1 00:02:16,970 --> 00:02:17,971 Terima kasih. 2 00:02:18,138 --> 00:02:22,226 Saya tahu saudara awak tinggal jauh. Kami gembira dapat pulang. 3 00:02:22,392 --> 00:02:23,727 Awak pasti awak akan okey? 4 00:02:23,894 --> 00:02:26,480 Ya. Saya akan baik saja. Terima kasih. 5 00:02:26,647 --> 00:02:29,900 Saya terbang balik ke Detroit malam ini. Saya akan masuk lewat, 6 00:02:30,067 --> 00:02:32,736 tetapi hubungi saya jika perlu. Bila-bila masa. 7 00:02:34,196 --> 00:02:35,364 Jangan risau tentang saya. 8 00:02:35,489 --> 00:02:38,158 Saya tahu awak akan okey. Jaga diri, sayang. 9 00:02:38,325 --> 00:02:40,577 Saya akan jaga diri. Selamat tinggal. 10 00:03:30,961 --> 00:03:37,926 RUMAH MALAM 11 00:04:53,877 --> 00:04:57,923 {\an8}Angkat tangan jika cita rasa muzik anda lebih baik dari pengantin lelaki. 12 00:04:58,465 --> 00:05:00,050 {\an8}Ada sesiapa? 13 00:05:00,217 --> 00:05:01,969 {\an8}Baik, ada beberapa orang. 14 00:10:16,200 --> 00:10:19,536 TAHNIAH PARA GRADUAN 15 00:10:28,045 --> 00:10:30,088 Apa kita lihat di sini ialah skor EOCT. 16 00:10:30,255 --> 00:10:32,382 Baik, saya akan ambil gred ke-10 sebagai contoh 17 00:10:32,549 --> 00:10:34,927 kerana anda akan melihat perbezaan terbesar. 18 00:10:35,093 --> 00:10:38,180 Garis kuning itu ialah dua tahun lalu. 19 00:10:38,347 --> 00:10:40,015 Biru ialah tahun lepas. 20 00:10:40,182 --> 00:10:42,392 Merah jambu ialah tahun ini. 21 00:10:44,603 --> 00:10:46,021 Beth dah datang. 22 00:10:47,397 --> 00:10:49,066 Beri dia ruang. 23 00:10:49,733 --> 00:10:53,195 Merah jambu ialah tahun ini. Jadi, apa yang berlaku? 24 00:10:53,362 --> 00:10:54,738 Nisbah guru-pelajar. 25 00:10:54,905 --> 00:10:58,242 Saya tahu, tetapi itulah saiz kelas. Ini di seluruh negara. 26 00:10:58,617 --> 00:11:01,119 Jangan salahkan orang lain apabila kita tercorot... 27 00:11:01,286 --> 00:11:02,579 Maaf. 28 00:11:03,956 --> 00:11:05,374 -Hei. -Hai. 29 00:11:05,791 --> 00:11:08,961 Awak tak perlu datang. Tiada siapa akan menyalahkan awak. 30 00:11:09,503 --> 00:11:11,004 Saya masih perlu masukkan data markah. 31 00:11:11,171 --> 00:11:13,841 Saya boleh lakukan untuk awak. Awak cuma perlu tanya saya. 32 00:11:14,007 --> 00:11:14,925 Tak apa. 33 00:11:15,092 --> 00:11:17,761 Saya nak buat sesuatu. Setidak-tidaknya, buat masa sekarang. 34 00:11:17,928 --> 00:11:19,179 Kita tidak mahu menjadi sekolah itu. 35 00:11:19,346 --> 00:11:20,222 Awak bagaimana? 36 00:11:20,389 --> 00:11:21,765 Saya tidak mahu menjadi pengetua itu. 37 00:11:21,932 --> 00:11:24,101 Ya, saya okey. 38 00:11:24,434 --> 00:11:26,812 Cuma tak tidur lena semalam. 39 00:11:26,979 --> 00:11:29,273 Tak mungkin awak boleh tidur. Terutamanya di sana. 40 00:11:29,439 --> 00:11:31,275 Kita perlu berikan sokongan kepada mereka. 41 00:11:31,608 --> 00:11:33,443 Okey. Saya berjanji untuk memberikan anda semua 42 00:11:33,610 --> 00:11:35,487 10 minit waktu rehat, jadi kita berhenti dulu. 43 00:11:35,654 --> 00:11:38,115 Pergi tandas, regangkan kaki anda. Ada banyak donat lagi di belakang, 44 00:11:38,282 --> 00:11:40,993 ihsan dari Gereja Mountville Baptist, jadi pergi makan 45 00:11:41,159 --> 00:11:43,370 dan kembali tepat pada jam 8.40. 46 00:12:16,945 --> 00:12:18,238 Puan Parchin? 47 00:12:19,656 --> 00:12:20,824 Hai. 48 00:12:29,291 --> 00:12:32,127 -Maaf. Saya... -Maaf. Saya cuba ketuk, tetapi... 49 00:12:32,294 --> 00:12:33,962 Kita pernah bertemu. 50 00:12:34,505 --> 00:12:35,839 Saya ibu Hunter. 51 00:12:37,007 --> 00:12:39,843 -Hunter... -McLaughlin. Dia pelajar awak. 52 00:12:40,010 --> 00:12:42,554 Saya Becky McLaughlin. Ia beberapa bulan yang lalu. 53 00:12:42,763 --> 00:12:43,555 Ya. Baik. 54 00:12:43,722 --> 00:12:46,433 Ada ramai Hunter tahun ini. 55 00:12:46,600 --> 00:12:47,768 Berapa orang? 56 00:12:49,102 --> 00:12:51,271 Pelajar bernama Hunter yang awak ada? 57 00:12:51,688 --> 00:12:52,856 Tiga. 58 00:12:54,107 --> 00:12:56,235 Silakan duduk. 59 00:13:01,198 --> 00:13:03,951 Saya pasti awak tahu mengapa saya di sini. 60 00:13:06,537 --> 00:13:08,539 Saya dah periksa laman web. 61 00:13:08,664 --> 00:13:10,749 Hunter mendapat C dalam ucapan. 62 00:13:11,625 --> 00:13:14,127 Oh, ya. Agaknya. 63 00:13:14,586 --> 00:13:15,587 Biar saya periksa. 64 00:13:15,754 --> 00:13:16,880 Tapi itulah yang tertera. 65 00:13:18,715 --> 00:13:20,467 Biar saya lihat di sini. 66 00:13:21,718 --> 00:13:26,348 Ya. Dia tak buat pembentangannya yang terakhir. 67 00:13:26,515 --> 00:13:28,559 Dia kata awak beritahu dia bahawa dia boleh buat kemudian. 68 00:13:28,725 --> 00:13:29,560 Benar. 69 00:13:29,726 --> 00:13:32,062 Namun dia tak buat. 70 00:13:32,229 --> 00:13:34,523 Dia kata dia datang Khamis lepas. 71 00:13:34,690 --> 00:13:36,233 Itu adalah hari terakhir sekolah. 72 00:13:36,859 --> 00:13:38,443 Dia kata awak tak ada di sini. 73 00:13:39,194 --> 00:13:43,782 Saya tak datang untuk beberapa hari. Saya ada urusan peribadi. 74 00:13:43,949 --> 00:13:47,953 Dia kata dia keluar pada hari awak bentangkan projek-projek itu. 75 00:13:48,120 --> 00:13:50,497 Kadangkala orang lain pun ada urusan peribadi. 76 00:13:52,249 --> 00:13:53,792 Okey. 77 00:13:54,334 --> 00:13:58,088 Beginilah. Kita kecualikan dia daripada tugasan itu. 78 00:14:00,048 --> 00:14:01,258 Sudah. B. 79 00:14:02,384 --> 00:14:04,928 Bukan itu yang saya mahu. 80 00:14:05,095 --> 00:14:07,264 Jadi apa yang awak mahu? 81 00:14:07,931 --> 00:14:09,099 Apa? 82 00:14:09,266 --> 00:14:11,185 Apa tujuan sebenar awak datang ke sini? 83 00:14:11,351 --> 00:14:13,145 Saya nak tahu kenapa anak saya... 84 00:14:13,312 --> 00:14:16,106 Suami saya tembak kepalanya sendiri Khamis lepas. 85 00:14:19,902 --> 00:14:21,737 Saya tak tahu. 86 00:14:22,821 --> 00:14:25,365 Mestilah, kerana ia urusan peribadi. 87 00:14:25,532 --> 00:14:27,201 Jadi, ya. 88 00:14:27,534 --> 00:14:30,329 Ya. Jika awak nak tahu... 89 00:14:30,495 --> 00:14:31,705 dia keluar dengan bot di tasik. 90 00:14:31,872 --> 00:14:34,708 Dia mengambil pistol yang saya sendiri tidak tahu kami ada. 91 00:14:34,875 --> 00:14:37,961 Dan...! Betul-betul ke dalam mulut. 92 00:14:38,587 --> 00:14:40,422 Jadi, Hunter yang mana dapat gred apa, 93 00:14:40,589 --> 00:14:44,426 dalam tugasan kelas ucapan elektif sekolah tinggi mana, 94 00:14:45,802 --> 00:14:48,138 saya tak peduli ketika ini. 95 00:14:48,305 --> 00:14:52,184 Jadi, awak mahu B, awak dapat B. 96 00:14:53,352 --> 00:14:55,229 Saya minta maaf. 97 00:14:55,521 --> 00:14:56,813 Awak mahu A? 98 00:14:56,939 --> 00:14:58,690 Baik. Dah! 99 00:14:59,274 --> 00:15:00,734 B dah memadai. 