1
00:00:02,500 --> 00:00:05,916
O projeto "Get Back" em janeiro de 1969
resultou em mais de 60h de vídeo
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,875
e mais de 150h de áudio.
3
00:00:07,958 --> 00:00:11,708
Um sem número de escolhas editoriais
foram feitas na produção deste filme.
4
00:00:11,791 --> 00:00:13,875
Cenas que contêm apenas áudio
5
00:00:13,958 --> 00:00:18,041
foram suplementadas
com fotos representativas.
6
00:00:19,166 --> 00:00:22,208
Durante todo o tempo,
os produtores tentaram retratar
7
00:00:22,291 --> 00:00:26,541
com precisão os eventos apresentados
e as pessoas envolvidas.'
8
00:00:27,666 --> 00:00:31,375
Esta gravação contém linguagem explícita,
temática adulta e pessoas fumando.
9
00:00:31,458 --> 00:00:35,041
Aconselha-se discrição do espectador.
10
00:00:37,916 --> 00:00:38,916
Pode ir.
11
00:00:40,416 --> 00:00:41,416
{\an8}Corta.
12
00:00:42,916 --> 00:00:45,000
{\an8}De novo. Não, corte.
13
00:00:46,166 --> 00:00:47,166
- Prontos?
- Certo.
14
00:00:52,708 --> 00:00:55,833
Os Beatles ensaiam
para um álbum ao vivo e programa de TV.
15
00:00:55,916 --> 00:01:01,666
George Harrison não está feliz
e deixou a banda na sexta-feira.
16
00:01:02,750 --> 00:01:06,583
Uma reunião no domingo
não resolveu a situação.
17
00:01:06,666 --> 00:01:11,500
O futuro do projeto e da banda é incerto.
18
00:01:13,375 --> 00:01:15,250
JANEIRO DE 1969
19
00:01:15,916 --> 00:01:18,375
{\an8}SHOWS AO VIVO
20
00:01:21,541 --> 00:01:23,958
- Virem-se.
- Virem-se. Obrigado.
21
00:01:24,041 --> 00:01:25,541
DIA 8 - SEGUNDA-FEIRA
22
00:01:25,625 --> 00:01:26,833
Vire.
23
00:01:28,166 --> 00:01:31,416
Enquanto a segunda-feira passa,
só um membro da banda aparece.
24
00:01:37,791 --> 00:01:40,166
- Sente-se ali.
- Sentar ali?
25
00:01:40,250 --> 00:01:41,250
Sim.
26
00:01:44,375 --> 00:01:45,375
Oi.
27
00:01:55,833 --> 00:01:59,250
Parte 2
28
00:02:02,416 --> 00:02:03,791
Como foi a reunião?
29
00:02:04,875 --> 00:02:06,166
Foi tranquila.
30
00:02:07,041 --> 00:02:09,416
{\an8}Teve muitas coisas boas, mas…
31
00:02:11,041 --> 00:02:13,208
{\an8}não deu muito certo no fim.
32
00:02:14,041 --> 00:02:16,583
Neil está ligando para os seus colegas…
33
00:02:16,666 --> 00:02:18,083
{\an8}DIRETOR DE FOTOGRAFIA
34
00:02:18,166 --> 00:02:19,958
{\an8}…para ver se também virão.
35
00:02:21,375 --> 00:02:23,541
{\an8}Alguns me falaram ontem
que chegariam na hora.
36
00:02:23,625 --> 00:02:24,625
{\an8}DIRETOR
37
00:02:25,708 --> 00:02:27,875
Neil acha que ninguém virá.
38
00:02:27,958 --> 00:02:29,916
Diga para ele que vim almoçar.
39
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
GERENTE
40
00:02:32,958 --> 00:02:35,000
Já tem um bom documentário?
41
00:02:35,083 --> 00:02:37,333
Depende de como estiver a situação.
42
00:02:37,833 --> 00:02:39,625
Use tudo.
43
00:02:39,708 --> 00:02:42,416
Em outras palavras, se falarmos a verdade,
44
00:02:42,500 --> 00:02:44,625
teremos um documentário muito bom.
45
00:02:44,708 --> 00:02:45,708
Mas se…
46
00:02:45,791 --> 00:02:47,083
Nos escondermos.
47
00:02:47,166 --> 00:02:50,125
Se nos escondermos,
não teremos muita coisa.
48
00:02:50,208 --> 00:02:53,416
Temos só alguns dias
e não está dando certo, é só.
49
00:02:53,500 --> 00:02:55,250
{\an8}Sr. Harrison?
50
00:02:55,333 --> 00:02:56,333
Isso.
51
00:02:58,875 --> 00:02:59,875
Eu recebo.
52
00:02:59,958 --> 00:03:01,541
- Eu recebo por ele.
- Certo.
53
00:03:02,791 --> 00:03:04,958
Tenho ordens para trazer ao set.
54
00:03:05,041 --> 00:03:06,375
Beleza.
55
00:03:08,250 --> 00:03:09,375
{\an8}De quem são?
56
00:03:17,041 --> 00:03:18,750
{\an8}Daqueles Hare Krishna.
57
00:03:18,833 --> 00:03:21,000
- Harry quem?
- Hare Krishna.
58
00:03:21,666 --> 00:03:24,416
- Gosta da Índia?
- Na verdade, não.
59
00:03:41,750 --> 00:03:44,541
Falei que minha esposa está grávida?
60
00:03:44,625 --> 00:03:45,625
- Ótimo.
- É.
61
00:03:45,708 --> 00:03:48,333
- Parabéns.
- Obrigado.
62
00:03:50,041 --> 00:03:51,750
{\an8}Eu adoraria engravidar alguém.
63
00:03:52,916 --> 00:03:54,708
- Amo crianças.
- "Engravidar alguém".
64
00:03:56,416 --> 00:03:58,833
- Bom dia.
- Bom dia.
65
00:03:58,916 --> 00:03:59,750
Obrigado.
66
00:03:59,833 --> 00:04:01,416
- Oi.
- Oi.
67
00:04:01,500 --> 00:04:04,208
- Bom dia, Linda.
- Bom dia.
68
00:04:04,291 --> 00:04:05,625
- É…
- Do The Circus.
69
00:04:05,708 --> 00:04:08,625
- Aqui estamos.
- Neil me disse…
70
00:04:09,666 --> 00:04:12,333
Primeiro, que me ligaria
de volta às 11h15.
71
00:04:12,416 --> 00:04:14,916
{\an8}E que achava que ninguém viria.
72
00:04:15,000 --> 00:04:16,958
Quando cheguei, RS estava aqui.
73
00:04:17,625 --> 00:04:19,125
PM estava vindo.
74
00:04:19,208 --> 00:04:21,125
PM estava vindo e…
75
00:04:21,208 --> 00:04:22,208
JL estava dormindo.
76
00:04:22,250 --> 00:04:24,166
E JL estava dormindo.
77
00:04:24,250 --> 00:04:25,583
Bom dia, Neil.
78
00:04:25,666 --> 00:04:27,000
Bom dia, Glyn.
79
00:04:27,083 --> 00:04:28,083
{\an8}O que houve?
80
00:04:28,125 --> 00:04:29,583
{\an8}DIRETOR DA APPLE
81
00:04:29,666 --> 00:04:31,916
{\an8}- Falou com o John?
- Não consegui.
82
00:04:32,000 --> 00:04:33,125
{\an8}Será que ele vem?
83
00:04:34,000 --> 00:04:34,833
{\an8}Não sei.
84
00:04:34,916 --> 00:04:36,833
{\an8}Ninguém atendeu ao telefone.
85
00:04:36,916 --> 00:04:38,791
Vai direto pra secretária.
86
00:04:38,875 --> 00:04:40,625
{\an8}Tem um telefone sem secretária
87
00:04:40,875 --> 00:04:42,833
{\an8}e ninguém atende.
88
00:04:42,916 --> 00:04:46,166
Acho que metade
do que Yoko disse ontem não…
89
00:04:46,250 --> 00:04:48,041
Ela falou pelo John.
90
00:04:48,125 --> 00:04:51,958
E acho que ele não acredita
em nada daquilo, sabe?
91
00:04:52,541 --> 00:04:53,416
Não, então…
92
00:04:53,500 --> 00:04:56,791
John não falou,
então Yoko falou no lugar dele.
93
00:04:56,875 --> 00:04:57,916
{\an8}George ficou?
94
00:04:58,000 --> 00:04:59,291
{\an8}No meio disto tudo…
95
00:04:59,375 --> 00:05:00,375
{\an8}o George saiu.
96
00:05:00,708 --> 00:05:02,125
{\an8}Ele disse: "Até mais."
97
00:05:03,416 --> 00:05:05,791
A questão deles é que estão tentando
98
00:05:05,875 --> 00:05:08,166
ficar o mais próximos possível.
99
00:05:08,250 --> 00:05:09,458
{\an8}ENGENHEIRO DE SOM - COPRODUTOR
100
00:05:09,541 --> 00:05:11,125
{\an8}Eles querem ficar juntos.
101
00:05:11,208 --> 00:05:13,125
Tudo bem, deixe-os juntos.
102
00:05:13,208 --> 00:05:14,750
Mas isso não é ruim.
103
00:05:14,833 --> 00:05:18,875
Conseguimos muito com os Beatles,
então, agora é com o John…
104
00:05:18,958 --> 00:05:22,416
{\an8}mas, se precisasse escolher
entre Yoko e os Beatles,
105
00:05:22,500 --> 00:05:23,791
{\an8}seria Yoko.
106
00:05:26,875 --> 00:05:28,000
Certo.
107
00:05:28,083 --> 00:05:29,125
Vamos gravar?
108
00:05:37,583 --> 00:05:38,583
É.
109
00:05:38,666 --> 00:05:40,541
Mas conversávamos outro dia,
110
00:05:40,625 --> 00:05:43,666
e John disse que não queria
deixar de ser um Beatle.
111
00:05:44,833 --> 00:05:45,833
É.
112
00:05:46,541 --> 00:05:49,541
{\an8}Compunham juntos muito mais
antes de ela surgir?
113
00:05:49,625 --> 00:05:50,875
- Com certeza.
- Você…
114
00:05:50,958 --> 00:05:53,166
Mudou porque paramos de tocar juntos.
115
00:05:53,250 --> 00:05:55,916
Porque antes morávamos juntos.
116
00:05:56,000 --> 00:05:57,166
No mesmo hotel,
117
00:05:57,250 --> 00:05:59,333
acordávamos sempre no mesmo horário.
118
00:06:00,000 --> 00:06:02,916
Quando se fica tão perto assim,
algo se constrói.
119
00:06:03,000 --> 00:06:05,833
Quando a gente se distancia,
algo se perde.
120
00:06:05,916 --> 00:06:07,000
Certo.
121
00:06:07,083 --> 00:06:11,041
Do ponto de vista musical,
estamos tocando melhor do que nunca.
122
00:06:11,125 --> 00:06:13,333
Estamos bem nessa questão.
123
00:06:13,416 --> 00:06:15,333
É só que não ficamos juntos.
124
00:06:15,416 --> 00:06:18,125
É difícil começar do zero
com a Yoko junto.
125
00:06:18,208 --> 00:06:21,166
Porque começo a fazer canções
sobre paredes vazias.
126
00:06:21,250 --> 00:06:25,250
Porque acho que John e Yoko
gostariam disso.
127
00:06:25,333 --> 00:06:26,541
Mas não gostam.
128
00:06:27,083 --> 00:06:29,166
{\an8}Ela é ótima, de verdade.
129
00:06:29,250 --> 00:06:31,375
{\an8}Eles só querem ficar juntos.
130
00:06:31,458 --> 00:06:34,916
Então acho bobeira se eu ou outra pessoa
131
00:06:35,000 --> 00:06:37,416
tentar falar que não podem.
132
00:06:37,500 --> 00:06:41,958
É como se estivéssemos de greve
porque as condições de trabalho são ruins,
133
00:06:42,041 --> 00:06:43,041
não é pra ser assim.
134
00:06:43,791 --> 00:06:46,708
Não podemos operar nessas condições.
Vai ter greve.
135
00:06:47,291 --> 00:06:49,958
Eles estão exagerando.
136
00:06:50,041 --> 00:06:51,416
Mas John sempre exagera.
137
00:06:51,500 --> 00:06:55,208
Não podemos dizer: "Pense bem,
não a traga às reuniões."
138
00:06:55,708 --> 00:06:57,375
A decisão é dele.
139
00:06:57,458 --> 00:06:59,791
Não podemos começar a interferir nisso.
140
00:06:59,875 --> 00:07:02,958
{\an8}Mas ainda é preciso ter um meio-termo.
141
00:07:05,458 --> 00:07:07,583
Acho que para eles cederem,
142
00:07:07,666 --> 00:07:09,666
eu preciso ceder primeiro.
143
00:07:09,750 --> 00:07:11,000
Só aí eles vão ceder.
144
00:07:11,083 --> 00:07:13,833
Mas é uma bobeira ninguém ceder.
145
00:07:14,458 --> 00:07:16,041
Provavelmente precisamos
146
00:07:17,333 --> 00:07:19,666
de uma figura paterna central
147
00:07:19,750 --> 00:07:24,458
que diga: "São 9h, deixem
as meninas em casa, rapazes."
148
00:07:24,541 --> 00:07:25,708
Somos todos…
149
00:07:28,125 --> 00:07:34,541
Vai ser algo muito, incrivelmente hilário
daqui uns 50 anos.
150
00:07:36,500 --> 00:07:38,750
"Terminaram porque Yoko
sentou no amplificador."
151
00:07:39,833 --> 00:07:41,625
Deem um jeito.
152
00:07:42,958 --> 00:07:45,291
"O John trazia aquela garota, sabe?"
153
00:07:47,250 --> 00:07:48,333
O quê?
154
00:07:48,416 --> 00:07:53,625
Não é que seja uma briga
incrivelmente grande nem nada assim.
155
00:07:54,041 --> 00:07:55,625
{\an8}Tentou ligar para o John?
156
00:07:55,708 --> 00:07:57,416
{\an8}Mal estava tentando,
157
00:07:57,500 --> 00:07:59,583
{\an8}mas estava sempre ocupado.
158
00:07:59,666 --> 00:08:01,333
{\an8}Sempre ocupado?
159
00:08:01,583 --> 00:08:02,750
{\an8}Mande um telegrama.
160
00:08:08,375 --> 00:08:10,083
Cubra a gaiola do papagaio.
161
00:08:22,666 --> 00:08:27,041
Se fizéssemos um bolão
de como será nossa vida
162
00:08:27,125 --> 00:08:29,208
nas próximas duas semanas,
o que apostariam?
163
00:08:29,291 --> 00:08:31,750
Deveríamos cancelar o 18º dia.
164
00:08:31,833 --> 00:08:34,250
Porque deveria ser o 19º.
165
00:08:34,875 --> 00:08:37,291
Porque vamos perder o dia de hoje.
166
00:08:37,875 --> 00:08:40,041
Acho que, no fim desta semana,
167
00:08:40,125 --> 00:08:43,083
algo terá acontecido, com certeza.
168
00:08:43,166 --> 00:08:44,375
Mesmo se não for nada?
169
00:08:44,958 --> 00:08:50,083
Eu falei com Neil ontem à noite
sobre a ideia de um programa de TV.
170
00:08:50,166 --> 00:08:54,250
Devíamos chamar, sei lá,
o editor do The Daily Mirror,
171
00:08:55,333 --> 00:09:01,208
algum jornalista importante, para ensaiar
uma equipe de bons repórteres.
172
00:09:01,833 --> 00:09:06,000
Para colocar, na noite do show,
entre as músicas, notícias,
173
00:09:06,083 --> 00:09:09,208
mas as notícias urgentes
de todos os cantos do mundo.
174
00:09:09,291 --> 00:09:11,375
"Acabamos de saber de um terremoto…"
175
00:09:11,458 --> 00:09:13,625
Um programa de notícias urgentes.
176
00:09:14,166 --> 00:09:18,291
No fim, a última notícia
é que os Beatles se separaram.
177
00:09:21,208 --> 00:09:25,708
Mas acha que, se o pressionasse,
ele ficaria mais do seu lado?
178
00:09:26,708 --> 00:09:28,041
Não sei.
179
00:09:32,166 --> 00:09:34,416
{\an8}Então restaram dois.
180
00:10:05,125 --> 00:10:06,291
{\an8}Quer falar com John?
181
00:10:06,375 --> 00:10:10,125
- Falar com ele? Quero.
- Bom, sabe como é…
182
00:10:10,208 --> 00:10:13,000
O mundo está louco para vê-los.
Essa é a questão.
183
00:10:13,083 --> 00:10:15,208
Se eu estivesse lá, só olharia pra eles.
184
00:10:15,291 --> 00:10:18,708
É, não só eles,
pois estavam a 65km de distância.
185
00:10:18,791 --> 00:10:20,791
Mas os gritos da plateia, as luzes…
186
00:10:20,875 --> 00:10:23,041
Vimos Help! no outro dia de novo,
187
00:10:23,125 --> 00:10:26,041
e A Hard Day's Night, e eram eles tocando.
188
00:10:26,125 --> 00:10:28,250
Mas eram eles em 1h30min…
189
00:10:28,333 --> 00:10:29,375
Eram eles, só…
190
00:10:29,458 --> 00:10:31,541
Falo como a fã que sou.
191
00:10:31,625 --> 00:10:34,041
{\an8}Eu também. E sou mais fã que você.
192
00:10:34,750 --> 00:10:37,708
- Vamos brigar por isso?
- Vamos.
193
00:10:37,791 --> 00:10:38,958
Tirou uma foto?
194
00:10:39,041 --> 00:10:41,041
- Eu ia dizer que…
- E aí?
195
00:10:41,125 --> 00:10:42,125
{\an8}Ele vem.
196
00:10:43,208 --> 00:10:46,041
- Ele vai acender…
- Acender um cigarro.
197
00:10:46,125 --> 00:10:47,416
E enrolar.
198
00:10:47,500 --> 00:10:52,458
Paul, estava falando pra Linda
que posso fazer isso de qualquer forma,
199
00:10:52,541 --> 00:10:56,291
só que vou precisar dizer
que estão errados quando estiverem.
200
00:10:56,875 --> 00:10:59,083
Certo. Tudo bem.
201
00:10:59,166 --> 00:11:02,833
- E direi que estou certo.
- Claro.
202
00:11:02,916 --> 00:11:07,000
Senão, abdico da minha posição
como fã e da minha…
203
00:11:08,041 --> 00:11:09,750
{\an8}Outra greve não!
204
00:11:11,333 --> 00:11:13,875
{\an8}"Sairei se não fizerem do meu jeito."
205
00:11:14,833 --> 00:11:16,708
{\an8}No outro dia, pensei em sair,
206
00:11:16,791 --> 00:11:18,750
{\an8}mas achei que não iam perceber.
207
00:11:21,666 --> 00:11:24,000
{\an8}Estou contra a África no momento.
208
00:11:24,333 --> 00:11:26,750
{\an8}É Brighton Beach. A África não tem a ver.
209
00:11:26,833 --> 00:11:28,083
{\an8}É, seria bom.
210
00:11:28,166 --> 00:11:30,166
Fique fora disso, Yoko.
211
00:11:31,625 --> 00:11:32,750
{\an8}Quando John chega?
212
00:11:33,125 --> 00:11:34,958
{\an8}Acho que daqui a uma hora.
213
00:11:36,833 --> 00:11:39,458
John chega na hora do almoço.
214
00:11:39,541 --> 00:11:42,375
Ele e Paul vão ao refeitório
para conversar.
215
00:11:43,666 --> 00:11:45,916
Eles não sabem que a equipe de filmagem
216
00:11:46,000 --> 00:11:48,791
escondeu um microfone no vaso de flores.
217
00:11:50,083 --> 00:11:52,291
Onde está o George?
218
00:11:52,375 --> 00:11:53,708
Bom, ele não quer vir.
219
00:11:53,791 --> 00:11:57,000
Ele só disse que faria isso em casa.
220
00:11:57,083 --> 00:11:58,375
É o que ele vai fazer agora.
221
00:11:58,458 --> 00:12:00,750
Ele vai para casa,
222
00:12:00,833 --> 00:12:01,833
É.
223
00:12:01,916 --> 00:12:03,708
Vou para casa gravar no estúdio,
224
00:12:03,791 --> 00:12:06,791
em vez de fazer isso com alguém…
225
00:12:06,875 --> 00:12:07,875
Sim, claro.
226
00:12:07,958 --> 00:12:11,333
É o que George falou
sobre não sentir mais satisfação,
227
00:12:11,416 --> 00:12:15,208
por causa das concessões
que teve que fazer para continuar.
228
00:12:15,291 --> 00:12:16,125
É.
229
00:12:16,208 --> 00:12:19,708
É uma ferida aberta que permitimos…
230
00:12:19,791 --> 00:12:22,000
E ontem permitimos
que ficasse mais profunda
231
00:12:22,083 --> 00:12:24,208
e não demos a ele nenhum curativo.
232
00:12:24,291 --> 00:12:27,666
E quando ele chega neste ponto,
temos nossos egos.
233
00:12:27,750 --> 00:12:30,750
Foi isso que tentei dizer ao George, sabe?
234
00:12:30,833 --> 00:12:32,500
Antes, eu teria dito:
235
00:12:32,583 --> 00:12:34,875
"Antes eu diria: Faça assim…"
236
00:12:34,958 --> 00:12:37,375
Mas semana passada tentei dizer: "Faça.
237
00:12:37,458 --> 00:12:40,291
- Faça o que quiser. Vai na sua…"
- A questão
238
00:12:40,375 --> 00:12:43,166
é que nós dois fizemos isso
com George,
239
00:12:43,250 --> 00:12:45,750
e porque a coisa foi crescendo.
240
00:12:45,833 --> 00:12:49,875
Sim, nós o tratamos um pouco assim.
Porque ele sabe o que queremos.
241
00:12:49,958 --> 00:12:50,958
Sim.
242
00:12:51,041 --> 00:12:52,833
Mas eu dou razão a ele.
243
00:12:52,916 --> 00:12:53,916
Pois é.
244
00:12:54,000 --> 00:12:56,833
Por isso eu acho que agora
nós quatro temos um problema.
245
00:12:56,916 --> 00:13:00,250
Você vai para um lado,
George para outro, eu, outro.
246
00:13:00,333 --> 00:13:02,625
Mas sei, e isso se aplicará a todos,
247
00:13:02,708 --> 00:13:06,625
se, um dia,
vocês todos cantarem como você canta.
248
00:13:06,708 --> 00:13:09,000
George pode tocar de verdade
249
00:13:09,083 --> 00:13:12,416
como ele toca,
não como eu tento fazê-lo tocar…
250
00:13:12,500 --> 00:13:14,375
Mas é porque você tem medo
251
00:13:14,458 --> 00:13:17,666
de que a forma como ele tocará
não será como você quer,
252
00:13:17,750 --> 00:13:19,375
é o que fazemos, o que faz comigo.
253
00:13:19,458 --> 00:13:20,458
É.
254
00:13:20,500 --> 00:13:21,916
Não vou te dizer o que tocar.
255
00:13:22,000 --> 00:13:23,333
Esse é ser o problema.
256
00:13:23,416 --> 00:13:27,500
Se você tivesse dito isso na ocasião.
257
00:13:27,583 --> 00:13:28,583
Mesmo que só:
258
00:13:28,666 --> 00:13:32,250
"Não vou falar nada sobre a canção
porque é muito difícil,
259
00:13:32,333 --> 00:13:33,916
vou realmente tentar…"
260
00:13:34,000 --> 00:13:36,291
Eu sempre cantei assim.
261
00:13:36,375 --> 00:13:38,666
O único arrependimento
sobre canções anteriores
262
00:13:38,750 --> 00:13:40,166
é que, por medo,
263
00:13:40,250 --> 00:13:43,625
permiti que a levasse
para uma direção que eu não queria."
264
00:13:43,708 --> 00:13:44,708
É.
265
00:13:44,791 --> 00:13:49,125
E que minha única chance
era deixar George assumir
266
00:13:49,208 --> 00:13:50,750
ou interessá-lo nisso.
267
00:13:50,833 --> 00:13:54,791
Se me der sugestões,
me deixar rejeitá-las, escolher uma,
268
00:13:54,875 --> 00:13:56,166
…posso ajudar a compor.
269
00:13:56,250 --> 00:14:01,083
A mesma coisa no arranjo.
Eu não quero que…
270
00:14:01,166 --> 00:14:02,208
Sei lá.
271
00:14:02,291 --> 00:14:04,333
Eu sei. Entendo o que quer dizer.
272
00:14:04,416 --> 00:14:06,708
Porque houve uma época
273
00:14:06,791 --> 00:14:11,000
em que não podíamos dizer nada
sobre os seus arranjos.
274
00:14:11,083 --> 00:14:11,916
Sim.
275
00:14:12,000 --> 00:14:13,416
Porque você rejeitaria tudo.
276
00:14:13,500 --> 00:14:15,416
Tem razão.
277
00:14:15,500 --> 00:14:18,958
Eu precisava dizer ao George,
como você faz comigo…
278
00:14:19,041 --> 00:14:20,041
Certo.
279
00:14:20,125 --> 00:14:24,208
…sabe, Eu sou Paul McCartney,
e muitas vezes você estava certo
280
00:14:24,291 --> 00:14:26,166
e muitas vezes você estava errado.
281
00:14:26,250 --> 00:14:28,000
Assim como todos nós,
282
00:14:28,083 --> 00:14:29,958
mas não tenho a resposta pra isso.
283
00:14:30,041 --> 00:14:32,583
Porque você… de repente, você tem tudo.
284
00:14:32,666 --> 00:14:33,833
E não quero que você…
285
00:14:33,916 --> 00:14:36,375
Só estou falando o que acho.
286
00:14:36,458 --> 00:14:39,666
Não acho que os Beatles gira
em torno das quatro pessoas.
287
00:14:39,750 --> 00:14:41,583
Pode ser um emprego.
288
00:14:41,666 --> 00:14:44,333
Mas vou te dizer uma coisa. O que eu acho…
289
00:14:44,416 --> 00:14:46,333
O principal é isto:
290
00:14:46,416 --> 00:14:49,250
você sempre foi o chefe.
291
00:14:49,333 --> 00:14:51,250
E eu um chefe secundário.
292
00:14:51,333 --> 00:14:52,166
Nem sempre.
293
00:14:52,250 --> 00:14:54,083
Não, escute. Não, sempre!
294
00:14:54,166 --> 00:14:55,000
Bem, eu…
295
00:14:55,083 --> 00:14:56,916
Será muito melhor
296
00:14:57,000 --> 00:14:59,416
se a gente puder se unir e dizer:
297
00:14:59,500 --> 00:15:03,625
"George, em 'I've Got a Feeling',
quero que faça como eu toco."
298
00:15:03,708 --> 00:15:05,125
Aí ele vai dizer:
299
00:15:05,208 --> 00:15:08,416
"Eu não sou você
e não posso fazer como você faz."
300
00:15:08,500 --> 00:15:13,375
Mas neste ano, o que você
e todo mundo têm feito…
301
00:15:13,458 --> 00:15:14,750
Não só me senti culpado
302
00:15:14,833 --> 00:15:18,291
pela forma como todos somos culpados
pelas nossas relações,
303
00:15:18,375 --> 00:15:20,166
porque poderíamos fazer mais.
304
00:15:20,250 --> 00:15:22,208
Olha, eu não estou culpando você.
305
00:15:22,291 --> 00:15:25,583
De repente entendi,
porque esse era o meu lance,
306
00:15:25,666 --> 00:15:28,083
mas os objetivos continuam iguais.
307
00:15:28,166 --> 00:15:30,083
De autopreservação.
