1 00:00:00,001 --> 00:00:04,020 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:02:10,516 --> 00:02:10,861 Don't shoot! 3 00:02:10,914 --> 00:02:11,305 Don't shoot! 4 00:02:11,369 --> 00:02:11,766 I'm not armed! 5 00:02:12,773 --> 00:02:13,117 I need you to shave a week off that. 6 00:02:13,188 --> 00:02:13,555 Yeah, all right. 7 00:02:13,609 --> 00:02:13,915 Gentleman. 8 00:02:14,975 --> 00:02:15,876 We have to talk. 9 00:02:17,242 --> 00:02:18,876 The Canadians. 10 00:02:18,909 --> 00:02:21,442 Their kid got snagged at the border. 11 00:02:21,476 --> 00:02:22,275 What, the courier? 12 00:02:22,309 --> 00:02:23,142 Cedric. 13 00:02:23,175 --> 00:02:24,309 He's all over the news. 14 00:02:24,342 --> 00:02:25,476 Jesus. 15 00:02:25,509 --> 00:02:26,709 How the fuck did that happen? 16 00:02:26,742 --> 00:02:28,909 We don't know how the fuck that happened. 17 00:02:28,943 --> 00:02:30,209 But apparently there's a great amount 18 00:02:30,242 --> 00:02:32,709 of anxiety bouncing around now. 19 00:02:32,742 --> 00:02:34,008 Where are they holding the kid? 20 00:02:34,042 --> 00:02:36,108 Montreal detention center. 21 00:02:36,142 --> 00:02:37,676 Maybe I know someone inside there. 22 00:02:37,709 --> 00:02:40,142 Should this Cedric get an itch to name names- 23 00:02:40,175 --> 00:02:42,242 - No, he's not gonna name any fucking names. 24 00:02:42,275 --> 00:02:45,309 Good, because that would be unpleasant for everyone. 25 00:03:47,509 --> 00:03:49,142 - What the fuck? - What? 26 00:03:49,175 --> 00:03:50,075 I've been in there for half an hour. 27 00:03:50,108 --> 00:03:51,342 Yeah, there was traffic. 28 00:03:51,375 --> 00:03:52,476 Did you recycle at the Conway off-ramp? 29 00:03:52,509 --> 00:03:53,709 Yeah, are you getting paranoid again? 30 00:03:53,742 --> 00:03:55,609 Don't start with that paranoid shit. 31 00:03:55,642 --> 00:03:56,542 Jesus. 32 00:03:56,576 --> 00:03:58,108 - Sorry, okay? - Drive better. 33 00:03:58,142 --> 00:04:00,209 I'll do my level best. 34 00:04:00,242 --> 00:04:01,542 I'll be back in an hour. 35 00:04:10,442 --> 00:04:11,375 Hey. 36 00:04:11,409 --> 00:04:12,309 Hey. 37 00:04:12,342 --> 00:04:13,776 Your sister's in the TV room. 38 00:04:13,809 --> 00:04:14,642 Thanks. 39 00:04:19,709 --> 00:04:21,209 Who knows? 40 00:04:21,242 --> 00:04:23,676 Another time, another place. 41 00:04:29,843 --> 00:04:30,909 Hey, small fry. 42 00:04:34,209 --> 00:04:35,909 Doctor said you got 19 days. 43 00:04:38,309 --> 00:04:40,476 I'm almost finished with my deal. 44 00:04:41,342 --> 00:04:42,476 And I figure when we're done, 45 00:04:42,509 --> 00:04:44,843 we can go for a drive up to the lake. 46 00:04:46,609 --> 00:04:47,709 We can have breakfast. 47 00:04:51,142 --> 00:04:53,809 I mean, fuck, we could even bring Mom. 48 00:04:57,309 --> 00:04:58,209 What do you think? 49 00:05:08,375 --> 00:05:11,008 - She's taking methadone? - Yes. 50 00:05:12,209 --> 00:05:13,108 Anything else? 51 00:05:13,142 --> 00:05:14,342 Mild sedatives. 52 00:05:14,375 --> 00:05:15,542 She was violent. 53 00:05:15,576 --> 00:05:17,509 And there's some hearing loss, 54 00:05:17,542 --> 00:05:19,909 about 40% in her right ear. 55 00:05:19,943 --> 00:05:21,142 Hopefully it'll stop. 56 00:05:22,609 --> 00:05:24,175 Why's that happening? 57 00:05:24,209 --> 00:05:25,075 We don't know. 58 00:05:25,108 --> 00:05:26,809 We see it sometimes. 59 00:05:26,843 --> 00:05:29,709 We think the opiates damage the nerves in the ear canals. 60 00:06:13,642 --> 00:06:15,742 I'm... Claire. 61 00:06:15,776 --> 00:06:17,008 I'm an addict. 62 00:06:18,042 --> 00:06:20,309 Drug of choice, oxy. 63 00:06:20,342 --> 00:06:24,008 Um, I heard Ron talking about doctor shopping 64 00:06:24,042 --> 00:06:26,108 and it brought back some nice memories. 65 00:06:27,576 --> 00:06:29,843 Not as good as the memory of, um, 66 00:06:29,876 --> 00:06:33,008 this one time when I really needed a fix 67 00:06:33,042 --> 00:06:37,242 and my doctor wouldn't write me any scripts anymore. 68 00:06:37,275 --> 00:06:38,442 And uh, 69 00:06:41,275 --> 00:06:43,442 I still had the cast from my original accident, 70 00:06:43,476 --> 00:06:47,142 so I put my wrist in the car door and I, 71 00:06:49,843 --> 00:06:52,476 so I could, you know, get a script. 72 00:06:54,442 --> 00:06:56,843 I have an amazing 16-year-old son 73 00:06:56,876 --> 00:07:00,075 and I can't even sit through a hockey game without... 74 00:07:03,209 --> 00:07:04,509 Without thinking about it. 75 00:07:05,676 --> 00:07:09,476 I would like to be a better person for him, 76 00:07:10,642 --> 00:07:13,676 and I am working on that every day. 77 00:07:25,242 --> 00:07:27,442 Did you bring the slip? 78 00:07:27,476 --> 00:07:29,275 - I did. - Come here. 79 00:07:29,309 --> 00:07:30,909 - How are you? - How was school? 80 00:07:30,943 --> 00:07:32,542 - Pretty good. - Good. 81 00:07:34,342 --> 00:07:35,175 Thank you. 82 00:07:38,008 --> 00:07:40,843 All right, um, your aunt's coming over for dinner tonight, 83 00:07:40,876 --> 00:07:42,542 so on your way home from practice, 84 00:07:42,576 --> 00:07:44,576 can you please stop by the store 85 00:07:44,609 --> 00:07:46,309 and pick up some tortillas? 86 00:07:46,342 --> 00:07:47,742 I'm gonna make fajitas tonight. 87 00:07:47,776 --> 00:07:49,142 Oh, you're cooking? 88 00:07:49,175 --> 00:07:50,375 Are you teasing? 89 00:07:50,409 --> 00:07:51,609 You say you're ordering a pizza? 90 00:07:51,642 --> 00:07:52,909 What did you say? 91 00:07:52,943 --> 00:07:53,776 I'll get them. 92 00:07:54,709 --> 00:07:57,676 - Thank you. - Love you. 93 00:07:57,709 --> 00:07:58,776 I love you. 94 00:08:09,042 --> 00:08:11,209 With our product, Klaralon, 95 00:08:11,242 --> 00:08:13,309 we never cross the blood-brain barrier, 96 00:08:13,342 --> 00:08:17,843 so we block the receptors from the reinforcement mechanism 97 00:08:17,876 --> 00:08:21,909 and this greatly diminishes possibility of addiction. 98 00:08:23,843 --> 00:08:27,309 A patient takes one dose twice a day 99 00:08:27,342 --> 00:08:29,676 and the incidence of addictive behavior 100 00:08:29,709 --> 00:08:32,209 is less than a quarter that of oxycodone. 101 00:08:33,576 --> 00:08:38,042 Klaralon will be the first truly non-addictive painkiller. 102 00:08:38,075 --> 00:08:42,609 Ladies and gentlemen, this is the holy grail. 103 00:08:42,642 --> 00:08:45,409 So, let's drink from the cup. 104 00:08:52,008 --> 00:08:54,309 And what's been forgotten today, 105 00:08:54,342 --> 00:08:56,876 in our rush to judgment, 106 00:08:56,909 --> 00:09:00,375 is that in the field of observation, 107 00:09:00,409 --> 00:09:03,242 chance favors the prepared mind. 108 00:09:03,275 --> 00:09:05,142 Now, who said that? 109 00:09:05,175 --> 00:09:07,975 Uh, Alexandra. 110 00:09:08,008 --> 00:09:09,209 Louis Pasteur. 111 00:09:09,242 --> 00:09:11,209 Louis Pasteur, he said that, yes indeed. 112 00:09:11,242 --> 00:09:12,709 And he lived it. 113 00:09:12,742 --> 00:09:17,676 For 30 years, he worked in pursuit of a singular goal. 114 00:09:18,809 --> 00:09:20,642 Now, many will tell you that anyone 115 00:09:20,676 --> 00:09:23,275 who works for 30 years on anything without results 116 00:09:23,309 --> 00:09:26,476 is uh, insane. 117 00:09:26,509 --> 00:09:30,309 But isn't the very definition of insanity here 118 00:09:30,342 --> 00:09:32,609 just another word for focus? 119 00:09:32,642 --> 00:09:34,975 Because without us crazies, 120 00:09:35,008 --> 00:09:36,943 I mean, where would the world be? 121 00:09:38,342 --> 00:09:41,409 Okay, what is next? 122 00:09:41,442 --> 00:09:43,476 No, I understand that, Bill. 123 00:09:43,509 --> 00:09:45,642 I just wanna double check our results here for you, 124 00:09:45,676 --> 00:09:47,209 make sure nothing is off. 125 00:09:47,242 --> 00:09:49,209 I'm sure your work is good as usual, 126 00:09:49,242 --> 00:09:51,709 but you know, we're really getting behind here. 127 00:09:51,742 --> 00:09:53,409 Just, just bear with me. 128 00:09:53,442 --> 00:09:54,676 Everything will be fine. 129 00:09:54,709 --> 00:09:56,609 Look, we've given you a lot of business 130 00:09:56,642 --> 00:09:58,876 over the years, Tyrone, and you always come through, 131 00:09:58,909 --> 00:10:02,142 but if you want me to call David Nunez at UCLA 132 00:10:02,175 --> 00:10:03,975 and ask him to pick up some of the testing work- 133 00:10:04,008 --> 00:10:05,876 - No, no, no, there's no need for that. 134 00:10:05,909 --> 00:10:08,042 I promise, Bill, it will be ready. 135 00:10:10,776 --> 00:10:12,309 - Hey, Reeva. - Hey. 136 00:10:12,342 --> 00:10:14,576 Do you have the results from the Northlight study? 137 00:10:14,609 --> 00:10:15,809 Yeah, I'm sorry, Doctor. 138 00:10:15,843 --> 00:10:17,142 I'm just double checking them. 139 00:10:17,175 --> 00:10:18,975 They should be ready by tonight. 140 00:10:19,008 --> 00:10:20,442 Is everything all right with it? 141 00:10:20,476 --> 00:10:21,342 Yeah. 142 00:10:21,375 --> 00:10:23,142 Well, I'll know shortly. 143 00:10:23,175 --> 00:10:25,876 Okay, well, let me know as soon as it's done. 144 00:10:27,843 --> 00:10:31,075 Now, new GS is up from Washington, name of Garrett. 145 00:10:31,108 --> 00:10:32,909 She wants a full report. 146 00:10:32,943 --> 00:10:34,709 So, what, you couldn't explain it to her? 147 00:10:34,742 --> 00:10:36,809 I could, but she wanted the agent in charge. 148 00:10:36,843 --> 00:10:38,576 That's you, isn't it? 149 00:10:38,609 --> 00:10:40,275 - What's happening, fellas? - How you living, Slim? 150 00:10:40,309 --> 00:10:41,609 Oh, can't complain. 151 00:10:41,642 --> 00:10:42,576 So, what's the deal? 152 00:10:42,609 --> 00:10:44,175 You know anyone who's worked with her before? 153 00:10:44,209 --> 00:10:46,075 Yeah, me, actually, back when I was in Virginia. 154 00:10:46,108 --> 00:10:47,142 You did? 155 00:10:47,175 --> 00:10:48,108 Doing what? 156 00:10:48,142 --> 00:10:49,075 Well, she was a field agent 157 00:10:49,108 --> 00:10:50,742 before she became a supervisor. 158 00:10:50,776 --> 00:10:52,008 Field agent? 159 00:10:52,042 --> 00:10:53,509 Thought you've always been a desk jockey. 160 00:10:53,542 --> 00:10:54,776 I guess there's things 161 00:10:54,809 --> 00:10:56,442 you don't know about me after all, Mr. Kelly. 162 00:10:56,476 --> 00:10:57,342 Thank God. 163 00:10:57,375 --> 00:10:58,742 Let's keep it that way. 164 00:10:58,776 --> 00:11:00,943 The operation itself is pretty straightforward. 165 00:11:00,975 --> 00:11:03,676 We just set up our own pill mill. 166 00:11:03,709 --> 00:11:05,975 That's where the oxy gets distributed? 167 00:11:06,008 --> 00:11:07,209 Uh, almost. 168 00:11:07,242 --> 00:11:09,275 No, that's where we hire the corrupt doctors. 169 00:11:10,676 --> 00:11:13,008 These doctors are really strung out. 170 00:11:13,042 --> 00:11:14,809 They're on their last legs. 171 00:11:15,676 --> 00:11:17,108 And the patients come in 172 00:11:17,142 --> 00:11:18,542 and the doctors write them a prescription for oxy 173 00:11:18,576 --> 00:11:19,642 whether they need it or not. 174 00:11:22,075 --> 00:11:24,409 Uh, where are these patients coming from? 175 00:11:24,442 --> 00:11:25,843 Cappers. 176 00:11:25,876 --> 00:11:27,975 - Those are your recruiters? - Uh, yes, ma'am. 177 00:11:28,008 --> 00:11:30,509 Like one source we're developing named Red. 178 00:11:30,542 --> 00:11:32,242 He goes to homeless shelters 179 00:11:32,275 --> 00:11:34,008 and recruits people to come to our clinic 180 00:11:34,042 --> 00:11:35,776 and pays them $100 a visit. 181 00:11:35,809 --> 00:11:37,175 Listen, man, you wanna make some dough? 182 00:11:37,209 --> 00:11:38,008 Hell yeah. 183 00:11:38,042 --> 00:11:39,509 What you need, bro? 184 00:11:39,542 --> 00:11:42,175 He tries to find people with Medicare cards, 185 00:11:42,209 --> 00:11:46,342 and then brings them to us one van load at a time. 186 00:11:47,975 --> 00:11:51,242 Patients can even show a dog x-ray and walk out with pills. 187 00:11:51,275 --> 00:11:52,609 Looks like you're in bad pain. 188 00:11:52,642 --> 00:11:54,042 You good with oxy 80s? 189 00:11:54,075 --> 00:11:57,275 And uh, 30 Somas too, right? 190 00:11:59,142 --> 00:12:01,075 And what about your partners, the Armenians? 191 00:12:01,108 --> 00:12:04,609 Yeah, Armen Matosyan and Minas Soghomonyan. 192 00:12:04,642 --> 00:12:06,943 They're AP13, it's a loose collection 193 00:12:06,975 --> 00:12:09,008 of Armenian power gangsters. 194 00:12:12,843 --> 00:12:14,509 Are we selling drugs? 195 00:12:14,542 --> 00:12:15,776 Uh, no, ma'am. 196 00:12:15,809 --> 00:12:18,609 No, the homeless get the pills at the pharmacies 197 00:12:18,642 --> 00:12:21,075 and then we buy them back from them right then and there. 198 00:12:21,108 --> 00:12:23,409 So, why open up your own mill? 199 00:12:23,442 --> 00:12:24,876 To buy credibility. 200 00:12:24,909 --> 00:12:26,375 The only way Jake could get close enough 201 00:12:26,409 --> 00:12:29,142 to the Armenians to build trust was to show cash flow, 202 00:12:29,175 --> 00:12:32,108 and it took a year of undercover work to get this far. 203 00:12:32,142 --> 00:12:34,509 So, $600k of taxpayer money, 204 00:12:34,542 --> 00:12:38,843 you have corrupt doctors, cappers, and some Armenians. 205 00:12:38,876 --> 00:12:40,108 Why not make a bust? 206 00:12:40,142 --> 00:12:42,175 Because it's not about oxy anymore. 207 00:12:42,209 --> 00:12:44,776 The new killer is fentanyl. 208 00:12:44,809 --> 00:12:46,075 And as everyone in this room already knows, 209 00:12:46,108 --> 00:12:48,542 it's 100 times more potent than heroin, 210 00:12:48,576 --> 00:12:51,375 and it's being shipped from a syndicate in China to Canada, 211 00:12:51,409 --> 00:12:52,642 and then smuggled into America 212 00:12:52,676 --> 00:12:54,209 across the wide open border. 213 00:12:54,242 --> 00:12:55,442 The Armenians control 214 00:12:55,476 --> 00:12:57,742 most of the coastal city oxy distribution. 215 00:12:57,776 --> 00:12:59,676 Now they wanna control fentanyl. 216 00:12:59,709 --> 00:13:03,175 If Jake can bring the Armenians and the Canadians together, 217 00:13:03,209 --> 00:13:04,509 we can take everybody down. 218 00:13:27,943 --> 00:13:29,042 Hello? 219 00:13:29,075 --> 00:13:30,843 Hi, Sam. 220 00:13:30,876 --> 00:13:32,042 It's David's mom, Claire. 221 00:13:32,075 --> 00:13:33,142 Oh, hi, Ms. Reimann. 222 00:13:33,175 --> 00:13:34,576 Yeah, have you seen David? 223 00:13:34,609 --> 00:13:36,142 No, I didn't go to practice today. 224 00:13:36,175 --> 00:13:37,709 It's just he's not home yet and I don't know. 225 00:13:37,742 --> 00:13:39,709 Did you try the coach? 