1
00:02:16,970 --> 00:02:17,971
Terima kasih.
2
00:02:18,138 --> 00:02:22,226
Saya tahu saudara awak tinggal jauh.
Kami gembira dapat pulang.
3
00:02:22,392 --> 00:02:23,727
Awak pasti awak akan okey?
4
00:02:23,894 --> 00:02:26,480
Ya. Saya akan baik saja. Terima kasih.
5
00:02:26,647 --> 00:02:29,900
Saya terbang balik ke Detroit
malam ini. Saya akan masuk lewat,
6
00:02:30,067 --> 00:02:32,736
tetapi hubungi saya jika perlu.
Bila-bila masa.
7
00:02:34,196 --> 00:02:35,364
Jangan risau tentang saya.
8
00:02:35,489 --> 00:02:38,158
Saya tahu awak akan okey.
Jaga diri, sayang.
9
00:02:38,325 --> 00:02:40,577
Saya akan jaga diri. Selamat tinggal.
10
00:03:30,961 --> 00:03:37,926
RUMAH MALAM
11
00:04:53,877 --> 00:04:57,923
{\an8}Angkat tangan jika cita rasa muzik
anda lebih baik dari pengantin lelaki.
12
00:04:58,465 --> 00:05:00,050
{\an8}Ada sesiapa?
13
00:05:00,217 --> 00:05:01,969
{\an8}Baik, ada beberapa orang.
14
00:10:16,200 --> 00:10:19,536
TAHNIAH
PARA GRADUAN
15
00:10:28,045 --> 00:10:30,088
Apa kita lihat di sini
ialah skor EOCT.
16
00:10:30,255 --> 00:10:32,382
Baik, saya akan ambil gred ke-10
sebagai contoh
17
00:10:32,549 --> 00:10:34,927
kerana anda akan melihat
perbezaan terbesar.
18
00:10:35,093 --> 00:10:38,180
Garis kuning itu ialah dua tahun lalu.
19
00:10:38,347 --> 00:10:40,015
Biru ialah tahun lepas.
20
00:10:40,182 --> 00:10:42,392
Merah jambu ialah tahun ini.
21
00:10:44,603 --> 00:10:46,021
Beth dah datang.
22
00:10:47,397 --> 00:10:49,066
Beri dia ruang.
23
00:10:49,733 --> 00:10:53,195
Merah jambu ialah tahun ini.
Jadi, apa yang berlaku?
24
00:10:53,362 --> 00:10:54,738
Nisbah guru-pelajar.
25
00:10:54,905 --> 00:10:58,242
Saya tahu, tetapi itulah saiz kelas.
Ini di seluruh negara.
26
00:10:58,617 --> 00:11:01,119
Jangan salahkan orang lain
apabila kita tercorot...
27
00:11:01,286 --> 00:11:02,579
Maaf.
28
00:11:03,956 --> 00:11:05,374
-Hei.
-Hai.
29
00:11:05,791 --> 00:11:08,961
Awak tak perlu datang.
Tiada siapa akan menyalahkan awak.
30
00:11:09,503 --> 00:11:11,004
Saya masih perlu masukkan data markah.
31
00:11:11,171 --> 00:11:13,841
Saya boleh lakukan untuk awak.
Awak cuma perlu tanya saya.
32
00:11:14,007 --> 00:11:14,925
Tak apa.
33
00:11:15,092 --> 00:11:17,761
Saya nak buat sesuatu.
Setidak-tidaknya, buat masa sekarang.
34
00:11:17,928 --> 00:11:19,179
Kita tidak mahu menjadi sekolah itu.
35
00:11:19,346 --> 00:11:20,222
Awak bagaimana?
36
00:11:20,389 --> 00:11:21,765
Saya tidak mahu menjadi pengetua itu.
37
00:11:21,932 --> 00:11:24,101
Ya, saya okey.
38
00:11:24,434 --> 00:11:26,812
Cuma tak tidur lena semalam.
39
00:11:26,979 --> 00:11:29,273
Tak mungkin awak boleh tidur.
Terutamanya di sana.
40
00:11:29,439 --> 00:11:31,275
Kita perlu berikan sokongan
kepada mereka.
41
00:11:31,608 --> 00:11:33,443
Okey. Saya berjanji untuk memberikan
anda semua
42
00:11:33,610 --> 00:11:35,487
10 minit waktu rehat,
jadi kita berhenti dulu.
43
00:11:35,654 --> 00:11:38,115
Pergi tandas, regangkan kaki anda.
Ada banyak donat lagi di belakang,
44
00:11:38,282 --> 00:11:40,993
ihsan dari Gereja Mountville Baptist,
jadi pergi makan
45
00:11:41,159 --> 00:11:43,370
dan kembali tepat pada jam 8.40.
46
00:12:16,945 --> 00:12:18,238
Puan Parchin?
47
00:12:19,656 --> 00:12:20,824
Hai.
48
00:12:29,291 --> 00:12:32,127
-Maaf. Saya...
-Maaf. Saya cuba ketuk, tetapi...
49
00:12:32,294 --> 00:12:33,962
Kita pernah bertemu.
50
00:12:34,505 --> 00:12:35,839
Saya ibu Hunter.
51
00:12:37,007 --> 00:12:39,843
-Hunter...
-McLaughlin. Dia pelajar awak.
52
00:12:40,010 --> 00:12:42,554
Saya Becky McLaughlin.
Ia beberapa bulan yang lalu.
53
00:12:42,763 --> 00:12:43,555
Ya. Baik.
54
00:12:43,722 --> 00:12:46,433
Ada ramai Hunter tahun ini.
55
00:12:46,600 --> 00:12:47,768
Berapa orang?
56
00:12:49,102 --> 00:12:51,271
Pelajar bernama Hunter yang awak ada?
57
00:12:51,688 --> 00:12:52,856
Tiga.
58
00:12:54,107 --> 00:12:56,235
Silakan duduk.
59
00:13:01,198 --> 00:13:03,951
Saya pasti awak tahu
mengapa saya di sini.
60
00:13:06,537 --> 00:13:08,539
Saya dah periksa laman web.
61
00:13:08,664 --> 00:13:10,749
Hunter mendapat C dalam ucapan.
62
00:13:11,625 --> 00:13:14,127
Oh, ya. Agaknya.
63
00:13:14,586 --> 00:13:15,587
Biar saya periksa.
64
00:13:15,754 --> 00:13:16,880
Tapi itulah yang tertera.
65
00:13:18,715 --> 00:13:20,467
Biar saya lihat di sini.
66
00:13:21,718 --> 00:13:26,348
Ya. Dia tak buat pembentangannya
yang terakhir.
67
00:13:26,515 --> 00:13:28,559
Dia kata awak beritahu dia
bahawa dia boleh buat kemudian.
68
00:13:28,725 --> 00:13:29,560
Benar.
69
00:13:29,726 --> 00:13:32,062
Namun dia tak buat.
70
00:13:32,229 --> 00:13:34,523
Dia kata dia datang Khamis lepas.
71
00:13:34,690 --> 00:13:36,233
Itu adalah hari terakhir sekolah.
72
00:13:36,859 --> 00:13:38,443
Dia kata awak tak ada di sini.
73
00:13:39,194 --> 00:13:43,782
Saya tak datang untuk beberapa hari.
Saya ada urusan peribadi.
74
00:13:43,949 --> 00:13:47,953
Dia kata dia keluar pada hari
awak bentangkan projek-projek itu.
75
00:13:48,120 --> 00:13:50,497
Kadangkala orang lain pun
ada urusan peribadi.
76
00:13:52,249 --> 00:13:53,792
Okey.
77
00:13:54,334 --> 00:13:58,088
Beginilah. Kita kecualikan dia
daripada tugasan itu.
78
00:14:00,048 --> 00:14:01,258
Sudah. B.
79
00:14:02,384 --> 00:14:04,928
Bukan itu yang saya mahu.
80
00:14:05,095 --> 00:14:07,264
Jadi apa yang awak mahu?
81
00:14:07,931 --> 00:14:09,099
Apa?
82
00:14:09,266 --> 00:14:11,185
Apa tujuan sebenar
awak datang ke sini?
83
00:14:11,351 --> 00:14:13,145
Saya nak tahu kenapa anak saya...
84
00:14:13,312 --> 00:14:16,106
Suami saya tembak kepalanya sendiri
Khamis lepas.
85
00:14:19,902 --> 00:14:21,737
Saya tak tahu.
86
00:14:22,821 --> 00:14:25,365
Mestilah, kerana ia urusan peribadi.
87
00:14:25,532 --> 00:14:27,201
Jadi, ya.
88
00:14:27,534 --> 00:14:30,329
Ya. Jika awak nak tahu...
89
00:14:30,495 --> 00:14:31,705
dia keluar dengan bot di tasik.
90
00:14:31,872 --> 00:14:34,708
Dia mengambil pistol
yang saya sendiri tidak tahu kami ada.
91
00:14:34,875 --> 00:14:37,961
Dan...! Betul-betul ke dalam mulut.
92
00:14:38,587 --> 00:14:40,422
Jadi, Hunter yang mana dapat gred apa,
93
00:14:40,589 --> 00:14:44,426
dalam tugasan kelas ucapan elektif
sekolah tinggi mana,
94
00:14:45,802 --> 00:14:48,138
saya tak peduli ketika ini.
95
00:14:48,305 --> 00:14:52,184
Jadi, awak mahu B, awak dapat B.