308
00:15:30,166 --> 00:15:34,041
Sei do que gosto, e te deixei fazer
o que quer, e o George também.
309
00:15:34,125 --> 00:15:35,125
Eu sei.
310
00:15:35,208 --> 00:15:38,375
Se queremos que ele fique,
posso aceitar isso,
311
00:15:38,458 --> 00:15:40,708
porque essa política nos manteve juntos.
312
00:15:40,791 --> 00:15:45,125
Eu não sei, estou só presumindo
que ele vai voltar.
313
00:15:45,208 --> 00:15:46,500
Bem, você quer…
314
00:15:46,583 --> 00:15:49,458
Se ele não voltar, temos outro problema.
315
00:15:49,541 --> 00:15:52,458
Talvez quando ficarmos bem velhos
nos entenderemos,
316
00:15:52,541 --> 00:15:54,791
acho que todos cantaremos juntos.
317
00:15:57,166 --> 00:16:00,791
Após o almoço, John sugere
outra reunião com George.
318
00:16:01,583 --> 00:16:02,666
Você tem razão.
319
00:16:02,750 --> 00:16:04,250
{\an8}Vamos agora?
320
00:16:04,333 --> 00:16:05,500
{\an8}Vamos ver George.
321
00:16:06,000 --> 00:16:07,875
{\an8}Eu já estava indo.
322
00:16:09,375 --> 00:16:11,500
{\an8}É melhor ligar e ver se ele está lá?
323
00:16:12,708 --> 00:16:14,458
- Tem algum estimulante?
- Certo, Mal.
324
00:16:14,541 --> 00:16:15,625
Me dá uns?
325
00:16:15,708 --> 00:16:17,291
Temos uma hora.
326
00:16:17,375 --> 00:16:18,875
Nada disso, eu sei.
327
00:16:18,958 --> 00:16:20,208
Dando um tempo…
328
00:16:20,291 --> 00:16:22,166
Eu sabia que era pra ser…
329
00:16:22,250 --> 00:16:23,833
{\an8}Ele foi pra Liverpool.
330
00:16:24,208 --> 00:16:25,250
{\an8}É sério?
331
00:16:25,333 --> 00:16:27,041
{\an8}Ele volta na quarta.
332
00:16:29,083 --> 00:16:31,666
{\an8}Então vamos vê-lo na quarta, certo?
333
00:16:31,750 --> 00:16:32,750
{\an8}Isso.
334
00:16:32,791 --> 00:16:34,916
{\an8}Acho que até lá…
335
00:16:38,041 --> 00:16:39,875
{\an8}Vamos ensaiar as canções?
336
00:16:40,125 --> 00:16:41,416
{\an8}Sim.
337
00:16:42,750 --> 00:16:44,416
A doce Loretta Marsh.
338
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
{\an8}Marsh não é bom, é? É muito…
339
00:16:57,375 --> 00:17:00,208
Loretta Mary, será um nome…
340
00:17:07,750 --> 00:17:08,833
E isso aqui?
341
00:17:08,916 --> 00:17:10,666
Doce Loretta Marsh achava que…
342
00:17:10,750 --> 00:17:11,833
Marsh.
343
00:17:13,875 --> 00:17:17,125
Ainda não temos certeza, mas escreva.
344
00:17:20,875 --> 00:17:25,000
Quero uma rima forte tipo,
"night", "date", "late".
345
00:17:40,291 --> 00:17:44,000
Deixe esse verso. Pode ser bom.
346
00:17:44,083 --> 00:17:45,291
Fica bom cantado.
347
00:17:46,166 --> 00:17:48,541
- Próximo verso.
- Jo Jo Jackson.
348
00:17:53,875 --> 00:17:56,291
- "Saiu de casa no Arizona", é?
- Isso.
349
00:17:56,375 --> 00:17:58,916
- Casa, Arizona.
- "Sabia que não ia durar."
350
00:17:59,000 --> 00:18:01,166
Não está bom. "Sabia que não ia durar."
351
00:18:26,791 --> 00:18:29,833
"Jo deixou sua casa em Tucson, Arizona."
352
00:18:30,458 --> 00:18:32,291
- Tucson é no Arizona?
- Sim, é.
353
00:18:33,291 --> 00:18:34,708
{\an8}É onde gravam Chaparral.
354
00:18:42,958 --> 00:18:44,000
Eu consigo entender.
355
00:18:44,083 --> 00:18:46,375
Jo Jo saiu de casa querendo arrasar.
356
00:18:46,458 --> 00:18:49,041
Logo descobriu que seria solitário
357
00:18:49,125 --> 00:18:51,083
com verdinha da Califórnia.
358
00:18:51,166 --> 00:18:54,458
Isso faz sentido,
mas não fica bom cantado.
359
00:18:55,666 --> 00:18:57,041
É isso mesmo, Jo Jo?
360
00:19:00,916 --> 00:19:03,833
- Procurando o quê?
- "Procurando uma casa onde ficar."
361
00:19:03,916 --> 00:19:05,166
Procurando um…
362
00:19:05,250 --> 00:19:07,333
Procurando um sopro do passado.
363
00:19:08,041 --> 00:19:09,541
Um, dois, três.
364
00:19:36,375 --> 00:19:38,250
Podemos ir para casa agora?
365
00:19:38,333 --> 00:19:40,833
Precisamos discutir o conceito do show.
366
00:19:40,916 --> 00:19:44,666
Já tínhamos que ser flexíveis,
mas agora mais ainda.
367
00:19:44,750 --> 00:19:48,916
O 18º dia, hoje, passou a ser o 19º.
368
00:19:49,000 --> 00:19:50,583
Porque perdemos o dia hoje.
369
00:19:50,666 --> 00:19:52,791
Amanhã, será o 20º.
370
00:19:52,875 --> 00:19:55,916
{\an8}- Um dia depois, o 21º.
- E se adiarmos uma semana?
371
00:19:56,000 --> 00:19:59,750
Isso. Se George voltar, sim.
Vamos adiar uma semana.
372
00:19:59,833 --> 00:20:03,250
{\an8}Mas reservar a semana, para não cancelar.
373
00:20:03,333 --> 00:20:04,166
{\an8}SHOWS AO VIVO
374
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
{\an8}E aí não mudar.
375
00:20:05,333 --> 00:20:07,375
{\an8}Deixo a guitarra favorita como um sinal?
376
00:20:07,458 --> 00:20:09,416
{\an8}Funciona. Você voltará amanhã.
377
00:20:09,500 --> 00:20:11,333
{\an8}Ou pedirá que a busquem.
378
00:20:12,333 --> 00:20:16,333
{\an8}Tem fé maior do que deixar a lista?
379
00:20:17,041 --> 00:20:19,333
"Baby's in Black,"
"If I Needed," "Tripper."
380
00:20:19,416 --> 00:20:21,083
Mais flexível, impossível.
381
00:20:21,166 --> 00:20:25,416
"I Feel Fine," "Yesterday," "I Wanna Be,"
"Nowhere Man," "Paperback," "Long Tall."
382
00:20:25,500 --> 00:20:27,416
- De onde é?
- De shows antigos.
383
00:20:31,875 --> 00:20:35,416
Muitas canções antigas
têm padrão de acordes.
384
00:20:35,500 --> 00:20:37,083
Isso é bacana. Quando…
385
00:20:38,000 --> 00:20:41,291
Quando tentamos achar o padrão, sentimos…
386
00:20:41,375 --> 00:20:42,458
DIA 9 - TERÇA-FEIRA
387
00:20:42,541 --> 00:20:44,583
…o que os músicos fazem, e eles…
388
00:20:45,791 --> 00:20:46,791
É como…
389
00:20:56,916 --> 00:21:00,541
Como nas músicas antigas,
elas tinham um certo ritmo.
390
00:21:00,625 --> 00:21:02,750
E raramente variavam.
391
00:21:02,833 --> 00:21:05,416
Eu não sei ao certo.
Meu pai sabe mais que eu.
392
00:21:05,500 --> 00:21:07,916
O melhor do piano é que está tudo nele.
393
00:21:08,000 --> 00:21:10,583
A música toda está nele, sabe?
394
00:21:10,666 --> 00:21:13,791
Tudo que já foi escrito
pode ser tocado nele.
395
00:21:38,250 --> 00:21:40,750
É basicamente só um, dois, três, quatro.
396
00:21:40,833 --> 00:21:41,833
Sim.
397
00:21:42,416 --> 00:21:45,583
Vai ficando mais complicado,
398
00:21:45,666 --> 00:21:47,458
- mas ainda é só…
- Claro.
399
00:21:47,541 --> 00:21:49,791
- Fez da mesma forma, suponho?
- Sim.
400
00:21:50,375 --> 00:21:53,125
E a partir daí, não tem…
401
00:21:53,208 --> 00:21:55,958
A menos que pare, não tem como parar.
402
00:21:56,416 --> 00:21:58,500
{\an8}- Preciso comprar um piano.
- É.
403
00:22:01,625 --> 00:22:02,708
Então restou um.
404
00:22:05,833 --> 00:22:08,083
Ótimo! Fico feliz em ouvir isso.
405
00:22:08,833 --> 00:22:10,833
- Bom dia, Paul!
- Bom dia, Rich!
406
00:22:10,916 --> 00:22:12,875
- Como está você?
- Bem.
407
00:22:22,750 --> 00:22:23,750
{\an8}Tudo bem. Obrigado.
408
00:22:44,875 --> 00:22:46,250
Use as duas mãos.
409
00:23:01,583 --> 00:23:03,000
É meu toque final.
410
00:23:03,916 --> 00:23:04,916
E estamos juntos.
411
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
ENGENHEIRO DE SOM
412
00:23:25,833 --> 00:23:28,583
Será que o Peter ainda tem
a gravação original?
413
00:23:29,375 --> 00:23:32,000
Na primeira vez, era pequeno. Era tipo…
414
00:23:47,166 --> 00:23:48,666
É a parte que Gordon fez.
415
00:23:59,708 --> 00:24:02,958
Gordon não alcançava
as notas altas e então…
416
00:24:03,041 --> 00:24:06,333
E então ele os mandava repetir,
mas conseguiram.
417
00:24:06,416 --> 00:24:09,416
- Foi um megassucesso de Peter & Gordon.
- Verdade.
418
00:24:11,666 --> 00:24:14,666
{\an8}Você escreve suas canções
no piano ou no violão?
419
00:24:14,750 --> 00:24:16,000
{\an8}O que tiver por perto.
420
00:24:16,083 --> 00:24:18,583
{\an8}Elas não surgem na sua cabeça?
421
00:24:19,041 --> 00:24:20,208
Também.
422
00:24:20,875 --> 00:24:22,458
Pensei numa nesta manhã.
423
00:25:40,250 --> 00:25:41,500
É só para você.
424
00:25:42,375 --> 00:25:43,416
Boa.
425
00:25:44,125 --> 00:25:46,291
Obrigado, Michael Lindsay-Hogg.
426
00:25:47,208 --> 00:25:48,958
Diretor deste épico.
427
00:25:49,708 --> 00:25:51,541
{\an8}John e Yoko dão uma entrevista.
428
00:25:51,625 --> 00:25:53,208
{\an8}- Foi o que me disse.
- O quê?
429
00:25:53,291 --> 00:25:55,291
{\an8}Em Chiswick Park,
fomos fazer alguma coisa,
430
00:25:55,375 --> 00:25:57,833
e você: "Que árvore é essa?"
E eu: "Teixo."
431
00:25:57,916 --> 00:26:00,916
- E você: "Não, se fala 'queixo'."
- Verdade.
432
00:26:01,000 --> 00:26:03,041
- É piada dos Beatles.
- É.
433
00:26:03,625 --> 00:26:05,708
Os cenários estão chegando.
434
00:26:05,791 --> 00:26:08,291
- Está chegando tudo.
- Boa.
435
00:26:08,375 --> 00:26:11,125
Vamos filmar o trem chegando? "Tchu-tchu".
436
00:26:11,208 --> 00:26:12,666
- Não.
- Por que não?
437
00:26:12,750 --> 00:26:14,083
Tem direito autoral.
438
00:26:14,166 --> 00:26:15,666
É um documentário.
439
00:26:17,458 --> 00:26:19,250
É só girar as luzes.
440
00:26:19,333 --> 00:26:21,666
É uma boa imagem para dar o clima.
441
00:26:21,750 --> 00:26:25,500
{\an8}- Por favor, Tony. Merda! Essa não.
- Jean-Luc Godard?
442
00:26:25,583 --> 00:26:27,291
{\an8}Chegam sets de Um Beatle no Paraíso.
443
00:26:27,375 --> 00:26:28,916
{\an8}Poderíamos fazer um filme.
444
00:26:29,625 --> 00:26:33,541
Com um roteiro e tal,
sem perder tanto tempo com a câmera.
445
00:26:33,625 --> 00:26:35,541
- Fazer um filme.
- Pois é.
446
00:26:35,625 --> 00:26:37,000
Podemos fazer filmes de trem.
447
00:26:37,083 --> 00:26:39,166
Temos quilômetros de filme sobrando.
448
00:26:39,250 --> 00:26:41,625
Não diremos ao Denis sobre o filme.
449
00:26:41,708 --> 00:26:43,916
- Vamos fazer um filme mudo.
- É.
450
00:26:44,000 --> 00:26:47,666
Devagar para acelerar no projetor,
porque é mais divertido.
451
00:26:47,750 --> 00:26:48,750
É.
452
00:26:48,833 --> 00:26:52,666
Pode ser numa boate?
A atmosfera é uma boate e…
453
00:26:53,333 --> 00:26:55,333
Já sei. Somos uma banda.
454
00:26:55,416 --> 00:26:57,916
Uma banda que vende drogas.
455
00:26:58,000 --> 00:26:59,750
Quer ser o mocinho, Glyn?
456
00:27:00,708 --> 00:27:02,833
Agora está de cara feia.
457
00:27:03,416 --> 00:27:04,416
Será o mocinho.
458
00:27:04,500 --> 00:27:06,333
- O valentão que vira…
- É.
459
00:27:06,416 --> 00:27:08,875
- …um romântico.
- É, o traficante durão…
460
00:27:08,958 --> 00:27:10,666
- Do bem.
- …que vira religioso.
461
00:27:12,208 --> 00:27:14,833
Ringo é o professor que o procura.
462
00:27:14,916 --> 00:27:16,583
Mal é o policial corrupto.
463
00:27:17,625 --> 00:27:19,583
{\an8}Não vão arrancar nada de mim.
464
00:27:19,666 --> 00:27:21,500
Não devíamos desperdiçar filme assim.
465
00:27:21,583 --> 00:27:23,500
Tony filma. Faremos um filme hoje.
466
00:27:23,583 --> 00:27:25,166
Ele é o atravessador.
467
00:27:25,250 --> 00:27:27,291
{\an8}- Posso entrar?
- Glyn descarta as drogas.
468
00:27:27,375 --> 00:27:28,541
{\an8}Pode ser uma placa.
469
00:27:28,625 --> 00:27:30,625
{\an8}Desde que eu pareça magro.
470
00:27:30,708 --> 00:27:32,666
- Consegue passar?
- Não.
471
00:27:32,750 --> 00:27:35,750
Se botar assim
é como se pendurar pela bunda.
472
00:27:38,875 --> 00:27:40,083
Ajuda, sem as pernas.
473
00:27:40,708 --> 00:27:42,291
Viu Três Homens em Conflito?
474
00:27:42,375 --> 00:27:43,875
- Não.
- Está ótimo.
475
00:27:46,416 --> 00:27:49,250
O problema é o pânico vir
na metade do caminho.
476
00:27:49,333 --> 00:27:51,500
Sabemos que não gosta de altura.
477
00:27:55,750 --> 00:27:57,583
Nada como o showbiz.
478
00:27:58,750 --> 00:28:00,375
Vou até lá em cima e volto.
479
00:28:00,458 --> 00:28:02,125
Antigamente, costumavam…
480
00:28:02,208 --> 00:28:06,250
{\an8}Torcedores do Chelsea
ficariam lá em cima o dia todo.
481
00:28:06,333 --> 00:28:07,916
Antigamente, isso era…
482
00:28:08,791 --> 00:28:10,791
Vai começar a ficar perigoso.
483
00:28:11,541 --> 00:28:12,708
Boa noite.
484
00:28:13,375 --> 00:28:14,458
Acabou por hoje.
485
00:28:15,833 --> 00:28:17,375
Por hoje é só.
486
00:28:22,666 --> 00:28:24,458
Você deveria ter dito…
487
00:28:24,541 --> 00:28:26,958
Foi muito bom quando a câmera subiu.
488
00:28:27,041 --> 00:28:28,708
- Eles gravaram.
- O que disse.
489
00:28:28,791 --> 00:28:29,833
O quê?
490
00:28:29,916 --> 00:28:31,500
É uma chance de falar.
491
00:28:31,583 --> 00:28:33,458
Pois é, nossa única chance.
492
00:28:33,958 --> 00:28:36,416
Só tem Cliff fazendo a piada dele…
493
00:28:36,500 --> 00:28:38,833
Eu deixei o clero em 1959.
494
00:28:38,916 --> 00:28:40,916
Foi o melhor para as crianças.
495
00:28:41,500 --> 00:28:43,250
Tudo começou com Rosie.
496
00:28:43,333 --> 00:28:45,083
- Muitos de nós.
- Era da congregação.
497
00:28:45,166 --> 00:28:47,666
Muitos começamos com Rosie.
498
00:28:47,750 --> 00:28:49,500
Era na sala de ensaio.
499
00:28:50,291 --> 00:28:53,458
E no Festival de Música
de Midgham, John Rowles.
500
00:28:53,541 --> 00:28:54,541
Mentira.
501
00:28:55,291 --> 00:28:56,375
Está indo para lá.
502
00:28:57,333 --> 00:29:00,000
- Você parou de fumar.
- Parei.
503
00:29:00,916 --> 00:29:03,000
Agora vamos discutir esta tarde
504
00:29:03,083 --> 00:29:06,541
o que religião significava
para um astro do pop.
505
00:29:06,625 --> 00:29:08,250
E o astro do pop escolhido
506
00:29:08,333 --> 00:29:10,791
é Tumble Starker, que está conosco.
507
00:29:11,166 --> 00:29:12,708
{\an8}Estou enjoado, na verdade.
508
00:29:14,541 --> 00:29:16,625
Tony, Denis vai se preocupar.
509
00:29:16,708 --> 00:29:18,250
Não diga que está filmando.
510
00:29:18,333 --> 00:29:19,666
- Como está?
- Tudo bem.
511
00:29:19,750 --> 00:29:20,958
Bem-vindo ao Panorama.
512
00:29:21,041 --> 00:29:22,041
- Olá.
- Olá.
513
00:29:22,125 --> 00:29:23,750
Prazer em conhecer você.
514
00:29:23,833 --> 00:29:26,125
Temos a sorte hoje
515
00:29:26,208 --> 00:29:29,958
de receber o talentoso Sr. Peter Sellers,
516
00:29:30,541 --> 00:29:32,416
que apresentará o número três.
517
00:29:33,458 --> 00:29:34,541
É.
518
00:29:34,625 --> 00:29:36,875
Número três, pessoal.
519
00:29:36,958 --> 00:29:38,416
- Número três.
- O que acham?
520
00:29:38,500 --> 00:29:40,500
Esse foi nº 3, com Peter Sellers.
521
00:29:40,583 --> 00:29:42,416
- Para a próxima rodada.
- Nº 3.
522
00:29:43,500 --> 00:29:45,958
{\an8}Se pedirmos com educação…
523
00:29:46,041 --> 00:29:47,041
{\an8}ATOR
524
00:29:47,125 --> 00:29:49,333
{\an8}- …ele fará um cinco.
- Talvez.
525
00:29:51,458 --> 00:29:53,291
Sally altinha, um amor.
526
00:29:53,375 --> 00:29:56,416
Ela tem tudo de que o tio John precisa.
Caramba, baby.
527
00:29:58,083 --> 00:30:00,416
Sua chance de vencer um fabuloso Beatle.
528
00:30:01,333 --> 00:30:03,541
Envie 39 etiquetas de disco.
529
00:30:05,541 --> 00:30:08,541
- Acorde, Lennon.
- Acorde, Lennon. Está na hora.
530
00:30:10,208 --> 00:30:13,250
O que estamos discutindo? Qual é o…
531
00:30:13,333 --> 00:30:14,791
- O filme.
- A questão.
532
00:30:16,833 --> 00:30:18,250
Microfone do improviso.
533
00:30:18,333 --> 00:30:20,125
Um documentário sobre os Beatles.
534
00:30:20,208 --> 00:30:22,666
É um documentário espontâneo.
535
00:30:22,750 --> 00:30:25,083
Não deveríamos manter tudo com a gente.
536
00:30:25,166 --> 00:30:27,500
Deveríamos espalhar por aí.
537
00:30:27,583 --> 00:30:32,125
Queremos dividir com o mundo
o que temos, Peter.
538
00:30:32,208 --> 00:30:34,541
- É o que temos.
- Ou o que não temos.
539
00:30:37,166 --> 00:30:40,583
Isso… Ficamos sentados aqui
e nos permitimos ficar constrangidos
540
00:30:40,666 --> 00:30:43,083
neste horário todos os dias.
541
00:30:43,166 --> 00:30:45,541
- Sim
- Número nove.
542
00:30:45,625 --> 00:30:50,208
Está falando com o 9º cantor pop
mais bem vestido do mundo.
543
00:30:50,791 --> 00:30:53,166
- Sem brincadeira.
- E Judy Garland.
544
00:30:54,708 --> 00:30:56,625
Cuidado, Tom Jones.
545
00:30:57,333 --> 00:30:58,333
É com você, Peter.
546
00:30:59,625 --> 00:31:00,625
{\an8}Quem quer chá?
547
00:31:00,708 --> 00:31:03,375
É muita gentileza, mas preciso ir.
548
00:31:07,666 --> 00:31:09,416
Foi um prazer.
549
00:31:09,500 --> 00:31:10,541
Rapazes.
550
00:31:10,625 --> 00:31:11,625
- Até mais.
- Tchau.
551
00:31:11,708 --> 00:31:12,708
- Tchau.
- Exagerou.
552
00:31:12,791 --> 00:31:14,500
Tchau.
553
00:31:14,583 --> 00:31:16,125
- A saída.
- Beleza.
554
00:31:16,208 --> 00:31:18,208
- Vá.
- A saída.
555
00:31:18,291 --> 00:31:20,041
- É por ali.
- É, caminho errado.
556
00:31:20,125 --> 00:31:21,125
Por ali.
557
00:31:22,541 --> 00:31:23,541
Tudo bem.
558
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
Só não deixe as agulhas jogadas.
559
00:31:26,250 --> 00:31:30,250
Ficamos com reputação ruim
depois que John foi preso.
560
00:31:32,500 --> 00:31:35,083
- Está passando mal mesmo?
- Não, só…
561
00:31:35,166 --> 00:31:37,833
Não me sinto bem,
mas sou o capitão do navio.
562
00:31:37,916 --> 00:31:39,791
Agora o capitão sai primeiro.
563
00:31:40,750 --> 00:31:42,291
Não, naufrago com o navio.
564
00:31:43,125 --> 00:31:46,000
Se ficarmos mais,
filmaremos Ringo vomitando.
565
00:31:47,083 --> 00:31:49,958
Fiz esta manhã para a CBS.
566
00:31:50,041 --> 00:31:52,083
- Saí no meio da entrevista.
- Mesmo?
567
00:31:52,166 --> 00:31:54,750
Estou me recuperando deste dia.
568
00:31:55,875 --> 00:31:57,541
Da noite.
569
00:31:58,125 --> 00:32:00,541
Por nada, só estou maltratando meu corpo.
570
00:32:01,583 --> 00:32:04,625
Sim. Dormi tarde.
571
00:32:04,708 --> 00:32:07,083
Fiquei chapado, vendo filmes.
572
00:32:07,166 --> 00:32:08,708
Não teria conseguido ir.
573
00:32:08,791 --> 00:32:11,083
Precisa fazer isso em público, Sr. Lennon?
574
00:32:11,166 --> 00:32:12,958
O senhor é convidado para o almoço.
575
00:32:13,041 --> 00:32:14,250
Mas não adianta se…
576
00:32:14,333 --> 00:32:17,208
Chego às 10h se for pra chegar às 10h.
577
00:32:17,291 --> 00:32:19,166
Acordar e dormir com o sol.
578
00:32:19,708 --> 00:32:21,375
Ringo sempre, Eric nunca.
579
00:32:21,458 --> 00:32:22,458
Certo.
580
00:32:23,041 --> 00:32:24,541
Vamos encerrar cedo hoje?
581
00:32:24,625 --> 00:32:25,750
Provavelmente.
582
00:32:25,833 --> 00:32:27,791
Vamos começar cedo amanhã?
583
00:32:29,500 --> 00:32:30,875
Eu farei isso.
584
00:32:32,583 --> 00:32:33,583
Certo.
585
00:32:33,666 --> 00:32:35,791
"Quando era mais jovem,
mais jovem que hoje,
586
00:32:35,875 --> 00:32:38,583
nunca precisei da ajuda de ninguém.
587
00:32:40,500 --> 00:32:42,916
Mas agora minha vida mudou
de muitas formas."
588
00:32:50,166 --> 00:32:52,250
Não dá pra continuarmos assim.
589
00:32:52,916 --> 00:32:54,125
- Continuamos.
- Fazendo isso.
590
00:32:54,208 --> 00:32:55,791
Parece, mas não podemos.
591
00:32:57,125 --> 00:33:00,250
Precisamos de um bom
cronograma de trabalho.
592
00:33:01,291 --> 00:33:05,000
Não ficar vagando sem objetivo
pelos desfiladeiros da mente.
593
00:33:06,958 --> 00:33:08,125
Um objetivo na vida.
594
00:33:08,750 --> 00:33:11,083
Viajar naquele navio dourado.
595
00:33:12,333 --> 00:33:13,583
Estamos todos juntos.
596
00:33:13,666 --> 00:33:16,625
Divagar sem rumo quebra o ritmo.
597
00:33:19,500 --> 00:33:20,583
Não é legal.
598
00:33:20,666 --> 00:33:22,791
"Quando te toco,
me sinto bem por dentro.
599
00:33:22,875 --> 00:33:24,458
Não consigo esconder."
600
00:33:27,208 --> 00:33:29,791
- Pergunte-me e direi "te amo".
- Precisamos de agenda.
601
00:33:30,625 --> 00:33:32,583
Ter algum resultado todo dia.
602
00:33:36,458 --> 00:33:38,916
- É difícil.
- É difícil cumprir as expectativas.
603
00:33:39,000 --> 00:33:41,375
{\an8}Quantas canções vocês vão cantar?
604
00:33:41,458 --> 00:33:42,666
Planejo cantar 11.
605
00:33:43,833 --> 00:33:45,541
Entre 12 e 14, Mal.
606
00:33:47,916 --> 00:33:49,166
São seis a escolher.
607
00:33:49,750 --> 00:33:52,166
Algumas prontas para vestir,
outras sob medida.
608
00:33:54,291 --> 00:33:56,875
{\an8}Ringo pode fazer um solo demorado.
609
00:33:57,208 --> 00:33:58,666
{\an8}Por uma hora e meia.
610
00:34:00,083 --> 00:34:02,041
Estávamos falando disso.
611
00:34:02,125 --> 00:34:03,500
Sobre o espaço entre nós?
612
00:34:04,416 --> 00:34:05,750
Sobre a distância entre nós.
613
00:34:05,833 --> 00:34:09,291
Mas também do documentário
que está parado. Como fazemos?
614
00:34:09,375 --> 00:34:11,458
Parado? Acho que está avançando.