100 00:15:01,068 --> 00:15:02,444 Baiklah, B. 101 00:15:05,697 --> 00:15:07,491 Ada apa-apa lagi saya boleh bantu? 102 00:15:08,116 --> 00:15:09,326 Tidak. 103 00:15:10,160 --> 00:15:11,787 Terima kasih. 104 00:15:16,917 --> 00:15:18,502 Saya bersimpati atas kematian suami awak. 105 00:16:13,056 --> 00:16:14,850 -Hei, Mel. -Hei. 106 00:16:15,767 --> 00:16:16,768 Hari agak mendung. 107 00:16:16,935 --> 00:16:19,229 Saya tutup bot awak, manalah tahu. 108 00:16:19,396 --> 00:16:20,564 Awak tak perlu buat begitu. 109 00:16:20,731 --> 00:16:22,900 Itu satu pembohongan, itu pun jika saya pernah dengar. 110 00:16:23,066 --> 00:16:24,902 Hanya membalas budi, itu sahaja. 111 00:16:25,819 --> 00:16:28,739 Awak dan Owen banyak membantu saya apabila Shelly meninggal. 112 00:16:28,864 --> 00:16:30,073 Terima kasih. 113 00:16:35,078 --> 00:16:37,080 Awak nak saya tarik bot itu ke tempat lain? 114 00:16:37,247 --> 00:16:39,333 Cakap saja. 115 00:16:39,917 --> 00:16:41,710 Tak apa. Biarkan saja di situ. 116 00:16:41,877 --> 00:16:44,004 Jual sekali dengan rumah. 117 00:16:44,171 --> 00:16:45,839 Awak bercadang untuk menjualnya? 118 00:16:46,757 --> 00:16:48,425 Mungkin. 119 00:16:48,592 --> 00:16:51,261 Dia membinanya, jadi saya keberatan untuk meninggalkannya, tapi... 120 00:16:52,596 --> 00:16:53,597 Ya. 121 00:16:54,431 --> 00:16:57,142 Ia aman di sini, tetapi sunyi. 122 00:17:00,020 --> 00:17:03,148 Hei, Mel, awak menembak pagi ini, 123 00:17:03,315 --> 00:17:05,067 kira-kira jam 7.30? 124 00:17:05,776 --> 00:17:08,069 Tak dengar apa-apa? Ada tembakan. 125 00:17:08,237 --> 00:17:10,571 Saya fikir dengan cuaca yang semakin panas, 126 00:17:10,948 --> 00:17:11,990 dengan ular dan lain-lain... 127 00:17:12,950 --> 00:17:15,786 Saya nampak ular kepala tembaga dekat rumah, nak tembak, tapi hari ini tak. 128 00:17:16,118 --> 00:17:17,204 Baik. 129 00:17:17,371 --> 00:17:20,332 Jika awak dengarnya lagi, panggil saya, okey? 130 00:17:20,499 --> 00:17:22,334 -Okey, baiklah. -Okey. 131 00:17:22,501 --> 00:17:23,502 Saya nak pulang. 132 00:17:32,219 --> 00:17:36,390 Di sini ialah pejabat, 133 00:17:36,557 --> 00:17:38,642 dan di sini ialah dapur. 134 00:17:38,809 --> 00:17:41,228 Atau mungkin ia di sini. 135 00:17:42,604 --> 00:17:44,106 Dan di sini kita ada... 136 00:17:45,566 --> 00:17:48,151 bisep. Bisep berotot. 137 00:17:49,862 --> 00:17:51,613 Itu suami saya. 138 00:17:51,780 --> 00:17:54,992 Hei, Owen! Apa khabar? Awak sedang bekerja? 139 00:17:56,076 --> 00:17:58,328 Awak tahu kita ada upah orang untuk buat itu, bukan? 140 00:17:58,495 --> 00:18:00,205 Awak tak perlu buat semuanya sendiri. 141 00:18:01,290 --> 00:18:03,750 Tidak, jangan risau, saya bukan merakam. 142 00:18:05,544 --> 00:18:07,421 Melainkan jika awak mahu saya rakam. 143 00:18:08,672 --> 00:18:09,673 Biar saya periksa. 144 00:18:09,840 --> 00:18:11,216 Tidak. Berhenti. 145 00:18:11,383 --> 00:18:12,551 Mari sini. 146 00:19:18,367 --> 00:19:22,829 Kepada Owen Gunakannya dengan baik. - B 147 00:19:54,570 --> 00:19:55,904 RUANG TAMU/DAPUR RUANG MAKAN 148 00:20:10,127 --> 00:20:12,129 CORAK MENGELIRUKAN 149 00:20:19,928 --> 00:20:22,514 TIPU IA, JANGAN DENGAR CAKAPNYA 150 00:20:42,451 --> 00:20:44,828 RUMAH KAMI 151 00:20:52,127 --> 00:20:54,421 PELAN LANTAI TERBALIK 152 00:21:47,349 --> 00:21:50,686 SELAMAT DATANG 153 00:21:50,978 --> 00:21:52,229 LAGU FM 154 00:22:23,093 --> 00:22:26,096 Owen TURUN 155 00:22:30,934 --> 00:22:31,935 OK rindukan awak TURUN 156 00:22:32,102 --> 00:22:35,731 Siapa ini? 157 00:22:38,150 --> 00:22:40,277 JANGAN TAKUT 158 00:22:51,288 --> 00:22:52,164 Owen memanggil... 159 00:23:10,140 --> 00:23:11,975 Siapa ini? 160 00:23:17,189 --> 00:23:18,148 Beth... 161 00:23:18,482 --> 00:23:20,692 Owen? Adakah... 162 00:23:22,361 --> 00:23:23,612 Saya tahu awak boleh... 163 00:23:23,779 --> 00:23:26,823 Saya tak dengar. Saya tak boleh... 164 00:23:27,658 --> 00:23:29,576 Ya, awak boleh. 165 00:23:29,993 --> 00:23:32,246 Tengok ke luar tingkap. 166 00:24:50,282 --> 00:24:53,660 OK rindukan awak 167 00:25:27,361 --> 00:25:29,071 Mesej Beth 168 00:25:29,321 --> 00:25:33,283 {\an8}OK rindukan awak 169 00:26:17,661 --> 00:26:19,288 Awak nak saya tengok apa? 170 00:26:19,454 --> 00:26:21,164 Awak beritahu saya. 171 00:26:21,832 --> 00:26:24,418 Ini gambar awak. 172 00:26:24,751 --> 00:26:25,669 Sungguh? 173 00:26:25,836 --> 00:26:27,004 Ya. 174 00:26:27,171 --> 00:26:29,715 Blaus yang cantik. 175 00:26:33,302 --> 00:26:34,469 Lihat lebih dekat. 176 00:26:36,889 --> 00:26:38,015 Adakah itu saya? 177 00:26:38,182 --> 00:26:40,475 Ya, agaknya. Jika tidak, siapa lagi? 178 00:26:40,642 --> 00:26:41,977 Itulah yang saya mahu tahu. 179 00:26:42,811 --> 00:26:47,107 Sama ada itu awak atau wanita yang seiras dengan awak. 180 00:26:47,274 --> 00:26:50,027 Sayang, saya rasa itu awak. 181 00:26:50,194 --> 00:26:53,197 Blausnya cantik, bukan? Saya tidak ada blaus seperti itu. 182 00:26:53,363 --> 00:26:54,781 Tuhan, Beth. 183 00:26:55,199 --> 00:26:57,117 Jangan lakukan ini kepada diri sendiri. 184 00:26:57,743 --> 00:26:59,703 Itu awak, okey? 185 00:27:00,037 --> 00:27:02,789 Jika bukan awak, maka, percayalah 186 00:27:02,956 --> 00:27:04,917 akan ada benda lebih teruk dalam telefon suami awak 187 00:27:05,083 --> 00:27:07,669 daripada wanita berpakaian lengkap yang kelihatan seperti awak. 188 00:27:09,546 --> 00:27:11,673 Ya, nampaknya, dia suka wanita seperti saya. 189 00:27:11,965 --> 00:27:14,343 Tolonglah. Owen cintakan awak. 190 00:27:14,510 --> 00:27:17,012 Awak. Dia memuja awak. 191 00:27:18,388 --> 00:27:21,350 Setahu saya, awak tak beri dia alasan untuk berlaku curang. 192 00:27:22,392 --> 00:27:24,895 Bagaimana pula awak tahu dia yang ambil gambar itu? 193 00:27:25,103 --> 00:27:27,606 Dia tiada di sini untuk membela diri atau menjelaskannya. 194 00:27:29,441 --> 00:27:31,068 Kami akan keluar minum malam ini. 195 00:27:31,235 --> 00:27:33,153 Seluruh jabatan. Kecuali Clark, itu dah pasti, 196 00:27:33,320 --> 00:27:36,823 tetapi elok awak datang. Lapangkan fikiran awak. 197 00:27:36,990 --> 00:27:38,200 Kita tengok nanti. 198 00:27:40,160 --> 00:27:42,204 Kenapa awak menyemak telefonnya? 199 00:27:44,414 --> 00:27:45,624 Alamak. 200 00:27:46,333 --> 00:27:47,584 Maaf. 201 00:27:47,876 --> 00:27:52,089 Itu perkara yang bodoh dan tidak prihatin untuk dikatakan. 