Kau memanggil, aku datang.
699
01:16:38,848 --> 01:16:41,184
Bukankah kau mau bicara denganku?
700
01:16:44,896 --> 01:16:47,190
Kau bicara dengannya.
701
01:16:54,071 --> 01:16:58,326
Aku di sini. Aku masih di sini.
702
01:16:59,619 --> 01:17:02,246
Di mana pun dirimu...
703
01:17:04,832 --> 01:17:06,792
kemari dan tangkap aku.
704
01:17:16,636 --> 01:17:18,721
Tangkap aku!
705
01:17:28,606 --> 01:17:30,274
Baik.
706
01:18:18,739 --> 01:18:20,449
Brengsek..
707
01:18:45,057 --> 01:18:47,894
Baik. Ayo, angkat teleponnya.
708
01:18:48,060 --> 01:18:49,353
- Claire Woodward...
- Sial!
709
01:18:49,520 --> 01:18:52,190
...tak bisa terima telepon.
Silakan tinggalkan pesan.
710
01:18:53,316 --> 01:18:56,777
Maaf. Ini sudah larut malam.
711
01:19:00,239 --> 01:19:02,575
Seharusnya aku mendengarkanmu.
712
01:19:03,075 --> 01:19:05,995
Kulakukan sesuatu yang harusnya
tak kulakukan.
713
01:19:06,329 --> 01:19:09,165
Aku ke seberang danau,
dan kulihat sesuatu.
714
01:19:09,332 --> 01:19:10,875
Aku melihat sesuatu...
715
01:19:13,377 --> 01:19:16,005
Aku tak tahu itu nyata atau tidak.
716
01:19:19,258 --> 01:19:21,260
Aku tahu suamiku.
717
01:19:21,802 --> 01:19:24,180
Aku tahu siapa dia...
718
01:19:24,847 --> 01:19:28,643
dan aku tak percaya dia tega...
719
01:19:31,479 --> 01:19:33,189
Entahlah.
720
01:19:36,359 --> 01:19:39,987
Seandainya kau di sini.
721
01:19:42,573 --> 01:19:44,825
Seandainya ini pagi.
722
01:21:14,790 --> 01:21:16,209
Tidak.
723
01:21:16,375 --> 01:21:18,211
Hentikan.
724
01:21:23,633 --> 01:21:25,426
Owen?
725
01:21:38,439 --> 01:21:40,525
Kau di mana?
726
01:21:43,903 --> 01:21:45,488
Aku hanya...
727
01:21:46,030 --> 01:21:47,740
Aku tak mengerti.
728
01:21:48,866 --> 01:21:51,160
Kembalilah.
729
01:22:05,800 --> 01:22:07,885
Astaga.
730
01:22:09,846 --> 01:22:13,391
Aku sangat merindukanmu.
731
01:22:51,721 --> 01:22:55,516
Di Sini
732
01:24:39,912 --> 01:24:41,831
Apa ini nyata?
733
01:24:42,081 --> 01:24:43,416
Kau sungguh di sini?
734
01:25:02,101 --> 01:25:04,228
Peluk aku.
735
01:25:19,911 --> 01:25:21,370
Kau sungguh di sini?
736
01:25:23,039 --> 01:25:23,873
Ya.
737
01:25:30,046 --> 01:25:31,589
Aku di sini.
738
01:25:47,188 --> 01:25:48,606
Owen?
739
01:25:51,192 --> 01:25:52,818
Bukan.
740
01:25:54,070 --> 01:25:56,364
Aku bukan Owen.
741
01:26:01,536 --> 01:26:03,579
Sial.
742
01:26:42,118 --> 01:26:43,619
Tidak, hentikan.
743
01:27:59,153 --> 01:27:59,987
Sembunyi.
744
01:28:00,696 --> 01:28:01,531
Apa?
745
01:29:48,846 --> 01:29:50,139
Owen?
746
01:30:42,441 --> 01:30:43,901
Kau pergi.
747
01:30:45,278 --> 01:30:46,279
Apa?
748
01:30:48,489 --> 01:30:49,991
Pada malam kita bertemu.
749
01:30:53,077 --> 01:30:54,787
Kau bukan Owen.
750
01:30:56,581 --> 01:30:59,959
Aku yang kau rasakan
saat jantungmu berhenti.
751
01:31:01,294 --> 01:31:03,171
Tidak. Aku merasa...
752
01:31:03,337 --> 01:31:04,714
Tak ada apa-apa.
753
01:31:06,716 --> 01:31:08,551
Kau ingat?
754
01:31:09,594 --> 01:31:11,262
Kau melihatku.
755
01:31:11,470 --> 01:31:14,015
Sejak itu aku bersama denganmu.
756
01:31:14,182 --> 01:31:16,475
Kau apakan suamiku?
757
01:31:20,563 --> 01:31:22,315
Aku mendatanginya.
758
01:31:23,858 --> 01:31:25,902
Aku berbisik di telinganya...