96
00:14:53,352 --> 00:14:55,229
Saya minta maaf.
97
00:14:55,521 --> 00:14:56,813
Awak mahu A?
98
00:14:56,939 --> 00:14:58,690
Baik. Dah!
99
00:14:59,274 --> 00:15:00,734
B dah memadai.
100
00:15:01,068 --> 00:15:02,444
Baiklah, B.
101
00:15:05,697 --> 00:15:07,491
Ada apa-apa lagi saya boleh bantu?
102
00:15:08,116 --> 00:15:09,326
Tidak.
103
00:15:10,160 --> 00:15:11,787
Terima kasih.
104
00:15:16,917 --> 00:15:18,502
Saya bersimpati
atas kematian suami awak.
105
00:16:13,056 --> 00:16:14,850
-Hei, Mel.
-Hei.
106
00:16:15,767 --> 00:16:16,768
Hari agak mendung.
107
00:16:16,935 --> 00:16:19,229
Saya tutup bot awak, manalah tahu.
108
00:16:19,396 --> 00:16:20,564
Awak tak perlu buat begitu.
109
00:16:20,731 --> 00:16:22,900
Itu satu pembohongan,
itu pun jika saya pernah dengar.
110
00:16:23,066 --> 00:16:24,902
Hanya membalas budi, itu sahaja.
111
00:16:25,819 --> 00:16:28,739
Awak dan Owen banyak membantu saya
apabila Shelly meninggal.
112
00:16:28,864 --> 00:16:30,073
Terima kasih.
113
00:16:35,078 --> 00:16:37,080
Awak nak saya tarik bot itu
ke tempat lain?
114
00:16:37,247 --> 00:16:39,333
Cakap saja.
115
00:16:39,917 --> 00:16:41,710
Tak apa. Biarkan saja di situ.
116
00:16:41,877 --> 00:16:44,004
Jual sekali dengan rumah.
117
00:16:44,171 --> 00:16:45,839
Awak bercadang untuk menjualnya?
118
00:16:46,757 --> 00:16:48,425
Mungkin.
119
00:16:48,592 --> 00:16:51,261
Dia membinanya, jadi saya keberatan
untuk meninggalkannya, tapi...
120
00:16:52,596 --> 00:16:53,597
Ya.
121
00:16:54,431 --> 00:16:57,142
Ia aman di sini, tetapi sunyi.
122
00:17:00,020 --> 00:17:03,148
Hei, Mel, awak menembak pagi ini,
123
00:17:03,315 --> 00:17:05,067
kira-kira jam 7.30?
124
00:17:05,776 --> 00:17:08,069
Tak dengar apa-apa? Ada tembakan.
125
00:17:08,237 --> 00:17:10,571
Saya fikir dengan cuaca
yang semakin panas,
126
00:17:10,948 --> 00:17:11,990
dengan ular dan lain-lain...
127
00:17:12,950 --> 00:17:15,786
Saya nampak ular kepala tembaga dekat
rumah, nak tembak, tapi hari ini tak.
128
00:17:16,118 --> 00:17:17,204
Baik.
129
00:17:17,371 --> 00:17:20,332
Jika awak dengarnya lagi,
panggil saya, okey?
130
00:17:20,499 --> 00:17:22,334
-Okey, baiklah.
-Okey.
131
00:17:22,501 --> 00:17:23,502
Saya nak pulang.
132
00:17:32,219 --> 00:17:36,390
Di sini ialah pejabat,
133
00:17:36,557 --> 00:17:38,642
dan di sini ialah dapur.
134
00:17:38,809 --> 00:17:41,228
Atau mungkin ia di sini.
135
00:17:42,604 --> 00:17:44,106
Dan di sini kita ada...
136
00:17:45,566 --> 00:17:48,151
bisep. Bisep berotot.
137
00:17:49,862 --> 00:17:51,613
Itu suami saya.
138
00:17:51,780 --> 00:17:54,992
Hei, Owen! Apa khabar?
Awak sedang bekerja?
139
00:17:56,076 --> 00:17:58,328
Awak tahu kita ada upah orang
untuk buat itu, bukan?
140
00:17:58,495 --> 00:18:00,205
Awak tak perlu buat semuanya sendiri.
141
00:18:01,290 --> 00:18:03,750
Tidak, jangan risau,
saya bukan merakam.
142
00:18:05,544 --> 00:18:07,421
Melainkan jika awak mahu saya rakam.
143
00:18:08,672 --> 00:18:09,673
Biar saya periksa.
144
00:18:09,840 --> 00:18:11,216
Tidak. Berhenti.
145
00:18:11,383 --> 00:18:12,551
Mari sini.
146
00:19:18,367 --> 00:19:22,829
Kepada Owen
Gunakannya dengan baik. - B
147
00:19:54,570 --> 00:19:55,904
RUANG TAMU/DAPUR
RUANG MAKAN
148
00:20:10,127 --> 00:20:12,129
CORAK MENGELIRUKAN
149
00:20:19,928 --> 00:20:22,514
TIPU IA, JANGAN DENGAR CAKAPNYA
150
00:20:42,451 --> 00:20:44,828
RUMAH KAMI
151
00:20:52,127 --> 00:20:54,421
PELAN LANTAI TERBALIK
152
00:21:47,349 --> 00:21:50,686
SELAMAT DATANG
153
00:21:50,978 --> 00:21:52,229
LAGU FM
154
00:22:23,093 --> 00:22:26,096
Owen
TURUN
155
00:22:30,934 --> 00:22:31,935
OK rindukan awak
TURUN
156
00:22:32,102 --> 00:22:35,731
Siapa ini?
157
00:22:38,150 --> 00:22:40,277
JANGAN TAKUT
158
00:22:51,288 --> 00:22:52,164
Owen
memanggil...
159
00:23:10,140 --> 00:23:11,975
Siapa ini?
160
00:23:17,189 --> 00:23:18,148
Beth...
161
00:23:18,482 --> 00:23:20,692
Owen? Adakah...
162
00:23:22,361 --> 00:23:23,612
Saya tahu awak boleh...
163
00:23:23,779 --> 00:23:26,823
Saya tak dengar. Saya tak boleh...
164
00:23:27,658 --> 00:23:29,576
Ya, awak boleh.
165
00:23:29,993 --> 00:23:32,246
Tengok ke luar tingkap.
166
00:24:50,282 --> 00:24:53,660
OK rindukan awak
167
00:25:27,361 --> 00:25:29,071
Mesej
Beth
168
00:25:29,321 --> 00:25:33,283
{\an8}OK rindukan awak
169
00:26:17,661 --> 00:26:19,288
Awak nak saya tengok apa?
170
00:26:19,454 --> 00:26:21,164
Awak beritahu saya.
171
00:26:21,832 --> 00:26:24,418
Ini gambar awak.
172
00:26:24,751 --> 00:26:25,669
Sungguh?
173
00:26:25,836 --> 00:26:27,004
Ya.
174
00:26:27,171 --> 00:26:29,715
Blaus yang cantik.
175
00:26:33,302 --> 00:26:34,469
Lihat lebih dekat.
176
00:26:36,889 --> 00:26:38,015
Adakah itu saya?
177
00:26:38,182 --> 00:26:40,475
Ya, agaknya.
Jika tidak, siapa lagi?
178
00:26:40,642 --> 00:26:41,977
Itulah yang saya mahu tahu.
179
00:26:42,811 --> 00:26:47,107
Sama ada itu awak atau wanita
yang seiras dengan awak.
180
00:26:47,274 --> 00:26:50,027
Sayang, saya rasa itu awak.
181
00:26:50,194 --> 00:26:53,197
Blausnya cantik, bukan?
Saya tidak ada blaus seperti itu.
182
00:26:53,363 --> 00:26:54,781
Tuhan, Beth.
183
00:26:55,199 --> 00:26:57,117
Jangan lakukan ini
kepada diri sendiri.
184
00:26:57,743 --> 00:26:59,703
Itu awak, okey?
185
00:27:00,037 --> 00:27:02,789
Jika bukan awak, maka, percayalah
186
00:27:02,956 --> 00:27:04,917
akan ada benda lebih teruk
dalam telefon suami awak
187
00:27:05,083 --> 00:27:07,669
daripada wanita berpakaian lengkap
yang kelihatan seperti awak.
188
00:27:09,546 --> 00:27:11,673
Ya, nampaknya,
dia suka wanita seperti saya.
189
00:27:11,965 --> 00:27:14,343
Tolonglah. Owen cintakan awak.
190
00:27:14,510 --> 00:27:17,012
Awak. Dia memuja awak.
191
00:27:18,388 --> 00:27:21,350
Setahu saya, awak tak beri dia alasan
untuk berlaku curang.
192
00:27:22,392 --> 00:27:24,895
Bagaimana pula awak tahu
dia yang ambil gambar itu?
193
00:27:25,103 --> 00:27:27,606
Dia tiada di sini untuk membela diri
atau menjelaskannya.
194
00:27:29,441 --> 00:27:31,068
Kami akan keluar minum malam ini.
195
00:27:31,235 --> 00:27:33,153
Seluruh jabatan.
Kecuali Clark, itu dah pasti,
196
00:27:33,320 --> 00:27:36,823
tetapi elok awak datang.
Lapangkan fikiran awak.
197
00:27:36,990 --> 00:27:38,200
Kita tengok nanti.
198
00:27:40,160 --> 00:27:42,204
Kenapa awak menyemak telefonnya?
199
00:27:44,414 --> 00:27:45,624
Alamak.