226 00:13:39,742 --> 00:13:41,075 No, I'll do that. 227 00:13:41,108 --> 00:13:41,909 Yeah, I'll do that. 228 00:13:41,943 --> 00:13:43,075 - Okay. - Okay. 229 00:13:43,108 --> 00:13:44,375 - Thank you. - Bye. 230 00:13:48,275 --> 00:13:50,175 What about the foundation grant? 231 00:13:50,209 --> 00:13:52,542 Ah, trust me, you'd be the first to know. 232 00:13:54,476 --> 00:13:55,943 Learning to live with cutbacks, 233 00:13:55,975 --> 00:13:57,175 I suppose there's an art in that. 234 00:13:57,209 --> 00:13:58,975 Oh, so I guess that raise is out, then? 235 00:13:59,008 --> 00:14:01,709 Nobody is getting a raise. 236 00:14:01,742 --> 00:14:03,409 Well, maybe you are when you come back this fall 237 00:14:03,442 --> 00:14:05,008 from maternity leave. 238 00:14:05,042 --> 00:14:06,943 I thought you were gonna spend time with the baby. 239 00:14:06,975 --> 00:14:09,042 Well, it's hard for three to live off love, right? 240 00:14:09,075 --> 00:14:10,309 Geoff's helping a little. 241 00:14:10,342 --> 00:14:12,142 Hopefully he'll help a lot. 242 00:14:12,175 --> 00:14:13,242 More wine, please. 243 00:14:15,576 --> 00:14:17,876 What kind of artist would you wanna be, then? 244 00:14:20,442 --> 00:14:22,209 - Hey, Reeva. - Hi, Doctor. 245 00:14:22,242 --> 00:14:23,709 - Are you still at dinner? - Yeah. 246 00:14:23,742 --> 00:14:24,843 - I - finished the study, 247 00:14:24,876 --> 00:14:26,342 but there's something concerning me. 248 00:14:26,375 --> 00:14:27,909 Well, what exactly? 249 00:14:27,943 --> 00:14:29,542 I'd rather discuss it in person. 250 00:14:30,776 --> 00:14:32,809 Can it wait? 251 00:14:32,843 --> 00:14:33,642 Not really. 252 00:14:33,676 --> 00:14:35,008 Can you come to the lab? 253 00:14:35,042 --> 00:14:36,576 - What, now? - I think it'd be best. 254 00:14:36,609 --> 00:14:37,442 Um. 255 00:14:38,342 --> 00:14:39,776 Yeah. 256 00:14:39,809 --> 00:14:41,108 Yeah, okay. 257 00:14:41,142 --> 00:14:42,609 All right, I'm on my way. 258 00:14:43,843 --> 00:14:45,342 And I said to the client, 259 00:14:45,375 --> 00:14:47,876 "The most important choice that you're going to make 260 00:14:47,909 --> 00:14:50,943 to define your brand is the typography." 261 00:14:50,975 --> 00:14:53,108 And the client looks at the team 262 00:14:53,142 --> 00:14:57,342 and says to us- 263 00:14:57,375 --> 00:14:59,676 Coach Vogel, hi. 264 00:14:59,709 --> 00:15:00,943 Thank you for calling me back. 265 00:15:00,975 --> 00:15:02,209 Yes, Ms. Reimann. 266 00:15:02,242 --> 00:15:04,075 Yeah, David, he was at practice today. 267 00:15:04,108 --> 00:15:05,943 He left at around five. 268 00:15:05,975 --> 00:15:08,175 Said he had to stop by the store on his way home. 269 00:15:08,209 --> 00:15:09,375 Okay. 270 00:15:09,409 --> 00:15:12,309 Um, and that was the last you heard from him? 271 00:15:12,342 --> 00:15:13,375 Yes, ma'am. 272 00:15:13,409 --> 00:15:15,342 I'm sure he'll be there soon. 273 00:15:15,375 --> 00:15:16,209 Thank you. 274 00:15:19,609 --> 00:15:20,975 What? 275 00:15:21,008 --> 00:15:21,809 I'm going by the store. 276 00:15:21,843 --> 00:15:22,742 Okay, I'll come. 277 00:15:25,542 --> 00:15:27,175 Would he have gone to a friend's? 278 00:15:27,209 --> 00:15:28,809 No. 279 00:15:28,843 --> 00:15:31,843 I mean, I don't know. 280 00:15:31,876 --> 00:15:33,375 Well, what's he up to these days? 281 00:15:33,409 --> 00:15:35,709 Same thing. Sports. 282 00:15:36,609 --> 00:15:38,342 - Anything else? - Like what? 283 00:15:39,442 --> 00:15:40,943 I don't know. 284 00:15:40,975 --> 00:15:43,742 - What are you suggesting? - I'm not saying anything. 285 00:15:43,776 --> 00:15:44,975 He's a good kid, all right? 286 00:15:45,008 --> 00:15:46,108 Well, maybe he has a girlfriend. 287 00:15:46,142 --> 00:15:47,943 No, he would've told me. 288 00:15:55,042 --> 00:15:56,776 You've gotta be fucking kidding me. 289 00:15:56,809 --> 00:15:58,809 Garrett said it's time to make some busts. 290 00:15:58,843 --> 00:16:01,075 The president wants a political win and this could be it. 291 00:16:01,108 --> 00:16:02,409 So, what, she can't wait at all? 292 00:16:02,442 --> 00:16:03,843 She'll pay for two more weeks. 293 00:16:03,876 --> 00:16:06,175 Could you connect the Canadians and the Armenians by then? 294 00:16:06,209 --> 00:16:07,709 And find the fentanyl labs, 295 00:16:07,742 --> 00:16:10,509 and take everyone down, dead to rights, with no support? 296 00:16:10,542 --> 00:16:12,008 It's either that or they scuttle it. 297 00:16:12,042 --> 00:16:13,576 You know, she even wanted the Chinese connection, 298 00:16:13,609 --> 00:16:15,442 but I told her we'd be chasing ghosts. 299 00:16:15,476 --> 00:16:17,709 Two weeks, um... 300 00:16:20,442 --> 00:16:23,642 Yeah, yeah, I can make that work. 301 00:16:23,676 --> 00:16:24,476 I gotta get out of here. 302 00:16:24,509 --> 00:16:25,509 I gotta get up there. 303 00:16:25,542 --> 00:16:26,742 - Okay, uh, walk me out. - Yeah. 304 00:16:29,642 --> 00:16:31,342 Hey, what happened with that kid up at the border, Cedric? 305 00:16:31,375 --> 00:16:32,809 What the fuck was that? 306 00:16:32,843 --> 00:16:34,975 Well, RCMP must've got onto him somehow. 307 00:16:35,008 --> 00:16:36,175 Yeah, how? 308 00:16:36,209 --> 00:16:37,642 We're the only ones who knew about the run. 309 00:16:37,676 --> 00:16:39,008 I don't know, maybe they have a leak somewhere? 310 00:16:39,042 --> 00:16:39,975 They're not saying much. 311 00:16:40,008 --> 00:16:41,175 We've worked too hard 312 00:16:41,209 --> 00:16:43,108 to let a bunch of Mounties fuck this up. 313 00:16:43,142 --> 00:16:44,542 Where are they keeping the kid anyway? 314 00:16:44,576 --> 00:16:46,609 Uh, they're moving him to WITSEC. 315 00:16:46,642 --> 00:16:48,008 He's gonna testify he was smuggling 316 00:16:48,042 --> 00:16:50,142 on behalf of the Montreal syndicate. 317 00:16:50,175 --> 00:16:51,876 And that means Mother. 318 00:16:51,909 --> 00:16:53,142 Fuck. 319 00:16:53,175 --> 00:16:54,242 That means it's only a matter of time 320 00:16:54,275 --> 00:16:55,442 before Mother gets to him 321 00:16:55,476 --> 00:16:57,175 and anyone else who knew about this. 322 00:16:58,375 --> 00:17:00,442 Yeah, Jake, you really think this is realistic? 323 00:17:00,476 --> 00:17:01,909 I mean, the Montreal piece. 324 00:17:01,943 --> 00:17:04,409 You're right, you don't have a deep rep with Mother. 325 00:17:04,442 --> 00:17:06,709 Maybe it's dangerous to press a big sale now. 326 00:17:07,843 --> 00:17:09,975 Yeah, but what fucking choice do we have? 327 00:17:14,776 --> 00:17:16,676 - I, I don't know. - Seriously? 328 00:17:16,709 --> 00:17:18,342 We need to find him. 329 00:17:18,375 --> 00:17:19,676 So many people come through here. 330 00:17:19,709 --> 00:17:21,642 Yeah, so, somebody had to have seen him, right? 331 00:17:21,676 --> 00:17:22,843 Ma'am, I don't know. 332 00:17:22,876 --> 00:17:24,042 Yeah, I know you don't know, 333 00:17:24,075 --> 00:17:25,442 - but somebody knows. - Claire. 334 00:17:25,476 --> 00:17:26,375 What? 335 00:17:26,409 --> 00:17:27,309 You've gotta calm down. 336 00:17:27,342 --> 00:17:28,509 No, I'm not gonna calm down. 337 00:17:28,542 --> 00:17:29,342 Is everything all right here? 338 00:17:29,375 --> 00:17:30,275 No. 339 00:17:30,309 --> 00:17:31,375 Everything's not all right. 340 00:17:33,008 --> 00:17:35,742 I'm, I'm looking for my son. 341 00:17:35,776 --> 00:17:36,642 All right, we wanna help. 342 00:17:36,676 --> 00:17:37,609 We're gonna find him. 343 00:17:37,642 --> 00:17:38,342 - All right? - Thank you. 344 00:17:38,375 --> 00:17:39,209 Thank you. 345 00:17:40,075 --> 00:17:41,242 Sorry, I didn't... 346 00:17:41,275 --> 00:17:42,075 Sorry. 347 00:17:59,008 --> 00:17:59,843 Okay. 348 00:18:01,442 --> 00:18:02,509 This is sugar water. 349 00:18:03,642 --> 00:18:04,876 And where's the drug? 350 00:18:04,909 --> 00:18:06,975 This is 182 over here. 351 00:18:09,309 --> 00:18:10,142 Yeah. 352 00:18:11,476 --> 00:18:13,175 I guess Northlight hasn't quite cracked 353 00:18:13,209 --> 00:18:14,876 that blood-brain issue yet, huh? 354 00:18:16,209 --> 00:18:18,476 Eh, well, they'll be disappointed. 355 00:18:18,509 --> 00:18:21,975 Doctor, you asked us to use Klaralon as a baseline. 356 00:18:22,008 --> 00:18:23,876 Yeah, yeah, it's a good control. 357 00:18:23,909 --> 00:18:27,075 Well, we did, and we ran it for 10 days as well. 358 00:18:32,809 --> 00:18:33,642 Uh. 359 00:18:34,509 --> 00:18:36,309 I don't understand you, uh, 360 00:18:36,342 --> 00:18:37,843 you ran 182 twice? 361 00:18:37,876 --> 00:18:41,042 No, Doctor, this isn't 182. 362 00:18:41,075 --> 00:18:43,275 We gave these mice Klaralon. 363 00:18:43,309 --> 00:18:45,409 This is Klaralon at day 10. 364 00:18:57,075 --> 00:18:59,409 What the hell is going on? 365 00:19:05,709 --> 00:19:09,008 We were contracted to do a 7-day study, 366 00:19:09,042 --> 00:19:11,742 and I elected to use our standard 10-day protocol 367 00:19:11,776 --> 00:19:14,342 to yield a more informative result. 368 00:19:14,375 --> 00:19:17,476 Now, everything was fine throughout the seventh day, 369 00:19:17,509 --> 00:19:21,142 but on day eight, you can see what started happening. 370 00:19:21,175 --> 00:19:22,876 The mice keep seeking the drug. 371 00:19:22,909 --> 00:19:25,542 They stay only in the drug dispensing area. 372 00:19:25,576 --> 00:19:27,676 - Until they die. - Exactly. 373 00:19:27,709 --> 00:19:29,742 You can see from the fMRI scans 374 00:19:29,776 --> 00:19:32,275 that all the addiction centers 375 00:19:32,309 --> 00:19:34,609 in their brains are lighting up. 376 00:19:35,776 --> 00:19:38,008 And then by day 10, they're dead. 377 00:19:38,042 --> 00:19:41,409 That goes for P182 and Klaralon. 378 00:19:43,943 --> 00:19:45,375 This can't be right. 379 00:19:45,409 --> 00:19:46,876 Apart from the extra days of experiment, 380 00:19:46,909 --> 00:19:48,275 everything ran according to protocol. 381 00:19:48,309 --> 00:19:50,042 Well, then run it again. 382 00:19:50,075 --> 00:19:52,509 We can't afford to deliver an unprofessional result. 383 00:19:52,542 --> 00:19:54,075 I'm sorry, unprofessional? 384 00:19:54,108 --> 00:19:55,342 Northlight is already into 385 00:19:55,375 --> 00:19:57,809 the final stage of human trials with Klaralon. 386 00:19:59,175 --> 00:20:01,242 We're just looking into their new formulation. 387 00:20:01,275 --> 00:20:03,242 There's no way Klaralon is this toxic, 388 00:20:03,275 --> 00:20:05,642 it's about to be approved by the FDA! 389 00:20:05,676 --> 00:20:07,042 We followed the protocol exactly. 390 00:20:07,075 --> 00:20:08,108 Then recheck it. 391 00:20:09,108 --> 00:20:10,709 Everything! 392 00:20:11,742 --> 00:20:13,776 The drug, the mice. 393 00:20:13,809 --> 00:20:15,576 Even the damn cages. 394 00:20:16,776 --> 00:20:19,242 Contract research covers all our funding. 395 00:20:19,275 --> 00:20:22,609 If word gets out that we don't know what we're doing, 396 00:20:22,642 --> 00:20:25,509 we're, we're done, we're finished. 397 00:20:25,542 --> 00:20:26,943 Of course, Doctor. 398 00:20:26,975 --> 00:20:29,042 We ran a standard replicate study 399 00:20:29,075 --> 00:20:30,342 and it'll be ready with you first thing. 400 00:20:30,375 --> 00:20:31,476 Great. 401 00:20:31,509 --> 00:20:33,442 And call me as soon as. 402 00:20:38,843 --> 00:20:39,642 There. 403 00:20:39,676 --> 00:20:40,809 That's him right there. 404 00:20:41,843 --> 00:20:43,609 That's 5:21 p.m. 405 00:20:43,642 --> 00:20:45,876 Uh, looks like he bought some tortillas, 406 00:20:45,909 --> 00:20:47,576 - hot sauce, paid cash. - Yeah. 407 00:20:50,142 --> 00:20:52,309 Can you follow him outside? 408 00:20:52,342 --> 00:20:56,442 He exited through the south door, 409 00:20:56,476 --> 00:20:58,843 got on his bike, looks like, and then. 410 00:21:01,609 --> 00:21:02,409 And then what? 411 00:21:03,309 --> 00:21:04,843 I'm afraid that's it. 412 00:21:04,876 --> 00:21:06,476 There's only one camera on that side of the building. 413 00:21:08,809 --> 00:21:09,642 Hello? 414 00:21:12,609 --> 00:21:13,442 That's fine. 415 00:21:14,943 --> 00:21:16,275 - What's fine? - Okay, we'll come now. 416 00:21:16,309 --> 00:21:17,909 Let's go. 417 00:21:17,943 --> 00:21:19,809 - They just, um, they- - What? 418 00:21:22,142 --> 00:21:23,809 Unit 26, this is central. 419 00:21:23,843 --> 00:21:26,375 2-11 in progress, the corner of Cass and Henry. 420 00:21:26,409 --> 00:21:28,008 - Suspect is a male black- - What is it? 421 00:21:28,042 --> 00:21:28,876 What's going on? 422 00:21:30,175 --> 00:21:31,375 - Are you Ms. Reimann? - Please tell me 423 00:21:31,409 --> 00:21:33,943 - what's going on. - She's Claire Reimann. 424 00:21:33,975 --> 00:21:35,676 I'm afraid there's been an accident. 425 00:21:36,975 --> 00:21:38,242 - Your son, David. - Yeah. 426 00:21:40,008 --> 00:21:41,375 He's gone, ma'am. 427 00:21:44,609 --> 00:21:46,409 What? 428 00:21:46,442 --> 00:21:48,075 What do you mean? 429 00:21:48,108 --> 00:21:49,075 He's gone where? 430 00:21:50,275 --> 00:21:51,108 He's dead. 431 00:21:52,742 --> 00:21:53,576 I'm sorry. 432 00:23:08,542 --> 00:23:09,375 Mother? 433 00:23:11,242 --> 00:23:12,909 Wanna drink something? 434 00:23:12,943 --> 00:23:13,776 A beer? 435 00:23:14,709 --> 00:23:16,209 - Labatt? - Sure. 436 00:23:21,209 --> 00:23:22,409 Thanks. 437 00:23:22,442 --> 00:23:24,108 - Hey, listen, I wanna- - Wait for the beer. 438 00:23:25,309 --> 00:23:26,943 Correc'? 439 00:23:35,275 --> 00:23:40,275 The way I see it, the question before us is, why? 440 00:23:40,975 --> 00:23:42,409 Why was the boy stopped at the border? 441 00:23:43,809 --> 00:23:46,309 And the logical answer is, someone knew he was crossing. 442 00:23:46,342 --> 00:23:47,709 Now, who knew that? 443 00:23:47,742 --> 00:23:49,476 Your people knew that. 444 00:23:49,509 --> 00:23:50,709 My guys wouldn't talk. 445 00:23:53,142 --> 00:23:55,209 Well, somebody had to tip this off. 446 00:23:56,609 --> 00:23:58,609 It's an unpatrolled stretch of our southern border. 447 00:23:58,642 --> 00:24:00,909 Can't be caught without informant. 448 00:24:00,943 --> 00:24:02,409 But, Mother, my associates, 449 00:24:02,442 --> 00:24:04,809 and you've met them, they're Armenian. 450 00:24:04,843 --> 00:24:07,275 They would rather die than talk to the police. 451 00:24:08,809 --> 00:24:10,242 Look, Jake, I like you. 452 00:24:11,242 --> 00:24:12,442 You've been a good customer, 453 00:24:12,476 --> 00:24:14,609 buying a little batch here, there, 454 00:24:14,642 --> 00:24:16,008 but this larger plan now 455 00:24:16,042 --> 00:24:18,509 seems to be beyond your capabilities. 