615
00:34:11,541 --> 00:34:12,833
Exatamente. Vamos lá.
616
00:34:12,916 --> 00:34:16,250
"Dê uma volta",
como disse Frankie Vaughan.
617
00:34:16,333 --> 00:34:17,458
A perna maravilhosa.
618
00:34:19,583 --> 00:34:22,875
Ringo disse que devíamos
dizer as coisas abertamente.
619
00:34:25,916 --> 00:34:26,916
Acho que estamos.
620
00:34:28,458 --> 00:34:30,041
Uma vez, numa pista de aeroporto,
621
00:34:30,125 --> 00:34:34,000
havia uma mala com enorme distorção
na perna direita.
622
00:34:35,583 --> 00:34:38,333
Consultou os médicos, e eles disseram…
623
00:34:40,416 --> 00:34:41,416
Mas um dia…
624
00:34:44,708 --> 00:34:46,041
Feliz para sempre.
625
00:34:51,625 --> 00:34:52,625
Sir Joseph.
626
00:34:53,333 --> 00:34:55,458
É sobre esse acordo com o FBI.
627
00:34:56,500 --> 00:34:57,958
Preciso de outro milhão
628
00:34:59,625 --> 00:35:03,250
e a aclamação escrita de Dick James.
629
00:35:04,541 --> 00:35:08,083
Sei que é difícil.
Eles morreram para podermos nos masturbar.
630
00:35:12,833 --> 00:35:14,208
{\an8}De que eles estão rindo?
631
00:35:14,291 --> 00:35:17,125
Falo dos escoteiros
que não podem se masturbar.
632
00:35:17,750 --> 00:35:20,125
Dá muita vontade quando se está de short.
633
00:35:20,916 --> 00:35:24,416
Se usassem calça,
talvez conseguissem, sabe?
634
00:35:25,208 --> 00:35:28,291
Vou te dizer, não te deixa cego,
mas bem míope.
635
00:35:32,541 --> 00:35:35,291
Diz isso por experiência própria?
636
00:36:01,916 --> 00:36:03,750
Certo. Guitarras?
637
00:36:03,833 --> 00:36:07,041
- Achei que faziam isso.
- E é, mas não pode…
638
00:36:07,125 --> 00:36:09,833
Cantaria meia canção que estava compondo.
639
00:36:09,916 --> 00:36:10,958
Vamos.
640
00:36:46,291 --> 00:36:48,166
Foi bem divertido.
641
00:36:48,250 --> 00:36:50,416
Temos que decidir.
642
00:36:50,500 --> 00:36:54,125
Ou querem ir até a EMI gravar?
643
00:36:54,791 --> 00:37:00,208
- Vamos saber quando virmos…
- Sugiro parar de filmar agora.
644
00:37:00,291 --> 00:37:01,791
- Pois é…
- Mas…
645
00:37:01,875 --> 00:37:04,333
- Fim de papo, rapazes.
- Vamos encerrar, Jim.
646
00:37:04,416 --> 00:37:06,541
{\an8}É que o George está em Liverpool…
647
00:37:06,625 --> 00:37:08,000
{\an8}e deveria voltar amanhã.
648
00:37:08,083 --> 00:37:10,250
{\an8}Então vamos lá vê-lo amanhã?
649
00:37:10,333 --> 00:37:11,416
Vamos.
650
00:37:11,500 --> 00:37:14,708
Os ensaios de amanhã foram cancelados.
651
00:37:14,791 --> 00:37:19,583
John, Paul e Ringo
vão encontrar George novamente.
652
00:37:31,416 --> 00:37:35,416
{\an8}O encontro foi bom e construtivo.
653
00:37:35,500 --> 00:37:40,791
{\an8}Os Beatles concordaram
em dar novo rumo ao projeto "Get Back".
654
00:37:42,000 --> 00:37:46,000
{\an8}O especial ao vivo na TV foi abandonado.
655
00:37:46,083 --> 00:37:51,125
{\an8}A banda vai para o novo estúdio deles
para gravar as canções lá.
656
00:37:52,166 --> 00:37:53,875
Cidade de Westminster
657
00:37:55,416 --> 00:38:00,500
{\an8}O estúdio foi construído para os Beatles
por Alexis Mardas, o "Magic Alex".
658
00:38:02,333 --> 00:38:05,666
{\an8}Os Beatles vão para o estúdio no porão
na segunda-feira.
659
00:38:11,250 --> 00:38:13,041
- Todos prontos?
- Prontos.
660
00:38:13,125 --> 00:38:14,458
Correndo aqui.
661
00:38:14,541 --> 00:38:16,791
- Correndo. Pronto.
- Rápido.
662
00:38:20,000 --> 00:38:21,666
DIA 10 - QUINTA-FEIRA
663
00:38:21,750 --> 00:38:22,875
Com certeza vamos.
664
00:38:24,541 --> 00:38:28,166
Último dia em Twickenham.
665
00:38:28,958 --> 00:38:30,250
Desligue os dois, Steve.
666
00:38:30,333 --> 00:38:31,791
Paul passa pra gravar uma demo.
667
00:38:31,875 --> 00:38:33,041
Espera um minuto.
668
00:39:16,666 --> 00:39:17,708
Oh, querida.
669
00:39:18,833 --> 00:39:20,250
Por favor, acredite em mim.
670
00:39:21,541 --> 00:39:22,666
Sim, senhora.
671
00:39:23,833 --> 00:39:27,375
Nunca vou te magoar.
672
00:40:22,291 --> 00:40:26,500
George chega a Twickenham
para se encontrar com Glyn.
673
00:40:28,125 --> 00:40:31,833
Eles vão o centro de Londres
para ver o novo estúdio.
674
00:40:32,750 --> 00:40:34,166
PARCIALMENTE CEGO
675
00:40:37,458 --> 00:40:42,041
Glyn e George não estão felizes
com o que encontraram.
676
00:40:45,791 --> 00:40:47,791
{\an8}1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
677
00:40:47,875 --> 00:40:52,250
{\an8}O equipamento de Alex produz
uma distorção inaceitável.
678
00:40:53,458 --> 00:40:58,916
{\an8}Glyn pede ajuda a George Martin.
679
00:41:00,333 --> 00:41:02,541
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete.
680
00:41:03,958 --> 00:41:04,958
ESTÚDIOS EMI
681
00:41:05,041 --> 00:41:08,666
{\an8}George Martin envia equipamentos portáteis
da EMI para Savile Row.
682
00:41:15,000 --> 00:41:18,583
{\an8}Dave Harries, Keith Slaughter
e a equipe do Abbey Road
683
00:41:18,666 --> 00:41:21,833
{\an8}trabalham no fim de semana
para instalar os equipamentos.
684
00:41:26,250 --> 00:41:28,375
{\an8}Um estúdio de oito pistas é criado
685
00:41:28,458 --> 00:41:31,833
{\an8}conectando duas mesas
de mixagem de quatro canais.
686
00:41:33,166 --> 00:41:38,625
{\an8}Assim o som é levado para o gravador
de oito pistas de George Harrison.
687
00:41:57,041 --> 00:41:59,625
{\an8}TIROS DISPARADOS NOS AUSTRONAUSTAS RUSSOS
EVENING STANDARD
688
00:42:02,333 --> 00:42:05,625
DIA 11 - SEGUNDA-FEIRA
689
00:42:06,250 --> 00:42:09,416
{\an8}NA SEGUNDA DE MANHÃ,
O ESTÚDIO NÃO ESTÁ PRONTO,
690
00:42:12,000 --> 00:42:15,750
{\an8}A banda vai continuar a ensaiar
e começar a gravar na terça-feira.
691
00:42:19,250 --> 00:42:23,166
{\an8}Nesse dia, câmeras não são permitidas
no estúdio.
692
00:42:26,125 --> 00:42:28,458
{\an8}Estamos gravando um filme
nas últimas duas semanas.
693
00:42:30,250 --> 00:42:33,125
{\an8}E vimos vocês todos os dias
em Twickenham e aqui.
694
00:42:33,208 --> 00:42:35,791
Por que passam o dia do lado de fora?
695
00:42:35,875 --> 00:42:37,750
{\an8}Queremos vê-los, por isso.
696
00:42:37,833 --> 00:42:39,458
ENTRADA PROIBIDA
697
00:42:53,250 --> 00:42:56,625
O que acha do relacionamento
do John Lennon com a Yoko Ono?
698
00:42:59,583 --> 00:43:00,750
{\an8}Sei lá. Acho normal.
699
00:43:00,833 --> 00:43:03,125
{\an8}Ele sabe o que faz, né?
700
00:43:03,208 --> 00:43:05,375
- Não te preocupa nem um pouco?
- Não.
701
00:43:05,458 --> 00:43:07,916
Não tem nada a ver com ninguém mais, tem?
702
00:43:08,833 --> 00:43:10,125
Verdade. Boa resposta.
703
00:43:21,333 --> 00:43:24,666
Já leu nos jornais
sobre a possível separação dos Beatles.
704
00:43:24,750 --> 00:43:26,416
Como isso afeta você?
705
00:43:26,500 --> 00:43:29,875
{\an8}Não quero que eles se separem, mas…
706
00:43:29,958 --> 00:43:31,333
{\an8}Não vim para ver todos.
707
00:43:31,416 --> 00:43:33,416
{\an8}Venho pelo Paul, então não importa.
708
00:43:34,916 --> 00:43:37,166
Se conseguir vê-lo, tudo bem.
709
00:43:42,166 --> 00:43:44,250
O que gostaria que os Beatles fizessem?
710
00:43:44,875 --> 00:43:46,125
- Gente…
- Um show…
711
00:43:46,208 --> 00:43:48,625
Isso, um show ao vivo.
712
00:43:48,708 --> 00:43:50,125
- Qualquer um.
- Isso.
713
00:44:07,541 --> 00:44:08,625
{\an8}DIA 12 - TERÇA-FEIRA
714
00:44:08,708 --> 00:44:11,583
{\an8}Foi ótimo entrar aqui ontem
depois de Twickenham.
715
00:44:11,666 --> 00:44:13,791
Estou feliz por termos saído.
716
00:44:13,875 --> 00:44:16,250
Tem algo estranho lá, não sei o quê.
717
00:44:16,333 --> 00:44:17,666
- Era muito grande.
- Era?
718
00:44:17,750 --> 00:44:19,541
Para o que estamos fazendo.
719
00:44:19,625 --> 00:44:20,958
E isso é mais legal.
720
00:44:24,541 --> 00:44:26,166
Estou numa dieta especial hoje.
721
00:44:26,250 --> 00:44:27,791
- Que dieta?
- Comer nada.
722
00:44:27,875 --> 00:44:29,208
Pobrezinho, por quê?
723
00:44:29,875 --> 00:44:31,833
Me sinto meio pesado.
724
00:44:31,916 --> 00:44:35,416
Quando você sai do banho,
e já não se admira no espelho.
725
00:44:35,500 --> 00:44:36,500
Muito pra admirar.
726
00:44:36,583 --> 00:44:39,208
Vai fazer tudo aqui?
Em vez de ir para EMI.
727
00:44:39,291 --> 00:44:42,291
- Só se precisar de algo maior.
- Só saberemos ouvindo.
728
00:44:42,916 --> 00:44:45,458
George disse que é bom
ter uma boa relação com a EMI,
729
00:44:45,541 --> 00:44:47,291
que isso refletia nos discos.
730
00:44:47,375 --> 00:44:48,375
Sim.
731
00:44:48,458 --> 00:44:53,375
{\an8}É um som bem mais real
que o pessoal compra,
732
00:44:53,458 --> 00:44:54,958
{\an8}porque mandamos em tudo.
733
00:44:56,500 --> 00:44:58,083
Deram "bom dia" ao Fred?
734
00:44:58,166 --> 00:45:01,250
Poderá se livrar dessas coisas
quando estivermos prontos.
735
00:45:01,333 --> 00:45:03,250
- Que coisas?
- Os microfones boom.
736
00:45:03,333 --> 00:45:06,166
Mas isso é para conversas íntimas
737
00:45:06,250 --> 00:45:07,833
no meio da sala.
738
00:45:07,916 --> 00:45:09,541
Conversas íntimas?
739
00:45:12,208 --> 00:45:14,250
Seria bom avançarmos bem hoje.
740
00:45:14,333 --> 00:45:16,750
Progredimos muito ontem. Foi um bom dia.
741
00:45:16,833 --> 00:45:19,416
Do seu ponto de vista.
Estou falando do meu.
742
00:45:19,500 --> 00:45:22,833
- É, deveria trabalhar nisso.
- Trabalhou até tarde ontem?
743
00:45:22,916 --> 00:45:24,500
Até umas 19h20.
744
00:45:25,000 --> 00:45:27,333
Poderia ter trabalhado mais.
745
00:45:28,583 --> 00:45:29,750
- Bom dia.
- Bom dia.
746
00:45:29,833 --> 00:45:31,583
- Você está bem…
- Rosa.
747
00:45:31,666 --> 00:45:34,875
- É, bem arrumado e limpo.
- E lavado.
748
00:45:34,958 --> 00:45:36,375
Soube que ontem foi bom?
749
00:45:36,458 --> 00:45:37,875
- No trabalho.
- Sim.
750
00:45:39,125 --> 00:45:41,041
- A vibe está boa, cara.
- Sim.
751
00:45:41,125 --> 00:45:42,791
Bom dia, Glyn. Como você está?
752
00:45:42,875 --> 00:45:44,375
- Bom dia, Glyn.
- Bom dia.
753
00:45:44,458 --> 00:45:47,833
- O que estamos fazendo?
- O que estão fazendo?
754
00:45:48,375 --> 00:45:50,166
Vieram te ver, John.
755
00:45:50,250 --> 00:45:53,125
Quem pode mudar essa ventilação? Mal?
756
00:45:53,625 --> 00:45:55,000
Está congelante aqui.
757
00:45:55,083 --> 00:46:00,250
Eu estava ouvindo "I've told everybody".
A coisa sobre os Beatles?
758
00:46:01,541 --> 00:46:03,458
{\an8}- Sei.
- Você fez um ótimo som.
759
00:46:03,541 --> 00:46:06,625
{\an8}Os Beatles ainda querem
gravar as canções novas, sem edição.
760
00:46:06,708 --> 00:46:09,125
{\an8}Fiz isso no fim de semana.
E fomos ótimos, sabe?
761
00:46:09,208 --> 00:46:10,583
{\an8}Vocês foram mesmo.
762
00:46:11,916 --> 00:46:15,833
O acetato é ótimo, porque
a primeira metade do LP é estridente,
763
00:46:15,916 --> 00:46:19,208
com "Love Me Do'" e "Please, Please Me"
na segunda metade.
764
00:46:19,291 --> 00:46:22,041
As mais pesadas são ótimas
com a galera gritando.
765
00:46:22,708 --> 00:46:26,416
- Mas o som estava ótimo.
- Adoro quando vocês tocam rock.
766
00:46:27,000 --> 00:46:29,208
George, antes que eu esqueça, você…
767
00:46:29,291 --> 00:46:31,166
{\an8}Onde você compra partituras clássicas?
768
00:46:31,250 --> 00:46:32,375
{\an8}Discos clássicos?
769
00:46:32,458 --> 00:46:34,250
{\an8}Não, não, quero partituras…
770
00:46:34,333 --> 00:46:35,583
{\an8}Partituras de piano.
771
00:46:36,583 --> 00:46:39,125
Qualquer loja de música que se preze.
772
00:46:39,416 --> 00:46:40,583
{\an8}Tipo a Chappell's?
773
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
Sim, pode ser lá.
774
00:46:42,291 --> 00:46:46,916
{\an8}O especial para TV foi cancelado,
mas as gravações continuam.
775
00:46:48,083 --> 00:46:51,916
{\an8}O material agora será usado
no próximo longa da banda.
776
00:46:52,958 --> 00:46:55,000
Mas acho que temos que nos reunir.
777
00:46:55,083 --> 00:46:58,041
{\an8}Se vai ser num local aberto,
se vai ter plateia.
778
00:46:58,125 --> 00:47:01,250
{\an8}Um show ao ar livre pro clímax
do filme continua nos planos.
779
00:47:01,333 --> 00:47:04,041
{\an8}Ainda querem fazer isso
com tudo, gente, plateia, junto?
780
00:47:04,125 --> 00:47:07,666
Vamos combinar de fazer
neste fim de semana?
781
00:47:08,416 --> 00:47:09,750
{\an8}Acho que devemos marcar.
782
00:47:14,333 --> 00:47:17,583
{\an8}Glyn Johns tem outra gravação
em Los Angeles.
783
00:47:17,666 --> 00:47:21,041
{\an8}Ele tem poucos dias
para terminar o trabalho com os Beatles.
784
00:47:21,125 --> 00:47:22,791
Tem esse problema com o Glyn.
785
00:47:22,875 --> 00:47:25,208
Se ele começou, queria que ele terminasse.
786
00:47:25,291 --> 00:47:27,958
- É idiotice mudar no meio do projeto.
- Eu sei.
787
00:47:28,041 --> 00:47:29,583
{\an8}O FIM DE UMA BELA AMIZADE?
788
00:47:29,666 --> 00:47:31,666
{\an8}"Drogas, divórcio e imagem arranhada."
789
00:47:31,750 --> 00:47:37,500
E diz: "Mas não foi a primeira vez
que trocaram socos."
790
00:47:37,583 --> 00:47:38,625
É.
791
00:47:42,250 --> 00:47:44,666
{\an8}Só há um cara que eu queria socar,
o Housego.
792
00:47:44,750 --> 00:47:45,750
{\an8}POR MICHAEL HOUSEGO
793
00:47:45,833 --> 00:47:47,958
Semana passada, a imprensa foi demais, né?
794
00:47:48,041 --> 00:47:51,041
Não tem nada nele além de mentiras.
795
00:47:51,125 --> 00:47:53,375
Espero que não digam
que bati no Maharishi.
796
00:47:53,458 --> 00:47:56,458
Claro que o Derek leu antes de publicarem
797
00:47:56,541 --> 00:47:58,708
e mandou telegramas e coisas assim.
798
00:47:58,791 --> 00:48:00,000
Com os parabéns.
799
00:48:01,958 --> 00:48:03,250
Bom dia, Denis.
800
00:48:04,416 --> 00:48:06,083
{\an8}Viu Michael Housego hoje?
801
00:48:06,166 --> 00:48:07,791
- Isso dá processo?
- Não?
802
00:48:07,875 --> 00:48:09,375
ASSESSOR DE IMPRENSA
803
00:48:09,458 --> 00:48:11,541
- E as brigas?
- Nadinha.
804
00:48:11,625 --> 00:48:13,166
Isso não aconteceu, certo?
805
00:48:13,250 --> 00:48:14,666
- Ele disse que sim.
- Não.
806
00:48:14,750 --> 00:48:16,500
- Que saco. Ele disse sim.
- É.
807
00:48:16,583 --> 00:48:18,250
Teve uma vez que trocaram socos.
808
00:48:18,333 --> 00:48:21,250
- Ele disse "talvez".
- Sim, mas é mentira também.
809
00:48:21,833 --> 00:48:25,791
Nunca chegou a isso, exceto
por um prato de comida em Hamburgo.
810
00:48:25,875 --> 00:48:27,708
A foto está ótima.
811
00:48:28,208 --> 00:48:30,708
George Harrison, o lúcido, fala.
812
00:48:32,333 --> 00:48:33,791
Eu leio as charadas antes.
813
00:48:59,791 --> 00:49:02,041
{\an8}Vimos a versão preliminar
de The Circus ontem.
814
00:49:02,125 --> 00:49:04,250
{\an8}Gostaria de ligar os Stones
ao The Circus…
815
00:49:04,333 --> 00:49:07,250
{\an8}Michael terminou o filme mais recente
com os Stones.
816
00:49:07,333 --> 00:49:08,333
{\an8}O que é?
817
00:49:08,416 --> 00:49:11,833
Vimos que não tinha ninguém
apresentando os Rolling Stones.
818
00:49:11,916 --> 00:49:13,166
Entendi.
819
00:49:13,250 --> 00:49:15,125
- Que tipo de…?
- Seria só…
820
00:49:16,416 --> 00:49:19,541
"Senhoras e senhores, os anfitriões
da noite, Os Rolling Stones",
821
00:49:19,625 --> 00:49:20,875
ou algo assim.
822
00:49:20,958 --> 00:49:22,583
- Direto? Então eu faço.
- É.
823
00:49:22,666 --> 00:49:29,458
Os anfitriões desta noite, Rolling Stones.
824
00:49:30,625 --> 00:49:32,250
- Viu Hancock?
- Vi.
825
00:49:33,291 --> 00:49:35,000
Estou tocando certo.
826
00:49:35,083 --> 00:49:36,958
É Keith Moon.
827
00:49:44,291 --> 00:49:46,833
Viram? Com o som…
828
00:49:48,583 --> 00:49:50,291
Vai me deixar excitado?
829
00:49:51,541 --> 00:49:52,625
Faz malabarismo?
830
00:49:53,250 --> 00:49:54,791
- É uma coisa que eu…
- Olhe.
831
00:49:57,416 --> 00:49:58,833
Sou muito descoordenado.
832
00:49:58,916 --> 00:50:00,750
Não faço malabarismo.
833
00:50:00,833 --> 00:50:02,250
Faz malabarismo, RS?
834
00:50:02,875 --> 00:50:05,291
Enquanto isso, o que acha daquela parede?
835
00:50:08,916 --> 00:50:10,125
Pronto para a terceira.
836
00:50:10,875 --> 00:50:15,000
Meu dedinho do rock está sangrando.
837
00:50:15,666 --> 00:50:18,875
Meu dedinho do rock está machucado.
838
00:50:41,750 --> 00:50:44,958
{\an8}"O Beatle George Harrison está
no tribunal para responder acusações."
839
00:50:45,041 --> 00:50:46,291
{\an8}George pode ser preso
840
00:50:46,375 --> 00:50:49,208
Caso não apareça, ele será sentenciado
à prisão imediatamente
841
00:50:49,291 --> 00:50:52,208
Harrison é acusado de agredir
um fotógrafo em maio,
842
00:50:52,291 --> 00:50:54,625
quando ele e Ringo Star
saíam de uma boate.
843
00:50:55,666 --> 00:50:56,750
Ei!
844
00:51:10,833 --> 00:51:13,250
O PA vem antes ou depois?
845
00:51:14,416 --> 00:51:15,666
Depois, né?
846
00:51:15,750 --> 00:51:18,166
{\an8}Eles querem gravar,
mas Glyn não está pronto.
847
00:51:18,250 --> 00:51:22,333
{\an8}Pode mover os alto-falantes
para que fiquem mais atrás da parede?
848
00:51:22,416 --> 00:51:23,750
Glyn?
849
00:51:24,458 --> 00:51:26,291
Quando ficará pronto pra gravar algo?
850
00:51:26,375 --> 00:51:27,791
Todos ligados?
851
00:51:28,291 --> 00:51:30,000
Não chegamos a esse ponto ainda?
852
00:51:32,333 --> 00:51:33,500
Sem resposta.
853
00:51:33,583 --> 00:51:36,125
Tudo bem. Ainda não?
854
00:51:39,916 --> 00:51:41,708
{\an8}O que foi?
855
00:51:42,208 --> 00:51:46,208
Mal chega com a última invenção
de "Magic Alex".
856
00:51:46,291 --> 00:51:47,541
O Alex fez.
857
00:51:47,625 --> 00:51:52,125
É um baixo e uma guitarra base,
com um braço intercambiável.
858
00:51:52,208 --> 00:51:53,500
Como afina isso?
859
00:51:53,583 --> 00:51:56,625
{\an8}E aqui a réplica do modelo
de dois lados baixo/guitarra.
860
00:51:56,708 --> 00:51:57,708
O quê?
861
00:51:59,125 --> 00:52:01,625
- Parece.
- Vamos dar meio milhão de libras.
862
00:52:01,708 --> 00:52:03,083
Parece uma boa ideia.
863
00:52:03,166 --> 00:52:04,500
- É.
- Baixo e guitarra.
864
00:52:04,583 --> 00:52:06,583
E o dinheiro é só para isso.
865
00:52:07,166 --> 00:52:08,458
Vou usar num show.
866
00:52:12,625 --> 00:52:15,250
Isso pode dar certo.
867
00:52:15,333 --> 00:52:16,541
Você nunca…
868
00:52:16,625 --> 00:52:19,041
Têm que ter menos lados.
869
00:52:19,625 --> 00:52:21,083
Agora sim.
870
00:52:21,166 --> 00:52:22,916
- É, dois lados.
- Dois lados em um.
871
00:52:23,000 --> 00:52:25,583
Todas as cordas vão tocar na sua mão.
872
00:52:25,666 --> 00:52:27,458
Diga para ele fazer um protótipo.
873
00:52:27,541 --> 00:52:28,833
É melhor ser bom.
874
00:52:31,875 --> 00:52:34,791
- Glyn, pode olhar o PA?
- Vamos pensar em…
875
00:52:34,875 --> 00:52:37,500
Não conseguimos
um som bom do PA.
876
00:52:38,125 --> 00:52:42,666
Se gravaremos aqui,
vamos tentar conseguir o som aqui.
877
00:52:42,750 --> 00:52:47,000
Ainda não conseguimos. Ficamos
impressionados quando ouvimos você.
878
00:52:47,083 --> 00:52:48,208
{\an8}É hora de…
879
00:52:48,291 --> 00:52:49,958
{\an8}seria bom gravarmos algo,
880
00:52:50,041 --> 00:52:51,708
{\an8}porque já temos todo um arranjo.
881
00:52:51,791 --> 00:52:55,583
- Diga agora para seguirmos em frente.
- Não tenho ideia.
882
00:52:56,041 --> 00:52:58,583
{\an8}Igual à vez que tocamos
no Top Ten em Hamburgo.
883
00:52:58,666 --> 00:53:00,625
{\an8}Seu som estava ótimo.
884
00:53:16,208 --> 00:53:17,208
Certo!
885
00:53:49,500 --> 00:53:50,750
Vai me levar hoje?
886
00:53:50,833 --> 00:53:52,208
Vai me levar essa noite?
887
00:53:53,541 --> 00:53:55,000
É no seu caminho, não?
888
00:54:20,208 --> 00:54:21,500
Tudo bem.
889
00:54:21,583 --> 00:54:23,708
- Faça algo por eles.
- Tudo bem, rapazes.
890
00:54:24,208 --> 00:54:25,500
Certo, rapazes.
891
00:54:25,583 --> 00:54:28,791
Vamos relaxar e ir com tudo, para variar.
892
00:54:29,500 --> 00:54:32,125
Esperem. Não se mexam.
893
00:54:34,458 --> 00:54:37,250
Outra canção original
de Lennon e McCartney intitulada:
894
00:55:07,791 --> 00:55:09,666
{\an8}Kevin, você pegou a lista?
895
00:55:09,958 --> 00:55:11,166
- Sim.
- Obrigado.
896
00:55:11,250 --> 00:55:14,958
"All I Want Is You",
"The Long and Winding Road",
897
00:55:15,750 --> 00:55:18,583
"Bathroom Window", "Let It Be"
898
00:55:18,666 --> 00:55:20,833
- "Bathroom Window"?
- "Across the Universe."
899
00:55:20,916 --> 00:55:25,875
"Get Back To Where You Once Belonged",
"Two Of Us On Our Way Home",
900
00:55:25,958 --> 00:55:28,875
"Maxwell's Silver Hammer",
"I Got A Feeling",
901
00:55:28,958 --> 00:55:31,083
"Sunrise", "I Me Mine."
902
00:55:31,166 --> 00:55:33,458
- "Sunrise"?
- "Sunrise"?
903
00:55:34,041 --> 00:55:36,083
"All Things Shall Pass."