200
00:27:46,333 --> 00:27:47,584
Maaf.
201
00:27:47,876 --> 00:27:52,089
Itu perkara yang bodoh
dan tidak prihatin untuk dikatakan.
202
00:27:54,925 --> 00:27:56,343
Saya minta maaf.
203
00:27:57,219 --> 00:27:59,012
Saya tak fikir kami ada rahsia.
204
00:28:01,765 --> 00:28:03,934
Semua orang ada rahsia.
205
00:28:04,101 --> 00:28:05,394
Jangan runsingkan fikiran kerana itu.
206
00:28:07,479 --> 00:28:09,356
Ingati Owen awak.
207
00:28:09,606 --> 00:28:11,650
Owen yang awak cintai.
208
00:28:12,442 --> 00:28:15,529
Tak kira apa keburukan dia,
dia juga ada kebaikan.
209
00:28:21,285 --> 00:28:22,077
Siapa nama dia?
210
00:28:22,452 --> 00:28:23,287
Maggie Monroe.
211
00:28:23,453 --> 00:28:25,080
Dia akan menjadi
pelanggan terbaik saya.
212
00:28:25,247 --> 00:28:28,083
Dia kata saya tidak mempunyai bakat
untuk mengajar.
213
00:28:28,250 --> 00:28:29,001
Dia akan tahu
214
00:28:29,293 --> 00:28:31,461
kerana dia pakar dalam banyak perkara.
215
00:28:31,628 --> 00:28:33,422
Ya Tuhan.
216
00:28:33,630 --> 00:28:36,633
Jadi, adakah kita akan membaca buku
yang dia beri kepada kita?
217
00:28:36,800 --> 00:28:42,347
Saya tak perlu buku teks untuk ajar
saya cara mendorong pelajar saya.
218
00:28:42,514 --> 00:28:45,642
Ya, biarkan mereka berdiri
di atas meja dan sebagainya.
219
00:28:45,809 --> 00:28:47,227
Ubah hidup mereka.
220
00:28:50,856 --> 00:28:52,024
Awak okey, B?
221
00:28:56,153 --> 00:28:58,155
Adakah kalian percaya hantu?
222
00:29:01,241 --> 00:29:02,367
Hantu? Misalnya?
223
00:29:04,828 --> 00:29:06,872
Saya. Saya percaya.
224
00:29:07,164 --> 00:29:08,665
-Sungguh?
-Saya tak boleh tak percaya.
225
00:29:08,832 --> 00:29:10,876
Saya rasa ada sesuatu
di dalam rumah saya.
226
00:29:12,503 --> 00:29:14,004
Seperti suatu kehadiran.
227
00:29:14,671 --> 00:29:15,839
Tak mungkin.
228
00:29:16,131 --> 00:29:16,924
Entahlah.
229
00:29:17,341 --> 00:29:19,259
Saya rasa ada sesuatu.
230
00:29:19,426 --> 00:29:23,180
Seperti ada sesuatu memerhatikan saya.
231
00:29:24,723 --> 00:29:26,934
Serta banyak perkara pelik.
232
00:29:27,100 --> 00:29:29,186
Saya asyik bermimpi.
233
00:29:29,770 --> 00:29:32,856
Rasanya seperti mimpi. Rasanya
seakan-akan benar apabila berlaku.
234
00:29:33,023 --> 00:29:34,358
Seperti paralisis tidur?
235
00:29:35,150 --> 00:29:36,235
Tidak.
236
00:29:36,401 --> 00:29:37,528
Tahu apa itu paralisis tidur?
237
00:29:37,694 --> 00:29:40,197
-Ya, saya tahu apa paralisis tidur.
-Saya tidak tahu.
238
00:29:40,364 --> 00:29:42,866
Ia adalah apabila fikiran awak
terjaga, tetapi badan awak tidak.
239
00:29:43,408 --> 00:29:44,701
Kalian dah tonton dokumentari di...?
240
00:29:44,868 --> 00:29:46,537
Seorang rakan sekolah
saya mengalaminya.
241
00:29:46,703 --> 00:29:48,914
Biasalah jika awak rasa seperti ada
orang lain di dalam bilik
242
00:29:49,081 --> 00:29:50,374
ketika awak mengalami situasi itu.
243
00:29:50,541 --> 00:29:52,125
Seperti kehadiran yang bahaya.
244
00:29:52,292 --> 00:29:53,669
Bagaimana jika sebaliknya?
245
00:29:53,836 --> 00:29:54,795
Seperti kehadiran mesra?
246
00:29:54,962 --> 00:29:56,505
Tubuh awak terjaga,
tapi fikiran awak tidak.
247
00:29:57,923 --> 00:29:59,800
Tapi bukankah itu
berjalan dalam tidur?
248
00:29:59,967 --> 00:30:01,969
Ya. Berjalan dalam tidur.
249
00:30:02,219 --> 00:30:03,554
Mungkinkah itu berjangkit?
250
00:30:03,720 --> 00:30:05,389
Tidak. Kenapa?
251
00:30:05,556 --> 00:30:06,974
Owen pernah berjalan dalam tidur.
252
00:30:07,975 --> 00:30:09,685
Saya ingat itu.
253
00:30:10,561 --> 00:30:13,230
Satu atau dua tahun selepas dia
membina rumah itu, ia baru bermula.
254
00:30:13,397 --> 00:30:14,356
Sekarang awak mengalaminya?
255
00:30:14,523 --> 00:30:15,399
Ya.
256
00:30:15,566 --> 00:30:16,567
Pelik.
257
00:30:20,863 --> 00:30:22,239
Dah berapa lama awak berkahwin?
258
00:30:26,243 --> 00:30:27,077
Biar saya kira.
259
00:30:28,579 --> 00:30:30,080
Empat belas tahun.
260
00:30:30,581 --> 00:30:33,166
Kalau dikira tahun ini,
masuk lima belas tahun.
261
00:30:33,333 --> 00:30:34,376
Wah.
262
00:30:34,543 --> 00:30:35,752
Awak berkahwin muda.
263
00:30:35,919 --> 00:30:38,005
Agak muda.
264
00:30:38,172 --> 00:30:42,092
Awak habiskan banyak masa di tempat
yang sama dengan seseorang,
265
00:30:42,634 --> 00:30:44,219
ia akan berasa seperti mereka
berada di situ.
266
00:30:44,678 --> 00:30:46,180
Biarpun mereka tiada.
267
00:30:46,346 --> 00:30:47,890
Tapi siapa tahu, bukan?
Siapa tahu
268
00:30:48,056 --> 00:30:51,768
apabila "kita pergi ke alam baqa,
apa yang menanti kita"?
269
00:30:51,935 --> 00:30:53,854
Tidak. Shakespeare kena tunggu
penggal depan.
270
00:30:54,021 --> 00:30:57,065
Awak benar-benar nak menceriakan
saya dengan senandika bunuh diri?
271
00:30:57,941 --> 00:31:00,110
Ya Tuhan.
272
00:31:00,277 --> 00:31:02,738
Ya Tuhan. Saya tidak...
Saya minta maaf.
273
00:31:04,907 --> 00:31:06,533
Saya bergurau.
274
00:31:06,700 --> 00:31:08,076
Saya bergurau.
275
00:31:08,154 --> 00:31:09,961
Sari kata dari sub.Trader
276
00:31:10,495 --> 00:31:11,496
Jangan bergurau tentang itu.
277
00:31:11,663 --> 00:31:12,623
Heather...
278
00:31:14,499 --> 00:31:18,295
Benar awak tidak tahu
ada sesuatu yang tak kena?
279
00:31:18,462 --> 00:31:19,463
Gary! Ya Tuhan, kalian...
280
00:31:19,630 --> 00:31:20,422
Tidak, saya tak kisah.
281
00:31:20,589 --> 00:31:22,216
Tidak, saya tak tahu.
282
00:31:22,966 --> 00:31:25,636
Sayalah yang bergelut
dengan benda itu. Kemurungan.
283
00:31:25,802 --> 00:31:27,638
Fikir benda tak baik.
284
00:31:28,597 --> 00:31:30,682
Dia yang mengawal keadaan
daripada menjadi lebih teruk.
285
00:31:31,475 --> 00:31:32,809
Mungkin dia terkesan daripadanya.
286
00:31:32,976 --> 00:31:37,147
Entah. Mungkin saya menjangkiti dia
dengan penyakit saya.
287
00:31:37,314 --> 00:31:38,649
Tidak.
288
00:31:38,815 --> 00:31:40,692
-Biasanya bukan begitu.
-Tidak?
289
00:31:47,533 --> 00:31:49,076
Adakah dia meninggalkan nota?
290
00:31:49,243 --> 00:31:49,952
Okey.
291
00:31:50,410 --> 00:31:52,621
-Saya minta maaf.
-Dia mahu bercakap mengenainya.
292
00:31:52,788 --> 00:31:54,581
Hentikan perbualan ini.
293
00:31:54,748 --> 00:31:56,083
Dia ada.
294
00:31:56,375 --> 00:31:57,125
Beth...
295
00:32:00,003 --> 00:32:01,171
Ada.
296
00:32:01,672 --> 00:32:02,506
Tuhan.
297
00:32:13,267 --> 00:32:15,352
Awak simpannya dalam dompet awak?
298
00:32:18,355 --> 00:32:19,439
Okey.
299
00:32:31,034 --> 00:32:32,536
"Awak betul.
300
00:32:34,037 --> 00:32:36,206
"Tiada apa-apa.