456 00:24:18,542 --> 00:24:20,409 These boys, they worked well for us 457 00:24:20,442 --> 00:24:21,809 until we delivered to you. 458 00:24:21,843 --> 00:24:23,442 Now we have a bust. 459 00:24:23,476 --> 00:24:25,342 And who knows how many they're pressuring. 460 00:24:25,375 --> 00:24:26,876 Okay, I agree. 461 00:24:26,909 --> 00:24:28,142 Things haven't necessarily gone smoothy so far, but- 462 00:24:28,175 --> 00:24:29,776 - Smooth? 463 00:24:29,809 --> 00:24:31,042 Are you stupid or what? 464 00:24:32,642 --> 00:24:35,275 Maybe for now you keep your head down, 465 00:24:35,309 --> 00:24:36,542 focus on what you know. 466 00:24:38,309 --> 00:24:39,843 Couriers aren't the only way. 467 00:24:41,309 --> 00:24:44,442 My guys run trucks through the entire United States. 468 00:24:44,476 --> 00:24:46,042 So, you take the product to a warehouse, 469 00:24:46,075 --> 00:24:48,275 you package it as vitamins, 470 00:24:48,309 --> 00:24:51,642 then they come in their trucks and pick it up. 471 00:24:51,676 --> 00:24:54,542 Well, tell me, what's gonna happen 472 00:24:54,576 --> 00:24:55,943 when they get to customs? 473 00:24:57,542 --> 00:24:58,375 NAFTA. 474 00:24:59,542 --> 00:25:00,843 You take it to a Foreign Trade Zone 475 00:25:00,876 --> 00:25:02,742 where the police can't do inspections, 476 00:25:02,776 --> 00:25:04,776 only customs agents can, 477 00:25:04,809 --> 00:25:06,042 and they're not gonna open 478 00:25:06,075 --> 00:25:07,676 every single bottle of sealed vitamins. 479 00:25:10,442 --> 00:25:14,442 Before we trust, as your President Reagan used to say, 480 00:25:14,476 --> 00:25:15,742 we must verify. 481 00:25:17,075 --> 00:25:19,342 We must learn why it did happen. 482 00:25:21,342 --> 00:25:23,108 Oui. 483 00:25:23,142 --> 00:25:25,075 We're gonna talk to our guy at customs. 484 00:25:29,975 --> 00:25:30,909 It's right there. 485 00:25:52,542 --> 00:25:53,975 You sure? 486 00:25:54,008 --> 00:25:54,843 Yeah. 487 00:26:14,776 --> 00:26:18,442 Oh, god. 488 00:26:18,476 --> 00:26:20,409 We won't have toxicology for a few days, 489 00:26:20,442 --> 00:26:23,175 but a paramedic in the alley said it was an overdose. 490 00:26:24,075 --> 00:26:24,909 Oxycodone. 491 00:26:27,008 --> 00:26:28,242 What? 492 00:26:28,275 --> 00:26:29,175 He was foaming at the mouth 493 00:26:29,209 --> 00:26:30,676 when they arrived. 494 00:26:30,709 --> 00:26:32,709 They tried Narcan to revive him, but it was too late. 495 00:26:34,943 --> 00:26:37,676 Were you aware of any issues with your son? 496 00:26:37,709 --> 00:26:38,742 Like what? 497 00:26:38,776 --> 00:26:39,843 - Drug issues. - No. 498 00:26:42,309 --> 00:26:44,008 Absolutely not. 499 00:26:44,042 --> 00:26:45,642 Any idea where he would get pills? 500 00:26:45,676 --> 00:26:48,909 Uh, my, my sister had an accident a while ago. 501 00:26:48,943 --> 00:26:50,108 Sue. 502 00:26:50,142 --> 00:26:50,676 And there were some painkillers lying- 503 00:26:50,709 --> 00:26:51,909 - Sue. 504 00:26:51,943 --> 00:26:53,142 There were some painkillers around. 505 00:26:53,175 --> 00:26:54,676 Those pills have been gone for months. 506 00:26:54,709 --> 00:26:56,642 Sometimes children steal these pills. 507 00:26:56,676 --> 00:26:59,142 David wasn't doing drugs, I would've known. 508 00:26:59,175 --> 00:27:00,342 I understand. 509 00:27:00,375 --> 00:27:02,108 Is it a single parent household? 510 00:27:02,142 --> 00:27:03,576 What are you getting at? 511 00:27:03,609 --> 00:27:04,809 Just come out and say it to me. 512 00:27:04,843 --> 00:27:07,476 Otherwise what are you gonna do about it? 513 00:27:07,509 --> 00:27:09,776 We're gonna continue to monitor the situation. 514 00:27:09,809 --> 00:27:11,275 And? 515 00:27:11,309 --> 00:27:12,442 And see if anything comes up. 516 00:27:12,476 --> 00:27:13,676 - What does that mean? - I, I, Claire- 517 00:27:13,709 --> 00:27:14,609 - No, what does that... 518 00:27:14,642 --> 00:27:15,776 What the fuck does that mean, 519 00:27:15,809 --> 00:27:17,008 see if anything comes up? 520 00:27:17,042 --> 00:27:18,609 Are you out there looking? 521 00:27:18,642 --> 00:27:20,776 I'm sorry, I love you so much. 522 00:27:22,042 --> 00:27:23,275 Right now the department 523 00:27:23,309 --> 00:27:25,342 is treating this as an accidental death. 524 00:27:25,375 --> 00:27:27,108 Accidental? 525 00:27:27,142 --> 00:27:28,843 You don't even know what happened. 526 00:27:30,209 --> 00:27:32,642 Ms. Reimann, we have 40 overdoses this week, 527 00:27:32,676 --> 00:27:34,375 here in Detroit alone. 528 00:27:34,409 --> 00:27:36,175 That's more than homicides. 529 00:27:36,209 --> 00:27:38,476 This isn't anything against your son. 530 00:27:38,509 --> 00:27:39,642 It's a terrible drug. 531 00:27:40,809 --> 00:27:41,642 I'm sorry. 532 00:27:43,476 --> 00:27:45,843 We have his belongings for you. 533 00:27:45,876 --> 00:27:47,576 We just need you to sign for them. 534 00:28:31,142 --> 00:28:33,175 So, this is the replicate study I brought in, 535 00:28:33,209 --> 00:28:35,676 and it shows exactly the same result. 536 00:28:35,709 --> 00:28:37,209 Biological explanation? 537 00:28:37,242 --> 00:28:40,309 We'd need a mass spec to see how the liver's metabolizing, 538 00:28:40,342 --> 00:28:42,576 not to mention many more basic experiments. 539 00:28:42,609 --> 00:28:44,542 We're talking six months of work at least. 540 00:28:44,576 --> 00:28:47,542 Mm, that's not gonna fly with Northlight. 541 00:28:49,975 --> 00:28:52,476 Something in the drug is crossing the blood-brain barrier 542 00:28:52,509 --> 00:28:54,175 and hitting the reward centers, 543 00:28:54,209 --> 00:28:58,709 but Klaralon is supposed to reduce dependence, 544 00:28:58,742 --> 00:29:00,442 not increase it threefold. 545 00:29:01,709 --> 00:29:03,509 How could they not have caught this? 546 00:29:04,909 --> 00:29:06,476 Well, write up your findings. 547 00:29:06,509 --> 00:29:08,943 We should get this over to Northlight right away. 548 00:29:21,342 --> 00:29:24,709 How did the border agents know to stop the boy? 549 00:29:24,742 --> 00:29:25,576 You tell me. 550 00:29:26,776 --> 00:29:29,108 You're supposed to be our ears of the patrols. 551 00:29:31,375 --> 00:29:33,409 - I heard rumors. - What? 552 00:29:36,843 --> 00:29:39,142 Someone's talking, in your house. 553 00:29:40,609 --> 00:29:42,843 That's ridiculous. 554 00:29:42,876 --> 00:29:43,876 It's true. 555 00:29:43,909 --> 00:29:44,709 There's a list. 556 00:29:46,108 --> 00:29:47,709 What list? 557 00:29:47,742 --> 00:29:49,075 - And who are you? - Never mind that. 558 00:29:49,108 --> 00:29:50,242 - Answer the fucking question. - Hey, whoa. 559 00:29:50,275 --> 00:29:51,943 Whoa, relax. 560 00:29:51,975 --> 00:29:53,843 You know a guy named Davison? 561 00:29:53,876 --> 00:29:57,342 The cop that was disgraced, facing corruption charges? 562 00:29:57,375 --> 00:29:58,542 Yeah. 563 00:29:58,576 --> 00:30:00,042 When Internal Affairs got onto him, 564 00:30:00,075 --> 00:30:02,709 they heard about a list he kept at the major crimes bureau, 565 00:30:02,742 --> 00:30:05,375 Over 200 names on it. 566 00:30:05,409 --> 00:30:09,375 Every informant from every crew he ever worked with. 567 00:30:09,409 --> 00:30:12,943 I bet that on that list is your informant. 568 00:30:13,943 --> 00:30:15,442 Where's the list now? 569 00:30:15,476 --> 00:30:16,709 I heard he's trying to sell it. 570 00:30:16,742 --> 00:30:17,642 Where? 571 00:30:17,676 --> 00:30:19,075 I'm just a custom inspector. 572 00:30:19,108 --> 00:30:20,776 Can't you find him? 573 00:30:20,809 --> 00:30:22,209 All right, get out. 574 00:30:23,542 --> 00:30:26,609 Get the fuck out! 575 00:30:28,142 --> 00:30:30,742 See, I told you, he's garbage. 576 00:30:30,776 --> 00:30:32,943 We gotta find that list. 577 00:31:57,876 --> 00:31:59,709 Hi, this is Dr. Meg Holmes. 578 00:31:59,742 --> 00:32:00,876 Please leave a message. 579 00:32:02,242 --> 00:32:04,576 So, in recognition of that great bounty, 580 00:32:04,609 --> 00:32:07,375 our foundation is pleased to announce tonight 581 00:32:07,409 --> 00:32:11,442 a five-year $30 million commitment 582 00:32:11,476 --> 00:32:14,742 to the building of this new contemporary art wing. 583 00:32:19,909 --> 00:32:21,476 Once FDA approves, 584 00:32:21,509 --> 00:32:25,476 we will bring Klaralon to market in six months. 585 00:32:25,509 --> 00:32:26,843 And in the spirit of gift giving 586 00:32:26,876 --> 00:32:28,442 you demonstrated tonight, 587 00:32:28,476 --> 00:32:30,975 here on page three are the sales projections. 588 00:32:33,008 --> 00:32:34,609 Wow, those are, uh... 589 00:32:34,642 --> 00:32:35,809 Wow. 590 00:32:35,843 --> 00:32:38,809 Physician response is tremendous. 591 00:32:38,843 --> 00:32:40,476 When our dad built Northlight, 592 00:32:40,509 --> 00:32:42,042 his dream was not just to make money, 593 00:32:42,075 --> 00:32:44,609 it was to make the world a better place. 594 00:32:44,642 --> 00:32:47,509 An addiction-free painkiller was always his goal, 595 00:32:47,542 --> 00:32:48,442 and you found it. 596 00:32:49,642 --> 00:32:52,075 You've done our family proud, Meg. 597 00:32:52,108 --> 00:32:54,975 It was only possible through your support, gentlemen. 598 00:32:56,108 --> 00:32:58,409 I'm pleased we were able to deliver for you. 599 00:33:00,442 --> 00:33:01,375 Will you excuse me? 600 00:33:01,409 --> 00:33:02,275 - Of course. - Sure. 601 00:33:04,709 --> 00:33:06,042 Hello? 602 00:33:06,075 --> 00:33:07,742 Meg? It's Bill. 603 00:33:07,776 --> 00:33:08,742 We've got an issue. 604 00:33:13,242 --> 00:33:15,843 How long has he been a resource? 605 00:33:15,876 --> 00:33:17,409 Eight years. 606 00:33:17,442 --> 00:33:19,576 He's always stamped whatever we put in front of him. 607 00:33:19,609 --> 00:33:21,008 So where'd this come from? 608 00:33:22,975 --> 00:33:25,242 A mistake, apparently. 609 00:33:26,409 --> 00:33:27,943 As you can see, he ran the study twice 610 00:33:27,975 --> 00:33:29,142 with the same results. 611 00:33:29,175 --> 00:33:31,175 I've been saying we take it under advisement. 612 00:33:31,209 --> 00:33:33,576 But now Tyrone's recommending we share his data 613 00:33:33,609 --> 00:33:35,209 with a panel of scientists 614 00:33:35,242 --> 00:33:37,943 and present it at a conference for further study? 615 00:33:37,975 --> 00:33:39,676 I thought you were on top of this. 616 00:33:41,342 --> 00:33:42,809 How do you wanna handle it? 617 00:33:51,275 --> 00:33:52,742 Davison. 618 00:33:52,776 --> 00:33:54,409 Apparently he's in a motel downtown 619 00:33:54,442 --> 00:33:56,642 trying to make a sale of the list. 620 00:33:56,676 --> 00:33:58,375 $200k. 621 00:33:58,409 --> 00:34:01,275 - So, what's the move? - I arranged a meet. 622 00:34:01,309 --> 00:34:02,943 You guys go down there. 623 00:34:02,975 --> 00:34:04,943 Motel Arlequin. 624 00:34:04,975 --> 00:34:06,309 Room 206. 625 00:34:07,275 --> 00:34:10,509 If the list is good, you buy it. 626 00:34:10,542 --> 00:34:12,409 - For 200k? - I front the money. 627 00:34:13,576 --> 00:34:15,142 We can turn it around to the other crews, 628 00:34:15,175 --> 00:34:16,242 make a profit, too. 629 00:34:17,709 --> 00:34:19,676 Or you can use the list to eliminate your competition. 630 00:34:20,776 --> 00:34:22,709 See, I told you he's smart. 631 00:34:22,742 --> 00:34:24,776 You could learn something from this man. 632 00:34:28,709 --> 00:34:30,375 I'll be by your hotel tomorrow. 633 00:34:33,275 --> 00:34:34,676 Google's made it more difficult 634 00:34:34,709 --> 00:34:36,843 for some phones with two-factor authentication. 635 00:34:36,876 --> 00:34:38,108 Can you unlock it? 636 00:34:38,142 --> 00:34:39,776 This will brute-force some codes 637 00:34:39,809 --> 00:34:41,576 by overriding the lockout. 638 00:34:41,609 --> 00:34:42,776 It might take a minute. 639 00:34:48,008 --> 00:34:49,209 Okay, let's see. 640 00:34:53,676 --> 00:34:55,275 Bingo. 641 00:34:55,309 --> 00:34:57,108 You're lucky, it was a four-digit code. 642 00:34:57,142 --> 00:34:58,509 3959. 643 00:35:01,476 --> 00:35:02,309 Thanks, Ted. 644 00:35:22,175 --> 00:35:24,042 It's not that we don't appreciate it. 645 00:35:24,075 --> 00:35:26,676 Northlight just has a lot of studies to look at. 646 00:35:26,709 --> 00:35:29,476 Was there something wrong with our work? 647 00:35:29,509 --> 00:35:31,843 No, no, your work is excellent. 648 00:35:31,876 --> 00:35:34,409 And that's why they authorized me to award you 649 00:35:34,442 --> 00:35:38,676 a grant of $780,000 for continued funding 650 00:35:38,709 --> 00:35:39,909 of your other research. 651 00:35:44,209 --> 00:35:45,042 Wow. 652 00:35:46,642 --> 00:35:49,075 This is very generous of you, Bill. 653 00:35:49,108 --> 00:35:51,108 It would mean a lot to the lab. 654 00:35:51,142 --> 00:35:54,576 If you'll just sign these modification papers 655 00:35:54,609 --> 00:35:57,209 we can process the grant as part of the new set up. 656 00:35:57,242 --> 00:35:59,609 Should be able to get your funds within a week. 657 00:36:03,876 --> 00:36:04,709 All right. 658 00:36:05,642 --> 00:36:08,742 Um, let me look over these 659 00:36:08,776 --> 00:36:11,442 and I'll get back to you. 660 00:36:11,476 --> 00:36:12,975 It's pretty standard stuff. 661 00:36:13,008 --> 00:36:14,975 Just wanna get you up and running quickly, you know? 662 00:36:15,008 --> 00:36:15,876 Get this thing moving. 663 00:36:15,909 --> 00:36:17,108 Yeah, yeah. 664 00:36:17,142 --> 00:36:20,175 Um, I'll have them read by the morning. 665 00:36:20,209 --> 00:36:21,375 Fair enough? 666 00:36:21,409 --> 00:36:22,809 Yeah, yeah. 667 00:36:22,843 --> 00:36:24,476 You bet. 668 00:36:24,509 --> 00:36:26,075 Wow, this is amazing. 669 00:36:26,108 --> 00:36:28,342 - Thank you, Bill. - Thank you. 670 00:36:28,375 --> 00:36:29,609 Good to see you, Bill. 671 00:36:29,642 --> 00:36:31,342 - Tomorrow. - Oh yeah, for sure. 672 00:36:48,175 --> 00:36:50,142 What's this guy's deal? 673 00:36:50,175 --> 00:36:50,975 Never mind that. 674 00:36:51,008 --> 00:36:51,975 He's a piece of shit. 675 00:36:53,642 --> 00:36:54,476 All right. 676 00:36:57,209 --> 00:36:58,242 Looks like being an informant 677 00:36:58,275 --> 00:37:03,075 doesn't pay what it used to. 678 00:37:03,108 --> 00:37:03,943 - 206? - 206. 679 00:37:20,309 --> 00:37:21,142 Fuck. 680 00:37:30,576 --> 00:37:33,175 How much you wanna bet the list was on the fucking laptop? 681 00:37:33,209 --> 00:37:34,975 Let's get the hell out of here. 682 00:37:48,542 --> 00:37:50,442 Who took the list? 683 00:37:50,476 --> 00:37:52,609 How the fuck would we know that? 684 00:37:52,642 --> 00:37:53,476 Fuck! 685 00:37:55,008 --> 00:37:56,476 Okay. 686 00:37:56,509 --> 00:37:57,409 What do we do now? 687 00:37:58,275 --> 00:37:59,175 Nothing. 