904
00:55:36,166 --> 00:55:37,708
- Deus…
- Quer dizer…
905
00:55:37,791 --> 00:55:42,333
Vocês me confundiram. Perdi um dia,
e aprenderam uma canção.
906
00:55:44,500 --> 00:55:45,500
Aqui.
907
00:55:45,583 --> 00:55:46,666
Aqui.
908
00:55:46,750 --> 00:55:48,541
Se queremos gravar o álbum,
909
00:55:48,625 --> 00:55:50,666
deveríamos começar logo.
910
00:55:51,291 --> 00:55:54,166
Acho que só vamos acenar para as câmeras.
911
00:55:54,875 --> 00:55:56,958
Só vamos fazer isso por meia hora.
912
00:56:30,708 --> 00:56:31,791
Não sou eu, sou?
913
00:56:32,666 --> 00:56:35,541
- Sou eu?
- Parece ser a microfonia desse microfone.
914
00:56:38,958 --> 00:56:41,416
A microfonia para
quando falo no microfone.
915
00:56:42,000 --> 00:56:43,416
{\an8}Pode não diminuir o baixo?
916
00:56:43,500 --> 00:56:44,958
{\an8}- Pode?
- Claro.
917
00:56:45,666 --> 00:56:49,875
Vou pôr "roadhog" em vez de "skylight",
por mais bonito que seja.
918
00:56:49,958 --> 00:56:52,375
Falei pra não fazer, você não me escuta.
919
00:56:52,458 --> 00:56:53,708
- Está certo.
- Eu sei.
920
00:56:53,791 --> 00:56:55,083
O que é isso?
921
00:56:55,166 --> 00:56:56,250
Um Leslie frágil.
922
00:56:57,875 --> 00:57:01,500
Era para ser "Lowrey", mas não soa bem.
923
00:57:01,583 --> 00:57:03,666
- Isso.
- Con a Lowrey…
924
00:57:03,750 --> 00:57:06,500
Não era. Então vou mudar
para "dog a boney".
925
00:57:06,583 --> 00:57:10,125
- "Cadge a Leslie."
- Boa.
926
00:57:10,625 --> 00:57:12,791
Tem que ser Ré e Si, entende?
927
00:57:14,958 --> 00:57:16,916
Estão prontos para gravar?
928
00:57:18,083 --> 00:57:19,916
{\an8}Não sei.
929
00:57:21,166 --> 00:57:25,166
{\an8}Eles podem nos ouvir lá?
Glyn pode ouvir. Não pode?
930
00:57:27,750 --> 00:57:29,041
Ele está saindo.
931
00:57:29,666 --> 00:57:30,666
Sim, Glyn?
932
00:57:31,833 --> 00:57:34,458
Ainda falta muita coisa.
No fim da tarde, hoje…
933
00:57:34,541 --> 00:57:38,458
Porque chegou ao ponto
de não sabermos de nada aqui.
934
00:57:39,625 --> 00:57:40,833
Na verdade…
935
00:57:40,916 --> 00:57:43,041
{\an8}enquanto estiverem almoçando…
936
00:57:43,125 --> 00:57:45,375
{\an8}vamos terminar tudo.
937
00:57:45,458 --> 00:57:47,583
{\an8}Vou ao médico às 15h30.
938
00:57:48,666 --> 00:57:50,666
- Não, você não vai!
- Vou sim!
939
00:59:04,750 --> 00:59:07,666
O FIM DE UMA BELA AMIZADE?
POR MICHAEL HOUSEGO
940
00:59:28,708 --> 00:59:32,708
O fim de uma bela amizade
941
00:59:32,791 --> 00:59:35,708
por Michael House-go-home.
942
00:59:38,541 --> 00:59:42,041
"A horrível tensão de estar preso
nos braços um do outro
943
00:59:42,125 --> 00:59:44,875
se manifestou ontem no ensaio para a TV.
944
00:59:45,416 --> 00:59:48,875
E John, George, Paul e Harold,
no mínimo,
945
00:59:49,583 --> 00:59:51,958
trocaram alguns insultos.
946
00:59:54,750 --> 00:59:58,666
{\an8}Ele, o místico, que perdeu
tanta magia dos Beatles.
947
00:59:59,708 --> 01:00:00,958
Ela, a nudista.
948
01:00:02,666 --> 01:00:07,791
"A rapidez de seu declínio
do status de 'garotos do bairro'
949
01:00:07,875 --> 01:00:12,583
para a categoria de 'esquisitões'
deixou a maioria das pessoas inquietas."
950
01:00:12,666 --> 01:00:14,416
Ele acabou de tocar essa.
951
01:00:14,500 --> 01:00:17,166
Seria no meio de 1960
952
01:00:17,250 --> 01:00:19,875
que o brilho dos Beatles
953
01:00:19,958 --> 01:00:23,708
começaria a mostrar sinais de ferrugem.
954
01:00:23,791 --> 01:00:26,708
Vou, deliberadamente,
deixar Ringo fora dessa,
955
01:00:26,791 --> 01:00:29,916
porque nunca demonstrou inclinação
956
01:00:30,000 --> 01:00:31,375
em direção ao bizarro.
957
01:00:31,458 --> 01:00:33,500
Lennon estava casado e feliz.
958
01:00:33,583 --> 01:00:38,000
McCartney namorava sério,
e George estava para casar.
959
01:00:38,541 --> 01:00:41,458
Tudo florescia no jardim dos Beatles.
960
01:00:41,541 --> 01:00:43,500
Mas isso foi há muito tempo.
961
01:00:43,583 --> 01:00:48,000
Eles seguiram caminhos separados,
fizeram seus próprios amigos
962
01:00:48,083 --> 01:00:51,666
e se tornaram menos dependentes
uns dos outros
963
01:00:51,750 --> 01:00:54,833
para conselhos e camaradagem.
964
01:00:54,916 --> 01:00:57,166
Aonde isso tudo levou?
965
01:00:57,250 --> 01:01:00,416
{\an8}Acho justo dizer
966
01:01:00,500 --> 01:01:05,458
{\an8}que isso levou tudo
para bem perto do desastre,
967
01:01:05,541 --> 01:01:08,625
{\an8}uma hora ou outra.
968
01:01:08,708 --> 01:01:13,166
{\an8}Hoje em dia todos acham
969
01:01:13,250 --> 01:01:16,166
muito constrangedoras
as histórias uns dos outros,
970
01:01:16,250 --> 01:01:20,208
as doidas aventuras e a conduta.
971
01:01:20,833 --> 01:01:25,750
{\an8}As fugidas de Harrison
com seu místico favorito da Índia
972
01:01:25,833 --> 01:01:29,000
{\an8}deixou Paul e Ringo horrorizados,
973
01:01:29,083 --> 01:01:33,000
{\an8}e na obrigação de experimentá-lo também
974
01:01:33,083 --> 01:01:36,791
para ver estavam deixando passar
alguma coisa.
975
01:01:38,666 --> 01:01:41,750
Drogas, divórcio e uma imagem arranhada
976
01:01:42,333 --> 01:01:47,041
passaram pela cabeça deles
e todos eles acharam
977
01:01:47,125 --> 01:01:49,708
que o público estava sendo encorajado
978
01:01:49,791 --> 01:01:51,583
a odiá-los.
979
01:02:04,750 --> 01:02:09,500
Mas isso ainda não significa
uma dissolução total do grupo.
980
01:02:09,583 --> 01:02:13,041
Por mais talentosos
que sejam como indivíduos,
981
01:02:13,125 --> 01:02:15,291
e quem pode negar isso,
982
01:02:15,375 --> 01:02:21,125
a capacidade deles de ter rendimento
está muito atrelada
983
01:02:21,208 --> 01:02:23,875
às suas apresentações como grupo.
984
01:02:24,416 --> 01:02:29,125
{\an8}E até eles estarem ricos o suficiente
para não se importarem…
985
01:02:29,208 --> 01:02:33,125
{\an8}…ou de saco cheio…
986
01:02:33,208 --> 01:02:38,416
{\an8}…eles ficarão juntos
por causa da necessidade econômica.
987
01:02:39,333 --> 01:02:44,166
{\an8}Mas não posso dizer com certeza
que, como o quarteto de amigos
988
01:02:44,250 --> 01:02:49,375
{\an8}amarrados uns aos outros
por suas marias-chiquinhas,
989
01:02:49,458 --> 01:02:51,375
{\an8}esteja tudo acabado.
990
01:02:51,458 --> 01:02:55,375
Eles nunca mais serão
exatamente os mesmos novamente."
991
01:03:01,041 --> 01:03:02,791
- Certo.
- Certo.
992
01:03:02,875 --> 01:03:04,500
- Certo.
- Está pronto, George?
993
01:03:05,375 --> 01:03:07,208
Vamos lá, Glyn.
994
01:03:07,291 --> 01:03:08,708
Estou indo, pronto ou não.
995
01:03:08,791 --> 01:03:10,750
- Glyn.
- Gravando.
996
01:03:11,333 --> 01:03:14,041
- Certo, meninos e meninas.
- Certo.
997
01:03:14,708 --> 01:03:15,791
"All I Want Is You."
998
01:03:15,875 --> 01:03:17,041
Primeira tomada.
999
01:03:20,166 --> 01:03:23,541
Com vocês, os anfitriões
desta noite, The Bottles.
1000
01:05:25,083 --> 01:05:26,333
{\an8}Vamos, vamos entrar e ouvir.
1001
01:05:26,416 --> 01:05:27,416
Vamos ouvir.
1002
01:05:27,458 --> 01:05:28,791
- O quê? Onde?
- Ali.
1003
01:05:28,875 --> 01:05:30,458
- Entrar lá?
- Lá.
1004
01:05:30,541 --> 01:05:31,583
Claro. Por que não?
1005
01:05:34,416 --> 01:05:36,125
- Não, não.
- Não. Não, John.
1006
01:05:36,208 --> 01:05:37,833
Não vai azarar tudo.
1007
01:06:06,166 --> 01:06:08,333
{\an8}Tem a mesma sonoridade aqui que tinha lá.
1008
01:06:08,416 --> 01:06:10,708
O som está muito bom.
1009
01:06:10,791 --> 01:06:12,208
Estou adorando o som.
1010
01:06:12,291 --> 01:06:14,833
Se não gostarem, fazer o quê?
1011
01:06:14,916 --> 01:06:16,250
Esse é o nosso som.
1012
01:06:16,333 --> 01:06:18,541
Large Sam Wrapper é o lugar aonde ir.
1013
01:06:19,375 --> 01:06:23,666
Com vocês, os anfitriões da noite,
Os Bony Rolls.
1014
01:06:23,750 --> 01:06:28,625
"I Dig a Pygmy"
de Charles Hawtrey and the Deaf-Aids!
1015
01:06:29,625 --> 01:06:32,958
Fase um, em que Doris consegue sua aveia.
1016
01:06:33,458 --> 01:06:34,541
Ringo!
1017
01:06:35,250 --> 01:06:36,500
Richie!
1018
01:06:37,750 --> 01:06:39,500
Venha aqui!
1019
01:06:40,125 --> 01:06:41,208
Mais uma.
1020
01:06:42,333 --> 01:06:45,083
Glyn quer que façamos mais uma vez.
1021
01:06:45,166 --> 01:06:46,916
Fazemos o que ele pede?
1022
01:06:47,000 --> 01:06:48,250
Certo.
1023
01:06:48,333 --> 01:06:50,583
Acho que podemos deixá-la mais calma.
1024
01:06:50,666 --> 01:06:52,208
Acho que concordo.
1025
01:06:52,833 --> 01:06:56,458
E quando eu disser "oh",
quero que diga também.
1026
01:06:56,541 --> 01:06:57,541
Entendi.
1027
01:07:21,083 --> 01:07:24,250
Quando chegamos em "vento do amor",
fiquei irado.
1028
01:07:26,541 --> 01:07:28,666
Vente o vento, ele se dissipou.
1029
01:07:28,750 --> 01:07:30,833
- Com pensamentos soltos…
- Soprei ventania.
1030
01:07:30,916 --> 01:07:32,958
Caindo como um copinho…
1031
01:07:34,333 --> 01:07:36,333
"Dar uma fechada". É melhor.
1032
01:07:37,291 --> 01:07:38,625
Dar uma fechada.
1033
01:07:38,708 --> 01:07:41,583
Deslize descontroladamente
como um cachorro cego.
1034
01:07:42,416 --> 01:07:45,083
Se arrasta pela minha cueca.
1035
01:07:50,000 --> 01:07:52,708
- Sou letrista. Vai ficar bom.
- Ele é mesmo.
1036
01:07:52,791 --> 01:07:56,041
É, ele não deve nada a Richard Rodgers.
1037
01:07:59,916 --> 01:08:02,166
Você vai morder a língua!
1038
01:08:02,916 --> 01:08:04,583
"Sinto a brisa do amor"?
1039
01:08:04,666 --> 01:08:06,958
É, troquei para "o vento do amor".
1040
01:08:07,041 --> 01:08:10,458
- Vou inventando.
- É assim que você faz?
1041
01:08:29,833 --> 01:08:32,083
É, eu quero que fique assim…
1042
01:08:34,000 --> 01:08:35,458
O baixo entra aqui.
1043
01:08:35,541 --> 01:08:38,291
Compasso com quatro. Então…
1044
01:08:43,333 --> 01:08:44,708
vá para aquelas partes.
1045
01:08:44,791 --> 01:08:47,583
Esse é o começo do verso, não é?
1046
01:08:47,666 --> 01:08:48,666
É.
1047
01:08:50,666 --> 01:08:52,041
É isso que estou fazendo.
1048
01:08:52,125 --> 01:08:53,208
Essa não fica…
1049
01:08:53,875 --> 01:08:55,541
alta e pesada. Dá para ouvir…
1050
01:08:56,125 --> 01:08:58,916
Não tem nada aí,
só o baixo está fazendo isso.
1051
01:08:59,000 --> 01:09:01,875
Não temos a bateria de pedal duplo.
Ou a outra bateria.
1052
01:09:01,958 --> 01:09:04,666
Paul, serão quatro em um compasso?
1053
01:09:04,750 --> 01:09:06,083
Vai usar chimbal?
1054
01:09:07,750 --> 01:09:09,041
Não sei, talvez um…
1055
01:09:11,125 --> 01:09:13,791
Se for usar, será o grande?
1056
01:09:17,625 --> 01:09:19,166
- Isso.
- Tudo bem.
1057
01:09:19,750 --> 01:09:22,916
Após 40 anos no deserto
Ele não achava o próprio saco
1058
01:09:24,500 --> 01:09:25,875
Vamos seguir até que horas?
1059
01:09:25,958 --> 01:09:27,291
- Que horas são?
- Sete.
1060
01:09:27,375 --> 01:09:28,458
Já foi o bastante.
1061
01:10:28,916 --> 01:10:31,000
1, 2, 5, 6!
1062
01:10:33,041 --> 01:10:36,041
O som está bom, não está?
Não faz muita diferença.
1063
01:10:36,125 --> 01:10:38,583
É. Mas com tudo tão fechado,
1064
01:10:38,666 --> 01:10:40,791
Não faz diferença na gravação.
1065
01:10:40,875 --> 01:10:45,500
Isso é ótimo para cordas ou uma distância…
1066
01:10:45,583 --> 01:10:47,000
- É?
- Entendeu?
1067
01:10:47,958 --> 01:10:51,208
Imagina se tocássemos assim
no The Cavern. Seria ótimo.
1068
01:10:52,083 --> 01:10:53,583
Estivemos lá, não foi?
1069
01:10:53,666 --> 01:10:54,875
Tenho outro brinquedo.
1070
01:10:54,958 --> 01:10:57,125
Teria piano na canção?
1071
01:10:57,833 --> 01:10:59,166
Sim, mas como seria isso?
1072
01:10:59,250 --> 01:11:01,416
Porque só ficaria uma guitarra, não?
1073
01:11:01,500 --> 01:11:02,958
- Precisamos de alguém.
- É.
1074
01:11:03,041 --> 01:11:06,000
Provavelmente um cara
que sempre toca piano.
1075
01:11:06,083 --> 01:11:07,708
O que toca com os Stones.
1076
01:11:07,791 --> 01:11:09,416
- Ou outro.
- Nicky Hopkins.
1077
01:11:09,500 --> 01:11:13,541
{\an8}Se Beethoven fosse vivo,
teria aparelho auditivo e piano elétrico.
1078
01:11:31,708 --> 01:11:34,333
Plop, plop, plop. Plop. Plop.
1079
01:11:35,625 --> 01:11:37,583
Não me decepcione, amor!
1080
01:12:16,375 --> 01:12:17,875
{\an8}COMEDIANTE
1081
01:12:27,791 --> 01:12:30,458
"She Came in Through the Bathroom Window."
1082
01:12:30,541 --> 01:12:31,541
Não tenho ideia.
1083
01:12:31,625 --> 01:12:33,750
Um acorde suave, sabe?
1084
01:12:35,291 --> 01:12:37,416
- Estou no piano nessa.
- É.
1085
01:12:37,500 --> 01:12:38,791
Ótimo piano.
1086
01:12:42,708 --> 01:12:45,125
- Mas é o melhor nisso.
- É. Mas você tinha um.
1087
01:12:45,208 --> 01:12:46,833
- Eu sei, mas não era meu…
- Fender.
1088
01:12:46,916 --> 01:12:48,458
Nicky Hopkins comprou um desses.
1089
01:12:48,541 --> 01:12:51,250
Eu tive um há dois anos,
mas não é bom como este.
1090
01:12:51,333 --> 01:12:54,625
Deve ser o protótipo. Deve ser velho.
1091
01:13:01,958 --> 01:13:03,333
Assim.
1092
01:13:46,500 --> 01:13:49,166
Os acordes precisam ser mais sólidos
1093
01:13:50,125 --> 01:13:51,291
Então, tipo…
1094
01:13:52,416 --> 01:13:53,916
Cante.
1095
01:13:57,041 --> 01:13:59,750
É, são todos assim.
1096
01:14:09,833 --> 01:14:13,750
Deveriam ser três partes,
bem próximas e amarradas.
1097
01:14:13,833 --> 01:14:15,000
E com um tipo de…
1098
01:14:23,833 --> 01:14:26,833
Um tipo de… No fundo, deveria ser…
1099
01:14:29,291 --> 01:14:30,375
Bem simples.
1100
01:14:50,541 --> 01:14:52,958
Temos que começar as outras
que aprendemos agora.
1101
01:14:53,041 --> 01:14:54,666
- É, um pouco…
- E tocá-las.
1102
01:14:56,625 --> 01:14:59,458
Vamos fazer a harmonia amanhã?
1103
01:15:04,458 --> 01:15:07,500
Precisamos delas para tocar
com o piano elétrico.
1104
01:15:07,583 --> 01:15:09,541
Outros grupos tocam no palco
com eles.
1105
01:15:10,250 --> 01:15:12,875
Já vi pessoas na televisão
tocando com eles, sabe?
1106
01:15:12,958 --> 01:15:15,375
{\an8}Precisamos de mais um na banda.
1107
01:15:15,458 --> 01:15:16,625
Isso aí.
1108
01:15:16,708 --> 01:15:17,833
Venha junto.
1109
01:15:17,916 --> 01:15:19,666
- É.
- Vamos. Venham.
1110
01:15:19,750 --> 01:15:21,125
Vamos com Ringo.
1111
01:15:22,750 --> 01:15:25,208
Tchau. Tchau. Até amanhã.
1112
01:15:25,291 --> 01:15:26,750
Que horas vocês vêm?
1113
01:15:27,708 --> 01:15:30,000
Às 11h, em ponto.
1114
01:15:31,625 --> 01:15:32,833
Ou 13h.
1115
01:15:32,916 --> 01:15:34,500
Em ponto.
1116
01:15:34,583 --> 01:15:36,125
Tenho uma ideia pro show na TV.
1117
01:15:36,208 --> 01:15:38,083
A única maneira de fazermos…
1118
01:15:38,166 --> 01:15:40,333
- Harmonia? Está certo.
- Está certo, John.
1119
01:15:40,416 --> 01:15:42,416
Riffs na guitarra. Harmonia no piano.
1120
01:15:42,500 --> 01:15:45,541
O que fizemos hoje foi a mesma história.
1121
01:15:45,625 --> 01:15:47,291
- Mesma história.
- Mesmíssima.
1122
01:15:47,375 --> 01:15:48,958
- Em relação a voz?
- Sim.
1123
01:15:49,041 --> 01:15:50,041
- Claro.
- Sim.
1124
01:15:50,083 --> 01:15:51,833
Temos que limpar as vozes.
1125
01:15:51,916 --> 01:15:54,000
Vamos mostrar as partes dos riffs.
1126
01:15:54,958 --> 01:15:57,375
Porque eu gosto da fase dos riffs.
1127
01:15:57,458 --> 01:15:58,458
É.
1128
01:15:58,541 --> 01:16:00,333
- Até amanhã.
- É, até. Boa noite.
1129
01:16:00,416 --> 01:16:01,708
- É.
- Às 11h.
1130
01:16:01,791 --> 01:16:02,875
Boa noite.
1131
01:16:02,958 --> 01:16:04,291
Tchau.
1132
01:16:07,125 --> 01:16:09,083
Boa noite.
1133
01:16:14,041 --> 01:16:16,416
- "Que seja", disse George Harrison.
- Michael Housego?
1134
01:16:16,500 --> 01:16:17,500
- Viu isso?
- Não.
1135
01:16:17,583 --> 01:16:20,125
Tem uma foto sua no jornal.
1136
01:16:20,208 --> 01:16:21,500
Falou sobre a França…
1137
01:16:21,583 --> 01:16:22,583
DIA 13 - QUARTA-FEIRA
1138
01:16:22,666 --> 01:16:24,583
"Que seja", disse o Beatle
George Harrison.
1139
01:16:24,666 --> 01:16:28,208
Que arruinou o terno do cara
e as câmeras e…"
1140
01:16:28,291 --> 01:16:29,666
Deve ser sobre mim.
1141
01:16:29,750 --> 01:16:34,416
"Harrison concordou em pagar 425 libras
para Bebert como compensação."
1142
01:16:34,500 --> 01:16:37,708
É incrível como as coisas acontecem
mesmo quando
1143
01:16:37,791 --> 01:16:39,375
- não tem nada a ver com você.
- É.
1144
01:16:39,458 --> 01:16:42,375
É como se você desse um fantoche seu
1145
01:16:42,458 --> 01:16:45,541
para eles ficarem brincando.
1146
01:16:46,208 --> 01:16:50,416
Bom dia. Bom dia, pessoal.
Outro dia brilhante. Bom dia, câmera.
1147
01:16:51,250 --> 01:16:55,666
Com vocês, os anfitriões da noite,
os Rolling Stones.
1148
01:16:56,250 --> 01:16:58,625
Ar quente adorável saindo daqui. É ótimo.
1149
01:17:01,708 --> 01:17:04,250
{\an8}O estúdio parece um chiqueiro.
1150
01:17:04,333 --> 01:17:07,625
E Neil acha que vão imprimir
os deles nos EUA.
1151
01:17:07,708 --> 01:17:08,791
Sim, eles vão.
1152
01:17:08,875 --> 01:17:10,666
Eu não gosto dessa coisa
1153
01:17:10,750 --> 01:17:12,916
de chegar mais barato nos EUA,
1154
01:17:13,000 --> 01:17:14,958
- e fazem reimpressão.
- Sei como é.
1155
01:17:15,041 --> 01:17:17,083
O álbum vai se chamar "Postcard".
1156
01:17:18,833 --> 01:17:20,041
{\an8}É da Mary Hopkin?
1157
01:17:20,125 --> 01:17:21,333
{\an8}Da Mary Hopkin.
1158
01:17:21,416 --> 01:17:24,458
{\an8}Estamos chamando Valentine's,
as pessoas que fazem os cartões
1159
01:17:24,541 --> 01:17:27,166
{\an8}para colocar um deles na capa do LP.
1160
01:17:27,250 --> 01:17:29,875
- Não tem encarte.
- É. E uma foto dela.
1161
01:17:29,958 --> 01:17:32,083
É. E só algumas fotos dela.
1162
01:17:32,666 --> 01:17:33,500
{\an8}- Postcard?
- É.
1163
01:17:33,583 --> 01:17:34,500
{\an8}FOTÓGRAFO
1164
01:17:34,583 --> 01:17:36,166
{\an8}- O Hopkin.
- Está me ouvindo?
1165
01:17:37,041 --> 01:17:38,458
- Isso funciona?
- Funciona.
1166
01:17:39,250 --> 01:17:41,333
- Sou eu.
- Deve ser um bom dia.
1167
01:17:42,250 --> 01:17:44,375
Traga seu pandeiro
da próxima vez que vier.
1168
01:17:44,458 --> 01:17:45,458
Certo.
1169
01:17:45,541 --> 01:17:48,125
- É aquela torrada velha?
- É.
1170
01:17:48,208 --> 01:17:50,791
- Estão trazendo mais.
- Com marmelada?
1171
01:17:52,625 --> 01:17:53,625
Obrigado.
1172
01:17:57,250 --> 01:17:58,833
John, pode nos dar um Mi?
1173
01:17:58,916 --> 01:18:00,000
Posso.
1174
01:18:12,958 --> 01:18:13,958
Nossa, isso está bom.
1175
01:18:14,041 --> 01:18:15,583
Michael, você quer isso?
1176
01:18:15,666 --> 01:18:16,791
Aquelas paredes?
1177
01:18:16,875 --> 01:18:20,166
- Não precisamos mais delas.
- Estão refletindo na gente.
1178
01:18:20,250 --> 01:18:21,541
- O calor?
- Pois é.
1179
01:18:22,583 --> 01:18:24,666
- Você está certo.
- Ah, Paul, eu…
1180
01:18:24,750 --> 01:18:26,791
Sei que você morou numa estufa.
1181
01:18:26,875 --> 01:18:27,875
{\an8}Estudei ciências.
1182
01:18:35,000 --> 01:18:39,083
Paul, quero falar com Neil
para ver se Primrose Hill está livre.
1183
01:18:39,166 --> 01:18:40,083
Posso fazer isso?
1184
01:18:40,166 --> 01:18:41,916
{\an8}O show deve ser em Primrose Hill.
1185
01:18:42,000 --> 01:18:44,791
{\an8}- Não vamos divulgar.
- É isso que quero fazer na África.
1186
01:18:44,875 --> 01:18:47,750
Se tocar uma por uma,
elas vêm uma por uma, dez por dez…
1187
01:18:47,833 --> 01:18:51,583
Por mim, tudo bem. Gosto de Primrose.
1188
01:18:51,958 --> 01:18:54,583
{\an8}E se durar dois dias…
1189
01:18:54,666 --> 01:18:57,750
{\an8}vai ser muito bom
porque teremos um tempo definido
1190
01:18:57,833 --> 01:18:59,166
{\an8}e não teremos outra chance.
1191
01:18:59,458 --> 01:19:01,333
{\an8}Concordo. Acho que no segundo dia…
1192
01:19:01,416 --> 01:19:02,416
{\an8}vamos conseguir.
1193
01:19:02,583 --> 01:19:06,625
{\an8}E acho que magicamente vamos fazer o show.
1194
01:19:07,750 --> 01:19:10,625
Mas em relação ao tempo,
você diria em uma semana?
1195
01:19:10,708 --> 01:19:11,708
É.
1196
01:19:11,791 --> 01:19:16,208
Mal, pode comprar uns ventiladores.
Soltos.
1197
01:19:16,291 --> 01:19:18,875
- O engenheiro está vindo.
- Precisamos disso.
1198
01:19:19,458 --> 01:19:25,291
{\an8}Paul, mudou o som do baixo
desde ontem à noite?
1199
01:19:25,375 --> 01:19:26,500
Mudei.
1200
01:19:26,583 --> 01:19:29,625
Nunca vamos ser
os mesmos dois dias seguidos.
1201
01:19:29,708 --> 01:19:31,916
- É impossível lembrar.
- Sim.
1202
01:19:33,291 --> 01:19:35,791
O amplificador não me incomoda.
1203
01:19:35,875 --> 01:19:37,791
Só o baixo.
1204
01:19:38,708 --> 01:19:40,958
Você viu Fleetwood Mac
quando tocaram ao vivo?
1205
01:19:41,041 --> 01:19:43,041
- Foi muito bom.
- Foi?
1206
01:19:43,125 --> 01:19:45,958
O vocalista é ótimo. Parece ótimo.
1207
01:19:46,041 --> 01:19:48,083
E ele canta muito tranquilo.
1208
01:19:48,166 --> 01:19:49,750
Ele não grita.
1209
01:19:49,833 --> 01:19:51,083
E eles ficavam…
1210
01:19:53,208 --> 01:19:54,875
{\an8}Pareciam o Canned Heat.
1211
01:19:54,958 --> 01:19:56,583
Sim, mas melhor que eles.
1212
01:19:57,458 --> 01:19:59,125
{\an8}Só tinham quatro deles.
1213
01:19:59,208 --> 01:20:00,583
Mas são muito bons.
1214
01:20:00,666 --> 01:20:03,041
É mais suave, só com a guitarra.
1215
01:20:08,041 --> 01:20:10,458
{\an8}Aquela do Canned Heat.
Adoro aquela.
1216
01:20:31,000 --> 01:20:32,708
Certo, Glynis.
1217
01:20:32,791 --> 01:20:34,750
- Vamos gravar?
- Certo.
1218
01:20:34,833 --> 01:20:37,500
Certo. Vamos tentar agora.
1219
01:20:37,583 --> 01:20:39,875
Desista do Canned Heat.
Somos os Beatles agora.
1220
01:20:40,416 --> 01:20:41,416
Faça como os Beatles.
1221
01:21:21,833 --> 01:21:22,875
{\an8}Ótimo.
1222
01:21:22,958 --> 01:21:24,000
{\an8}Acertou o final.
1223
01:21:24,625 --> 01:21:25,625
Melhoramos com o tempo.
1224
01:21:25,666 --> 01:21:28,041
Você não está falando
com Ricky and the Red Streaks.
1225
01:21:28,125 --> 01:21:29,291
Como um bom vinho.
1226
01:21:29,875 --> 01:21:31,041
É uma bela canção.
1227
01:21:31,125 --> 01:21:33,666
É tão pesada pra passar todas essas vezes.
1228
01:21:33,750 --> 01:21:36,041
Não dá tempo para respirar.
1229
01:21:36,625 --> 01:21:38,208
Estou tentando de todo jeito.
1230
01:21:38,291 --> 01:21:40,166
Vamos mudar o formato.
1231
01:21:40,250 --> 01:21:42,791
- Vamos de "I've Got a Feeling".
- Certo.
1232
01:21:53,375 --> 01:21:54,375
Vamos de Ré.
1233
01:21:54,458 --> 01:21:56,708
Achei uma harmonia. Chegou assim…
1234
01:21:57,833 --> 01:21:58,666
John?
1235
01:21:58,750 --> 01:22:01,250
{\an8}Deixe sua guitarra menos grave.
1236
01:22:10,250 --> 01:22:11,250
Mais.
1237
01:22:11,291 --> 01:22:14,458
Vou contar o que acho.
1238
01:22:14,541 --> 01:22:15,750
Um pouco mais.
1239
01:22:25,833 --> 01:22:28,750
Estava melhor antes, mais grave.
1240
01:22:29,375 --> 01:22:30,583
Qual é o problema?
1241
01:22:31,500 --> 01:22:33,208
- Não consigo te ouvir.
- Mais grave.
1242
01:22:33,291 --> 01:22:34,375
- O quê?
- Mais grave.
1243
01:22:34,458 --> 01:22:39,083
Só escuto um zumbido se não falar alto.
1244
01:22:39,166 --> 01:22:40,166
Certo.
1245
01:22:41,791 --> 01:22:44,000
- Ringo?
- O quê?
1246
01:22:44,083 --> 01:22:46,375
Tem um abafador no seu surdo?
1247
01:22:46,458 --> 01:22:47,625
- Um abafador?
- É.
1248
01:22:47,708 --> 01:22:48,541
Não.
1249
01:22:48,625 --> 01:22:51,000
O único abafador aqui é você, Glyn Johns.
1250
01:22:51,083 --> 01:22:53,083
- Quer um?
- Sim.
1251
01:22:53,166 --> 01:22:54,750
Vai dar um jeito.
1252
01:22:54,833 --> 01:22:56,000
Às 8h.
1253
01:22:58,041 --> 01:22:59,833
Isso!
1254
01:22:59,916 --> 01:23:01,500
- Certo.
- Certo.
1255
01:23:02,083 --> 01:23:03,875
Vamos gravar a canção e ouvi-la.
1256
01:23:20,208 --> 01:23:21,375
Cante, Paul.
1257
01:23:38,375 --> 01:23:41,958
- Eu tenho um sonho…
- Eu tive um sonho essa tarde.
1258
01:23:42,708 --> 01:23:44,291
É, eu tive um sonho.
1259
01:23:44,375 --> 01:23:46,833
Eu tive um sonho essa tarde.
1260
01:23:47,416 --> 01:23:49,541
- É, eu tive um sonho.
- Ótimo, não é?
1261
01:23:51,000 --> 01:23:53,083
Em que todas as pessoas…
1262
01:23:55,208 --> 01:23:56,458
deveriam se unir.
1263
01:23:56,541 --> 01:23:57,541
{\an8}Ouviu o Luther King?
1264
01:23:57,625 --> 01:23:58,875
- É.
- Fantástico.
1265
01:23:58,958 --> 01:24:02,041
Eu tive um sonho essa tarde, crianças.
1266
01:24:02,125 --> 01:24:05,250
Sonhei que as crianças negras e brancas…
1267
01:24:05,333 --> 01:24:06,666
Andavam juntas, mãos dadas.
1268
01:24:06,750 --> 01:24:07,833
Como um grande poema.
1269
01:24:07,916 --> 01:24:09,708
{\an8}Ele teria sido presidente.
1270
01:24:09,791 --> 01:24:11,708
- É.
- Parecia um poeta.
1271
01:24:11,791 --> 01:24:15,000
- A voz dele é…
- Parece o Tennyson naquela coisa oral.
1272
01:24:15,083 --> 01:24:17,208
"Eu tive um sonho essa tarde."
1273
01:24:41,583 --> 01:24:44,750
Gravou alguma dessas para ouvimos, Glynis?
1274
01:24:44,833 --> 01:24:46,583
- Gravou a última?
- Gravei.
1275
01:24:51,625 --> 01:24:53,541
Eu gostaria de dizer…
1276
01:24:54,208 --> 01:24:57,041
- É bom, esse estúdio.
- Vai ser um bom estúdio.
1277
01:24:57,125 --> 01:25:01,458
{\an8}Só estamos aqui há alguns dias,
e isso é equipamento temporário
1278
01:25:01,541 --> 01:25:02,916
{\an8}porque viemos para cá cedo.
1279
01:25:03,750 --> 01:25:06,541
- O que é isso?
- Os decoradores.
1280
01:25:06,625 --> 01:25:10,250
Vou dizer, "I Wanna Hold Your Hand.
Disco 1932".
1281
01:25:10,750 --> 01:25:12,208
{\an8}Discos de ouro.
1282
01:25:12,666 --> 01:25:17,166
{\an8}É, deveríamos fazer
uma montagem de discos de ouro na parede.
1283
01:25:17,250 --> 01:25:19,041
Se conseguir tirar da parede da Mimi.
1284
01:25:22,291 --> 01:25:23,583
Não vai rolar.
1285
01:25:23,666 --> 01:25:25,416
Ele não vai…
1286
01:25:26,333 --> 01:25:27,458
Na última.
1287
01:25:27,541 --> 01:25:29,041
Poderíamos fazer assim…
1288
01:25:29,125 --> 01:25:32,375
Agora você pode alternar entre eles.
1289
01:25:32,458 --> 01:25:34,125
Alterne tudo agora.
1290
01:25:34,208 --> 01:25:36,333
Preencha ele um pouco.
1291
01:25:36,416 --> 01:25:39,916
E em "all I need, all I want,
everything has got to be," você pode…
1292
01:25:42,625 --> 01:25:45,208
- Essa.
- É na que estamos agora.
1293
01:25:45,291 --> 01:25:49,791
Nós gravamos, deixamos assim
e deixamos essa parte boa.
1294
01:25:49,875 --> 01:25:50,875
Depois fazemos a voz.
1295
01:25:50,958 --> 01:25:52,791
- Aí terminamos.
- Comece a trabalhar.
1296
01:25:52,875 --> 01:25:54,291
E depois a gravamos.
1297
01:25:54,375 --> 01:25:57,291
E depois você pensa:
"Deveríamos ter tocado mais assim."
1298
01:25:57,375 --> 01:25:59,375
- É.
- É assim mesmo.
1299
01:25:59,458 --> 01:26:02,083
- Está tentando pular etapas.
- É.
1300
01:26:02,166 --> 01:26:04,375
É. Acho que está bom. Está bom.
1301
01:26:04,458 --> 01:26:08,666
Tenho que estar num ritmo diferente.
1302
01:26:08,750 --> 01:26:11,750
Tem que ser uma coisa…
Vai ser uma coisa, não a outra.
1303
01:26:13,000 --> 01:26:16,000
E tem algo que precisamos para…
1304
01:26:17,875 --> 01:26:20,375
{\an8}Billy Preston se tornou amigo dos Beatles
em 1962
1305
01:26:20,458 --> 01:26:22,958
{\an8}enquanto tocava com Little Richard
em Hamburgo.
1306
01:26:24,875 --> 01:26:28,375
{\an8}Ele sempre pedia para os Beatles
tocarem A Taste of Honey.
1307
01:26:28,458 --> 01:26:30,541
{\an8}Como você vai?
Como vai, querido?
1308
01:26:30,625 --> 01:26:31,500
{\an8}Bom te ver.
1309
01:26:31,583 --> 01:26:34,416
{\an8}Billy foi a Londres
para filmar programas de TV.
1310
01:26:34,500 --> 01:26:35,666
Ele era deste tamanho.
1311
01:26:35,750 --> 01:26:37,750
- Olá.
- Como vai, Ringo? Bom te ver.
1312
01:26:37,833 --> 01:26:39,041
- Você também.
- É.
1313
01:26:39,125 --> 01:26:40,416
Sumido, hein?
1314
01:26:41,750 --> 01:26:46,208
{\an8}Billy passou para dar "oi", sem saber
que os Beatles precisavam de tecladista.
1315
01:26:47,291 --> 01:26:50,250
Toda canção tem uma parte de piano…
1316
01:26:50,333 --> 01:26:52,500
e normalmente gravamos depois.
1317
01:26:52,583 --> 01:26:54,625
Desta vez queremos gravar ao vivo.
1318
01:26:54,708 --> 01:26:56,083
Seria legal.
1319
01:26:56,166 --> 01:26:57,833
Ao vivo para nós mesmos.
1320
01:26:57,916 --> 01:27:00,041
Direto. Uma canção atrás da outra.
1321
01:27:00,125 --> 01:27:02,125
Precisamos que alguém toque.
1322
01:27:02,208 --> 01:27:05,583
- Se você quiser, é bem-vindo.
- Claro. Sim. Lindo.
1323
01:27:05,666 --> 01:27:08,416
- Certo. E você estaria no álbum.
- Está brincando.
1324
01:27:08,500 --> 01:27:09,666
Então tudo bem.
1325
01:27:10,708 --> 01:27:16,375
Gravamos algumas. Gravamos um pouco
do que fizemos.
1326
01:27:17,333 --> 01:27:19,208
Deixamos que ouça, que leve para casa.
1327
01:27:19,291 --> 01:27:21,666
Ele vai pegar mais rápido
se nos ouvir tocando.
1328
01:27:21,750 --> 01:27:23,291
É, ensaiando.
1329
01:27:24,375 --> 01:27:26,458
- Conhece o Billy, George?
- Como vai, Billy?
1330
01:27:26,541 --> 01:27:29,291
Esse é George Martin, nosso produtor.
1331
01:27:29,375 --> 01:27:33,208
Tocamos com ele em Hamburgo.
Estava na banda do Little Richard.
1332
01:27:33,291 --> 01:27:34,541
- Vocês foram…
- Em Hamburgo.
1333
01:27:34,625 --> 01:27:35,625
É.
1334
01:27:35,708 --> 01:27:36,833
Nos velhos tempos.
1335
01:27:50,458 --> 01:27:52,250
E o piano entraria aqui.
1336
01:28:02,166 --> 01:28:04,166
Quem está no amplificador?
1337
01:28:05,625 --> 01:28:07,625
- Oi?
- Está desligado.
1338
01:28:07,708 --> 01:28:09,666
- Está ligado?
- Um deles, não. Glyn.
1339
01:28:14,250 --> 01:28:15,666
Pegou os acordes?
1340
01:28:16,375 --> 01:28:20,250
Com vocês, os anfitriões
da noite, os Rolling Stones.
1341
01:28:50,291 --> 01:28:51,416
Sim, você tem.
1342
01:28:53,083 --> 01:28:54,083
Em seu o quê?
1343
01:29:25,250 --> 01:29:26,375
{\an8}Você está no grupo.
1344
01:29:27,583 --> 01:29:29,125
- Nossa!
- Isso.
1345
01:29:29,208 --> 01:29:31,458
O piano elétrico tem um ótimo som.
1346
01:29:32,958 --> 01:29:35,458
Tem um alto-falante te encarando também?
1347
01:29:35,541 --> 01:29:37,000
Estou recebendo o retorno.
1348
01:29:37,708 --> 01:29:38,875
Certo.
1349
01:29:39,458 --> 01:29:40,916
Faça um grande…
1350
01:29:41,000 --> 01:29:43,500
Para me dar coragem de entrar gritando.
1351
01:29:43,583 --> 01:29:44,791
Tudo bem.
1352
01:29:56,958 --> 01:29:58,500
Ótimo!
1353
01:29:58,583 --> 01:30:00,125
- Subiu o astral, Bill!
- Legal.
1354
01:30:00,208 --> 01:30:02,333
Estamos fazendo isso há dias.
1355
01:30:02,416 --> 01:30:03,541
Semanas.
1356
01:30:03,625 --> 01:30:05,458
- E não rola.
- Anos…
1357
01:30:05,541 --> 01:30:07,166
Minha voz está engasgando.
1358
01:30:07,833 --> 01:30:11,083
Eu queria ter a voz de ontem
para o backing vocal de hoje.
1359
01:30:11,750 --> 01:30:12,916
Eu mandei bem ontem.
1360
01:30:13,541 --> 01:30:16,041
Em termos de voz. Fui além do limite.
1361
01:30:39,208 --> 01:30:42,083
Tem chá e sanduíches, pessoal.
1362
01:30:42,166 --> 01:30:44,166
- É.
- Sanduíches?
1363
01:30:55,625 --> 01:30:57,375
Certo, Glynis. Estamos prontos.
1364
01:31:08,458 --> 01:31:09,500
Vamos, Billy.
1365
01:31:16,291 --> 01:31:17,375
Consegue?
1366
01:31:25,833 --> 01:31:28,083
Tive um sonho esta tarde.
1367
01:31:32,500 --> 01:31:33,833
Não me decepcione.
1368
01:31:35,750 --> 01:31:38,833
Senhoras e senhores, gostaria
de mudar um pouco o tempo.
1369
01:31:39,333 --> 01:31:41,666
Certo, vamos para a próxima canção.
1370
01:31:42,666 --> 01:31:46,125
- Tudo bem? Estou fazendo a introdução.
- Desculpe.
1371
01:31:46,208 --> 01:31:47,708
Pode ser?
1372
01:31:47,791 --> 01:31:50,500
Estou ficando surdo. Toda canção é isso.
1373
01:31:50,583 --> 01:31:53,208
- Anda, filho. Dê seu melhor.
- Olhe só.
1374
01:31:53,291 --> 01:31:54,291
Eu não…
1375
01:31:55,791 --> 01:31:57,375
- Ele está gravando?
- Está.
1376
01:31:57,458 --> 01:32:00,041
Vamos de "Dig a Pony"
direto para "I've Got a Fever".
1377
01:32:00,125 --> 01:32:04,208
{\an8}Quero mudar de fita, nesse caso.
Fique ligado.
1378
01:32:04,291 --> 01:32:06,000
Cuidado onde pisa.
1379
01:32:06,083 --> 01:32:08,375
OPERADOR DE GRAVAÇÃO
1380
01:32:30,250 --> 01:32:32,000
Plano de decolagem dos Beatles cancelado
1381
01:33:44,583 --> 01:33:46,208
{\an8}Querem ouvir alguma das duas
1382
01:33:46,291 --> 01:33:47,750
{\an8}antes que eu as apague?
1383
01:33:47,833 --> 01:33:49,083
Não, guarde-as.
1384
01:33:49,166 --> 01:33:52,083
- Tinha algo errado com elas?
- Não tem o que guardar.
1385
01:33:52,166 --> 01:33:55,500
Elas melhoraram hoje de manhã,
e temos três agora.
1386
01:33:55,583 --> 01:33:56,625
Está falando…
1387
01:33:56,708 --> 01:33:59,541
Você tem "Don't Let Me Down" também?
São três.
1388
01:33:59,625 --> 01:34:03,583
É, tem as últimas três
com dois versões de "I've Got A Feeling".
1389
01:34:03,666 --> 01:34:04,666
Ah, sim.
1390
01:34:04,750 --> 01:34:08,458
Queremos ouvir o que fizemos com elas
Então as mantenha.
1391
01:34:08,541 --> 01:34:11,041
- Não tem mais fita?
- Tem.
1392
01:34:11,125 --> 01:34:13,625
Não precisamos que grave mais,
então fique com elas.
1393
01:34:13,708 --> 01:34:15,625
Podemos ouvir "Don't Let Me Down"?
1394
01:34:15,708 --> 01:34:17,125
{\an8}O que estou tentando fazer
1395
01:34:17,208 --> 01:34:20,000
{\an8}é ver como vai ficar tocando no som.
1396
01:34:20,750 --> 01:34:23,458
A bateria está em duas faixas.
Quando toca…
1397
01:34:24,291 --> 01:34:26,458
o som se espalha por toda a sala.
1398
01:34:26,541 --> 01:34:27,625
Ótimo, cara.
1399
01:34:28,625 --> 01:34:31,708
Quando ele pediu quatro alto-falantes,
o cara da EMI disse:
1400
01:34:31,791 --> 01:34:34,208
"Para que quatro?
Vocês só têm dois ouvidos."
1401
01:35:16,083 --> 01:35:18,166
- Você toca violino?
- Não.
1402
01:35:18,541 --> 01:35:19,541
Take 290.
1403
01:35:19,625 --> 01:35:21,208
- Que horas são?
- São 18h05.
1404
01:35:21,291 --> 01:35:23,125
- Obrigado.
- Trabalhamos sem parar.
1405
01:35:26,125 --> 01:35:29,708
Esses preenchimentos
em "Don't let me down" são bons.
1406
01:35:31,291 --> 01:35:33,166
- Conversei com o Neil.
- É.
1407
01:35:33,250 --> 01:35:36,583
Ele disse que faremos algo
no começo da semana que vem.
1408
01:35:37,625 --> 01:35:40,125
Vai ser ótimo. Assim que as fizermos…
1409
01:35:40,208 --> 01:35:42,333
{\an8}Já temos quase três prontas.
1410
01:35:43,291 --> 01:35:44,291
{\an8}Vamos conseguir.
1411
01:35:44,916 --> 01:35:46,916
{\an8}Temos o Billy agora.
1412
01:35:47,000 --> 01:35:49,250
{\an8}- Ele vai ficar com vocês?
- Claro.
1413
01:35:49,333 --> 01:35:50,333
{\an8}Ele é o cara.
1414
01:35:50,416 --> 01:35:51,916
{\an8}E isso resolve muita coisa.
1415
01:35:53,208 --> 01:35:55,333
{\an8}Paul disse para fazermos o show aqui
1416
01:35:55,416 --> 01:35:57,500
{\an8}e ir pra Primrose Hill ou algo assim.
1417
01:35:57,583 --> 01:36:00,000
{\an8}Devíamos fazer aqui
e depois de uma semana…
1418
01:36:00,083 --> 01:36:02,333
{\an8}Ou poderíamos fazer metade
do LP aqui
1419
01:36:02,416 --> 01:36:04,208
{\an8}e a outra metade fora.
1420
01:36:04,875 --> 01:36:07,250
{\an8}Porque seria fantástica esta preparação
1421
01:36:07,333 --> 01:36:10,708
{\an8}com partes de Twickenham,
e toda essa cena.
1422
01:36:10,791 --> 01:36:13,416
{\an8}E vai ser um filme, não um programa de TV.
1423
01:36:13,500 --> 01:36:15,541
{\an8}Será o terceiro filme dos Beatles.
1424
01:36:15,625 --> 01:36:16,875
{\an8}Está bom.
1425
01:36:17,416 --> 01:36:18,958
{\an8}Está legal, agora.
1426
01:36:19,041 --> 01:36:21,541
Quando gravarmos, você se decide por algo.
1427
01:36:21,625 --> 01:36:24,250
E você diz:
"Certo, é assim que vai ser agora."
1428
01:36:24,333 --> 01:36:29,583
Mas quando se está na estrada,
repetindo, muda aos poucos.
1429
01:36:29,666 --> 01:36:33,333
Então isso significa que podemos
ficar ensaiando para sempre.
1430
01:36:34,125 --> 01:36:35,166
É.
1431
01:36:35,708 --> 01:36:36,750
{\an8}É isso.
1432
01:36:36,833 --> 01:36:38,625
{\an8}EXECUTIVO DA APPLE CORPS
1433
01:36:42,958 --> 01:36:45,583
{\an8}- Falei com o Sr. Klein.
- É.
1434
01:36:45,666 --> 01:36:46,958
{\an8}Ele vem na sexta.
1435
01:36:47,041 --> 01:36:48,541
{\an8}Ele vai vir mais tarde.
1436
01:36:48,625 --> 01:36:50,250
{\an8}Sexta por volta das 18h.
1437
01:36:50,333 --> 01:36:52,666
Não íamos fazer algo sexta à noite?
1438
01:36:52,750 --> 01:36:53,791
Sexta à noite, sim.
1439
01:36:53,875 --> 01:36:55,625
{\an8}- Ele vai ficar mais de um dia?
- Não.
1440
01:36:55,708 --> 01:36:57,375
{\an8}- Posso vê-lo segunda?
- Pode.
1441
01:36:57,458 --> 01:36:58,708
{\an8}- Vamos jantar.
- Quem é?
1442
01:36:58,791 --> 01:37:00,000
{\an8}Allen Klein.
1443
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
{\an8}Segunda à noite.
1444
01:37:01,166 --> 01:37:04,541
{\an8}Allen Klein é um empresário de Nova York
que representa os Rollin Stones.
1445
01:37:06,833 --> 01:37:11,083
{\an8}Há tempos, Klein tem a ambição
de ser empresário dos Beatles.
1446
01:37:24,875 --> 01:37:26,125
Cidade de Westminster
1447
01:37:26,875 --> 01:37:29,875
DIA 14 - QUINTA-FEIRA
1448
01:38:20,291 --> 01:38:21,583
As luzes estão funcionando.
1449
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
Você perdeu!
1450
01:38:22,750 --> 01:38:25,166
Deu pra sentir lá do segundo andar.
1451
01:38:25,250 --> 01:38:26,375
Foi ótimo.
1452
01:38:26,458 --> 01:38:30,500
Yoko, John, Paul e Billy
estavam fazendo a loucura deles.
1453
01:38:30,583 --> 01:38:31,833
- Os Beatles, é.
- Não.
1454
01:38:31,916 --> 01:38:32,916
Prossiga.
1455
01:38:33,000 --> 01:38:34,666
Billy, Yoko, John e Paul.
1456
01:38:35,166 --> 01:38:36,166
Está tudo gravado?
1457
01:38:36,250 --> 01:38:37,916
- Está.
- Que grande filme!
1458
01:38:38,000 --> 01:38:40,833
- O local estava fervendo.
- Verdade.
1459
01:38:40,916 --> 01:38:43,333
Eu quero que faça parte
do nosso novo LP.
1460
01:38:43,416 --> 01:38:45,375
- Glyn!
- Nosso novo LP.
1461
01:38:46,875 --> 01:38:48,750
Acho que estão loucos. Vocês dois.
1462
01:38:50,625 --> 01:38:52,208
A ideia atual
1463
01:38:52,291 --> 01:38:55,208
é tentar fazer o show
no fim da semana que vem.
1464
01:38:55,291 --> 01:38:57,958
Se trabalharmos dez dias seguidos…
1465
01:38:58,041 --> 01:39:00,916
Estão trabalhando tão bem juntos agora.
1466
01:39:01,000 --> 01:39:02,958
- É.
- Vamos continuar.
1467
01:39:03,041 --> 01:39:06,166
- Não vou dizer não.
- Talvez não consiga falar.
1468
01:39:06,250 --> 01:39:10,041
Prefiro trabalhar no fim de semana
do que mais outra semana ou algo assim.
1469
01:39:10,125 --> 01:39:12,125
Podemos ter quinta como meta.
1470
01:39:12,208 --> 01:39:15,125
Porque se não terminarmos na quinta, nós…
1471
01:39:15,208 --> 01:39:16,958
Não vamos sair, vamos?
1472
01:39:18,000 --> 01:39:20,375
Mike estava falando na próxima quinta.
1473
01:39:20,458 --> 01:39:21,458
É.
1474
01:39:21,958 --> 01:39:23,625
E trabalhar fim de semana.
1475
01:39:24,458 --> 01:39:26,291
Isso é idiotice.
1476
01:39:27,458 --> 01:39:30,791
Vamos trabalhar sábado, mas não domingo.
Vamos tirar um dia.
1477
01:39:30,875 --> 01:39:33,708
- Porque ajuda pra próxima semana…
- É.
1478
01:39:33,791 --> 01:39:35,000
Se conseguirmos.
1479
01:39:35,083 --> 01:39:37,166
Estou tão cansado. É incrível.
1480
01:39:37,750 --> 01:39:39,875
Podemos tomar mais chá, Mal,
tipo um bule?
1481
01:40:08,333 --> 01:40:11,875
{\an8}Para o show, vamos usar
o cabelo lambido para trás.
1482
01:40:11,958 --> 01:40:13,583
Como roqueiros.
1483
01:40:13,666 --> 01:40:15,458
Dos anos de 1950.
1484
01:40:15,541 --> 01:40:18,333
Você nem deve se lembrar dos anos de 1950.
1485
01:40:18,416 --> 01:40:20,458
Quando os grandes nomes estavam tocando.
1486
01:40:21,250 --> 01:40:24,208
Eddie Cochran, Gene Burke.
1487
01:40:24,291 --> 01:40:28,291
- George Hemingway, Frida Starr.
- Foster Dulles.
1488
01:40:29,333 --> 01:40:30,583
Mal?
1489
01:40:30,666 --> 01:40:36,625
Pode mandar alguém comprar
uma gravata com laço para mim?
1490
01:40:36,708 --> 01:40:38,791
- Como um caubói?
- Uma preta.
1491
01:40:38,875 --> 01:40:40,291
- De caubói?
- Com laço?
1492
01:40:40,375 --> 01:40:43,375
É, mas elas prendem embaixo
do seu colarinho.
1493
01:40:44,708 --> 01:40:46,750
O que faremos para nos divertir?
1494
01:40:46,833 --> 01:40:48,208
Além de trabalhar?
1495
01:40:49,375 --> 01:40:50,625
Estamos fazendo isso?
1496
01:40:51,625 --> 01:40:54,250
- "Across the Universe"?
- Não. Vai sair em um EP.
1497
01:40:54,333 --> 01:40:56,416
É só o instrumento do Mal.
1498
01:40:56,916 --> 01:40:58,750
{\an8}Anvil no meio do cômodo.
1499
01:41:02,000 --> 01:41:06,666
É só para te lembrar de
"Maxwell's Silver Hammer" o tempo todo.
1500
01:41:07,458 --> 01:41:10,666
Queria tocar uma canção
em que eu não cantasse tanto.
1501
01:41:10,750 --> 01:41:12,958
- Porque isso é muito idiota.
- É.
1502
01:42:02,500 --> 01:42:04,625
- Ouviu isso?
- É muito interessante.
1503
01:42:04,708 --> 01:42:08,500
Com o amplificador Twin Reverb,
fiquei totalmente satisfeito.
1504
01:42:09,166 --> 01:42:12,916
Com vocês, os anfitriões da noite,
Os Rolling Stones.
1505
01:42:23,541 --> 01:42:25,125
Quantos versos têm?
1506
01:42:26,041 --> 01:42:29,916
O que começou como uma canção de protesto,
1507
01:42:30,000 --> 01:42:31,041
mas sabe…
1508
01:42:31,583 --> 01:42:34,833
Acho que funciona só com dois versos
1509
01:42:35,458 --> 01:42:37,625
sobre a doce Loretta Martin
no primeiro verso…
1510
01:42:37,708 --> 01:42:39,500
- Só tem dois por enquanto.
- É.
1511
01:42:39,583 --> 01:42:41,958
Não quis dizer quantos versos…
1512
01:42:42,041 --> 01:42:44,583
- Canto os versos.
- Quantas vezes?
1513
01:42:44,666 --> 01:42:48,166
Vou cantar e gritar onde achar que devo.
1514
01:42:48,250 --> 01:42:51,791
Se você não concordar, nós mudamos.
1515
01:42:51,875 --> 01:42:54,333
Talvez uma introdução,
um verso e um refrão,
1516
01:42:54,416 --> 01:42:56,666
e tivesse uma pequena parte em que..
1517
01:42:56,750 --> 01:42:59,833
Solo. É, solo. Volte, Jo.
1518
01:43:00,625 --> 01:43:03,291
Tem um pequeno refrão no fim do solo.
1519
01:43:03,375 --> 01:43:04,375
E o…
1520
01:43:05,375 --> 01:43:11,083
próximo refrão, o próximo solo,
o próximo refrão.
1521
01:43:11,166 --> 01:43:13,625
Teremos um solo de guitarra
após o de piano.
1522
01:43:13,708 --> 01:43:14,541
Certo.
1523
01:43:14,625 --> 01:43:16,583
Porque só vou conseguir fazer uma.
1524
01:43:17,625 --> 01:43:19,958
Quem você quer, Jo Jo ou Loretta?
1525
01:43:20,791 --> 01:43:22,375
Volte para a doce Loretta.
1526
01:43:23,125 --> 01:43:24,625
Ele está esperando por você.
1527
01:43:27,000 --> 01:43:29,541
É uma velha drag queen lá no rancho.
1528
01:43:29,625 --> 01:43:30,833
Tucson.
1529
01:43:30,916 --> 01:43:32,916
Usando salto alto.
1530
01:43:58,166 --> 01:43:59,541
Volte, Jo Jo.
1531
01:44:00,041 --> 01:44:01,791
- Um, dois, três.
- Dois.
1532
01:44:02,791 --> 01:44:05,083
Desculpe. Um, dois, três, quatro.
1533
01:44:08,500 --> 01:44:10,958
Parece "Reach Out", lembra?
1534
01:44:11,916 --> 01:44:15,125
Lembra? Em "Reach Out",
tudo para e depois vai…
1535
01:44:16,125 --> 01:44:17,208
Essa batida…
1536
01:44:20,750 --> 01:44:21,750
{\an8}Volte, Jo Jo.
1537
01:44:24,583 --> 01:44:26,333
{\an8}Sabem do que ela precisa?
1538
01:44:26,791 --> 01:44:28,541
{\an8}De um riff cativante.
1539
01:44:37,333 --> 01:44:38,708
Volte!
1540
01:44:41,125 --> 01:44:45,208
O começo, meu solo, depois o seu,
depois eu canto,
1541
01:44:45,291 --> 01:44:48,208
depois ele entra,
faz a instrumental e o solo,
1542
01:44:48,291 --> 01:44:51,750
aí você canta um verso,
um último "get back" e acabou.
1543
01:44:51,833 --> 01:44:54,208
- Uma combinação.
- Certo.
1544
01:44:54,291 --> 01:44:55,291
A parte instrumental…
1545
01:44:55,375 --> 01:44:58,000
Está bem natural, tirando isso.
1546
01:44:58,083 --> 01:44:59,708
- É.
- É um instrumental…
1547
01:44:59,791 --> 01:45:02,208
É isso. Se a instrumental ficar grande,
1548
01:45:02,291 --> 01:45:04,416
fica parecendo uma canção
com arranjo demais.
1549
01:45:04,500 --> 01:45:07,958
É melhor que seja como uma música de rock.
1550
01:45:08,041 --> 01:45:10,666
Mas elas tinham instrumentais antigamente.
1551
01:45:10,750 --> 01:45:11,916
É isso.
1552
01:45:12,000 --> 01:45:13,333
Vou improvisar.
1553
01:45:13,416 --> 01:45:15,041
É bom sabermos o arranjo.
1554
01:45:15,125 --> 01:45:17,541
Um, dois, três, quatro.
1555
01:45:25,291 --> 01:45:27,875
- Isso resolve tudo.
- É.
1556
01:45:27,958 --> 01:45:28,791
Eu gosto…
1557
01:45:28,875 --> 01:45:30,875
Seria legal, para a parte antes do solo…
1558
01:45:30,958 --> 01:45:33,083
Para o último verso antes do solo,
1559
01:45:33,166 --> 01:45:38,166
se parássemos o que estamos fazendo
e você continuasse fazendo isso.
1560
01:45:39,375 --> 01:45:43,125
- É.
- Você, Ringo e eu…
1561
01:45:44,375 --> 01:45:45,708
Cante um verso.
1562
01:45:45,791 --> 01:45:46,958
É, ótimo.
1563
01:45:58,666 --> 01:46:01,375
- Aí nós teríamos a coisa.
- É, a mudança.
1564
01:46:01,458 --> 01:46:04,458
- Antes do segundo verso.
- Vai ter dois solos?
1565
01:46:04,541 --> 01:46:07,041
Deveríamos ter uma fórmula
de verdade, sabe?
1566
01:46:07,125 --> 01:46:09,875
Como um começo.
1567
01:46:10,666 --> 01:46:14,666
- Começo, verso, refrão, solo.
- Verso depois o refrão.
1568
01:46:14,750 --> 01:46:17,333
"De volta.
De volta para onde já foi seu lugar."
1569
01:46:17,416 --> 01:46:18,500
"De volta."
1570
01:46:19,583 --> 01:46:21,166
E depois outro.
1571
01:46:21,250 --> 01:46:24,166
Volte. Volte.
Volte para onde já foi seu lugar.
1572
01:46:24,250 --> 01:46:26,541
Volte. Volte.
Volte para onde já foi seu lugar.
1573
01:46:40,333 --> 01:46:43,166
É mais no registro vocal em que estamos.
1574
01:46:49,833 --> 01:46:50,833
Por que não…
1575
01:46:50,916 --> 01:46:53,500
Não era pra ser um verso, refrão e solo,
1576
01:46:53,583 --> 01:46:55,916
- aí, verso, refrão e solo?
- Olha…
1577
01:46:56,000 --> 01:46:59,458
Queremos uma parte instrumental
depois do solo.
1578
01:46:59,541 --> 01:47:01,708
- É.
- Uma instrumental para separar.
1579
01:47:01,791 --> 01:47:04,708
Mas temos uma instrumental
e outro solo agora.
1580
01:47:04,791 --> 01:47:06,833
- Serão três solos?
- Não dois?
1581
01:47:06,916 --> 01:47:08,458
- Porque seria legal ter…
- Três?
1582
01:47:08,541 --> 01:47:10,458
Como a parte
que estávamos começando a ter.
1583
01:47:10,541 --> 01:47:11,958
Gosto de solos.
1584
01:47:12,041 --> 01:47:14,166
Eu também, mas só tive um.
1585
01:47:14,250 --> 01:47:17,291
- A parte que teremos…
- Você devia ter dois solos.
1586
01:47:17,375 --> 01:47:19,416
E o Billy ter um solo no meio deles.
1587
01:47:19,500 --> 01:47:21,833
Você vai fazer os dois "Get Back, Jo Jo".
1588
01:47:22,625 --> 01:47:24,125
Vamos fazer o mesmo duas vezes.
1589
01:47:24,208 --> 01:47:26,833
- É, pode ser.
- Faça isso e vá no rock.
1590
01:47:28,291 --> 01:47:30,250
- Certo, então…
- Certo.
1591
01:47:30,333 --> 01:47:32,666
Estou perdido. Quer começar a escrever?
1592
01:47:32,750 --> 01:47:35,208
Escreva. Verso, solo, verso.
1593
01:47:38,250 --> 01:47:39,250
O que eu fiz?
1594
01:47:40,166 --> 01:47:42,666
É que você está na harmonia
e vai pra melodia.
1595
01:47:42,750 --> 01:47:44,791
- É
- Você deveria ir…
1596
01:47:52,250 --> 01:47:55,333
Se puder nos dar um acorde
com os dois.
1597
01:47:56,416 --> 01:47:57,416
É.
1598
01:47:57,500 --> 01:47:59,166
No fim do solo do John…
1599
01:48:01,791 --> 01:48:02,791
Vai no fim do solo.
1600
01:48:06,500 --> 01:48:07,708
Isso.
1601
01:48:09,708 --> 01:48:11,541
Então acelero um pouco.
1602
01:48:11,625 --> 01:48:14,166
Continue fazendo isso,
e eu me junto quando puder.
1603
01:48:14,250 --> 01:48:15,958
Presumindo que seja a letra certa.
1604
01:48:16,041 --> 01:48:19,083
Termine o solo sem papagaiada.
1605
01:48:19,166 --> 01:48:20,375
Você sabe.
1606
01:48:20,458 --> 01:48:23,041
Porque temos que pegar todas as notas
antes do solo.
1607
01:48:23,125 --> 01:48:24,916
Não terminar do nada.
1608
01:48:25,000 --> 01:48:26,291
Preciso praticar.
1609
01:48:26,833 --> 01:48:28,583
Não vá direto para o final.
1610
01:48:34,041 --> 01:48:35,416
Não, só…
1611
01:48:35,500 --> 01:48:37,208
- É.
- Certo.
1612
01:48:37,291 --> 01:48:38,458
Está no momento certo.
1613
01:48:38,541 --> 01:48:39,916
- Essa é a coisa.
- Estou?
1614
01:48:40,000 --> 01:48:42,291
Teremos horas se você terminar aí.
1615
01:48:42,375 --> 01:48:44,166
- Sei.
- Temos que preencher o espaço.
1616
01:48:44,250 --> 01:48:46,750
- A parte cantada me incomoda.
- Vamos tirar.
1617
01:48:46,833 --> 01:48:48,000
- Tudo bem.
- Dou um toque.
1618
01:48:48,083 --> 01:48:50,291
Queria não ter que cantar
essa parte.
1619
01:48:50,375 --> 01:48:51,500
Você tem que cantar.
1620
01:48:51,833 --> 01:48:52,666
Não se preocupe.
1621
01:48:52,750 --> 01:48:54,416
É legal ser só guitarrista.
1622
01:48:54,500 --> 01:48:56,666
- Eu sei.
- E não pensar nos vocais.
1623
01:48:56,750 --> 01:48:59,500
Você é o guitarrista até essa parte.
1624
01:49:08,708 --> 01:49:10,416
Não, no B de "Belong".
1625
01:49:10,500 --> 01:49:13,875
Talvez para a parte do "Get Back",
deveríamos fazer duas vezes.
1626
01:49:13,958 --> 01:49:16,458
- A nota é um Lá.
- Desculpe.
1627
01:49:17,166 --> 01:49:19,083
Achei que estivesse certo.
1628
01:49:19,750 --> 01:49:21,000
Estou ficando confuso
1629
01:49:21,083 --> 01:49:22,625
- com tantos trechos.
- É.
1630
01:49:22,708 --> 01:49:24,208
{\an8}De que está chamando isso, Paul?
1631
01:49:24,791 --> 01:49:26,416
- Merda.
- "Merda de volta."
1632
01:49:26,500 --> 01:49:28,208
- "Merda", tomada 1.
- Obrigado.
1633
01:49:29,208 --> 01:49:30,333
"Get Back".
1634
01:49:38,958 --> 01:49:40,583
Não me sinto tão mal quanto ontem.
1635
01:49:40,666 --> 01:49:43,333
- Eu estava muito mal.
- Me sinto cansado hoje.
1636
01:49:43,416 --> 01:49:45,041
Ontem foi pior para mim.
1637
01:49:45,125 --> 01:49:47,750
- Foi sofrido.
- A gritaria o dia todo.
1638
01:49:47,833 --> 01:49:49,833
- Pobre John.
- É, é terrível.
1639
01:49:51,250 --> 01:49:53,166
- Paul.
- Sim, Glyn?
1640
01:49:55,416 --> 01:50:00,083
{\an8}Pode deixar a guitarra mais grave?
1641
01:50:00,166 --> 01:50:01,625
{\an8}- Não.
- O quê?
1642
01:50:01,708 --> 01:50:04,416
{\an8}É uma guitarra incomum.
Não fica muito grave.
1643
01:50:04,500 --> 01:50:05,333
{\an8}Entendi.
1644
01:50:05,416 --> 01:50:08,750
{\an8}Onde está sua Rickenbacker?
Não é bem melhor?
1645
01:50:09,416 --> 01:50:11,000
Gosto desta, é mais leve.
1646
01:50:13,000 --> 01:50:14,625
- Certo.
- Vai mesmo fazer isso?
1647
01:50:14,708 --> 01:50:16,666
- Um, dois, três quatro.
- A resposta é não.
1648
01:50:21,291 --> 01:50:24,291
Agora um pouco mais calmo.
1649
01:50:28,000 --> 01:50:29,500
- 1, 2.
- Tomada?
1650
01:50:29,583 --> 01:50:30,583
- É.
- É.
1651
01:50:30,666 --> 01:50:32,833
- Vamos.
- Só um segundo.
1652
01:50:32,916 --> 01:50:35,000
- Um segundo?
- Um segundo?
1653
01:50:49,208 --> 01:50:51,791
A última não importa, não entro cantando.
1654
01:50:51,875 --> 01:50:53,791
- É, mas tem…
- Sabe, eu não..
1655
01:50:53,875 --> 01:50:57,041
É, mas você está entrando em Ré
quando estamos em Lá.
1656
01:50:57,125 --> 01:50:58,250
Tudo bem.
1657
01:50:58,333 --> 01:51:00,416
O problema é na que entro cantando.
1658
01:51:00,500 --> 01:51:03,041
São dois solos, duas vezes?
1659
01:51:03,125 --> 01:51:05,125
- O quê?
- O segundo é um pouco diferente.
1660
01:51:05,208 --> 01:51:07,750
No segundo, prefiro…
1661
01:51:08,333 --> 01:51:09,458
DIA 13
1662
01:51:12,166 --> 01:51:15,583
Agora me lembro por que parei
de ter solos.
1663
01:51:15,666 --> 01:51:17,291
Porque isso sempre aconteceria.
1664
01:51:21,750 --> 01:51:22,750
Só…
1665
01:51:25,083 --> 01:51:26,833
{\an8}Se lembra daqueles shows?
1666
01:51:26,916 --> 01:51:28,125
{\an8}Sem senso de tempo.
1667
01:51:28,208 --> 01:51:31,375
{\an8}Perdíamos metade da canção.
1668
01:51:35,291 --> 01:51:36,333
{\an8}Com Jimmie Nicol.
1669
01:51:36,916 --> 01:51:37,958
Um, dois.
1670
01:51:41,000 --> 01:51:42,083
Um, dois.
1671
01:51:42,583 --> 01:51:44,208
{\an8}"She Loves You", na Suécia.
1672
01:51:44,291 --> 01:51:45,458
{\an8}Pode crer.
1673
01:51:45,541 --> 01:51:47,583
{\an8}Era a primeira vez do baterista…
1674
01:51:47,666 --> 01:51:49,333
{\an8}porque Ringo ficou doente.
1675
01:51:49,416 --> 01:51:53,166
{\an8}E ele ficou sentado ali,
só olhando todas as mulheres.
1676
01:51:54,791 --> 01:51:56,208
E nós falando: "Um, dois".
1677
01:51:57,750 --> 01:51:59,791
{\an8}Tínhamos que começar.
1678
01:52:01,041 --> 01:52:02,208
E ele foi e…
1679
01:52:05,583 --> 01:52:08,291
{\an8}Foi muito divertido.
Acabou antes de começar.
1680
01:52:08,375 --> 01:52:11,208
- Sinto falta.
- Pois é.
1681
01:52:11,750 --> 01:52:13,875
- Vou gritar no fim.
- Três, quatro.
1682
01:52:15,916 --> 01:52:17,333
Mais peso.
1683
01:52:17,916 --> 01:52:19,666
Dois, três, quatro.
1684
01:52:42,958 --> 01:52:45,416
{\an8}- Acho que estou com Gripe de Hong Kong.
- Sério?
1685
01:52:45,500 --> 01:52:46,875
{\an8}- Use drogas.
- É sério?
1686
01:52:46,958 --> 01:52:50,375
Vamos fazer mais uma vez,
e vai ser a melhor.
1687
01:52:50,458 --> 01:52:52,000
Você deveria ter…
1688
01:52:52,750 --> 01:52:55,166
Quando você fizer seu solo, levante.
1689
01:52:55,250 --> 01:52:56,916
- Tudo bem.
- Isso.
1690
01:52:58,083 --> 01:52:59,083
Me convenceu.
1691
01:52:59,875 --> 01:53:01,541
Os rapazes estão prontos para ação.
1692
01:53:01,625 --> 01:53:03,125
Os rapazes estão prontos.
1693
01:53:03,958 --> 01:53:06,125
- Não consigo tocar levantando.
- Nem eu.
1694
01:53:06,708 --> 01:53:07,833
Não consigo.
1695
01:53:09,916 --> 01:53:11,208
Olá.
1696
01:53:15,541 --> 01:53:16,708
Tem que…
1697
01:53:16,791 --> 01:53:18,583
- É.
- Isso, Barney.
1698
01:53:20,833 --> 01:53:23,166
Um, dois…
1699
01:53:23,250 --> 01:53:25,041
Um, dois três, quatro.
1700
01:53:27,666 --> 01:53:28,875
Continue.
1701
01:53:29,666 --> 01:53:31,750
O quê?
1702
01:53:31,833 --> 01:53:33,583
Disse para continuar.
1703
01:53:34,625 --> 01:53:37,000
Não interrompa astros gravando.
1704
01:53:38,000 --> 01:53:39,625
Nós somos astros, sabe?
1705
01:53:39,708 --> 01:53:41,041
É, cara de bunda.
1706
01:53:42,083 --> 01:53:43,875
- Não comente.
- Mal-educado.
1707
01:53:50,000 --> 01:53:51,416
Muito obrigado.
1708
01:54:50,375 --> 01:54:52,333
- Vamos ter que sentar.
- É.
1709
01:54:52,416 --> 01:54:53,666
Senão nos animamos demais.
1710
01:55:29,833 --> 01:55:31,166
SOLO DE GUITARRA
1711
01:56:22,041 --> 01:56:24,708
{\an8}PRODUTOR - APPLE FILMS
1712
01:56:30,291 --> 01:56:34,708
{\an8}Os Beatles não lançam um single há
cinco meses.
1713
01:56:35,250 --> 01:56:37,458
Vai ser legal lançar como um single.
1714
01:56:38,333 --> 01:56:40,375
É, só lançar um single agora.
1715
01:56:40,458 --> 01:56:42,833
- Certo.
- Vamos lançar como single então.
1716
01:56:42,916 --> 01:56:44,833
- Vamos terminar.
- Vamos fazer isso.
1717
01:56:44,916 --> 01:56:47,291
Ela vai ser um single,
e a lançamos semana que vem
1718
01:56:47,375 --> 01:56:48,875
- É?
- É fácil.
1719
01:56:48,958 --> 01:56:50,750
Coloque ali, ponha na fita master.
1720
01:56:50,833 --> 01:56:52,375
Vai ter a master de volta amanhã.
1721
01:56:52,458 --> 01:56:53,458
Master.
1722
01:56:53,541 --> 01:56:54,958
{\an8}Vamos finalizar em meia hora.
1723
01:56:55,041 --> 01:56:57,041
{\an8}Estou calmo, rapazes.
1724
01:56:57,125 --> 01:56:59,250
{\an8}Qual foi a última?
1725
01:56:59,333 --> 01:57:00,375
{\an8}"Hey, Jude".
1726
01:57:00,458 --> 01:57:01,750
{\an8}Seria inacreditável.
1727
01:57:02,083 --> 01:57:04,083
{\an8}No show, faríamos…
1728
01:57:04,166 --> 01:57:05,666
{\an8}O single.
1729
01:57:05,750 --> 01:57:06,625
{\an8}Isso.
1730
01:57:06,708 --> 01:57:08,500
{\an8}E teríamos um filme para lançar.
1731
01:57:08,583 --> 01:57:10,125
Lembra como a gente fazia?
1732
01:57:10,208 --> 01:57:13,083
Uma canção era lançada,
e já tínhamos outra para lançar.
1733
01:57:13,166 --> 01:57:15,333
- Será como antigamente.
- É.
1734
01:57:16,083 --> 01:57:18,291
Podíamos voltar no tempo.
1735
01:57:20,625 --> 01:57:22,041
{\an8}Nunca guardem uma boa ideia!
1736
01:57:22,125 --> 01:57:23,625
Vou para casa agora. Parando.
1737
01:57:23,708 --> 01:57:26,083
- Tudo bem, Paul.
- Eu te entendo.
1738
01:57:26,166 --> 01:57:27,916
- Certo. É.
- Volto amanhã.
1739
01:57:28,000 --> 01:57:30,541
Vamos ver alguns instrumentos…
1740
01:57:30,625 --> 01:57:32,083
Para o álbum.
1741
01:57:32,750 --> 01:57:35,000
Você parece um minerador na era vitoriana.
1742
01:57:35,083 --> 01:57:36,125
É verdade.
1743
01:57:36,208 --> 01:57:37,625
- Pareço?
- Como D.H. Lawrence.
1744
01:57:37,708 --> 01:57:40,333
Bem, não posso ficar de bobeira aqui.
1745
01:57:45,333 --> 01:57:47,833
- Soube da ideia do livro?
- Ouvi.
1746
01:57:47,916 --> 01:57:50,000
Eles são demais, cara. Demais.
1747
01:57:53,416 --> 01:57:54,750
Será um livro sobre o filme.
1748
01:57:54,833 --> 01:57:57,166
Podem ser lançados juntos.
1749
01:57:57,250 --> 01:57:59,875
O livro do filme e o livro de tudo isso.
1750
01:57:59,958 --> 01:58:01,458
- O pacote é ótimo.
- Legal.
1751
01:58:01,541 --> 01:58:02,875
Quero slides, sabe.
1752
01:58:02,958 --> 01:58:04,791
Falarei com John Kosh na segunda.
1753
01:58:04,875 --> 01:58:07,208
Ele seria bom para o design.
1754
01:58:07,875 --> 01:58:09,708
Vamos tocar alguma nova hoje?
1755
01:58:11,458 --> 01:58:13,583
Estou tentando sem a marmelada hoje.
1756
01:58:13,666 --> 01:58:14,666
DIA 15 - SEXTA-FEIRA
1757
01:58:14,750 --> 01:58:17,125
Muito bom. Veremos o que acontece.
1758
01:58:17,208 --> 01:58:19,750
Vamos nos concentrar nas nossas pernas
e torrada hoje.
1759
01:58:19,833 --> 01:58:22,166
"Get Back" vai sair.
1760
01:58:22,250 --> 01:58:23,500
Vamos fazer um single?
1761
01:58:24,333 --> 01:58:28,375
Não sei. Ainda estou ensaiando.
1762
01:58:28,458 --> 01:58:30,250
- É.
- E se criamos um, ótimo.
1763
01:58:30,333 --> 01:58:31,333
A questão é,
1764
01:58:31,416 --> 01:58:34,791
é a primeira canção
em que entramos no clima e gostamos.
1765
01:58:34,875 --> 01:58:35,916
Mas tem…
1766
01:58:36,000 --> 01:58:39,083
Eu gosto de "Don't Let Me Down"
e de "I Dig a Pony".
1767
01:58:39,166 --> 01:58:40,833
Gosto pessoal.
1768
01:58:40,916 --> 01:58:42,458
Bem, é, quer dizer…
1769
01:58:42,541 --> 01:58:46,291
Ainda não estou satisfeito
com "Don't Let Me Down".
1770
01:58:46,375 --> 01:58:48,083
Sério? Tocamos bem nela…
1771
01:58:48,166 --> 01:58:50,500
então se recomponha, pode ser?
1772
01:58:50,583 --> 01:58:54,708
{\an8}Falou para o Paul que temos
o contrato do Billy?
1773
01:58:54,791 --> 01:58:56,625
{\an8}Nós o tiramos da Capitol.
1774
01:58:56,708 --> 01:58:59,958
Fácil assim. E George vai produzi-lo.
1775
01:59:00,041 --> 01:59:01,750
Estava falando disso com ele.
1776
01:59:01,833 --> 01:59:04,333
{\an8}Perguntei o que ele fez
depois de Hamburgo.
1777
01:59:04,416 --> 01:59:07,000
{\an8}Ele disse que nos viu chegar até a Lua.
1778
01:59:07,625 --> 01:59:09,875
E ele participou de umas bandas.
1779
01:59:09,958 --> 01:59:11,958
Mas nunca fez uma coisa só dele.
1780
01:59:12,375 --> 01:59:15,791
O principal é que o Billy
está entusiasmado…
1781
01:59:15,875 --> 01:59:17,250
Muito animado.
1782
01:59:17,333 --> 01:59:20,125
E ele vê isso
como uma grande oportunidade.
1783
01:59:20,208 --> 01:59:22,083
{\an8}Billy Preston lança 2 discos pela Apple
1784
01:59:22,166 --> 01:59:24,416
{\an8}Aí põe o nome dele com os Beatles.
Billy Preston!
1785
01:59:24,500 --> 01:59:25,625
{\an8}Não pensei nisso.
1786
01:59:25,708 --> 01:59:27,333
{\an8}O que acha de pagá-lo?
1787
01:59:27,416 --> 01:59:28,416
{\an8}Sim.
1788
01:59:28,500 --> 01:59:30,708
Se fosse o Nicky Hopkins,
1789
01:59:30,791 --> 01:59:33,083
nós pagaríamos as taxas de músico dele.
1790
01:59:33,166 --> 01:59:34,541
- É.
- O que vai ser…
1791
01:59:34,625 --> 01:59:37,208
Isso vai estar num filme.
1792
01:59:37,291 --> 01:59:40,250
Vamos dizer para o Ron:
"Você fala com o Billy?"
1793
01:59:40,333 --> 01:59:42,041
No filme, foi tão bom…
1794
01:59:42,125 --> 01:59:44,875
{\an8}Gosto dele na nossa banda, na verdade.
1795
01:59:45,750 --> 01:59:47,458
{\an8}É como se fosse o quinto Beatle.
1796
01:59:48,000 --> 01:59:49,416
{\an8}Em Twickenham tinham três…
1797
01:59:49,500 --> 01:59:52,375
{\an8}depois tinha quatro de nós,
agora são cinco.
1798
01:59:52,458 --> 01:59:54,208
Podemos fazer isso também.
1799
01:59:54,291 --> 01:59:57,750
Posso chamar o Dylan também?
1800
01:59:57,833 --> 01:59:59,416
Todos entram na banda.
1801
01:59:59,500 --> 02:00:01,625
Eles não precisam dos Beatles.
1802
02:00:01,708 --> 02:00:04,000
Chamamos de Beatles sem limites.
Será nossa banda.
1803
02:00:04,625 --> 02:00:07,291
A Sergeant Pepper's
Lonely Hearts Club Band, estará nela?
1804
02:00:07,375 --> 02:00:08,666
- Claro.
- Vamos pôr todos.
1805
02:00:08,750 --> 02:00:11,833
Só não coloco porque já é ruim
o bastante com quatro.
1806
02:00:13,166 --> 02:00:14,458
- Certo…
- Mal, traz…
1807
02:00:15,375 --> 02:00:18,083
Não tenho amplificador.
Eles sabem disso?
1808
02:00:18,166 --> 02:00:19,916
- Ele não está ligado.
- Bem…
1809
02:00:20,583 --> 02:00:22,541
Certo, o que devemos fazer, Paul?
1810
02:00:23,125 --> 02:00:25,208
Está compondo alguma outra coisa?
1811
02:00:26,291 --> 02:00:28,500
Você escreve o tempo todo, não é, John?
1812
02:00:28,583 --> 02:00:29,583
Com certeza.
1813
02:00:29,666 --> 02:00:33,416
Eu toco "On the Road to Marrakesh",
que é uma ótima música.
1814
02:00:33,500 --> 02:00:36,541
- Ótima canção.
- Eu ia fazer com uma grande orquestra.
1815
02:01:19,125 --> 02:01:20,333
Esqueci onde termina.
1816
02:01:20,416 --> 02:01:22,083
- Paul?
- Sim?
1817
02:01:22,166 --> 02:01:25,166
Qual a possibilidade
de você usar outro baixo?
1818
02:01:25,250 --> 02:01:26,666
Quer testar o baixo?
1819
02:01:26,750 --> 02:01:28,416
{\an8}Tente um baixo diferente.
1820
02:01:28,500 --> 02:01:29,875
Certo.
1821
02:02:00,791 --> 02:02:05,666
O único problema é que as cordas
escorregam porque é de canhoto.
1822
02:02:05,750 --> 02:02:08,458
Mas as tarraxas são para destros.
1823
02:02:08,541 --> 02:02:11,666
- Não curto muito.
- Vamos tentar.
1824
02:02:29,083 --> 02:02:30,333
Eu ajeito isso.
1825
02:02:30,625 --> 02:02:31,958
Vou dar um jeito.
1826
02:02:32,041 --> 02:02:33,541
Quero ouvir um som mais grave.
1827
02:02:36,833 --> 02:02:39,375
Não sei o que esses botões fazem.
1828
02:02:39,458 --> 02:02:41,708
A gente se perde sem o Billy.
1829
02:02:41,791 --> 02:02:42,875
O que devemos fazer?
1830
02:02:42,958 --> 02:02:45,083
Só as que não sabemos.
1831
02:02:45,166 --> 02:02:46,166
Isso.
1832
02:02:46,958 --> 02:02:48,791
Vamos tentar tocar "Two of Us".
1833
02:02:48,875 --> 02:02:51,166
Certo. Ainda vou cantar?
1834
02:02:51,791 --> 02:02:53,250
É? Tudo bem.
1835
02:02:53,333 --> 02:02:55,125
Que tipo de coisa era?
1836
02:02:55,208 --> 02:02:58,250
Não sei. Nós estávamos meio presos.
1837
02:02:58,791 --> 02:02:59,791
É.
1838
02:03:06,833 --> 02:03:08,666
Quando ouvi Stevie Wonder…
1839
02:03:08,750 --> 02:03:12,208
Não sei como seria o backing dele,
mas você cantaria com mais liberdade.
1840
02:03:12,291 --> 02:03:13,333
Mas não posso…
1841
02:03:15,666 --> 02:03:16,958
Talvez mais suave.
1842
02:03:19,791 --> 02:03:21,125
Entende?
1843
02:03:21,750 --> 02:03:23,625
Mal, pegou minha acústica?
1844
02:03:23,708 --> 02:03:24,708
Martin?
1845
02:03:24,791 --> 02:03:27,375
E um maço de cigarros.
1846
02:03:27,458 --> 02:03:28,916
Um maço de cigarros.
1847
02:03:29,833 --> 02:03:34,041
Não quero tocar baixo nesses,
1848
02:03:34,125 --> 02:03:36,791
eu compus na minha guitarra, sabe?
1849
02:03:36,875 --> 02:03:37,875
E isso é…
1850
02:03:38,500 --> 02:03:39,875
Um pouco como "Peggy Sue".
1851
02:03:42,750 --> 02:03:45,541
Não posso tocar baixo e cantar.
1852
02:03:45,625 --> 02:03:48,291
Vamos ficar na guitarra
até precisarmos do baixo.
1853
02:03:48,375 --> 02:03:49,750
Depois voltamos nisso.
1854
02:03:49,833 --> 02:03:51,083
O baixo é…
1855
02:03:51,166 --> 02:03:52,916
Baixo é um saco, não é?
1856
02:03:53,000 --> 02:03:55,041
Baixo é um saco quando não tem baixo.
1857
02:03:55,125 --> 02:03:56,583
Mas, sabe como é…
1858
02:03:58,250 --> 02:04:00,208
É isso. Toque.
1859
02:04:01,625 --> 02:04:04,875
Eu gosto dessas que não têm baixo.
1860
02:04:04,958 --> 02:04:06,125
Nunca ouvi uma.
1861
02:04:06,208 --> 02:04:08,125
- Fizemos algumas.
- Quais?
1862
02:04:08,208 --> 02:04:11,041
I'll Follow the Sun".
Todas tendem a ser assim.
1863
02:04:11,125 --> 02:04:12,750
Mas são legais.
1864
02:04:14,125 --> 02:04:15,916
Perdem profundidade.
1865
02:04:16,541 --> 02:04:19,958
Mas ganham uma… agilidade.
1866
02:04:20,541 --> 02:04:21,541
Certo.
1867
02:04:48,250 --> 02:04:49,250
É.
1868
02:05:22,458 --> 02:05:23,666
Gosto disso.
1869
02:05:23,750 --> 02:05:26,541
{\an8}Podemos tocar só metade ao vivo,
1870
02:05:26,625 --> 02:05:28,541
{\an8}depois trabalhamos mais nela.
1871
02:05:28,625 --> 02:05:30,041
{\an8}Trabalhar na canção toda…
1872
02:05:30,125 --> 02:05:31,250
{\an8}É trapaça.
1873
02:05:31,333 --> 02:05:32,583
{\an8}Sou trapaceiro.
1874
02:05:32,666 --> 02:05:34,083
"Sou trapaceiro."
1875
02:05:35,541 --> 02:05:38,125
Podíamos gravar
e depois tentar tocar no palco.
1876
02:05:38,208 --> 02:05:40,416
Teríamos que modificá-la
como sempre fizemos.
1877
02:05:40,500 --> 02:05:42,041
O que quer para o almoço?
1878
02:05:42,125 --> 02:05:43,000
Tomada um.
1879
02:05:43,083 --> 02:05:45,208
- O que quer?
- Um bife.
1880
02:05:45,291 --> 02:05:47,083
Pardal com torrada.
1881
02:05:47,166 --> 02:05:49,041
Testículo cozido.
1882
02:05:49,625 --> 02:05:51,041
- Mal?
- Oi?
1883
02:05:51,125 --> 02:05:53,583
Quero qualquer vegetal que tiver.
1884
02:05:53,666 --> 02:05:56,625
Se tiver qualquer molho de queijo
para a couve-flor…
1885
02:05:56,708 --> 02:05:58,708
- Purê de batata então.
- Couve-flor.
1886
02:05:58,916 --> 02:06:00,000
{\an8}Purê de batatas.
1887
02:06:00,083 --> 02:06:02,583
Não faça isso, Richie. Não faça isso.
1888
02:06:02,666 --> 02:06:03,833
Ele comia salgadinhos.
1889
02:06:07,166 --> 02:06:09,833
Depois de "Get Back",
1890
02:06:09,916 --> 02:06:11,791
- vem "We're on our way home".
- Isso.
1891
02:06:11,875 --> 02:06:12,875
Tem uma história.
1892
02:06:12,958 --> 02:06:14,666
"Don't Let Me Down."
1893
02:06:17,791 --> 02:06:19,271
É como se você e eu fôssemos amantes.
1894
02:06:20,375 --> 02:06:22,333
Teremos que encenar essas duas.
1895
02:06:22,416 --> 02:06:23,458
Obrigado, Mal.
1896
02:06:25,958 --> 02:06:26,958
Não é linda?
1897
02:06:29,125 --> 02:06:30,375
Não tinha uma preta.
1898
02:06:30,458 --> 02:06:32,416
Eu queria uma preta igual à roxa.
1899
02:06:32,500 --> 02:06:33,500
É.
1900
02:06:34,250 --> 02:06:35,250
É linda.
1901
02:06:36,916 --> 02:06:38,791
{\an8}Adoro gravata borboleta.
1902
02:06:41,750 --> 02:06:43,166
- Uma roxa.
- Legal.
1903
02:06:43,250 --> 02:06:45,500
{\an8}Quero uma preta para combinar com o terno.
1904
02:06:45,958 --> 02:06:48,625
{\an8}A gravata borboleta muda tudo.
1905
02:06:49,000 --> 02:06:50,125
{\an8}Vamos gravar?
1906
02:06:50,208 --> 02:06:51,208
- Sim.
- Tudo bem.
1907
02:06:51,291 --> 02:06:52,875
"Funky Pudding," tomada um.
1908
02:06:52,958 --> 02:06:54,458
- Está ligado?
- Certo.
1909
02:07:26,083 --> 02:07:27,875
{\an8}O som está adorável.
1910
02:07:28,291 --> 02:07:31,166
{\an8}Apesar dos pesares, conseguimos.
1911
02:07:32,583 --> 02:07:34,666
- É parte do pudim.
- É.
1912
02:07:34,750 --> 02:07:36,125
Vamos ouvir?
1913
02:07:36,208 --> 02:07:39,000
- Vamos ouvir.
- Pegue o violino.
1914
02:07:39,666 --> 02:07:41,625
{\an8}- Ponham no lado B.
- Lancem.
1915
02:07:42,666 --> 02:07:47,125
Lancem só na Itália.
Faremos um single para cada país.
1916
02:07:54,833 --> 02:07:56,083
Phyllis Lindsay-Hogg.
1917
02:07:57,083 --> 02:07:58,833
Em vez de Mal nos buscar,
1918
02:07:58,916 --> 02:08:01,583
você deveria gravar
de nossas casas, Phyllis.
1919
02:08:01,666 --> 02:08:05,500
Cada dia um nós gravando da nossa casa,
1920
02:08:05,583 --> 02:08:08,125
até no quarto, sabe. Vamos nos arriscar.
1921
02:08:08,208 --> 02:08:10,000
{\an8}Não sei que história estou contando.
1922
02:08:10,083 --> 02:08:12,708
{\an8}Está contando
a autobiografia dos Beatles, não?
1923
02:08:12,791 --> 02:08:13,708
{\an8}É.
1924
02:08:13,791 --> 02:08:17,166
{\an8}No momento, temos um filme
sobre fumantes e gente que rói unhas.
1925
02:08:19,041 --> 02:08:21,208
Somos meio rústicos.
1926
02:08:21,791 --> 02:08:23,458
Não somos elite.
1927
02:09:04,333 --> 02:09:05,791
O que foi?
1928
02:09:11,208 --> 02:09:13,041
Mal, e o havaiano?
1929
02:09:14,875 --> 02:09:16,375
Não é assim.
1930
02:09:16,458 --> 02:09:18,583
Preciso de um pedestal.
1931
02:09:18,666 --> 02:09:20,833
Um vai no amplificador,
1932
02:09:20,916 --> 02:09:22,750
o outro vai no pedal.
1933
02:09:23,250 --> 02:09:25,750
Vai da guitarra pro pedal,
depois para o amplificador
1934
02:09:26,333 --> 02:09:29,291
- Leve pro Alex…
- Arranje uns cabos.
1935
02:09:37,875 --> 02:09:40,208
Esse é o mais barato, na verdade.
1936
02:09:40,291 --> 02:09:43,250
Mas se ele ficar bom nisso,
damos um bom para ele.
1937
02:12:01,666 --> 02:12:02,666
Vamos, Maggie!
1938
02:12:15,208 --> 02:12:17,666
{\an8}"Fancy Me Chances With You" é outra canção
1939
02:12:17,750 --> 02:12:20,041
{\an8}composta por John e Paul
quando eram adolescentes.
1940
02:12:33,375 --> 02:12:35,041
É.
1941
02:12:38,291 --> 02:12:39,291
É.
1942
02:12:39,375 --> 02:12:40,458
- Quer saber?
- Quê?
1943
02:12:40,541 --> 02:12:42,583
Não te perguntamos se podia vir todo dia.
1944
02:12:42,666 --> 02:12:46,125
{\an8}Está tranquilo. Eu estava livre.
1945
02:12:46,208 --> 02:12:50,583
Todo dia, deve chegar pensando:
"Quando vão me pagar por isso?"
1946
02:13:29,958 --> 02:13:32,833
Essa foi "Can You Dig It?"
de Georgie Wood.
1947
02:13:32,916 --> 02:13:36,166
E agora queremos tocar
"Hark, the Angels Come".
1948
02:13:38,166 --> 02:13:40,625
- Quando comprou a câmera?
- Faz seis meses.
1949
02:13:40,708 --> 02:13:42,375
São fantásticas.
1950
02:13:43,416 --> 02:13:46,500
O que você faz? Você coloca no…
1951
02:13:47,541 --> 02:13:50,791
{\an8}- Fita magnética?
- É uma fita de vídeo.
1952
02:13:50,875 --> 02:13:52,458
{\an8}Quero beber. Vamos pro pub?
1953
02:13:52,541 --> 02:13:55,291
{\an8}- Tem um bar?
- Tem.
1954
02:13:56,208 --> 02:13:58,666
{\an8}Como vai seu estúdio, seu negócio
e tudo mais?
1955
02:13:59,250 --> 02:14:00,916
{\an8}Bem, obrigado, George.
1956
02:14:01,000 --> 02:14:03,000
{\an8}Tive que abandonar o lugar planejado.
1957
02:14:03,083 --> 02:14:04,333
{\an8}Não azedou pra você?
1958
02:14:04,416 --> 02:14:06,291
{\an8}Sua maçã não apodreceu?
1959
02:14:06,375 --> 02:14:08,750
{\an8}Não se deteriorou como a nossa?
1960
02:14:10,166 --> 02:14:11,833
{\an8}Estão trabalhando bem juntos.
1961
02:14:11,916 --> 02:14:13,458
{\an8}Estão olhando um para o outro.
1962
02:14:13,750 --> 02:14:15,041
{\an8}Está acontecendo, não?
1963
02:14:18,000 --> 02:14:19,666
Tudo bem. Eu vejo isso.
1964
02:14:48,125 --> 02:14:49,708
Nunca foi na Índia, foi?
1965
02:14:49,791 --> 02:14:52,458
- Sim, já fui.
- Vi minha roupa indiana ontem…
1966
02:14:52,541 --> 02:14:53,583
DIA 16 - SÁBADO
1967
02:14:53,666 --> 02:14:55,125
…perto da roupa do Pepper.
1968
02:14:56,375 --> 02:14:58,541
{\an8}- Ainda tenho a blusa.
- Eu também.
1969
02:15:16,208 --> 02:15:18,583
- Eu vi esse filme ontem.
- Quê?
1970
02:15:18,666 --> 02:15:21,250
De nós no Marahishi. Tenho tudo filmado.
1971
02:15:21,333 --> 02:15:23,708
A abertura é ótima. É incrível.
1972
02:15:23,791 --> 02:15:24,958
Começa com Cyn…
1973
02:15:26,958 --> 02:15:28,375
e Pattie…
1974
02:15:29,458 --> 02:15:30,666
Jane.
1975
02:15:30,750 --> 02:15:33,875
E passa por várias mudanças e tal.
1976
02:15:33,958 --> 02:15:35,541
É todo mundo que estava lá.
1977
02:15:35,625 --> 02:15:39,958
Jefrey e a garota americana.
1978
02:15:40,041 --> 02:15:41,375
São todos eles, cara.
1979
02:15:41,458 --> 02:15:44,041
E todos estão na mesma tomada,
com o céu de fundo.
1980
02:15:44,125 --> 02:15:45,750
E muda para outra pessoa.
1981
02:15:45,833 --> 02:15:49,583
É uma boa abertura: "O elenco de hoje é…"
1982
02:15:50,541 --> 02:15:51,375
{\an8}Um elenco estelar.
1983
02:15:51,458 --> 02:15:52,500
Mas depois…
1984
02:15:52,583 --> 02:15:54,666
Tem uma grande mancha branca lá,
1985
02:15:54,750 --> 02:15:56,958
porque é uma mudança de rolo de filme.
1986
02:15:57,041 --> 02:15:58,541
É ótimo. Acho que funciona.
1987
02:15:58,625 --> 02:16:01,375
E a trilha sonora deveria começar com…
1988
02:16:02,708 --> 02:16:04,833
{\an8}Voo de Miami Beach, B.O.A.C.
1989
02:16:04,916 --> 02:16:07,375
É. É assim porque Mike Love aparece,
1990
02:16:07,958 --> 02:16:10,250
E ele é…
1991
02:16:10,333 --> 02:16:13,375
Depois ele aparece sentado
com Cyn e Jane acenando.
1992
02:16:13,458 --> 02:16:14,583
É Mike Love e Cyn.
1993
02:16:14,666 --> 02:16:18,708
E eles nos veem, o que estamos fazendo.
1994
02:16:19,625 --> 02:16:20,708
O que estavam fazendo?
1995
02:16:20,791 --> 02:16:22,958
- É. O que estávamos fazendo?
- Nós…
1996
02:16:24,291 --> 02:16:25,666
Eu não sei, entende?
1997
02:16:26,250 --> 02:16:31,250
Mas parece que deixamos a personalidade
em segundo plano,
1998
02:16:31,333 --> 02:16:32,625
só por fazer…
1999
02:16:32,708 --> 02:16:34,750
E dá para ver que nós…
2000
02:16:34,833 --> 02:16:36,333
Quem está compondo as canções?
2001
02:16:37,916 --> 02:16:39,791
- Foi quando fizemos…
- No seu quarto.
2002
02:16:39,875 --> 02:16:40,916
Isso.
2003
02:16:41,000 --> 02:16:42,416
Eu me lembro.
2004
02:16:43,166 --> 02:16:45,000
Mas tem uma…
2005
02:16:45,083 --> 02:16:46,291
{\an8}Você se arrepende
2006
02:16:46,375 --> 02:16:47,291
{\an8}de ter ido lá?
2007
02:16:47,375 --> 02:16:49,000
Não, não. Não.
2008
02:16:49,250 --> 02:16:50,750
{\an8}Nunca me arrependo de nada.
2009
02:16:50,833 --> 02:16:54,666
Acho que não fomos muito verdadeiros
no que fizemos lá.
2010
02:16:54,750 --> 02:16:57,666
Coisas como falar por trás dele
e meio que dizer:
2011
02:16:57,750 --> 02:16:59,291
"É meio voltar pra escola, não?"
2012
02:16:59,375 --> 02:17:02,041
No filme dá para ver
que parece uma escola.
2013
02:17:03,541 --> 02:17:06,416
Quer chamar de:
"O Que Fizemos Nas Nossas Férias".
2014
02:17:06,500 --> 02:17:07,666
Mas é assim.
2015
02:17:07,750 --> 02:17:10,333
Tem uma longa tomada de você
caminhando com ele.
2016
02:17:10,416 --> 02:17:12,000
Não é só você.
2017
02:17:12,083 --> 02:17:14,958
Também… É.
2018
02:17:17,291 --> 02:17:19,666
- Tem uma grande abertura.
- É.
2019
02:17:20,708 --> 02:17:21,708
Incrível.
2020
02:17:22,458 --> 02:17:24,750
Tenho alguns rolos desse filme em casa.
2021
02:17:25,541 --> 02:17:27,458
O do helicóptero, lá no céu.
2022
02:17:27,541 --> 02:17:29,791
Eu te vi gravando,
então pensei, vou gravar isso.
2023
02:17:29,875 --> 02:17:32,291
Era a ideia, você disse
que fazia um filme.
2024
02:17:33,083 --> 02:17:36,208
{\an8}Eu quero "Da John Lennon Productions"
escrito nos dois rolos.
2025
02:17:36,291 --> 02:17:37,458
{\an8}POR JOHN LENNON PRODUCTIONS
2026
02:17:37,541 --> 02:17:41,666
{\an8}Mas meus dois rolos têm
"Por John Lennon" no filme todo.
2027
02:17:41,750 --> 02:17:43,166
{\an8}Rolo do John Lennon.
2028
02:17:44,666 --> 02:17:46,333
{\an8}Se eu lembrar, vou trazê-los.
2029
02:17:46,416 --> 02:17:48,791
Linda se lembrou
do que você disse outra noite,
2030
02:17:48,875 --> 02:17:50,708
sobre andar de helicóptero com ele.
2031
02:17:50,791 --> 02:17:53,083
Você achou que ele podia
te dar a resposta.
2032
02:17:55,875 --> 02:17:57,416
{\an8}Achei que ele voaria para casa.
2033
02:17:57,958 --> 02:17:59,541
{\an8}Tipo, me diga, mestre.
2034
02:17:59,875 --> 02:18:01,291
Tipo, me diga, mestre.
2035
02:18:01,708 --> 02:18:04,708
{\an8}Ei, John, a propósito…
2036
02:18:04,791 --> 02:18:06,666
{\an8}Estava querendo te contar…
2037
02:18:06,750 --> 02:18:07,875
{\an8}Queria te contar…
2038
02:18:08,458 --> 02:18:10,458
{\an8}A palavra é "Bagheera".
2039
02:18:12,666 --> 02:18:14,250
Eu não me importaria…
2040
02:18:14,333 --> 02:18:16,041
de ter essa mãe.
2041
02:18:17,541 --> 02:18:18,708
Não me importaria…
2042
02:18:19,416 --> 02:18:23,041
de, a cada quatro meses, passar dois meses
2043
02:18:23,125 --> 02:18:24,500
em um lugar como aquele.
2044
02:18:24,583 --> 02:18:26,416
E ele disse que sentado no telhado,
2045
02:18:26,500 --> 02:18:30,625
e olhando aquela beleza,
não dá vontade de ir pra lá?
2046
02:18:30,708 --> 02:18:33,000
Bem, estávamos lá, sabe.
2047
02:18:33,750 --> 02:18:37,125
É, mas eu quis dizer,
ir um pouco ao vilarejo, sabe?
2048
02:18:37,208 --> 02:18:40,416
O que 95% deles estavam fazendo lá,
2049
02:18:40,500 --> 02:18:43,250
exceto os convertidos na montanha.
2050
02:18:43,333 --> 02:18:45,166
Sabe?
2051
02:18:47,583 --> 02:18:51,166
E a cena seguinte fica em branco de novo.
2052
02:18:51,250 --> 02:18:53,666
E a cena depois é só um macaco
2053
02:18:53,750 --> 02:18:55,958
encoxando outro macaco.
2054
02:19:05,833 --> 02:19:07,083
E depois eles pulam.
2055
02:19:07,166 --> 02:19:09,083
Depois começam a se provocar.
2056
02:19:09,166 --> 02:19:10,166
É ótimo.
2057
02:19:10,750 --> 02:19:12,375
Depois tem uma grande cena de você.
2058
02:19:12,458 --> 02:19:15,208
Você vem vagando pelo telhado…
2059
02:19:15,291 --> 02:19:18,083
e caminha, você está parecendo
um estudante de filosofia
2060
02:19:18,166 --> 02:19:19,375
com o seu gravador.
2061
02:19:19,875 --> 02:19:20,875
E depois…
2062
02:19:21,458 --> 02:19:23,916
Também tenho toda a trilha sonora.
2063
02:19:33,625 --> 02:19:36,583
É isso. Deveríamos ter só…
2064
02:19:38,291 --> 02:19:40,625
- Sido nós mesmos.
- É bem mais. É.
2065
02:19:45,958 --> 02:19:51,208
Essa é a grande piada. Ser nós mesmos.
2066
02:19:51,291 --> 02:19:53,250
Foi para isso que fomos lá.
2067
02:19:53,333 --> 02:19:56,041
Tentar achar nossa identidade.
2068
02:19:56,125 --> 02:19:57,666
É. Nós encontramos, não?
2069
02:19:57,750 --> 02:20:01,625
Se você fosse você mesmo lá,
você não seria nada do que é agora.
2070
02:20:05,166 --> 02:20:06,541
{\an8}Todos agem naturalmente.
2071
02:20:19,375 --> 02:20:21,000
{\an8}O Billy vem hoje?
2072
02:20:21,083 --> 02:20:23,208
Ele estava gravando um programa de TV.
2073
02:20:23,291 --> 02:20:24,916
- O dia todo?
- É.
2074
02:20:25,000 --> 02:20:26,500
Não jogue dinheiro fora
2075
02:21:18,750 --> 02:21:22,541
Certo. Nós quatro indo pra casa.
2076
02:21:22,625 --> 02:21:23,958
Certo.
2077
02:21:46,583 --> 02:21:47,750
Vai com calma.
2078
02:21:50,166 --> 02:21:51,166
Certo.
2079
02:21:57,833 --> 02:21:59,291
Está abaixo.
2080
02:22:08,208 --> 02:22:09,333
É engraçado.
2081
02:22:13,625 --> 02:22:14,625
Isso é meu.
2082
02:22:22,250 --> 02:22:24,166
Mantenha o tom baixo.
2083
02:22:50,708 --> 02:22:53,083
OPERADOR DE GRAVAÇÃO
2084
02:23:15,041 --> 02:23:16,250
Mandou bem.
2085
02:24:38,958 --> 02:24:40,291
Vamos para casa.
2086
02:24:40,375 --> 02:24:41,500
Isso aí.
2087
02:24:50,500 --> 02:24:51,500
Isso, cara.
2088
02:25:05,291 --> 02:25:06,291
Nós estamos.
2089
02:25:14,750 --> 02:25:19,083
{\an8}O que vamos fazer é tocar
uma canção a menos?
2090
02:25:19,166 --> 02:25:21,541
{\an8}Pronto, fazer isso. E filmar. Certo?
2091
02:25:21,625 --> 02:25:25,250
{\an8}E seguir para a próxima,
deixar pronta e finalizar.
2092
02:25:25,500 --> 02:25:26,500
{\an8}Começando agora.
2093
02:25:26,541 --> 02:25:28,166
{\an8}A qualquer momento.
2094
02:25:28,666 --> 02:25:31,125
{\an8}Temos que terminar o álbum
2095
02:25:31,208 --> 02:25:32,833
{\an8}até terça então?
2096
02:25:34,958 --> 02:25:40,333
A ideia é essa? Vamos gravar todas até
estarem todas prontas até terça?
2097
02:25:40,416 --> 02:25:41,708
É isso?
2098
02:25:41,791 --> 02:25:44,500
{\an8}- Não. Na quinta.
- Sei.
2099
02:25:44,583 --> 02:25:47,250
{\an8}Achei que gravaríamos todas até terça.
2100
02:25:47,333 --> 02:25:49,458
- Quarta à noite…
- Gravar todas.
2101
02:25:49,541 --> 02:25:51,166
Quero mixá-las antes.
2102
02:25:51,250 --> 02:25:52,375
Antes do show.
2103
02:25:52,458 --> 02:25:53,750
Ainda vamos fazer o show?
2104
02:25:53,833 --> 02:25:55,250
Não sei.
2105
02:25:55,333 --> 02:26:00,958
Se fizermos oito ou nove,
ele voltará em uma semana.
2106
02:26:03,083 --> 02:26:05,583
Isso se não fizermos 14 até terça.
2107
02:26:07,375 --> 02:26:08,750
Certo.
2108
02:26:09,791 --> 02:26:14,458
O piano. Se você quer fazer o piano.
Um dos pianos ruins.
2109
02:26:14,541 --> 02:26:15,541
É.
2110
02:26:15,625 --> 02:26:16,625
Porque…
2111
02:26:17,500 --> 02:26:22,041
Glyn, como podemos fazer o som
daqueles honky tonks bem antigos?
2112
02:26:22,125 --> 02:26:24,833
Em vez do som de um Blüthner grand.
2113
02:26:27,666 --> 02:26:29,059
O que o papel faz?
Deixa o som mais fraco?
2114
02:26:29,083 --> 02:26:30,583
- Mais fraco?
- Isso.
2115
02:26:30,666 --> 02:26:32,916
- Só um pouco.
- Parecido com honky tonk.
2116
02:26:33,000 --> 02:26:34,625
Diferente do Blüthner.
2117
02:26:34,708 --> 02:26:36,208
- Quê?
- Diferente do Blüthner.
2118
02:26:36,291 --> 02:26:37,750
Diferente do Blüthner.
2119
02:26:38,291 --> 02:26:39,625
De um Blüthner ferrado.
2120
02:26:40,625 --> 02:26:43,208
A minha ideia é que…
2121
02:26:43,291 --> 02:26:45,375
seja influenciado por pianistas antigos,
2122
02:26:45,458 --> 02:26:48,166
sabe, onde nada era profissional.
2123
02:26:48,250 --> 02:26:51,375
Então é uma coisa de uma tomada.
2124
02:26:51,458 --> 02:26:53,583
Mas podemos ter uma coisa
de quatro tomadas.
2125
02:27:23,958 --> 02:27:25,166
É isso.
2126
02:27:26,166 --> 02:27:27,833
Pessoalmente, eu era um fenômeno.
2127
02:27:28,916 --> 02:27:30,791
Mais uma dose de uísque, Mama.
2128
02:27:31,750 --> 02:27:34,125
A guitarra parece afinada, Glyn?
2129
02:27:34,916 --> 02:27:36,333
{\an8}Bom o bastante para…
2130
02:27:36,416 --> 02:27:37,416
{\an8}tocar skiffle.
2131
02:27:38,875 --> 02:27:40,291
É, ficou direito?
2132
02:27:41,458 --> 02:27:43,375
Meu solo foi de outro mundo.
2133
02:27:44,541 --> 02:27:46,375
- Como foi, Glyn?
- Tudo bem.
2134
02:27:46,458 --> 02:27:48,291
- Vamos guardar e fazer outro?
- É.
2135
02:27:48,375 --> 02:27:50,916
Sim. George?
2136
02:27:51,500 --> 02:27:52,500
Como você está?
2137
02:27:52,541 --> 02:27:54,000
Vamos guardar e fazer outra?
2138
02:27:54,666 --> 02:27:56,416
{\an8}Vamos fazer uma e tentar…
2139
02:27:56,500 --> 02:27:57,750
- de novo.
- Certo.
2140
02:27:58,625 --> 02:28:00,833
Porque vou passar do meu limite
em um minuto.
2141
02:28:00,916 --> 02:28:02,791
Estou no meu melhor agora.
2142
02:28:02,875 --> 02:28:03,875
Certo.
2143
02:28:08,458 --> 02:28:09,958
Comece de novo. Ei.
2144
02:28:10,041 --> 02:28:12,291
Não falem quando ele estiver tocando.
2145
02:28:55,458 --> 02:28:57,208
Vamos guardar essa e fazer mais uma.
2146
02:28:58,916 --> 02:29:01,583
Para quê?
2147
02:29:01,666 --> 02:29:03,833
- Ele toca a guitarra como quiser.
- Anda.
2148
02:29:24,250 --> 02:29:27,625
Essa versão aparece no álbum "Let It Be".
2149
02:29:47,583 --> 02:29:48,875
Eu acho que…
2150
02:29:48,958 --> 02:29:51,916
Acho que fizemos um bom som
no Apple Studios.
2151
02:29:52,000 --> 02:29:53,291
Também acho.
2152
02:29:53,375 --> 02:29:54,666
{\an8}Glyn, ouviu isso?
2153
02:29:55,166 --> 02:29:57,458
{\an8}É a Apple.
2154
02:29:58,166 --> 02:30:00,375
{\an8}Ótimo estúdio. Apple Studios.
2155
02:30:00,458 --> 02:30:01,625
{\an8}Produzido pela Apple.
2156
02:30:02,541 --> 02:30:04,041
{\an8}Projetado pela Apple.
2157
02:30:05,250 --> 02:30:07,166
Certo. Pode tocar a outra?
2158
02:30:07,250 --> 02:30:12,250
Vou colocar esta após a primeira
e dar tudo depois do "eu te amo".
2159
02:30:12,333 --> 02:30:14,000
- Só…
- Deixe isso aí.
2160
02:30:14,083 --> 02:30:15,208
É uma boa ideia.
2161
02:30:15,291 --> 02:30:18,083
Estou cheio de ideias.
2162
02:30:18,166 --> 02:30:20,958
- Literalmente um Beatle.
- Ao capitão.
2163
02:30:21,041 --> 02:30:24,583
Essa é uma que
a Alex's Apple Electronics trouxe.
2164
02:30:24,666 --> 02:30:26,500
E não há outra igual.
2165
02:30:27,625 --> 02:30:29,083
É um mixer de 20 canais.
2166
02:30:29,166 --> 02:30:32,625
Ou um display, ou a cauda de um avião.
2167
02:30:33,500 --> 02:30:36,000
- Avião.
- Ou…
2168
02:30:36,083 --> 02:30:37,875
Acho que é desconfortável.
2169
02:30:44,208 --> 02:30:49,625
O show planejado para Primrose Hill
foi cancelado.
2170
02:30:50,833 --> 02:30:55,791
{\an8}Originalmente era um show e um álbum,
um álbum gravado ao vivo de um show.
2171
02:30:55,875 --> 02:30:59,375
{\an8}E o que ficou faltando foi o show.
2172
02:30:59,583 --> 02:31:02,625
- Eu gostaria de tocar no palco.
- É.
2173
02:31:02,708 --> 02:31:05,666
Se estivesse tudo bem
e não tivesse confusão.
2174
02:31:05,750 --> 02:31:07,916
Nós tocamos no palco.
2175
02:31:08,000 --> 02:31:10,541
Por isso eu aceitei o programa de tv.
2176
02:31:10,625 --> 02:31:12,250
Eu não queria fazer isso.
2177
02:31:13,625 --> 02:31:17,208
Ninguém mais quer ir para o palco
ou fazer show.
2178
02:31:17,833 --> 02:31:22,625
A questão é essa. Ninguém quer fazer isso.
2179
02:31:22,708 --> 02:31:24,541
É verdade.
2180
02:31:24,625 --> 02:31:28,583
Eu acho. Sabe? Só vou pelo que aconteceu.
2181
02:31:28,666 --> 02:31:30,416
É, é.
2182
02:31:31,166 --> 02:31:33,541
Está tentando fazer um show agora?
2183
02:31:34,958 --> 02:31:36,541
- Não posso responder.
- Sei.
2184
02:31:36,625 --> 02:31:39,625
Sei que não tem resposta para isso.
2185
02:31:40,333 --> 02:31:43,375
As coisas que mais deram certo pra nós
2186
02:31:43,458 --> 02:31:46,041
não foram feitas
com mais planejamento que isso.
2187
02:31:46,125 --> 02:31:51,333
Você vai lá e faz algo, e acontece
2188
02:31:51,416 --> 02:31:54,916
o que quer que tenha que acontecer.
2189
02:31:55,000 --> 02:31:57,833
Acabou nisso, e não é o que o Paul quer.
2190
02:31:57,916 --> 02:32:01,125
É como se a apresentação fosse só dele.
2191
02:32:01,208 --> 02:32:04,583
Mas se tornou mais nossa apresentação
do que dele.
2192
02:32:04,666 --> 02:32:06,666
Isso é tudo. E…
2193
02:32:08,416 --> 02:32:10,166
É só isso.
2194
02:32:10,250 --> 02:32:13,041
É, eu sei. A maioria decide.
2195
02:32:13,666 --> 02:32:17,375
Presumimos que vamos fazer esse LP
de qualquer jeito como um todo,
2196
02:32:17,458 --> 02:32:19,333
como se as câmeras não estivessem aqui.
2197
02:32:20,916 --> 02:32:23,750
Mas pode ser uma ideia encará-los
2198
02:32:24,666 --> 02:32:26,041
para a parte do canto.
2199
02:32:26,125 --> 02:32:31,125
O objetivo de gravar em uma tomada
é porque sabemos da câmera.
2200
02:32:31,208 --> 02:32:33,208
Então deveríamos olhar para a câmera.
2201
02:32:33,291 --> 02:32:35,666
E cantamos direto para elas.
2202
02:32:35,750 --> 02:32:36,750
- É.
- E…
2203
02:32:36,833 --> 02:32:39,375
O final é só nós tocando as canções bem.
2204
02:32:45,208 --> 02:32:46,291
O que você acha?
2205
02:32:46,875 --> 02:32:48,875
O principal é fazer a mudança
2206
02:32:48,958 --> 02:32:51,250
das canções acústicas para as elétricas.
2207
02:32:52,000 --> 02:32:54,125
Se tocarmos no palco, teremos que…
2208
02:32:54,208 --> 02:32:58,208
Espere, pessoal, George largou
sua Rickenbauer.
2209
02:32:58,291 --> 02:33:01,250
Eu precisaria passar cada canção
2210
02:33:01,333 --> 02:33:04,708
para ver o equilíbrio delas,
porque tudo muda muito rápido.
2211
02:33:04,791 --> 02:33:08,291
Saberemos melhor assim
que tivermos uma ordem das canções.
2212
02:33:12,083 --> 02:33:13,333
Aí teremos uma história.
2213
02:33:13,416 --> 02:33:14,416
Tudo bem.
2214
02:33:14,500 --> 02:33:18,291
Mas quero que coloquem as canções
em algum tipo de estrutura.
2215
02:33:18,375 --> 02:33:19,875
Foi isso que pensei.
2216
02:33:20,833 --> 02:33:25,583
Em mantermos
o mesmo ambiente, sempre, sabem?
2217
02:33:25,666 --> 02:33:27,791
Que não tentemos sair disso.
2218
02:33:27,875 --> 02:33:32,208
Estamos num estúdio novamente em Londres
gravando outro álbum, sabe?
2219
02:33:32,291 --> 02:33:36,083
Acho que esse é o lugar mais legal
em que estive em muito tempo.
2220
02:33:36,166 --> 02:33:38,416
- É. É mesmo.
- De verdade.
2221
02:33:38,500 --> 02:33:40,125
E nós tocamos…
2222
02:33:40,208 --> 02:33:43,708
Acho que é a vez que mais toquei
dias seguidos.
2223
02:33:43,791 --> 02:33:48,625
E sinto como se meus dedos
estivessem soltando.
2224
02:33:48,708 --> 02:33:49,916
Isso.
2225
02:33:50,000 --> 02:33:52,166
Porque não temos a chance de fazer isso.
2226
02:33:52,250 --> 02:33:54,583
- Mas eu só quero tocar.
- Banda é isso.
2227
02:33:54,666 --> 02:33:59,916
O que temos é vocês tocando ao vivo
em uma sala.
2228
02:34:00,000 --> 02:34:02,750
O que é uma coisa nova para os Beatles.
2229
02:34:05,000 --> 02:34:06,916
Vocês vão ficar em círculo?
2230
02:34:07,000 --> 02:34:09,208
A não ser que queiramos ficar de pé.
2231
02:34:09,291 --> 02:34:13,291
Não importa o que façamos,
vai parecer que estamos sentados gravando.
2232
02:34:13,375 --> 02:34:14,958
Não parece um show.
2233
02:34:15,041 --> 02:34:19,875
Somos só nós e o documentário,
onde, por acaso, cantamos.
2234
02:34:21,416 --> 02:34:23,958
Você vê o que acontece
quando estamos curtindo a música.
2235
02:34:24,041 --> 02:34:26,750
- O lugar todo muda.
- É, isso é verdade.
2236
02:34:26,833 --> 02:34:29,666
E se fizermos isso bem no dia
2237
02:34:29,750 --> 02:34:30,916
sem nada…
2238
02:34:32,208 --> 02:34:34,458
deve dar certo. Temos que fazer isso.
2239
02:34:36,250 --> 02:34:39,375
E a ideia original era um show de TV
2240
02:34:39,458 --> 02:34:41,000
e um documentário.
2241
02:34:41,083 --> 02:34:43,083
Agora mudou para um filme.
2242
02:34:43,166 --> 02:34:46,916
Se vamos fazer um filme para o cinema,
2243
02:34:47,000 --> 02:34:49,083
deveria ser feito em 35 mm,
2244
02:34:49,166 --> 02:34:51,166
que tem qualidade melhor.
2245
02:34:51,875 --> 02:34:54,666
Gravamos em 16mm porque é coisa de TV.
2246
02:34:54,750 --> 02:34:57,708
Só com as fotos
já dava para fazer um filme
2247
02:34:57,791 --> 02:34:59,708
se colocar uma trilha sonora.
2248
02:35:00,291 --> 02:35:04,541
Deveríamos usar a 35mm
e, se eles não aceitarem,
2249
02:35:04,625 --> 02:35:06,125
- são idiotas.
- É.
2250
02:35:06,208 --> 02:35:08,416
Porque não vão ter nada mais.
2251
02:35:08,500 --> 02:35:10,750
A não ser que tenha muita qualidade nisso,
2252
02:35:10,833 --> 02:35:13,208
converter 16 em 35 é um erro.
2253
02:35:13,291 --> 02:35:14,708
- Não é.
- Geralmente.
2254
02:35:14,791 --> 02:35:17,458
Tem uma certa máquina que converte melhor…
2255
02:35:17,541 --> 02:35:18,958
Ektachrome 500.
2256
02:35:19,041 --> 02:35:20,916
É, vai converter bem o filme.
2257
02:35:21,500 --> 02:35:22,500
É.
2258
02:35:22,541 --> 02:35:25,541
Não sei do que estou reclamando,
mas é que…
2259
02:35:25,625 --> 02:35:28,333
Devo admitir que não entendo também.
2260
02:35:28,416 --> 02:35:30,958
Porque os dois últimos dias
foram muito bons.
2261
02:35:31,041 --> 02:35:33,375
- Ele está certo.
- Está ótimo.
2262
02:35:33,458 --> 02:35:34,791
Isso é muito bom.
2263
02:35:34,875 --> 02:35:36,041
Mas é verdade.
2264
02:35:36,958 --> 02:35:40,250
Tenho a sensação de que está tudo bem.
2265
02:35:40,333 --> 02:35:42,208
Não tem do que reclamar, mas…
2266
02:35:43,083 --> 02:35:46,333
É engraçado perceber que,
após tudo estar terminado,
2267
02:35:46,416 --> 02:35:50,291
você estará num saco preto
no Albert Hall, sabe?
2268
02:35:50,958 --> 02:35:52,458
É.
2269
02:35:54,000 --> 02:35:56,041
Está reclamando de não ter recompensa.
2270
02:35:56,791 --> 02:35:59,041
Tudo que eu quero é…
2271
02:35:59,708 --> 02:36:02,916
Eu quero terminar tudo,
2272
02:36:03,000 --> 02:36:05,125
só quero me divertir com tudo isso.
2273
02:36:05,208 --> 02:36:09,291
Em vez de terminar exatamente
como começamos.
2274
02:36:09,375 --> 02:36:12,250
E eu queria fazer um… para o final.
2275
02:36:12,958 --> 02:36:15,583
E nós vamos lá fora, mudamos o cenário,
2276
02:36:15,666 --> 02:36:20,083
e gravamos em outro lugar,
em um show ao vivo, no palco.
2277
02:36:20,166 --> 02:36:21,875
Sabe, acender um foguete
2278
02:36:21,958 --> 02:36:24,375
e lançar no final do filme.
2279
02:36:24,458 --> 02:36:26,666
E, sabe…
2280
02:36:26,750 --> 02:36:29,541
Mas suponho que isso seja demais.
2281
02:36:29,625 --> 02:36:31,125
Ainda dá para fazer.
2282
02:36:31,625 --> 02:36:33,500
Mas eu sou assim. Sempre faço isso.
2283
02:36:47,250 --> 02:36:50,250
{\an8}Arranjar um local alternativo para o show
2284
02:36:50,333 --> 02:36:54,583
{\an8}em apenas alguns dias é impossível.
2285
02:37:03,083 --> 02:37:07,000
{\an8}Mas Michael e Glyn têm uma ideia
2286
02:37:07,083 --> 02:37:12,958
{\an8}que pode dar ao filme
o resultado que Paul deseja.
2287
02:37:26,041 --> 02:37:32,208
{\an8}Poderiam fazer o show
num lugar muito mais conveniente…
2288
02:37:34,375 --> 02:37:38,041
{\an8}No terraço do próprio prédio.
2289
02:37:45,791 --> 02:37:48,125
Se não tivéssemos que gravar no…
2290
02:37:48,208 --> 02:37:50,250
Ponham as pessoas, as mães e…
2291
02:37:50,333 --> 02:37:51,333
Ótimo!
2292
02:37:51,416 --> 02:37:53,750
O problema é que precisamos de permissão.
2293
02:37:53,833 --> 02:37:54,833
Sim.
2294
02:37:54,916 --> 02:37:57,250
Para os policiais não nos expulsarem.
2295
02:37:57,875 --> 02:37:59,708
Se formos no telhado do outro prédio?
2296
02:37:59,791 --> 02:38:00,791
Se for em outro,
2297
02:38:00,875 --> 02:38:04,291
pode dar problemas
não só por perturbação da paz,
2298
02:38:04,375 --> 02:38:05,791
mas por invasão.
2299
02:38:05,875 --> 02:38:07,500
Bom.
2300
02:38:08,083 --> 02:38:10,916
Em termos de tempo,
para eu pensar no equipamento.
2301
02:38:11,000 --> 02:38:15,291
Certo. Então. Se dissermos…
Tipo sexta, algo assim.
2302
02:38:15,375 --> 02:38:16,833
- Sabe?
- Sei.
2303
02:38:24,291 --> 02:38:26,791
{\an8}A preocupação é o terraço
talvez não aguentar o peso
2304
02:38:26,875 --> 02:38:28,291
{\an8}da banda e do equipamento.
2305
02:38:45,583 --> 02:38:47,583
John?
2306
02:38:48,250 --> 02:38:50,083
Está bem forte, cara.
2307
02:38:50,166 --> 02:38:52,250
Podemos marcar pra quinta.
2308
02:38:52,333 --> 02:38:54,208
Faremos tudo aqui agora?
2309
02:38:54,291 --> 02:38:56,041
Devíamos pensar em antes da quinta.
2310
02:38:56,125 --> 02:38:58,083
Se planejar para quinta, não dará tempo.
2311
02:38:58,166 --> 02:39:02,000
Eles precisam ter tempo
de colocar outras câmeras.
2312
02:39:02,083 --> 02:39:03,166
Quem sabe quarta.
2313
02:39:03,250 --> 02:39:04,166
{\an8}Quem sabe quarta.
2314
02:39:04,250 --> 02:39:07,250
Já está aí, mas daria tempo.
2315
02:39:43,958 --> 02:39:45,666
Certo, Paul.
2316
02:39:46,583 --> 02:39:48,875
- Como começa?
- Não sei agora.
2317
02:39:48,958 --> 02:39:51,291
- Como começa?
- Em qualquer ordem.
2318
02:39:51,375 --> 02:39:53,666
- Como começa?
- Se demorar é melhor.
2319
02:39:53,750 --> 02:39:55,250
- Certo.
- Tudo bem, então.
2320
02:39:55,333 --> 02:39:56,583
Continue.
2321
02:39:57,916 --> 02:40:00,416
- Direto para o primeiro verso.
- Assim. É.
2322
02:40:00,500 --> 02:40:01,583
Ou uma introdução.
2323
02:40:02,583 --> 02:40:03,750
Eu provavelmente farei…
2324
02:40:22,875 --> 02:40:23,958
Tudo bem.
2325
02:40:24,666 --> 02:40:26,416
Só tenho duas notas na canção.
2326
02:41:47,875 --> 02:41:49,083
NEGOCIANTE DE ARTE
2327
02:41:57,750 --> 02:42:00,250
No dois. Um, dois…
2328
02:42:09,583 --> 02:42:11,416
Seria legal se ficasse assim.
2329
02:42:11,500 --> 02:42:14,125
Você estava certo sobre outro verso.
2330
02:42:14,208 --> 02:42:15,875
- Sempre certo.
- Ele tem razão.
2331
02:42:16,500 --> 02:42:18,083
Capitão Marvel veio até mim.
2332
02:42:24,583 --> 02:42:27,000
Vamos voltar ao trabalho enfadonho.
2333
02:42:27,083 --> 02:42:30,250
É você que está deixando assim. É você
que está fazendo assim.
2334
02:42:30,333 --> 02:42:31,958
O verdadeiro significado do Natal.
2335
02:42:32,041 --> 02:42:33,125
Vamos.
2336
02:42:34,291 --> 02:42:35,291
Vamos.
2337
02:42:36,083 --> 02:42:37,416
Certo.
2338
02:42:41,166 --> 02:42:42,958
Bloody Mary veio até mim.
2339
02:42:49,750 --> 02:42:52,125
Glyn disse que tudo
está acontecendo rápido demais.
2340
02:42:52,208 --> 02:42:54,500
- Estamos animados com isso.
- De certo modo.
2341
02:42:54,583 --> 02:42:56,666
Você sabe que está rápido demais.
2342
02:42:56,750 --> 02:42:58,291
Faça como é então.
2343
02:42:58,375 --> 02:43:00,375
Como… como era.
2344
02:43:00,458 --> 02:43:01,791
Gosto muito do solo.
2345
02:43:01,875 --> 02:43:03,791
- Não está como era?
- Não sei.
2346
02:43:03,875 --> 02:43:06,458
Mas esse é o fim da canção, até onde sei.
2347
02:43:06,541 --> 02:43:08,250
Acho que Vera Lynn faria isso, Paul.
2348
02:43:08,333 --> 02:43:09,666
Vamos ver.
2349
02:43:12,416 --> 02:43:13,666
Glyn?
2350
02:43:13,750 --> 02:43:16,416
Por que esse microfone é tão amplo?
2351
02:43:19,416 --> 02:43:22,375
Só tem esses dois versos… Veja.
2352
02:43:22,458 --> 02:43:24,041
Vamos escrever mais versos?
2353
02:43:25,916 --> 02:43:27,583
É uma possibilidade. Eu suponho.
2354
02:43:27,666 --> 02:43:29,250
Já usamos "out of darkness"?
2355
02:43:29,333 --> 02:43:31,750
- Já.
- Achei que tinha vindo rápido demais.
2356
02:43:34,625 --> 02:43:37,125
Vai se ferrar, microfone.
2357
02:43:42,875 --> 02:43:45,000
Certo, vejam. Faremos isso agora.
2358
02:43:45,083 --> 02:43:47,000
- Vejam.
- Certo, rapazes. Vamos.
2359
02:43:47,083 --> 02:43:48,666
Se recomponham.
2360
02:43:49,291 --> 02:43:50,708
- Está falando comigo?
- Isso.
2361
02:43:50,791 --> 02:43:52,000
Está falando comigo?
2362
02:43:52,083 --> 02:43:54,416
É o homem mais composto de Garston.
2363
02:44:02,916 --> 02:44:04,208
Deixe a coisa se desenvolver.
2364
02:44:12,041 --> 02:44:13,125
Subimos?
2365
02:44:13,208 --> 02:44:16,833
Está fazendo como ensaiamos?
Ou está mexendo? Está mudando?
2366
02:44:16,916 --> 02:44:18,708
Não sei. Não me lembro.
2367
02:44:18,791 --> 02:44:22,833
Estou fazendo tudo duas vezes.
2368
02:44:22,916 --> 02:44:24,083
Você entende?
2369
02:44:24,875 --> 02:44:27,041
- Então pegue essa.
- É, pegue essa.
2370
02:44:28,458 --> 02:44:30,875
Isso vai te impressionar, rapaz.
2371
02:44:53,916 --> 02:44:55,916
Cantem, crianças!
2372
02:45:01,833 --> 02:45:05,333
Gostaria de agradecer
pelos presentes de aniversário.
2373
02:45:07,416 --> 02:45:08,416
Humor volátil.
2374
02:45:22,791 --> 02:45:24,625
Essa é sua última chance.
2375
02:45:24,708 --> 02:45:27,333
Certo, rapazes, mostrem entusiasmo.
2376
02:45:27,416 --> 02:45:30,958
Não posso. Nem cheguei na minha parte.
Você fica terminando.
2377
02:45:34,166 --> 02:45:37,916
Cale-se.
Te expulso da Apple se não se calar.
2378
02:45:55,125 --> 02:45:57,125
Não viu? Tive que forçar.
2379
02:45:57,750 --> 02:46:00,083
- Quinta.
- Depois disso tudo, entrei cedo.
2380
02:46:02,500 --> 02:46:03,875
Podemos continuar amanhã?
2381
02:46:03,958 --> 02:46:05,875
- Estou cansado.
- Então é amanhã.
2382
02:46:08,500 --> 02:46:10,375
Sei que não liga se terminarmos agora.
2383
02:46:10,458 --> 02:46:13,250
Só quero fazer o grupo trabalhar.
2384
02:46:13,333 --> 02:46:15,208
Sim, mas em horário comercial.
2385
02:46:16,375 --> 02:46:19,541
Sim, Paul. Você tem que ser rígido.
Disciplina.
2386
02:46:19,625 --> 02:46:22,250
Vá se barbear e cortar o cabelo.
2387
02:46:22,833 --> 02:46:23,833
Viva, cara.
2388
02:46:23,916 --> 02:46:26,750
- Vamos vir amanhã?
- O quê?
2389
02:46:26,833 --> 02:46:28,333
- Viremos amanhã?
- Sim.
2390
02:46:29,500 --> 02:46:31,000
Se podemos vir?
2391
02:46:32,041 --> 02:46:34,250
- Sim, claro.
- Tchau.
2392
02:46:34,333 --> 02:46:38,541
Os Beatles decidem
fazer o show do terraço na quarta-feira.
2393
02:46:39,791 --> 02:46:44,041
Daqui a quatro dias.
2394
02:46:46,000 --> 02:46:49,833
Fim da Parte 2
2395
02:52:55,083 --> 02:52:57,083
Tradução: João Artur Souza