301
00:32:38,292 --> 00:32:40,210
"Tiada apa yang mengganggu awak.
302
00:32:43,714 --> 00:32:45,382
"Awak selamat sekarang."
303
00:32:48,552 --> 00:32:49,553
Itu saja.
304
00:32:50,888 --> 00:32:51,638
Itu saja?
305
00:32:51,805 --> 00:32:52,931
Itu saja.
306
00:32:53,098 --> 00:32:58,437
Tiada "XOXO, suami awak
yang tersayang." Tiada apa-apa.
307
00:32:58,687 --> 00:33:00,063
Apa maksudnya?
308
00:33:00,230 --> 00:33:01,732
Tak tahu. Saya langsung tak tahu.
309
00:33:01,899 --> 00:33:04,735
Selain daripada saya tak tahu saya
tinggal bersama seorang lelaki gila.
310
00:33:04,902 --> 00:33:08,488
Buat saya tertanya-tanya.
Apa lagi yang saya tak tahu?
311
00:33:09,239 --> 00:33:10,824
Saya nak tahu.
312
00:33:10,991 --> 00:33:12,993
Okey. Sudah tiba masanya
kita bawa awak pulang.
313
00:33:13,410 --> 00:33:17,331
Baik. Saya tak nak dia menunggu lama.
314
00:33:18,123 --> 00:33:19,541
Okey.
315
00:33:19,791 --> 00:33:20,751
Mari kita pergi.
316
00:33:20,918 --> 00:33:21,960
Okey, baiklah, mari kita pergi.
317
00:33:22,586 --> 00:33:24,505
Selamat malam, semua. Terima kasih.
318
00:33:24,671 --> 00:33:26,882
-Okey.
-Mari kita pergi. Saya di sini.
319
00:33:37,518 --> 00:33:40,270
Wah, tempat ini lebih kemas sekarang.
320
00:33:44,107 --> 00:33:45,275
Awak mahu brandi?
321
00:33:45,442 --> 00:33:48,445
Tidak, Beth. Saya tak mahu brandi.
322
00:33:48,612 --> 00:33:50,864
-Saya pun tak mahu awak minum.
-Okey.
323
00:33:51,865 --> 00:33:55,577
Lagi pun saya tak suka brandi.
Tak suka rasanya.
324
00:34:00,457 --> 00:34:02,626
Ayuh, naik ke atas.
325
00:34:02,960 --> 00:34:06,129
Tidak. Saya tidur di sini.
326
00:34:09,424 --> 00:34:11,802
Okey. Mahu saya temankan?
327
00:34:12,511 --> 00:34:16,014
Awak ada anak.
328
00:34:16,514 --> 00:34:18,809
Tak apa. Saya boleh...
329
00:34:20,310 --> 00:34:22,103
Saya boleh telefon Bob.
Kata saya akan pulang lewat.
330
00:34:22,271 --> 00:34:24,106
Saya boleh menelefon dia dan...
331
00:34:25,065 --> 00:34:26,149
Tidak.
332
00:34:29,235 --> 00:34:32,822
Namun, awak mesti datang nanti.
333
00:34:32,989 --> 00:34:35,449
Makan malam bersama atau apa saja.
Saya akan suruh Bob masak untuk kita.
334
00:34:36,659 --> 00:34:39,996
Saya tak suka awak di sini sendirian.
335
00:34:49,380 --> 00:34:51,007
Saya berbohong.
336
00:34:55,179 --> 00:34:57,431
Tentang surat itu.
337
00:34:57,848 --> 00:35:01,602
Tak guna! Ya Tuhan!
338
00:35:01,768 --> 00:35:05,022
Kami benar-benar tertipu.
Saya ingatkan awak bercakap benar.
339
00:35:05,189 --> 00:35:06,690
Awak nampak wajah Gary?
340
00:35:06,857 --> 00:35:07,900
Ia memang betul.
341
00:35:08,108 --> 00:35:10,360
Saya berbohong
yang saya tak tahu maksudnya.
342
00:35:18,035 --> 00:35:22,206
Saya pernah mati di Tennessee.
Pernah saya beritahu awak?
343
00:35:23,457 --> 00:35:25,209
Tidak.
344
00:35:25,375 --> 00:35:26,877
Saya berusia 17 tahun,
di sekolah menengah.
345
00:35:27,669 --> 00:35:32,841
Kawan saya memandu,
dan kereta terbabas ke gunung.
346
00:35:35,219 --> 00:35:37,012
Kereta itu remuk.
347
00:35:39,056 --> 00:35:42,726
Paru-paru saya terhimpit. Saya dibawa
ke hospital dengan helikopter.
348
00:35:44,186 --> 00:35:47,523
Jantung saya terhenti.
Selama empat minit.
349
00:35:48,065 --> 00:35:49,650
Ya Tuhan.
350
00:35:51,401 --> 00:35:57,074
Kemudian, apabila semua orang tahu,
mereka akan tanya,
351
00:35:57,241 --> 00:36:00,869
"Bagaimana rasanya?
Apa yang awak nampak?"
352
00:36:03,997 --> 00:36:06,875
Saya tidak mahu mengecewakan mereka,
jadi saya akan kata,
353
00:36:08,752 --> 00:36:10,420
"Saya tak tahu. Saya tidak ingat."
354
00:36:14,758 --> 00:36:16,343
Tapi saya ingat.
355
00:36:17,427 --> 00:36:20,138
Saya hanya beritahu Owen seorang.
356
00:36:20,889 --> 00:36:22,766
Tiada apa-apa.
357
00:36:25,269 --> 00:36:28,438
Apa maksud awak, "Tiada apa-apa"?
358
00:36:30,774 --> 00:36:35,445
Kalaulah saya boleh beritahu awak
sesuatu. Cahaya di hujung terowong.
359
00:36:36,029 --> 00:36:37,990
Hanya ada terowong.
360
00:36:41,827 --> 00:36:45,455
Nasib baik, Owen tak percaya.
361
00:36:48,792 --> 00:36:53,255
Ya, kami bersetuju tentang kebanyakan
perkara, tapi bukan itu.
362
00:36:53,422 --> 00:36:56,383
Bukan apa yang datang selepas itu.
Dia mahu percayakan alam baqa.
363
00:36:57,593 --> 00:36:59,970
Dia hampir membuat saya percaya juga.
364
00:37:02,431 --> 00:37:05,225
Tapi awak tak boleh lupakan
apa yang awak tahu.
365
00:37:07,769 --> 00:37:12,232
"Awak betul. Tiada apa-apa.
366
00:37:14,318 --> 00:37:16,486
"Tiada apa yang mengganggu awak.
367
00:37:18,488 --> 00:37:19,990
"Awak selamat sekarang."
368
00:37:22,951 --> 00:37:24,953
Dia beritahu saya yang saya betul.
369
00:37:27,998 --> 00:37:29,833
Sekarang saya tidak begitu pasti.
370
00:37:32,002 --> 00:37:36,381
Dia kata awak selamat.
Selamat daripada apa?
371
00:37:36,673 --> 00:37:39,092
Saya rasa kita tidak akan tahu,
betul tak, Claire?
372
00:37:42,679 --> 00:37:44,848
Adakah awak benar-benar percaya hantu?
373
00:37:45,015 --> 00:37:48,018
Tidak. Saya hanya layan soalan awak.
374
00:37:50,896 --> 00:37:55,025
Awak sangat baik.
375
00:37:57,819 --> 00:37:59,488
Benar awak tak mahu saya temankan?
376
00:38:01,573 --> 00:38:03,700
Mungkin sehingga saya tertidur.
377
00:38:10,123 --> 00:38:11,667
Beth.
378
00:38:13,710 --> 00:38:15,420
Beth. Bangun.
379
00:38:15,587 --> 00:38:16,713
Pintu.
380
00:38:18,715 --> 00:38:20,050
Beth, bangun.
381
00:38:27,850 --> 00:38:29,351
Claire?
382
00:38:30,185 --> 00:38:31,562
Pintu.
383
00:38:37,901 --> 00:38:40,279
Awak nak cakap sesuatu?
Cakap dengan saya!
384
00:39:28,410 --> 00:39:29,536
Hei!
385
00:39:31,121 --> 00:39:33,040
Hei!
386
00:39:36,043 --> 00:39:37,169
Hei!
387
00:39:50,349 --> 00:39:51,225
Apa?
388
00:39:58,232 --> 00:40:00,734
Tunggu! Tidak!
389
00:40:14,498 --> 00:40:15,499
Bot.
390
00:40:16,166 --> 00:40:18,001
Apa awak kata?
391
00:40:22,673 --> 00:40:23,674
Bot.
392
00:41:23,567 --> 00:41:25,194
Owen?
393
00:41:27,362 --> 00:41:28,739
Adakah awak benar-benar di sini?
394
00:41:44,963 --> 00:41:46,548
Jika awak bersama saya,
tunjukkan kepada saya.
395
00:42:05,317 --> 00:42:06,902
Adakah itu benar-benar awak?
396
00:44:29,962 --> 00:44:31,213
Ini mimpi.
397
00:44:33,674 --> 00:44:35,133
Awak sedang bermimpi.
398
00:46:20,697 --> 00:46:22,741
{\an8}Gambar-gambar
399
00:46:54,398 --> 00:46:56,817
lain-lain
400
00:48:12,059 --> 00:48:13,602
Beth?
401
00:48:14,019 --> 00:48:15,270
Hei.