759
01:31:26,194 --> 01:31:28,529
berulang kali.
760
01:31:30,323 --> 01:31:32,074
Untuk mengirimmu kembali.
761
01:31:57,600 --> 01:31:58,684
Tapi dia tak mau.
762
01:31:59,977 --> 01:32:02,146
Malahan dia mengirimkan
mereka padaku.
763
01:32:06,817 --> 01:32:08,486
Dia menipumu.
764
01:32:09,111 --> 01:32:10,780
Untuk beberapa lama.
765
01:32:27,004 --> 01:32:28,005
Sial.
766
01:32:30,132 --> 01:32:30,967
Berhenti.
767
01:32:33,594 --> 01:32:35,137
Jangan melawan.
768
01:32:35,638 --> 01:32:36,639
Tidak!
769
01:32:37,974 --> 01:32:38,850
Beth.
770
01:34:23,788 --> 01:34:25,248
Beth?
771
01:34:27,250 --> 01:34:28,501
Halo?
772
01:34:37,844 --> 01:34:39,512
Beth, kau di sini?
773
01:34:43,015 --> 01:34:44,684
Aku ke atas.
774
01:34:54,068 --> 01:34:55,111
Beth?
775
01:34:56,571 --> 01:34:57,947
Beth!
776
01:35:38,529 --> 01:35:40,531
Kau Benar.
Tak Ada Apa-apa.
777
01:35:40,698 --> 01:35:42,825
Tak Ada Yang Mengejarmu.
Kau Aman Sekarang.
778
01:36:10,853 --> 01:36:12,563
Di mana dia?
779
01:36:23,199 --> 01:36:24,742
Dia sudah mati.
780
01:36:28,204 --> 01:36:30,248
Tapi kau sudah tahu itu.
781
01:36:43,135 --> 01:36:44,679
Apa-apaan?
782
01:36:50,393 --> 01:36:51,978
Bukti.
783
01:36:53,145 --> 01:36:54,146
Astaga.
784
01:36:56,899 --> 01:36:57,733
Beth!
785
01:37:24,552 --> 01:37:27,180
Dia pikir dia bisa melindungimu.
786
01:37:28,389 --> 01:37:30,224
Dia salah.
787
01:37:31,309 --> 01:37:32,935
Kau benar.
788
01:37:43,779 --> 01:37:44,989
Beth!
789
01:37:47,116 --> 01:37:48,784
Beth!
790
01:37:55,166 --> 01:37:57,001
Tak ada apa-apa.
791
01:37:59,587 --> 01:38:00,755
Beth!
792
01:38:05,426 --> 01:38:07,512
Hanya ada aku.
793
01:38:21,275 --> 01:38:23,611
Kembalilah padaku.
794
01:38:37,667 --> 01:38:39,335
Beth!
795
01:38:49,345 --> 01:38:51,180
Itu tak penting.
796
01:38:53,516 --> 01:38:55,059
Lepaskan.
797
01:38:59,564 --> 01:39:01,482
Kembalilah padaku.
798
01:39:36,809 --> 01:39:37,977
Beth!
799
01:39:39,562 --> 01:39:40,396
Beth!
800
01:39:42,398 --> 01:39:44,192
Astaga.
801
01:39:51,407 --> 01:39:52,533
Aku di sini.
802
01:39:52,867 --> 01:39:55,494
Angkat terus kepalamu. Lewat sini.
803
01:40:07,131 --> 01:40:09,091
- Dia tak apa?
- Aku tak tahu.
804
01:40:09,550 --> 01:40:10,384
Apa yang terjadi?
805
01:40:10,760 --> 01:40:13,346
Aku tak tahu.
806
01:40:13,638 --> 01:40:16,265
Beth? Kau di sini?
807
01:40:17,391 --> 01:40:19,560
Aku di sini.
808
01:40:21,187 --> 01:40:22,438
Aku di sini.
809
01:40:23,439 --> 01:40:24,524
Tenanglah.
810
01:40:24,690 --> 01:40:25,858
Aku di sini.
811
01:40:29,111 --> 01:40:30,947
Tenanglah.
812
01:40:32,073 --> 01:40:34,617
Aku di sini.
813
01:40:38,704 --> 01:40:39,956
Ambil napas.
814
01:40:42,542 --> 01:40:44,252
Kau aman sekarang.
815
01:40:44,460 --> 01:40:46,838
Kau akan baik-baik saja.
816
01:40:47,187 --> 01:41:07,438
Subtitle by RhainDesign
Palu, 10 Oktober 2021
817
01:41:08,484 --> 01:41:09,902
Ada apa?
818
01:41:12,947 --> 01:41:14,407
Tak ada apa-apa di sana.
819
01:41:19,745 --> 01:41:20,830
Aku tahu.
820
01:41:21,663 --> 01:41:26,265
sukanal.com Situs Terbaik
HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA!
821
01:41:26,663 --> 01:41:31,265
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
822
01:41:31,663 --> 01:41:36,265
UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG
Ke sukanal.com Aja!