688 00:37:59,209 --> 00:38:00,209 The deal goes down as planned. 689 00:38:00,242 --> 00:38:01,576 Nah, no way. 690 00:38:01,609 --> 00:38:03,075 It's too risky. 691 00:38:03,108 --> 00:38:04,709 The Armenians can be trusted. 692 00:38:06,142 --> 00:38:07,409 I don't know. 693 00:38:07,442 --> 00:38:08,876 I think we should just wait and see if- 694 00:38:08,909 --> 00:38:10,108 - They want 3 million. 695 00:38:12,909 --> 00:38:14,576 - Street value? - No. 696 00:38:14,609 --> 00:38:16,709 Raw fentanyl, at your price. 697 00:38:19,342 --> 00:38:21,709 Still, the timing feels wrong. 698 00:38:21,742 --> 00:38:23,509 Look, I'll guarantee the cash. 699 00:38:23,542 --> 00:38:25,008 Right to the switch point. 700 00:38:25,042 --> 00:38:26,876 And you have no distribution exposure. 701 00:38:26,909 --> 00:38:28,776 And even if there is a snitch, 702 00:38:28,809 --> 00:38:31,609 as long as it's kept between Mother, you, and me, 703 00:38:31,642 --> 00:38:33,975 no one will find out about it. 704 00:38:34,008 --> 00:38:35,576 Fuck, I'll think it over. 705 00:38:35,609 --> 00:38:37,542 You'd better hurry, 'cause we can buy elsewhere. 706 00:38:37,576 --> 00:38:38,476 Ah, fuck. 707 00:38:38,509 --> 00:38:40,042 Just drive the fucking car. 708 00:38:51,275 --> 00:38:54,442 After you hired me, I read the police report. 709 00:38:54,476 --> 00:38:56,409 It said that your son died 710 00:38:56,442 --> 00:39:01,342 from an overdose of oxycodone 80-milligram pills, 711 00:39:01,375 --> 00:39:03,242 ingested and inhaled. 712 00:39:03,275 --> 00:39:04,075 Yeah, I know. 713 00:39:04,108 --> 00:39:05,008 I read the report. 714 00:39:05,042 --> 00:39:06,409 Well, here's the thing. 715 00:39:06,442 --> 00:39:08,342 There's no smoke in his lungs. 716 00:39:10,008 --> 00:39:11,175 No smoke? 717 00:39:11,209 --> 00:39:12,809 And from the pink condition of his lungs, 718 00:39:12,843 --> 00:39:15,542 I'd say he didn't smoke ever. 719 00:39:15,576 --> 00:39:19,409 Further, there's severe bruising on the back of his head. 720 00:39:26,409 --> 00:39:27,742 What are you saying? 721 00:39:27,776 --> 00:39:29,576 Either your son took 10 722 00:39:29,609 --> 00:39:32,075 80-milligram oxys on his first try 723 00:39:32,108 --> 00:39:33,776 - this night on his way home- - Or what? 724 00:39:33,809 --> 00:39:34,776 Someone hit him over the head 725 00:39:34,809 --> 00:39:35,943 and forced him to swallow them? 726 00:39:35,975 --> 00:39:36,809 Is that... 727 00:39:38,609 --> 00:39:40,042 How could the cops miss that? 728 00:39:40,075 --> 00:39:42,108 Cops miss a lot of things. 729 00:39:42,142 --> 00:39:43,876 I know, I used to be one. 730 00:39:46,742 --> 00:39:47,709 How did he die? 731 00:39:49,175 --> 00:39:51,975 As I said, the indication is- 732 00:39:52,008 --> 00:39:54,909 - No, I mean, how? 733 00:39:56,476 --> 00:39:57,709 What was it like for him? 734 00:39:59,809 --> 00:40:02,008 Do you really wanna know? 735 00:40:04,142 --> 00:40:05,542 I need to know. 736 00:40:21,676 --> 00:40:23,008 And with that, I bid you, 737 00:40:23,042 --> 00:40:27,476 go forth and bring me a breakthrough. 738 00:40:27,509 --> 00:40:32,342 Bonne chance! 739 00:40:32,375 --> 00:40:33,909 Hey, Geoff. 740 00:40:33,943 --> 00:40:35,642 You have fun the other night? 741 00:40:35,676 --> 00:40:36,509 I did. 742 00:40:38,142 --> 00:40:42,509 Now, honestly, did I overcook the fish? 743 00:40:42,542 --> 00:40:44,576 Honestly, I thought it was chicken. 744 00:40:46,809 --> 00:40:48,342 What's up? 745 00:40:48,375 --> 00:40:50,809 Well, I heard about this situation with Northlight, 746 00:40:50,843 --> 00:40:52,142 the pharmaceutical study. 747 00:40:53,876 --> 00:40:56,309 One of the trustees know somebody on their board. 748 00:40:57,442 --> 00:40:58,776 Yeah? 749 00:40:58,809 --> 00:41:00,075 Well, as you know, 750 00:41:00,108 --> 00:41:02,242 I'm not a big fan of these arrangements. 751 00:41:02,275 --> 00:41:04,876 Well, we've never had a problem before. 752 00:41:04,909 --> 00:41:06,576 Well, no, but I have. 753 00:41:07,742 --> 00:41:09,609 The situation is not unique to you, Ty. 754 00:41:09,642 --> 00:41:11,476 I got a lot of teachers that pay their rent 755 00:41:11,509 --> 00:41:12,909 with these corporate studies, 756 00:41:12,943 --> 00:41:15,476 which means I'm often asked to look the other way 757 00:41:15,509 --> 00:41:17,209 on the inherent conflicts. 758 00:41:17,242 --> 00:41:18,442 Added to which, 759 00:41:18,476 --> 00:41:20,975 Northlight is one of the school's major donors. 760 00:41:21,008 --> 00:41:23,709 That's not fair and you know it. 761 00:41:23,742 --> 00:41:25,442 I'm not trying to make waves for you, Geoff. 762 00:41:25,476 --> 00:41:26,843 Well, then, you can see why we don't 763 00:41:26,876 --> 00:41:29,342 wanna make a federal case out of this thing. 764 00:41:30,542 --> 00:41:32,242 I understand they want you to sign something. 765 00:41:32,275 --> 00:41:33,442 Have you read it? 766 00:41:33,476 --> 00:41:34,909 I've read enough of it. 767 00:41:34,943 --> 00:41:36,509 Well, then you will know that they want me 768 00:41:36,542 --> 00:41:37,909 to sign a statement saying 769 00:41:37,943 --> 00:41:40,609 we made significant errors, 770 00:41:40,642 --> 00:41:42,242 that we cannot be relied upon, 771 00:41:42,275 --> 00:41:45,642 which is as bizarre a request as I have ever seen. 772 00:41:45,676 --> 00:41:46,909 Who cares if it's bizarre? 773 00:41:46,943 --> 00:41:48,409 It's a confidential agreement. 774 00:41:48,442 --> 00:41:49,776 We have been a good source for them for eight years, 775 00:41:49,809 --> 00:41:52,342 and the one time, the one time, 776 00:41:52,375 --> 00:41:54,175 that my results contradict theirs, 777 00:41:54,209 --> 00:41:56,576 all of a sudden they want an expanded 778 00:41:56,609 --> 00:41:58,309 confidentiality agreement? 779 00:41:59,676 --> 00:42:03,776 Geoff, you know what this is about. 780 00:42:03,809 --> 00:42:06,975 No, we're not jumping to any conclusions here, okay? 781 00:42:07,008 --> 00:42:08,909 Our job is to be educators, 782 00:42:08,943 --> 00:42:12,242 not to grapple with big pharma. 783 00:42:12,275 --> 00:42:16,075 Let's just think about signing what it is they want 784 00:42:16,108 --> 00:42:18,309 and we can be done with this. 785 00:42:30,409 --> 00:42:31,275 Hey, it's Simon. 786 00:42:31,309 --> 00:42:33,209 Please leave a message. 787 00:43:53,909 --> 00:43:55,242 Hey. 788 00:43:55,275 --> 00:43:56,075 Hey. 789 00:43:56,108 --> 00:43:57,409 Hey, what do you want? 790 00:43:57,442 --> 00:44:00,209 I'm uh, I'm, I'm David's mother. 791 00:44:00,242 --> 00:44:02,209 - David Reimann. - Yeah, I know. 792 00:44:02,242 --> 00:44:04,108 Then why did you walk away from me? 793 00:44:05,242 --> 00:44:06,642 I don't know. 794 00:44:06,676 --> 00:44:08,309 On his phone there was a bunch of missed calls from you. 795 00:44:08,342 --> 00:44:09,542 What did you want? 796 00:44:09,576 --> 00:44:11,175 - We were friends. - No. 797 00:44:11,209 --> 00:44:12,442 You weren't my son's friend. 798 00:44:12,476 --> 00:44:13,975 If you were, I would've known your name. 799 00:44:14,008 --> 00:44:17,075 - Simon, are you okay? - Yeah, he's fine. 800 00:44:17,108 --> 00:44:18,676 Why don't you leave him alone? 801 00:44:18,709 --> 00:44:19,909 Come with me. 802 00:44:19,943 --> 00:44:21,876 Look, we hung out a couple of times, 803 00:44:21,909 --> 00:44:23,142 it wasn't a big deal. 804 00:44:23,175 --> 00:44:24,476 So, then, what did you want with him? 805 00:44:24,509 --> 00:44:26,742 I mean, I wasn't his friend exactly. 806 00:44:26,776 --> 00:44:28,209 Um, Cedric was. 807 00:44:29,642 --> 00:44:31,509 Cedric Beauville? 808 00:44:31,542 --> 00:44:33,175 From the hockey camp? 809 00:44:33,209 --> 00:44:34,375 You went to Montrose? 810 00:44:34,409 --> 00:44:35,309 Yeah. 811 00:44:35,342 --> 00:44:36,943 Look, all I know is that Cedric needed him 812 00:44:36,975 --> 00:44:38,342 and he told me to find him. 813 00:44:39,609 --> 00:44:40,442 Wait. 814 00:44:41,309 --> 00:44:42,442 Where can I find Cedric? 815 00:44:42,476 --> 00:44:44,108 - You didn't hear? - What? 816 00:44:44,142 --> 00:44:45,709 - It was on the news. - What? 817 00:44:45,742 --> 00:44:47,909 Look, I really don't know anything. 818 00:44:47,943 --> 00:44:49,075 I only ran for them once. 819 00:44:49,108 --> 00:44:50,476 It wasn't a big deal. 820 00:44:52,142 --> 00:44:53,008 You ran drugs? 821 00:44:53,975 --> 00:44:54,776 Come with me. 822 00:44:55,809 --> 00:44:56,943 All right, all right. 823 00:44:56,975 --> 00:44:58,742 Look, look, it was Derrick up in Montreal. 824 00:44:58,776 --> 00:44:59,975 He runs a lot of oxy there. 825 00:45:00,008 --> 00:45:02,375 Just please don't tell him I said anything. 826 00:45:16,576 --> 00:45:17,476 Nobody's heard anything 827 00:45:17,509 --> 00:45:18,776 from the Armenians on the wires. 828 00:45:18,809 --> 00:45:20,576 If you don't get them to buy from Mother soon, 829 00:45:20,609 --> 00:45:21,809 it's all gonna fall apart. 830 00:45:21,843 --> 00:45:24,008 I really think you gotta get back here. 831 00:45:24,042 --> 00:45:25,909 Okay, I'm on my way back. 832 00:45:25,943 --> 00:45:27,975 Jake, we're running out of time. 833 00:45:28,008 --> 00:45:29,142 Yeah, I said I'm on my way. 834 00:45:29,175 --> 00:45:31,375 I'll be there when I'm there. 835 00:45:45,509 --> 00:45:46,309 Oui. 836 00:45:46,342 --> 00:45:47,309 Just spoke to my guys. 837 00:45:47,342 --> 00:45:48,142 They're good to go. 838 00:45:48,175 --> 00:45:49,309 Are we on? 839 00:45:49,342 --> 00:45:50,242 Yeah, we're on. 840 00:45:51,576 --> 00:45:53,142 But one thing. 841 00:45:53,175 --> 00:45:54,209 You come alone. 842 00:45:55,542 --> 00:45:57,309 What, and carry everything out on my back? 843 00:45:57,342 --> 00:45:58,142 No. 844 00:45:58,175 --> 00:45:59,776 My guys bring in trucks. 845 00:45:59,809 --> 00:46:00,776 After you pay. 846 00:46:00,809 --> 00:46:01,975 No way. 847 00:46:02,008 --> 00:46:03,309 All right, then forget it. 848 00:46:05,809 --> 00:46:08,008 Okay, I bring in a million as a deposit, 849 00:46:08,042 --> 00:46:09,876 but I wanna see the goods. 850 00:46:09,909 --> 00:46:12,609 After that, my guys come in and they bring the rest. 851 00:46:12,642 --> 00:46:13,642 That's it. 852 00:46:13,676 --> 00:46:14,509 Yes or no? 853 00:46:15,709 --> 00:46:16,609 Yes. 854 00:46:16,642 --> 00:46:17,642 Good. 855 00:46:17,676 --> 00:46:19,209 But I'm coming with big money, 856 00:46:19,242 --> 00:46:20,609 so I wanna see your operation first. 857 00:46:20,641 --> 00:46:21,576 I need to know that you can actually 858 00:46:21,609 --> 00:46:22,843 step up and handle this. 859 00:46:24,542 --> 00:46:25,909 I'll talk to Mother. 860 00:46:29,476 --> 00:46:31,542 Look, it's just bad. 861 00:46:31,576 --> 00:46:33,442 Now the feds are tracking prescriptions, 862 00:46:33,476 --> 00:46:35,309 the smart move is walk away. 863 00:46:35,342 --> 00:46:37,209 Yeah, that's why we're walking away 864 00:46:37,242 --> 00:46:40,642 from the pill mill business and getting into fentanyl. 865 00:46:40,676 --> 00:46:41,843 Mother's ready. 866 00:46:41,876 --> 00:46:42,876 Too much heat. 867 00:46:45,943 --> 00:46:48,676 For all we know, we're under surveillance right now. 868 00:46:48,709 --> 00:46:50,008 Look, if we pussy out now- 869 00:46:50,042 --> 00:46:52,008 - Pussy out? 870 00:46:52,042 --> 00:46:54,509 Not a very sophisticated way to look at it. 871 00:46:55,676 --> 00:46:57,809 Maybe we should listen to Armen and walk. 872 00:47:00,275 --> 00:47:03,409 On the other hand, the demand is high, 873 00:47:03,442 --> 00:47:06,142 and the junkies are fiends for this. 874 00:47:06,175 --> 00:47:08,075 Maybe it's worth the risk. 875 00:47:08,108 --> 00:47:09,742 If we go a million a piece 876 00:47:09,776 --> 00:47:12,075 we can turn 3 million into 30. 877 00:47:13,876 --> 00:47:15,642 I don't have a million. 878 00:47:15,676 --> 00:47:17,843 Fuckin' Maserati Minas over there does. 879 00:47:17,876 --> 00:47:18,676 He's rich. 880 00:47:18,709 --> 00:47:20,209 Borrow some from him. 881 00:47:20,242 --> 00:47:22,042 What a brave fellow you are, Jake. 882 00:47:26,275 --> 00:47:27,642 We'll let you know tomorrow. 883 00:47:35,275 --> 00:47:37,943 RCMP say they've arrested Cedric Beauville. 884 00:47:37,975 --> 00:47:40,242 The 18-year-old was crossing this snowy, 885 00:47:40,275 --> 00:47:44,108 unpatrolled stretch of the border wearing camouflage. 886 00:47:44,142 --> 00:47:45,809 Authorities say he set off the alarm 887 00:47:45,843 --> 00:47:47,576 at the Saint-Armand crossing 888 00:47:47,609 --> 00:47:50,642 where he was caught with over half a million dollars 889 00:47:50,676 --> 00:47:52,042 of fentanyl pills. 890 00:47:52,075 --> 00:47:54,209 The pills are a public health menace 891 00:47:54,242 --> 00:47:57,309 and are popular among younger drug users. 892 00:47:57,342 --> 00:47:58,776 Beauville is being held 893 00:47:58,809 --> 00:48:01,476 at the federal detention center in Montreal, Quebec. - 894 00:48:02,876 --> 00:48:04,909 So, you weren't contracted to work with Klaralon. 895 00:48:04,943 --> 00:48:05,742 How'd you get it? 896 00:48:06,909 --> 00:48:07,809 I don't follow. 897 00:48:07,843 --> 00:48:09,275 The drug Klaralon. 898 00:48:09,309 --> 00:48:10,275 It's not on market yet. 899 00:48:10,309 --> 00:48:11,209 How'd you get it? 900 00:48:11,242 --> 00:48:12,576 From the chemistry department. 901 00:48:12,609 --> 00:48:14,375 I asked them to make me some. 902 00:48:14,409 --> 00:48:15,742 Based on the patent literature, 903 00:48:15,776 --> 00:48:19,409 you had our chemistry department synthesize it for you? 904 00:48:19,442 --> 00:48:21,008 Yeah, we do it all the time, Geoff. 905 00:48:21,042 --> 00:48:22,008 You know that. 906 00:48:22,042 --> 00:48:23,476 And now based on your results, 907 00:48:23,509 --> 00:48:25,876 you want Northlight to pull their billion dollar drug, 908 00:48:25,909 --> 00:48:28,108 a drug that's just about to hit the market, 909 00:48:28,142 --> 00:48:30,642 off the market for some further testing. 910 00:48:30,676 --> 00:48:33,309 The results show co-valent bonds- 911 00:48:33,342 --> 00:48:34,943 - Chris, can you talk to him about the liability? 912 00:48:34,975 --> 00:48:36,442 Yeah. 913 00:48:36,476 --> 00:48:38,309 The original agreement that you signed eight years ago 914 00:48:38,342 --> 00:48:41,275 already contained a confidentiality provision. 915 00:48:41,309 --> 00:48:43,042 You still can't share your findings with anyone. 916 00:48:43,075 --> 00:48:43,975 Well, that's insane. 