402
00:48:15,437 --> 00:48:17,397
Apa yang awak buat di sini? Mendaki?
403
00:48:19,149 --> 00:48:21,860
Tidak. Saya hanya mencari sesuatu.
404
00:48:21,985 --> 00:48:23,153
Boleh saya bantu?
405
00:48:25,656 --> 00:48:27,449
Apa yang awak cari?
406
00:48:27,824 --> 00:48:28,951
Sebuah rumah.
407
00:48:29,993 --> 00:48:32,329
-Rumah?
-Ya.
408
00:48:32,496 --> 00:48:34,957
Tiada rumah di sini.
Ini tanah hutan daerah.
409
00:48:35,123 --> 00:48:36,792
Tak boleh bina rumah di sini.
410
00:48:38,710 --> 00:48:39,837
Betul. Bodohnya saya.
411
00:48:40,003 --> 00:48:43,507
Saya ingatkan saya ternampak sesuatu
malam tadi, seperti...
412
00:48:43,674 --> 00:48:46,677
Kelihatan seperti cahaya
di tingkap, jadi...
413
00:48:47,469 --> 00:48:48,887
Rumah?
414
00:48:49,054 --> 00:48:50,180
Ya.
415
00:48:52,474 --> 00:48:55,185
Apapun, elok juga
saya dapatkan udara segar.
416
00:48:55,352 --> 00:48:57,521
Jadi izinkan saya...
417
00:48:58,605 --> 00:49:00,023
Sebenarnya, saya rasa baik jangan.
418
00:49:01,817 --> 00:49:03,527
Maaf, apa?
419
00:49:04,862 --> 00:49:07,030
Awak tak sihat, Beth.
420
00:49:07,197 --> 00:49:08,866
Banyak awak harungi akhir-akhir ini.
421
00:49:09,032 --> 00:49:10,534
Saya bimbangkan awak
dan jika tiada apa-apa,
422
00:49:10,701 --> 00:49:15,122
lebih baik awak jangan merayau
di dalam hutan seorang sendiri.
423
00:49:15,664 --> 00:49:17,708
Awak sepatutnya bersama rakan
dan keluarga awak.
424
00:49:18,667 --> 00:49:20,210
Awak ada sesiapa?
425
00:49:22,713 --> 00:49:25,674
Bagaimana jika awak datang ke tempat
saya untuk makan tengah hari?
426
00:49:26,049 --> 00:49:27,342
Saya akan membuat sandwic.
427
00:49:29,219 --> 00:49:31,138
Ya, elok juga.
428
00:49:32,389 --> 00:49:34,683
Mungkin nanti dulu, okey?
429
00:51:31,675 --> 00:51:33,051
Ada sesiapa di sini?
430
00:53:03,642 --> 00:53:04,560
Mel?
431
00:53:08,355 --> 00:53:09,273
Mel?
432
00:53:10,148 --> 00:53:11,024
Tunggu!
433
00:53:12,442 --> 00:53:13,569
Okey.
434
00:53:15,821 --> 00:53:17,698
-Apa ini?
-Apa?
435
00:53:17,865 --> 00:53:19,575
Apa ini?
436
00:53:19,950 --> 00:53:20,826
Mana saya tahu?
437
00:53:20,993 --> 00:53:22,619
Bohong. Awak larang saya pergi
ke dalam hutan.
438
00:53:22,786 --> 00:53:23,996
Kerana saya risaukan awak.
439
00:53:24,162 --> 00:53:25,122
Apa yang dia bina?
440
00:53:25,289 --> 00:53:26,123
Apa?
441
00:53:26,290 --> 00:53:28,834
Ada sebuah rumah. Rumah kami.
Rumah saya.
442
00:53:29,001 --> 00:53:30,752
Apa yang dia bina?
443
00:53:30,919 --> 00:53:32,963
Saya tak tahu.
Saya tak pernah nampak rumah.
444
00:53:33,130 --> 00:53:36,466
Saya hanya nampak dia merayau di sana
di tengah malam dari semasa ke semasa.
445
00:53:36,633 --> 00:53:39,094
Apa? Dan awak tak beritahu saya?
446
00:53:41,305 --> 00:53:43,140
Dia suruh saya jangan beritahu.
447
00:53:45,809 --> 00:53:46,685
Mel.
448
00:53:46,852 --> 00:53:47,853
Dengar, Beth,
449
00:53:48,687 --> 00:53:50,981
awak belum bersedia
menghadapi ini sekarang.
450
00:53:56,028 --> 00:53:58,322
Beritahu saya semua yang awak tahu.
451
00:54:03,535 --> 00:54:05,370
Saya pernah terserempak dengannya.
452
00:54:07,206 --> 00:54:09,333
Seperti saya terserempak
dengan awak pagi tadi.
453
00:54:09,666 --> 00:54:12,336
Mengambil laluan yang sama
di sekitar tasik.
454
00:54:17,216 --> 00:54:19,176
Dia bersama seorang wanita.
455
00:54:20,844 --> 00:54:24,640
Saya fikir dia ialah awak, jadi saya
panggil, dan apabila dia toleh...
456
00:54:25,307 --> 00:54:26,308
Bukan saya.
457
00:54:26,475 --> 00:54:27,476
Tidak.
458
00:54:28,810 --> 00:54:30,604
Dia datang malam itu.
459
00:54:30,771 --> 00:54:33,232
Menghentam pintu saya. Lewat.
460
00:54:33,398 --> 00:54:35,359
Dalam keadaan tak terurus.
461
00:54:35,526 --> 00:54:39,112
Nafas berbau arak. Lumpur pada tangan
dan pakaiannya, seperti dia terjatuh.
462
00:54:40,364 --> 00:54:42,366
Saya tahu bagaimana kedengarannya,
463
00:54:42,533 --> 00:54:45,202
tapi saya percaya setiap kata-katanya.
464
00:54:45,661 --> 00:54:47,829
Lantas? Apa yang dia cakap?
465
00:54:48,705 --> 00:54:50,707
Bahawa dia ada desakan.
466
00:54:52,918 --> 00:54:55,003
Desakan yang memalukan...
467
00:54:57,047 --> 00:54:59,925
bahawa dia betul-betul malu,
dan dia cuba hentikannya.
468
00:55:01,093 --> 00:55:04,471
Dia kata dia tahu cara mengawalnya.
469
00:55:05,222 --> 00:55:08,517
Apa jenis desakan?
470
00:55:09,601 --> 00:55:12,062
Awak tentu faham jika saya
rasa saya tak perlu tanya.
471
00:55:14,398 --> 00:55:18,110
Jangan fikir saya tak pernah bergelut
dengan ini, okey?
472
00:55:18,277 --> 00:55:22,656
Saya sumpah atas kubur Shelly,
kali itu saja saya nampak dia begitu.
473
00:55:22,823 --> 00:55:24,616
Saya ingin memberitahu
awak berkali-kali...
474
00:55:28,912 --> 00:55:30,873
tetapi dia kelihatan baik selepas itu.
475
00:55:31,081 --> 00:55:33,375
Awak berdua kelihatan begitu baik.
476
00:55:34,084 --> 00:55:35,919
Saya rasa awak silap.
477
00:55:36,086 --> 00:55:37,504
Dia tinggalkan kekosongan
dalam hidup awak
478
00:55:37,671 --> 00:55:40,132
dan awak terdesak untuk memenuhinya.
Itulah keadaan ini.
479
00:55:41,758 --> 00:55:43,719
Dengar, jika...
480
00:55:47,222 --> 00:55:51,727
Jangan ambil hati jika saya kata...
481
00:55:53,395 --> 00:55:58,275
awak tidak perlu isi kekosongan itu
dengan sesuatu yang tak baik.
482
00:55:58,942 --> 00:56:02,112
Awak baru saja berdepan
dengan satu kematian.
483
00:56:03,155 --> 00:56:05,240
Itu tak tepat sebenarnya.
484
00:56:54,581 --> 00:56:57,334
{\an8}CAERDROIA
Isi Kandungan
485
00:57:01,338 --> 00:57:06,260
Helah & Penipuan
Muslihat asas?
486
00:57:12,850 --> 00:57:15,978
{\an8}Anak Patung Louvre
487
00:57:19,690 --> 00:57:23,861
Pelbagai jampi boleh mengaitkan korban
kepada artifak untuk penghantaran.
488
00:57:24,027 --> 00:57:28,657
selirat mudah dan ruang songsang untuk
mengeliru atau melemahkan kuasa jahat.
489
00:57:45,215 --> 00:57:48,093
Buku ini dijual oleh:
Books & Melodies, llc
490
00:57:53,849 --> 00:57:55,225
Buku ini dijual:
Books & Melodies, llc
491
00:58:10,240 --> 00:58:13,035
Books & Melodies
Kedai buku di Utica, New York
492
00:58:52,199 --> 00:58:53,534
Okey.
493
01:00:33,217 --> 01:00:34,927
Balik ke sini.
494
01:00:35,886 --> 01:00:36,720
Balik ke sini...
495
01:00:56,490 --> 01:00:59,993
{\an8}LALUAN NEGERI NEW YORK
UTICA 160
496
01:01:14,925 --> 01:01:18,804
KEDAI BUKU
BOOKS & MELODIES
497
01:01:34,278 --> 01:01:35,404
Sekejap.
498
01:01:39,324 --> 01:01:41,285
Saya bukan nak beli ini.
Saya hanya nak tanya sikit.