202 00:27:54,925 --> 00:27:56,343 Saya minta maaf. 203 00:27:57,219 --> 00:27:59,012 Saya tak fikir kami ada rahsia. 204 00:28:01,765 --> 00:28:03,934 Semua orang ada rahsia. 205 00:28:04,101 --> 00:28:05,394 Jangan runsingkan fikiran kerana itu. 206 00:28:07,479 --> 00:28:09,356 Ingati Owen awak. 207 00:28:09,606 --> 00:28:11,650 Owen yang awak cintai. 208 00:28:12,442 --> 00:28:15,529 Tak kira apa keburukan dia, dia juga ada kebaikan. 209 00:28:21,285 --> 00:28:22,077 Siapa nama dia? 210 00:28:22,452 --> 00:28:23,287 Maggie Monroe. 211 00:28:23,453 --> 00:28:25,080 Dia akan menjadi pelanggan terbaik saya. 212 00:28:25,247 --> 00:28:28,083 Dia kata saya tidak mempunyai bakat untuk mengajar. 213 00:28:28,250 --> 00:28:29,001 Dia akan tahu 214 00:28:29,293 --> 00:28:31,461 kerana dia pakar dalam banyak perkara. 215 00:28:31,628 --> 00:28:33,422 Ya Tuhan. 216 00:28:33,630 --> 00:28:36,633 Jadi, adakah kita akan membaca buku yang dia beri kepada kita? 217 00:28:36,800 --> 00:28:42,347 Saya tak perlu buku teks untuk ajar saya cara mendorong pelajar saya. 218 00:28:42,514 --> 00:28:45,642 Ya, biarkan mereka berdiri di atas meja dan sebagainya. 219 00:28:45,809 --> 00:28:47,227 Ubah hidup mereka. 220 00:28:50,856 --> 00:28:52,024 Awak okey, B? 221 00:28:56,153 --> 00:28:58,155 Adakah kalian percaya hantu? 222 00:29:01,241 --> 00:29:02,367 Hantu? Misalnya? 223 00:29:04,828 --> 00:29:06,872 Saya. Saya percaya. 224 00:29:07,164 --> 00:29:08,665 -Sungguh? -Saya tak boleh tak percaya. 225 00:29:08,832 --> 00:29:10,876 Saya rasa ada sesuatu di dalam rumah saya. 226 00:29:12,503 --> 00:29:14,004 Seperti suatu kehadiran. 227 00:29:14,671 --> 00:29:15,839 Tak mungkin. 228 00:29:16,131 --> 00:29:16,924 Entahlah. 229 00:29:17,341 --> 00:29:19,259 Saya rasa ada sesuatu. 230 00:29:19,426 --> 00:29:23,180 Seperti ada sesuatu memerhatikan saya. 231 00:29:24,723 --> 00:29:26,934 Serta banyak perkara pelik. 232 00:29:27,100 --> 00:29:29,186 Saya asyik bermimpi. 233 00:29:29,770 --> 00:29:32,856 Rasanya seperti mimpi. Rasanya seakan-akan benar apabila berlaku. 234 00:29:33,023 --> 00:29:34,358 Seperti paralisis tidur? 235 00:29:35,150 --> 00:29:36,235 Tidak. 236 00:29:36,401 --> 00:29:37,528 Tahu apa itu paralisis tidur? 237 00:29:37,694 --> 00:29:40,197 -Ya, saya tahu apa paralisis tidur. -Saya tidak tahu. 238 00:29:40,364 --> 00:29:42,866 Ia adalah apabila fikiran awak terjaga, tetapi badan awak tidak. 239 00:29:43,408 --> 00:29:44,701 Kalian dah tonton dokumentari di...? 240 00:29:44,868 --> 00:29:46,537 Seorang rakan sekolah saya mengalaminya. 241 00:29:46,703 --> 00:29:48,914 Biasalah jika awak rasa seperti ada orang lain di dalam bilik 242 00:29:49,081 --> 00:29:50,374 ketika awak mengalami situasi itu. 243 00:29:50,541 --> 00:29:52,125 Seperti kehadiran yang bahaya. 244 00:29:52,292 --> 00:29:53,669 Bagaimana jika sebaliknya? 245 00:29:53,836 --> 00:29:54,795 Seperti kehadiran mesra? 246 00:29:54,962 --> 00:29:56,505 Tubuh awak terjaga, tapi fikiran awak tidak. 247 00:29:57,923 --> 00:29:59,800 Tapi bukankah itu berjalan dalam tidur? 248 00:29:59,967 --> 00:30:01,969 Ya. Berjalan dalam tidur. 249 00:30:02,219 --> 00:30:03,554 Mungkinkah itu berjangkit? 250 00:30:03,720 --> 00:30:05,389 Tidak. Kenapa? 251 00:30:05,556 --> 00:30:06,974 Owen pernah berjalan dalam tidur. 252 00:30:07,975 --> 00:30:09,685 Saya ingat itu. 253 00:30:10,561 --> 00:30:13,230 Satu atau dua tahun selepas dia membina rumah itu, ia baru bermula. 254 00:30:13,397 --> 00:30:14,356 Sekarang awak mengalaminya? 255 00:30:14,523 --> 00:30:15,399 Ya. 256 00:30:15,566 --> 00:30:16,567 Pelik. 257 00:30:20,863 --> 00:30:22,239 Dah berapa lama awak berkahwin? 258 00:30:26,243 --> 00:30:27,077 Biar saya kira. 259 00:30:28,579 --> 00:30:30,080 Empat belas tahun. 260 00:30:30,581 --> 00:30:33,166 Kalau dikira tahun ini, masuk lima belas tahun. 261 00:30:33,333 --> 00:30:34,376 Wah. 262 00:30:34,543 --> 00:30:35,752 Awak berkahwin muda. 263 00:30:35,919 --> 00:30:38,005 Agak muda. 264 00:30:38,172 --> 00:30:42,092 Awak habiskan banyak masa di tempat yang sama dengan seseorang, 265 00:30:42,634 --> 00:30:44,219 ia akan berasa seperti mereka berada di situ. 266 00:30:44,678 --> 00:30:46,180 Biarpun mereka tiada. 267 00:30:46,346 --> 00:30:47,890 Tapi siapa tahu, bukan? Siapa tahu 268 00:30:48,056 --> 00:30:51,768 apabila "kita pergi ke alam baqa, apa yang menanti kita"? 269 00:30:51,935 --> 00:30:53,854 Tidak. Shakespeare kena tunggu penggal depan. 270 00:30:54,021 --> 00:30:57,065 Awak benar-benar nak menceriakan saya dengan senandika bunuh diri? 271 00:30:57,941 --> 00:31:00,110 Ya Tuhan. 272 00:31:00,277 --> 00:31:02,738 Ya Tuhan. Saya tidak... Saya minta maaf. 273 00:31:04,907 --> 00:31:06,533 Saya bergurau. 274 00:31:06,700 --> 00:31:08,076 Saya bergurau. 275 00:31:08,154 --> 00:31:09,961 Sari kata dari sub.Trader 276 00:31:10,495 --> 00:31:11,496 Jangan bergurau tentang itu. 277 00:31:11,663 --> 00:31:12,623 Heather... 278 00:31:14,499 --> 00:31:18,295 Benar awak tidak tahu ada sesuatu yang tak kena? 279 00:31:18,462 --> 00:31:19,463 Gary! Ya Tuhan, kalian... 280 00:31:19,630 --> 00:31:20,422 Tidak, saya tak kisah. 281 00:31:20,589 --> 00:31:22,216 Tidak, saya tak tahu. 282 00:31:22,966 --> 00:31:25,636 Sayalah yang bergelut dengan benda itu. Kemurungan. 283 00:31:25,802 --> 00:31:27,638 Fikir benda tak baik. 284 00:31:28,597 --> 00:31:30,682 Dia yang mengawal keadaan daripada menjadi lebih teruk. 285 00:31:31,475 --> 00:31:32,809 Mungkin dia terkesan daripadanya. 286 00:31:32,976 --> 00:31:37,147 Entah. Mungkin saya menjangkiti dia dengan penyakit saya. 287 00:31:37,314 --> 00:31:38,649 Tidak. 288 00:31:38,815 --> 00:31:40,692 -Biasanya bukan begitu. -Tidak? 289 00:31:47,533 --> 00:31:49,076 Adakah dia meninggalkan nota? 290 00:31:49,243 --> 00:31:49,952 Okey. 291 00:31:50,410 --> 00:31:52,621 -Saya minta maaf. -Dia mahu bercakap mengenainya. 292 00:31:52,788 --> 00:31:54,581 Hentikan perbualan ini. 293 00:31:54,748 --> 00:31:56,083 Dia ada. 294 00:31:56,375 --> 00:31:57,125 Beth... 295 00:32:00,003 --> 00:32:01,171 Ada. 296 00:32:01,672 --> 00:32:02,506 Tuhan. 297 00:32:13,267 --> 00:32:15,352 Awak simpannya dalam dompet awak? 298 00:32:18,355 --> 00:32:19,439 Okey. 299 00:32:31,034 --> 00:32:32,536 "Awak betul. 300 00:32:34,037 --> 00:32:36,206 "Tiada apa-apa. 301 00:32:38,292 --> 00:32:40,210 "Tiada apa yang mengganggu awak. 302 00:32:43,714 --> 00:32:45,382 "Awak selamat sekarang." 