1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,327 --> 00:00:37,496 Das Internationale Jugendprogramm. 4 00:00:38,956 --> 00:00:42,418 Ein 1956 gegründetes Abenteuer- und Freizeitprogramm, 5 00:00:42,501 --> 00:00:46,505 durch das straffällige Jugendliche aus der Stadt hinaus aufs Land kommen. 6 00:00:47,214 --> 00:00:48,841 Ein gesunder Spaß! 7 00:00:48,924 --> 00:00:53,012 Gegründet vom Ehemann der Königin, dem Duke of Edinburgh. 8 00:00:53,095 --> 00:00:56,807 Im Mittelpunkt stehen vier Tage Camping im Freien, 9 00:00:57,266 --> 00:01:00,811 weit entfernt von der Stadt, ihren Gefahren und Ablenkungen. 10 00:01:01,687 --> 00:01:04,190 Es werden Aufgaben gestellt: Teamwork, 11 00:01:04,940 --> 00:01:07,777 Nahrungssuche, Orientierungsmärsche. Nach Vollendung gibt es 12 00:01:07,860 --> 00:01:11,030 nicht nur ein laminiertes Zertifikat, man darf auch 13 00:01:11,405 --> 00:01:16,744 stolz darauf sein, zur vielversprechenden Jugend von morgen zu gehören. 14 00:01:21,540 --> 00:01:22,833 Das ist nicht einfach. 15 00:01:23,167 --> 00:01:24,919 Vier Tage ganz allein. 16 00:01:25,419 --> 00:01:28,464 Ohne Handy, nur mit Köpfchen in der Natur. 17 00:01:28,547 --> 00:01:32,218 Ich bin Mr. Carlyle, Vertretungslehrer für Natursport. 18 00:01:32,760 --> 00:01:34,929 Dieses Jahr leite ich die Maßnahme. 19 00:01:35,596 --> 00:01:38,849 Ich verspreche euch, sie wird euer Leben verändern. 20 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 TOD 21 00:01:40,518 --> 00:01:44,230 Schön, dass euer Direx euch drei als Freiwillige schickte. 22 00:01:48,234 --> 00:01:49,610 Gut. Nehmt euer Gepäck. 23 00:02:30,442 --> 00:02:32,528 DJ BEATROOTS EPISCHER EUMEL-RAP 24 00:02:32,611 --> 00:02:34,613 JUMBOJET GROSSER DINOSAURIER? 25 00:02:44,164 --> 00:02:45,457 BÜRO DES DIREKTORS 26 00:02:49,211 --> 00:02:51,297 HIGHLANDS STADT 27 00:03:01,974 --> 00:03:02,933 Du meine Güte. 28 00:03:05,185 --> 00:03:06,353 Riecht nur. Diese Luft. 29 00:03:07,897 --> 00:03:09,231 Stinkt nach Kuhfladen. 30 00:03:09,940 --> 00:03:14,028 "Willkommen. Verlieren Sie sich..." In DJ Beatroots Beats. 31 00:03:14,111 --> 00:03:17,948 Jau, DJ Beatroots PR-Kampagne läuft sehr gut an. 32 00:03:18,157 --> 00:03:21,118 Das ist Basis-Marketing. In unberührter Umgebung. 33 00:03:21,577 --> 00:03:24,038 - Oder, Leute? - DJ, halt mal die Klappe. 34 00:03:26,332 --> 00:03:27,333 Wer bist du? 35 00:03:27,833 --> 00:03:29,209 Ian. Hallo. 36 00:03:31,211 --> 00:03:32,713 Woher kommst du denn? 37 00:03:33,005 --> 00:03:35,007 Ich stieg nach euch in den Bus. 38 00:03:36,884 --> 00:03:37,718 Ich sagte Hallo? 39 00:03:40,429 --> 00:03:43,474 - Mehrmals. - Wieso wurdest du dazu verdonnert? 40 00:03:43,557 --> 00:03:45,434 Ich wollte beim Programm mitmachen. 41 00:03:45,517 --> 00:03:46,894 Aber so ohne Gruppe... 42 00:03:47,311 --> 00:03:49,021 Warum nicht mit deinen Freunden? 43 00:03:51,899 --> 00:03:55,027 Ihr drei da, steht nicht so rum. Aufstellen, Jungs. 44 00:03:56,403 --> 00:04:01,575 Die Expedition beginnt. Eins, zwei, drei, vier Jungs, alle gesund. 45 00:04:01,659 --> 00:04:03,118 Abgehakt. Ok. 46 00:04:03,202 --> 00:04:05,955 Duke-of-Edinburgh-Campingtour. Ich rufe auf. 47 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 - Wen habe ich hier? - Dean Gibson. 48 00:04:09,667 --> 00:04:11,126 - Unruhestifter. - Passt nicht auf. 49 00:04:11,210 --> 00:04:14,129 - Parkverbot. - Schultoilette in Brand gesteckt. 50 00:04:14,838 --> 00:04:17,841 - Dean Gibson, ok. Und...? - Duncan McDonald. 51 00:04:17,925 --> 00:04:19,593 - Wild. - Undiszipliniert. 52 00:04:19,677 --> 00:04:21,512 - Ungepflegt. - Rücksichtslos. 53 00:04:21,595 --> 00:04:23,555 Wollte seine Kacke hochjagen. 54 00:04:24,306 --> 00:04:26,183 - Ok. Und... - DJ Beatroot. 55 00:04:26,558 --> 00:04:27,810 Wer? 56 00:04:29,144 --> 00:04:30,020 DJ Beatroot. 57 00:04:30,437 --> 00:04:32,356 - Dein richtiger Name? - Das ist er. 58 00:04:32,439 --> 00:04:33,732 Dein ursprünglicher Name. 59 00:04:33,816 --> 00:04:36,193 Letzte Woche war ich MC FeuerEumel. 60 00:04:36,360 --> 00:04:37,486 FeuerEumel. 61 00:04:41,407 --> 00:04:43,784 Der dritte da. Der da unten steht. 62 00:04:43,867 --> 00:04:46,161 - William DeBeauvoir. - William DeBeauvoir. 63 00:04:46,245 --> 00:04:48,372 - Stell dich vor. - DJ Beatroot. 64 00:04:48,455 --> 00:04:50,666 Das Jahr fing sehr enttäuschend an. 65 00:04:51,166 --> 00:04:53,711 Drehte ein Hip-Hop-Video vor brennenden Trümmern. 66 00:04:56,046 --> 00:04:57,256 DJ Beatroot. Danke. 67 00:05:00,342 --> 00:05:02,970 - Was hast du gesagt? - Dass er mich mal kann. 68 00:05:03,345 --> 00:05:05,889 - Nett. - Gut. Ian kennt ihr schon. 69 00:05:07,474 --> 00:05:09,727 Lieber Mr. Carlyle, Ian ist sensibel. 70 00:05:09,810 --> 00:05:11,603 Mit christlich erzogenen Kindern... 71 00:05:11,687 --> 00:05:13,480 Wo er Freunde finden kann. 72 00:05:13,564 --> 00:05:15,607 Hochachtungsvoll, Silvia Harris. 73 00:05:18,318 --> 00:05:22,740 Höre ich, dass ihr nicht immer richtig nett zu ihm wart, 74 00:05:23,157 --> 00:05:24,199 seid ihr durchgefallen. 75 00:05:24,283 --> 00:05:25,242 Was? 76 00:05:25,325 --> 00:05:26,368 Das geht nicht. 77 00:05:26,452 --> 00:05:30,831 Teamarbeit ist ein Schlüsselelement. Das kann er schon machen. 78 00:05:30,914 --> 00:05:32,291 Sir, hören Sie mal. 79 00:05:33,083 --> 00:05:34,543 Gut. Holt euer Gepäck. 80 00:05:39,506 --> 00:05:41,467 - Los, Jungs. - Diese Luft. 81 00:05:56,774 --> 00:05:58,734 GESUCHT WIRD 82 00:06:00,486 --> 00:06:02,654 Na, schon aufgeregt? 83 00:06:02,738 --> 00:06:04,531 Klar. Das mache ich mit links. 84 00:06:04,615 --> 00:06:07,159 Ich renne den ganzen Weg. 85 00:06:07,367 --> 00:06:09,453 Mann, wir hatten doch keine Wahl. 86 00:06:09,661 --> 00:06:13,457 - Duncan fackelte ein Klo ab. - Ich wollte Kacke hochjagen. 87 00:06:13,540 --> 00:06:16,251 Genau, du Schwachkopf. Das haben wir davon. 88 00:06:16,335 --> 00:06:17,628 Das soll Strafe sein? 89 00:06:18,295 --> 00:06:19,129 Das hier? 90 00:06:19,213 --> 00:06:21,840 Sie wollten ihn rauswerfen, wir nahmen alle die Schuld auf uns. 91 00:06:22,007 --> 00:06:23,342 Das ist echt loyal. 92 00:06:23,509 --> 00:06:26,053 Hätten sie uns bloß rausgeworfen. 93 00:06:26,136 --> 00:06:28,097 - Ja, Mann, echt. - Obwohl das... 94 00:06:28,180 --> 00:06:30,099 Die Jungs sind echte Kumpel. 95 00:06:30,516 --> 00:06:32,768 Das Feuer war irre. Hättest du sehen sollen. 96 00:06:32,851 --> 00:06:34,645 Da flog die Kacke in die Luft. 97 00:06:34,728 --> 00:06:38,982 Na ja, die brennt nicht. Also brauchte ich Benzinfeuerzeug. 98 00:06:39,066 --> 00:06:40,859 Und so kam das alles... 99 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 Lass dir was einfallen, was Dummes. 100 00:06:44,446 --> 00:06:46,824 Das ist nicht halb so dumm wie Duncans Plan. 101 00:06:46,907 --> 00:06:50,494 Aber es klappte doch. Das Toilettenhaus brannte ab. 102 00:06:50,577 --> 00:06:52,121 Also, wer ist hier doof? 103 00:06:53,038 --> 00:06:54,540 - Du. - Immer noch du. 104 00:06:54,623 --> 00:06:56,959 - Wirklich du. - Leute, Beeilung. 105 00:06:57,459 --> 00:06:58,877 Kommt schon. Los. 106 00:06:59,962 --> 00:07:04,550 Gut, Jungs, wir treffen uns um 18 Uhr am Bàs-Valley-Campingplatz. 107 00:07:05,008 --> 00:07:07,386 - Fertig? - Geben Sie uns die Postleitzahl. 108 00:07:07,678 --> 00:07:10,931 Steck das bloß weg. In den Highlands ist kein Empfang. 109 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 Wie bitte? 110 00:07:13,142 --> 00:07:14,476 - Er hat recht. - Mist. 111 00:07:14,768 --> 00:07:17,062 Fahren wir heim? Ohne Karte geht das nicht. 112 00:07:17,437 --> 00:07:18,355 Ian... 113 00:07:18,438 --> 00:07:21,191 Es hieß, meine Gruppe habe eine geplante Strecke. 114 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 Holt tief Luft. 115 00:07:25,320 --> 00:07:28,574 Das ist eure Strecke. Es ist ganz einfach. 116 00:07:28,657 --> 00:07:30,993 Folgt dem Tal zu den Klippen. 117 00:07:31,076 --> 00:07:34,288 Das sind Äcker. Respektiert das. Meidet Elektrozäune. 118 00:07:34,371 --> 00:07:37,124 Beim Lavadom an der Eiche müsst ihr aufpassen. 119 00:07:37,207 --> 00:07:38,959 Nicht rennen. Labiler Boden. 120 00:07:39,042 --> 00:07:42,045 Klettert den Hügel zum Campingplatz hoch. Da warte ich auf euch. 121 00:07:42,129 --> 00:07:44,047 Dann singen wir zusammen. 122 00:07:44,131 --> 00:07:47,217 Vorsicht bei der Straße am Campingplatz. 123 00:07:47,301 --> 00:07:50,470 Am nächsten Morgen unbedingt an den Weg halten. 124 00:07:50,554 --> 00:07:53,390 Er führt durch die Wälder. Meidet die verfallenen Dörfer. 125 00:07:53,473 --> 00:07:56,602 Die sind gefährlich und niemand kommt euch retten. 126 00:07:56,685 --> 00:07:58,562 Sucht nach Essen. Dann geht es zur Küste, 127 00:07:58,645 --> 00:08:01,273 wo wir uns treffen. Dann habt ihr bestanden. 128 00:08:01,356 --> 00:08:03,025 Die Sache ist gefährlich. 129 00:08:03,108 --> 00:08:05,986 Mich wundert es, dass Teenager das dürfen. 130 00:08:07,070 --> 00:08:08,906 Jugendprogramm! Start! 131 00:08:10,157 --> 00:08:11,575 Das geht nicht, Sir. 132 00:08:12,409 --> 00:08:14,328 Viel Glück. Ihr werdet es brauchen. 133 00:08:15,621 --> 00:08:19,416 Und verlauft euch nicht. Hier werden jedes Jahr Leute vermisst. 134 00:08:30,135 --> 00:08:31,261 Es ist... 135 00:08:35,933 --> 00:08:37,059 Ok. 136 00:08:44,900 --> 00:08:45,817 Norden ist da. 137 00:08:50,197 --> 00:08:51,281 Pass auf, Mann. 138 00:08:51,865 --> 00:08:54,493 Ok, wir marschieren, bis der Lehrer weg ist, 139 00:08:54,576 --> 00:08:57,162 dann laufen wir im Kreis, wühlen im Dreck, 140 00:08:57,246 --> 00:09:00,582 damit man uns glaubt. Sitzen unter 'nem Baum, chillen. 141 00:09:31,196 --> 00:09:32,114 Hey, Leute. 142 00:09:34,408 --> 00:09:35,951 Du da, Neuer, warte. 143 00:09:42,165 --> 00:09:44,918 - Mist, das sieht gut aus. - Wird auch gut. 144 00:09:45,002 --> 00:09:46,545 Das könnte klappen. 145 00:09:46,628 --> 00:09:48,255 - Wir haben 'ne Karte. - Ja. 146 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 Wir kommen schnell voran, erfüllen alle Punkte. 147 00:09:50,799 --> 00:09:53,760 - Das klappt schon. - Das ist doch wohl ein Witz. 148 00:09:54,011 --> 00:09:55,012 Jo, Duncan. 149 00:09:55,929 --> 00:09:57,347 Trag mich rüber. 150 00:09:58,890 --> 00:10:01,226 Mist. Warum machst du das überhaupt? 151 00:10:01,768 --> 00:10:04,396 Macht sich gut bei Lebenslauf und Vorstellungsgesprächen. 152 00:10:04,479 --> 00:10:07,190 Unwichtig. Ich werde Hip-Hop-Star. 153 00:10:07,274 --> 00:10:09,568 Der war gut. Ich könnte Hip-Hop-Star werden. 154 00:10:09,651 --> 00:10:10,569 Was? Nein. 155 00:10:10,652 --> 00:10:13,989 Ich soll Jura studieren. Es wirkt gut auf der Uni-Anmeldung. 156 00:10:14,323 --> 00:10:15,449 Ich als Anwalt. 157 00:10:16,033 --> 00:10:17,701 Auf welche Uni willst du? 158 00:10:17,784 --> 00:10:20,203 Ich gehe in die Fabrik, wie mein Bruder und Vater. 159 00:10:20,287 --> 00:10:21,872 Ja. £ 6,50 pro Stunde. 160 00:10:21,955 --> 00:10:25,334 Ernsthaft. £ 6.50 pro Stunde. Um Fische zu verpacken. 161 00:10:26,001 --> 00:10:29,212 - Das mache ich wohl. - In meiner Familie heißt es: 162 00:10:29,296 --> 00:10:33,342 "Gib dir Mühe bei dem, was du magst, und deine Träume werden wahr." 163 00:10:35,218 --> 00:10:37,012 - Ein Gig. Letzte Woche. - Echt? 164 00:10:37,095 --> 00:10:39,890 - Ja. - Hoffentlich besser als der letzte. 165 00:10:41,350 --> 00:10:43,268 Diese frische Luft ist schlimm. 166 00:10:44,519 --> 00:10:47,147 - Was? - Meine Nase schmerzt. 167 00:10:47,814 --> 00:10:50,192 - Schau mal, da. - Mist, da ist er ja. 168 00:10:50,984 --> 00:10:52,152 DJ, beeil dich. 169 00:10:52,235 --> 00:10:54,321 Ihr habt es gut mit euren Schuhen. 170 00:10:54,404 --> 00:10:56,406 Hier, wir haben was für dich. 171 00:10:58,033 --> 00:11:01,078 - Mist, was ist das? - Zieh die mal an. 172 00:11:01,453 --> 00:11:03,288 Weggeworfene Schuhe. Niemals. 173 00:11:03,372 --> 00:11:05,624 Du brauchst ewig. Zieh sie an. 174 00:11:05,707 --> 00:11:07,709 Sonst ist es dunkel, ehe wir da sind. 175 00:11:07,793 --> 00:11:09,711 - Ist es noch weit? - Das war ein Feld. 176 00:11:09,795 --> 00:11:12,214 - Wie viele sind es noch? - Stellt euch vor, 177 00:11:12,547 --> 00:11:15,342 jemand sieht DJ Beatroot in den Dingern. 178 00:11:16,218 --> 00:11:17,469 Unvorstellbar. 179 00:11:17,552 --> 00:11:19,471 "DJ Beatroot?" 180 00:11:19,554 --> 00:11:22,891 "Woher hast du die?" "Wie teuer waren die?" Ja. 181 00:11:23,392 --> 00:11:24,309 Vergesst es. 182 00:11:25,519 --> 00:11:27,270 Leute, das ist Mode, oder? 183 00:11:29,398 --> 00:11:30,816 So ein Mist. 184 00:11:32,067 --> 00:11:33,944 Hey, Leute, wartet. Ja, wartet. 185 00:11:42,035 --> 00:11:43,036 Nichts. 186 00:11:43,703 --> 00:11:45,080 Kein Knall. Bestens. 187 00:11:45,163 --> 00:11:47,249 Der Wurm ist nicht geerdet. 188 00:11:47,332 --> 00:11:50,335 - Und draufpinkeln? - Er würde den Strom leiten. 189 00:11:50,669 --> 00:11:51,795 Duncan... 190 00:11:55,799 --> 00:11:58,760 - Oder anfassen. - Duncan. 191 00:12:03,056 --> 00:12:06,184 Warum immer ich? Fassen wir ihn alle an. 192 00:12:06,685 --> 00:12:08,395 - Teamwork. - Stimmt. 193 00:12:09,187 --> 00:12:12,274 Stimmen wir ab. Ich bin für "vielleicht ja". 194 00:12:12,357 --> 00:12:13,191 - Ja. - Ja. 195 00:12:13,275 --> 00:12:14,192 - Ja. 196 00:12:16,319 --> 00:12:17,988 Ich dachte, alle zusammen. 197 00:12:18,071 --> 00:12:21,199 Es ging darum, was wir darüber dachten, nicht was wir tun. 198 00:12:21,783 --> 00:12:22,909 Du bist sagenhaft. 199 00:12:22,993 --> 00:12:25,996 Aber cool war das schon. Ganz klassisch Duncan. 200 00:12:26,079 --> 00:12:28,248 - Gut gemacht, Duncan. - Vergiss es. 201 00:12:29,082 --> 00:12:33,253 - Hat jemand was dabei? - Gemüsesuppe. Lauchsuppe. 202 00:12:33,336 --> 00:12:35,464 Trinkschokolade in drei Geschmacksrichtungen. 203 00:12:35,547 --> 00:12:38,884 Normales Kakaopulver, mit Orangengeschmack, 204 00:12:38,967 --> 00:12:41,386 mit Himbeergeschmack. Genau genommen... 205 00:12:41,470 --> 00:12:44,514 Nein, du Idiot. Hat jemand was mitgebracht? 206 00:12:44,598 --> 00:12:46,016 Jungs, Jungs. 207 00:12:46,975 --> 00:12:50,312 - Das meine ich doch. - Dean-o, Dean-o, Dean-o. 208 00:12:50,395 --> 00:12:53,440 Von meinem Bruder. Für £ 50. Bei dem Preis muss es gut sein. 209 00:12:53,523 --> 00:12:54,941 - Toll. - Riech mal. 210 00:12:56,276 --> 00:12:58,028 Ja, das ist das gute Zeug. 211 00:12:58,487 --> 00:13:00,405 Ihr schuldet mir was. Du auch. 212 00:13:00,489 --> 00:13:03,617 - Ist das Mückenschutz? - Alter, das ist Haschisch. 213 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Hanf. 214 00:13:07,913 --> 00:13:09,080 Seid ihr verrückt? 215 00:13:12,125 --> 00:13:16,213 Ihr habt es alle gesehen, ich wollte das nicht. 216 00:13:16,296 --> 00:13:20,634 Bei diesem Programm sind alle high. Das weiß doch jeder. 217 00:13:20,717 --> 00:13:23,178 Es geht darum, seinen Weg zu finden, 218 00:13:23,261 --> 00:13:26,681 - als Team Probleme zu lösen. - Ja. Super-high. 219 00:13:27,432 --> 00:13:30,602 Ginge es nicht um die Teamarbeit, würde ich abhauen. 220 00:13:30,685 --> 00:13:33,730 Wir sind froh, dass du in unserer Gruppe dabei bist. 221 00:13:33,813 --> 00:13:37,400 - Ian, Ian, Ian. - Wir sind ein Team, eine Gang. 222 00:13:37,776 --> 00:13:41,696 Ian, Ian, Ian. 223 00:13:45,867 --> 00:13:49,454 -Das ist kein Teer? - Das ist Haschisch-Paste. 224 00:13:50,330 --> 00:13:53,124 Sieht mehr aus wie Straßenbelag. 225 00:13:59,464 --> 00:14:03,343 Einer für dich, einer dahin und einer für dich. 226 00:14:03,593 --> 00:14:04,970 Mist, ob das klappt? 227 00:14:05,053 --> 00:14:07,180 Hier, Aufkleber. Und macht Werbung. 228 00:14:07,264 --> 00:14:10,725 - Die DJ-Beatroot-Presseabteilung. - Toller Name. 229 00:14:11,560 --> 00:14:12,561 Toll? 230 00:14:13,228 --> 00:14:14,271 DJ Beatroot. 231 00:14:15,063 --> 00:14:17,941 Am Akzent merkst du, dass ich in Amerika war. 232 00:14:18,024 --> 00:14:21,027 - DJ Beatroot war auf Tour. - Als du in Disneyland warst? 233 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 Halt die Klappe. 234 00:14:24,864 --> 00:14:26,783 Es war derselbe Trip. Nur... 235 00:14:26,866 --> 00:14:29,494 - Die Hügel ähneln sich. - Keine Bange. 236 00:14:29,578 --> 00:14:31,830 Man kann draußen nicht verloren gehen. 237 00:14:31,913 --> 00:14:34,583 - Doch. - Es gibt hier keine Ecken. 238 00:14:34,666 --> 00:14:37,043 Wie kann man dann verloren gehen? 239 00:14:37,127 --> 00:14:39,421 - Du Depp. - Du Weichei. 240 00:14:39,504 --> 00:14:43,592 Ohne Mauern geht es immer geradeaus. Also chill einfach. 241 00:14:44,175 --> 00:14:47,012 Ja. Um fair zu sein, da hat Duncan recht. 242 00:14:47,095 --> 00:14:48,763 Entspann dich einfach. 243 00:14:49,306 --> 00:14:52,100 - Womit hast du den gerollt? - Mit der Ecke der Karte. 244 00:14:52,976 --> 00:14:55,395 Der Ecke der... Bist du denn irre? 245 00:14:57,814 --> 00:15:01,026 Beruhige dich. Es war die Ecke. Da kommen wir nie hin. 246 00:15:01,109 --> 00:15:03,737 Alles, was Mr. Carlyle uns zeigte, war mittig. 247 00:15:03,820 --> 00:15:05,864 - Ich bin doch nicht blöd. - Eben. 248 00:15:30,930 --> 00:15:32,223 Seht euch das an. 249 00:15:32,307 --> 00:15:34,476 Mein Eumel ist ein Tyrannosaurus 250 00:15:34,559 --> 00:15:35,393 Duncan! 251 00:15:35,477 --> 00:15:38,271 Eier wie ein Stier 100 Prozent Taurus 252 00:15:38,897 --> 00:15:42,025 Kommst du, schreist du laut Wie ein griechischer Chor 253 00:15:42,442 --> 00:15:44,861 Ganz neue Geräusche Bring ein Lexikon mit 254 00:15:44,944 --> 00:15:48,114 Mein Eumel wird Loch Ness genannt Er ist geheimnisvoll 255 00:15:48,948 --> 00:15:51,660 Zentimeter? Kilometer! Der Größte aller Zeiten 256 00:15:52,494 --> 00:15:55,413 Mädel, du wirst kreischen Das nennt man Symphonie 257 00:15:55,497 --> 00:15:58,958 Mein Eumel ist der Elefant im Raum Und das buchstäblich 258 00:15:59,042 --> 00:16:00,543 Was denn, was denn? 259 00:16:01,336 --> 00:16:02,420 Na, dann los! 260 00:16:02,504 --> 00:16:04,881 - DJ Beatroot. - DJ Beatroot am Mikro. 261 00:16:04,964 --> 00:16:07,425 Los. Wer will was? Kommt, holt es euch. 262 00:16:07,509 --> 00:16:08,468 Wer will was? 263 00:16:09,552 --> 00:16:13,348 Irre Typen! Ian dreht durch! 264 00:16:14,724 --> 00:16:16,309 Dean, Beatbox-Solo. 265 00:16:16,393 --> 00:16:18,478 - Duncan. - Dean, Beatbox. Beatbox. 266 00:16:18,561 --> 00:16:19,979 - Nicht jetzt. - Dean. 267 00:16:20,063 --> 00:16:22,148 - Duncan. Duncan. - Beatbox. 268 00:16:23,233 --> 00:16:24,693 Ian. Ian. 269 00:16:25,360 --> 00:16:27,237 Sieh dir das irre Video an. 270 00:16:27,320 --> 00:16:28,613 Drei. 271 00:16:28,697 --> 00:16:30,865 DJ Beatbox. 272 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 Vier. 273 00:16:34,994 --> 00:16:36,454 Gute Nacht, Highlands. 274 00:16:37,455 --> 00:16:38,957 Kommt heil heim, ja? 275 00:16:40,959 --> 00:16:42,210 Ungeziefer. 276 00:16:48,049 --> 00:16:49,092 Verzeihung. 277 00:16:53,596 --> 00:16:55,432 Verzeihung. Entschuldigung. 278 00:17:01,062 --> 00:17:03,732 Können Sie uns sagen, auf welchem Feld wir sind? 279 00:17:04,107 --> 00:17:05,024 Auf meinem. 280 00:17:05,775 --> 00:17:07,944 Und welches wäre das, bitte? 281 00:17:09,237 --> 00:17:10,822 Hast du eine Karte? 282 00:17:11,239 --> 00:17:15,034 Nein, wir hatten eine... Wir hatten... Aber... 283 00:17:15,577 --> 00:17:18,288 - Wir müssen in Richtung Norden. - Passt auf. 284 00:17:18,747 --> 00:17:22,917 Ihr solltet euch in den Highlands nicht verlaufen. Es ist gefährlich. 285 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 Früher war es besser. 286 00:17:25,253 --> 00:17:29,883 Die Leute starben so jung, es gab keine Zeit für Zwischenfälle. 287 00:17:30,383 --> 00:17:33,136 Jetzt ist es überall gefährlich. 288 00:17:33,887 --> 00:17:39,434 Hier gibt es jetzt überall Falltüren, Tunnel, die die Schmuggler benutzten. 289 00:17:39,517 --> 00:17:41,978 Da kann man leicht reinfallen. 290 00:17:44,022 --> 00:17:45,440 Oder reingezerrt werden. 291 00:17:46,983 --> 00:17:47,859 HALLO, ICH HEISSE 292 00:17:47,942 --> 00:17:49,986 - Kleines Miststück. - Ich war das nicht, Sir. 293 00:17:50,069 --> 00:17:52,280 - Ich respektiere das Land. - Hier. 294 00:17:54,741 --> 00:17:57,327 Hier. Der tollste Beat diesseits von Kilmarnock. 295 00:17:57,410 --> 00:17:59,287 Erzählen Sie den Farmern davon. 296 00:18:00,413 --> 00:18:02,248 - Beetroot. - DJ Beatroot. 297 00:18:02,707 --> 00:18:04,793 Hab ich mal angebaut. Tolles Gemüse. 298 00:18:04,876 --> 00:18:07,545 Nein, das schreibt man B-E-A-T. 299 00:18:08,254 --> 00:18:10,673 Beatroot. Wurzel des Beats. Clever, oder? 300 00:18:11,299 --> 00:18:16,805 DJ Beatroot! 301 00:18:19,599 --> 00:18:22,811 Vergessen Sie es. Ich hätte nicht fragen sollen. 302 00:18:22,894 --> 00:18:25,647 Los, DJ. Ich hab gekotzt, jetzt geht es wieder. 303 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 Wie finden wir den Campingplatz? 304 00:18:27,982 --> 00:18:30,944 - Durch dich haben wir uns verlaufen. - Durch dich. 305 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 - Wirfst du mir das vor? - Orientier dich. 306 00:18:33,822 --> 00:18:36,741 - Ich finde den Weg. - Das O-Wort ist beleidigend. 307 00:18:36,825 --> 00:18:38,785 - Orientieren? - Hör auf damit. 308 00:18:38,868 --> 00:18:41,538 Wir chillen. Darum geht es beim Jugendprogramm. 309 00:18:41,621 --> 00:18:44,165 Nein, es geht um die Orientierung. 310 00:18:44,249 --> 00:18:47,252 Vielleicht solltest du mehr an die Gefühle der Orientalen denken. 311 00:18:47,335 --> 00:18:49,504 Danke. Na ja, ich bin kein Chinese. 312 00:18:49,587 --> 00:18:52,173 - Doppelter Rassismus. - Das weiß ich. 313 00:18:52,257 --> 00:18:54,342 Ich sage, wir müssen uns orientieren. 314 00:18:54,425 --> 00:18:56,427 Es gibt keinen Duke of Edinburgh. 315 00:18:56,511 --> 00:18:58,721 - Was? - Er ist wie der Nikolaus, oder? 316 00:18:58,805 --> 00:19:00,014 Der Mann der Königin. 317 00:19:00,098 --> 00:19:02,767 Der Preis macht sich gut auf Uni-Bewerbungen. 318 00:19:02,851 --> 00:19:06,521 Universität? In der Fischfabrik braucht man kein Studium. 319 00:19:06,604 --> 00:19:07,772 Wir tun, was wir wollen. 320 00:19:07,856 --> 00:19:11,401 Ich sehe keine Dukes, die hier auf uns aufpassen. 321 00:19:13,736 --> 00:19:17,240 - Ich hole euch. - Kannst du dich mal konzentrieren? 322 00:19:32,505 --> 00:19:33,423 Jau. 323 00:19:34,632 --> 00:19:36,050 Jau. Jau. 324 00:19:39,137 --> 00:19:39,971 Was gibt's? 325 00:19:40,972 --> 00:19:43,391 - Ich habe eine Frage. - Ja? 326 00:19:44,350 --> 00:19:47,103 - Aber ehrlich antworten. - Na gut. 327 00:19:49,772 --> 00:19:51,316 Taugt mein DJ-Name was? 328 00:19:56,029 --> 00:19:58,114 Wie Gangsta kann ein Gemüse sein? 329 00:19:58,197 --> 00:20:00,783 - Das Gemüse spielt keine Rolle. - Ich weiß. 330 00:20:02,243 --> 00:20:05,163 Nur kann ich mir nicht vorstellen, wie das gebrüllt wirkt. 331 00:20:05,246 --> 00:20:06,289 Echt? 332 00:20:06,581 --> 00:20:07,707 Na ja, Beatroot. 333 00:20:08,583 --> 00:20:09,667 Beatroot. 334 00:20:11,753 --> 00:20:13,379 - Beatroot. - So ein Mist. 335 00:20:15,423 --> 00:20:19,886 Für den Namen habe ich ewig gebraucht. Ich dachte, der passt. 336 00:20:24,057 --> 00:20:27,185 - Ich bin fertig. Dieses Laufen... - Wir doch auch. 337 00:20:27,268 --> 00:20:28,937 Wir campieren hier. 338 00:20:29,437 --> 00:20:31,981 Entweder richtig, oder wir bekommen keine Auszeichnung. 339 00:20:33,107 --> 00:20:35,777 - Wie sieht die aus? - Eine Urkunde. Laminiert. 340 00:20:35,860 --> 00:20:38,112 Eine beschissene Urkunde? 341 00:20:38,696 --> 00:20:40,573 - Was dachtest du denn? - Geld. 342 00:20:40,657 --> 00:20:41,866 Eine Medaille. 343 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 Wenn ihr alle Punkte abhakt, 344 00:20:44,744 --> 00:20:47,121 könntet ihr die königliche Familie treffen. 345 00:20:48,289 --> 00:20:50,083 Die? Aber warum denn bloß? 346 00:20:50,375 --> 00:20:52,293 Hier ist es nicht sicher. 347 00:20:52,377 --> 00:20:54,462 Wie finden wir den Campingplatz? 348 00:20:54,754 --> 00:20:56,172 Fragen wir den da. 349 00:20:57,048 --> 00:20:57,966 He! 350 00:21:04,305 --> 00:21:05,264 He! 351 00:21:05,598 --> 00:21:08,434 He, ist hier irgendwo ein Campingplatz? 352 00:21:12,438 --> 00:21:15,149 - Wer ist das? - Hey, Kumpel. 353 00:21:18,861 --> 00:21:20,196 Hallo, Jungs. 354 00:21:20,279 --> 00:21:23,324 - Sieht ein bisschen aus wie... - Alles klar? 355 00:21:23,992 --> 00:21:24,951 Hey! Sie da! 356 00:21:26,244 --> 00:21:29,205 Ich bin mir sicher... Irre. Ich meine... 357 00:21:29,288 --> 00:21:33,209 Dieses Jahr wurde der Bestand etwas zu groß. 358 00:21:34,544 --> 00:21:37,255 - Ist das der Duke of Edinburgh? - Der Duke of Edinburgh? 359 00:21:37,338 --> 00:21:38,339 Himmel. Sie da! 360 00:21:39,507 --> 00:21:43,386 Also müssen wir die schwächsten Tiere erledigen. 361 00:21:43,720 --> 00:21:45,805 Er kann uns die Medaille geben und wir gehen heim. 362 00:21:45,888 --> 00:21:47,640 Das hilft der ganzen Herde. 363 00:21:47,724 --> 00:21:49,892 Keine Ahnung, was der da rumbrüllt. 364 00:21:53,938 --> 00:21:55,606 - Lauft! - Vorsichtig. 365 00:21:56,149 --> 00:21:58,151 - Das gibt es nicht. - Lauft! 366 00:21:59,569 --> 00:22:01,487 - Gehört das zum Programm? - Nein! 367 00:22:02,321 --> 00:22:03,364 Schnell. Weiter. 368 00:22:04,157 --> 00:22:07,201 - Mist. Beeilung! - Los, los, los! 369 00:22:07,493 --> 00:22:10,246 - Mir wird schlecht. - Er hätte mich fast erwischt. 370 00:22:11,497 --> 00:22:13,583 So ein Mistkerl. Den legen wir um. 371 00:22:13,666 --> 00:22:14,834 Haben wir Waffen? 372 00:22:22,008 --> 00:22:25,511 - Wir sind erledigt. - Hey, das Ding ist echt spitz. 373 00:22:26,596 --> 00:22:28,014 Mannomann. 374 00:22:29,223 --> 00:22:30,308 Komm schon. 375 00:22:31,726 --> 00:22:32,560 Komm zu Daddy. 376 00:22:32,977 --> 00:22:35,730 Herr, hilf uns in der Not. Führe uns durch die Dunkelheit. 377 00:22:35,813 --> 00:22:38,566 - Wir sind erledigt. Rennt. - Zeig uns den Weg. 378 00:22:38,649 --> 00:22:39,692 - Eine Bombe. - Was? 379 00:22:39,776 --> 00:22:40,902 Dean-o! 380 00:22:40,985 --> 00:22:43,154 Dean-o. Dean-o. 381 00:22:43,237 --> 00:22:46,908 - Das kannst du? - Internet. Terroristen-Handbuch. 382 00:22:46,991 --> 00:22:49,994 Die Regierung überwacht das. Du stehst auf der Liste. 383 00:22:50,078 --> 00:22:53,748 Ich bin doch nicht doof. Ich lud es nicht zu Hause runter. 384 00:22:54,707 --> 00:22:56,459 Wo denn dann? 385 00:22:57,335 --> 00:22:58,336 Bei Duncan. 386 00:22:59,170 --> 00:23:01,714 - Danke, Mann. - Moment mal. 387 00:23:02,256 --> 00:23:05,218 - Ich meine, ich... - Du heißt Duncan McDonald. 388 00:23:05,301 --> 00:23:07,095 Weißer als du geht es nicht. 389 00:23:07,178 --> 00:23:09,388 Du bist praktisch ein Albino. Keine Bange. 390 00:23:15,812 --> 00:23:18,898 Das schickte mir ein Freund aus der Zentrale. 391 00:23:19,065 --> 00:23:23,194 Es ist möglich, dass in den Highlands ein Terrorist herumläuft. 392 00:23:27,865 --> 00:23:29,158 HOCH - BROTDIEB 393 00:23:29,242 --> 00:23:30,493 Und der Brotdieb? 394 00:23:30,576 --> 00:23:32,328 HOCH - TERRORIST MITTEL - BROTDIEB 395 00:23:33,329 --> 00:23:35,790 Das ist jetzt unser wichtigster Fall. 396 00:23:36,499 --> 00:23:39,961 Löst ihn, und unser Revier wird nicht dichtgemacht. 397 00:23:45,508 --> 00:23:46,509 Ein Terrorist. 398 00:23:49,095 --> 00:23:50,012 Wirkt legitim. 399 00:23:50,555 --> 00:23:51,639 Ok. 400 00:23:52,348 --> 00:23:53,391 Jetzt oder nie. 401 00:23:57,562 --> 00:24:00,606 Willkommen zur Jagdsaison! 402 00:24:05,444 --> 00:24:06,696 He! 403 00:24:07,321 --> 00:24:08,990 - Duke of Dick. - Duke of Dick. 404 00:24:10,408 --> 00:24:11,492 Los, los, los! 405 00:24:28,176 --> 00:24:30,136 Ach, Kinder. 406 00:24:31,888 --> 00:24:35,141 Jetzt kann ich mir nach der Jagd einen Tee machen. 407 00:24:35,224 --> 00:24:37,101 - Wo bleibt der Knall? - Danke. 408 00:24:37,185 --> 00:24:38,936 Darum geht es bei Bomben. 409 00:24:39,395 --> 00:24:41,189 Überflieg einfach die Anleitung. 410 00:24:41,272 --> 00:24:44,442 - Für... - Habt ihr Geschirr? Werft es auch runter. 411 00:24:45,234 --> 00:24:47,320 Ok. Ok. Eine Bombe. 412 00:24:48,112 --> 00:24:50,907 - Eine Bombe. Eine Bombe. - Richtig. 413 00:24:50,990 --> 00:24:52,116 Hast du eine Karte? 414 00:24:52,825 --> 00:24:54,619 - Eine Bombe. - Von meinem Bruder. £50. 415 00:24:54,702 --> 00:24:57,288 - Das ist kein Teer? - Eine Bombe. 416 00:24:57,371 --> 00:24:59,624 Irrster Beat diesseits von Kilmarnock. 417 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Ich hab's. 418 00:25:02,793 --> 00:25:03,669 SPRENGSTOFF-"HASCH" 419 00:25:03,753 --> 00:25:05,630 AERODYNAMISCHE SCHEIBE 420 00:25:07,632 --> 00:25:08,758 PROVISORISCHER DOCHT 421 00:25:13,429 --> 00:25:14,972 Und wie hilft uns das? 422 00:25:24,607 --> 00:25:26,525 - Nein. - Es hat geklappt. 423 00:25:26,609 --> 00:25:28,069 Duncan! Duncan! 424 00:25:28,152 --> 00:25:30,655 - Das hat echt geklappt. - Ihr Bastarde! 425 00:25:31,364 --> 00:25:33,866 Du hast das Hasch für Monate verbraten? 426 00:25:33,950 --> 00:25:36,577 - Los. - Das hat £50 gekostet. 427 00:25:36,661 --> 00:25:38,746 Los. Schnapp dir deinen Kram. 428 00:25:38,829 --> 00:25:41,499 - Wo ist Dean? - Wartet. Nur zwei Sekunden. 429 00:25:42,041 --> 00:25:44,961 Beeil dich! Los! 430 00:25:45,044 --> 00:25:45,878 Mach schon! 431 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 Da sind noch Stückchen übrig. 432 00:25:48,297 --> 00:25:49,799 - Komm zurück! - Los! 433 00:25:52,843 --> 00:25:54,804 Ich glaube, das war Karnickelscheiße. 434 00:25:54,887 --> 00:25:55,930 Verflixt! 435 00:26:01,686 --> 00:26:03,521 Lauf, Junge, lauf. 436 00:26:24,792 --> 00:26:25,793 Ich habe Empfang. 437 00:26:28,296 --> 00:26:31,799 Polizei. Ein irrer Pädophiler mit Gewehr jagt uns. 438 00:26:32,425 --> 00:26:33,884 Sag das nicht. 439 00:26:33,968 --> 00:26:35,886 - Was? - Pädophiler. 440 00:26:35,970 --> 00:26:37,722 Das sind doch alle berühmten Alten. 441 00:26:37,805 --> 00:26:40,850 - Du bist 16. Das reicht. - Reicht? Und ich? 442 00:26:40,933 --> 00:26:43,185 Du darfst ihn nicht pädophil nennen. 443 00:26:43,269 --> 00:26:44,270 Hallo. Verzeihung. 444 00:26:44,687 --> 00:26:48,232 Ja, stimmt, ein bewaffneter Psychopath. 445 00:26:48,316 --> 00:26:51,485 Wir wissen nur noch nicht, ob er auf uns steht. 446 00:26:51,944 --> 00:26:53,863 - Besser. - Wo? 447 00:26:54,530 --> 00:26:55,865 Auf einem Berg. 448 00:26:56,324 --> 00:26:57,450 Nahe einem Schaf. 449 00:26:58,534 --> 00:26:59,994 Nahe einem Campingplatz. 450 00:27:00,286 --> 00:27:01,912 - Was? - Runter. 451 00:27:03,664 --> 00:27:05,666 Los. Dean, beeil dich. Komm. 452 00:27:06,417 --> 00:27:08,127 Dean, der Kleinbus ist da. 453 00:27:13,341 --> 00:27:15,676 Der Campingplatz. Wir lagen richtig. 454 00:27:16,218 --> 00:27:17,219 Gerettet. 455 00:27:17,762 --> 00:27:19,013 Chill einfach. 456 00:27:19,722 --> 00:27:20,848 Sagte ich doch. 457 00:27:24,852 --> 00:27:27,396 Hamish, schnapp deine Sachen. Wir ermitteln. 458 00:27:27,480 --> 00:27:29,774 Dougie, bleib hier, geh ans Telefon. 459 00:27:29,857 --> 00:27:32,610 - Aber die Kommissarin sagte... - Es hat sich zugespitzt. 460 00:27:33,235 --> 00:27:37,490 Willst du die Kommissarin beeindrucken? Hiermit schaffen wir das. 461 00:27:37,573 --> 00:27:39,325 A1 PÄDOPHILER TERRORIST 462 00:27:39,867 --> 00:27:42,328 Hamish, hol deine Sachen. Du fährst. 463 00:27:43,829 --> 00:27:44,705 Bis dann. 464 00:27:48,250 --> 00:27:50,002 POLIZEI 465 00:27:54,507 --> 00:27:56,467 Hallo? Mr. Carlyle? 466 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 Echt abgedreht. Wo steckt der? 467 00:28:01,472 --> 00:28:03,099 - Mr. Carlyle? - Jungs? 468 00:28:08,312 --> 00:28:11,982 - Prima. Das ging aber fix. - Der Duke hat uns gejagt. 469 00:28:12,066 --> 00:28:15,069 Ja, er kümmert sich um sein Programm, was? 470 00:28:15,152 --> 00:28:16,821 - Maskiert. - Er schoss auf uns. 471 00:28:16,904 --> 00:28:20,533 Jungs, ich mag Witze und schön, dass du mitmachst, Ian. 472 00:28:20,616 --> 00:28:22,952 Aber das ist kein guter Witz. 473 00:28:23,035 --> 00:28:26,580 - Er ist irre. Er brachte uns fast um. - Kein Wort mehr! 474 00:28:29,542 --> 00:28:30,876 Zeigt etwas Respekt. 475 00:28:31,127 --> 00:28:32,128 Aber... 476 00:28:34,713 --> 00:28:37,007 Gut, bereiten wir das Lager vor. 477 00:28:38,384 --> 00:28:39,301 Na los. 478 00:28:39,969 --> 00:28:44,682 Ihr beiden arrangiert das Kleinholz auf dem Boden so, 479 00:28:44,765 --> 00:28:46,976 dass die Zweige oben belüftet werden. 480 00:28:47,059 --> 00:28:49,979 Dann machen wir ein paar Dosen Bohnen warm. 481 00:28:50,479 --> 00:28:54,900 Auf die Disteln aufpassen, wenn ihr eure Zelte aufstellt. 482 00:28:55,818 --> 00:28:58,028 Dann will ich euer Essen sehen. 483 00:28:58,279 --> 00:29:00,364 Laut Wetterbericht wird es kalt. 484 00:29:00,448 --> 00:29:03,784 Das Frühstück sollte mehr sein als kaltes Müsli. 485 00:29:03,868 --> 00:29:06,162 Müsli zum Frühstück. Zum Frühstück. 486 00:29:06,245 --> 00:29:07,955 Heute Nacht gibt es Frost. 487 00:29:08,038 --> 00:29:11,542 Aber das macht beim Duke-of-Edinburgh-Programm Spaß. 488 00:29:11,625 --> 00:29:13,002 Jetzt... 489 00:29:13,961 --> 00:29:17,590 Achtung. Aufpassen. Frühstück. 490 00:29:17,673 --> 00:29:19,341 Ich bin Müsli. 491 00:29:19,758 --> 00:29:21,051 Der Duke. 492 00:29:21,635 --> 00:29:23,471 Ich bin... Aufpassen. 493 00:29:23,554 --> 00:29:24,930 Der Duke of... 494 00:29:25,014 --> 00:29:27,349 Ich bin der Duke. 495 00:29:27,850 --> 00:29:30,978 Ich bin der Serienmörder. 496 00:29:31,103 --> 00:29:32,313 Duke. 497 00:29:35,691 --> 00:29:37,234 Alles klar, Dean? 498 00:29:38,611 --> 00:29:41,113 Was ist mit Ihrem Bein los, Mr. Carlyle? 499 00:29:42,323 --> 00:29:45,117 Was ist mit Ihrem Bein? Ist das eine Brandwunde? 500 00:29:45,242 --> 00:29:47,786 Ja. Das ist etwas peinlich. 501 00:29:47,870 --> 00:29:51,373 Ich wollte mein Essen aufwärmen, der Wind wechselte die Richtung 502 00:29:51,457 --> 00:29:55,794 und die Haare an meinen Beinen fingen Feuer. Ein Schuljungen-Fehler. 503 00:29:56,879 --> 00:29:59,048 Obwohl die nicht alle behaarte Beine haben. 504 00:29:59,131 --> 00:30:00,591 Der Name passt wohl nicht. 505 00:30:01,133 --> 00:30:03,677 - Jungs? - Wir holen Feuerholz, Sir. 506 00:30:04,762 --> 00:30:05,638 Jetzt. 507 00:30:05,721 --> 00:30:08,432 - Wir gehen einfach weiter. - Genau jetzt. 508 00:30:08,974 --> 00:30:10,392 Ja, so ist es gut. 509 00:30:12,353 --> 00:30:14,396 Schnell, Team, los, runter. 510 00:30:16,357 --> 00:30:19,860 - Ok, Mr. Carlyle war der Duke. - Das sagte er uns doch. 511 00:30:20,361 --> 00:30:23,280 Das mit den Beinen war etwas weit hergeholt, aber... 512 00:30:23,364 --> 00:30:27,243 Ok, hör zu. Der Duke verbrannte sich ebenfalls das Bein. 513 00:30:27,326 --> 00:30:29,245 Zufall? Vielleicht nicht. 514 00:30:29,620 --> 00:30:30,663 Passt auf. 515 00:30:30,746 --> 00:30:35,251 Ich behaupte, dass Mr. Carlyle vielleicht der Duke ist. 516 00:30:37,545 --> 00:30:40,881 - Das sagte ich doch. - Versuch nicht, die Lorbeeren zu ernten. 517 00:30:41,423 --> 00:30:43,175 - Wir legen ihn um? - Was? 518 00:30:44,093 --> 00:30:46,303 Sonst ermordet er uns. Er ist der Duke. 519 00:30:46,387 --> 00:30:47,888 - Mist. - Duncan hat recht. 520 00:30:47,972 --> 00:30:50,182 Deswegen nennt man mich "Das Hirn". 521 00:30:50,266 --> 00:30:51,850 So nennt dich doch niemand. 522 00:30:51,934 --> 00:30:54,436 Doch, ständig. Das ist mein Xbox-Live-Name. 523 00:30:54,520 --> 00:30:57,898 - Das zählt nicht. - Bitte konzentrieren. Nicht jetzt. 524 00:30:57,982 --> 00:31:00,943 Konzentrieren wir uns einfach. 525 00:31:01,986 --> 00:31:04,071 Der Bart. Wie kann er der Duke sein? 526 00:31:04,446 --> 00:31:06,407 - Er verkleidet sich. - Genau. 527 00:31:06,532 --> 00:31:09,785 Hört mal, er hat uns bedroht, ok? 528 00:31:10,369 --> 00:31:13,956 Er sagte, wir sollten aufpassen. Er sagte, er sei ein Killer. 529 00:31:14,039 --> 00:31:14,873 Wirklich? 530 00:31:15,457 --> 00:31:18,877 Wieso würde er sonst über Schuljungenbeine reden? 531 00:31:19,086 --> 00:31:20,546 Warum denn wohl, Ian? 532 00:31:20,879 --> 00:31:21,880 Pädo. 533 00:31:23,299 --> 00:31:26,093 - Umbringen wäre heftig. - Man muss ihn stoppen. 534 00:31:26,176 --> 00:31:29,513 Wir brauchen einen Plan, ehe er weiß, dass wir es wissen. 535 00:31:29,597 --> 00:31:35,436 Gut, DJ. Richtig. Teamwork. Wir stimmen ab. 536 00:31:35,519 --> 00:31:39,023 - Richtig. - Ich bin für "vielleicht ja". 537 00:31:40,316 --> 00:31:41,442 Richtig, DJ? 538 00:31:42,776 --> 00:31:44,111 - Ja. - Und Dean? 539 00:31:45,487 --> 00:31:46,989 - Ja. - Und Duncan? 540 00:31:48,282 --> 00:31:49,116 Duncan? 541 00:32:04,089 --> 00:32:04,923 Ja! 542 00:32:05,924 --> 00:32:07,509 Verflixt. Duncan? 543 00:32:07,843 --> 00:32:09,428 Duncan, du Irrer! 544 00:32:10,721 --> 00:32:12,931 - Was hast du angestellt? - Duncan! 545 00:32:13,015 --> 00:32:14,642 Wir wollten ihn umbringen. 546 00:32:14,725 --> 00:32:17,436 Wir stimmten ab, ob wir ihn vielleicht töten sollten. 547 00:32:17,519 --> 00:32:20,189 Nicht wieder dieser Mist. 548 00:32:20,814 --> 00:32:21,649 Verflixt. 549 00:32:24,777 --> 00:32:26,487 Ich habe nie 'nen Mord gesehen. 550 00:32:28,864 --> 00:32:30,240 Ich wurde zu Hause unterrichtet. 551 00:32:30,324 --> 00:32:32,701 Ok, ich bin fast am Rand. 552 00:32:33,243 --> 00:32:34,078 Na gut. 553 00:32:35,412 --> 00:32:37,081 Duncan, halt an. Idiot. 554 00:32:37,164 --> 00:32:38,499 Gut, hier anhalten. 555 00:32:40,209 --> 00:32:41,377 Danke, DJ. 556 00:32:45,506 --> 00:32:46,590 So ein Mist. 557 00:32:47,549 --> 00:32:48,676 Wie entsetzlich. 558 00:32:50,552 --> 00:32:53,305 Der Duke wollte uns umbringen. Wir mussten uns wehren. 559 00:32:53,389 --> 00:32:55,683 Genau. So läuft es auch in der Hood. 560 00:32:56,016 --> 00:32:58,018 Nur sind wir in den Highlands. 561 00:32:58,394 --> 00:32:59,311 Fast das gleiche. 562 00:33:02,731 --> 00:33:04,191 Was machst du da? 563 00:33:04,274 --> 00:33:07,319 Er soll traurig aussehen, nach Selbstmord. 564 00:33:08,946 --> 00:33:11,490 Wenn das rauskommt, fallen wir durch. 565 00:33:11,573 --> 00:33:14,660 Ian, das ist Teamwork. Wir überwinden Hindernisse. 566 00:33:14,743 --> 00:33:16,286 Der echte Duke wäre stolz auf uns. 567 00:33:16,370 --> 00:33:18,414 Der war irre. Den findet niemand. 568 00:33:18,497 --> 00:33:22,376 Genau. Also gut, los, Duncan. Die Klippe runter. 569 00:33:24,920 --> 00:33:25,796 Drei... 570 00:33:27,589 --> 00:33:28,507 zwei... 571 00:33:29,925 --> 00:33:31,093 - Eins! - Raus! 572 00:33:37,975 --> 00:33:40,060 So ein Mist. 573 00:33:46,775 --> 00:33:48,360 Macht euch keine Sorgen. 574 00:33:48,444 --> 00:33:49,653 Britannien ist eine Insel. 575 00:33:50,154 --> 00:33:52,197 Irgendwann stürzt er ab. 576 00:33:53,323 --> 00:33:54,950 Richtig. Dann mal weiter. 577 00:34:05,961 --> 00:34:09,256 Meine Checkliste Teamwork - Orientierung - Nahrungssuche 578 00:34:24,938 --> 00:34:27,566 Es reicht, Jungs. Ich gehe nach Hause. 579 00:34:28,025 --> 00:34:29,526 Wir haben uns verlaufen. 580 00:34:29,610 --> 00:34:31,612 Du sagtest, du hättest das drauf. 581 00:34:33,322 --> 00:34:35,574 - Geht es dir gut? - Natürlich nicht. 582 00:34:35,657 --> 00:34:38,202 - Wir brachten den Lehrer um. - Den Duke. 583 00:34:38,285 --> 00:34:39,995 - Er war der Duke. - Der Duke. 584 00:34:40,454 --> 00:34:41,955 Wer war das? 585 00:34:48,629 --> 00:34:49,630 Ich hab euch gefunden. 586 00:34:52,216 --> 00:34:53,091 Mist. 587 00:34:55,052 --> 00:34:57,012 Da seid ihr ja. 588 00:35:03,560 --> 00:35:06,563 Wie ich sehe, habt ihr meine Frau kennengelernt. 589 00:35:08,190 --> 00:35:10,484 - Vermisste... - Reinheit. Für alle. 590 00:35:10,567 --> 00:35:14,112 Die falschen Jugendlichen erhalten immer mehr Chancen. 591 00:35:14,196 --> 00:35:15,697 Verlust der Kultur. 592 00:35:15,781 --> 00:35:18,450 Ich schlage vor, die Querulanten zu töten, 593 00:35:18,534 --> 00:35:20,244 um die Herde zu beherrschen. 594 00:35:22,246 --> 00:35:26,083 Die Integrität der Spezies muss kontrolliert werden. 595 00:35:26,166 --> 00:35:27,167 Flaschen werfen! 596 00:35:29,336 --> 00:35:31,797 Mist. Rennt schon! Voran! 597 00:35:33,215 --> 00:35:34,341 Komm schon! 598 00:35:34,800 --> 00:35:36,134 Sportlich, sportlich. 599 00:35:36,260 --> 00:35:39,721 - Wie tauchte Mr. Carlyle wieder auf? - Das war er nicht! 600 00:35:39,805 --> 00:35:41,598 Wer ist denn dann Mr. Carlyle? 601 00:35:41,682 --> 00:35:44,601 Mr. Carlyle war wohl nur Mr. Carlyle. 602 00:35:47,563 --> 00:35:48,397 Wie bitte? 603 00:35:50,858 --> 00:35:54,027 - Schnell, Duncan. Raus da. - Lauft! 604 00:35:54,111 --> 00:35:56,655 Tanzt, Jungs, tanzt. 605 00:36:36,820 --> 00:36:39,281 Du arbeitest dann wieder bei der Post? 606 00:36:39,364 --> 00:36:42,200 Nein. Weil man uns nämlich nicht dicht macht. 607 00:36:42,326 --> 00:36:43,911 Malcolm im Revier in Pitlochry meint, 608 00:36:43,994 --> 00:36:47,247 dass sie den Brotdieb bald haben werden. 609 00:36:47,331 --> 00:36:49,833 Und dass die Kommissarin ihnen schon gratulierte. 610 00:36:49,917 --> 00:36:51,877 Wenn wir diesen Fall lösen, 611 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 bekommen wir das Kommando über die Highlands. 612 00:36:54,963 --> 00:36:58,926 Na, besser wär's. Denn ich kann nicht zum Schlachthof zurück. 613 00:36:59,468 --> 00:37:03,096 Blut und Gewalt sind nichts für mich. 614 00:37:03,764 --> 00:37:05,182 Du warst Buchhalter. 615 00:37:08,143 --> 00:37:11,855 - Aber ich spürte es. - Hamish. Konzentrier dich. 616 00:37:12,898 --> 00:37:17,444 Das ist ein großer Fall, unsere Chance, zu zeigen, was wir können. 617 00:37:18,195 --> 00:37:21,365 - Los, konzentrier dich. - Ich konzentriere mich doch. 618 00:37:21,448 --> 00:37:25,577 Das Gefühl habe ich nicht. Du denkst doch an alles mögliche. 619 00:37:25,786 --> 00:37:28,163 Konzentrier dich auf die Arbeit. 620 00:37:28,747 --> 00:37:31,541 Also, Augen aufhalten, Hamish. Augen aufhalten. 621 00:37:32,501 --> 00:37:34,002 Der Duke of Edinburgh ist fies. 622 00:37:34,086 --> 00:37:35,879 Das ist nicht der Duke. 623 00:37:35,963 --> 00:37:37,673 - Wer dann? - Ein anderer Duke. 624 00:37:37,756 --> 00:37:42,552 Ja, der Duke ist irre Wie erkläre ich das zu Hause? 625 00:37:42,636 --> 00:37:44,137 Er schoss Ian ins Gehirn 626 00:37:44,888 --> 00:37:45,722 DJ! 627 00:37:45,806 --> 00:37:48,558 Ich habe zum ersten Mal nicht über meinen Eumel gerappt. 628 00:37:48,642 --> 00:37:52,020 Klappe, DJ. Das interessiert niemanden, du Idiot. 629 00:37:53,647 --> 00:37:54,982 - Hilfe! - Hey! 630 00:37:55,065 --> 00:37:56,358 Hilfe! 631 00:38:02,030 --> 00:38:03,949 Mein Eumel ist ein Tyrannosaurus. 632 00:38:05,075 --> 00:38:08,620 Eier wie ein Stier, 100 Prozent Taurus. 633 00:38:12,082 --> 00:38:14,876 Verstecken wir uns. Im Wald. 634 00:38:16,378 --> 00:38:18,755 - Die Wälder sind Mist. - Rucksäcke weg. 635 00:38:18,839 --> 00:38:21,299 - Nicht stehen bleiben. - Dadurch sind wir langsam. 636 00:38:21,383 --> 00:38:22,592 Nicht stehenbleiben. 637 00:38:22,676 --> 00:38:24,970 Ohne Gepäck wären wir dann schneller. 638 00:38:25,053 --> 00:38:28,348 - Halten wir, kriegen sie uns. - Wenn wir langsam sind, auch. 639 00:38:28,432 --> 00:38:30,517 Genau deswegen müssen wir weiter. 640 00:38:30,851 --> 00:38:31,977 Ian, lauf weiter. 641 00:38:32,561 --> 00:38:34,563 Pause machen geht nicht. 642 00:38:34,646 --> 00:38:37,983 Das ist keine Pause. Mein Knöchel... Verlass mich nicht. 643 00:38:40,235 --> 00:38:43,488 Ich kann nicht sterben. Ich bin die Hip-Hop-Zukunft. 644 00:38:43,572 --> 00:38:45,949 Danke, dass du das verstehst. Bis dann. 645 00:38:46,033 --> 00:38:47,117 DJ, DJ! 646 00:38:48,160 --> 00:38:50,912 - Keine Bange, Ian. Ich bin da. - Danke, Duncan. 647 00:38:53,081 --> 00:38:54,499 Reine Tarnung. 648 00:38:54,583 --> 00:38:56,168 Verflixt, Duncan...! 649 00:38:56,251 --> 00:38:57,878 Duncan, was soll das? 650 00:38:57,961 --> 00:38:59,504 - Duncan. - Viel Glück. 651 00:38:59,588 --> 00:39:01,548 Tu so, als seist du ein Rehbock. 652 00:39:01,631 --> 00:39:03,008 Verlass mich nicht. 653 00:39:03,800 --> 00:39:04,801 Duncan! 654 00:39:06,094 --> 00:39:06,928 Leute! 655 00:39:07,971 --> 00:39:08,972 Leute! 656 00:39:12,017 --> 00:39:12,934 Duncan? 657 00:39:14,311 --> 00:39:15,771 Gut aufgepasst, Hamish. 658 00:39:16,271 --> 00:39:19,858 Ist das eine Art Terroristenlager? 659 00:39:21,359 --> 00:39:22,402 Moment mal. 660 00:39:24,821 --> 00:39:25,739 Was ist das? 661 00:39:30,202 --> 00:39:31,995 Machst du Spurensuche? 662 00:39:33,330 --> 00:39:35,248 - Drogen. - Nein. 663 00:39:45,425 --> 00:39:46,968 Das sind Karnickelköttel. 664 00:39:51,848 --> 00:39:53,058 Ich weiß. 665 00:39:55,185 --> 00:39:58,313 Ich wollte es nur noch mal überprüfen. 666 00:40:02,901 --> 00:40:04,069 Ich fand noch das. 667 00:40:04,861 --> 00:40:09,032 Beatroots. Was ist das? Ein Hörbuch für Farmer? 668 00:40:10,992 --> 00:40:13,328 Hamish, das ist kein Hörbuch. 669 00:40:15,455 --> 00:40:17,791 Das ist Hip-Hop. 670 00:40:18,291 --> 00:40:19,876 Nicht in den Highlands. 671 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 Drogen und Hip-Hop. 672 00:40:23,547 --> 00:40:27,217 - Eine Gang. Aus der Stadt. - Aus London? 673 00:40:29,803 --> 00:40:31,805 Ich war bei einem Seminar für so was. 674 00:40:35,934 --> 00:40:37,727 Dougie. Dougie, melden. 675 00:40:37,811 --> 00:40:41,857 Wir suchen 15 bis 20 junge Schwarze mit Kapuzenjacken. 676 00:41:03,920 --> 00:41:06,298 - Wo ist Ian? - Dem passiert nichts. 677 00:41:06,506 --> 00:41:07,340 Es wird dunkel. 678 00:41:07,424 --> 00:41:11,511 - Die Scheune. Wir bitten um Hilfe. - Bist du verrückt? 679 00:41:11,595 --> 00:41:13,013 Ein Psycho jagte uns. 680 00:41:13,096 --> 00:41:16,099 Und die Scheune sieht aus, als gehöre sie einem Serienmörder. 681 00:41:16,183 --> 00:41:18,643 Versucht jemand was, dann... Verstanden? 682 00:41:19,311 --> 00:41:20,896 Was? Du zeigst auf sie? 683 00:41:21,771 --> 00:41:23,523 Entschuldige. Ganz vergessen. 684 00:41:23,607 --> 00:41:26,526 Du führst eine unsichtbare Gangsta-Rap-Truppe an. 685 00:41:26,610 --> 00:41:29,946 Wenn die uns jetzt helfen würde, wäre das schon toll. 686 00:41:30,030 --> 00:41:32,699 - Was hast du vor? - Eine Höhle suchen. 687 00:41:33,158 --> 00:41:36,077 Ein echt durchdachter Plan. Typisch Duncan, was? 688 00:41:36,161 --> 00:41:39,581 - Besser als deiner. - Ich habe keine Angst. 689 00:41:39,664 --> 00:41:43,168 - Die Straßen sind gefährlicher. - Welche Straßen, DJ? 690 00:41:43,585 --> 00:41:46,296 Deine Mom zeigte mir ein Foto eures Hauses in London. 691 00:41:46,379 --> 00:41:48,340 - Was? - Mit Efeu überwuchert. 692 00:41:50,217 --> 00:41:52,802 Du standst davor. In Schuluniform. 693 00:41:53,720 --> 00:41:56,181 - Mit einer Schach-Trophäe. - Nein. 694 00:41:56,264 --> 00:41:59,601 Das war bestimmt ein anderer. Oder Photoshop. 695 00:41:59,684 --> 00:42:02,062 Du warst dem Getto nie näher als bei mir. 696 00:42:02,145 --> 00:42:04,731 Wo du Angst hattest, aus dem Bus zu steigen. 697 00:42:06,650 --> 00:42:09,903 Bitte, lass doch nur einmal das Getue. 698 00:42:13,198 --> 00:42:16,952 Und dein DJ-Name taugt nichts. 699 00:42:22,707 --> 00:42:23,917 Na gut. 700 00:42:24,793 --> 00:42:26,336 Viel Spaß in eurer Höhle, Weicheier. 701 00:42:33,593 --> 00:42:36,221 - Komm, Duncan. - Das war aber etwas hart. 702 00:42:56,908 --> 00:42:59,411 Die Hunde spuren Sie freuen sich 703 00:42:59,494 --> 00:43:01,371 Das Messer ist scharf Das Blut fließt 704 00:43:01,454 --> 00:43:03,206 Meine Hände sind rot, nass, glitschig 705 00:43:04,374 --> 00:43:06,835 Die Jagd läuft gut Der Fuchs ist meiner 706 00:43:06,918 --> 00:43:08,878 Die Jagd läuft gut Der Fuchs ist meiner 707 00:43:08,962 --> 00:43:11,089 Die Jagd läuft gut Der Fuchs ist meiner 708 00:43:19,347 --> 00:43:20,181 Dean? 709 00:43:21,099 --> 00:43:21,933 Duncan? 710 00:43:22,934 --> 00:43:24,311 Wo seid ihr? Ich bin's. 711 00:43:25,812 --> 00:43:26,646 Nudeln. 712 00:43:27,897 --> 00:43:29,190 Reichlich Tütensuppen. 713 00:43:29,399 --> 00:43:31,735 Normale Suppe, Koriandersuppe, 714 00:43:32,235 --> 00:43:35,488 Hühnersuppe, vegetarische Suppe, Rindfleischsuppe. 715 00:43:36,323 --> 00:43:37,657 Schokoladenmilchpulver. 716 00:43:38,533 --> 00:43:40,785 Habt ihr Wasser? Ich warf meins nach dem Duke. 717 00:43:41,411 --> 00:43:43,913 Ich auch. Der Duke-Lady direkt in die Eier. 718 00:43:46,499 --> 00:43:48,418 Du hast eine Höhle gefunden. 719 00:43:48,752 --> 00:43:50,962 Duncan, dein Plan ist perfekt. 720 00:43:51,171 --> 00:43:54,591 Das weiß doch jeder, verläuft man sich in den Highlands, 721 00:43:54,883 --> 00:43:57,177 sucht man eine Höhle. Aber vielen Dank. 722 00:43:57,677 --> 00:43:59,095 Wasser ist nicht nötig. 723 00:43:59,179 --> 00:44:01,723 Das können wir so essen. Es schmeckt gut. 724 00:44:09,939 --> 00:44:14,527 Speichel es im Mund durch, dann wird es suppiger. 725 00:44:15,070 --> 00:44:15,904 Köstlich. 726 00:44:18,031 --> 00:44:19,741 Wieder ein guter Duncan-Plan. 727 00:44:37,759 --> 00:44:40,095 Wo bist du? 728 00:44:40,970 --> 00:44:43,932 Wo bist du? 729 00:45:44,492 --> 00:45:45,326 Das ist er. 730 00:45:51,416 --> 00:45:52,250 Das ist er. 731 00:45:53,626 --> 00:45:54,878 DJ Beatroot. 732 00:46:01,468 --> 00:46:02,302 Ja? 733 00:46:03,678 --> 00:46:05,013 Das ist DJ Beatroot. 734 00:46:05,388 --> 00:46:07,182 DJ Beatroot! 735 00:46:07,849 --> 00:46:08,933 Beatroot! 736 00:46:09,350 --> 00:46:10,226 Beatroot! 737 00:46:11,060 --> 00:46:12,145 Beatroot! 738 00:46:12,395 --> 00:46:13,646 Beatroot! 739 00:46:14,272 --> 00:46:16,524 Mist, ganz genau. So heiße ich! 740 00:46:17,317 --> 00:46:19,360 Ja, ja! 741 00:46:20,445 --> 00:46:21,821 DJ Beatroot! 742 00:46:22,071 --> 00:46:22,906 Ja! 743 00:46:23,364 --> 00:46:26,075 Ja! Ja! 744 00:47:05,240 --> 00:47:06,824 Weiter! Los! 745 00:47:07,951 --> 00:47:09,244 Weiter. 746 00:47:09,327 --> 00:47:11,913 - Ja! - Guter Junge. 747 00:47:17,001 --> 00:47:18,962 Jetzt fängt die Party an, was? 748 00:47:21,464 --> 00:47:22,298 Joe. 749 00:47:24,008 --> 00:47:25,009 Was ist das? 750 00:47:26,511 --> 00:47:28,555 Das Highland-Geheimnis. 751 00:47:28,888 --> 00:47:32,433 Karnickelköttel. Von hier. Von denen dreht man gut durch. 752 00:47:33,142 --> 00:47:36,938 Die Karnickel mögen die Zauberpilze, klar? 753 00:47:37,021 --> 00:47:39,732 Die fermentieren in deren Eingeweiden. 754 00:47:40,650 --> 00:47:44,112 Und werden echt heftig. 755 00:47:46,072 --> 00:47:48,449 Nein, nimm nur einen. 756 00:47:48,700 --> 00:47:49,534 Ernsthaft. 757 00:47:53,621 --> 00:47:56,916 Warum heißt das Zeug wohl "die Highlands"? 758 00:48:05,883 --> 00:48:07,010 Wackiwei! 759 00:48:22,483 --> 00:48:24,235 Kleiner Junge. 760 00:48:24,861 --> 00:48:27,697 Kleiner Junge. 761 00:48:28,156 --> 00:48:29,866 Komm, egal wo du steckst. 762 00:48:44,714 --> 00:48:46,424 So ein Mist. 763 00:48:50,928 --> 00:48:53,931 - Pass auf, was du sagst, junger Mann. - Scheiße. 764 00:48:55,183 --> 00:48:56,100 Hallo, Liebling. 765 00:48:56,601 --> 00:48:57,685 Hallo, Süße. 766 00:49:00,271 --> 00:49:02,398 Der Fuchs rennt Wenn er fliehen will 767 00:49:02,482 --> 00:49:04,734 Die Hunde spuren Sie freuen sich 768 00:49:04,817 --> 00:49:06,819 Das Messer ist scharf Das Blut fließt 769 00:49:06,903 --> 00:49:09,197 Meine Hände sind rot, nass, glitschig 770 00:49:09,781 --> 00:49:11,407 Jetzt kommt Mommy. 771 00:49:20,458 --> 00:49:22,377 - Ist er das? - Mist. 772 00:49:22,752 --> 00:49:24,379 Ian. Wir müssen helfen. 773 00:49:25,713 --> 00:49:27,924 Das schaffen wir. Die sind doch alt. 774 00:49:28,299 --> 00:49:30,051 Mit Schwertern und Gewehren. 775 00:49:30,927 --> 00:49:33,554 Seit wann machen dir reiche alte Leute Angst? 776 00:49:37,684 --> 00:49:39,060 Los. Wir machen das. 777 00:49:44,524 --> 00:49:46,984 Ian, wir kommen! 778 00:49:47,860 --> 00:49:48,695 Auf die Bühne. 779 00:49:49,153 --> 00:49:49,987 Na bitte. 780 00:49:51,614 --> 00:49:54,617 Ok. Gut. Gut. Hört mal her. Hört mal. 781 00:49:54,992 --> 00:49:57,578 - Ihr amüsiert euch, ja? - Ja! 782 00:49:58,079 --> 00:50:00,164 DJ Beatroot ist da. 783 00:50:00,248 --> 00:50:03,876 Ja! Los. Ich habe was Neues für euch, ja? 784 00:50:04,210 --> 00:50:08,381 In den Highlands geht die Post ab. Davon singe ich jetzt. 785 00:50:08,464 --> 00:50:10,758 Mr. Farmer, lass den Track laufen. 786 00:50:11,050 --> 00:50:12,969 Es geht los. Kommt her. Kommt. 787 00:50:15,138 --> 00:50:16,681 - Ihr seid so weit, ja? - Ja! 788 00:50:16,764 --> 00:50:17,598 Ok. 789 00:50:17,932 --> 00:50:20,435 Ok. DJ Beatroot, neu und einmalig. 790 00:50:20,518 --> 00:50:21,978 Hört zu. Hört zu. 791 00:50:27,567 --> 00:50:29,444 Das Programm streute Zwietracht 792 00:50:29,527 --> 00:50:31,487 Der Duke ist irre, ein führerloses Boot 793 00:50:31,571 --> 00:50:33,489 Die gelangweilte Jugend erwischt es 794 00:50:33,573 --> 00:50:35,366 Gott schütze die Königin Und wir? 795 00:50:35,950 --> 00:50:37,160 Na los, schaut her. 796 00:50:38,786 --> 00:50:40,246 So meine ich das. 797 00:50:41,456 --> 00:50:43,416 - Ihr amüsiert euch, ja? - Ja! 798 00:50:43,624 --> 00:50:45,710 Vier Jungen, drei weiß und hässlich 799 00:50:46,002 --> 00:50:47,503 Ein Asiate, sexy, gut bestückt 800 00:50:47,587 --> 00:50:51,215 Niemand stand aufs Wandern Sprachlos bei der Königsverbindung 801 00:50:57,054 --> 00:50:58,514 Wen wollt ihr sehen? 802 00:51:00,224 --> 00:51:01,392 DJ Beatroot! 803 00:51:07,315 --> 00:51:09,442 Ein sauberer Tod Schneller Schnitt 804 00:51:09,525 --> 00:51:11,402 Wir danken Klinge und Jäger 805 00:51:11,486 --> 00:51:13,863 Eine Chance, zwei, drei, vier 806 00:51:13,946 --> 00:51:15,782 Sie überleben, aber wie oft noch 807 00:51:15,865 --> 00:51:19,368 Die Jagd läuft gut, der Fuchs ist meiner Die Jagd läuft gut, der Fuchs ist meiner 808 00:51:19,452 --> 00:51:21,579 Ich sage "Get" , ihr sagt "Duked" 809 00:51:21,662 --> 00:51:23,289 - Get, get - Duked, Duked 810 00:51:23,498 --> 00:51:25,333 Ich sage "Get", ihr sagt "Duked" 811 00:51:25,666 --> 00:51:27,043 - Get, get - Duked, Duked 812 00:51:32,632 --> 00:51:33,841 Mist. Heiß. 813 00:51:43,851 --> 00:51:47,355 Horrorstar ist nicht der Eddy Der Albtraum ist der Duke of Eddy 814 00:51:47,772 --> 00:51:52,068 So 'ne Maske saht ihr noch nie Von der Gummimaske träumt ihr noch 815 00:51:53,236 --> 00:51:54,070 Ist das Hip-Hop? 816 00:51:54,153 --> 00:51:54,987 Scheißt drauf 817 00:51:55,613 --> 00:51:57,573 Der irre Duke auf dem gelben Mistweg 818 00:51:57,657 --> 00:51:59,575 Toto, das ist nicht mehr Glasgow 819 00:51:59,659 --> 00:52:01,869 Die Blechkiste suchte nach einer Klippe 820 00:52:01,953 --> 00:52:03,788 Die Vogelscheuchen rannten weg 821 00:52:07,583 --> 00:52:09,585 Die Zeit des Fuchses nähert sich 822 00:52:09,669 --> 00:52:11,712 Gott schütze Felder und den Himmel 823 00:52:11,796 --> 00:52:15,883 Das Blut läuft, wenn wir schweigen Das Blut läuft, wenn wir schweigen 824 00:52:30,398 --> 00:52:31,524 Du Mistkerl. 825 00:52:34,026 --> 00:52:35,278 Dougie, hör doch mal. 826 00:52:36,529 --> 00:52:37,572 Jede Menge. 827 00:52:39,824 --> 00:52:40,992 Das ist ein Tumult. 828 00:52:41,075 --> 00:52:43,160 STÄDTISCHE GANG - TUMULT 829 00:52:46,581 --> 00:52:47,415 Hamish. 830 00:52:48,499 --> 00:52:49,500 Hör auf. 831 00:52:50,710 --> 00:52:51,752 Hamish. 832 00:53:00,928 --> 00:53:02,179 Hör auf. 833 00:53:03,306 --> 00:53:04,473 Ian, wir kommen! 834 00:53:07,727 --> 00:53:09,478 Verlaufen, aber nicht ohne Wahl 835 00:53:09,687 --> 00:53:11,355 Hilflos, aber nicht stumm 836 00:53:11,439 --> 00:53:13,441 Gemeinsam Unser Treffen war kein Zufall 837 00:53:13,524 --> 00:53:15,610 Die Jagd ist vorbei Get Duked 838 00:53:15,693 --> 00:53:17,486 Ich sage "Get", ihr sagt "Duked" 839 00:53:17,737 --> 00:53:19,697 - Get, get. - Duked, Duked. 840 00:53:19,780 --> 00:53:21,490 Ich sage "Get", ihr sagt "Duked" 841 00:53:21,574 --> 00:53:23,576 - Get, get - Duked, Duked 842 00:53:25,536 --> 00:53:27,705 Keine Duchess Der Duke wurde geduked 843 00:53:29,665 --> 00:53:32,084 Keine Duchess Der Duke wurde geduked 844 00:53:43,763 --> 00:53:46,223 Los, los, los! Dougie. Dougie! 845 00:53:46,933 --> 00:53:49,393 Dougie. Dougie. Los! 846 00:53:49,602 --> 00:53:50,519 In den Wagen! 847 00:53:53,522 --> 00:53:55,232 Verdammt, fahr schon! 848 00:53:55,316 --> 00:53:57,902 Dougie. Das glaubst du nie, Dougie! 849 00:53:58,194 --> 00:54:00,279 Mist, Dougie, das sind Zombies! 850 00:54:06,285 --> 00:54:08,162 Ich sage "Get", ihr sagt "Duked" 851 00:54:08,245 --> 00:54:09,246 - Get - Duked 852 00:54:09,330 --> 00:54:10,206 - Get - Duked 853 00:54:10,289 --> 00:54:12,333 Ich sage "Get", ihr sagt "Duked" 854 00:54:12,750 --> 00:54:14,126 - Get, get - Duked, Duked 855 00:54:14,210 --> 00:54:15,294 - Get - Duked 856 00:54:15,378 --> 00:54:16,253 - Get - Duked 857 00:54:16,337 --> 00:54:18,255 - Get, get - Duked, Duked 858 00:54:18,339 --> 00:54:19,256 - Get - Duked 859 00:54:19,340 --> 00:54:20,341 Hallo. 860 00:54:21,258 --> 00:54:22,218 - Get - Duked 861 00:54:22,635 --> 00:54:23,970 Ich will was hören! 862 00:54:25,972 --> 00:54:27,139 Ian, renn los. 863 00:54:29,976 --> 00:54:32,770 Mistkerle! Jetzt habt ihr es geschafft. 864 00:54:33,312 --> 00:54:35,773 Mach mich nicht an, Kleiner. 865 00:54:35,856 --> 00:54:36,941 Verpiss dich, Opa. 866 00:54:42,655 --> 00:54:46,659 Das Schwert gehört seit Jahrhunderten unserer Familie. 867 00:54:47,535 --> 00:54:51,664 Dem Schmied, der es fertigte, wurden hinterher die Hände abgeschlagen. 868 00:54:52,915 --> 00:54:56,419 Normalos berührten es nie wieder. 869 00:54:57,211 --> 00:54:58,671 Das Schwert ist Mist. 870 00:55:00,464 --> 00:55:04,010 Her damit, damit ich dir die Hände abhacken kann 871 00:55:04,093 --> 00:55:05,678 und alles seine Ordnung hat. 872 00:55:06,429 --> 00:55:08,472 Ja. Sie und wessen Armee? 873 00:55:09,682 --> 00:55:11,642 Du naives Kind. 874 00:55:14,687 --> 00:55:15,521 Und du? 875 00:55:16,313 --> 00:55:18,733 Wo ist denn deine Armee? Na? 876 00:55:24,655 --> 00:55:27,158 Ich sage "Get", ihr sagt "Duked" 877 00:55:27,241 --> 00:55:28,409 - Get - Duked 878 00:55:28,743 --> 00:55:30,911 Wie heiße ich? DJ Beatroot! 879 00:55:31,287 --> 00:55:34,081 Wie heiße ich? DJ Beatroot! 880 00:55:34,999 --> 00:55:37,126 Wie heiße ich? DJ Beatroot! 881 00:55:37,585 --> 00:55:38,961 Verflixt, was ist das? 882 00:55:39,045 --> 00:55:40,921 - Wie heiße ich? - DJ Beatroot? 883 00:55:45,968 --> 00:55:47,344 Nein, die Pferde! 884 00:55:47,636 --> 00:55:48,804 Und Angriff! 885 00:55:49,597 --> 00:55:50,973 Taktischer Rückzug. 886 00:55:53,267 --> 00:55:54,810 Der verflixte DJ Beatroot. 887 00:55:57,271 --> 00:56:01,108 Ich helfe euch, Brüder! DJ Beatroot! 888 00:56:06,614 --> 00:56:08,407 Ian, festhalten. Es geht los. 889 00:56:08,491 --> 00:56:10,576 Das hab ich gefunden. Als Verband. 890 00:56:10,659 --> 00:56:12,369 Gut. Hoch das Bein. Na bitte. 891 00:56:12,453 --> 00:56:13,287 Ok. 892 00:56:14,705 --> 00:56:16,957 - Was war los? - Wir retteten dich. 893 00:56:17,249 --> 00:56:18,084 Ihr wart weg. 894 00:56:18,167 --> 00:56:19,001 Jau. 895 00:56:19,085 --> 00:56:21,504 Mussten wir ja, um dich dann zu retten. 896 00:56:21,587 --> 00:56:23,422 Hätte es sonst geklappt? 897 00:56:24,632 --> 00:56:26,425 Dass ich ging, tut mir leid, Ian. 898 00:56:26,634 --> 00:56:28,260 Jetzt denke ich auch an andere. 899 00:56:29,762 --> 00:56:30,596 Farmside! 900 00:56:30,679 --> 00:56:32,056 Hey, Farmside. 901 00:56:32,264 --> 00:56:33,599 DJ Beatroot. 902 00:56:35,142 --> 00:56:37,311 Ich dachte, ihr seid anders. Nein. 903 00:56:37,394 --> 00:56:40,940 Ihr behandelt mich wie einen Versager, wie alle anderen auch. 904 00:56:44,401 --> 00:56:47,113 Ian, warum sind wir drei wohl so gute Kumpel? 905 00:56:49,782 --> 00:56:51,158 In der Schule sind wir Versager. 906 00:56:52,159 --> 00:56:53,119 Niemand redet mit uns. 907 00:56:55,246 --> 00:56:56,080 Aber du... 908 00:56:56,872 --> 00:57:00,292 Du warst doch echt cool, hast nicht gelästert oder so. 909 00:57:04,088 --> 00:57:05,548 Du gehörst zur Gang. 910 00:57:08,175 --> 00:57:09,593 Deswegen kamen wir zurück. 911 00:57:13,514 --> 00:57:14,765 Und die Dukes? 912 00:57:15,307 --> 00:57:17,810 Die legen uns um. Wer sollte sie aufhalten? 913 00:57:17,893 --> 00:57:20,938 - Die Polizei. - Und wie erklärten wir Mr. Carlyle? 914 00:57:21,272 --> 00:57:22,398 Das war keine Absicht. 915 00:57:25,109 --> 00:57:26,694 Ich dachte, er wolle uns töten. 916 00:57:28,237 --> 00:57:29,321 - Keine Ahnung... - Hey. 917 00:57:29,405 --> 00:57:30,239 Ich dachte... 918 00:57:30,322 --> 00:57:32,575 Ich weiß, wir müssen die Dukes packen. 919 00:57:32,658 --> 00:57:33,742 Als Beweis. 920 00:57:37,621 --> 00:57:39,039 Ok, Dean, hilf mir hoch. 921 00:57:41,083 --> 00:57:43,210 Ja. Bitte sehr. 922 00:57:44,879 --> 00:57:46,380 Wo unsere Armee bleibt? 923 00:57:47,006 --> 00:57:49,550 - Die Armee sind wir. - Himmel, Ian. 924 00:57:49,967 --> 00:57:51,594 Die Braveheart-Nummer? 925 00:57:51,844 --> 00:57:53,637 Keiner jagt uns. Wir jagen sie. 926 00:57:54,346 --> 00:57:56,098 Ich mache mit. 927 00:57:56,182 --> 00:57:58,225 Keine Ecken, ja? Kein Versteck. 928 00:57:59,435 --> 00:58:02,313 - Mist, Ian, ja. - Jetzt liebe ich das Programm. 929 00:58:02,396 --> 00:58:05,149 - Wir haben nur keine Waffen. - Ach ja? 930 00:58:08,110 --> 00:58:09,486 Auch kein Schwert? 931 00:58:10,362 --> 00:58:14,700 - Ein Schwert. - Und ein richtig großes Gewehr. 932 00:58:14,950 --> 00:58:17,119 - Ein Gewehr. - Ich habe meine Gabel. 933 00:58:17,203 --> 00:58:19,246 Mit richtig scharfen Zinken. 934 00:58:20,247 --> 00:58:21,248 Ja, die auch. 935 00:58:22,458 --> 00:58:23,959 Dann ruf schon. 936 00:58:24,585 --> 00:58:25,419 Was denn? 937 00:58:25,920 --> 00:58:28,964 Bei den anderen hast du gerufen. Los, ruf schon. 938 00:58:33,594 --> 00:58:36,764 - Gabel. - Ja! 939 00:58:36,931 --> 00:58:38,766 Mist, und jetzt los! 940 00:58:40,643 --> 00:58:41,477 Jetzt... 941 00:58:46,148 --> 00:58:47,566 ...ziehen wir das Programm durch. 942 00:59:29,775 --> 00:59:30,859 Mist. 943 00:59:33,821 --> 00:59:36,031 Norden, Süden... Wie kannst du das vergessen? 944 00:59:36,115 --> 00:59:37,783 Es war dunkel und... 945 00:59:38,993 --> 00:59:40,869 Ich hatte die Augen geschlossen. 946 00:59:41,662 --> 00:59:42,871 Was ist mit dir los? 947 00:59:44,665 --> 00:59:46,000 Heulst du? 948 00:59:46,625 --> 00:59:49,586 Tut mir leid, aber irgendwie wird das alles zu viel. 949 00:59:50,462 --> 00:59:52,006 Nichts spielt eine Rolle. 950 00:59:55,134 --> 00:59:56,468 Hallo, Frau Kommissarin. 951 01:00:01,390 --> 01:00:02,808 Frau Kommissarin. 952 01:00:04,184 --> 01:00:06,812 Was führt Sie vom großen Dorf hierher? 953 01:00:09,189 --> 01:00:10,399 Dougie rief an. 954 01:00:11,400 --> 01:00:14,153 Er meinte, hier liefe etwas aus dem Ruder. 955 01:00:16,238 --> 01:00:17,531 Was soll der Unsinn? 956 01:00:19,366 --> 01:00:20,326 Es stimmt alles. 957 01:00:21,327 --> 01:00:22,870 Ich sah es selbst. 958 01:00:23,620 --> 01:00:26,332 Da draußen herrscht der Wahnsinn. 959 01:00:26,415 --> 01:00:27,291 Es reicht! 960 01:00:30,961 --> 01:00:33,047 Ihre Fantasie geht mit Ihnen durch. 