499
01:01:41,660 --> 01:01:43,036
Suami saya membeli ini daripada awak
500
01:01:43,203 --> 01:01:46,081
dan saya nak tahu jika
dia membeli apa-apa lagi
501
01:01:46,248 --> 01:01:49,751
atau sama ada dia pesan apa-apa?
Lebih kurang macam itu?
502
01:01:49,918 --> 01:01:51,920
Kami tidak menyimpan
rekod seperti itu.
503
01:01:53,130 --> 01:01:55,465
Okey. Boleh awak beritahu saya bila?
504
01:01:55,632 --> 01:01:58,635
Bila dia beli buku-buku ini?
Mungkin awak mempunyai inventori?
505
01:01:58,802 --> 01:02:00,512
-Bukan seperti itu.
-Baik.
506
01:02:00,679 --> 01:02:03,140
Bolehkah awak beritahu saya
buku-buku lain oleh penulis ini?
507
01:02:06,685 --> 01:02:08,395
Biar saya lihat...
508
01:02:08,562 --> 01:02:09,479
Ini Dyson.
509
01:02:10,814 --> 01:02:13,942
Mungkin awak mahu Sturgis,
tapi okey...
510
01:02:59,238 --> 01:03:00,531
Hai.
511
01:03:01,281 --> 01:03:02,991
Hai.
512
01:03:03,158 --> 01:03:04,535
Awak bekerja di sini?
513
01:03:04,743 --> 01:03:07,079
Ya. Boleh saya bantu apa-apa?
514
01:03:07,246 --> 01:03:08,539
Tidak.
515
01:03:12,084 --> 01:03:13,043
Saya Beth.
516
01:03:14,753 --> 01:03:16,421
Beth Parchin.
517
01:03:17,381 --> 01:03:19,049
Madelyne.
518
01:03:20,300 --> 01:03:22,469
Saya rasa awak kenal suami saya.
519
01:03:23,637 --> 01:03:26,390
-Tidak, saya tidak...
-Owen. Owen Parchin.
520
01:03:28,267 --> 01:03:31,061
Ada gambar awak di telefonnya.
521
01:03:32,729 --> 01:03:33,564
Jonah?
522
01:03:34,898 --> 01:03:38,318
Tak apa. Tak perlu panggil bantuan.
Saya tak akan...
523
01:03:40,946 --> 01:03:41,905
Maksud saya...
524
01:03:43,907 --> 01:03:46,702
perkara itu telah diselesaikan...
525
01:03:46,869 --> 01:03:48,662
Saya rasa.
526
01:03:51,415 --> 01:03:52,624
Ya.
527
01:03:53,000 --> 01:03:54,126
Dia dah mati.
528
01:03:55,586 --> 01:03:57,004
Apa?
529
01:03:57,171 --> 01:03:58,714
Bunuh diri.
530
01:04:00,048 --> 01:04:02,176
Ya Tuhan.
531
01:04:02,342 --> 01:04:05,429
Sekiranya awak ada
apa-apa rancangan, atau...
532
01:04:07,055 --> 01:04:08,765
Bukan seperti itu.
533
01:04:09,975 --> 01:04:12,978
Jadi boleh awak beritahu saya
seperti apa?
534
01:04:15,606 --> 01:04:17,316
Baik.
535
01:04:18,775 --> 01:04:22,946
Dia datang beberapa kali setiap tahun,
536
01:04:24,531 --> 01:04:26,366
dan dia sentiasa mesra.
537
01:04:26,909 --> 01:04:31,538
Kami bergurau senda sikit,
dan dia semakin intim.
538
01:04:31,788 --> 01:04:34,666
Kami keluar minum beberapa kali,
dan itu sahaja.
539
01:04:36,877 --> 01:04:38,295
Lepaskan rambut awak.
540
01:04:38,462 --> 01:04:41,048
-Apa?
-Rambut awak. Tocang.
541
01:04:41,215 --> 01:04:43,091
Tanggalkan. Lepaskan.
542
01:04:43,258 --> 01:04:44,468
Kenapa?
543
01:04:44,635 --> 01:04:46,970
Sebab awak tidur dengan suami saya,
dan saya meminta dengan baik.
544
01:04:47,596 --> 01:04:48,597
Saya tidak...
545
01:05:12,704 --> 01:05:14,373
Saya tak tidur dengannya.
546
01:05:15,207 --> 01:05:17,835
Sejujurnya, saya tak berapa kenal dia.
547
01:05:20,295 --> 01:05:21,713
Selama berabad-abad, cerita tentang...
548
01:05:21,964 --> 01:05:24,174
Dia kata dia tak berapa kenal dia.
549
01:05:24,341 --> 01:05:25,342
Apa awak kata?
550
01:05:25,509 --> 01:05:28,762
Sama. Saya pun tak berapa kenal, dik.
551
01:05:30,430 --> 01:05:31,431
Awak percayakan dia?
552
01:05:31,598 --> 01:05:33,183
Apa? Tentang mereka tidak berasmara?
553
01:05:33,350 --> 01:05:34,476
Ya.
554
01:05:34,643 --> 01:05:35,894
Saya percaya.
555
01:05:36,395 --> 01:05:37,813
Tak sangka.
556
01:05:37,980 --> 01:05:39,398
Tak bagus.
557
01:05:39,606 --> 01:05:43,277
Saya faham. Ia masuk akal.
558
01:05:44,653 --> 01:05:47,698
Ada gadis lain. Jiran kami nampak dia
bersama seseorang.
559
01:05:47,865 --> 01:05:48,699
Sungguh?
560
01:05:48,866 --> 01:05:52,202
Ya. Saya lihat komputernya
dan ada melambak gambar,
561
01:05:52,369 --> 01:05:55,706
berpuluh orang wanita. Rupa mereka
mirip saya, tapi tak serupa.
562
01:05:55,873 --> 01:05:59,710
Jika dia tak meniduri mereka,
dia buat apa?
563
01:06:01,378 --> 01:06:04,089
Saya bermimpi malam kelmarin.
564
01:06:04,256 --> 01:06:06,884
Ia rumah kami, tetapi bukan.
565
01:06:07,050 --> 01:06:08,886
Ia terbalik...
566
01:06:09,052 --> 01:06:10,220
saya nampak dia
bersama seseorang...
567
01:06:10,387 --> 01:06:12,556
Berhenti. Hentikannya.
568
01:06:13,015 --> 01:06:15,350
Berhenti menyelongkar
barang-barangnya.
569
01:06:15,517 --> 01:06:17,394
Tiada apa yang awak jumpa
boleh membantu awak sekarang.
570
01:06:17,561 --> 01:06:20,355
Adakah saya masih tak jelas?
Dia ada kehidupan rahsia.
571
01:06:20,522 --> 01:06:22,691
Awak benar-benar akan berleteh
kepada saya
572
01:06:22,858 --> 01:06:25,527
tentang hak privasinya selepas mati?
573
01:06:27,362 --> 01:06:31,283
Saya faham
awak mengalami perkara-perkara ini,
574
01:06:31,450 --> 01:06:33,285
tapi saya risaukan awak.
575
01:06:33,452 --> 01:06:35,954
Mungkin bertenang dulu.
576
01:06:39,458 --> 01:06:41,126
Saya tak tahu.
577
01:06:50,344 --> 01:06:52,262
Saya dapat merasa dia.
578
01:06:54,014 --> 01:06:55,849
Saya dapat merasa suami saya.
579
01:07:00,604 --> 01:07:03,190
"Awak betul. Tiada apa-apa."
580
01:07:05,025 --> 01:07:08,445
Kenapa dia cakap tiada apa-apa?
Dia tak percaya itu.
581
01:07:09,821 --> 01:07:11,573
Kepercayaan berubah.
582
01:07:12,366 --> 01:07:14,201
Tengoklah awak.
583
01:07:14,368 --> 01:07:15,744
Awak orang yang paling skeptik
584
01:07:15,911 --> 01:07:18,413
dan sekarang, awak beritahu saya
rumah awak berhantu.
585
01:07:28,799 --> 01:07:33,136
Apabila awak katakan begitu,
agak bodoh bunyinya.
586
01:07:33,470 --> 01:07:35,389
Jangan pulang.
587
01:07:35,848 --> 01:07:37,140
Jauhkan diri dari tasik seketika.
588
01:07:37,850 --> 01:07:40,143
Bahkan awak boleh tinggal di sini.
589
01:07:40,310 --> 01:07:42,813
Awak boleh tinggal seberapa lama
yang awak mahu.
590
01:07:43,730 --> 01:07:45,732
Ia belum selesai.
591
01:07:48,694 --> 01:07:50,529
Tidak semuanya selesai.
592
01:07:50,946 --> 01:07:53,740
Awak mungkin tak akan tahu
apa yang dia fikirkan.
593
01:07:55,117 --> 01:07:58,120
Dia dah pergi. Awak belum.
594
01:08:00,581 --> 01:08:03,041
Awak masih ada kehidupan
untuk diteruskan.
595
01:08:07,796 --> 01:08:09,590
Tidak, awak betul.
596
01:08:10,299 --> 01:08:12,551
Elok juga saya jauhkan diri.
597
01:08:13,260 --> 01:08:15,512
Saya akan pergi kemas sedikit barang.
Ambil beg.
598
01:08:16,013 --> 01:08:18,348
Tempah bilik untuk beberapa malam.
599
01:08:19,308 --> 01:08:21,852
-Saya tak tahu jika awak serius.
-Saya serius.
600
01:08:22,935 --> 01:08:26,607
Apa yang awak cakap
memang masuk akal. Sungguh.