303 00:32:48,552 --> 00:32:49,553 Itu saja. 304 00:32:50,888 --> 00:32:51,638 Itu saja? 305 00:32:51,805 --> 00:32:52,931 Itu saja. 306 00:32:53,098 --> 00:32:58,437 Tiada "XOXO, suami awak yang tersayang." Tiada apa-apa. 307 00:32:58,687 --> 00:33:00,063 Apa maksudnya? 308 00:33:00,230 --> 00:33:01,732 Tak tahu. Saya langsung tak tahu. 309 00:33:01,899 --> 00:33:04,735 Selain daripada saya tak tahu saya tinggal bersama seorang lelaki gila. 310 00:33:04,902 --> 00:33:08,488 Buat saya tertanya-tanya. Apa lagi yang saya tak tahu? 311 00:33:09,239 --> 00:33:10,824 Saya nak tahu. 312 00:33:10,991 --> 00:33:12,993 Okey. Sudah tiba masanya kita bawa awak pulang. 313 00:33:13,410 --> 00:33:17,331 Baik. Saya tak nak dia menunggu lama. 314 00:33:18,123 --> 00:33:19,541 Okey. 315 00:33:19,791 --> 00:33:20,751 Mari kita pergi. 316 00:33:20,918 --> 00:33:21,960 Okey, baiklah, mari kita pergi. 317 00:33:22,586 --> 00:33:24,505 Selamat malam, semua. Terima kasih. 318 00:33:24,671 --> 00:33:26,882 -Okey. -Mari kita pergi. Saya di sini. 319 00:33:37,518 --> 00:33:40,270 Wah, tempat ini lebih kemas sekarang. 320 00:33:44,107 --> 00:33:45,275 Awak mahu brandi? 321 00:33:45,442 --> 00:33:48,445 Tidak, Beth. Saya tak mahu brandi. 322 00:33:48,612 --> 00:33:50,864 -Saya pun tak mahu awak minum. -Okey. 323 00:33:51,865 --> 00:33:55,577 Lagi pun saya tak suka brandi. Tak suka rasanya. 324 00:34:00,457 --> 00:34:02,626 Ayuh, naik ke atas. 325 00:34:02,960 --> 00:34:06,129 Tidak. Saya tidur di sini. 326 00:34:09,424 --> 00:34:11,802 Okey. Mahu saya temankan? 327 00:34:12,511 --> 00:34:16,014 Awak ada anak. 328 00:34:16,514 --> 00:34:18,809 Tak apa. Saya boleh... 329 00:34:20,310 --> 00:34:22,103 Saya boleh telefon Bob. Kata saya akan pulang lewat. 330 00:34:22,271 --> 00:34:24,106 Saya boleh menelefon dia dan... 331 00:34:25,065 --> 00:34:26,149 Tidak. 332 00:34:29,235 --> 00:34:32,822 Namun, awak mesti datang nanti. 333 00:34:32,989 --> 00:34:35,449 Makan malam bersama atau apa saja. Saya akan suruh Bob masak untuk kita. 334 00:34:36,659 --> 00:34:39,996 Saya tak suka awak di sini sendirian. 335 00:34:49,380 --> 00:34:51,007 Saya berbohong. 336 00:34:55,179 --> 00:34:57,431 Tentang surat itu. 337 00:34:57,848 --> 00:35:01,602 Tak guna! Ya Tuhan! 338 00:35:01,768 --> 00:35:05,022 Kami benar-benar tertipu. Saya ingatkan awak bercakap benar. 339 00:35:05,189 --> 00:35:06,690 Awak nampak wajah Gary? 340 00:35:06,857 --> 00:35:07,900 Ia memang betul. 341 00:35:08,108 --> 00:35:10,360 Saya berbohong yang saya tak tahu maksudnya. 342 00:35:18,035 --> 00:35:22,206 Saya pernah mati di Tennessee. Pernah saya beritahu awak? 343 00:35:23,457 --> 00:35:25,209 Tidak. 344 00:35:25,375 --> 00:35:26,877 Saya berusia 17 tahun, di sekolah menengah. 345 00:35:27,669 --> 00:35:32,841 Kawan saya memandu, dan kereta terbabas ke gunung. 346 00:35:35,219 --> 00:35:37,012 Kereta itu remuk. 347 00:35:39,056 --> 00:35:42,726 Paru-paru saya terhimpit. Saya dibawa ke hospital dengan helikopter. 348 00:35:44,186 --> 00:35:47,523 Jantung saya terhenti. Selama empat minit. 349 00:35:48,065 --> 00:35:49,650 Ya Tuhan. 350 00:35:51,401 --> 00:35:57,074 Kemudian, apabila semua orang tahu, mereka akan tanya, 351 00:35:57,241 --> 00:36:00,869 "Bagaimana rasanya? Apa yang awak nampak?" 352 00:36:03,997 --> 00:36:06,875 Saya tidak mahu mengecewakan mereka, jadi saya akan kata, 353 00:36:08,752 --> 00:36:10,420 "Saya tak tahu. Saya tidak ingat." 354 00:36:14,758 --> 00:36:16,343 Tapi saya ingat. 355 00:36:17,427 --> 00:36:20,138 Saya hanya beritahu Owen seorang. 356 00:36:20,889 --> 00:36:22,766 Tiada apa-apa. 357 00:36:25,269 --> 00:36:28,438 Apa maksud awak, "Tiada apa-apa"? 358 00:36:30,774 --> 00:36:35,445 Kalaulah saya boleh beritahu awak sesuatu. Cahaya di hujung terowong. 359 00:36:36,029 --> 00:36:37,990 Hanya ada terowong. 360 00:36:41,827 --> 00:36:45,455 Nasib baik, Owen tak percaya. 361 00:36:48,792 --> 00:36:53,255 Ya, kami bersetuju tentang kebanyakan perkara, tapi bukan itu. 362 00:36:53,422 --> 00:36:56,383 Bukan apa yang datang selepas itu. Dia mahu percayakan alam baqa. 363 00:36:57,593 --> 00:36:59,970 Dia hampir membuat saya percaya juga. 364 00:37:02,431 --> 00:37:05,225 Tapi awak tak boleh lupakan apa yang awak tahu. 365 00:37:07,769 --> 00:37:12,232 "Awak betul. Tiada apa-apa. 366 00:37:14,318 --> 00:37:16,486 "Tiada apa yang mengganggu awak. 367 00:37:18,488 --> 00:37:19,990 "Awak selamat sekarang." 368 00:37:22,951 --> 00:37:24,953 Dia beritahu saya yang saya betul. 369 00:37:27,998 --> 00:37:29,833 Sekarang saya tidak begitu pasti. 370 00:37:32,002 --> 00:37:36,381 Dia kata awak selamat. Selamat daripada apa? 371 00:37:36,673 --> 00:37:39,092 Saya rasa kita tidak akan tahu, betul tak, Claire? 372 00:37:42,679 --> 00:37:44,848 Adakah awak benar-benar percaya hantu? 373 00:37:45,015 --> 00:37:48,018 Tidak. Saya hanya layan soalan awak. 374 00:37:50,896 --> 00:37:55,025 Awak sangat baik. 375 00:37:57,819 --> 00:37:59,488 Benar awak tak mahu saya temankan? 376 00:38:01,573 --> 00:38:03,700 Mungkin sehingga saya tertidur. 377 00:38:10,123 --> 00:38:11,667 Beth. 378 00:38:13,710 --> 00:38:15,420 Beth. Bangun. 379 00:38:15,587 --> 00:38:16,713 Pintu. 380 00:38:18,715 --> 00:38:20,050 Beth, bangun. 381 00:38:27,850 --> 00:38:29,351 Claire? 382 00:38:30,185 --> 00:38:31,562 Pintu. 383 00:38:37,901 --> 00:38:40,279 Awak nak cakap sesuatu? Cakap dengan saya! 384 00:39:28,410 --> 00:39:29,536 Hei! 385 00:39:31,121 --> 00:39:33,040 Hei! 386 00:39:36,043 --> 00:39:37,169 Hei! 387 00:39:50,349 --> 00:39:51,225 Apa? 388 00:39:58,232 --> 00:40:00,734 Tunggu! Tidak! 389 00:40:14,498 --> 00:40:15,499 Bot. 390 00:40:16,166 --> 00:40:18,001 Apa awak kata? 391 00:40:22,673 --> 00:40:23,674 Bot. 392 00:41:23,567 --> 00:41:25,194 Owen? 393 00:41:27,362 --> 00:41:28,739 Adakah awak benar-benar di sini? 394 00:41:44,963 --> 00:41:46,548 Jika awak bersama saya, tunjukkan kepada saya. 395 00:42:05,317 --> 00:42:06,902 Adakah itu benar-benar awak? 396 00:44:29,962 --> 00:44:31,213 Ini mimpi. 397 00:44:33,674 --> 00:44:35,133 Awak sedang bermimpi. 398 00:46:20,697 --> 00:46:22,741 {\an8}Gambar-gambar 399 00:46:54,398 --> 00:46:56,817 lain-lain 400 00:48:12,059 --> 00:48:13,602 Beth? 401 00:48:14,019 --> 00:48:15,270 Hei. 402 00:48:15,437 --> 00:48:17,397 Apa yang awak buat di sini? Mendaki? 403 00:48:19,149 --> 00:48:21,860 Tidak. Saya hanya mencari sesuatu. 404 00:48:21,985 --> 00:48:23,153 Boleh saya bantu? 405 00:48:25,656 --> 00:48:27,449 Apa yang awak cari? 406 00:48:27,824 --> 00:48:28,951 Sebuah rumah. 407 00:48:29,993 --> 00:48:32,329 -Rumah? -Ya. 408 00:48:32,496 --> 00:48:34,957 Tiada rumah di sini. Ini tanah hutan daerah. 409 00:48:35,123 --> 00:48:36,792 Tak boleh bina rumah di sini. 410 00:48:38,710 --> 00:48:39,837 Betul. Bodohnya saya. 411 00:48:40,003 --> 00:48:43,507 Saya ingatkan saya ternampak sesuatu malam tadi, seperti... 412 00:48:43,674 --> 00:48:46,677 Kelihatan seperti cahaya di tingkap, jadi... 413 00:48:47,469 --> 00:48:48,887 Rumah? 414 00:48:49,054 --> 00:48:50,180 Ya. 415 00:48:52,474 --> 00:48:55,185 Apapun, elok juga saya dapatkan udara segar. 416 00:48:55,352 --> 00:48:57,521 Jadi izinkan saya... 417 00:48:58,605 --> 00:49:00,023 Sebenarnya, saya rasa baik jangan. 418 00:49:01,817 --> 00:49:03,527 Maaf, apa? 419 00:49:04,862 --> 00:49:07,030 Awak tak sihat, Beth. 420 00:49:07,197 --> 00:49:08,866 Banyak awak harungi akhir-akhir ini. 421 00:49:09,032 --> 00:49:10,534 Saya bimbangkan awak dan jika tiada apa-apa, 422 00:49:10,701 --> 00:49:15,122 lebih baik awak jangan merayau di dalam hutan seorang sendiri. 423 00:49:15,664 --> 00:49:17,708 Awak sepatutnya bersama rakan dan keluarga awak. 424 00:49:18,667 --> 00:49:20,210 Awak ada sesiapa? 425 00:49:22,713 --> 00:49:25,674 Bagaimana jika awak datang ke tempat saya untuk makan tengah hari? 426 00:49:26,049 --> 00:49:27,342 Saya akan membuat sandwic. 427 00:49:29,219 --> 00:49:31,138 Ya, elok juga. 428 00:49:32,389 --> 00:49:34,683 Mungkin nanti dulu, okey? 429 00:51:31,675 --> 00:51:33,051 Ada sesiapa di sini? 430 00:53:03,642 --> 00:53:04,560 Mel? 431 00:53:08,355 --> 00:53:09,273 Mel? 432 00:53:10,148 --> 00:53:11,024 Tunggu! 433 00:53:12,442 --> 00:53:13,569 Okey. 434 00:53:15,821 --> 00:53:17,698 -Apa ini? -Apa? 435 00:53:17,865 --> 00:53:19,575 Apa ini? 436 00:53:19,950 --> 00:53:20,826 Mana saya tahu? 437 00:53:20,993 --> 00:53:22,619 Bohong. Awak larang saya pergi ke dalam hutan. 438 00:53:22,786 --> 00:53:23,996 Kerana saya risaukan awak. 439 00:53:24,162 --> 00:53:25,122 Apa yang dia bina? 440 00:53:25,289 --> 00:53:26,123 Apa? 441 00:53:26,290 --> 00:53:28,834 Ada sebuah rumah. Rumah kami. Rumah saya. 442 00:53:29,001 --> 00:53:30,752 Apa yang dia bina? 443 00:53:30,919 --> 00:53:32,963 Saya tak tahu. Saya tak pernah nampak rumah. 444 00:53:33,130 --> 00:53:36,466 Saya hanya nampak dia merayau di sana di tengah malam dari semasa ke semasa. 445 00:53:36,633 --> 00:53:39,094 Apa? Dan awak tak beritahu saya? 446 00:53:41,305 --> 00:53:43,140 Dia suruh saya jangan beritahu. 447 00:53:45,809 --> 00:53:46,685 Mel. 448 00:53:46,852 --> 00:53:47,853 Dengar, Beth, 449 00:53:48,687 --> 00:53:50,981 awak belum bersedia menghadapi ini sekarang. 450 00:53:56,028 --> 00:53:58,322 Beritahu saya semua yang awak tahu. 451 00:54:03,535 --> 00:54:05,370 Saya pernah terserempak dengannya. 452 00:54:07,206 --> 00:54:09,333 Seperti saya terserempak dengan awak pagi tadi. 453 00:54:09,666 --> 00:54:12,336 Mengambil laluan yang sama di sekitar tasik. 454 00:54:17,216 --> 00:54:19,176 Dia bersama seorang wanita. 455 00:54:20,844 --> 00:54:24,640 Saya fikir dia ialah awak, jadi saya panggil, dan apabila dia toleh... 456 00:54:25,307 --> 00:54:26,308 Bukan saya. 457 00:54:26,475 --> 00:54:27,476 Tidak. 458 00:54:28,810 --> 00:54:30,604 Dia datang malam itu. 459 00:54:30,771 --> 00:54:33,232 Menghentam pintu saya. Lewat. 460 00:54:33,398 --> 00:54:35,359 Dalam keadaan tak terurus. 461 00:54:35,526 --> 00:54:39,112 Nafas berbau arak. Lumpur pada tangan dan pakaiannya, seperti dia terjatuh. 462 00:54:40,364 --> 00:54:42,366 Saya tahu bagaimana kedengarannya, 463 00:54:42,533 --> 00:54:45,202 tapi saya percaya setiap kata-katanya. 464 00:54:45,661 --> 00:54:47,829 Lantas? Apa yang dia cakap? 465 00:54:48,705 --> 00:54:50,707 Bahawa dia ada desakan. 466 00:54:52,918 --> 00:54:55,003 Desakan yang memalukan... 467 00:54:57,047 --> 00:54:59,925 bahawa dia betul-betul malu, dan dia cuba hentikannya. 468 00:55:01,093 --> 00:55:04,471 Dia kata dia tahu cara mengawalnya. 469 00:55:05,222 --> 00:55:08,517 Apa jenis desakan? 470 00:55:09,601 --> 00:55:12,062 Awak tentu faham jika saya rasa saya tak perlu tanya. 471 00:55:14,398 --> 00:55:18,110 Jangan fikir saya tak pernah bergelut dengan ini, okey? 472 00:55:18,277 --> 00:55:22,656 Saya sumpah atas kubur Shelly, kali itu saja saya nampak dia begitu. 473 00:55:22,823 --> 00:55:24,616 Saya ingin memberitahu awak berkali-kali... 474 00:55:28,912 --> 00:55:30,873 tetapi dia kelihatan baik selepas itu. 475 00:55:31,081 --> 00:55:33,375 Awak berdua kelihatan begitu baik. 476 00:55:34,084 --> 00:55:35,919 Saya rasa awak silap. 477 00:55:36,086 --> 00:55:37,504 Dia tinggalkan kekosongan dalam hidup awak 478 00:55:37,671 --> 00:55:40,132 dan awak terdesak untuk memenuhinya. Itulah keadaan ini. 479 00:55:41,758 --> 00:55:43,719 Dengar, jika... 480 00:55:47,222 --> 00:55:51,727 Jangan ambil hati jika saya kata... 481 00:55:53,395 --> 00:55:58,275 awak tidak perlu isi kekosongan itu dengan sesuatu yang tak baik. 482 00:55:58,942 --> 00:56:02,112 Awak baru saja berdepan dengan satu kematian. 483 00:56:03,155 --> 00:56:05,240 Itu tak tepat sebenarnya. 484 00:56:54,581 --> 00:56:57,334 {\an8}CAERDROIA Isi Kandungan 485 00:57:01,338 --> 00:57:06,260 Helah & Penipuan Muslihat asas? 486 00:57:12,850 --> 00:57:15,978 {\an8}Anak Patung Louvre 487 00:57:19,690 --> 00:57:23,861 Pelbagai jampi boleh mengaitkan korban kepada artifak untuk penghantaran. 488 00:57:24,027 --> 00:57:28,657 selirat mudah dan ruang songsang untuk mengeliru atau melemahkan kuasa jahat. 489 00:57:45,215 --> 00:57:48,093 Buku ini dijual oleh: Books & Melodies, llc 490 00:57:53,849 --> 00:57:55,225 Buku ini dijual: Books & Melodies, llc 491 00:58:10,240 --> 00:58:13,035 Books & Melodies Kedai buku di Utica, New York 492 00:58:52,199 --> 00:58:53,534 Okey. 493 01:00:33,217 --> 01:00:34,927 Balik ke sini. 494 01:00:35,886 --> 01:00:36,720 Balik ke sini... 495 01:00:56,490 --> 01:00:59,993 {\an8}LALUAN NEGERI NEW YORK UTICA 160 496 01:01:14,925 --> 01:01:18,804 KEDAI BUKU BOOKS & MELODIES 497 01:01:34,278 --> 01:01:35,404 Sekejap. 498 01:01:39,324 --> 01:01:41,285 Saya bukan nak beli ini. Saya hanya nak tanya sikit. 499 01:01:41,660 --> 01:01:43,036 Suami saya membeli ini daripada awak 500 01:01:43,203 --> 01:01:46,081 dan saya nak tahu jika dia membeli apa-apa lagi 501 01:01:46,248 --> 01:01:49,751 atau sama ada dia pesan apa-apa? Lebih kurang macam itu? 502 01:01:49,918 --> 01:01:51,920 Kami tidak menyimpan rekod seperti itu. 503 01:01:53,130 --> 01:01:55,465 Okey. Boleh awak beritahu saya bila? 504 01:01:55,632 --> 01:01:58,635 Bila dia beli buku-buku ini? Mungkin awak mempunyai inventori? 505 01:01:58,802 --> 01:02:00,512 -Bukan seperti itu. -Baik. 506 01:02:00,679 --> 01:02:03,140 Bolehkah awak beritahu saya buku-buku lain oleh penulis ini? 507 01:02:06,685 --> 01:02:08,395 Biar saya lihat... 508 01:02:08,562 --> 01:02:09,479 Ini Dyson. 509 01:02:10,814 --> 01:02:13,942 Mungkin awak mahu Sturgis, tapi okey... 510 01:02:59,238 --> 01:03:00,531 Hai. 511 01:03:01,281 --> 01:03:02,991 Hai. 512 01:03:03,158 --> 01:03:04,535 Awak bekerja di sini? 513 01:03:04,743 --> 01:03:07,079 Ya. Boleh saya bantu apa-apa? 514 01:03:07,246 --> 01:03:08,539 Tidak. 515 01:03:12,084 --> 01:03:13,043 Saya Beth. 516 01:03:14,753 --> 01:03:16,421 Beth Parchin. 517 01:03:17,381 --> 01:03:19,049 Madelyne. 518 01:03:20,300 --> 01:03:22,469 Saya rasa awak kenal suami saya. 519 01:03:23,637 --> 01:03:26,390 -Tidak, saya tidak... -Owen. Owen Parchin. 520 01:03:28,267 --> 01:03:31,061 Ada gambar awak di telefonnya. 521 01:03:32,729 --> 01:03:33,564 Jonah? 522 01:03:34,898 --> 01:03:38,318 Tak apa. Tak perlu panggil bantuan. Saya tak akan... 523 01:03:40,946 --> 01:03:41,905 Maksud saya... 524 01:03:43,907 --> 01:03:46,702 perkara itu telah diselesaikan... 525 01:03:46,869 --> 01:03:48,662 Saya rasa. 526 01:03:51,415 --> 01:03:52,624 Ya. 527 01:03:53,000 --> 01:03:54,126 Dia dah mati. 528 01:03:55,586 --> 01:03:57,004 Apa? 529 01:03:57,171 --> 01:03:58,714 Bunuh diri. 530 01:04:00,048 --> 01:04:02,176 Ya Tuhan. 531 01:04:02,342 --> 01:04:05,429 Sekiranya awak ada apa-apa rancangan, atau... 532 01:04:07,055 --> 01:04:08,765 Bukan seperti itu. 533 01:04:09,975 --> 01:04:12,978 Jadi boleh awak beritahu saya seperti apa? 534 01:04:15,606 --> 01:04:17,316 Baik. 535 01:04:18,775 --> 01:04:22,946 Dia datang beberapa kali setiap tahun, 536 01:04:24,531 --> 01:04:26,366 dan dia sentiasa mesra. 537 01:04:26,909 --> 01:04:31,538 Kami bergurau senda sikit, dan dia semakin intim. 538 01:04:31,788 --> 01:04:34,666 Kami keluar minum beberapa kali, dan itu sahaja. 539 01:04:36,877 --> 01:04:38,295 Lepaskan rambut awak. 540 01:04:38,462 --> 01:04:41,048 -Apa? -Rambut awak. Tocang. 541 01:04:41,215 --> 01:04:43,091 Tanggalkan. Lepaskan. 542 01:04:43,258 --> 01:04:44,468 Kenapa? 543 01:04:44,635 --> 01:04:46,970 Sebab awak tidur dengan suami saya, dan saya meminta dengan baik. 544 01:04:47,596 --> 01:04:48,597 Saya tidak... 545 01:05:12,704 --> 01:05:14,373 Saya tak tidur dengannya. 546 01:05:15,207 --> 01:05:17,835 Sejujurnya, saya tak berapa kenal dia. 547 01:05:20,295 --> 01:05:21,713 Selama berabad-abad, cerita tentang... 548 01:05:21,964 --> 01:05:24,174 Dia kata dia tak berapa kenal dia. 549 01:05:24,341 --> 01:05:25,342 Apa awak kata? 550 01:05:25,509 --> 01:05:28,762 Sama. Saya pun tak berapa kenal, dik. 551 01:05:30,430 --> 01:05:31,431 Awak percayakan dia? 552 01:05:31,598 --> 01:05:33,183 Apa? Tentang mereka tidak berasmara? 553 01:05:33,350 --> 01:05:34,476 Ya. 554 01:05:34,643 --> 01:05:35,894 Saya percaya. 555 01:05:36,395 --> 01:05:37,813 Tak sangka. 556 01:05:37,980 --> 01:05:39,398 Tak bagus. 557 01:05:39,606 --> 01:05:43,277 Saya faham. Ia masuk akal. 558 01:05:44,653 --> 01:05:47,698 Ada gadis lain. Jiran kami nampak dia bersama seseorang. 559 01:05:47,865 --> 01:05:48,699 Sungguh? 560 01:05:48,866 --> 01:05:52,202 Ya. Saya lihat komputernya dan ada melambak gambar, 561 01:05:52,369 --> 01:05:55,706 berpuluh orang wanita. Rupa mereka mirip saya, tapi tak serupa. 562 01:05:55,873 --> 01:05:59,710 Jika dia tak meniduri mereka, dia buat apa? 563 01:06:01,378 --> 01:06:04,089 Saya bermimpi malam kelmarin. 564 01:06:04,256 --> 01:06:06,884 Ia rumah kami, tetapi bukan. 565 01:06:07,050 --> 01:06:08,886 Ia terbalik... 566 01:06:09,052 --> 01:06:10,220 saya nampak dia bersama seseorang... 567 01:06:10,387 --> 01:06:12,556 Berhenti. Hentikannya. 568 01:06:13,015 --> 01:06:15,350 Berhenti menyelongkar barang-barangnya. 569 01:06:15,517 --> 01:06:17,394 Tiada apa yang awak jumpa boleh membantu awak sekarang. 570 01:06:17,561 --> 01:06:20,355 Adakah saya masih tak jelas? Dia ada kehidupan rahsia. 571 01:06:20,522 --> 01:06:22,691 Awak benar-benar akan berleteh kepada saya 572 01:06:22,858 --> 01:06:25,527 tentang hak privasinya selepas mati? 573 01:06:27,362 --> 01:06:31,283 Saya faham awak mengalami perkara-perkara ini, 574 01:06:31,450 --> 01:06:33,285 tapi saya risaukan awak. 575 01:06:33,452 --> 01:06:35,954 Mungkin bertenang dulu. 576 01:06:39,458 --> 01:06:41,126 Saya tak tahu. 577 01:06:50,344 --> 01:06:52,262 Saya dapat merasa dia. 578 01:06:54,014 --> 01:06:55,849 Saya dapat merasa suami saya. 579 01:07:00,604 --> 01:07:03,190 "Awak betul. Tiada apa-apa." 580 01:07:05,025 --> 01:07:08,445 Kenapa dia cakap tiada apa-apa? Dia tak percaya itu. 581 01:07:09,821 --> 01:07:11,573 Kepercayaan berubah. 582 01:07:12,366 --> 01:07:14,201 Tengoklah awak. 583 01:07:14,368 --> 01:07:15,744 Awak orang yang paling skeptik 584 01:07:15,911 --> 01:07:18,413 dan sekarang, awak beritahu saya rumah awak berhantu. 585 01:07:28,799 --> 01:07:33,136 Apabila awak katakan begitu, agak bodoh bunyinya. 586 01:07:33,470 --> 01:07:35,389 Jangan pulang. 587 01:07:35,848 --> 01:07:37,140 Jauhkan diri dari tasik seketika. 588 01:07:37,850 --> 01:07:40,143 Bahkan awak boleh tinggal di sini. 589 01:07:40,310 --> 01:07:42,813 Awak boleh tinggal seberapa lama yang awak mahu. 590 01:07:43,730 --> 01:07:45,732 Ia belum selesai. 591 01:07:48,694 --> 01:07:50,529 Tidak semuanya selesai. 592 01:07:50,946 --> 01:07:53,740 Awak mungkin tak akan tahu apa yang dia fikirkan. 593 01:07:55,117 --> 01:07:58,120 Dia dah pergi. Awak belum. 594 01:08:00,581 --> 01:08:03,041 Awak masih ada kehidupan untuk diteruskan. 595 01:08:07,796 --> 01:08:09,590 Tidak, awak betul. 596 01:08:10,299 --> 01:08:12,551 Elok juga saya jauhkan diri. 597 01:08:13,260 --> 01:08:15,512 Saya akan pergi kemas sedikit barang. Ambil beg. 598 01:08:16,013 --> 01:08:18,348 Tempah bilik untuk beberapa malam. 599 01:08:19,308 --> 01:08:21,852 -Saya tak tahu jika awak serius. -Saya serius. 600 01:08:22,935 --> 01:08:26,607 Apa yang awak cakap memang masuk akal. Sungguh. 