961 01:00:35,799 --> 01:00:37,301 Und das beim Verbrechen 962 01:00:38,469 --> 01:00:39,970 des Jahrzehnts. 963 01:00:41,430 --> 01:00:43,307 Die Hälfte des Brotes ist weg. 964 01:00:44,683 --> 01:00:48,062 Ich hatte seit Wochen kein Stück Ciabatta. 965 01:00:48,812 --> 01:00:51,315 Mehrkornbrot, Saatenbrot, 966 01:00:51,607 --> 01:00:55,819 Pita, Bio-Rosinenbrot, Cashewbrot, alles verschwunden. 967 01:00:56,612 --> 01:01:00,032 Da draußen gibt es Babys, die nie ein Baguette sahen. 968 01:01:01,575 --> 01:01:04,370 Mein Nachbar, der noch im Krieg kämpfte, 969 01:01:04,578 --> 01:01:07,790 musste gestern Hundekuchen mit Marmelade essen. 970 01:01:08,749 --> 01:01:10,417 Alle Enten sind sauer. 971 01:01:10,542 --> 01:01:12,378 Sie werden richtig biestig. 972 01:01:13,754 --> 01:01:16,715 Und ohne Toast gibt es keine Butter. 973 01:01:16,840 --> 01:01:20,344 Alle Farmer sind durchgedreht. Chaos. Reines Chaos. 974 01:01:21,387 --> 01:01:23,305 Schluss mit den Tagträumen. 975 01:01:23,931 --> 01:01:27,101 Spielen Sie hier nicht Fernsehpolizisten. 976 01:01:30,062 --> 01:01:33,399 In den Highlands passiert nie etwas. 977 01:01:34,233 --> 01:01:38,153 Einen größeren Fall als den hier gibt es nicht. 978 01:01:39,363 --> 01:01:40,447 Akzeptieren Sie das. 979 01:01:41,782 --> 01:01:43,283 Oder kündigen Sie. 980 01:01:44,243 --> 01:01:45,077 Sofort. 981 01:01:45,786 --> 01:01:47,955 Sie ließen die Brotspur kalt werden. 982 01:01:48,455 --> 01:01:50,958 Man weiß kaum, wo man jetzt anfangen soll. 983 01:01:51,708 --> 01:01:52,918 Er stiehlt Brot. 984 01:01:53,627 --> 01:01:55,295 Folgen Sie den Brotkrumen. 985 01:01:58,298 --> 01:01:59,425 Den Krumen folgen. 986 01:02:00,217 --> 01:02:02,636 Sie hat recht. So finden wir sie. 987 01:02:04,680 --> 01:02:07,683 - Und der Brotdieb? - Wir fanden doch schon was. 988 01:02:08,225 --> 01:02:09,852 Die Kommissarin irrt sich. 989 01:02:11,019 --> 01:02:12,938 Menschenleben stehen auf dem Spiel. 990 01:02:14,022 --> 01:02:16,984 Arbeiten wir auf eigene Faust? 991 01:02:19,736 --> 01:02:21,155 Ja, Hamish. 992 01:02:22,489 --> 01:02:23,449 Das tun wir. 993 01:02:31,540 --> 01:02:33,167 Wir arbeiten auf eigene Faust! 994 01:02:38,714 --> 01:02:40,215 Jetzt bin ich Polizist. 995 01:02:41,341 --> 01:02:43,385 Los, los, voran! 996 01:03:06,408 --> 01:03:09,620 Traut keinem. Jeder könnte unter den Masken stecken. 997 01:03:09,953 --> 01:03:12,956 Ein Trupp von denen. Sogar einer von uns. 998 01:03:13,707 --> 01:03:15,334 - Nein. - Wer weiß das? 999 01:03:15,959 --> 01:03:17,628 Ich könnte der Duke sein. 1000 01:03:20,881 --> 01:03:22,132 Duncan, du bist zu jung. 1001 01:03:22,341 --> 01:03:24,593 Wir müssen bei den Alten aufpassen. 1002 01:03:25,177 --> 01:03:26,595 Machen wir einen Plan. 1003 01:03:27,304 --> 01:03:29,932 Ok. Wir sind in einem Tal ohne Baumgrenze. 1004 01:03:30,015 --> 01:03:31,767 Der Weg ergibt sich dadurch. 1005 01:03:32,142 --> 01:03:35,604 Sie werden einem Fluss folgen wollen, drei Kilometer von hier. 1006 01:03:36,271 --> 01:03:38,607 Sie sind alt, also keine Bergsteiger. 1007 01:03:38,690 --> 01:03:40,526 - Stimmt. - Seht ihr die Felsen? 1008 01:03:41,151 --> 01:03:43,529 Da wächst Gras, es ist also sumpfig. 1009 01:03:43,737 --> 01:03:45,072 Sie kommen nur langsam voran. 1010 01:03:45,364 --> 01:03:48,825 Wir suchen Deckung hinter den Felsen und folgen dem Tal. 1011 01:03:48,909 --> 01:03:51,245 - Einverstanden? - Dann los. Kommt. 1012 01:03:56,291 --> 01:03:57,125 Ja. 1013 01:03:58,126 --> 01:03:58,961 Kommt schon. 1014 01:04:00,879 --> 01:04:02,965 Orientierungsmarsch 1015 01:04:03,590 --> 01:04:04,424 Schneller, Ian. 1016 01:04:06,176 --> 01:04:07,010 Los, Jungs. 1017 01:04:10,013 --> 01:04:10,847 Wartet! 1018 01:04:20,107 --> 01:04:21,525 Hier. Morag. 1019 01:04:22,901 --> 01:04:25,862 - Du hattest recht. - Sehr gut gemacht, Hamish. 1020 01:04:32,995 --> 01:04:33,829 Noch mehr Drogen. 1021 01:04:34,371 --> 01:04:35,289 Heroin. 1022 01:04:36,873 --> 01:04:38,083 Schlechte Qualität. 1023 01:04:38,834 --> 01:04:40,460 Da wurde was reingemischt. 1024 01:04:44,464 --> 01:04:45,299 Huhn? 1025 01:05:02,691 --> 01:05:03,525 Leute. 1026 01:05:04,484 --> 01:05:05,319 Voran. 1027 01:05:05,652 --> 01:05:06,486 Runter. 1028 01:05:08,238 --> 01:05:10,949 Da. Da sind sie. Genau wie berechnet. 1029 01:05:11,283 --> 01:05:12,117 Wir hatten recht. 1030 01:05:12,951 --> 01:05:14,244 - Das ist es. - Ja. 1031 01:05:15,203 --> 01:05:17,205 Moment. Nehmt was hiervon. 1032 01:05:19,833 --> 01:05:23,837 Hier. Die hauen echt rein. Ihr werdet euch unbesiegbar fühlen. 1033 01:05:24,129 --> 01:05:28,508 - Ist das, was ich denke? - Die nennt man Farmers Mut. 1034 01:05:28,592 --> 01:05:30,594 Klar? Vertraut mir. Runter damit. 1035 01:05:34,931 --> 01:05:38,268 Nein, das mache ich nicht. Ich halte zu dir, Ian. 1036 01:05:38,352 --> 01:05:40,896 Ach ja, gegen das, wofür das Programm steht? 1037 01:05:43,231 --> 01:05:46,401 Nahrungsbeschaffung 1038 01:05:51,448 --> 01:05:52,282 Legendär. 1039 01:05:53,784 --> 01:05:54,993 - Mist. - Na gut. 1040 01:05:56,828 --> 01:05:58,955 Ach so, und nie mehr als einen. 1041 01:06:01,208 --> 01:06:02,542 Mist. 1042 01:06:05,128 --> 01:06:05,962 Gib mir den Rest. 1043 01:06:07,756 --> 01:06:08,590 Bitte sehr. 1044 01:07:03,478 --> 01:07:05,397 Ich verstehe das nicht. 1045 01:07:06,815 --> 01:07:08,358 Die Jugend ist verwildert. 1046 01:07:09,192 --> 01:07:11,820 Sie verhöhnt alles, wofür dieses Land steht. 1047 01:07:16,658 --> 01:07:17,492 War das ein Schuss? 1048 01:07:18,118 --> 01:07:19,786 Sie haben unsere Waffen. 1049 01:07:21,163 --> 01:07:22,247 Los, dann weiter. 1050 01:07:22,956 --> 01:07:24,583 Ey, ihr Wichser! 1051 01:07:25,000 --> 01:07:25,834 Ich... 1052 01:07:26,793 --> 01:07:28,253 Allawanka? 1053 01:07:29,129 --> 01:07:31,715 Allawanka? 1054 01:07:33,300 --> 01:07:34,384 "Allahu Akbar." 1055 01:07:35,886 --> 01:07:37,220 Hamish, wir haben sie. 1056 01:07:37,971 --> 01:07:41,183 ...viel länger rennen. So ein Mist, renn... 1057 01:07:41,808 --> 01:07:45,812 Ich kann nicht mehr. Ich kann es nicht. 1058 01:07:50,442 --> 01:07:52,110 So ein Mist. 1059 01:08:12,005 --> 01:08:12,839 Mein Gott. 1060 01:08:16,760 --> 01:08:21,264 Die Jugendlichen hätten uns zuschlagen lassen sollen. 1061 01:08:23,016 --> 01:08:25,769 Himmel, wir hören uns an wie... 1062 01:08:25,852 --> 01:08:28,438 Wir klingen wie ein paar alte Knacker. 1063 01:08:29,189 --> 01:08:30,190 Wir sind alt. 1064 01:08:31,983 --> 01:08:34,027 Deswegen fürchten sie sich nicht. 1065 01:08:36,613 --> 01:08:40,492 Wann ist das passiert? Wir waren doch unbesiegbar. 1066 01:08:49,209 --> 01:08:50,377 Alle klar, Duke? 1067 01:08:53,171 --> 01:08:54,005 Mein Gott. 1068 01:08:55,340 --> 01:08:56,508 Nein, so nicht. 1069 01:08:56,591 --> 01:08:57,425 Komm schon! 1070 01:09:04,057 --> 01:09:05,058 Komm schon! 1071 01:09:06,810 --> 01:09:08,186 Die Gabel ist spitz. 1072 01:09:10,063 --> 01:09:10,897 Hier rein! 1073 01:09:13,859 --> 01:09:14,734 - Get. - Duked! 1074 01:09:14,818 --> 01:09:15,861 - Get. - Duked! 1075 01:09:16,862 --> 01:09:18,780 - Mist. Abgeschlossen. - Verflixt. 1076 01:09:22,784 --> 01:09:23,994 Danke. 1077 01:09:24,369 --> 01:09:26,246 Schön. Vielen Dank. 1078 01:09:26,830 --> 01:09:28,290 -Typisch. - Los, los. 1079 01:09:28,373 --> 01:09:30,083 Ich sage "Get", ihr sagt "Duked". 1080 01:09:30,166 --> 01:09:31,459 - Get. - Duked! 1081 01:09:31,543 --> 01:09:33,044 - Get. - Sie hauen ab, Duncan. 1082 01:09:34,546 --> 01:09:35,463 - Get. - Duked. 1083 01:09:35,547 --> 01:09:36,798 - Get. - Duked. 1084 01:09:41,636 --> 01:09:42,721 Komm her. Komm. 1085 01:09:44,014 --> 01:09:44,848 Nimm das hier. 1086 01:09:46,641 --> 01:09:47,475 Fertig? 1087 01:09:48,351 --> 01:09:49,185 Dann los. 1088 01:09:49,269 --> 01:09:50,687 Drei, zwei, eins! 1089 01:09:50,770 --> 01:09:51,938 Los! 1090 01:10:05,452 --> 01:10:07,954 - Wo sind die Boote? - Von hier entkommt man. 1091 01:10:08,038 --> 01:10:10,874 - Wo sind dann die Boote? - Keine Ahnung. 1092 01:10:11,333 --> 01:10:13,293 Toll. Einfach toll. 1093 01:10:13,710 --> 01:10:14,669 Gut gemacht. 1094 01:10:25,555 --> 01:10:26,389 - Get. - Duked. 1095 01:10:26,473 --> 01:10:28,642 Ich sage "Get", ihr sagt "Duke". 1096 01:10:28,725 --> 01:10:29,559 - Get! - Duked! 1097 01:10:29,643 --> 01:10:30,769 - Get! - Duked! 1098 01:10:30,852 --> 01:10:32,687 Ich sage "Get", ihr sagt "Duked"! 1099 01:10:32,771 --> 01:10:33,605 - Get! - Duked! 1100 01:10:33,688 --> 01:10:34,522 - Get! - Duked! 1101 01:10:34,606 --> 01:10:36,316 Ich sage "Get", ihr sagt "Duked"! 1102 01:10:36,399 --> 01:10:37,233 - Get! - Duked! 1103 01:10:54,918 --> 01:10:57,128 Weg damit, Kleiner. 1104 01:10:57,212 --> 01:10:58,630 Das ist gefährlich, klar? 1105 01:10:58,713 --> 01:11:00,632 Klar. Sie schossen auf uns. 1106 01:11:00,715 --> 01:11:02,884 Lächerlich. Das ist was anderes. 1107 01:11:03,176 --> 01:11:04,427 - Mein Schwert. - Zurück. 1108 01:11:05,220 --> 01:11:07,889 - Schlechte Manieren, Mogli. - Wer? 1109 01:11:07,973 --> 01:11:09,599 Aber Sie schossen auf uns. 1110 01:11:10,141 --> 01:11:13,186 - Um uns umzubringen. Ganz grundlos. - Grundlos? 1111 01:11:13,436 --> 01:11:16,481 Ihr, eure Generation, ihr beschwert euch immer nur, 1112 01:11:16,564 --> 01:11:19,025 behauptet immer, Opfer zu sein. 1113 01:11:19,609 --> 01:11:24,030 Ja, ihr merkt nicht mal, dass ihr eure Probleme produziert. 1114 01:11:24,114 --> 01:11:26,449 Ihr gebt immer anderen die Schuld. 1115 01:11:29,160 --> 01:11:31,579 - Aber Sie verursachten das Problem. - Kein Widerspruch. 1116 01:11:31,830 --> 01:11:33,540 Etwas mehr Respekt. 1117 01:11:33,623 --> 01:11:36,084 Sie meinen, wir wehren uns nicht? 1118 01:11:36,167 --> 01:11:40,547 Genau das ist die neue Haltung, die ausgemerzt werden muss. 1119 01:11:40,630 --> 01:11:41,589 Und zwar schnell. 1120 01:11:42,257 --> 01:11:43,883 Ihr wisst nicht, wie gut ihr es habt. 1121 01:11:43,967 --> 01:11:45,719 Wir gaben euch diese Welt. 1122 01:11:45,802 --> 01:11:49,389 Und was tut ihr? Behauptet, wir hätten sie zerstört. 1123 01:11:49,472 --> 01:11:50,849 Aber das stimmt doch. 1124 01:11:51,766 --> 01:11:54,894 Ich meine... Für uns ist alles nur Scheiße. 1125 01:11:55,937 --> 01:11:58,481 Und dann diese Flachwichser... 1126 01:11:58,565 --> 01:12:01,568 "Ich studierte, hab einen guten Job, mein Haus. 1127 01:12:01,651 --> 01:12:03,862 Warum kannst du das nicht?" Blödsinn. 1128 01:12:04,654 --> 01:12:05,488 Ok? 1129 01:12:06,823 --> 01:12:08,074 Was erwartet mich? 1130 01:12:08,366 --> 01:12:11,327 Die Fischfabrik, bei meinem besoffenen Vater wohnen. 1131 01:12:11,411 --> 01:12:13,872 Das ist alles. Das erwartet mich. 1132 01:12:15,123 --> 01:12:17,292 Ihr reichen Ärsche wohnt dann auf dem Mars, 1133 01:12:17,375 --> 01:12:19,419 weil der Planet total hin ist. 1134 01:12:19,753 --> 01:12:22,047 Aber selbst dann kapieren Sie es nicht. 1135 01:12:22,130 --> 01:12:24,966 Nein, selbst in Ihren vergoldeten Sauerstoffzelten 1136 01:12:25,050 --> 01:12:27,510 glauben Sie noch, dass Sie keine Fehler machten, 1137 01:12:28,845 --> 01:12:30,305 dass alles prima ist. 1138 01:12:31,389 --> 01:12:33,433 Während wir hier auf der Erde 1139 01:12:34,392 --> 01:12:35,769 als Mutanten in Bunkern hausen 1140 01:12:35,852 --> 01:12:38,021 und unseren dreiäugigen Kindern erklären, 1141 01:12:38,104 --> 01:12:42,442 was Sie, die gierigen Industriebosse, uns angetan haben! 1142 01:12:45,653 --> 01:12:47,197 - Ja, finde ich auch. - Ja. 1143 01:12:47,614 --> 01:12:51,076 Das mit den Mutanten ist nicht... Aber generell, ja. 1144 01:12:51,576 --> 01:12:54,913 - Ja. - Wieso dürfen Sie zum Mars? 1145 01:12:57,582 --> 01:12:59,918 - Irgendwie süß, nicht wahr? - Ja. 1146 01:13:00,251 --> 01:13:01,836 Wir sind jetzt dran. 1147 01:13:01,920 --> 01:13:03,296 Schön, wenn sie reden. 1148 01:13:03,922 --> 01:13:05,173 Worüber lachen Sie? 1149 01:13:06,174 --> 01:13:08,051 Mach schon, Oma! 1150 01:13:20,396 --> 01:13:23,149 Ihr dummen Jungen. 1151 01:13:23,233 --> 01:13:27,153 Ihr habt doch nicht geglaubt, dass ihr etwas ändern könnt? 1152 01:13:31,908 --> 01:13:33,118 Wo sind sie? 1153 01:13:36,788 --> 01:13:38,081 Da seid ihr ja. 1154 01:13:40,625 --> 01:13:41,751 Sieh mal einer an. 1155 01:13:43,419 --> 01:13:45,130 Mackenzie, alter Bastard. 1156 01:13:46,339 --> 01:13:48,550 Das hat ja gedauert. Hallo. 1157 01:13:48,675 --> 01:13:51,761 Himmel, dieses Jahr sind sie aber aggressiv, was? 1158 01:13:52,178 --> 01:13:55,014 Ja, wir haben vier oder fünf umgelegt. 1159 01:13:55,223 --> 01:13:56,724 - Die wehrten sich. - Und? 1160 01:13:56,808 --> 01:13:58,268 Nicht gut als Training. 1161 01:13:59,561 --> 01:14:02,105 Ist es nicht toll, wieder auf Jagd zu gehen? 1162 01:14:02,814 --> 01:14:05,483 Ich mag das Jugendprogramm. Jedes Jahr. 1163 01:14:05,650 --> 01:14:08,570 - So belebend. - So bestärkend. 1164 01:14:09,696 --> 01:14:10,947 Wir müssen ein Foto machen. 1165 01:14:11,030 --> 01:14:12,949 Wann war unser letztes Treffen? 1166 01:14:13,283 --> 01:14:16,077 Komm her. Schatz, komm hier rüber. 1167 01:14:16,244 --> 01:14:17,745 Hier. Genau hier. 1168 01:14:19,414 --> 01:14:20,999 - Hier. - Wir kommen dazu. 1169 01:14:21,082 --> 01:14:22,041 Komm, Schatz. 1170 01:14:22,292 --> 01:14:24,460 - Wir haben einen Fotoapparat. - Gut. 1171 01:14:24,627 --> 01:14:27,505 Hier. Na bitte. Du hier, Tom. 1172 01:14:27,589 --> 01:14:29,924 Perfekt. Großartig. 1173 01:14:32,635 --> 01:14:34,554 Sie sind doch alle bekloppt. 1174 01:14:34,846 --> 01:14:38,558 - Pass auf, was du sagst. - Du ahnst nicht, was die sagten. 1175 01:14:38,641 --> 01:14:39,601 Entsetzlich. 1176 01:14:39,809 --> 01:14:42,437 - Damit kommen Sie nicht durch. - Du irrst dich. 1177 01:14:48,234 --> 01:14:49,736 Das schaffen wir immer. 1178 01:14:53,364 --> 01:14:54,824 Auch in Zukunft. 1179 01:14:56,743 --> 01:15:00,622 Seht ihr, Ungeziefer muss man ausmerzen, 1180 01:15:01,122 --> 01:15:02,999 um ernten zu können. 1181 01:15:04,959 --> 01:15:07,086 Das versteht ihr doch sicherlich. 1182 01:15:08,963 --> 01:15:09,797 Anlegen. 1183 01:15:11,299 --> 01:15:12,133 Zielen. 1184 01:15:14,135 --> 01:15:14,969 Abdrücken. 1185 01:15:21,768 --> 01:15:22,685 Ein Wunder. 1186 01:15:24,479 --> 01:15:25,563 Der Kleinbus. 1187 01:15:27,106 --> 01:15:29,192 - Sagte ich es nicht? - Mr. Carlyle. 1188 01:15:33,488 --> 01:15:35,406 - Mr. Carlyle. - Mr. Carlyle. 1189 01:15:36,658 --> 01:15:37,951 Es tut mir leid, Sir. 1190 01:15:39,369 --> 01:15:43,790 Wir haben Sie wirklich für einen Psycho-Pädo gehalten. 1191 01:15:46,000 --> 01:15:47,543 Hoffentlich verstehen Sie das. 1192 01:15:55,385 --> 01:15:56,594 Ruhen Sie in Frieden. 1193 01:16:04,310 --> 01:16:05,144 Holt ihn raus. 1194 01:16:05,228 --> 01:16:06,479 Holt Hilfe! Los! 1195 01:16:10,066 --> 01:16:11,567 Nimm seine Beine! 1196 01:16:15,405 --> 01:16:16,572 Sachte, sachte. 1197 01:16:18,700 --> 01:16:20,827 - Das Herz schlägt. - Ich hab ihn nicht umgebracht. 1198 01:16:23,329 --> 01:16:25,790 - Freu dich nicht zu früh. - Er stirbt. 1199 01:16:25,873 --> 01:16:27,542 Mach Mund-zu-Mund-Beatmung. 1200 01:16:29,460 --> 01:16:31,087 - Nö. - Was denn? Los, Mann. 1201 01:16:31,170 --> 01:16:32,463 Gebt ihm Wasser. 1202 01:16:34,048 --> 01:16:35,842 Das hier ist viel besser. 1203 01:16:42,974 --> 01:16:44,684 Es klappt. Er braucht Schocks. 1204 01:17:01,200 --> 01:17:02,035 Ihr... 1205 01:17:04,037 --> 01:17:05,163 Ihr... 1206 01:17:06,748 --> 01:17:07,582 Ihr seid... 1207 01:17:08,583 --> 01:17:09,417 - Ja? - Was denn? 1208 01:17:11,002 --> 01:17:14,589 Ihr seid alle beim Programm durchgefallen. 1209 01:17:15,214 --> 01:17:18,468 - Sir, hören Sie. - Wir haben Sie gerettet. 1210 01:17:20,386 --> 01:17:22,388 Ihr habt mich umgebracht! 1211 01:17:23,264 --> 01:17:24,932 Das musste sein. Konnten wir 1212 01:17:25,016 --> 01:17:27,268 - Sie sonst retten? - Gut beobachtet. 1213 01:17:28,519 --> 01:17:29,354 Ihr... 1214 01:17:30,229 --> 01:17:31,230 Ihr bekommt 1215 01:17:32,023 --> 01:17:33,816 alle richtigen Ärger. 1216 01:17:33,941 --> 01:17:35,151 Einen Moment mal bitte. 1217 01:17:35,943 --> 01:17:39,572 Ich störe nur ungern, aber habt ihr 50 Jugendliche gesehen? 1218 01:17:39,655 --> 01:17:42,784 Mit Kapuzenpullovern, satanischen Tierschädeln, 1219 01:17:42,867 --> 01:17:46,704 voller Heroin, ein bisschen wie Untote. Waren die hier? 1220 01:17:46,788 --> 01:17:48,748 Vorsicht, es sind Pädophilie. 1221 01:17:51,292 --> 01:17:52,543 Nein, die nicht. 1222 01:17:53,378 --> 01:17:54,796 Wieder die Spur verloren. 1223 01:17:59,634 --> 01:18:01,094 Was ist denn hier los? 1224 01:18:03,388 --> 01:18:04,806 Internationales Jugendprogramm. 1225 01:18:05,390 --> 01:18:06,265 Officer. 1226 01:18:07,058 --> 01:18:07,892 Diese Jungen... 1227 01:18:08,726 --> 01:18:10,436 Wir fanden einen Kleinbus. 1228 01:18:12,230 --> 01:18:13,856 Das könnte eine Spur sein. 1229 01:18:14,690 --> 01:18:15,566 Geh, geh. 1230 01:18:18,569 --> 01:18:19,779 Ist alles ok, Sir? 1231 01:18:21,489 --> 01:18:22,323 Die Jungen... 1232 01:18:24,659 --> 01:18:26,452 - ...wollten mich ermorden. - Himmel! 1233 01:18:28,287 --> 01:18:30,873 - Nicht aus den Augen lassen. - Was ist denn? 1234 01:18:36,587 --> 01:18:39,048 Sie haben den Brotdieb gefunden. 1235 01:18:42,343 --> 01:18:44,637 Du lieber... 1236 01:18:45,888 --> 01:18:46,764 ...Himmel. 1237 01:18:47,056 --> 01:18:50,476 - Ciabatta, Baguettes. - Mein Gott. 1238 01:18:52,603 --> 01:18:56,315 Sieh nur, Pain au chocolat, Brioche. 1239 01:18:56,732 --> 01:18:58,151 Das Cashewbrot. 1240 01:19:02,488 --> 01:19:03,865 Wem gehört der Bus? 1241 01:19:08,953 --> 01:19:11,539 - Denen. - Ja, denen. 1242 01:19:11,622 --> 01:19:12,748 Sehen Sie unter den Bus. 1243 01:19:19,505 --> 01:19:20,590 Du lieber Gott. 1244 01:19:24,635 --> 01:19:25,720 Das ist eine Gang. 1245 01:19:27,388 --> 01:19:29,682 Blut. Waffen. Masken. 1246 01:19:32,560 --> 01:19:34,228 Ob das die Terroristen sind? 1247 01:19:34,479 --> 01:19:36,230 Gibt es dafür eine Medaille? 1248 01:19:36,314 --> 01:19:38,441 Das nehme ich an. Ihr seid Helden. 1249 01:19:38,691 --> 01:19:42,153 Wir kriegen eine Medaille. Wir haben gewonnen. 1250 01:19:42,487 --> 01:19:44,780 Wir bekommen den Preis doch, oder? 1251 01:19:45,740 --> 01:19:46,574 Ja. 1252 01:19:47,783 --> 01:19:49,535 Wie heißt ihr denn, Jungs? 1253 01:19:50,036 --> 01:19:51,204 DJ Beatroot. 1254 01:19:51,746 --> 01:19:53,414 Von dir hab ich gehört. 1255 01:19:53,706 --> 01:19:55,416 Ich bin hier recht bekannt. 1256 01:19:56,125 --> 01:19:56,959 Duncan. 1257 01:19:57,126 --> 01:19:59,378 Der Kopf der Operation, wie ich sehe. 1258 01:19:59,545 --> 01:20:00,713 Irgendwie schon. 1259 01:20:02,798 --> 01:20:04,342 Kenne ich dich? 1260 01:20:04,967 --> 01:20:05,801 Nein. 1261 01:20:07,011 --> 01:20:08,012 Dean. Hi. 1262 01:20:08,304 --> 01:20:09,555 - Gut gemacht. - Danke. 1263 01:20:09,847 --> 01:20:12,767 Hast du mal an die Polizei gedacht? Als Beruf? 1264 01:20:13,267 --> 01:20:14,227 Schon möglich. 1265 01:20:14,435 --> 01:20:16,229 Ich lege mich nur noch nicht fest. 1266 01:20:16,312 --> 01:20:18,523 Eventuell gehe ich in die Politik. 1267 01:20:21,025 --> 01:20:23,861 - Ian Harris. - Ich gratuliere. 1268 01:20:23,986 --> 01:20:25,988 Deine Freunde sind wirklich prima. 1269 01:20:27,615 --> 01:20:29,951 Ja. Sie sind die besten. 1270 01:20:35,081 --> 01:20:37,333 Wir bringen Sie ins Krankenhaus. 1271 01:20:40,211 --> 01:20:41,629 - Hamish. - Eine Medaille. 1272 01:20:41,879 --> 01:20:44,090 Wir haben es geschafft. Gewonnen! 1273 01:20:47,134 --> 01:20:48,344 Hamish. 1274 01:20:50,638 --> 01:20:51,472 Hamish. 1275 01:20:59,897 --> 01:21:00,731 Hamish! 1276 01:21:01,107 --> 01:21:02,483 Internationales Jugendprogramm 1277 01:21:06,237 --> 01:21:09,156 Jungs, rein in den Bus. Es war ein langer Tag. 1278 01:21:19,834 --> 01:21:22,628 Was kostet es, damit du ein Jahr lang jeden Tag 1279 01:21:22,712 --> 01:21:26,299 eine Stunde lang Mr. Carlyles Eier auf dem Kopf herumträgst? 1280 01:21:26,841 --> 01:21:29,760 - Mindestens £ 50. - Mindestens £ 50? 1281 01:21:29,844 --> 01:21:32,680 Die Fischfabrik zahlt £ 6,50 Stundenlohn. 1282 01:21:32,763 --> 01:21:34,557 - Da sitzt man ja... - £ 500. 1283 01:21:34,640 --> 01:21:36,934 £ 500. Wir werden es versuchen. 1284 01:21:37,018 --> 01:21:37,852 Moment mal. 1285 01:21:38,269 --> 01:21:39,186 Seht doch. 1286 01:21:40,646 --> 01:21:41,480 Hey! 1287 01:21:41,939 --> 01:21:43,107 - Hey. - Wartet. 1288 01:21:43,482 --> 01:21:44,567 - Stopp. - Jo. 1289 01:21:44,817 --> 01:21:46,777 Seid ihr beim Jugendprogramm? 1290 01:21:47,069 --> 01:21:47,903 Ja. 1291 01:21:48,446 --> 01:21:49,280 Hier. 1292 01:21:50,906 --> 01:21:51,907 Das braucht ihr. 1293 01:21:53,826 --> 01:21:54,910 Und das hier auch. 1294 01:22:01,417 --> 01:22:04,128 Macht das Zeichen hier und man hilft euch. 1295 01:22:05,588 --> 01:22:06,631 Farmside, ja? 1296 01:22:06,881 --> 01:22:07,882 Glaubt es mir. 1297 01:22:08,966 --> 01:22:09,967 Die ist spitz. 1298 01:22:13,679 --> 01:22:14,597 Macht ihnen Dampf.