601
01:08:27,858 --> 01:08:29,943
Saya sayangkan awak.
602
01:08:34,573 --> 01:08:36,200
Hubungi saya nanti, okey?
603
01:08:36,366 --> 01:08:37,576
Baiklah.
604
01:09:17,573 --> 01:09:19,076
Saya akan pergi.
605
01:09:19,243 --> 01:09:22,162
Malam ini, saya rasa.
606
01:09:23,997 --> 01:09:27,459
Jadi, jika awak nak cakap apa-apa,
baik cakap sekarang.
607
01:09:32,756 --> 01:09:34,591
Awak dengar?
608
01:10:03,328 --> 01:10:04,162
Hei!
609
01:10:08,458 --> 01:10:11,378
Maaf. Saya tak fikir
awak ada di rumah.
610
01:10:12,254 --> 01:10:13,630
Saya ada di rumah.
611
01:10:15,257 --> 01:10:17,217
Saya tak patut berada di sini.
612
01:10:17,384 --> 01:10:19,386
Bagaimana awak tahu
nak datang ke sini?
613
01:10:19,720 --> 01:10:22,806
Saya pernah datang ke sini.
614
01:10:32,733 --> 01:10:35,652
Saya patut beritahu awak
di kedai buku tadi,
615
01:10:35,819 --> 01:10:38,655
tetapi sejujurnya,
awak menakutkan saya.
616
01:10:39,489 --> 01:10:41,200
Maaf tentang itu.
617
01:10:42,576 --> 01:10:45,537
Tidak, saya faham.
618
01:10:47,331 --> 01:10:50,959
Saya mungkin akan melakukan
perkara yang sama.
619
01:10:51,835 --> 01:10:53,670
Pelik benar...
620
01:10:53,837 --> 01:10:55,339
Saya baring sekejap selepas kerja,
621
01:10:55,506 --> 01:10:58,842
dan saya bermimpi.
622
01:10:59,593 --> 01:11:01,178
Saya bermimpi saya ialah awak.
623
01:11:01,762 --> 01:11:04,223
Namun, saya ialah saya,
tetapi saya juga ialah awak,
624
01:11:05,015 --> 01:11:08,477
dan sesuatu mengejar awak,
dan ia berada di sekeliling awak.
625
01:11:08,644 --> 01:11:09,937
Tak, kita.
626
01:11:10,145 --> 01:11:12,105
Tapi adakah ia berjaya tangkap kita?
627
01:11:13,232 --> 01:11:16,151
Saya tak pasti.
Masa itulah saya terjaga.
628
01:11:17,569 --> 01:11:20,030
Selepas itu, saya tidak berhenti
berfikir tentang awak.
629
01:11:21,532 --> 01:11:24,701
Saya rasa ada sesuatu
yang awak perlu tahu.
630
01:11:25,869 --> 01:11:27,371
Perkara yang berlaku.
631
01:11:32,501 --> 01:11:34,586
Saya dah cakap saya tak tidur
dengan suami awak.
632
01:11:34,753 --> 01:11:37,965
Awak boleh gunakan namanya.
Jangan sebut "suami saya".
633
01:11:38,131 --> 01:11:39,299
Baik.
634
01:11:40,384 --> 01:11:42,094
Saya tak bohong.
635
01:11:42,970 --> 01:11:44,847
Saya tak tidur dengannya.
636
01:11:45,389 --> 01:11:49,893
Tetapi saya boleh.
Saya fikir kami boleh buat, tapi...
637
01:11:50,060 --> 01:11:52,604
Dia datang pada suatu petang
638
01:11:52,771 --> 01:11:54,398
selepas saya habis kerja
639
01:11:54,565 --> 01:11:57,943
dan dia menjemput saya ke sini,
bukan untuk bermalam.
640
01:11:58,235 --> 01:11:59,736
Biasanya, saya tidak akan pergi,
641
01:11:59,903 --> 01:12:03,574
tapi dia bijak dan manis, serta...
642
01:12:03,740 --> 01:12:08,245
Saya tak tahu.
Saya berasa selamat dengan dia.
643
01:12:08,620 --> 01:12:10,080
Saya tahu.
644
01:12:10,247 --> 01:12:11,081
Baik.
645
01:12:11,665 --> 01:12:14,751
Jadi, ya, dia bawa saya ke sini,
646
01:12:14,918 --> 01:12:17,754
dan kami minum.
647
01:12:18,213 --> 01:12:21,049
Kami berjalan ke tasik,
dan dia tunjukkan rumah yang lain...
648
01:12:21,216 --> 01:12:23,302
Tunggu. Awak telah melihatnya?
649
01:12:24,303 --> 01:12:28,098
Ia belum siap,
tapi dia sangat bangga mengenainya.
650
01:12:28,265 --> 01:12:29,600
Boleh dikatakan teruja.
651
01:12:29,766 --> 01:12:32,019
Menunjukkan saya dari bilik ke bilik.
652
01:12:32,186 --> 01:12:36,231
Kemudian, dia tunjukkan saya patung
pelik ini, dan suruh saya memegangnya.
653
01:12:37,232 --> 01:12:39,276
Awak lakukannya?
654
01:12:41,236 --> 01:12:44,114
Apa sebenarnya yang dia lakukan
pada awak?
655
01:12:48,952 --> 01:12:50,412
Tiada apa-apa.
656
01:12:52,706 --> 01:12:54,458
Dia pegang saya...
657
01:12:55,542 --> 01:12:56,960
lebih kurang begitu.
658
01:12:57,127 --> 01:13:01,590
Dia meletakkan dagunya
di bahu saya dan...
659
01:13:02,216 --> 01:13:06,637
Saya tahu ia kedengaran pelik
menceritakannya, tetapi ketika itu,
660
01:13:06,803 --> 01:13:08,347
ia berasa seronok.
661
01:13:09,139 --> 01:13:12,809
Mempunyai seseorang
yang rapat dengan saya.
662
01:13:12,976 --> 01:13:14,895
Merasa mereka di sana.
663
01:13:17,814 --> 01:13:19,525
Saya terasa dia menggigil.
664
01:13:19,691 --> 01:13:24,071
Dia menangis sedikit,
dan saya tak tahu nak buat apa.
665
01:13:24,238 --> 01:13:26,156
Apa yang dia lakukan pada awak?
666
01:13:26,323 --> 01:13:30,494
Saya cium dia.
Dia cium saya balik dan...
667
01:13:31,620 --> 01:13:33,956
Ia sangat manis pada mulanya.
668
01:13:34,384 --> 01:13:36,229
s ub tr ader
669
01:13:39,503 --> 01:13:42,422
Jadi, saya tak halang dia apabila dia
letakkan tangannya di belakang saya.
670
01:13:44,341 --> 01:13:47,135
Saya juga tak halang dia ketika dia
letakkan tangannya di leher saya.
671
01:13:47,886 --> 01:13:50,430
Sehingga dia mula mencekik.
672
01:13:50,639 --> 01:13:52,432
Ya Tuhan.
673
01:13:53,517 --> 01:13:56,270
Saya mungkin salah anggap tentang dia.
Saya hanya...
674
01:13:56,436 --> 01:13:59,648
Semua orang mempunyai pengukur berbeza
untuk perkara seperti itu.
675
01:13:59,815 --> 01:14:01,316
Adakah dia cederakan awak?
676
01:14:01,483 --> 01:14:02,943
Tuhan, tidak!
677
01:14:03,485 --> 01:14:05,362
Saya minta dia berhenti,
dan dia berhenti.
678
01:14:05,529 --> 01:14:07,114
Tetapi awak fikir
dia akan cederakan awak?
679
01:14:07,239 --> 01:14:08,574
Tapi dia tak buat.
680
01:14:08,740 --> 01:14:10,409
Dia bawa saya pulang.
681
01:14:10,659 --> 01:14:13,704
Dia kata itu salah dia,
bukan salah saya.
682
01:14:14,830 --> 01:14:16,915
Bahawa dia letih dan keliru
683
01:14:17,082 --> 01:14:19,585
dan dia tidak tahu
apa terjadi kepadanya
684
01:14:19,751 --> 01:14:23,338
dan dia tidak dapat mengawalnya.
685
01:14:24,548 --> 01:14:27,634
Dia takut dia tak boleh mengawalnya.
686
01:14:27,926 --> 01:14:29,261
Kawal apa?
687
01:14:29,428 --> 01:14:31,638
Saya tak tahu sebenarnya.
688
01:14:31,805 --> 01:14:36,435
Tetapi pada akhirnya, dia kata
dia tahu apa yang dia perlu lakukan.
689
01:14:37,519 --> 01:14:40,105
Dia terpaksa mengakhirinya
untuk selama-lamanya.
690
01:14:42,733 --> 01:14:43,734
Dengar...
691
01:14:43,901 --> 01:14:47,696
Saya nak beritahu awak. Jelas dia rasa
bersalah kerana curang kepada awak.
692
01:14:51,575 --> 01:14:54,077
Itulah apa yang dia katakan, bukan?
693
01:16:18,453 --> 01:16:20,455
Kita perlu berbincang.
694
01:16:22,875 --> 01:16:25,794
Saya tidak akan pergi
sehingga kita berbincang.
695
01:16:27,296 --> 01:16:31,425
Awak panggil, saya datang.
696
01:16:37,848 --> 01:16:40,184
Awak tak nak bercakap dengan saya?
697
01:16:43,896 --> 01:16:46,190
Awak bercakap dengannya.