917 00:48:44,008 --> 00:48:45,843 This is a public health issue. 918 00:48:45,876 --> 00:48:48,375 Dammit, Tyrone, we don't know that at all! 919 00:48:48,409 --> 00:48:49,642 And just so you know, 920 00:48:49,676 --> 00:48:51,142 Northlight spoke to a number of your clients 921 00:48:51,175 --> 00:48:53,008 and they also had strange results from your labs. 922 00:48:53,042 --> 00:48:54,275 - What clients? - And when pressed further, 923 00:48:54,309 --> 00:48:56,042 many of them had significant questions 924 00:48:56,075 --> 00:48:57,709 about your testing methodology. 925 00:48:57,742 --> 00:48:59,242 If people are accusing me of being unprofessional, 926 00:48:59,275 --> 00:49:01,108 I think I have a right to know. 927 00:49:01,142 --> 00:49:03,442 If you leak Northlight's data, 928 00:49:03,476 --> 00:49:05,742 the university can be liable. 929 00:49:05,776 --> 00:49:07,642 And we're talking about Northlight, 930 00:49:07,676 --> 00:49:08,642 a multibillion-dollar manufacturer 931 00:49:08,676 --> 00:49:10,876 from three generations 932 00:49:10,909 --> 00:49:13,042 of one of the richest families on the planet, 933 00:49:13,075 --> 00:49:14,542 a family that, I think we can all agree, 934 00:49:14,576 --> 00:49:15,709 has done a lot of good in the world. 935 00:49:15,742 --> 00:49:17,242 Oh, have they? 936 00:49:17,275 --> 00:49:20,476 If we knew about oxycodone then and could've spoken, 937 00:49:20,509 --> 00:49:21,876 look at all the harm we could've prevented, 938 00:49:21,909 --> 00:49:22,876 the lives we could've saved. 939 00:49:22,909 --> 00:49:24,275 If you take it upon yourself 940 00:49:24,309 --> 00:49:27,075 to publish Northlight's proprietary data- 941 00:49:27,108 --> 00:49:30,008 - Dr. Brower, you could even be liable 942 00:49:30,042 --> 00:49:31,242 for criminal charges. 943 00:49:33,909 --> 00:49:36,309 A crime? 944 00:49:36,342 --> 00:49:38,576 For telling the truth? 945 00:49:38,609 --> 00:49:40,809 - I don't believe it. - Believe it! 946 00:49:42,975 --> 00:49:45,209 Tyrone, you know I respect you, 947 00:49:45,242 --> 00:49:46,476 but I need you to promise 948 00:49:46,509 --> 00:49:48,975 that you won't share this data with anyone. 949 00:49:50,709 --> 00:49:52,209 Tenure's not forever, you know? 950 00:49:53,709 --> 00:49:54,975 Neither is your reputation. 951 00:49:56,142 --> 00:49:57,843 What is that supposed to mean? 952 00:49:57,876 --> 00:50:00,642 You bring shame upon this university 953 00:50:00,676 --> 00:50:02,809 and it can cost you a hell of a lot more 954 00:50:02,843 --> 00:50:07,042 than your teaching job. 955 00:50:58,375 --> 00:50:59,542 You have reached 956 00:50:59,576 --> 00:51:01,242 the Gratiot Police Department after hours. 957 00:51:01,275 --> 00:51:04,609 If you have the extension of the party you'd like to reach- 958 00:51:31,609 --> 00:51:33,209 - This is always the way. 959 00:51:33,242 --> 00:51:36,442 First it was tobacco, then it was oxy. 960 00:51:36,476 --> 00:51:38,175 Now it's your turn. 961 00:51:38,209 --> 00:51:39,876 Dangerous territory. 962 00:51:39,909 --> 00:51:41,909 If this carries over to the human trials, 963 00:51:41,943 --> 00:51:44,609 not only is this painkiller not non-addictive, 964 00:51:44,642 --> 00:51:48,843 it's three times more addictive than oxy. 965 00:51:48,876 --> 00:51:52,075 They're in the final stages of their FDA submission. 966 00:51:52,108 --> 00:51:53,642 If your report became public, 967 00:51:53,676 --> 00:51:56,209 they'd have to withdraw their request for approval, 968 00:51:56,242 --> 00:51:57,742 all for some mice 969 00:51:57,776 --> 00:51:59,742 that are outside the scope of the agreed protocol? 970 00:52:01,042 --> 00:52:02,175 And nobody cares. 971 00:52:06,742 --> 00:52:08,776 I could always take it somewhere. 972 00:52:10,142 --> 00:52:11,943 Where? 973 00:52:11,975 --> 00:52:13,442 How about the FDA? 974 00:52:14,642 --> 00:52:16,542 Tyrone, this is not something 975 00:52:16,576 --> 00:52:18,476 you wanna bring upon yourself lightly. 976 00:52:19,442 --> 00:52:20,709 You've gotta have a plan. 977 00:52:21,676 --> 00:52:22,909 A plan? 978 00:52:22,943 --> 00:52:24,375 For telling the truth? 979 00:52:24,409 --> 00:52:25,576 Don't be naive. 980 00:52:26,476 --> 00:52:27,943 Sometimes that's not enough. 981 00:52:29,843 --> 00:52:31,943 And we've both done a lot of contract work 982 00:52:33,042 --> 00:52:35,075 is this really the worst you've ever seen? 983 00:52:37,242 --> 00:52:38,075 The worst. 984 00:52:39,542 --> 00:52:41,008 Then be careful. 985 00:53:46,784 --> 00:53:48,317 Yeah, to a T. 986 00:53:49,751 --> 00:53:50,584 Yes, sir. 987 00:53:51,417 --> 00:53:52,250 Thank you. 988 00:53:53,651 --> 00:53:54,984 I can't believe I'm doing this. 989 00:53:55,018 --> 00:53:56,217 But you'll approve it? 990 00:53:56,250 --> 00:53:58,751 If you guys get the Armenians on board, 991 00:53:58,784 --> 00:54:01,284 I can authorize a mil in flash money. 992 00:54:01,317 --> 00:54:02,717 Yes. 993 00:54:02,751 --> 00:54:04,417 But the whole op is gonna have to be supervised. 994 00:54:04,450 --> 00:54:06,484 We won't have advance notice to get cameras in. 995 00:54:06,517 --> 00:54:08,484 You can use surveillance vans, can't you? 996 00:54:08,517 --> 00:54:09,317 - Absolutely. - Yes. 997 00:54:09,350 --> 00:54:10,183 Yes. 998 00:54:10,217 --> 00:54:11,717 All right. 999 00:54:11,751 --> 00:54:13,284 Stan, you're willing to go out in the field with him? 1000 00:54:13,317 --> 00:54:14,150 Yes. 1001 00:54:15,018 --> 00:54:17,050 Okay, sign right there. 1002 00:54:17,083 --> 00:54:20,417 Anything happens to that money, it's your asses. 1003 00:54:21,317 --> 00:54:22,517 Nothing's gonna happen to the money. 1004 00:54:23,951 --> 00:54:25,784 - Excuse me one second. - I guaran-fucking-tee it. 1005 00:54:25,817 --> 00:54:26,751 Hello? 1006 00:54:26,784 --> 00:54:27,851 Hi, is this Mr. Kelly? 1007 00:54:27,884 --> 00:54:29,083 Yeah, this is him. 1008 00:54:29,117 --> 00:54:30,250 Yes, I'm calling 1009 00:54:30,284 --> 00:54:31,517 from Gables Treatment to let you know 1010 00:54:31,551 --> 00:54:32,784 that your sister has checked herself out. 1011 00:54:32,817 --> 00:54:34,018 What? 1012 00:54:38,417 --> 00:54:40,751 Mom, how much did she get? 1013 00:54:40,784 --> 00:54:41,984 Well, it looks like all of it, Jake. 1014 00:54:42,018 --> 00:54:43,417 Are you gonna go to the pawn shops? 1015 00:54:43,450 --> 00:54:45,617 Pawn shops were open hours ago. 1016 00:54:45,651 --> 00:54:46,817 I'm passing the buy spots now. 1017 00:54:46,851 --> 00:54:48,317 I'll call you when I get her. 1018 00:54:59,617 --> 00:55:00,450 Hey, Jake, man. 1019 00:55:01,350 --> 00:55:02,817 What up, dog? 1020 00:55:02,851 --> 00:55:06,250 Yo, yo, you all right? 1021 00:55:08,384 --> 00:55:10,050 Where is she? 1022 00:55:22,083 --> 00:55:23,584 - Is that it? - Yeah. 1023 00:55:28,350 --> 00:55:30,183 How many people are in there with her? 1024 00:55:30,217 --> 00:55:32,384 I don't know, man, I don't go in there. 1025 00:55:32,417 --> 00:55:33,317 Come on. 1026 00:55:33,350 --> 00:55:34,817 Get the fuck out of here. 1027 00:56:35,183 --> 00:56:35,984 Fuck. 1028 00:56:39,117 --> 00:56:40,250 - Get your hands off me. - It's okay. 1029 00:56:40,284 --> 00:56:41,284 It's okay, come on. 1030 00:56:41,317 --> 00:56:42,517 - Come on. - Hey. 1031 00:56:42,551 --> 00:56:43,584 - Come on, Emmie. - Hey. 1032 00:56:43,617 --> 00:56:44,951 - Come on. - What are you doing? 1033 00:56:44,984 --> 00:56:46,584 Get your hands off me. 1034 00:56:46,617 --> 00:56:48,217 Hey. 1035 00:56:48,250 --> 00:56:49,517 Sit the fuck down. 1036 00:56:52,350 --> 00:56:55,984 - It's okay. - Hey, get your hands off me. 1037 00:56:56,018 --> 00:56:58,384 Get your fucking hands off me, Jake! 1038 00:56:58,417 --> 00:57:00,284 - It's okay. - No! 1039 00:57:00,317 --> 00:57:01,217 - No! - It's okay. 1040 00:57:01,250 --> 00:57:03,018 Get your fucking hands off me! 1041 00:57:03,050 --> 00:57:06,551 Get your hands off me now, you're fucking... 1042 00:57:07,517 --> 00:57:12,417 Help! 1043 00:58:33,751 --> 00:58:35,018 Dr. Brower. 1044 00:58:35,050 --> 00:58:37,050 I'm Ben Walker, from the FDA. 1045 00:58:37,083 --> 00:58:37,918 May I sit? 1046 00:58:39,784 --> 00:58:41,918 - Do you have some ID? - Yes. 1047 00:58:45,150 --> 00:58:46,384 I'm glad you reached out. 1048 00:58:47,918 --> 00:58:50,217 Well, I read your report. 1049 00:58:51,217 --> 00:58:52,517 Who else knows about this? 1050 00:58:53,751 --> 00:58:55,884 Northlight, obviously. 1051 00:58:55,918 --> 00:58:57,717 The university. 1052 00:58:57,751 --> 00:58:59,851 They're not happy with me. 1053 00:58:59,884 --> 00:59:01,851 There's some things I need to ask you about. 1054 00:59:01,884 --> 00:59:03,384 Go ahead. 1055 00:59:03,417 --> 00:59:04,584 I understand there was an issue 1056 00:59:04,617 --> 00:59:05,884 of sexual harassment some years back? 1057 00:59:05,918 --> 00:59:07,117 - With a student? - Oh, Jesus. 1058 00:59:07,150 --> 00:59:08,684 You really have been checking up on me. 1059 00:59:10,217 --> 00:59:13,217 I was cleared. 1060 00:59:13,250 --> 00:59:14,050 But what was it? 1061 00:59:14,083 --> 00:59:15,517 It was nothing. 1062 00:59:15,551 --> 00:59:17,350 A remark I made one night in the lab 1063 00:59:17,384 --> 00:59:18,918 and it got blown out of proportion. 1064 00:59:18,951 --> 00:59:20,551 The tenure committee didn't think so. 1065 00:59:20,584 --> 00:59:22,350 - You were censured. - I was cleared! 1066 00:59:24,317 --> 00:59:25,918 You've gotta prepare yourself. 1067 00:59:27,951 --> 00:59:30,217 Will the FDA take action? 1068 00:59:30,250 --> 00:59:31,717 I'm not gonna lie to you. 1069 00:59:31,751 --> 00:59:34,684 Science at this level is often a matter of interpretation. 1070 00:59:34,717 --> 00:59:38,317 This is not interpretation, this is data. 1071 00:59:38,350 --> 00:59:39,484 What I'm saying is, 1072 00:59:39,517 --> 00:59:41,317 until now you've mainly been a validator, 1073 00:59:41,350 --> 00:59:44,083 taking the money and letting the studies play themselves. 1074 00:59:44,117 --> 00:59:46,250 Well, that's pretty cynical. 1075 00:59:46,284 --> 00:59:48,450 I like to think I did a little more than that. 1076 00:59:48,484 --> 00:59:49,784 Through your own research, maybe, 1077 00:59:49,817 --> 00:59:51,018 but as far as your outside contracts- 1078 00:59:51,050 --> 00:59:52,217 - Who the hell are you? 1079 00:59:52,250 --> 00:59:55,217 Some bureaucrat with a plastic badge. 1080 00:59:55,250 --> 00:59:58,484 You're here because I pressed the button, 1081 00:59:58,517 --> 01:00:01,250 and you wanna ridicule me. 1082 01:00:01,284 --> 01:00:02,651 They're gonna come after you. 1083 01:00:02,684 --> 01:00:04,150 They'll say you're a drunk. 1084 01:00:04,183 --> 01:00:05,317 I'm not a drunk. 1085 01:00:05,350 --> 01:00:07,584 And a bad scientist, undistinguished, 1086 01:00:07,617 --> 01:00:08,951 whatever they can think of. 1087 01:00:08,984 --> 01:00:10,417 But what you're doing now 1088 01:00:10,450 --> 01:00:12,651 may be the most important thing you ever do. 1089 01:00:26,083 --> 01:00:27,684 - Come on, out. - Get off me. 1090 01:00:27,717 --> 01:00:29,284 Don't fucking touch me. 1091 01:00:29,317 --> 01:00:30,884 Oh, you're taking me back to Mom now? 1092 01:00:30,918 --> 01:00:32,083 You're gonna fucking tell on me? 1093 01:00:32,117 --> 01:00:33,584 Is that it? 1094 01:00:33,617 --> 01:00:35,050 Do you have any idea what you're doing to Mom? 1095 01:00:36,884 --> 01:00:37,717 Mommy. 1096 01:00:38,784 --> 01:00:40,150 - Look what he did to me. - In the house. 1097 01:00:40,183 --> 01:00:41,083 - Jake, handcuffs? - Jake, these really hurt, 1098 01:00:41,117 --> 01:00:42,250 I'm telling you. 1099 01:00:42,284 --> 01:00:43,384 - Take them off. - Mom, don't start. 1100 01:00:43,417 --> 01:00:44,551 - It's our house. - Listen. 1101 01:00:46,284 --> 01:00:47,317 - You gonna relax? - Yes. 1102 01:00:47,350 --> 01:00:48,784 - Can you behave? - Yes. 1103 01:00:50,284 --> 01:00:52,117 Take it off, please. 1104 01:00:57,684 --> 01:00:58,517 Thank you. 1105 01:01:01,317 --> 01:01:02,517 Fuck you! 1106 01:01:02,551 --> 01:01:04,183 - Are you fucking kidding me? - Fuck you! 1107 01:01:04,217 --> 01:01:05,018 God. 1108 01:01:05,050 --> 01:01:06,350 What is wrong with you? 1109 01:01:06,384 --> 01:01:07,584 - It's my fucking life! - Give me your hands. 1110 01:01:07,617 --> 01:01:09,350 You can't help me. 1111 01:01:09,384 --> 01:01:11,651 You think you can fucking help me like this? 1112 01:01:11,684 --> 01:01:13,851 - Ow, you're hurting me! - What the fuck is wrong with you? 1113 01:01:13,884 --> 01:01:15,083 - Fuck you! - Why are you like this? 1114 01:01:15,117 --> 01:01:16,417 What the fuck is wrong with you? 1115 01:01:16,450 --> 01:01:17,384 - You're a fucking disgrace! - Look what you 1116 01:01:17,417 --> 01:01:18,417 just did to me. 1117 01:01:18,450 --> 01:01:20,284 You're a fucking disgrace. 1118 01:01:20,317 --> 01:01:21,117 Mom! 1119 01:01:23,751 --> 01:01:25,884 - I fucking hate you both! - Mom. 1120 01:01:25,918 --> 01:01:26,751 - Mom. - You hear me? 1121 01:01:26,784 --> 01:01:28,117 - Mom. - I hate you! 1122 01:01:28,150 --> 01:01:30,851 You leave her there for two days, okay? 1123 01:01:31,951 --> 01:01:33,517 - Be strong. - Okay. 1124 01:01:39,150 --> 01:01:39,951 I love you. 1125 01:01:41,384 --> 01:01:42,284 Love you. 1126 01:01:48,717 --> 01:01:50,851 You said it was non-addictive. 1127 01:01:50,884 --> 01:01:52,317 It is. 1128 01:01:52,350 --> 01:01:54,884 Brower's study is outside the prescribing scope. 1129 01:01:54,918 --> 01:01:56,884 It's not apples to apples. 1130 01:01:56,918 --> 01:01:58,250 So, what, you're saying that if they take 1131 01:01:58,284 --> 01:02:00,584 it within the 30-day window prescribed 1132 01:02:00,617 --> 01:02:02,217 they won't get addicted? 1133 01:02:02,250 --> 01:02:03,450 Yeah, that's right. 1134 01:02:03,484 --> 01:02:05,117 And if they take it longer than that? 1135 01:02:05,150 --> 01:02:07,651 Some patients might develop dependence, 1136 01:02:07,684 --> 01:02:08,918 but that's only if they abuse it 1137 01:02:08,951 --> 01:02:10,217 by taking it too long. 1138 01:02:11,851 --> 01:02:13,584 Well, do you have a plan? 1139 01:02:13,617 --> 01:02:15,083 Discredit Brower. 1140 01:02:15,117 --> 01:02:17,617 We have already found things from his past. 1141 01:02:17,651 --> 01:02:19,450 - What things? - Indiscretions. 1142 01:02:19,484 --> 01:02:20,617 They're in the dossier. 1143 01:02:21,784 --> 01:02:23,951 And remember, we have successful human trials. 1144 01:02:23,984 --> 01:02:26,517 He's just holding up one animal study. 