601 01:08:27,858 --> 01:08:29,943 Saya sayangkan awak. 602 01:08:34,573 --> 01:08:36,200 Hubungi saya nanti, okey? 603 01:08:36,366 --> 01:08:37,576 Baiklah. 604 01:09:17,573 --> 01:09:19,076 Saya akan pergi. 605 01:09:19,243 --> 01:09:22,162 Malam ini, saya rasa. 606 01:09:23,997 --> 01:09:27,459 Jadi, jika awak nak cakap apa-apa, baik cakap sekarang. 607 01:09:32,756 --> 01:09:34,591 Awak dengar? 608 01:10:03,328 --> 01:10:04,162 Hei! 609 01:10:08,458 --> 01:10:11,378 Maaf. Saya tak fikir awak ada di rumah. 610 01:10:12,254 --> 01:10:13,630 Saya ada di rumah. 611 01:10:15,257 --> 01:10:17,217 Saya tak patut berada di sini. 612 01:10:17,384 --> 01:10:19,386 Bagaimana awak tahu nak datang ke sini? 613 01:10:19,720 --> 01:10:22,806 Saya pernah datang ke sini. 614 01:10:32,733 --> 01:10:35,652 Saya patut beritahu awak di kedai buku tadi, 615 01:10:35,819 --> 01:10:38,655 tetapi sejujurnya, awak menakutkan saya. 616 01:10:39,489 --> 01:10:41,200 Maaf tentang itu. 617 01:10:42,576 --> 01:10:45,537 Tidak, saya faham. 618 01:10:47,331 --> 01:10:50,959 Saya mungkin akan melakukan perkara yang sama. 619 01:10:51,835 --> 01:10:53,670 Pelik benar... 620 01:10:53,837 --> 01:10:55,339 Saya baring sekejap selepas kerja, 621 01:10:55,506 --> 01:10:58,842 dan saya bermimpi. 622 01:10:59,593 --> 01:11:01,178 Saya bermimpi saya ialah awak. 623 01:11:01,762 --> 01:11:04,223 Namun, saya ialah saya, tetapi saya juga ialah awak, 624 01:11:05,015 --> 01:11:08,477 dan sesuatu mengejar awak, dan ia berada di sekeliling awak. 625 01:11:08,644 --> 01:11:09,937 Tak, kita. 626 01:11:10,145 --> 01:11:12,105 Tapi adakah ia berjaya tangkap kita? 627 01:11:13,232 --> 01:11:16,151 Saya tak pasti. Masa itulah saya terjaga. 628 01:11:17,569 --> 01:11:20,030 Selepas itu, saya tidak berhenti berfikir tentang awak. 629 01:11:21,532 --> 01:11:24,701 Saya rasa ada sesuatu yang awak perlu tahu. 630 01:11:25,869 --> 01:11:27,371 Perkara yang berlaku. 631 01:11:32,501 --> 01:11:34,586 Saya dah cakap saya tak tidur dengan suami awak. 632 01:11:34,753 --> 01:11:37,965 Awak boleh gunakan namanya. Jangan sebut "suami saya". 633 01:11:38,131 --> 01:11:39,299 Baik. 634 01:11:40,384 --> 01:11:42,094 Saya tak bohong. 635 01:11:42,970 --> 01:11:44,847 Saya tak tidur dengannya. 636 01:11:45,389 --> 01:11:49,893 Tetapi saya boleh. Saya fikir kami boleh buat, tapi... 637 01:11:50,060 --> 01:11:52,604 Dia datang pada suatu petang 638 01:11:52,771 --> 01:11:54,398 selepas saya habis kerja 639 01:11:54,565 --> 01:11:57,943 dan dia menjemput saya ke sini, bukan untuk bermalam. 640 01:11:58,235 --> 01:11:59,736 Biasanya, saya tidak akan pergi, 641 01:11:59,903 --> 01:12:03,574 tapi dia bijak dan manis, serta... 642 01:12:03,740 --> 01:12:08,245 Saya tak tahu. Saya berasa selamat dengan dia. 643 01:12:08,620 --> 01:12:10,080 Saya tahu. 644 01:12:10,247 --> 01:12:11,081 Baik. 645 01:12:11,665 --> 01:12:14,751 Jadi, ya, dia bawa saya ke sini, 646 01:12:14,918 --> 01:12:17,754 dan kami minum. 647 01:12:18,213 --> 01:12:21,049 Kami berjalan ke tasik, dan dia tunjukkan rumah yang lain... 648 01:12:21,216 --> 01:12:23,302 Tunggu. Awak telah melihatnya? 649 01:12:24,303 --> 01:12:28,098 Ia belum siap, tapi dia sangat bangga mengenainya. 650 01:12:28,265 --> 01:12:29,600 Boleh dikatakan teruja. 651 01:12:29,766 --> 01:12:32,019 Menunjukkan saya dari bilik ke bilik. 652 01:12:32,186 --> 01:12:36,231 Kemudian, dia tunjukkan saya patung pelik ini, dan suruh saya memegangnya. 653 01:12:37,232 --> 01:12:39,276 Awak lakukannya? 654 01:12:41,236 --> 01:12:44,114 Apa sebenarnya yang dia lakukan pada awak? 655 01:12:48,952 --> 01:12:50,412 Tiada apa-apa. 656 01:12:52,706 --> 01:12:54,458 Dia pegang saya... 657 01:12:55,542 --> 01:12:56,960 lebih kurang begitu. 658 01:12:57,127 --> 01:13:01,590 Dia meletakkan dagunya di bahu saya dan... 659 01:13:02,216 --> 01:13:06,637 Saya tahu ia kedengaran pelik menceritakannya, tetapi ketika itu, 660 01:13:06,803 --> 01:13:08,347 ia berasa seronok. 661 01:13:09,139 --> 01:13:12,809 Mempunyai seseorang yang rapat dengan saya. 662 01:13:12,976 --> 01:13:14,895 Merasa mereka di sana. 663 01:13:17,814 --> 01:13:19,525 Saya terasa dia menggigil. 664 01:13:19,691 --> 01:13:24,071 Dia menangis sedikit, dan saya tak tahu nak buat apa. 665 01:13:24,238 --> 01:13:26,156 Apa yang dia lakukan pada awak? 666 01:13:26,323 --> 01:13:30,494 Saya cium dia. Dia cium saya balik dan... 667 01:13:31,620 --> 01:13:33,956 Ia sangat manis pada mulanya. 668 01:13:34,384 --> 01:13:36,229 s ub tr ader 669 01:13:39,503 --> 01:13:42,422 Jadi, saya tak halang dia apabila dia letakkan tangannya di belakang saya. 670 01:13:44,341 --> 01:13:47,135 Saya juga tak halang dia ketika dia letakkan tangannya di leher saya. 671 01:13:47,886 --> 01:13:50,430 Sehingga dia mula mencekik. 672 01:13:50,639 --> 01:13:52,432 Ya Tuhan. 673 01:13:53,517 --> 01:13:56,270 Saya mungkin salah anggap tentang dia. Saya hanya... 674 01:13:56,436 --> 01:13:59,648 Semua orang mempunyai pengukur berbeza untuk perkara seperti itu. 675 01:13:59,815 --> 01:14:01,316 Adakah dia cederakan awak? 676 01:14:01,483 --> 01:14:02,943 Tuhan, tidak! 677 01:14:03,485 --> 01:14:05,362 Saya minta dia berhenti, dan dia berhenti. 678 01:14:05,529 --> 01:14:07,114 Tetapi awak fikir dia akan cederakan awak? 679 01:14:07,239 --> 01:14:08,574 Tapi dia tak buat. 680 01:14:08,740 --> 01:14:10,409 Dia bawa saya pulang. 681 01:14:10,659 --> 01:14:13,704 Dia kata itu salah dia, bukan salah saya. 682 01:14:14,830 --> 01:14:16,915 Bahawa dia letih dan keliru 683 01:14:17,082 --> 01:14:19,585 dan dia tidak tahu apa terjadi kepadanya 684 01:14:19,751 --> 01:14:23,338 dan dia tidak dapat mengawalnya. 685 01:14:24,548 --> 01:14:27,634 Dia takut dia tak boleh mengawalnya. 686 01:14:27,926 --> 01:14:29,261 Kawal apa? 687 01:14:29,428 --> 01:14:31,638 Saya tak tahu sebenarnya. 688 01:14:31,805 --> 01:14:36,435 Tetapi pada akhirnya, dia kata dia tahu apa yang dia perlu lakukan. 689 01:14:37,519 --> 01:14:40,105 Dia terpaksa mengakhirinya untuk selama-lamanya. 690 01:14:42,733 --> 01:14:43,734 Dengar... 691 01:14:43,901 --> 01:14:47,696 Saya nak beritahu awak. Jelas dia rasa bersalah kerana curang kepada awak. 692 01:14:51,575 --> 01:14:54,077 Itulah apa yang dia katakan, bukan? 693 01:16:18,453 --> 01:16:20,455 Kita perlu berbincang. 694 01:16:22,875 --> 01:16:25,794 Saya tidak akan pergi sehingga kita berbincang. 695 01:16:27,296 --> 01:16:31,425 Awak panggil, saya datang. 696 01:16:37,848 --> 01:16:40,184 Awak tak nak bercakap dengan saya? 697 01:16:43,896 --> 01:16:46,190 Awak bercakap dengannya. 698 01:16:53,071 --> 01:16:57,326 Saya di sini. Saya masih di sini. 699 01:16:58,619 --> 01:17:01,246 Di mana sahaja awak berada... 700 01:17:03,874 --> 01:17:05,792 datang cari saya. 701 01:17:15,636 --> 01:17:17,721 Datang jumpa saya! 702 01:17:27,606 --> 01:17:29,274 Okey. 703 01:18:44,057 --> 01:18:46,894 Okey. Ayuh, jawab telefon. 704 01:18:47,060 --> 01:18:48,353 Claire Woodward... 705 01:18:48,520 --> 01:18:51,190 tidak boleh bercakap. Rakam mesej apabila dengar bunyi nada. 706 01:18:52,316 --> 01:18:55,777 Maaf. Hei, dah lewat. 707 01:18:59,239 --> 01:19:01,575 Saya sepatutnya dengar cakap awak. 708 01:19:02,075 --> 01:19:04,995 Saya melakukan sesuatu yang tidak sepatutnya. 709 01:19:05,329 --> 01:19:08,165 Saya menyeberangi tasik, dan saya nampak sesuatu. 710 01:19:08,332 --> 01:19:09,875 Saya nampak sesuatu yang begitu... 711 01:19:12,377 --> 01:19:15,005 Saya tidak tahu sama ada ia nyata atau tidak. 712 01:19:18,258 --> 01:19:20,260 Saya kenal suami saya. 713 01:19:20,802 --> 01:19:23,180 Saya tahu siapa dia, 714 01:19:23,847 --> 01:19:27,643 dan saya enggan percaya bahawa dia akan... 715 01:19:30,479 --> 01:19:32,189 Saya tak tahu. 716 01:19:35,359 --> 01:19:38,987 Saya harap awak ada di sini. 717 01:19:41,573 --> 01:19:43,825 Saya berharap sekarang waktu pagi. 718 01:20:39,506 --> 01:20:42,593 SELAMAT DATANG 719 01:21:13,790 --> 01:21:15,209 Tidak. 720 01:21:15,375 --> 01:21:17,211 Hentikan. 721 01:21:22,633 --> 01:21:24,426 Owen? 722 01:21:37,439 --> 01:21:39,525 Di mana awak? 723 01:21:42,903 --> 01:21:44,488 Saya... 724 01:21:45,030 --> 01:21:46,740 Saya tak faham. 725 01:21:47,866 --> 01:21:50,160 Tolong balik ke sini. 726 01:22:04,842 --> 01:22:06,885 Ya Tuhan. 727 01:22:08,846 --> 01:22:12,391 Saya sangat rindukan awak. 728 01:22:50,721 --> 01:22:54,516 SINI 729 01:24:38,912 --> 01:24:40,831 Adakah ini benar? 730 01:24:41,081 --> 01:24:42,416 Adakah awak benar-benar di sini? 731 01:25:01,101 --> 01:25:03,312 Pegang saya. 732 01:25:18,911 --> 01:25:20,370 Awak betul-betul di sini? 733 01:25:22,039 --> 01:25:22,873 Ya. 734 01:25:29,046 --> 01:25:30,589 Saya di sini. 735 01:25:46,188 --> 01:25:47,606 Owen? 736 01:25:50,192 --> 01:25:51,818 Tidak. 737 01:25:53,070 --> 01:25:55,364 Saya bukan Owen. 738 01:26:41,118 --> 01:26:42,619 Tidak, hentikan. 739 01:27:58,153 --> 01:27:58,987 Sembunyi. 740 01:27:59,696 --> 01:28:00,531 Apa? 741 01:29:47,846 --> 01:29:49,139 Owen? 742 01:30:41,441 --> 01:30:42,901 Awak tinggalkan saya. 743 01:30:44,278 --> 01:30:45,279 Apa? 744 01:30:47,489 --> 01:30:48,991 Pada malam kita bertemu. 745 01:30:52,077 --> 01:30:53,787 Awak bukan Owen. 746 01:30:55,581 --> 01:30:58,959 Saya adalah apa yang awak rasa apabila jantung awak terhenti. 747 01:31:00,294 --> 01:31:02,171 Tidak. Saya tak rasa... 748 01:31:02,337 --> 01:31:03,755 Apa-apa. 749 01:31:05,716 --> 01:31:07,551 Awak ingat? 750 01:31:08,594 --> 01:31:10,262 Awak nampak saya. 751 01:31:10,470 --> 01:31:13,015 Saya telah bersama awak sejak itu. 752 01:31:13,182 --> 01:31:15,475 Apa yang awak lakukan kepada suami saya? 753 01:31:19,563 --> 01:31:21,315 Saya pergi kepadanya. 754 01:31:22,858 --> 01:31:24,902 Saya berbisik ke telinganya... 755 01:31:25,194 --> 01:31:27,529 berulang-ulang. 756 01:31:29,323 --> 01:31:31,074 Untuk menghantar awak kembali. 757 01:31:56,600 --> 01:31:57,684 Tetapi dia enggan. 758 01:31:58,977 --> 01:32:01,146 Sebaliknya dia hantar mereka. 759 01:32:05,817 --> 01:32:07,486 Dia menipu awak. 760 01:32:08,111 --> 01:32:09,780 Untuk sementara waktu. 761 01:32:26,004 --> 01:32:27,005 Tidak. 762 01:32:29,132 --> 01:32:29,967 Berhenti. 763 01:32:32,594 --> 01:32:34,137 Jangan melawan. 764 01:32:34,638 --> 01:32:35,639 Tidak! 765 01:32:36,974 --> 01:32:37,850 Beth. 766 01:34:22,788 --> 01:34:24,248 Beth? 767 01:34:26,250 --> 01:34:27,501 Helo? 768 01:34:36,844 --> 01:34:38,512 Beth, awak di sini? 769 01:34:42,015 --> 01:34:43,684 Saya naik ke atas. 770 01:34:53,068 --> 01:34:54,111 Beth? 771 01:34:55,571 --> 01:34:56,947 Beth! 772 01:35:37,529 --> 01:35:39,531 AWAK BETUL. TIADA APA-APA. 773 01:35:39,698 --> 01:35:41,825 TIADA APA YANG MENGGANGGU AWAK. AWAK SELAMAT SEKARANG. 774 01:36:09,853 --> 01:36:11,563 Di mana dia? 775 01:36:22,199 --> 01:36:23,742 Dah pergi. 776 01:36:27,204 --> 01:36:29,248 Tetapi itu awak sudah tahu. 777 01:36:42,135 --> 01:36:43,679 Apa dah terjadi? 778 01:36:49,393 --> 01:36:50,978 BUKTI 779 01:36:52,145 --> 01:36:53,146 Ya Tuhan. 780 01:36:55,899 --> 01:36:56,733 Beth! 781 01:37:23,552 --> 01:37:26,180 Dia fikir dia boleh melindungi awak. 782 01:37:27,389 --> 01:37:29,224 Dia silap. 783 01:37:30,309 --> 01:37:31,935 Awak betul. 784 01:37:42,779 --> 01:37:43,989 Beth! 785 01:37:46,116 --> 01:37:47,784 Beth! 786 01:37:54,166 --> 01:37:56,001 Tiada apa-apa. 787 01:37:58,587 --> 01:37:59,755 Beth! 788 01:38:04,468 --> 01:38:06,512 Hanya ada saya. 789 01:38:20,275 --> 01:38:22,611 Kembali kepada saya. 790 01:38:36,667 --> 01:38:38,335 Beth! 791 01:38:48,345 --> 01:38:50,180 Itu tak penting. 792 01:38:52,516 --> 01:38:54,059 Lepaskan. 793 01:38:58,564 --> 01:39:00,482 Kembali kepada saya. 794 01:39:35,809 --> 01:39:36,977 Beth! 795 01:39:38,562 --> 01:39:39,396 Beth! 796 01:39:41,398 --> 01:39:43,192 Ya Tuhan. 797 01:39:50,407 --> 01:39:51,533 Saya di sini. 798 01:39:51,867 --> 01:39:54,494 Dongak kepala awak. Ke sini. 799 01:40:06,131 --> 01:40:08,091 -Dia okey? -Saya tak tahu. 800 01:40:08,550 --> 01:40:09,384 Apa yang terjadi? 801 01:40:09,760 --> 01:40:12,346 Saya tak tahu. 802 01:40:12,638 --> 01:40:15,265 Beth? Awak dah sedar? 803 01:40:16,391 --> 01:40:18,560 Saya dah sedar. 804 01:40:20,187 --> 01:40:21,438 Saya dah sedar. 805 01:40:22,439 --> 01:40:23,524 Awak selamat. 806 01:40:23,690 --> 01:40:24,858 Saya di sini. 807 01:40:28,111 --> 01:40:29,947 Awak selamat. 808 01:40:31,073 --> 01:40:33,617 Saya di sini. 809 01:40:37,704 --> 01:40:38,956 Tarik nafas. 810 01:40:41,542 --> 01:40:43,252 Awak selamat sekarang. 811 01:40:43,460 --> 01:40:45,838 Awak okey, awak akan okey. 812 01:41:07,484 --> 01:41:08,902 Ada apa? 813 01:41:11,947 --> 01:41:13,407 Tiada apa-apa di sana. 814 01:41:18,745 --> 01:41:19,830 Saya tahu. 815 01:46:50,577 --> 01:46:52,579 Terjemahan sari kata oleh Vincent Lim