698
01:16:53,071 --> 01:16:57,326
Saya di sini. Saya masih di sini.
699
01:16:58,619 --> 01:17:01,246
Di mana sahaja awak berada...
700
01:17:03,874 --> 01:17:05,792
datang cari saya.
701
01:17:15,636 --> 01:17:17,721
Datang jumpa saya!
702
01:17:27,606 --> 01:17:29,274
Okey.
703
01:18:44,057 --> 01:18:46,894
Okey. Ayuh, jawab telefon.
704
01:18:47,060 --> 01:18:48,353
Claire Woodward...
705
01:18:48,520 --> 01:18:51,190
tidak boleh bercakap. Rakam mesej
apabila dengar bunyi nada.
706
01:18:52,316 --> 01:18:55,777
Maaf. Hei, dah lewat.
707
01:18:59,239 --> 01:19:01,575
Saya sepatutnya dengar cakap awak.
708
01:19:02,075 --> 01:19:04,995
Saya melakukan sesuatu
yang tidak sepatutnya.
709
01:19:05,329 --> 01:19:08,165
Saya menyeberangi tasik,
dan saya nampak sesuatu.
710
01:19:08,332 --> 01:19:09,875
Saya nampak sesuatu yang begitu...
711
01:19:12,377 --> 01:19:15,005
Saya tidak tahu sama ada ia nyata
atau tidak.
712
01:19:18,258 --> 01:19:20,260
Saya kenal suami saya.
713
01:19:20,802 --> 01:19:23,180
Saya tahu siapa dia,
714
01:19:23,847 --> 01:19:27,643
dan saya enggan percaya
bahawa dia akan...
715
01:19:30,479 --> 01:19:32,189
Saya tak tahu.
716
01:19:35,359 --> 01:19:38,987
Saya harap awak ada di sini.
717
01:19:41,573 --> 01:19:43,825
Saya berharap sekarang waktu pagi.
718
01:20:39,506 --> 01:20:42,593
SELAMAT DATANG
719
01:21:13,790 --> 01:21:15,209
Tidak.
720
01:21:15,375 --> 01:21:17,211
Hentikan.
721
01:21:22,633 --> 01:21:24,426
Owen?
722
01:21:37,439 --> 01:21:39,525
Di mana awak?
723
01:21:42,903 --> 01:21:44,488
Saya...
724
01:21:45,030 --> 01:21:46,740
Saya tak faham.
725
01:21:47,866 --> 01:21:50,160
Tolong balik ke sini.
726
01:22:04,842 --> 01:22:06,885
Ya Tuhan.
727
01:22:08,846 --> 01:22:12,391
Saya sangat rindukan awak.
728
01:22:50,721 --> 01:22:54,516
SINI
729
01:24:38,912 --> 01:24:40,831
Adakah ini benar?
730
01:24:41,081 --> 01:24:42,416
Adakah awak benar-benar di sini?
731
01:25:01,101 --> 01:25:03,312
Pegang saya.
732
01:25:18,911 --> 01:25:20,370
Awak betul-betul di sini?
733
01:25:22,039 --> 01:25:22,873
Ya.
734
01:25:29,046 --> 01:25:30,589
Saya di sini.
735
01:25:46,188 --> 01:25:47,606
Owen?
736
01:25:50,192 --> 01:25:51,818
Tidak.
737
01:25:53,070 --> 01:25:55,364
Saya bukan Owen.
738
01:26:41,118 --> 01:26:42,619
Tidak, hentikan.
739
01:27:58,153 --> 01:27:58,987
Sembunyi.
740
01:27:59,696 --> 01:28:00,531
Apa?
741
01:29:47,846 --> 01:29:49,139
Owen?
742
01:30:41,441 --> 01:30:42,901
Awak tinggalkan saya.
743
01:30:44,278 --> 01:30:45,279
Apa?
744
01:30:47,489 --> 01:30:48,991
Pada malam kita bertemu.
745
01:30:52,077 --> 01:30:53,787
Awak bukan Owen.
746
01:30:55,581 --> 01:30:58,959
Saya adalah apa yang awak rasa
apabila jantung awak terhenti.
747
01:31:00,294 --> 01:31:02,171
Tidak. Saya tak rasa...
748
01:31:02,337 --> 01:31:03,755
Apa-apa.
749
01:31:05,716 --> 01:31:07,551
Awak ingat?
750
01:31:08,594 --> 01:31:10,262
Awak nampak saya.
751
01:31:10,470 --> 01:31:13,015
Saya telah bersama awak sejak itu.
752
01:31:13,182 --> 01:31:15,475
Apa yang awak lakukan
kepada suami saya?
753
01:31:19,563 --> 01:31:21,315
Saya pergi kepadanya.
754
01:31:22,858 --> 01:31:24,902
Saya berbisik ke telinganya...
755
01:31:25,194 --> 01:31:27,529
berulang-ulang.
756
01:31:29,323 --> 01:31:31,074
Untuk menghantar awak kembali.
757
01:31:56,600 --> 01:31:57,684
Tetapi dia enggan.
758
01:31:58,977 --> 01:32:01,146
Sebaliknya dia hantar mereka.
759
01:32:05,817 --> 01:32:07,486
Dia menipu awak.
760
01:32:08,111 --> 01:32:09,780
Untuk sementara waktu.
761
01:32:26,004 --> 01:32:27,005
Tidak.
762
01:32:29,132 --> 01:32:29,967
Berhenti.
763
01:32:32,594 --> 01:32:34,137
Jangan melawan.
764
01:32:34,638 --> 01:32:35,639
Tidak!
765
01:32:36,974 --> 01:32:37,850
Beth.
766
01:34:22,788 --> 01:34:24,248
Beth?
767
01:34:26,250 --> 01:34:27,501
Helo?
768
01:34:36,844 --> 01:34:38,512
Beth, awak di sini?
769
01:34:42,015 --> 01:34:43,684
Saya naik ke atas.
770
01:34:53,068 --> 01:34:54,111
Beth?
771
01:34:55,571 --> 01:34:56,947
Beth!
772
01:35:37,529 --> 01:35:39,531
AWAK BETUL.
TIADA APA-APA.
773
01:35:39,698 --> 01:35:41,825
TIADA APA YANG MENGGANGGU AWAK.
AWAK SELAMAT SEKARANG.
774
01:36:09,853 --> 01:36:11,563
Di mana dia?
775
01:36:22,199 --> 01:36:23,742
Dah pergi.
776
01:36:27,204 --> 01:36:29,248
Tetapi itu awak sudah tahu.
777
01:36:42,135 --> 01:36:43,679
Apa dah terjadi?
778
01:36:49,393 --> 01:36:50,978
BUKTI
779
01:36:52,145 --> 01:36:53,146
Ya Tuhan.
780
01:36:55,899 --> 01:36:56,733
Beth!
781
01:37:23,552 --> 01:37:26,180
Dia fikir dia boleh melindungi awak.
782
01:37:27,389 --> 01:37:29,224
Dia silap.
783
01:37:30,309 --> 01:37:31,935
Awak betul.
784
01:37:42,779 --> 01:37:43,989
Beth!
785
01:37:46,116 --> 01:37:47,784
Beth!
786
01:37:54,166 --> 01:37:56,001
Tiada apa-apa.
787
01:37:58,587 --> 01:37:59,755
Beth!
788
01:38:04,468 --> 01:38:06,512
Hanya ada saya.
789
01:38:20,275 --> 01:38:22,611
Kembali kepada saya.
790
01:38:36,667 --> 01:38:38,335
Beth!
791
01:38:48,345 --> 01:38:50,180
Itu tak penting.
792
01:38:52,516 --> 01:38:54,059
Lepaskan.
793
01:38:58,564 --> 01:39:00,482
Kembali kepada saya.
794
01:39:35,809 --> 01:39:36,977
Beth!
795
01:39:38,562 --> 01:39:39,396
Beth!
796
01:39:41,398 --> 01:39:43,192
Ya Tuhan.
797
01:39:50,407 --> 01:39:51,533
Saya di sini.
798
01:39:51,867 --> 01:39:54,494
Dongak kepala awak. Ke sini.
799
01:40:06,131 --> 01:40:08,091
-Dia okey?
-Saya tak tahu.
800
01:40:08,550 --> 01:40:09,384
Apa yang terjadi?
801
01:40:09,760 --> 01:40:12,346
Saya tak tahu.
802
01:40:12,638 --> 01:40:15,265
Beth? Awak dah sedar?
803
01:40:16,391 --> 01:40:18,560
Saya dah sedar.
804
01:40:20,187 --> 01:40:21,438
Saya dah sedar.
805
01:40:22,439 --> 01:40:23,524
Awak selamat.
806
01:40:23,690 --> 01:40:24,858
Saya di sini.
807
01:40:28,111 --> 01:40:29,947
Awak selamat.
808
01:40:31,073 --> 01:40:33,617
Saya di sini.
809
01:40:37,704 --> 01:40:38,956
Tarik nafas.
810
01:40:41,542 --> 01:40:43,252
Awak selamat sekarang.
811
01:40:43,460 --> 01:40:45,838
Awak okey, awak akan okey.
812
01:41:07,484 --> 01:41:08,902
Ada apa?
813
01:41:11,947 --> 01:41:13,407
Tiada apa-apa di sana.
814
01:41:18,745 --> 01:41:19,830
Saya tahu.
815
01:46:50,577 --> 01:46:52,579
Terjemahan sari kata oleh Vincent Lim