1145 01:02:26,551 --> 01:02:27,617 He'll quiet down. 1146 01:02:31,584 --> 01:02:33,717 I think it's time we got more involved. 1147 01:04:59,717 --> 01:05:01,517 Shit. 1148 01:05:01,551 --> 01:05:02,517 Oh. 1149 01:05:04,484 --> 01:05:05,317 Sorry? 1150 01:05:07,050 --> 01:05:08,350 May I help you? 1151 01:05:08,384 --> 01:05:10,150 Oh, no, 1152 01:05:11,717 --> 01:05:13,217 I think I'm in the wrong place. 1153 01:05:13,250 --> 01:05:14,651 Thank you. 1154 01:05:14,684 --> 01:05:15,551 No, no, no, maybe you're at the right place. 1155 01:05:15,584 --> 01:05:17,651 - No. - No? 1156 01:05:17,684 --> 01:05:18,751 - But thank you. - All right. 1157 01:05:18,784 --> 01:05:19,918 Really, sorry. 1158 01:06:01,217 --> 01:06:03,551 I see you've read the news. 1159 01:06:03,584 --> 01:06:05,117 I know it's not true. 1160 01:06:07,651 --> 01:06:09,384 Oh, there's some truth to it. 1161 01:06:11,484 --> 01:06:12,717 I did ask her out. 1162 01:06:14,684 --> 01:06:17,617 It was before I met Madira. 1163 01:06:20,083 --> 01:06:22,284 It was after my divorce. 1164 01:06:23,851 --> 01:06:26,918 I was still drinking, and she was a student. 1165 01:06:27,951 --> 01:06:28,984 And I shouldn't have. 1166 01:06:30,183 --> 01:06:32,150 Doctor, I know you. 1167 01:06:33,217 --> 01:06:35,417 Whatever you think, I know you. 1168 01:06:38,117 --> 01:06:39,350 You've gotta stay strong. 1169 01:06:43,651 --> 01:06:44,484 Thank you. 1170 01:06:45,450 --> 01:06:46,284 Night. 1171 01:06:47,450 --> 01:06:52,450 Goodnight. 1172 01:06:56,617 --> 01:06:57,517 Yeah? 1173 01:06:57,551 --> 01:06:58,350 Dr. Brower? 1174 01:06:58,384 --> 01:06:59,584 This is Jane Williams, 1175 01:06:59,617 --> 01:07:01,018 secretary to the tenure committee. 1176 01:07:01,050 --> 01:07:02,217 We're calling to inform you 1177 01:07:02,250 --> 01:07:03,250 that a meeting has been scheduled 1178 01:07:03,284 --> 01:07:05,183 and you need to be present. 1179 01:07:05,217 --> 01:07:06,050 I'll be there. 1180 01:07:31,684 --> 01:07:32,784 You seem like 1181 01:07:32,817 --> 01:07:34,217 a trustworthy man, Jake. 1182 01:07:41,317 --> 01:07:42,918 How does it go down? 1183 01:07:42,951 --> 01:07:45,384 It happens in a warehouse in Montreal. 1184 01:07:45,417 --> 01:07:47,951 I show up with my share, my million, 1185 01:07:47,984 --> 01:07:49,217 and I verify the product. 1186 01:07:49,250 --> 01:07:50,651 Once I do, I call you. 1187 01:07:50,684 --> 01:07:52,018 You come in with trucks. 1188 01:07:52,050 --> 01:07:53,951 You're going into the buy alone? 1189 01:07:53,984 --> 01:07:54,884 Mother's paranoid. 1190 01:07:54,918 --> 01:07:56,150 It's the only way he'd do it. 1191 01:07:57,317 --> 01:08:00,018 How do you know they won't just beat your ass 1192 01:08:00,050 --> 01:08:00,984 and take the money? 1193 01:08:02,050 --> 01:08:03,484 Well, I guess I don't. 1194 01:08:04,684 --> 01:08:07,384 Either big, brave balls on you, Jake, 1195 01:08:07,417 --> 01:08:08,450 or you're an idiot. 1196 01:08:10,083 --> 01:08:11,651 You just stay close. 1197 01:08:11,684 --> 01:08:13,884 Once I verify the merchandise, I'll call you. 1198 01:08:15,551 --> 01:08:17,284 Maybe you are an idiot. 1199 01:08:17,317 --> 01:08:18,150 You know what? 1200 01:08:18,984 --> 01:08:20,417 Fuck you, Minas. 1201 01:08:21,284 --> 01:08:23,284 I thought you had big balls. 1202 01:08:23,317 --> 01:08:24,150 Careful. 1203 01:08:28,784 --> 01:08:30,450 We're in. 1204 01:08:38,918 --> 01:08:40,117 Yeah? 1205 01:08:40,150 --> 01:08:41,651 Your rental car's in slot D4. 1206 01:08:41,684 --> 01:08:42,951 It's untraceable. 1207 01:08:42,984 --> 01:08:45,250 Now, did you have a PI run a VIN number 1208 01:08:45,284 --> 01:08:46,918 belonging to Guy Broussard? 1209 01:08:46,951 --> 01:08:47,784 No, of course not. 1210 01:08:47,817 --> 01:08:49,250 Why? 1211 01:08:49,284 --> 01:08:50,450 Someone in a Montreal precinct 1212 01:08:50,484 --> 01:08:52,150 checked the plate, emailed owner records 1213 01:08:52,183 --> 01:08:53,684 to an outside cell phone. 1214 01:08:53,717 --> 01:08:56,450 It's registered to some local private investigator. 1215 01:08:56,484 --> 01:08:57,684 You get the location? 1216 01:08:57,717 --> 01:08:58,617 Yeah. 1217 01:08:58,651 --> 01:08:59,984 I'm tracking his phone now. 1218 01:09:00,018 --> 01:09:01,651 I'll send you a link. 1219 01:09:01,684 --> 01:09:02,484 All right. 1220 01:09:11,684 --> 01:09:13,617 I ran the VIN number. 1221 01:09:17,551 --> 01:09:18,384 That him? 1222 01:09:19,551 --> 01:09:21,117 Yeah. 1223 01:09:21,150 --> 01:09:22,984 His name is Guy Broussard. 1224 01:09:23,018 --> 01:09:24,751 He's the number two of the operation. 1225 01:09:24,784 --> 01:09:26,284 Works for a man called Mother. 1226 01:09:27,517 --> 01:09:28,984 Mother? 1227 01:09:29,018 --> 01:09:31,183 - Yeah. - That's his name? 1228 01:09:31,217 --> 01:09:33,083 Real name is Claude Veroche. 1229 01:09:34,417 --> 01:09:36,250 He owns a bar called La Marina. 1230 01:09:41,517 --> 01:09:43,083 This is the man in charge? 1231 01:09:43,117 --> 01:09:45,150 He looks like a respectable citizen, right? 1232 01:09:45,183 --> 01:09:47,083 The file tells a different story. 1233 01:09:47,117 --> 01:09:50,384 Been arrested for distribution, manufacturing. 1234 01:09:50,417 --> 01:09:52,717 Did four years for manslaughter. 1235 01:09:52,751 --> 01:09:55,284 He's also been linked to several unsolved homicides. 1236 01:09:55,317 --> 01:09:56,751 What about the other thing? 1237 01:09:58,884 --> 01:10:00,317 It's a ghost gun. 1238 01:10:00,350 --> 01:10:01,517 It's untraceable. 1239 01:10:01,551 --> 01:10:03,150 Safety's on the trigger, so if I were you- 1240 01:10:03,183 --> 01:10:04,684 - I know how to shoot. 1241 01:10:05,884 --> 01:10:06,684 Good. 1242 01:10:07,784 --> 01:10:09,584 What are you planning to do, exactly? 1243 01:10:12,918 --> 01:10:13,717 Thank you. 1244 01:10:16,584 --> 01:10:17,384 You can go now. 1245 01:10:19,517 --> 01:10:21,050 You be careful. 1246 01:10:39,317 --> 01:10:40,551 Jake, what's up? 1247 01:10:40,584 --> 01:10:42,283 Yeah, I got a plate for you. 1248 01:10:42,317 --> 01:10:47,050 Michigan plate, 23458 QV, Quebec Victor. 1249 01:10:47,083 --> 01:10:47,884 Run the ownership records on that. 1250 01:10:47,918 --> 01:10:49,117 Tell me what you find. 1251 01:10:49,150 --> 01:10:50,217 Yeah, I'll do it right now. 1252 01:10:50,250 --> 01:10:51,751 All right. 1253 01:11:04,317 --> 01:11:07,551 The owner is Claire Reimann, an architect. 1254 01:11:07,584 --> 01:11:11,050 Couple of arrests, one for possession, one for DUI. 1255 01:11:11,083 --> 01:11:13,384 - Narcotics possession? - Yeah. 1256 01:11:13,417 --> 01:11:15,651 Uh, hold on, there's something else. 1257 01:11:15,684 --> 01:11:16,984 Oh, her son just died. 1258 01:11:17,018 --> 01:11:18,584 OD'd on oxy. 1259 01:11:18,617 --> 01:11:19,851 Jesus. 1260 01:11:19,884 --> 01:11:20,817 Yeah, she was making some noise 1261 01:11:20,851 --> 01:11:22,217 about wanting an investigation. 1262 01:11:22,250 --> 01:11:23,751 Was her son involved in anything? 1263 01:11:23,784 --> 01:11:25,317 Uh, don't know. 1264 01:11:25,350 --> 01:11:26,884 They think he was clean. 1265 01:11:26,918 --> 01:11:27,717 Well, what's his deal? 1266 01:11:27,751 --> 01:11:28,884 Any interests? 1267 01:11:28,918 --> 01:11:31,551 A sports star, looking at scholarships. 1268 01:11:31,584 --> 01:11:32,884 Wait a minute. 1269 01:11:32,918 --> 01:11:34,183 Winter sports? 1270 01:11:34,217 --> 01:11:35,018 Jesus. 1271 01:11:35,050 --> 01:11:36,284 - Cedric! - Yeah. 1272 01:11:36,317 --> 01:11:37,951 What do you wanna bet they knew each other? 1273 01:11:47,884 --> 01:11:50,250 You know I didn't harass anybody. 1274 01:11:50,284 --> 01:11:52,517 That is all Northlight. 1275 01:11:52,551 --> 01:11:54,417 We can't have any contact until the tenure hearing. 1276 01:11:54,450 --> 01:11:55,751 It's against the rules. 1277 01:11:55,784 --> 01:11:57,183 Dragging my name through the mud, 1278 01:11:57,217 --> 01:11:58,551 is that part of the rules? 1279 01:11:58,584 --> 01:11:59,717 Keep your voice down. 1280 01:12:01,784 --> 01:12:02,617 Come with me. 1281 01:12:09,350 --> 01:12:10,517 Your whole goddamn career, 1282 01:12:10,551 --> 01:12:11,784 you basically just took the money 1283 01:12:11,817 --> 01:12:14,217 and you, you, you stamped it all through. 1284 01:12:14,250 --> 01:12:15,217 Isn't that about right? 1285 01:12:15,250 --> 01:12:16,851 And now you grow a conscience. 1286 01:12:16,884 --> 01:12:18,784 - People here like you! - Yeah, except maybe you. 1287 01:12:18,817 --> 01:12:20,851 - That is so unfair. - Don't you get 1288 01:12:20,884 --> 01:12:22,450 what Northlight is doing? 1289 01:12:22,484 --> 01:12:26,751 This is the biggest public health crisis since tobacco! 1290 01:12:26,784 --> 01:12:28,417 We can't just turn a blind eye! 1291 01:12:28,450 --> 01:12:29,784 We can't weather it! 1292 01:12:29,817 --> 01:12:32,150 We barely have enough funding to get by. 1293 01:12:32,183 --> 01:12:33,417 You understand that? 1294 01:12:33,450 --> 01:12:35,217 And I'm responsible for thousands of students, 1295 01:12:35,250 --> 01:12:36,651 - and faculty, and- - Oh, Geoff, 1296 01:12:36,684 --> 01:12:39,284 this drug is gonna fucking kill people. 1297 01:12:39,317 --> 01:12:42,050 Just like oxy, just like fentanyl! 1298 01:12:42,083 --> 01:12:43,651 - You don't know that! - You don't see it, do you? 1299 01:12:43,684 --> 01:12:44,918 You don't see it. 1300 01:12:44,951 --> 01:12:47,350 This just doesn't go back in the bottle. 1301 01:12:47,384 --> 01:12:49,284 We're a university, we're not the FDA. 1302 01:12:49,317 --> 01:12:50,884 It's not our responsibility- 1303 01:12:50,918 --> 01:12:52,551 - Then whose is it? 1304 01:12:55,517 --> 01:12:57,217 Sign what it is they want. 1305 01:12:57,250 --> 01:12:58,817 Maybe you'll get your lab back. 1306 01:13:00,083 --> 01:13:01,284 Get your life back. 1307 01:13:05,083 --> 01:13:06,684 Don't throw it all away, Tyrone. 1308 01:13:08,317 --> 01:13:09,617 You're not gonna win this. 1309 01:13:27,450 --> 01:13:28,450 This is the mixer. 1310 01:13:29,584 --> 01:13:31,817 It blends the powder base with the fentanyl. 1311 01:13:34,050 --> 01:13:35,684 This one takes the fentanyl powder 1312 01:13:35,717 --> 01:13:37,217 and presses it into pills. 1313 01:13:38,350 --> 01:13:39,751 This is the counter machine. 1314 01:13:41,951 --> 01:13:44,050 Pills go in, pills go out 1315 01:13:45,217 --> 01:13:47,450 and drop directly into your vitamin bottle. 1316 01:13:47,484 --> 01:13:50,183 Street value is $30 per pill. 1317 01:13:50,217 --> 01:13:51,250 That's impressive. 1318 01:13:58,083 --> 01:13:59,484 What's your situation now? 1319 01:14:00,651 --> 01:14:02,317 My guys will be here in three days. 1320 01:14:02,350 --> 01:14:03,183 Good. 1321 01:14:04,018 --> 01:14:05,018 So, now you've seen. 1322 01:14:06,517 --> 01:14:07,551 We're gonna be ready. 1323 01:14:09,417 --> 01:14:12,183 Oh, and also, uh, 1324 01:14:12,217 --> 01:14:14,717 we took care of that other problem. 1325 01:14:14,751 --> 01:14:16,183 What problem? 1326 01:14:16,217 --> 01:14:17,651 Cedric. 1327 01:14:17,684 --> 01:14:18,584 The courier. 1328 01:14:19,517 --> 01:14:21,617 - Yeah? - Yep. 1329 01:14:21,651 --> 01:14:22,918 That son of a bitch is gone. 1330 01:14:22,951 --> 01:14:24,417 Yeah. 1331 01:14:24,450 --> 01:14:29,018 We also found out who the informant was after all. 1332 01:14:30,284 --> 01:14:31,284 Oh, you did? 1333 01:14:33,250 --> 01:14:35,018 Oui. 1334 01:14:35,050 --> 01:14:35,884 Good, good. 1335 01:14:37,049 --> 01:14:38,049 And who was it? 1336 01:14:40,584 --> 01:14:44,217 Well, you knew all along, 1337 01:14:44,250 --> 01:14:45,817 it was you, Tabernac! 1338 01:14:53,450 --> 01:14:57,018 He killed Davison in the hotel room before you got there. 1339 01:14:57,050 --> 01:14:59,884 He stole the laptop because he knew his name was on it. 1340 01:15:01,717 --> 01:15:03,450 He was an RCMP snitch. 1341 01:15:04,617 --> 01:15:05,450 How, how- 1342 01:15:06,717 --> 01:15:07,551 Here. 1343 01:15:08,617 --> 01:15:09,517 We went to his house. 1344 01:15:09,551 --> 01:15:10,951 We find the laptop there. 1345 01:15:11,817 --> 01:15:13,384 But your name wasn't on it. 1346 01:15:15,183 --> 01:15:17,083 That was good news for you, my friend. 1347 01:15:18,617 --> 01:15:20,551 But now you know the stakes. 1348 01:15:21,951 --> 01:15:25,651 Anything happens, we can touch you anywhere in the world, 1349 01:15:25,684 --> 01:15:26,984 no matter who you are. 1350 01:15:29,083 --> 01:15:31,651 So, are we still on? 1351 01:15:33,584 --> 01:15:36,250 Yeah. 1352 01:17:18,484 --> 01:17:19,317 Fuck. 1353 01:17:21,883 --> 01:17:23,150 Sit down, now! 1354 01:17:26,183 --> 01:17:27,083 Please don't shoot me. 1355 01:17:27,117 --> 01:17:28,484 Did you have my son killed? 1356 01:17:28,517 --> 01:17:31,651 - Please don't shoot. - Did you have my son killed? 1357 01:17:31,684 --> 01:17:33,350 - Who? - David. 1358 01:17:33,384 --> 01:17:35,183 David Reimann. 1359 01:17:39,517 --> 01:17:41,851 I told them he didn't know anything. 1360 01:17:41,884 --> 01:17:43,684 He just came along on one run. 1361 01:17:43,717 --> 01:17:45,784 You had my son run drugs for you? 1362 01:17:45,817 --> 01:17:46,651 No. 1363 01:17:48,183 --> 01:17:50,717 - It wasn't like that. - Then what was it like? 1364 01:17:50,751 --> 01:17:52,050 Huh? 1365 01:17:52,083 --> 01:17:53,551 We met at camp. 1366 01:17:53,584 --> 01:17:55,551 I asked him to come along on a trip with some friends. 1367 01:17:55,584 --> 01:17:57,717 I hid the pills in David's bag. 1368 01:17:57,751 --> 01:17:59,751 He never even knew what he was carrying. 1369 01:18:09,918 --> 01:18:12,751 So, then, why did they kill him? 1370 01:18:13,751 --> 01:18:15,117 Why not you? 1371 01:18:15,150 --> 01:18:16,317 I don't know! 1372 01:18:16,350 --> 01:18:17,651 I didn't know they were gonna kill anybody. 1373 01:18:17,684 --> 01:18:19,951 You didn't know who was gonna kill anybody? 1374 01:18:21,684 --> 01:18:22,517 Mother. 1375 01:18:23,450 --> 01:18:24,984 Word is after Cedric got busted, 1376 01:18:25,018 --> 01:18:26,317 he got completely paranoid 1377 01:18:26,350 --> 01:18:27,717 and started cutting loose ends. 1378 01:18:27,751 --> 01:18:29,150 I'm probably next. 1379 01:18:32,817 --> 01:18:35,117 Please don't shoot me. 1380 01:18:35,150 --> 01:18:35,984 Please. 1381 01:18:37,717 --> 01:18:38,551 Please. 1382 01:19:11,117 --> 01:19:13,317 - Is it true? - Is what true? 1383 01:19:13,350 --> 01:19:15,117 Did they kill the kid? 1384 01:19:15,150 --> 01:19:16,484 Cedric. 1385 01:19:16,517 --> 01:19:17,684 I'm afraid so. 1386 01:19:17,717 --> 01:19:18,951 They found him foaming at the mouth 1387 01:19:18,984 --> 01:19:19,884 at the foot of his cell. 1388 01:19:19,918 --> 01:19:21,083 Somebody got to his food. 1389 01:19:22,450 --> 01:19:24,484 There's another kid dead here, too. 1390 01:19:24,517 --> 01:19:26,117 What kid? 1391 01:19:26,150 --> 01:19:27,717 Simon Gilcrest. 1392 01:19:27,751 --> 01:19:29,951 OD'd on oxy like the Reimann boy. 1393 01:19:29,984 --> 01:19:30,984 We don't know how they're linked yet. 1394 01:19:31,018 --> 01:19:32,751 He was probably another courier. 1395 01:19:32,784 --> 01:19:35,250 We think they all went to the same camp. 1396 01:19:35,284 --> 01:19:36,150 Guy's dead, too. 1397 01:19:36,183 --> 01:19:37,050 What? 1398 01:19:37,083 --> 01:19:38,150 - How? - Mother. 1399 01:19:39,083 --> 01:19:40,250 Just now. 1400 01:19:40,284 --> 01:19:42,717 I was fucking standing right next to him. 1401 01:19:42,751 --> 01:19:44,884 I think we reconsider the meet. 1402 01:19:46,050 --> 01:19:46,951 No. 1403 01:19:46,984 --> 01:19:48,117 Jake, remember what happened 1404 01:19:48,150 --> 01:19:49,617 when Benny Alvarez messed with these guys? 1405 01:19:49,651 --> 01:19:50,984 They're still pulling pieces of his body out of the river. 1406 01:19:51,018 --> 01:19:52,617 Do you think I don't fucking know that? 1407 01:19:52,651 --> 01:19:54,050 Huh? 1408 01:19:54,083 --> 01:19:55,250 Do you have any idea what I just went through? 1409 01:19:55,284 --> 01:19:56,551 They're doing multiple homicides. 1410 01:19:56,584 --> 01:19:58,651 You cannot walk into that buy alone. 1411 01:19:58,684 --> 01:20:00,450 - Mother said that- - Fuck Mother! 1412 01:20:00,484 --> 01:20:01,751 Is he worth your life? 1413 01:20:07,150 --> 01:20:08,018 We can't quit. 1414 01:20:10,083 --> 01:20:11,651 We can't stop. 1415 01:20:13,951 --> 01:20:15,217 At least let me have 1416 01:20:15,250 --> 01:20:16,784 some advance warning to cover you, okay? 1417 01:20:16,817 --> 01:20:17,784 Even 40 minutes. 1418 01:20:19,884 --> 01:20:20,684 Okay, yeah. 1419 01:20:22,183 --> 01:20:23,684 I'll text you the meet location as soon as I get it, 1420 01:20:23,717 --> 01:20:25,384 and you coordinate with RCMP. 1421 01:20:25,417 --> 01:20:27,584 But they can't fuck this up. 1422 01:20:27,617 --> 01:20:29,350 I'm on it. 1423 01:20:29,384 --> 01:20:31,817 Okay, and be flexible. 1424 01:20:31,851 --> 01:20:33,717 The meet location could change at any minute. 1425 01:20:37,517 --> 01:20:39,484 I went by the school today. 1426 01:20:39,517 --> 01:20:41,517 Why didn't you tell me what was happening? 1427 01:20:50,884 --> 01:20:52,018 I'm sorry, I... 1428 01:20:53,350 --> 01:20:55,317 I tried to take care of it, and, 1429 01:20:57,417 --> 01:20:58,717 it got so much bigger. 1430 01:21:02,018 --> 01:21:05,083 I guess I overestimated myself. 1431 01:21:06,250 --> 01:21:07,984 But why didn't you share it with me? 1432 01:21:09,083 --> 01:21:10,083 Do you think I couldn't handle it? 1433 01:21:10,117 --> 01:21:11,050 No, no. 1434 01:21:14,617 --> 01:21:16,350 I didn't wanna worry you. 1435 01:21:16,384 --> 01:21:17,884 I wanted to protect you. 1436 01:21:17,918 --> 01:21:19,050 Oh, come on. 1437 01:21:20,584 --> 01:21:21,918 We're in this together. 1438 01:21:23,217 --> 01:21:25,317 And you have a responsibility. 1439 01:21:25,350 --> 01:21:27,417 Yeah, to our family. 1440 01:21:27,450 --> 01:21:29,450 To something larger than that. 1441 01:21:33,018 --> 01:21:36,851 If they let me go now, under these circumstances, 1442 01:21:36,884 --> 01:21:39,851 I just can't turn around and find another job. 1443 01:21:42,951 --> 01:21:44,517 I really don't know what to do. 1444 01:21:45,784 --> 01:21:47,617 We will manage. 1445 01:21:47,651 --> 01:21:48,616 We will. 1446 01:21:50,284 --> 01:21:51,217 We always do. 1447 01:21:52,551 --> 01:21:53,384 Yeah? 1448 01:22:02,284 --> 01:22:03,117 I'm sorry. 1449 01:22:17,751 --> 01:22:18,584 Um, Bill. 1450 01:22:19,584 --> 01:22:22,250 It's, uh, Tyrone. 1451 01:22:24,150 --> 01:22:26,384 I've thought about your proposal. 1452 01:22:26,417 --> 01:22:27,951 Um. 1453 01:22:27,984 --> 01:22:29,918 Uh, let's come to an arrangement. 1454 01:23:04,450 --> 01:23:05,884 Hello? 1455 01:23:05,918 --> 01:23:08,450 Claire, I've been trying to call you. 1456 01:23:08,484 --> 01:23:10,117 Your car's not in the driveway. 1457 01:23:10,150 --> 01:23:10,984 Where are you? 1458 01:23:12,083 --> 01:23:12,951 I'm traveling. 1459 01:23:12,984 --> 01:23:13,784 Traveling? 1460 01:23:13,817 --> 01:23:14,717 Where? 1461 01:23:14,751 --> 01:23:15,918 Listen, Sue, 1462 01:23:15,951 --> 01:23:17,784 I can't really talk right now, okay? 1463 01:23:17,817 --> 01:23:19,517 - I- - What are you doing, Claire? 1464 01:23:21,984 --> 01:23:23,784 - Sue. - Claire. 1465 01:23:24,784 --> 01:23:27,150 I know that this is hell. 1466 01:23:27,183 --> 01:23:28,083 You know, 1467 01:23:29,751 --> 01:23:31,150 the doctor said it took 1468 01:23:33,717 --> 01:23:36,450 four minutes for his heart to give out. 1469 01:23:39,417 --> 01:23:41,551 It took him four minutes to stop breathing. 1470 01:23:43,018 --> 01:23:47,150 Four minutes his heart was constricting in his chest, 1471 01:23:47,183 --> 01:23:49,918 like someone was strangling him until he died. 1472 01:23:53,317 --> 01:23:56,217 Claire. 1473 01:23:56,250 --> 01:23:57,551 I'm sorry. 1474 01:23:57,584 --> 01:23:58,450 Claire. 1475 01:23:58,484 --> 01:23:59,317 Claire. 1476 01:24:40,117 --> 01:24:41,350 - Dr. Brower. - Yes. 1477 01:24:41,384 --> 01:24:42,551 How are you? 1478 01:24:42,584 --> 01:24:43,684 I'm Sarah, Dr. Simons' assistant. 1479 01:24:43,717 --> 01:24:44,651 - Hi. - Follow me, please. 1480 01:24:44,684 --> 01:24:45,984 Thank you. 1481 01:24:46,018 --> 01:24:47,517 Did you find everything okay? 1482 01:24:47,551 --> 01:24:48,417 Yeah, thanks. 1483 01:24:51,784 --> 01:24:54,150 It's uh, quite a place, huh? 1484 01:24:54,183 --> 01:24:55,083 Yeah. 1485 01:24:55,117 --> 01:24:56,517 I'm lucky to call it my office. 1486 01:25:07,951 --> 01:25:08,784 Tyrone. 1487 01:25:09,751 --> 01:25:10,584 Bill. 1488 01:25:12,117 --> 01:25:13,784 These are the execution copies. 1489 01:25:14,951 --> 01:25:18,117 And here is the grant check for your lab. 1490 01:25:21,784 --> 01:25:23,018 It's made out to me. 1491 01:25:24,484 --> 01:25:25,851 I'm sure you can endorse it over, 1492 01:25:25,884 --> 01:25:27,617 if that's what you want. 1493 01:25:27,651 --> 01:25:28,484 It's up to you. 1494 01:25:31,350 --> 01:25:32,484 Dr. Brower. 1495 01:25:35,450 --> 01:25:37,417 I am Meg Holmes. 1496 01:25:37,450 --> 01:25:38,317 Dr. Holmes. 1497 01:25:39,851 --> 01:25:40,884 Yeah. 1498 01:25:40,918 --> 01:25:41,884 The CEO. 1499 01:25:42,884 --> 01:25:45,050 I uh, must be important. 1500 01:25:45,083 --> 01:25:46,417 Very important to us. 1501 01:25:46,450 --> 01:25:47,551 And thanks so much, 1502 01:25:47,584 --> 01:25:49,417 so much, for being here. 1503 01:25:50,784 --> 01:25:52,951 I'm glad we were able to come to an agreement 1504 01:25:52,984 --> 01:25:54,183 to support your work. 1505 01:25:56,984 --> 01:25:58,250 Support my work. 1506 01:25:59,851 --> 01:26:01,317 That's surprising. 1507 01:26:01,350 --> 01:26:04,450 I didn't know you'd taken much interest in it before. 1508 01:26:04,484 --> 01:26:07,018 We only learned recently how much good it can do. 1509 01:26:11,517 --> 01:26:14,484 Dr. Holmes, with respect, may I ask you something? 1510 01:26:15,751 --> 01:26:18,450 Why ignore my data? 1511 01:26:18,484 --> 01:26:22,250 You read the report, you, you know what happens. 1512 01:26:22,284 --> 01:26:23,851 Klaralon doesn't work. 1513 01:26:27,751 --> 01:26:29,517 Let's say it doesn't work. 1514 01:26:30,484 --> 01:26:31,951 What then? 1515 01:26:31,984 --> 01:26:33,517 Then why make it? 1516 01:26:33,551 --> 01:26:35,083 Because it will work. 1517 01:26:35,117 --> 01:26:37,150 It will, in time. 1518 01:26:37,183 --> 01:26:41,284 You're a scientist, you can't sign your name to a lie. 1519 01:26:41,317 --> 01:26:42,450 It's not a lie. 1520 01:26:42,484 --> 01:26:43,784 It's a step on the path. 1521 01:26:44,951 --> 01:26:48,050 I am here operating in the real world, 1522 01:26:48,083 --> 01:26:51,384 and if Klaralon is even 1% better than oxycodone, 1523 01:26:51,417 --> 01:26:53,784 then that's 1% that can change the world. 1524 01:26:54,951 --> 01:26:56,951 You will never change demand or behavior. 1525 01:26:58,350 --> 01:27:00,617 But you will fund continued research through these products 1526 01:27:00,651 --> 01:27:01,951 and take a step closer 1527 01:27:01,984 --> 01:27:03,651 to the ultimate breakthrough that will come. 1528 01:27:03,684 --> 01:27:05,517 That's not my world. 1529 01:27:05,551 --> 01:27:07,018 That's a cause. 1530 01:27:07,050 --> 01:27:08,984 I don't deal in causes. 1531 01:27:09,018 --> 01:27:10,551 - But somebody has to. - I deal in science. 1532 01:27:10,584 --> 01:27:11,717 I deal in truth. 1533 01:27:11,751 --> 01:27:13,951 And what precisely is that truth? 1534 01:27:13,984 --> 01:27:15,551 You think you get to make that decision, 1535 01:27:15,584 --> 01:27:17,284 along with all the collateral damage 1536 01:27:17,317 --> 01:27:18,851 it might bring with it? 1537 01:27:18,884 --> 01:27:21,617 What about the millions in pain who need this drug 1538 01:27:21,651 --> 01:27:24,217 to ease their suffering and use it legitimately? 1539 01:27:25,551 --> 01:27:27,851 Should they be denied care because you say so? 1540 01:27:29,551 --> 01:27:31,918 You're holding up one animal study, 1541 01:27:31,951 --> 01:27:34,083 one highly questionable study, 1542 01:27:34,117 --> 01:27:35,517 while even you yourself know 1543 01:27:35,551 --> 01:27:40,317 that 65% of these animal studies don't translate to humans. 1544 01:27:40,350 --> 01:27:44,217 And for that you wanna destroy a chance at real relief? 1545 01:27:45,417 --> 01:27:47,517 If that's not a cause, I don't know what is. 1546 01:28:00,217 --> 01:28:01,183 I can't do it. 1547 01:28:05,717 --> 01:28:06,784 I won't do it. 1548 01:28:33,817 --> 01:28:34,651 Jake. 1549 01:28:35,684 --> 01:28:36,751 No Labatt tonight? 1550 01:28:37,884 --> 01:28:38,717 No. 1551 01:28:39,684 --> 01:28:41,117 Just whiskey. 1552 01:28:41,150 --> 01:28:42,217 Takes all kinds. 1553 01:28:44,684 --> 01:28:45,984 We all set for tomorrow? 1554 01:28:47,117 --> 01:28:50,117 Of course we are, what we said. 1555 01:28:50,150 --> 01:28:50,984 Good. 1556 01:28:52,484 --> 01:28:54,183 So, where's the meet? 1557 01:28:54,217 --> 01:28:57,450 We still work out a safe place for you. 1558 01:28:57,484 --> 01:28:59,551 I'll tell you tomorrow, Correc'? 1559 01:29:01,684 --> 01:29:02,784 And you'll be there? 1560 01:29:04,250 --> 01:29:05,450 'Cause I'll be there. 1561 01:29:06,884 --> 01:29:08,784 And I'm not handing all of my fucking money 1562 01:29:08,817 --> 01:29:10,684 to somebody I never met before. 1563 01:29:12,284 --> 01:29:14,450 What, you worry I set you up? 1564 01:29:14,484 --> 01:29:15,284 Is that it? 1565 01:29:16,884 --> 01:29:18,484 Or maybe you set me up. 1566 01:29:21,350 --> 01:29:23,117 It's a crazy business we choose. 1567 01:29:24,951 --> 01:29:25,784 Crazy. 1568 01:29:28,150 --> 01:29:30,784 I guess we'll find out tomorrow. 1569 01:29:30,817 --> 01:29:32,784 Of course I'll be there. 1570 01:29:35,050 --> 01:29:36,751 You wanna eat something? 1571 01:29:36,784 --> 01:29:38,784 We make a good steak here. 1572 01:29:38,817 --> 01:29:39,651 No. 1573 01:29:40,584 --> 01:29:41,350 I'm going home. 1574 01:29:41,384 --> 01:29:42,250 I'm going to bed. 1575 01:29:44,284 --> 01:29:45,117 Tomorrow. 1576 01:30:24,150 --> 01:30:25,150 Excuse me, miss. 1577 01:30:25,183 --> 01:30:26,250 Can I help you? 1578 01:30:26,284 --> 01:30:27,083 No, I'm fine. 1579 01:30:27,117 --> 01:30:28,584 Thank you. 1580 01:30:28,617 --> 01:30:29,417 Oh. 1581 01:30:29,450 --> 01:30:30,651 What? 1582 01:30:30,684 --> 01:30:32,484 Ms. Reimann, whatever you're looking for, 1583 01:30:32,517 --> 01:30:33,884 you are not gonna find it in there. 1584 01:30:33,918 --> 01:30:35,417 What? 1585 01:30:35,450 --> 01:30:37,884 I suggest that you go home. 1586 01:30:39,684 --> 01:30:41,284 Go all the way home. 1587 01:30:42,150 --> 01:30:44,484 How do you know who I am? 1588 01:30:44,517 --> 01:30:45,984 It doesn't matter. 1589 01:30:46,018 --> 01:30:48,817 All that matters is that no one wants to see you dead. 1590 01:30:48,851 --> 01:30:49,684 Go home. 1591 01:30:52,183 --> 01:30:53,851 Okay. 1592 01:30:53,884 --> 01:30:55,317 Oh, god. 1593 01:30:55,350 --> 01:30:56,183 Oh, god. 1594 01:31:19,317 --> 01:31:21,684 In light of the evidence presented 1595 01:31:21,717 --> 01:31:24,517 and the university's zero tolerance position 1596 01:31:24,551 --> 01:31:25,884 on sexual harassment, 1597 01:31:27,083 --> 01:31:29,350 the chair feels that we have no choice 1598 01:31:29,384 --> 01:31:32,584 but to recommend that Dr. Brower's tenure be revoked 1599 01:31:32,617 --> 01:31:34,117 and that his employment at the university 1600 01:31:34,150 --> 01:31:36,684 be terminated effective immediately. 1601 01:31:36,717 --> 01:31:37,951 All those in favor? 1602 01:31:42,083 --> 01:31:42,884 Opposed? 1603 01:31:44,651 --> 01:31:45,551 The ayes have it. 1604 01:31:46,551 --> 01:31:48,384 This concludes our proceedings. 1605 01:32:57,250 --> 01:33:01,584 - What did you just say? - I told him to move closer. 1606 01:33:27,584 --> 01:33:28,450 Where's Mother? 1607 01:33:29,417 --> 01:33:30,651 Don't worry about it. 1608 01:33:30,684 --> 01:33:31,817 You're dealing with us. 1609 01:33:34,517 --> 01:33:35,684 No. 1610 01:33:35,717 --> 01:33:37,018 No Mother, no deal. 1611 01:33:41,951 --> 01:33:42,817 Jake! 1612 01:33:44,517 --> 01:33:45,484 Where you going? 1613 01:33:46,617 --> 01:33:48,517 What is this, a joke? 1614 01:33:50,918 --> 01:33:52,183 Come back here. 1615 01:34:08,150 --> 01:34:10,651 - Is this everything? - Mm-hmm. 1616 01:34:11,684 --> 01:34:13,284 - Do you mind? - Mm. 1617 01:34:46,951 --> 01:34:47,784 Okay. 1618 01:34:49,951 --> 01:34:51,584 Where's the rest? 1619 01:34:51,617 --> 01:34:53,617 What, you don't trust me anymore, Mother? 1620 01:34:55,651 --> 01:34:57,617 This is Montreal, my friend. 1621 01:34:58,484 --> 01:35:01,117 Strange things happen here. 1622 01:35:01,150 --> 01:35:02,384 That's $1 million. 1623 01:35:02,417 --> 01:35:03,851 That's my deposit, like we discussed. 1624 01:35:03,884 --> 01:35:04,684 Now what's gonna happen is- 1625 01:35:04,717 --> 01:35:06,684 Hey, hey, hey, hey. 1626 01:35:06,717 --> 01:35:08,050 I'm reaching for my phone. 1627 01:35:08,984 --> 01:35:10,551 All right, everybody calm down. 1628 01:35:12,183 --> 01:35:13,784 Now I text my guys. 1629 01:35:13,817 --> 01:35:16,584 All right, we move when they come in with the cash. 1630 01:35:16,617 --> 01:35:18,884 Then they're gonna park two trucks down at the end 1631 01:35:18,918 --> 01:35:19,884 and your goons are gonna help them 1632 01:35:19,918 --> 01:35:21,350 load up all these pallets. 1633 01:35:21,384 --> 01:35:23,717 After that- 1634 01:35:24,951 --> 01:35:26,284 Tell your man to stand down, right now. 1635 01:35:26,317 --> 01:35:27,517 I want a better view 1636 01:35:27,551 --> 01:35:28,617 if we're gonna send our guys in there. 1637 01:35:28,651 --> 01:35:29,984 You heard that? 1638 01:35:30,851 --> 01:35:32,018 Check it out. 1639 01:35:32,050 --> 01:35:33,150 What the hell is going on here, Mother? 1640 01:35:33,183 --> 01:35:34,751 We wait one minute, okay? 1641 01:35:34,784 --> 01:35:36,284 No, no more minutes. 1642 01:35:36,317 --> 01:35:38,751 My guys come in and we do the switch right now! 1643 01:35:50,517 --> 01:35:51,551 Go, go, go! 1644 01:35:51,584 --> 01:35:55,018 Go out! 1645 01:37:02,517 --> 01:37:05,817 Freeze, motherfucker! 1646 01:37:10,217 --> 01:37:14,684 No! 1647 01:37:17,350 --> 01:37:18,250 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1648 01:37:19,918 --> 01:37:21,018 No, no, no. 1649 01:37:21,050 --> 01:37:21,851 No, no, no. 1650 01:37:21,884 --> 01:37:22,683 No! 1651 01:37:22,717 --> 01:37:23,851 Look at me, it's okay! 1652 01:37:23,884 --> 01:37:24,683 Man down! 1653 01:37:24,717 --> 01:37:25,551 Man down! 1654 01:37:26,851 --> 01:37:28,050 Oh, goddamn. 1655 01:37:28,083 --> 01:37:29,217 Help! 1656 01:37:29,250 --> 01:37:30,083 Help! 1657 01:37:45,851 --> 01:37:48,918 The division takes the opioid crisis very seriously. 1658 01:37:50,083 --> 01:37:51,584 As the president himself has said, 1659 01:37:51,617 --> 01:37:54,617 there is no greater scourge facing America from within. 1660 01:37:54,650 --> 01:37:55,951 Well, I still fail to see 1661 01:37:55,984 --> 01:37:57,984 how a breakthrough drug, like Klaralon, 1662 01:37:58,018 --> 01:37:59,984 despite the purported implications 1663 01:38:00,018 --> 01:38:01,951 of Dr. Brower's so-called tests- 1664 01:38:01,984 --> 01:38:03,918 - Mr. Chairman, respectfully, 1665 01:38:03,951 --> 01:38:06,018 Dr. Brower's implications are more than purported. 1666 01:38:06,050 --> 01:38:07,617 According to Dr. Brower's own report, 1667 01:38:07,651 --> 01:38:09,217 he exceeded the study parameters. 1668 01:38:09,250 --> 01:38:10,617 And that's precisely why he was able 1669 01:38:10,651 --> 01:38:11,984 to find the results he did. 1670 01:38:12,018 --> 01:38:13,450 I think we should hear from Dr. Brower. 1671 01:38:13,484 --> 01:38:14,918 One moment, please. 1672 01:38:14,951 --> 01:38:16,183 Okay, are we talking about a shutdown? 1673 01:38:18,551 --> 01:38:20,284 - What's going on? - I don't know. 1674 01:38:22,450 --> 01:38:24,651 Thank you, Dr. Brower, that won't be necessary. 1675 01:38:24,684 --> 01:38:26,183 The division has discussed the matter 1676 01:38:26,217 --> 01:38:27,717 and is prepared to make a decision. 1677 01:38:27,751 --> 01:38:28,918 Mr. Chairman, I object to a decision without- 1678 01:38:28,951 --> 01:38:31,417 - That's enough, Mr. Walker. 1679 01:38:31,450 --> 01:38:33,684 The division has read the evidence 1680 01:38:33,717 --> 01:38:35,784 and it is our position that the benefits 1681 01:38:35,817 --> 01:38:39,450 of the item outweigh these potential risks. 1682 01:38:39,484 --> 01:38:43,250 FDA approval for Klaralon will proceed. 1683 01:38:43,284 --> 01:38:45,384 Northlight Pharmaceuticals will arrange a fund 1684 01:38:45,417 --> 01:38:47,150 for further studies of addiction 1685 01:38:47,183 --> 01:38:49,083 in the amount of $11 million. 1686 01:38:49,117 --> 01:38:50,384 Do you all agree? 1687 01:38:50,417 --> 01:38:51,250 Agreed. 1688 01:38:51,284 --> 01:38:52,751 Mr. Chairman. 1689 01:38:52,784 --> 01:38:54,984 Mr. Chairman, at least let me speak! 1690 01:38:55,018 --> 01:38:56,350 Sorry, Dr. Brower. 1691 01:38:56,384 --> 01:38:57,651 Meeting is adjourned. 1692 01:39:31,984 --> 01:39:33,183 What happened? 1693 01:39:33,217 --> 01:39:34,717 I've been reassigned. 1694 01:39:44,918 --> 01:39:46,083 So, that's it? 1695 01:39:46,117 --> 01:39:46,951 It's over? 1696 01:39:48,284 --> 01:39:50,284 There's gotta be another way. 1697 01:39:51,384 --> 01:39:53,150 I've been thinking. 1698 01:39:53,183 --> 01:39:54,551 There's someone you can talk to, 1699 01:39:54,584 --> 01:39:57,083 but without the committee's protection, 1700 01:39:57,117 --> 01:39:59,717 you'd have to violate your non-disclosure. 1701 01:39:59,751 --> 01:40:00,717 And? 1702 01:40:00,751 --> 01:40:02,417 And if it goes bad for you now, 1703 01:40:02,450 --> 01:40:05,050 we're talking debts surviving bankruptcy. 1704 01:40:05,083 --> 01:40:07,484 You'd probably still be paying in the afterlife. 1705 01:40:10,018 --> 01:40:11,384 Well, I got nothing now, 1706 01:40:12,817 --> 01:40:15,551 so what difference would it make? 1707 01:40:23,684 --> 01:40:24,484 Jake. 1708 01:40:26,018 --> 01:40:27,250 It's your sister. 1709 01:40:30,617 --> 01:40:35,183 I just wanted to say I'm really sorry for the other day, 1710 01:40:36,284 --> 01:40:41,050 and I'm feeling much better now. 1711 01:40:45,817 --> 01:40:46,784 I love you so much. 1712 01:40:57,717 --> 01:40:59,018 We're still ID-ing the bodies, 1713 01:40:59,050 --> 01:41:00,150 but from what we can tell, 1714 01:41:00,183 --> 01:41:02,183 they were low-level muscle. 1715 01:41:02,217 --> 01:41:04,050 No traffickers. 1716 01:41:04,083 --> 01:41:05,284 What about Mother? 1717 01:41:05,317 --> 01:41:07,284 Apparently he's got some family in Algiers, 1718 01:41:07,317 --> 01:41:08,717 so we put some men on the airports, 1719 01:41:08,751 --> 01:41:11,450 but we're not gonna see him again. 1720 01:41:11,484 --> 01:41:12,984 How about the Armenians? 1721 01:41:13,018 --> 01:41:16,083 Prosecutor says he doesn't have enough to charge them. 1722 01:41:16,117 --> 01:41:17,250 What? 1723 01:41:17,284 --> 01:41:18,250 They never set foot in the building, 1724 01:41:18,284 --> 01:41:19,484 let alone the lot. 1725 01:41:19,517 --> 01:41:21,617 There's no overt act. 1726 01:41:21,651 --> 01:41:23,617 We'll issue a Red Notice for Mother, 1727 01:41:23,651 --> 01:41:26,684 but beyond that my superiors wanna terminate cooperation. 1728 01:41:26,717 --> 01:41:28,717 Yeah, mine too. 1729 01:41:28,751 --> 01:41:29,551 So, that's it? 1730 01:41:30,517 --> 01:41:31,884 You're just gonna quit? 1731 01:41:31,918 --> 01:41:32,817 Calm down, Jake. 1732 01:41:32,851 --> 01:41:34,717 Two crown officers are dead. 1733 01:41:34,751 --> 01:41:37,617 My department won't risk any more loss of life. 1734 01:41:37,651 --> 01:41:38,717 I'm sorry. 1735 01:41:45,751 --> 01:41:46,751 Agent Kelly. 1736 01:41:49,851 --> 01:41:50,851 What? 1737 01:41:50,884 --> 01:41:52,050 What do you want me to say? 1738 01:41:52,083 --> 01:41:53,484 What do you want from me? 1739 01:41:53,517 --> 01:41:56,417 I want you to calm down and be professional. 1740 01:41:56,450 --> 01:41:57,450 Professional what? 1741 01:41:57,484 --> 01:41:58,984 Agent or drug dealer? 1742 01:42:00,050 --> 01:42:01,417 You realize how fucked this is? 1743 01:42:01,450 --> 01:42:02,817 Yeah, I do. 1744 01:42:02,851 --> 01:42:05,617 I'm the one who had to call Stan's wife. 1745 01:42:05,651 --> 01:42:07,018 He was my friend, too. 1746 01:42:10,417 --> 01:42:11,250 I'm sorry. 1747 01:42:12,417 --> 01:42:14,183 What do you think we're here to do? 1748 01:42:14,217 --> 01:42:15,684 To make a difference? 1749 01:42:15,717 --> 01:42:17,851 So, what are we here to do? 1750 01:42:17,884 --> 01:42:19,350 Our job. 1751 01:42:19,384 --> 01:42:21,717 As mandated by the people. 1752 01:42:21,751 --> 01:42:24,984 So, we're just here to clean up, is that it? 1753 01:42:25,018 --> 01:42:27,250 I don't accept that. 1754 01:42:27,284 --> 01:42:28,450 That's not fair, Jake. 1755 01:42:29,951 --> 01:42:31,751 You're a good agent. 1756 01:42:31,784 --> 01:42:33,551 We fight the best we can. 1757 01:42:35,584 --> 01:42:37,484 I'll see you at the airport. 1758 01:42:42,784 --> 01:42:43,617 Fuck. 1759 01:42:51,918 --> 01:42:53,250 Hello, Ms. Reimann? 1760 01:42:53,284 --> 01:42:56,083 This is Jim Douglas, Douglas Investigations. 1761 01:42:56,117 --> 01:42:59,817 I'm just following up on that individual that we spoke of. 1762 01:42:59,851 --> 01:43:00,817 You asked me to let you know 1763 01:43:00,851 --> 01:43:03,183 if I had any new information. 1764 01:43:03,217 --> 01:43:06,784 Well, I think you might be interested in this. 1765 01:43:34,517 --> 01:43:36,884 Where's Mother? 1766 01:43:36,918 --> 01:43:39,183 I will blow your head all over this fucking bar. 1767 01:43:39,217 --> 01:43:40,384 Where's Mother? 1768 01:43:40,417 --> 01:43:42,050 I don't know! 1769 01:43:43,951 --> 01:43:45,450 Last chance. 1770 01:43:45,484 --> 01:43:48,617 He keeps a seaplane by the Dwyer shipping yard. 1771 01:43:48,651 --> 01:43:49,817 That's all I know. 1772 01:43:49,851 --> 01:43:51,384 If I find out you're lying to me- 1773 01:43:51,417 --> 01:43:52,517 - It's the truth! 1774 01:43:52,551 --> 01:43:53,651 I swear it! 1775 01:45:30,817 --> 01:45:31,651 Mother! 1776 01:45:44,851 --> 01:45:45,651 Hey, hey, hey. 1777 01:45:45,684 --> 01:45:47,050 - Hey. - What? 1778 01:45:47,083 --> 01:45:48,584 It's okay, hey, relax. 1779 01:45:48,617 --> 01:45:49,684 - Relax, relax. - Get away from me! 1780 01:45:49,717 --> 01:45:50,517 I'm a federal agent. 1781 01:45:50,551 --> 01:45:51,450 I'm a federal agent. 1782 01:45:51,484 --> 01:45:52,317 It's okay. 1783 01:45:53,217 --> 01:45:54,083 It's okay. 1784 01:45:54,117 --> 01:45:55,018 It's okay. 1785 01:45:55,050 --> 01:45:56,551 Let me see. 1786 01:45:56,584 --> 01:45:57,484 Fuck. Okay. 1787 01:45:57,517 --> 01:45:58,484 It just went through your arm. 1788 01:45:58,517 --> 01:45:59,417 You're gonna be okay. 1789 01:45:59,450 --> 01:46:00,384 Come on. 1790 01:46:05,617 --> 01:46:06,450 It's okay. 1791 01:46:07,517 --> 01:46:08,584 There you go. 1792 01:46:18,217 --> 01:46:19,284 Stay right here. 1793 01:46:19,317 --> 01:46:21,217 I'll be right back. 1794 01:47:42,918 --> 01:47:43,817 Already? 1795 01:47:45,217 --> 01:47:48,817 The university gave us three days to vacate. 1796 01:47:48,851 --> 01:47:51,551 - Where to? - I don't know. 1797 01:47:53,150 --> 01:47:55,183 How long did we work together, Tyrone? 1798 01:47:55,217 --> 01:47:56,417 A long time. 1799 01:47:56,450 --> 01:47:59,851 And in that time, didn't I support you, 1800 01:47:59,884 --> 01:48:04,083 and champion your labs, and find you grant money 1801 01:48:04,117 --> 01:48:05,517 wherever the hell I could, 1802 01:48:06,651 --> 01:48:08,717 help keep your whole field of research alive? 1803 01:48:08,751 --> 01:48:11,751 Yeah, yeah, you did all of that. 1804 01:48:11,784 --> 01:48:14,984 Whatever I did, I never compromised our university. 1805 01:48:15,018 --> 01:48:16,584 And I never compromised our students. 1806 01:48:16,617 --> 01:48:19,217 Geoff, all you did was compromise. 1807 01:48:19,250 --> 01:48:22,450 You had the facts and you just didn't look at them. 1808 01:48:22,484 --> 01:48:25,417 You stood there while they made you complicit. 1809 01:48:25,450 --> 01:48:28,584 I spent a lifetime building that school. 1810 01:48:28,617 --> 01:48:31,050 That I should take a moment before deciding 1811 01:48:31,083 --> 01:48:32,317 whether or not to destroy it 1812 01:48:32,350 --> 01:48:34,117 supporting your half-baked research 1813 01:48:34,150 --> 01:48:35,584 against a drug monolith. 1814 01:48:35,617 --> 01:48:36,817 What about the people, 1815 01:48:36,851 --> 01:48:38,717 the ones that we're supposed to serve, 1816 01:48:38,751 --> 01:48:40,751 the ones who can't speak for themselves? 1817 01:48:47,150 --> 01:48:48,884 It's the Detroit Evening News. 1818 01:48:51,784 --> 01:48:53,584 You gave them the whole story, huh? 1819 01:48:55,083 --> 01:48:57,150 Even everything that happened between us. 1820 01:48:58,083 --> 01:48:59,384 I thought we were friends. 1821 01:49:00,350 --> 01:49:01,183 So did I. 1822 01:49:02,817 --> 01:49:03,884 You know this isn't gonna make 1823 01:49:03,918 --> 01:49:05,884 a damn bit of difference to Northlight. 1824 01:49:07,018 --> 01:49:09,083 They've got their approval. 1825 01:49:09,117 --> 01:49:10,617 They'll still put their drug out. 1826 01:49:10,651 --> 01:49:11,984 But the people will know. 1827 01:49:13,384 --> 01:49:14,918 They'll know. 1828 01:49:14,951 --> 01:49:16,484 And that's the best I could do. 1829 01:49:18,884 --> 01:49:21,050 I've been asked to resign. 1830 01:49:21,083 --> 01:49:21,884 I'm sorry. 1831 01:49:22,784 --> 01:49:24,350 Me, too. 1832 01:49:24,384 --> 01:49:26,050 If I could do it all over again. 1833 01:49:28,050 --> 01:49:28,884 Oh. 1834 01:49:30,083 --> 01:49:32,684 What difference does it make? 1835 01:49:32,717 --> 01:49:33,651 Bye, Tyrone. 1836 01:49:58,551 --> 01:50:01,551 Hopefully it looks like two gangsters 1837 01:50:01,584 --> 01:50:03,517 killed each other for a million dollars 1838 01:50:04,817 --> 01:50:06,217 and no one looks any deeper. 1839 01:50:09,083 --> 01:50:10,684 Didn't you say you were a cop? 1840 01:50:11,918 --> 01:50:12,717 I was. 1841 01:50:15,350 --> 01:50:17,617 So are you taking me to prison now? 1842 01:50:22,384 --> 01:50:23,183 No. 1843 01:50:24,517 --> 01:50:25,317 Why not? 1844 01:50:30,217 --> 01:50:31,751 You remind me of someone. 1845 01:50:35,384 --> 01:50:37,384 Sorry. 1846 01:50:37,417 --> 01:50:38,250 I'm sorry. 1847 01:50:40,384 --> 01:50:44,450 I don't understand. 1848 01:50:45,617 --> 01:50:47,884 So, what am I supposed to do now? 1849 01:50:52,217 --> 01:50:53,050 I don't know. 1850 01:51:11,851 --> 01:51:12,684 Thank you. 1851 01:51:23,517 --> 01:51:25,651 And given the doctor's ongoing press schedule 1852 01:51:25,684 --> 01:51:27,384 that you may have heard about, 1853 01:51:27,417 --> 01:51:29,117 if any of you ever get out 1854 01:51:29,150 --> 01:51:31,350 of your labs long enough to read the paper, 1855 01:51:32,317 --> 01:51:34,217 we were very lucky to get him. 1856 01:51:34,250 --> 01:51:37,284 So, I hope you'll all join me in welcoming 1857 01:51:37,317 --> 01:51:39,517 our new co-chair of biology 1858 01:51:39,551 --> 01:51:42,050 here at University of Michigan. 1859 01:51:42,083 --> 01:51:45,551 Dr. Tyrone Brower. 1860 01:51:48,018 --> 01:51:49,018 Thank you! 1861 01:51:51,684 --> 01:51:55,183 Thank you, and welcome to my class... 1862 01:52:33,941 --> 01:52:38,941 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull