1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,327 --> 00:00:37,496 פרס הדוכס מאדינבורו. 4 00:00:38,956 --> 00:00:42,418 אתגר הרפתקאות בטבע, שנוסד ב-1956, 5 00:00:42,501 --> 00:00:46,505 במטרה להוציא עבריינים צעירים מהעיר לאזורי הכפר. 6 00:00:47,214 --> 00:00:48,841 כיף בריא! 7 00:00:48,924 --> 00:00:53,012 האתגר, אותו יזם בעלה של המלכה, הדוכס מאדינבורו, 8 00:00:53,095 --> 00:00:56,807 נסוב סביב ארבעה ימי מחנאות בטבע הפתוח, 9 00:00:57,266 --> 00:01:00,811 הרחק מהסכנות ומהסחות הדעת של החיים העירוניים. 10 00:01:01,687 --> 00:01:04,190 אם תשלימו משימות כמו עבודה בצוות, 11 00:01:04,940 --> 00:01:07,777 ליקוט מזון וניווט, 12 00:01:07,860 --> 00:01:11,030 תזכו לא רק בתעודה מהודרת, 13 00:01:11,405 --> 00:01:16,744 אלא גם בתחושת גאווה על כך שאתם בין בני הנוער המבטיחים של המחר. 14 00:01:21,540 --> 00:01:22,833 אתגר רציני. 15 00:01:23,167 --> 00:01:24,919 ארבעה ימים לבד. 16 00:01:25,419 --> 00:01:28,464 בלי טלפונים, רק החוכמה שלכם והטבע. 17 00:01:28,547 --> 00:01:32,218 אני מר קרלייל, המורה המחליף לנושא חיים בטבע. 18 00:01:32,760 --> 00:01:34,929 אני אוביל את התחרות השנה. 19 00:01:35,596 --> 00:01:38,849 אני מבטיח לכם שהחוויה תשנה את חייכם. 20 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 מוו"ת 21 00:01:40,518 --> 00:01:44,230 אני שמח מאוד שהמנהל שלכם נידב את שלושתכם. 22 00:01:48,192 --> 00:01:49,735 טוב, תביאו את התיקים שלכם. 23 00:02:30,442 --> 00:02:32,528 שיר הזין האפי של די-ג'יי ביטרוט 24 00:02:32,611 --> 00:02:34,613 הזין שלי הוא מטוס ג'מבו, דינוזאור גדול? 25 00:02:44,164 --> 00:02:45,457 משרד המנהל 26 00:02:49,211 --> 00:02:51,297 היילנדס סיטי 27 00:03:01,974 --> 00:03:02,933 אלוהים אדירים. 28 00:03:05,185 --> 00:03:06,353 תריחו את האוויר. 29 00:03:07,897 --> 00:03:09,231 ריח של חרא של פרות. 30 00:03:09,940 --> 00:03:14,028 "ברוכים הבאים. לכו לאיבוד..." בביט של די-ג'יי ביטרוט (נשמע כמו: סלק). 31 00:03:14,111 --> 00:03:17,948 היי, קמפיין יחסי הציבור של די-ג'יי ביטרוט התחיל נחמד. 32 00:03:18,157 --> 00:03:21,118 שיווק טבעי, פשוטו כמשמעו. שטח לא מנוצל. 33 00:03:21,577 --> 00:03:24,038 נכון, חבר'ה? -די-ג'יי, שתוק לרגע. 34 00:03:26,332 --> 00:03:27,333 מי אתה? 35 00:03:27,833 --> 00:03:29,209 איאן. שלום. 36 00:03:31,211 --> 00:03:32,713 מאיפה באת? 37 00:03:33,005 --> 00:03:35,007 מהמיניבוס. עליתי אחריכם. 38 00:03:36,884 --> 00:03:37,718 אמרתי שלום. 39 00:03:40,429 --> 00:03:43,474 כמה פעמים, בעצם. -מה עשית שנידבו אותך? 40 00:03:43,557 --> 00:03:45,434 ממש רציתי להשתתף באתגר הדוכס מאדינבורו, 41 00:03:45,517 --> 00:03:47,144 אבל לא היתה לי קבוצה, אז... 42 00:03:47,311 --> 00:03:49,021 למה לא הלכת עם החברים שלך? 43 00:03:51,899 --> 00:03:55,027 בסדר, שלושתכם, תפסיקו להתבטל. תסתדרו בשורה, בנים. 44 00:03:56,403 --> 00:04:01,575 תחילת הסיור. אחד, שניים, שלושה, ארבעה, כולם בריאים. 45 00:04:01,659 --> 00:04:03,118 וי. בסדר. 46 00:04:03,202 --> 00:04:05,955 מחנה הדוכס מאדינבורו, רשימת נוכחות. 47 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 מי פה? -דין גיבסון. 48 00:04:09,667 --> 00:04:11,126 מפריע מאוד. -נעדר המון. 49 00:04:11,210 --> 00:04:14,129 נאסר עליו להיכנס לפארקים. -שרף אסלה בבית הספר. 50 00:04:14,838 --> 00:04:17,841 דין גיבסון, בסדר. ו...? -דנקן מקדונלד. 51 00:04:17,925 --> 00:04:19,593 הרשו לו להשתולל. -נטול משמעת. 52 00:04:19,677 --> 00:04:21,512 היגיינה ברמה נמוכה. -פזיז. 53 00:04:21,595 --> 00:04:23,555 טען שהוא ניסה להצית את החרא שלו. 54 00:04:24,306 --> 00:04:26,183 בסדר. ו...? -די-ג'יי ביטרוט. 55 00:04:26,558 --> 00:04:27,810 מי? 56 00:04:29,103 --> 00:04:30,020 די-ג'יי ביטרוט. 57 00:04:30,437 --> 00:04:32,356 מה שמך האמיתי, בבקשה? -זה השם האמיתי שלי. 58 00:04:32,439 --> 00:04:33,732 לא, השם המקורי שלך. 59 00:04:33,816 --> 00:04:36,193 בשבוע שעבר הייתי אם-סי דיקפייר. 60 00:04:36,360 --> 00:04:37,486 דיקפייר. 61 00:04:41,407 --> 00:04:43,784 השם השלישי ברשימה. 62 00:04:43,867 --> 00:04:46,161 ויליאם דה-בובואר. -ויליאם דה-בובואר. 63 00:04:46,245 --> 00:04:48,372 תציג את עצמך בפני הכיתה. -די-ג'יי ביטרוט. 64 00:04:48,455 --> 00:04:50,666 פתיחת השנה היתה מאכזבת מאוד. 65 00:04:51,166 --> 00:04:53,711 צילם סרטון היפ-הופ על רקע שריפה. 66 00:04:56,005 --> 00:04:57,256 די-ג'יי ביטרוט. תודה. 67 00:05:00,342 --> 00:05:02,970 מה אמרת לו? -שיילך להזדיין. 68 00:05:03,345 --> 00:05:05,889 נחמד! -טוב, כבר פגשתם את איאן. 69 00:05:07,474 --> 00:05:09,727 מר קרלייל היקר, איאן הוא נער מוגן ורגיש. 70 00:05:09,810 --> 00:05:11,603 צירופו לנערים נוצרים וטובים כמוהו... 71 00:05:11,687 --> 00:05:13,480 סביבה בה הוא יוכל להכיר חברים ולשגשג. 72 00:05:13,564 --> 00:05:15,607 שלך, סילביה האריס. 73 00:05:18,318 --> 00:05:22,740 אם אשמע שאי פעם הייתם לא נחמדים במיוחד אליו, 74 00:05:23,157 --> 00:05:24,199 תיכשלו באתגר. 75 00:05:24,283 --> 00:05:25,242 מה? 76 00:05:25,325 --> 00:05:26,368 אסור לך לעשות את זה. 77 00:05:26,452 --> 00:05:30,831 עבודת צוות היא מרכיב ליבה באתגר אדינבורו, אז מותר לו. 78 00:05:30,914 --> 00:05:32,291 אדוני, בחייך. 79 00:05:33,083 --> 00:05:34,543 טוב, תביאו את התיקים. 80 00:05:39,506 --> 00:05:41,467 בואו, בחורים. -תריחו את האוויר. 81 00:05:56,774 --> 00:05:58,734 נעדר 82 00:06:00,486 --> 00:06:02,654 אתם מתרגשים לקראת הטיול? 83 00:06:02,738 --> 00:06:04,531 כן. אני אפציץ. 84 00:06:04,615 --> 00:06:07,159 אני ארוץ כל הדרך. 85 00:06:07,367 --> 00:06:09,453 לא. לא היתה לנו ברירה, חבר. 86 00:06:09,661 --> 00:06:13,457 כי דנקן שרף אסלה. -ניסיתי להדליק חירבון. 87 00:06:13,540 --> 00:06:16,335 בדיוק, ראש זין. ועכשיו אנחנו צריכים לעשות את זה. 88 00:06:16,418 --> 00:06:17,628 זה עונש? 89 00:06:18,295 --> 00:06:19,129 זה? 90 00:06:19,213 --> 00:06:22,049 רצו לזרוק אותו מבית הספר, אז כולנו קיבלנו אחריות. 91 00:06:22,132 --> 00:06:23,425 אתם נאמנים מאוד. 92 00:06:23,509 --> 00:06:26,053 חבל שלא זרקו אותנו. זה היה יכול להיות מדהים. 93 00:06:26,136 --> 00:06:28,097 כן, תאמין לי, בנאדם. -אבל זה... 94 00:06:28,180 --> 00:06:30,099 הם החברים הכי טובים, שני אלה. 95 00:06:30,516 --> 00:06:32,768 השריפה היתה מדהימה, חבל שלא ראית אותה. 96 00:06:32,851 --> 00:06:34,645 הוא פוצץ חירבון. 97 00:06:34,728 --> 00:06:38,982 מתברר שחרבונים לא ממש בוערים, אז הייתי צריך להשתמש בהרבה נוזל מילוי של מציתים, 98 00:06:39,066 --> 00:06:40,859 וככה הכול... 99 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 תחשוב על התוכנית הכי מטומטמת שאתה יכול. 100 00:06:44,446 --> 00:06:46,824 היא אפילו לא תתקרב לתוכנית של דנקן. 101 00:06:46,907 --> 00:06:50,494 למען האמת, היא עבדה כל כך טוב, שכל השירותים נשרפו, 102 00:06:50,577 --> 00:06:52,121 אז מי הטיפש פה? 103 00:06:53,038 --> 00:06:54,540 אתה. -בהחלט אתה. 104 00:06:54,623 --> 00:06:56,959 זה באמת אתה. -תזדרזו. 105 00:06:57,459 --> 00:06:58,877 בואו, בואו. 106 00:06:59,962 --> 00:07:04,550 טוב, בחורים, ניפגש במחנה בעמק באס בשש בערב. 107 00:07:05,008 --> 00:07:07,386 אתם מוכנים? -מה המיקוד, אדוני? 108 00:07:07,678 --> 00:07:10,931 אתה יכול לשים אותו בצד, טמבל. אין קליטה בהיילנדס. 109 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 מה? 110 00:07:13,142 --> 00:07:14,476 הוא צודק. -חרא. 111 00:07:14,560 --> 00:07:17,062 אז אנחנו הולכים הביתה? לא נסתדר בלי מפה. 112 00:07:17,437 --> 00:07:18,355 איאן. 113 00:07:18,438 --> 00:07:21,191 אמרו לי שלקבוצה שלי יהיה מסלול מתוכנן. 114 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 תנשום רגע. 115 00:07:25,320 --> 00:07:28,574 הנה המסלול שתלכו בו. פשוט מאוד, בעצם. 116 00:07:28,657 --> 00:07:30,993 תתחילו ללכת לאורך הגבול הטבעי של העמק עד לצוקים. 117 00:07:31,076 --> 00:07:34,288 החוות פעילות. אנא כבדו את חוקי הכפר ואל תיגעו בגדרות החשמליות. 118 00:07:34,371 --> 00:07:37,124 כשתגיעו לצוק הגעשי ליד עץ האלון, תיזהרו. 119 00:07:37,207 --> 00:07:38,959 אל תרוצו, השטח שם לא יציב. 120 00:07:39,042 --> 00:07:42,045 כשתטפסו על הגבעה תגיעו לאתר המחנה, שם אחכה לכם לצד המדורה. 121 00:07:42,129 --> 00:07:44,047 נבלה את הלילה בשירת שירים מלהיבים ולבביים. 122 00:07:44,131 --> 00:07:47,217 ליד המחנה יש כביש. תיזהרו, אנחנו לא מעוניינים בתאונות דרכים. 123 00:07:47,301 --> 00:07:50,470 למחרת, תישארו בשביל, יש תהומות רציניים משני הצדדים. 124 00:07:50,554 --> 00:07:53,390 לכו דרך היער. עליכם להימנע מהכפרים בכל מחיר. 125 00:07:53,473 --> 00:07:56,602 הבתים מסוכנים מאוד, ואף אחד לא יבוא להציל אתכם משם. 126 00:07:56,685 --> 00:07:58,562 לקטו לעצמכם אוכל, ולכו לכיוון החוף, 127 00:07:58,645 --> 00:08:01,273 שם ניפגש שוב, ואתן לכם ציון עובר. 128 00:08:01,356 --> 00:08:03,025 למען האמת, הדרך עתירת סכנות. 129 00:08:03,108 --> 00:08:05,986 מדהים שנותנים לנערים ללכת בה, אבל ככה זה. ברור? 130 00:08:07,070 --> 00:08:08,906 אתגר הדוכס מאדינבורו מתחיל! 131 00:08:10,157 --> 00:08:11,575 אבל, אדוני, לא! 132 00:08:12,409 --> 00:08:14,328 בהצלחה. לא יהיה לכם קל. 133 00:08:15,621 --> 00:08:19,416 ואל תלכו לאיבוד. אנשים נעלמים פה כל שנה. 134 00:08:30,135 --> 00:08:31,261 היא... 135 00:08:35,933 --> 00:08:37,059 בסדר. 136 00:08:44,900 --> 00:08:45,817 צפונה. 137 00:08:50,197 --> 00:08:51,281 תיזהר, בנאדם. 138 00:08:51,865 --> 00:08:54,493 טוב, בואו נתרחק מהמורה, 139 00:08:54,576 --> 00:08:57,162 נלך במעגלים, נתכסה בבוץ מזוין, 140 00:08:57,246 --> 00:09:00,582 כדי שכולם יחשבו שעמדנו באתגר, נשב ליד איזה עץ ונירגע. 141 00:09:09,591 --> 00:09:12,427 מסטולים כמו דוכס! 142 00:09:31,196 --> 00:09:32,114 היי, חבר'ה. 143 00:09:34,408 --> 00:09:35,951 חדש, חכה לי. 144 00:09:42,165 --> 00:09:44,918 נראה טוב. -יהיה טוב. 145 00:09:45,002 --> 00:09:46,545 זה יכול לעבוד. 146 00:09:46,628 --> 00:09:48,255 יש לנו מפה. -כן. 147 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 נסיים בזמן טוב, ונשלים את כל היעדים. 148 00:09:50,799 --> 00:09:53,760 יהיה בסדר. -אתה לא רציני, בנאדם. 149 00:09:54,011 --> 00:09:55,012 היי, דנקן. 150 00:09:55,929 --> 00:09:57,347 תן לי טרמפ. 151 00:09:58,890 --> 00:10:01,226 זה חרא. למה רצית לעשות את זה? 152 00:10:01,768 --> 00:10:04,396 זה נראה טוב בקורות החיים. יהיה לי יתרון בראיונות עבודה. 153 00:10:04,479 --> 00:10:07,190 טוב, אני אהיה כוכב היפ-הופ, אז זה לא רלוונטי. 154 00:10:07,274 --> 00:10:09,568 מעולה. גם אני יכול להיות כוכב היפ-הופ. 155 00:10:09,651 --> 00:10:10,569 מה? לא. 156 00:10:10,652 --> 00:10:13,989 ההורים שלי רוצים שאלמד משפטים, וזה ייראה טוב כשאנסה להתקבל. 157 00:10:14,072 --> 00:10:15,490 אני יכול להיות עורך דין. 158 00:10:16,033 --> 00:10:17,701 על איזו אוניברסיטה אתה הולך? 159 00:10:17,784 --> 00:10:20,203 אני אעבוד במפעל עם אחי ועם אבא שלי. 160 00:10:20,287 --> 00:10:21,872 כן, 6.50 לשעה. 161 00:10:21,955 --> 00:10:25,334 באמת, 6.50 לשעה, בשביל לארוז דגים. 162 00:10:26,001 --> 00:10:29,212 בטח זה מה שאני אעשה. -במשפחה שלי יש פתגם. 163 00:10:29,296 --> 00:10:33,342 "אם תעבוד קשה במה שאתה אוהב, כל חלומותיך יתגשמו." 164 00:10:35,177 --> 00:10:37,012 היתה לי הופעה בשבוע שעבר. -באמת? 165 00:10:37,095 --> 00:10:39,890 כן. -אני מקווה שהיא היתה יותר טובה מהקודמת. 166 00:10:41,350 --> 00:10:43,268 האוויר הצח הזה נורא. 167 00:10:44,519 --> 00:10:47,147 מה? -הוא מכאיב לי באף. 168 00:10:47,814 --> 00:10:50,192 תסתכלו, שם. -הנה הוא. 169 00:10:50,984 --> 00:10:52,152 די-ג'יי, תזדרז! 170 00:10:52,235 --> 00:10:54,321 לך אין בעיה, כי יש לך חרא של נעליים. 171 00:10:54,404 --> 00:10:56,406 תראה, מצאנו משהו בשבילך. 172 00:10:58,033 --> 00:11:01,078 מה אלה, לעזאזל? -כן, תנעל אותן במקום. 173 00:11:01,453 --> 00:11:03,288 אני לא אנעל נעליים שהיו על גדר. 174 00:11:03,372 --> 00:11:05,624 זה לא משנה. אתה ממש איטי. פשוט תנעל אותן. 175 00:11:05,707 --> 00:11:07,709 בקצב הזה, יהיה חושך לפני שנגיע למחנה. 176 00:11:07,793 --> 00:11:09,711 אנחנו לא קרובים? -עברנו שדה אחד. 177 00:11:09,795 --> 00:11:12,214 כמה שדות יש? -היי, אתם. 178 00:11:12,547 --> 00:11:15,342 תארו לעצמכם שמישהו יראה את די-ג'יי ביטרוט עם נעליים כאלה. 179 00:11:16,218 --> 00:11:17,469 אתם מתארים לעצמכם? 180 00:11:17,552 --> 00:11:19,471 "היי, די-ג'יי ביטרוט? 181 00:11:19,554 --> 00:11:22,891 מאיפה הן? כמה הן עלו?" כן. 182 00:11:23,392 --> 00:11:24,309 על הזין שלי. 183 00:11:25,519 --> 00:11:27,270 חבר'ה, זאת האופנה, נכון? 184 00:11:29,398 --> 00:11:30,816 אוי, באמת. 185 00:11:32,067 --> 00:11:33,944 חבר'ה, חכו. היי, חכו. 186 00:11:42,035 --> 00:11:43,036 כלום. 187 00:11:43,578 --> 00:11:45,080 היא לא התפוצצה, אז הכול בסדר. 188 00:11:45,163 --> 00:11:47,249 התולעת לא מוארקת, אז זה לא מוכיח כלום. 189 00:11:47,332 --> 00:11:50,335 ואם משתינים עליה? -היא תוליך חשמל, לפחות. 190 00:11:50,669 --> 00:11:51,795 דנקן... 191 00:11:55,799 --> 00:11:58,760 ואפשר פשוט לגעת בה. -דנקן. 192 00:12:03,056 --> 00:12:06,184 למה תמיד אני? בואו נתפוס אותה ביחד. 193 00:12:06,685 --> 00:12:08,395 עבודת צוות. -נכון, דנקן. 194 00:12:08,478 --> 00:12:09,729 רשימת הדוכס עבודת צוות 195 00:12:09,813 --> 00:12:12,357 בואו נצביע על "לתפוס אותה ביחד". אני מאוד בעד "כן, אולי". 196 00:12:12,441 --> 00:12:13,275 כן. -כן. 197 00:12:13,358 --> 00:12:14,276 כן. 198 00:12:16,278 --> 00:12:17,988 חשבתי שבחרנו לתפוס אותה ביחד. 199 00:12:18,071 --> 00:12:21,199 החלטנו שזה מה שאנחנו חושבים לעשות, לא לעשות את זה. 200 00:12:21,783 --> 00:12:22,909 אתה חתיכת אגדה. 201 00:12:22,993 --> 00:12:25,996 מגניב, דנקן. תוכנית קלאסית של דנקן. 202 00:12:26,079 --> 00:12:28,248 יפה, דנקן. -שכח מזה. 203 00:12:29,082 --> 00:12:33,253 מישהו הביא משהו? -מרק ירקות ומרק כרישה. 204 00:12:33,336 --> 00:12:35,464 ויש לי אבקת שוקו בשלושה טעמים. 205 00:12:35,547 --> 00:12:38,884 שוקו חם רגיל, שוקו חם עם תפוזים, 206 00:12:38,967 --> 00:12:41,386 ונדמה לי ששוקו חם עם פטל. בעצם... 207 00:12:41,470 --> 00:12:44,514 לא, חתיכת זין. מישהו "הביא" משהו? 208 00:12:44,598 --> 00:12:46,016 בחורים. בחורים. 209 00:12:46,975 --> 00:12:50,312 לזה התכוונתי. -דין-או, דין-או! 210 00:12:50,395 --> 00:12:53,440 קניתי מאחי תמורת חמישים ליש"ט. אם זה עלה כל כך הרבה, זה בטח טוב. 211 00:12:53,523 --> 00:12:54,941 אגדה. -תריח. 212 00:12:56,276 --> 00:12:58,028 כן, זה החומר הטוב. 213 00:12:58,487 --> 00:13:00,405 אתם חייבים לי. גם אתה, איאן. 214 00:13:00,489 --> 00:13:03,617 זה דוחה יתושים? -אחי, זה חשיש. 215 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 קנאביס. 216 00:13:07,913 --> 00:13:09,080 אתה לא שפוי? 217 00:13:12,125 --> 00:13:16,213 אני רוצה שכולכם תודו שסוממתי בניגוד לרצוני. 218 00:13:16,296 --> 00:13:20,634 איאן, כולם יודעים שכל העניין באתגר הדוכס מאדינבורו הוא להתמסטל לגמרי. 219 00:13:20,717 --> 00:13:23,178 המטרה באתגר היא לנווט בשטח כפרי 220 00:13:23,261 --> 00:13:26,681 ולהתגבר על מכשולים כצוות. -כן, מסטולים לגמרי. 221 00:13:27,432 --> 00:13:30,602 אם לא היה כזה דגש על עבודת צוות, הייתי מבריז לכם. 222 00:13:30,685 --> 00:13:33,730 בחייך, אנחנו מאושרים. אנחנו קבוצה. 223 00:13:33,813 --> 00:13:37,400 איאן! איאן! -אנחנו צוות. כנופייה מזוינת. 224 00:13:37,776 --> 00:13:41,696 איאן! איאן! איאן! 225 00:13:45,867 --> 00:13:49,454 אתה בטוח שזה לא סתם גוש זפת? -כן, זפת חשיש. 226 00:13:50,330 --> 00:13:53,124 התכוונתי לזפת מכביש. 227 00:13:59,464 --> 00:14:03,343 אחד לך, אחד פה, ואחד לך. 228 00:14:03,593 --> 00:14:04,970 זה יעבוד? 229 00:14:05,053 --> 00:14:07,180 קחו מדבקות, תפיצו את הבשורה. 230 00:14:07,264 --> 00:14:10,725 מחלקת יחסי הציבור של די-ג'יי ביטרוט. -שם מקסים. 231 00:14:11,560 --> 00:14:12,561 מקסים? 232 00:14:13,228 --> 00:14:14,271 די-ג'יי ביטרוט. 233 00:14:14,938 --> 00:14:17,941 לפי המבטא שלי אתה בטח מבין שבשנה שעברה טסתי לאמריקה. 234 00:14:18,024 --> 00:14:21,027 די-ג'יי ביטרוט היה בסיבוב הופעות. -לא טסת עם המשפחה שלך לדיסנילנד? 235 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 שתוק. 236 00:14:24,864 --> 00:14:26,783 זאת היתה אותה טיסה, פשוט... 237 00:14:26,866 --> 00:14:29,494 כל הגבעות נראות אותו דבר. -אל תדאג. 238 00:14:29,578 --> 00:14:31,830 בכל מקרה, אי אפשר ללכת לאיבוד מחוץ לעיר. 239 00:14:31,913 --> 00:14:34,583 אפשר. -אבל אין פה פינות. 240 00:14:34,666 --> 00:14:37,043 איך אפשר ללכת לאיבוד במקום בלי פינות? 241 00:14:37,127 --> 00:14:39,421 אתה כזה מטומטם. -חתיכת אידיוט. 242 00:14:39,504 --> 00:14:43,592 אם אין קירות, הכול בדיוק מולך, אז תירגע. 243 00:14:44,175 --> 00:14:47,012 כן, נשמע הגיוני. דנקן צודק. 244 00:14:47,095 --> 00:14:48,763 אתה צריך פשוט להירגע. 245 00:14:49,306 --> 00:14:52,100 ממה גלגלת את זה? -השתמשתי בפינה של המפה. 246 00:14:52,976 --> 00:14:55,395 הפינה... השתגעת? 247 00:14:57,814 --> 00:15:01,026 תירגע, איאן, זאת רק הפינה. אנחנו לא הולכים לשם. 248 00:15:01,109 --> 00:15:03,737 כל הדברים שמר קרלייל הראה היו באמצע. 249 00:15:03,820 --> 00:15:05,864 כן. אני לא טיפש. -בדיוק. 250 00:15:30,930 --> 00:15:32,223 שימו לב 251 00:15:32,307 --> 00:15:34,476 הזין שלי הוא טירנוזאורוס 252 00:15:34,559 --> 00:15:35,393 דנקן! 253 00:15:35,477 --> 00:15:38,271 ביצים גדולות כמו של פר מאה אחוז שור 254 00:15:38,897 --> 00:15:42,025 תגמרי כל כך חזק שתישמעי כמו מקהלה יוונית 255 00:15:42,442 --> 00:15:44,861 תשמיעי קולות חדשים אז תביאי איתך אגרון 256 00:15:44,944 --> 00:15:48,114 תקשיבי, קוראים לזין שלי 'לוך נס' כי הוא תעלומה ענקית 257 00:15:49,074 --> 00:15:51,660 תשכחי מס"מ, אני מדבר בק"מ הזין הכי הגדול אי פעם 258 00:15:52,494 --> 00:15:55,413 את תצרחי יגידו שזאת סימפוניה 259 00:15:55,497 --> 00:15:58,792 כי הזין שלי הוא הפיל באמצע החדר וזאת לא מטאפורה! 260 00:15:59,042 --> 00:16:00,543 מה, מה, מה! 261 00:16:01,336 --> 00:16:02,420 בואי כבר 262 00:16:02,504 --> 00:16:04,881 די-ג'יי ביטרוט, אש חיה -די-ג'יי ביטרוט עם המיקרופון! 263 00:16:04,964 --> 00:16:07,133 קדימה, בואו. מי רוצה? בואי קחי! 264 00:16:07,509 --> 00:16:08,468 מי רוצה? 265 00:16:09,552 --> 00:16:13,348 טירוף, חברים. איאן משתגע! 266 00:16:14,724 --> 00:16:16,309 דין, סולו ביטבוקס! 267 00:16:16,393 --> 00:16:18,478 דנקן. -דין, ביטבוקס. 268 00:16:18,561 --> 00:16:19,979 לא עכשיו. -דין, ביטבוקס. 269 00:16:20,063 --> 00:16:22,148 דנדן. דנקן. -ביטבוקס. 270 00:16:23,233 --> 00:16:24,693 איאן! איאן! 271 00:16:25,360 --> 00:16:27,237 תראה איזה סרטון חולני, בנאדם. 272 00:16:27,320 --> 00:16:28,613 שלושה. 273 00:16:28,697 --> 00:16:30,865 די-ג'יי ביטבוקס! 274 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 ארבעה. 275 00:16:34,994 --> 00:16:36,454 לילה טוב היילנדס. 276 00:16:37,455 --> 00:16:38,957 תחזרו הביתה בשלום, טוב? 277 00:16:40,959 --> 00:16:42,210 מזיקים. 278 00:16:48,049 --> 00:16:49,092 סליחה! 279 00:16:53,596 --> 00:16:55,432 סליחה. סליחה. 280 00:17:01,062 --> 00:17:03,732 אתה יכול להגיד לי באיזה שדה אנחנו, בבקשה? 281 00:17:04,107 --> 00:17:05,024 בשדה שלי. 282 00:17:05,734 --> 00:17:07,944 אתה יכול להגיד לי איזה שדה זה, בבקשה? 283 00:17:09,237 --> 00:17:10,822 יש לך מפה? 284 00:17:11,239 --> 00:17:15,034 היתה לנו... היתה לנו מפה, אבל... 285 00:17:15,577 --> 00:17:18,538 אני יודע שאנחנו אמורים ללכת צפונה. -תיזהרו, ילדים. 286 00:17:18,747 --> 00:17:22,917 לא כדאי לכם ללכת לאיבוד בהיילנדס. זה כבר לא מקום בטוח. 287 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 פעם היה פה יותר טוב. 288 00:17:25,253 --> 00:17:29,883 אנשים מתו בגיל כל כך צעיר, שלדברים רעים לא היה זמן לקרות. 289 00:17:30,383 --> 00:17:33,136 היום יש סכנות בכל מקום, 290 00:17:33,887 --> 00:17:39,434 כל האזור מלא בדלתות סתרים רקובות ובמנהרות של מבריחים. 291 00:17:39,517 --> 00:17:41,978 קל מאוד ליפול לתוכן. 292 00:17:44,022 --> 00:17:45,440 או להיגרר אליהן. 293 00:17:46,983 --> 00:17:48,359 שלום שמי די-ג'יי ביטרוט 294 00:17:48,443 --> 00:17:49,986 חתיכת חרא. -אני לא קשור, אדוני. 295 00:17:50,069 --> 00:17:52,280 אני מאוד אוהב את חוקי הכפר. -הנה. 296 00:17:54,741 --> 00:17:57,327 קח. הביט הכי טוב בצד הזה של קילמרנוק. 297 00:17:57,410 --> 00:17:59,287 תגיד לחוואים האחרים. 298 00:18:00,413 --> 00:18:02,248 ביטרוט. -די-ג'יי ביטרוט. 299 00:18:02,707 --> 00:18:04,793 גידלתי סלק, זה ירק מקסים. 300 00:18:04,876 --> 00:18:07,545 לא. ביט, ביטרוט. 301 00:18:08,254 --> 00:18:10,673 "שורש הקצב". מתוחכם, נכון? 302 00:18:11,299 --> 00:18:16,805 די-ג'יי ביטרוט! 303 00:18:19,599 --> 00:18:22,811 שכח מזה, בנאדם. לא הייתי צריך לבקש ממנו. 304 00:18:22,894 --> 00:18:25,647 בוא, די-ג'יי. הקאתי, אני מרגיש כמו חדש. 305 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 טוב, אז איך נמצא את המחנה? 306 00:18:27,982 --> 00:18:30,944 בגללך הלכנו לאיבוד. -אתה סתם גרוע בניווט. 307 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 אמרת שאני מזרחי נחות? -"גרוע בניווט". 308 00:18:33,822 --> 00:18:36,741 אני אמצא את הדרך. -זאת מילה מעליבה מאוד. 309 00:18:36,825 --> 00:18:38,785 ניווט? -תפסיק להגיד אותה. 310 00:18:38,868 --> 00:18:41,538 פשוט נאלתר. זה כל העניין באתגר הדוכס מאדינבורו. 311 00:18:41,621 --> 00:18:44,165 לא, העניין הוא לנווט. 312 00:18:44,249 --> 00:18:47,252 אולי תחשוב קצת יותר על הרגשות של המזרחי הנחות. 313 00:18:47,335 --> 00:18:49,504 תודה, דנקן. בערך. תשמע, אני לא סיני. 314 00:18:49,587 --> 00:18:52,173 אתה בעצם גזען כפול. -אני יודע שאתה לא סיני. 315 00:18:52,257 --> 00:18:54,342 אני רק אומר שצריך להתחיל לנווט... 316 00:18:54,425 --> 00:18:56,427 זין על הדוכס מאדינבורו. הוא אפילו לא אמיתי. 317 00:18:56,511 --> 00:18:58,721 מה? -הוא כמו סנטה קלאוס, לא? 318 00:18:58,805 --> 00:19:00,014 לא, הוא בעלה של המלכה. 319 00:19:00,098 --> 00:19:02,851 האתגר הזה עוזר מאוד כשמנסים להתקבל לאוניברסיטה. 320 00:19:02,934 --> 00:19:06,521 לאף אחד לא אכפת מהאוניברסיטה, בסדר? לא צריך אוניברסיטה כדי לארוז דגים. 321 00:19:06,604 --> 00:19:07,856 בואו נעשה מה שבא לנו. 322 00:19:07,939 --> 00:19:11,401 אני לא רואה אף דוכס שמתגנב אחרינו כדי לבדוק. 323 00:19:13,736 --> 00:19:17,240 אני בא לתפוס אותך! -לא מצחיק. אתם מוכנים להתמקד? 324 00:19:32,505 --> 00:19:33,423 היי. 325 00:19:34,632 --> 00:19:36,050 היי. היי! 326 00:19:39,137 --> 00:19:39,971 מה קרה? 327 00:19:40,972 --> 00:19:43,391 יש לי שאלה אליך, טוב? -טוב. 328 00:19:44,350 --> 00:19:47,103 אבל אתה חייב לענות בכנות. -בסדר. 329 00:19:49,689 --> 00:19:51,316 יש לי שם גרוע בתור די-ג'יי? 330 00:19:56,029 --> 00:19:58,114 אני לא בטוח שירק יכול להיות קשוח. 331 00:19:58,197 --> 00:20:00,783 הירק לא קשור. -אני יודע. 332 00:20:02,243 --> 00:20:05,163 אני לא יכול לדמיין שהקהל צועק אותו. 333 00:20:05,246 --> 00:20:06,289 באמת? 334 00:20:06,581 --> 00:20:07,707 כאילו, ביטרוט. 335 00:20:08,583 --> 00:20:09,667 ביטרוט. 336 00:20:11,753 --> 00:20:13,379 ביטרוט. -זין. 337 00:20:15,423 --> 00:20:19,886 לקח לי שנים לחשוב עליו. חשבתי שזה הדבר האמיתי. 338 00:20:23,014 --> 00:20:23,848 ביטרוט 339 00:20:23,932 --> 00:20:27,185 אני גמור. הלכתי כל היום. -אני יודע, כולנו הלכנו כל היום. 340 00:20:27,268 --> 00:20:28,937 בואו נקים פה מחנה. 341 00:20:29,228 --> 00:20:32,065 צריך לעשות הכול כמו שצריך, אחרת לא נקבל את הפרס. 342 00:20:33,107 --> 00:20:35,777 מה הפרס בכלל? -תעודה מנוילנת. 343 00:20:35,860 --> 00:20:38,112 תעודה? תעודה מזוינת? 344 00:20:38,696 --> 00:20:40,573 מה חשבת שתקבל? -כסף. 345 00:20:40,657 --> 00:20:41,866 רציתי מדליה. 346 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 אם נשיג את כל היעדים, 347 00:20:44,744 --> 00:20:47,121 נהיה בטקס ונוכל לפגוש את משפחת המלוכה. 348 00:20:48,289 --> 00:20:50,083 למה שמישהו ירצה לפגוש אותם? 349 00:20:50,166 --> 00:20:52,293 אי אפשר להקים פה מחנה. זה לא מקום בטוח. 350 00:20:52,377 --> 00:20:54,462 איך נמצא את אתר המחנה? 351 00:20:54,754 --> 00:20:56,172 אפשר לשאול אותו. 352 00:20:57,048 --> 00:20:57,966 היי! 353 00:21:04,305 --> 00:21:05,264 היי. 354 00:21:05,848 --> 00:21:08,434 היי, אחי, יש באזור אתר למחנה? 355 00:21:12,438 --> 00:21:15,149 מי זה? -היי, חבר. 356 00:21:18,861 --> 00:21:20,196 שלום, ילדים. 357 00:21:20,279 --> 00:21:23,324 הוא נראה קצת כמו... -אתה בסדר? 358 00:21:23,992 --> 00:21:24,951 היי! 359 00:21:26,244 --> 00:21:29,205 אני בטוח ש... זה מטורף. זאת אומרת... 360 00:21:29,288 --> 00:21:33,209 האוכלוסייה גדלה השנה קצת יותר מדי. 361 00:21:34,544 --> 00:21:37,255 זה הדוכס מאדינבורו? -זה הדוכס מאדינבורו? 362 00:21:37,338 --> 00:21:38,464 אלוהים אדירים. היי! 363 00:21:39,507 --> 00:21:43,386 לכן צריך לדלל את החיות החלשות ביותר. 364 00:21:43,469 --> 00:21:45,805 הוא יכול לתת לנו את המדליה עכשיו, ונלך הביתה. 365 00:21:45,888 --> 00:21:47,640 לטובת העדר. 366 00:21:47,724 --> 00:21:49,892 אין לי מושג מה הוא צועק. 367 00:21:53,938 --> 00:21:55,606 תברחו! -זהירות. 368 00:21:56,149 --> 00:21:58,151 זה לא טבעי. -תברחו! 369 00:21:59,569 --> 00:22:01,487 זה חלק מהאתגר? -לא! 370 00:22:02,321 --> 00:22:03,364 מהר, תמשיכו לרוץ. 371 00:22:04,157 --> 00:22:07,201 זין. מהר! -רוצו, רוצו, רוצו! 372 00:22:07,493 --> 00:22:10,246 אני עומד להקיא. -הוא כמעט ירה בי. 373 00:22:11,497 --> 00:22:13,583 שיזדיין. בואו נחסל אותו. 374 00:22:13,666 --> 00:22:14,834 יש לנו נשק? 375 00:22:22,008 --> 00:22:25,511 אנחנו אבודים. -היי, הוא ממש חד. 376 00:22:26,596 --> 00:22:28,014 אוי, בנאדם. 377 00:22:29,223 --> 00:22:30,308 בואו. 378 00:22:31,726 --> 00:22:32,560 בואו לאבא. 379 00:22:32,977 --> 00:22:35,730 אלי, עזור לנו בשעת צרה. הנחה אותנו באפלה. 380 00:22:35,813 --> 00:22:38,566 נדפקנו. בואו נברח. -הובל אותנו לאורך. 381 00:22:38,649 --> 00:22:39,692 אפשר להכין פצצה. -מה? 382 00:22:39,776 --> 00:22:40,902 דין-או! 383 00:22:40,985 --> 00:22:43,154 דין-או. דין-או. 384 00:22:43,237 --> 00:22:46,908 איך אתה יודע להכין פצצות? -הורדתי את המדריך לטרוריסט. 385 00:22:46,991 --> 00:22:49,994 הממשלה עוקבת אחרי דברים כאלה. אתה רשום ברשימה. 386 00:22:50,078 --> 00:22:53,748 אני לא טיפש. לא הורדתי אותו בבית שלי. 387 00:22:54,707 --> 00:22:56,459 בבית של מי הורדת אותו? 388 00:22:57,335 --> 00:22:58,336 בבית של דנקן. 389 00:22:59,170 --> 00:23:01,714 תודה, בנאדם. -רק רגע. 390 00:23:02,256 --> 00:23:05,218 זאת אומרת... -קוראים לך דנקן מקדונלד. 391 00:23:05,301 --> 00:23:07,095 אתה הלבן הכי לבן שפגשתי בחיים. 392 00:23:07,178 --> 00:23:09,388 אתה כמעט לבקן. אל תדאג. 393 00:23:11,599 --> 00:23:13,643 דונקאן מך-דונלד. 394 00:23:15,812 --> 00:23:18,898 חבר מהמפקדה שלח לי את זה בסוד. 395 00:23:19,065 --> 00:23:23,194 אל תפתחו תקוות, אבל יכול להיות שיש טרוריסט בהיילנדס. 396 00:23:27,865 --> 00:23:29,158 עדיפות גבוהה: גנב לחם 397 00:23:29,242 --> 00:23:30,493 מה עם גנב הלחם? 398 00:23:30,576 --> 00:23:32,328 גבוהה: טרוריסט בינונית: גנב לחם 399 00:23:33,329 --> 00:23:35,790 זה התיק הכי חשוב שלנו כרגע. 400 00:23:36,499 --> 00:23:39,961 אם נצליח, אין סיכוי שהתחנה שלנו תיסגר. 401 00:23:45,508 --> 00:23:46,509 טרוריסט. 402 00:23:49,095 --> 00:23:50,012 מעולה. 403 00:23:50,555 --> 00:23:51,639 בסדר. 404 00:23:52,306 --> 00:23:53,391 עכשיו או לעולם לא. 405 00:23:57,562 --> 00:24:00,606 ברוכים הבאים לעונת הציד. 406 00:24:05,444 --> 00:24:06,696 היי! 407 00:24:07,321 --> 00:24:08,990 דוכס הזין. -דוכס הזין. 408 00:24:10,408 --> 00:24:11,492 רוצו, רוצו! 409 00:24:28,176 --> 00:24:30,136 אוי, ילדים. 410 00:24:31,888 --> 00:24:35,141 עכשיו אוכל להכין ספל תה נפלא אחרי הציד. 411 00:24:35,224 --> 00:24:37,101 איפה הפיצוץ? -תודה. 412 00:24:37,185 --> 00:24:38,936 זה כל הרעיון בפצצה. 413 00:24:39,395 --> 00:24:41,189 קראתי את ההוראות ברפרוף. 414 00:24:41,272 --> 00:24:44,442 יש לכם גם כלי חרסינה? תזרקו לי גם אותם. 415 00:24:45,234 --> 00:24:47,320 בסדר, בסדר. פצצה. 416 00:24:48,112 --> 00:24:50,907 פצצה. פצצה. -בסדר. 417 00:24:50,990 --> 00:24:52,116 יש לכם מפה? 418 00:24:52,825 --> 00:24:54,619 פצצה. -קניתי מאחי תמורת חמישים ליש"ט. 419 00:24:54,702 --> 00:24:57,288 אתה בטוח שזה לא סתם גוש זפת? -פצצה. 420 00:24:57,371 --> 00:24:59,624 הביט הכי טוב בצד הזה של קילמרנוק. 421 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 יש לי רעיון! 422 00:25:02,793 --> 00:25:03,669 שלב 1: "חשיש" נפיץ 423 00:25:03,753 --> 00:25:05,630 שלב 2: דיסק אווירודינאמי 424 00:25:07,632 --> 00:25:08,758 שלב 3: פתיל מאולתר 425 00:25:13,429 --> 00:25:14,972 איך זה יעזור לנו? 426 00:25:20,978 --> 00:25:22,438 סיפורי זין 427 00:25:24,607 --> 00:25:26,525 לא! -היי, זה עבד. 428 00:25:26,609 --> 00:25:28,069 דנקן! דנקן! 429 00:25:28,152 --> 00:25:30,655 זה ממש עבד. -ילדים ממזרים! 430 00:25:31,364 --> 00:25:33,866 השתמשת בכל החשיש? זה היה אמור להספיק לנו לחודשים. 431 00:25:33,950 --> 00:25:36,577 רוצו. -אני לא מבזבז אותו. הוא עלה לי חמישים. 432 00:25:36,661 --> 00:25:38,746 בואו, תביאו את הדברים שלכם. 433 00:25:38,829 --> 00:25:41,499 איפה דין? -חכו, אני בא בעוד שתי שניות. 434 00:25:42,041 --> 00:25:44,961 מהר! בוא כבר! 435 00:25:45,044 --> 00:25:45,878 בוא! 436 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 בואו, יש עוד חתיכות קטנות. זה חומר ממש טוב. 437 00:25:48,297 --> 00:25:49,799 תחזור! -בוא, בנאדם! 438 00:25:52,843 --> 00:25:54,804 נדמה לי שזה היה חרא של ארנב. 439 00:25:54,887 --> 00:25:55,930 לעזאזל! לעזאזל! 440 00:26:01,686 --> 00:26:03,521 רוץ, ילד, רוץ. 441 00:26:24,792 --> 00:26:25,793 קו אחד! 442 00:26:28,296 --> 00:26:31,799 משטרה? רודף אחרינו פדופיל פסיכי עם רובה. 443 00:26:32,383 --> 00:26:33,884 אתה לא יכול לקרוא לו ככה. 444 00:26:33,968 --> 00:26:35,886 מה? -אנחנו לא יודעים אם הוא פדופיל. 445 00:26:35,970 --> 00:26:37,722 כל זקן מפורסם הוא פדופיל. 446 00:26:37,805 --> 00:26:40,850 אתה בן 16, אז תהיה בסדר. -אני אהיה בסדר? 447 00:26:40,933 --> 00:26:43,185 אתה פשוט לא יכול לקרוא לו פדופיל. 448 00:26:43,269 --> 00:26:44,270 הלו? סליחה. 449 00:26:44,687 --> 00:26:48,232 כן, נכון. רודף אחרינו פסיכי עם רובה, 450 00:26:48,316 --> 00:26:51,485 אבל אנחנו עדיין מנסים להבין אם בא לו עלינו. 451 00:26:51,944 --> 00:26:53,863 יותר טוב. -איפה? 452 00:26:54,530 --> 00:26:55,865 על הר. 453 00:26:56,324 --> 00:26:57,450 קרוב לכבשה. 454 00:26:58,534 --> 00:26:59,994 קרוב למחנה. 455 00:27:00,286 --> 00:27:01,912 מה? -רד. 456 00:27:03,664 --> 00:27:05,666 בואו. דין, תזדרז. בוא. 457 00:27:06,417 --> 00:27:08,127 דין, המיניבוס. 458 00:27:13,341 --> 00:27:15,676 מצאנו את המחנה! צדקנו. 459 00:27:16,218 --> 00:27:17,219 ניצלנו. 460 00:27:17,762 --> 00:27:19,013 פשוט לאלתר. 461 00:27:19,722 --> 00:27:20,848 אמרתי לכם. 462 00:27:24,852 --> 00:27:27,396 היימיש, תאסוף את הדברים שלך, אנחנו יוצאים לחקירה. 463 00:27:27,480 --> 00:27:29,774 דוגי, תישאר פה ליד הטלפון. 464 00:27:29,857 --> 00:27:32,610 אבל רב הפקחית אמרה... -המצב הסלים. 465 00:27:33,235 --> 00:27:37,490 אתה רוצה להרשים את רב הפקחית? זאת ההזדמנות הגדולה שלנו. 466 00:27:37,573 --> 00:27:39,325 טרוריסט פדופיל 467 00:27:39,867 --> 00:27:42,328 היימיש, תביא את הדברים שלך. אתה נוהג. 468 00:27:43,829 --> 00:27:44,705 להתראות. 469 00:27:48,250 --> 00:27:49,585 משטרה 470 00:27:54,507 --> 00:27:56,467 שלום? מר קרלייל? 471 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 מוזר, בנאדם. איפה הוא? 472 00:28:01,472 --> 00:28:03,099 מר קרלייל? -בחורים? 473 00:28:08,312 --> 00:28:11,982 כל הכבוד. הגעתם מהר. -הדוכס רדף אחרינו. 474 00:28:12,066 --> 00:28:15,069 כן. הוא בא לבדוק איך הולך עם האתגר שלו? 475 00:28:15,152 --> 00:28:16,821 זאת היתה מסכה. -הוא ירה עלינו. 476 00:28:16,904 --> 00:28:20,533 בחורים, אני אוהב לצחוק, ואני שמח לראות שאתה משתתף, איאן, 477 00:28:20,616 --> 00:28:22,952 אבל הבדיחה הזאת לא ראויה. 478 00:28:23,035 --> 00:28:26,580 הוא משוגע. הוא כמעט הרג אותנו. -אני לא רוצה לשמוע עוד מילה! 479 00:28:29,542 --> 00:28:30,876 קצת כבוד. 480 00:28:31,127 --> 00:28:32,128 אבל... 481 00:28:34,713 --> 00:28:37,007 בסדר, בואו נארגן את המחנה. 482 00:28:38,384 --> 00:28:39,301 קדימה. 483 00:28:39,969 --> 00:28:44,682 אתם, אני רוצה שתאווררו את חומר ההצתה בשכבה התחתונה 484 00:28:44,765 --> 00:28:46,976 כך שהענפים הגדולים שמעליו יתאווררו. 485 00:28:47,059 --> 00:28:49,979 אחר כך נפתח כמה קופסאות שימורים ונחמם אותן. 486 00:28:50,479 --> 00:28:54,900 תיזהרו מקוצים כשאתם פורסים את האוהלים שלכם. 487 00:28:55,818 --> 00:28:58,028 אחר כך ארצה לראות את האוכל שלכם. 488 00:28:58,279 --> 00:29:00,364 לפי התחזית, יהיה קר, 489 00:29:00,448 --> 00:29:03,784 אז אני מציע שתאכלו לארוחת בוקר משהו יותר חם מדגני בוקר. 490 00:29:03,868 --> 00:29:06,162 דגני בוקר... דגני בוקר... 491 00:29:06,245 --> 00:29:07,955 יהיה כפור קטלני. 492 00:29:08,038 --> 00:29:11,542 אבל זה חלק מהכיף באתגר הדוכס מאדינבורו. 493 00:29:11,625 --> 00:29:13,002 עכשיו... 494 00:29:13,961 --> 00:29:17,590 שימו לב לארוחת הבוקר. 495 00:29:17,673 --> 00:29:19,341 אני דגן. 496 00:29:19,758 --> 00:29:21,051 הדוכס. 497 00:29:21,635 --> 00:29:23,471 אני... שימו לב. 498 00:29:23,554 --> 00:29:24,930 הדוכס מ... 499 00:29:25,014 --> 00:29:27,349 אני הדוכס. 500 00:29:27,850 --> 00:29:30,978 אני הרוצח הסדרתי. 501 00:29:31,061 --> 00:29:32,313 דוכס. 502 00:29:35,691 --> 00:29:37,234 הכול בסדר, דין? 503 00:29:38,611 --> 00:29:41,113 מה קרה לרגל שלך, מר קרלייל? 504 00:29:42,323 --> 00:29:45,117 כן, מה קרה לרגל שלך? זאת כוויה? 505 00:29:45,201 --> 00:29:47,786 כן. קצת מביך. 506 00:29:47,870 --> 00:29:51,373 ניסיתי לבשל ארוחת צהריים, וכיוון הרוח השתנה, 507 00:29:51,457 --> 00:29:55,794 ויש לי שיער על הרגליים, והוא נדלק בקלות. טעות של ילד. 508 00:29:56,879 --> 00:29:59,048 אם כי לא לכל ילד יש שיער על הרגליים, 509 00:29:59,131 --> 00:30:00,591 אז אני מניח שזה לא המונח הנכון. 510 00:30:01,133 --> 00:30:03,677 בחורים? -אנחנו הולכים להביא עצי הסקה. 511 00:30:04,762 --> 00:30:05,638 עכשיו. 512 00:30:05,721 --> 00:30:08,432 תמשיכו ללכת. -ממש עכשיו. 513 00:30:08,974 --> 00:30:10,392 כן, יופי. 514 00:30:12,353 --> 00:30:14,396 קדימה, התייעצות קבוצתית. למטה! 515 00:30:16,357 --> 00:30:19,860 אז מר קרלייל היה הדוכס. -נכון. הוא אמר לנו. 516 00:30:20,361 --> 00:30:23,280 הסיפור על הרגל קצת מופרך, אבל... 517 00:30:23,364 --> 00:30:27,243 טוב, שימו לב. גם לדוכס היתה כוויה ברגל. 518 00:30:27,326 --> 00:30:29,245 צירוף מקרים? אולי לא. 519 00:30:29,620 --> 00:30:30,663 שימו לב. 520 00:30:30,746 --> 00:30:35,251 אני אומר שיכול להיות שמר קרלייל הוא הדוכס. 521 00:30:37,545 --> 00:30:40,881 זה בדיוק מה שאמרתי כרגע. -אל תנסה לגנוב לי את הקרדיט. 522 00:30:41,423 --> 00:30:43,175 צריך להרוג אותו, נכון? -מה? 523 00:30:44,051 --> 00:30:46,303 אחרת הוא ירצח אותנו כשנישן. הוא הדוכס. 524 00:30:46,387 --> 00:30:47,888 חרא. -דנקן צודק. 525 00:30:47,972 --> 00:30:50,182 ברור. בגלל זה קוראים לי "המוח". 526 00:30:50,266 --> 00:30:51,850 אבל אף אחד לא קורא לך ככה. 527 00:30:51,934 --> 00:30:54,436 זה הכינוי שלי באקס-בוקס לייב, קוראים לי ככה כל הזמן. 528 00:30:54,520 --> 00:30:57,898 זה לא ממש נחשב. -תתמקדו, בבקשה, זה לא הזמן. 529 00:30:57,982 --> 00:31:00,943 טוב, בואו נתרכז. 530 00:31:01,986 --> 00:31:04,196 יש לו זקן. איך יכול להיות שהוא הדוכס? 531 00:31:04,446 --> 00:31:06,448 זאת תחפושת, לא? -בדיוק. 532 00:31:06,532 --> 00:31:09,785 תקשיבו. הוא איים עלינו, בסדר? 533 00:31:10,369 --> 00:31:13,956 הוא אמר לנו להיזהר. הוא אמר לנו שהוא רוצח! 534 00:31:14,039 --> 00:31:14,873 באמת? 535 00:31:15,457 --> 00:31:18,877 למה אתה חושב שהוא התחיל לדבר על רגליים של ילדים? 536 00:31:19,086 --> 00:31:20,546 מה דעתך, איאן? 537 00:31:20,879 --> 00:31:21,880 פדופיל. 538 00:31:23,299 --> 00:31:26,093 אני חושב שלרצוח מישהו זה קצת מוגזם. -צריך לעצור אותו. 539 00:31:26,176 --> 00:31:29,513 צריך לתכנן משהו מהר, לפני שהוא יבין שאנחנו יודעים. 540 00:31:29,597 --> 00:31:35,436 יופי, די-ג'יי. נכון. עבודת צוות. נצביע על זה. 541 00:31:35,519 --> 00:31:39,023 בסדר. -אני מאוד בעד "אולי כן". 542 00:31:40,316 --> 00:31:41,442 טוב. די-ג'יי? 543 00:31:42,776 --> 00:31:44,111 כן. -דין? 544 00:31:45,487 --> 00:31:46,989 כן. -דנקן? 545 00:31:48,282 --> 00:31:49,116 דנקן? 546 00:32:04,089 --> 00:32:04,923 כן. 547 00:32:05,924 --> 00:32:07,509 מה לעזאזל, דנקן? 548 00:32:07,843 --> 00:32:09,428 דנקן, אתה משוגע! 549 00:32:10,721 --> 00:32:12,931 מה עשית, לעזאזל? -דנקן! 550 00:32:13,015 --> 00:32:14,642 מה? כרגע הסכמנו להרוג אותו. 551 00:32:14,725 --> 00:32:17,436 הצבענו על אולי להרוג אותו, לא על להרוג אותו עכשיו. 552 00:32:17,519 --> 00:32:20,189 איזה חרא! עוד פעם? 553 00:32:20,814 --> 00:32:21,649 אוי, באמת. 554 00:32:24,777 --> 00:32:26,487 אף פעם לא ראיתי רצח. 555 00:32:28,906 --> 00:32:30,240 למדתי בחינוך ביתי. 556 00:32:30,324 --> 00:32:32,701 טוב, כמעט הגעתי לקצה. 557 00:32:33,243 --> 00:32:34,078 בסדר. 558 00:32:35,412 --> 00:32:37,081 דנקן, תעצור. מטומטם. 559 00:32:37,164 --> 00:32:38,499 תעצור פה. 560 00:32:40,209 --> 00:32:41,377 תודה, די-ג'יי. 561 00:32:45,506 --> 00:32:46,590 זין. 562 00:32:47,549 --> 00:32:48,676 מחריד. 563 00:32:50,552 --> 00:32:53,305 זה בסדר. הדוכס ניסה להרוג אותנו. היינו חייבים להשיב מלחמה. 564 00:32:53,389 --> 00:32:55,683 בדיוק. ככה זה בשכונה. 565 00:32:55,974 --> 00:32:58,018 אבל אנחנו לא בשכונה, אנחנו בהיילנדס בסקוטלנד. 566 00:32:58,394 --> 00:32:59,311 די דומה. 567 00:33:02,731 --> 00:33:04,191 מה אתה עושה? 568 00:33:04,274 --> 00:33:06,985 עושה לו פרצוף עצוב, כדי שזה ייראה כמו התאבדות. 569 00:33:08,946 --> 00:33:11,490 אם מישהו יגלה, אין ספק שניכשל באתגר. 570 00:33:11,573 --> 00:33:14,535 איאן, זאת עבודת צוות, אנחנו מתגברים על מכשולים. 571 00:33:14,618 --> 00:33:16,286 הדוכס האמיתי היה מתגאה בנו. 572 00:33:16,370 --> 00:33:18,414 הוא היה פסיכי. חוץ מזה, אף אחד לא ימצא אותו. 573 00:33:18,497 --> 00:33:22,376 בדיוק. לך על זה, דנקן, תפיל אותו לתהום. 574 00:33:24,920 --> 00:33:25,796 שלוש... 575 00:33:27,589 --> 00:33:28,507 שתיים... 576 00:33:29,925 --> 00:33:31,093 אחת! -קדימה, קדימה. 577 00:33:31,176 --> 00:33:33,011 תיכון סנט סבסטיאן 578 00:33:37,975 --> 00:33:40,060 אוי, חרא. 579 00:33:46,775 --> 00:33:48,360 אל תדאגו. 580 00:33:48,444 --> 00:33:49,653 בריטניה היא אי. 581 00:33:50,154 --> 00:33:52,197 בסופו של דבר הוא ייפול מצוק. 582 00:33:53,323 --> 00:33:54,950 טוב, בואו נמשיך. 583 00:34:05,961 --> 00:34:09,256 עבודת צוות 584 00:34:24,938 --> 00:34:27,566 זהו, בחורים. נמאס לי, אני הולך הביתה. 585 00:34:27,983 --> 00:34:29,526 אתה לא יכול. הלכנו לאיבוד. 586 00:34:29,610 --> 00:34:31,612 חשבתי שאמרת שאתה מעולה בזה. 587 00:34:33,322 --> 00:34:35,574 אתה בסדר, איאן? -ברור שאני לא בסדר. 588 00:34:35,657 --> 00:34:38,202 רצחנו את המורה שלנו! -היי, היי, זה היה הדוכס. 589 00:34:38,285 --> 00:34:39,995 הוא היה הדוכס. -הוא היה הדוכס. 590 00:34:40,454 --> 00:34:41,955 מי היה? 591 00:34:48,629 --> 00:34:49,630 מצאתי אתכם. 592 00:34:52,216 --> 00:34:53,091 זין. 593 00:34:55,052 --> 00:34:57,012 הנה אתם. 594 00:35:03,560 --> 00:35:06,563 אני רואה שפגשתם את אשתי. 595 00:35:08,190 --> 00:35:10,484 דיווח על נעדרים... -טוהרה לטובת הכלל. 596 00:35:10,567 --> 00:35:14,154 מגמה מטרידה בה נוער מהסוג הלא נכון מקבלים עוד ועוד הזדמנויות. 597 00:35:14,238 --> 00:35:15,697 התרבות הבריטית בסכנה. 598 00:35:15,781 --> 00:35:18,450 אני מציעה דילול שנתי כדי להיפטר ממחוללי בעיות 599 00:35:18,534 --> 00:35:20,244 ולשמר את השליטה בעדר. 600 00:35:22,246 --> 00:35:26,083 עלינו לבקר את שלמות המין. 601 00:35:26,166 --> 00:35:27,835 תזרקו עליהם בקבוקים! 602 00:35:29,336 --> 00:35:31,797 חרא. רוצו! קדימה! 603 00:35:33,215 --> 00:35:34,341 בואו! 604 00:35:34,800 --> 00:35:36,134 תנו לנו ספורט. 605 00:35:36,218 --> 00:35:39,721 איך מר קרלייל חזר? -זה לא היה מר קרלייל! 606 00:35:39,805 --> 00:35:41,598 אז איפה מר קרלייל? 607 00:35:41,682 --> 00:35:44,601 אני חושב שמר קרלייל היה פשוט מר קרלייל. 608 00:35:47,563 --> 00:35:48,397 מה? 609 00:35:50,858 --> 00:35:54,027 מהר, דנקן. לך משם. -רוץ! 610 00:35:54,111 --> 00:35:56,655 תרקדו, ילדים. תרקדו. 611 00:36:36,820 --> 00:36:39,281 אז פשוט תחזרי להיות דוורית? 612 00:36:39,364 --> 00:36:42,367 לא, כי לא יסגרו את התחנה שלנו. 613 00:36:42,451 --> 00:36:43,911 מלקולם מתחנת פיטלוקרי 614 00:36:43,994 --> 00:36:47,247 אמר שהם יתפסו את גנב הלחם מחר, 615 00:36:47,331 --> 00:36:49,833 ושרב הפקחית כבר בירכה אותם. 616 00:36:49,917 --> 00:36:51,877 כשנפענח את התיק הזה, 617 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 רב הפקחית תהפוך אותנו למפקדה של ההיילנדס. 618 00:36:54,963 --> 00:36:58,926 אני מקווה, כי אני לא יכול לחזור למשחטה. 619 00:36:59,468 --> 00:37:03,096 אני לא מסתדר עם דם ועם אלימות. 620 00:37:03,764 --> 00:37:05,182 עבדת בהנהלת החשבונות. 621 00:37:08,143 --> 00:37:11,855 בכל זאת הרגשתי הכול. -היימיש, אני צריכה שתתמקד. 622 00:37:12,898 --> 00:37:17,444 זה תיק גדול, לשנינו יש הזדמנות אמיתית להראות מה אנחנו שווים. 623 00:37:18,195 --> 00:37:21,365 קדימה, תתרכז. -אני מתרכז. 624 00:37:21,448 --> 00:37:25,577 אני לא מרגישה שאתה מתרכז. אני מרגישה שאתה מתפזר לכל הכיוונים. 625 00:37:25,786 --> 00:37:28,163 אני צריכה שתתמקד במשימה. 626 00:37:28,747 --> 00:37:31,541 תפתח עיניים, היימיש. תפתח עיניים. 627 00:37:32,501 --> 00:37:34,002 הדוכס מאדינבורו ממש רשע. 628 00:37:34,086 --> 00:37:35,879 ברור שזה לא הדוכס מאדינבורו. 629 00:37:35,963 --> 00:37:37,673 אז מי זה? -דוכס אחר. 630 00:37:37,756 --> 00:37:42,552 כן, הדוכס לא שפוי איך אסביר את זה בבית 631 00:37:42,636 --> 00:37:44,137 הוא ירה לאיאן במוח 632 00:37:44,888 --> 00:37:45,722 די-ג'יי! 633 00:37:45,806 --> 00:37:48,558 חבר'ה, זה הראפ הראשון שלי שלא מדבר על הזין שלי. 634 00:37:48,642 --> 00:37:52,020 שתוק, די-ג'יי. לאף אחד לא אכפת, מטומטם אחד. 635 00:37:53,647 --> 00:37:54,982 הצילו! -היי! 636 00:37:55,065 --> 00:37:56,358 הצילו! 637 00:38:02,030 --> 00:38:03,949 הזין שלי הוא טירנוזאורוס. 638 00:38:05,075 --> 00:38:08,620 ביצים גדולות כמו של פר, מאה אחוז שור. 639 00:38:12,082 --> 00:38:14,876 צריך להתחבא. בואו נמצא יער. 640 00:38:16,378 --> 00:38:18,672 אבל היער גרוע. -צריך להיפטר מהתרמילים. 641 00:38:18,755 --> 00:38:21,299 אל תעצרו, תמשיכו לרוץ. -התיקים מעכבים אותנו. 642 00:38:21,383 --> 00:38:22,592 כן, אבל אי אפשר לעצור. 643 00:38:22,676 --> 00:38:24,970 אם נעצור ונזרוק את התיקים, אחר כך נהיה יותר מהירים. 644 00:38:25,053 --> 00:38:28,348 אם נעצור, הם יתפסו אותנו. -הם יתפסו אותנו אם נרוץ לאט. 645 00:38:28,432 --> 00:38:30,517 בדיוק בגלל זה אי אפשר לעצור. 646 00:38:30,851 --> 00:38:31,977 תמשיך לרוץ, איאן. 647 00:38:32,394 --> 00:38:34,563 איאן, זה הזמן הכי גרוע למנוחה, אחי. 648 00:38:34,646 --> 00:38:37,983 אני לא נח. הקרסול שלי. אתה לא יכול להשאיר אותי פה. 649 00:38:40,235 --> 00:38:43,488 מצטער, איאן. אני לא יכול למות. אני העתיד של ההיפ-הופ. 650 00:38:43,572 --> 00:38:45,949 תודה על ההבנה, אחי. נתראה עוד מעט. 651 00:38:46,033 --> 00:38:47,117 די-ג'יי. די-ג'יי. 652 00:38:48,160 --> 00:38:50,912 אל תדאג, איאן, אני איתך. -תודה, דנקן. 653 00:38:53,081 --> 00:38:54,499 הסוואה. 654 00:38:54,583 --> 00:38:56,168 דנקן, מה לעזאזל? 655 00:38:56,251 --> 00:38:57,878 דנקן, מה אתה עושה? 656 00:38:57,961 --> 00:38:59,504 דנקן! -בהצלחה, איש קטן. 657 00:38:59,588 --> 00:39:01,548 אם הם יראו אותך, תעמיד פנים שאתה אייל. 658 00:39:01,631 --> 00:39:03,008 אל תעזוב אותי. 659 00:39:03,800 --> 00:39:04,801 דנקן! 660 00:39:06,094 --> 00:39:06,928 חבר'ה? 661 00:39:07,971 --> 00:39:08,972 חבר'ה! 662 00:39:12,017 --> 00:39:12,934 דנקן? 663 00:39:14,311 --> 00:39:15,771 כל הכבוד, היימיש. 664 00:39:16,271 --> 00:39:19,858 זה מחנה של טרוריסטים? 665 00:39:21,359 --> 00:39:22,402 רק רגע. 666 00:39:24,821 --> 00:39:25,739 מה זה? 667 00:39:30,202 --> 00:39:31,995 את בודקת את הממצאים? 668 00:39:33,330 --> 00:39:35,248 אלה סמים. -לא. 669 00:39:45,425 --> 00:39:46,968 אבל זה קקי של ארנב. 670 00:39:51,848 --> 00:39:53,058 אני יודע. 671 00:39:55,185 --> 00:39:58,313 ידעתי. רק וידאתי. 672 00:40:02,901 --> 00:40:04,069 מצאתי גם את זה. 673 00:40:04,861 --> 00:40:09,032 "ביטרוטס". ספר אודיו על חקלאות? 674 00:40:10,992 --> 00:40:13,328 זה לא ספר אודיו, היימיש. 675 00:40:15,455 --> 00:40:17,791 זה היפ-הופ. 676 00:40:18,291 --> 00:40:19,876 אוי, לא, לא בהיילנדס. 677 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 סמים והיפ-הופ. 678 00:40:23,547 --> 00:40:27,217 אנחנו מתמודדים עם כנופייה עירונית. -כנופייה מלונדון? 679 00:40:29,803 --> 00:40:31,805 עשיתי קורס על הדברים האלה. 680 00:40:35,934 --> 00:40:37,727 דאגי, דאגי, עבור, דאגי. 681 00:40:37,811 --> 00:40:41,857 אנחנו מחפשים 15 עד עשרים צעירים שחורים עם קפוצ'ונים. 682 00:41:03,920 --> 00:41:06,298 איפה איאן? -הוא בסדר. אל תדאג. 683 00:41:06,506 --> 00:41:07,340 כבר מחשיך. 684 00:41:07,424 --> 00:41:11,511 בואו נלך לאסם ונזעיק עזרה. -השתגעת? תראה מה זה. 685 00:41:11,595 --> 00:41:13,013 איזה פסיכי רודף אחרינו, 686 00:41:13,096 --> 00:41:16,099 ואתה רוצה ללכת לאסם שנראה כאילו שהוא שייך לרוצח סדרתי. 687 00:41:16,183 --> 00:41:18,643 אם מישהו ינסה משהו, פשוט... הבנת? 688 00:41:19,311 --> 00:41:20,896 מה, תצביע עליהם? 689 00:41:21,771 --> 00:41:23,523 סליחה, סליחה, שכחתי, 690 00:41:23,607 --> 00:41:26,526 אתה המנהיג של כנופיית גנגסטה-ראפ בלתי נראית. 691 00:41:26,610 --> 00:41:29,946 אם הם היו באים לעזור לנו עכשיו, זה היה מעולה. 692 00:41:30,030 --> 00:41:32,699 מה אתה מתכוון לעשות? -למצוא מערה. 693 00:41:33,158 --> 00:41:36,077 תוכנית מעולה, דנקן. תוכנית קלאסית של דנקן, לא? שמוק. 694 00:41:36,161 --> 00:41:39,581 יותר טובה משלך. -אחי, אני לא פוחד. זה כלום. 695 00:41:39,664 --> 00:41:43,168 ברחוב יש דברים הרבה יותר גרועים. -אילו רחובות, די-ג'יי? 696 00:41:43,585 --> 00:41:46,296 אמא שלך הראתה לי תמונה של הבית שלכם בלונדון. 697 00:41:46,379 --> 00:41:48,340 מה? -הוא מכוסה בקיסוס. 698 00:41:50,217 --> 00:41:52,802 אתה עמדת בחוץ, במדי בית ספר. 699 00:41:53,720 --> 00:41:56,181 החזקת ביד גביע שחמט. -לא, על מה אתה מדבר? 700 00:41:56,264 --> 00:41:59,601 זה בטח היה מישהו אחר, פוטושופ או משהו. 701 00:41:59,684 --> 00:42:02,062 הבית שלי היה המקום הכי קרוב לגטו שהיית בו. 702 00:42:02,145 --> 00:42:04,731 וגם אז פחדת לרדת מהאוטובוס. 703 00:42:06,650 --> 00:42:09,903 תהיה אמיתי לשם שינוי, בבקשה. 704 00:42:13,198 --> 00:42:16,952 ויש לך שם גרוע בתור די-ג'יי. 705 00:42:22,707 --> 00:42:23,917 בסדר. 706 00:42:24,751 --> 00:42:26,336 תיהנו מהמערה שלכם, כוסיות. 707 00:42:33,593 --> 00:42:36,221 בוא, דנקן. -זה היה קשוח, בנאדם. 708 00:42:56,908 --> 00:42:59,411 הכלבים שמחים כשהם מריחים את הריח 709 00:42:59,494 --> 00:43:01,371 הסכין חד והדם זורם בשצף 710 00:43:01,454 --> 00:43:03,206 ידיי אדומות ורטובות וחלקות 711 00:43:04,374 --> 00:43:06,835 הציד מצוין והשועל שלי 712 00:43:06,918 --> 00:43:08,878 הציד מצוין והשועל שלי 713 00:43:08,962 --> 00:43:11,089 הציד מצוין והשועל שלי 714 00:43:19,347 --> 00:43:20,181 דין? 715 00:43:21,099 --> 00:43:21,933 דנקן? 716 00:43:22,934 --> 00:43:24,311 איפה אתם? זה אני. 717 00:43:25,812 --> 00:43:26,646 פסטה. 718 00:43:27,897 --> 00:43:29,190 המון שקיות מרק. 719 00:43:29,399 --> 00:43:31,735 מרק רגיל. מרק כוסברה. 720 00:43:32,235 --> 00:43:35,488 מרק עוף. מרק צמחוני. מרק בקר. 721 00:43:36,323 --> 00:43:37,657 אבקת שוקו חם. 722 00:43:38,533 --> 00:43:40,785 יש לך מים? זרקתי את שלי על הדוכס. 723 00:43:41,411 --> 00:43:43,913 גם אני. פגעתי לגברת דוכס בביצים. 724 00:43:46,499 --> 00:43:48,418 לא ייאמן שבאמת מצאת מערה. 725 00:43:48,752 --> 00:43:50,962 מושלם. דנקן, זאת תוכנית מושלמת. 726 00:43:51,171 --> 00:43:54,591 אתה יודע, כולם יודעים שאם הולכים לאיבוד בהיילנדס 727 00:43:54,883 --> 00:43:57,177 מוצאים מערה, אבל תודה בכל זאת. 728 00:43:57,677 --> 00:43:59,095 אנחנו אפילו לא צריכים מים. 729 00:43:59,179 --> 00:44:01,723 אפשר לאכול אותם ככה. זה עדיין יהיה טעים. 730 00:44:09,939 --> 00:44:14,527 תנסה לערבב אותה עם רוק בפה, כדי שזה יהיה יותר דומה למרק. 731 00:44:15,070 --> 00:44:15,904 מעולה. 732 00:44:18,031 --> 00:44:19,741 עוד תוכנית טובה של דנקן, מה? 733 00:44:37,759 --> 00:44:40,095 איפה אתם? 734 00:44:40,970 --> 00:44:43,932 איפה אתם? 735 00:45:44,492 --> 00:45:45,326 זה הוא. 736 00:45:51,416 --> 00:45:52,250 זה הוא. 737 00:45:53,626 --> 00:45:54,878 די-ג'יי ביטרוט! 738 00:46:01,468 --> 00:46:02,343 כן? 739 00:46:03,678 --> 00:46:05,013 זה די-ג'יי ביטרוט. 740 00:46:05,388 --> 00:46:07,182 די-ג'יי ביטרוט! 741 00:46:07,849 --> 00:46:08,933 ביטרוט! 742 00:46:09,350 --> 00:46:10,226 ביטרוט! 743 00:46:11,060 --> 00:46:12,145 ביטרוט! 744 00:46:12,395 --> 00:46:13,646 ביטרוט! 745 00:46:14,230 --> 00:46:16,524 נכון. זה השם שלי! 746 00:46:17,317 --> 00:46:19,360 כן! כן! 747 00:46:20,445 --> 00:46:21,821 די-ג'יי ביטרוט! 748 00:46:22,071 --> 00:46:22,906 כן! 749 00:46:23,364 --> 00:46:26,075 כן! כן! 750 00:47:05,240 --> 00:47:06,824 קדימה. 751 00:47:07,951 --> 00:47:09,244 קדימה! 752 00:47:09,327 --> 00:47:11,913 כן! -ילד טוב. 753 00:47:17,001 --> 00:47:18,962 בוא נתחיל במסיבה, מה? 754 00:47:21,464 --> 00:47:22,298 ג'ו. 755 00:47:24,008 --> 00:47:25,009 מה זה? 756 00:47:26,511 --> 00:47:28,555 הסוד הכי שמור בהיילנדס. 757 00:47:28,888 --> 00:47:32,433 חרא של ארנבים מקומיים. זה ידפוק אותך לגמרי. 758 00:47:33,142 --> 00:47:36,938 הארנבים אוהבים פטריות הזיה, כן? 759 00:47:37,021 --> 00:47:39,732 ואז הן תוססות במעיים, 760 00:47:40,650 --> 00:47:44,112 ונעשות חזקות במיוחד. 761 00:47:46,072 --> 00:47:48,449 קח רק אחד. 762 00:47:48,700 --> 00:47:49,534 באמת. 763 00:47:53,621 --> 00:47:56,916 למה אתה חושב שהאזור נקרא "היילנדס"? 764 00:48:05,883 --> 00:48:07,010 בויה! 765 00:48:22,483 --> 00:48:24,235 ילד קטן! 766 00:48:24,861 --> 00:48:27,697 ילד קטן! 767 00:48:28,156 --> 00:48:29,866 צא החוצה, מאיפה שלא תהיה. 768 00:48:44,714 --> 00:48:46,424 אוי, חרא! 769 00:48:50,928 --> 00:48:53,931 שים לב ללשונך, איש צעיר. -זין. 770 00:48:55,183 --> 00:48:56,100 שלום, יקירי. 771 00:48:56,601 --> 00:48:57,685 שלום, מתוקה. 772 00:49:00,271 --> 00:49:02,398 השועל רץ מהר כשהוא בורח 773 00:49:02,482 --> 00:49:04,734 הכלבים שמחים כשהם מריחים את הריח 774 00:49:04,817 --> 00:49:06,819 הסכין חד והדם זורם בשצף 775 00:49:06,903 --> 00:49:09,197 ידיי אדומות ורטובות וחלקות 776 00:49:09,781 --> 00:49:11,407 אמא באה. 777 00:49:20,458 --> 00:49:22,377 זה הוא? -חרא. 778 00:49:22,752 --> 00:49:24,379 איאן! צריך לעזור לו. 779 00:49:25,713 --> 00:49:27,924 נוכל לחסל אותם. הם סתם זקנים. 780 00:49:28,299 --> 00:49:30,051 זקנים עם חרבות ורובים. 781 00:49:30,927 --> 00:49:33,554 ממתי אתה פוחד מכמה זקנים עשירים? 782 00:49:37,684 --> 00:49:39,060 בוא נעשה את זה, לעזאזל. 783 00:49:44,524 --> 00:49:46,984 איאן, אנחנו באים! 784 00:49:47,860 --> 00:49:48,695 קדימה. 785 00:49:49,153 --> 00:49:49,987 מתחילים. 786 00:49:51,614 --> 00:49:54,617 בסדר, בסדר. בסדר, תקשיבו, תקשיבו. 787 00:49:54,992 --> 00:49:57,578 אתם נהנים, כן? -כן! 788 00:49:58,079 --> 00:50:00,164 די-ג'יי ביטרוט על הבמה! 789 00:50:00,248 --> 00:50:03,876 כן! קדימה. יש לי משהו חדש בשבילכם, בסדר? 790 00:50:04,210 --> 00:50:08,381 הרבה דברים קורים בהיילנדס, ואני אספר לכם על כולם. 791 00:50:08,464 --> 00:50:10,758 אדון חוואי, תשמיע את המוזיקה. 792 00:50:11,050 --> 00:50:12,969 הנה זה בא, קדימה. 793 00:50:15,138 --> 00:50:16,681 מוכנים, כן? -כן! 794 00:50:16,764 --> 00:50:17,598 בסדר. 795 00:50:17,932 --> 00:50:20,435 בסדר, די-ג'יי ביטרוט, חם מהתנור. 796 00:50:20,518 --> 00:50:21,978 תקשיבו, תקשיבו. 797 00:50:27,567 --> 00:50:29,444 האתגר הפגום עורר מהומה 798 00:50:29,527 --> 00:50:31,487 השפיות של הדוכס יצאה מהמעגן 799 00:50:31,571 --> 00:50:33,489 נערים משועממים ומוזנחים מחוסלים 800 00:50:33,573 --> 00:50:35,366 האל נצור את המלכה מה איתנו, אלי 801 00:50:35,950 --> 00:50:37,160 קדימה! תראו. 802 00:50:38,786 --> 00:50:40,246 על זה דיברתי! 803 00:50:41,456 --> 00:50:43,416 אתם נהנים, כן? -כן! 804 00:50:43,583 --> 00:50:45,710 ארבעה ילדים שלושה לבנים מכוערים 805 00:50:46,002 --> 00:50:47,503 ואסיאתי אחד עם כלי גדול 806 00:50:47,587 --> 00:50:51,215 אף אחד מהם לא אוהב לטייל הסתבכו עם המלוכה 807 00:50:57,013 --> 00:50:58,514 את מי באתם לראות הלילה? 808 00:51:00,224 --> 00:51:01,392 די-ג'יי ביטרוט! 809 00:51:07,315 --> 00:51:09,442 כשהחיסול נקי והחתך מהיר 810 00:51:09,525 --> 00:51:11,402 אנו מודים ללהב ולחוכמת הצייד 811 00:51:11,486 --> 00:51:13,863 הזדמנות אחת, שנייה, שלישית, רביעית 812 00:51:13,946 --> 00:51:15,782 שרדנו את כולן, אבל כמה עוד 813 00:51:15,865 --> 00:51:19,368 הציד מצוין והשועל שלי הציד מצוין והשועל שלי 814 00:51:19,452 --> 00:51:21,704 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 815 00:51:21,788 --> 00:51:23,289 מסטולים -כמו דוכס 816 00:51:23,372 --> 00:51:25,333 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 817 00:51:25,666 --> 00:51:27,043 מסטולים -כמו דוכס 818 00:51:32,632 --> 00:51:33,841 וואו, איזה חום. 819 00:51:43,851 --> 00:51:47,355 זה לא סרט בכיכובו של פרדי הסיוט שלך הוא הדוכס מאדי 820 00:51:47,772 --> 00:51:52,068 לא ראיתי מסכה כזאת על המסך פני הגומי של הדוכס רודפים את חלומותינו 821 00:51:53,236 --> 00:51:54,070 זה היפ-הופ? 822 00:51:54,153 --> 00:51:54,987 זין עליו 823 00:51:55,613 --> 00:51:57,532 דוכס מטורף על דרך הלבנים הצהובות 824 00:51:57,615 --> 00:51:59,200 טוטו, אנחנו כבר לא בגלזגו-גו 825 00:51:59,659 --> 00:52:01,869 הוואן מחפש צוק או סיבוב 826 00:52:01,953 --> 00:52:03,788 הדחלילים התחילו לריב 827 00:52:07,583 --> 00:52:09,585 זמנו של השועל בקרוב יאזל 828 00:52:09,669 --> 00:52:11,712 יברך האל את השדות ואת שמי האימפריה 829 00:52:11,796 --> 00:52:15,883 הדם יזרום כשנסיים את שירנו הדם יזרום כשנסיים את שירנו 830 00:52:30,398 --> 00:52:31,524 ממזר. 831 00:52:34,026 --> 00:52:35,278 דאגי, תקשיב. 832 00:52:36,529 --> 00:52:37,572 הם המון. 833 00:52:39,824 --> 00:52:40,992 ממש מהומה. 834 00:52:41,075 --> 00:52:43,160 טרוריסט פדופיל - כנופייה עירונית - מהומה 835 00:52:46,539 --> 00:52:47,415 היימיש. 836 00:52:48,499 --> 00:52:49,500 תפסיק. 837 00:52:50,710 --> 00:52:51,752 היימיש. 838 00:53:00,928 --> 00:53:02,179 תפסיק! 839 00:53:03,306 --> 00:53:04,473 איאן, אנחנו באים! 840 00:53:07,727 --> 00:53:09,478 הלכנו לאיבוד אבל יש לנו ברירה 841 00:53:09,562 --> 00:53:11,355 אין לנו כישורים אבל יש לנו קול 842 00:53:11,439 --> 00:53:13,441 ביחד נתעלה לא נפגשנו במקרה 843 00:53:13,524 --> 00:53:15,610 גורם ההפתעה הציד נגמר 844 00:53:15,693 --> 00:53:17,486 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 845 00:53:17,737 --> 00:53:19,697 מסטולים -כמו דוכס 846 00:53:19,780 --> 00:53:21,490 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 847 00:53:21,574 --> 00:53:23,576 מסטולים -כמו דוכס 848 00:53:25,536 --> 00:53:27,705 הדוכסית לא תיגע בנו הדוכס התמסטל 849 00:53:29,665 --> 00:53:32,084 הדוכסית לא תיגע בנו הדוכס התמסטל 850 00:53:43,763 --> 00:53:46,223 סעי! סעי! דאגי! דאגי! דאגי! 851 00:53:46,933 --> 00:53:49,393 דאגי! דאגי! סעי! 852 00:53:49,477 --> 00:53:50,519 תעבירי ל"דרייב". 853 00:53:53,522 --> 00:53:55,232 תיסעי כבר! 854 00:53:55,316 --> 00:53:57,902 דאגי, אתה לא תאמין, דאגי! 855 00:53:58,194 --> 00:54:00,279 הם זומבים, דאגי! 856 00:54:06,285 --> 00:54:08,162 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 857 00:54:08,245 --> 00:54:09,246 מסטולים -כמו דוכס 858 00:54:09,330 --> 00:54:10,206 מסטולים -כמו דוכס 859 00:54:10,289 --> 00:54:12,541 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 860 00:54:12,750 --> 00:54:14,126 מסטולים -כמו דוכס 861 00:54:14,210 --> 00:54:15,294 מסטולים -כמו דוכס 862 00:54:15,378 --> 00:54:16,253 מסטולים -כמו דוכס 863 00:54:16,337 --> 00:54:18,255 מסטולים -כמו דוכס 864 00:54:18,339 --> 00:54:19,256 מסטולים -כמו דוכס 865 00:54:19,340 --> 00:54:20,341 הלו. 866 00:54:21,258 --> 00:54:22,218 מסטולים -כמו דוכס 867 00:54:22,635 --> 00:54:23,970 בואו נשמע, לעזאזל! 868 00:54:25,930 --> 00:54:27,139 תסתער, איאן! 869 00:54:29,976 --> 00:54:32,770 ממזרים! עכשיו הגזמתם. 870 00:54:33,312 --> 00:54:35,773 אל תתגרה בי, ילד קטן. 871 00:54:35,856 --> 00:54:36,941 לך להזדיין, סבא. 872 00:54:42,655 --> 00:54:46,659 החרב הזאת שייכת למשפחה שלנו מאות שנים. 873 00:54:47,535 --> 00:54:51,664 ידיו של הנפח שיצר אותה נקצצו אחר כך, 874 00:54:52,915 --> 00:54:56,419 כדי שידיהם של פשוטי העם לא ייגעו בה. 875 00:54:57,211 --> 00:54:58,671 החרב הזאת היא חתיכת חרא. 876 00:55:00,464 --> 00:55:04,010 תן לי אותה, כדי שאוכל לקצוץ את ידיך המטונפות 877 00:55:04,093 --> 00:55:05,678 ולהשיב את הסדר על כנו. 878 00:55:06,429 --> 00:55:08,472 כן, את ואיזה צבא? 879 00:55:09,682 --> 00:55:11,642 אוי, ילד תמים שכמוך. 880 00:55:14,687 --> 00:55:15,521 ואתה? 881 00:55:16,313 --> 00:55:18,733 איפה הצבא שלך, מה? 882 00:55:24,655 --> 00:55:27,158 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 883 00:55:27,241 --> 00:55:28,409 מסטולים -כמו דוכס 884 00:55:28,743 --> 00:55:30,911 מה שמי? די-ג'יי ביטרוט! 885 00:55:31,287 --> 00:55:34,081 מה שמי? די-ג'יי ביטרוט! 886 00:55:34,999 --> 00:55:37,126 מה שמי? די-ג'יי ביטרוט! 887 00:55:37,585 --> 00:55:38,961 מה זה? 888 00:55:39,045 --> 00:55:40,921 מה שמי? -די-ג'יי ביטרוט! 889 00:55:45,968 --> 00:55:47,344 לא! הסוסים! 890 00:55:47,636 --> 00:55:48,804 הסתער! 891 00:55:49,597 --> 00:55:50,973 נסיגה טקטית. 892 00:55:53,267 --> 00:55:54,810 די-ג'יי ביטרוט הארור! 893 00:55:57,271 --> 00:56:01,108 באתי להציל אתכם, אחים! די-ג'יי ביטרוט! 894 00:56:06,614 --> 00:56:08,407 איאן, תחזיק מעמד. אנחנו מתחילים. 895 00:56:08,491 --> 00:56:10,576 מצאנו את זה בשדה. נקבע אותך כמו שצריך. 896 00:56:10,659 --> 00:56:12,369 בסדר, תרים את הרגל. בדיוק. 897 00:56:12,453 --> 00:56:13,287 בסדר. 898 00:56:14,705 --> 00:56:16,957 מה קרה? -הצלנו אותך. 899 00:56:17,249 --> 00:56:18,084 נטשתם אותי. 900 00:56:18,167 --> 00:56:19,001 היי... 901 00:56:19,085 --> 00:56:21,504 היינו חייבים, כדי להציל אותך. 902 00:56:21,587 --> 00:56:23,589 אחרת, איך היינו יכולים להציל אותך? 903 00:56:24,632 --> 00:56:26,425 תשמע, סליחה שעזבתי אותך, איאן. 904 00:56:26,509 --> 00:56:28,260 עכשיו אני בקטע של קהילה, כן? 905 00:56:29,762 --> 00:56:30,596 חוואים! 906 00:56:30,679 --> 00:56:32,056 היי, חוואים. 907 00:56:32,223 --> 00:56:33,599 די-ג'יי ביטרוט! 908 00:56:35,142 --> 00:56:37,311 חשבתי שאתם שונים, אבל לא. 909 00:56:37,394 --> 00:56:40,940 אתם סתם ילדים מגניבים שמתייחסים אליי כמו אל לוזר, כמו כולם. 910 00:56:44,401 --> 00:56:47,113 איאן, למה חשבת שאנחנו כאלה חברים טובים? 911 00:56:49,782 --> 00:56:51,158 בבית הספר אנחנו לוזרים. 912 00:56:52,159 --> 00:56:53,119 אף אחד לא מדבר איתנו. 913 00:56:55,246 --> 00:56:56,080 אבל אתה... 914 00:56:56,872 --> 00:57:00,292 אתה די מגניב. לא ירדת עלינו או משהו כזה. 915 00:57:04,088 --> 00:57:05,548 די, אתה אחד מהכנופייה. 916 00:57:08,175 --> 00:57:09,593 בגלל זה חזרנו. 917 00:57:13,514 --> 00:57:14,765 מה עם הדוכס והדוכסית? 918 00:57:15,182 --> 00:57:17,810 הם יחזרו. הם ינסו להרוג אותנו. מי יעצור אותם? 919 00:57:17,893 --> 00:57:20,938 נקרא למשטרה. -ואיך נסביר מה קרה למר קרלייל? 920 00:57:21,021 --> 00:57:22,398 זאת היתה טעות תמימה. 921 00:57:25,109 --> 00:57:26,777 חשבתי שהוא מנסה להרוג אותנו. 922 00:57:28,237 --> 00:57:29,321 לא ידעתי. -היי. 923 00:57:29,405 --> 00:57:30,239 חשבתי... 924 00:57:30,322 --> 00:57:32,575 אני יודע, אבל כדי לא ללכת לכלא, נצטרך לתפוס אותם. 925 00:57:32,658 --> 00:57:33,993 הם ההוכחה היחידה שלנו. 926 00:57:37,621 --> 00:57:39,039 טוב, דין, תעזור לי לקום. 927 00:57:41,083 --> 00:57:43,210 כן, הנה. 928 00:57:44,753 --> 00:57:46,463 הם רוצים לדעת איפה הצבא שלנו. 929 00:57:47,006 --> 00:57:49,550 אנחנו הצבא שלנו. -וואו, איאן. 930 00:57:49,967 --> 00:57:51,594 אתה עושה לנו "לב אמיץ"? 931 00:57:51,677 --> 00:57:53,637 אי אפשר לצוד אותנו אם אנחנו צדים אותם. 932 00:57:54,346 --> 00:57:56,098 אני איתך. אני לגמרי איתך. 933 00:57:56,182 --> 00:57:58,225 אין פינות, נכון, דנקן? אין איפה להתחבא. 934 00:57:59,393 --> 00:58:02,313 כן, לעזאזל, איאן! -אני מת על האתגר הזה, לעזאזל! 935 00:58:02,396 --> 00:58:05,149 הבעיה היחידה היא שאין לנו נשק. -כן? 936 00:58:08,110 --> 00:58:09,486 מה דעתכם על חרב? 937 00:58:10,362 --> 00:58:14,700 חרב! -כן. ורובה מזוין ענקי. 938 00:58:14,950 --> 00:58:17,119 רובה! -ויש לי מזלג. 939 00:58:17,203 --> 00:58:19,246 כמו שאמרתי, הוא ממש חד. 940 00:58:20,247 --> 00:58:21,248 בסדר, גם מזלג. 941 00:58:22,458 --> 00:58:23,959 אז תצעק את זה. 942 00:58:24,585 --> 00:58:25,419 מה? 943 00:58:25,920 --> 00:58:28,964 צעקת את כל השאר. תצעק גם את זה. 944 00:58:33,594 --> 00:58:36,764 מזלג. -כן! 945 00:58:36,931 --> 00:58:38,766 בואו נעשה את זה, לעזאזל! 946 00:58:40,643 --> 00:58:41,477 עכשיו... 947 00:58:46,148 --> 00:58:47,566 בואו נסיים את האתגר הזה. 948 00:59:29,775 --> 00:59:30,859 זין. 949 00:59:33,821 --> 00:59:36,031 איך אתה לא זוכר אם הם נסעו צפונה או דרומה? 950 00:59:36,115 --> 00:59:37,783 היה חושך, ו... 951 00:59:38,993 --> 00:59:40,869 נדמה לי שהעיניים שלי היו סגורות רוב הזמן. 952 00:59:41,662 --> 00:59:42,871 מה קרה לך? 953 00:59:44,665 --> 00:59:46,000 אתה בוכה? 954 00:59:46,625 --> 00:59:49,586 סליחה, התחושה פשוט היממה אותי פתאום. 955 00:59:50,462 --> 00:59:52,006 כאילו ששום דבר לא משנה. 956 00:59:55,134 --> 00:59:56,468 שלום, רב הפקחית. 957 01:00:01,390 --> 01:00:02,808 רב הפקחית. 958 01:00:04,184 --> 01:00:06,812 מה מביא אותך הנה מהכפר הגדול? 959 01:00:09,189 --> 01:00:10,399 דוגי הזעיק אותי. 960 01:00:11,400 --> 01:00:14,153 הוא אמר שיכול להיות שהעניינים יצאו קצת משליטה. 961 01:00:16,238 --> 01:00:17,531 מה השטות הזאת? 962 01:00:19,366 --> 01:00:20,326 הכול נכון. 963 01:00:21,327 --> 01:00:22,870 ראיתי במו עיניי. 964 01:00:23,620 --> 01:00:26,332 הכול השתגע שם לגמרי. 965 01:00:26,415 --> 01:00:27,291 מספיק! 966 01:00:30,961 --> 01:00:33,047 אתם נותנים לדמיון שלכם להשתולל. 967 01:00:35,799 --> 01:00:37,301 ובזמן שאתם יושבים... 968 01:00:38,469 --> 01:00:39,970 על פשע העשור. 969 01:00:41,430 --> 01:00:43,307 חצי מהלחם בהיילנדס נעלם. 970 01:00:44,683 --> 01:00:48,062 לא אכלתי ג'בטה כבר שבועות. 971 01:00:48,812 --> 01:00:51,315 לחם דגנים, לחם ארוז, 972 01:00:51,607 --> 01:00:55,819 פיתות, לחם צימוקים וקשיו אורגני, כולם נעלמו. 973 01:00:56,612 --> 01:01:00,032 יש פה תינוקות שאפילו לא ראו בגט בחיים. 974 01:01:01,575 --> 01:01:04,370 השכן שלי, שנלחם במלחמה, דרך אגב, 975 01:01:04,578 --> 01:01:07,790 נאלץ למרוח אתמול ריבה על חטיף לכלבים. 976 01:01:08,749 --> 01:01:10,417 הברווזים אומללים. 977 01:01:10,542 --> 01:01:12,378 הם נהיים פראיים לגמרי. 978 01:01:13,754 --> 01:01:16,715 תחשבו על זה. בלי טוסט אין חמאה. 979 01:01:16,799 --> 01:01:20,344 כל החוואים השתגעו. זה אסון רציני. 980 01:01:21,387 --> 01:01:23,305 אז תפסיקו לחלום בהקיץ! 981 01:01:23,931 --> 01:01:27,101 תפסיקו לשחק בשוטרים כמו בטלוויזיה. 982 01:01:30,062 --> 01:01:33,399 שום דבר לא קורה בהיילנדס אף פעם. 983 01:01:34,233 --> 01:01:38,153 זה הדבר הכי גדול שיקרה לכם אי פעם. 984 01:01:39,363 --> 01:01:40,447 תקבלו את זה, 985 01:01:41,782 --> 01:01:43,283 או שתוותרו על התגים שלכם, 986 01:01:44,243 --> 01:01:45,077 ברגע זה. 987 01:01:45,786 --> 01:01:47,955 הם נתנו לתיק הלחם להתקרר. 988 01:01:48,455 --> 01:01:50,958 עכשיו קשה לדעת מאיפה להתחיל. 989 01:01:51,708 --> 01:01:52,918 הוא גנב לחם. 990 01:01:53,627 --> 01:01:55,295 לכו בעקבות הפירורים. 991 01:01:58,298 --> 01:01:59,425 בעקבות הפירורים. 992 01:02:00,217 --> 01:02:02,636 היא צודקת. ככה נמצא אותם. 993 01:02:04,680 --> 01:02:07,683 מה עם גנב הלחם? -אי אפשר להתעלם ממה שגילינו. 994 01:02:08,225 --> 01:02:09,852 רב הפקחית טועה. 995 01:02:11,019 --> 01:02:12,938 חיי אדם בסכנה. 996 01:02:14,022 --> 01:02:16,984 אז אנחנו מתמרדים? 997 01:02:19,695 --> 01:02:21,155 כן, היימיש. 998 01:02:22,489 --> 01:02:23,449 אנחנו מתמרדים. 999 01:02:31,540 --> 01:02:33,167 אנחנו מתמרדים! 1000 01:02:38,714 --> 01:02:40,215 עכשיו אני שוטר אמיתי. 1001 01:02:41,300 --> 01:02:43,385 סעי, סעי, סעי! 1002 01:03:06,408 --> 01:03:09,620 אל תבטחו באף אחד. כל אחד עשוי להיות מתחת למסכה. 1003 01:03:09,953 --> 01:03:12,956 יכול להיות שהם כמה. אולי זה אפילו אחד מאיתנו. 1004 01:03:13,707 --> 01:03:15,334 לא. -אין לדעת. 1005 01:03:15,959 --> 01:03:17,628 יכול להיות אפילו שאני הדוכס. 1006 01:03:20,881 --> 01:03:22,132 אתה צעיר מדי, דנקן. 1007 01:03:22,341 --> 01:03:24,593 צריך להיזהר מכל מי שזקן. 1008 01:03:24,927 --> 01:03:26,595 די לקשקש, בואו נתכנן תוכנית. 1009 01:03:27,304 --> 01:03:29,932 תראו, אנחנו בעמק בלי עצים, 1010 01:03:30,015 --> 01:03:31,767 אז יש נתיב טבעי. 1011 01:03:32,142 --> 01:03:35,604 הם בטח ירצו ללכת לאורך נחל, שאמור להיות במרחק שניים או שלושה ק"מ. 1012 01:03:36,230 --> 01:03:38,607 הם זקנים, אז הם לא יטפסו על הרים גבוהים. 1013 01:03:38,690 --> 01:03:40,526 נכון. -רואים את הסלעים? 1014 01:03:41,151 --> 01:03:43,529 לפי העשב, האדמה שם בוצית, 1015 01:03:43,737 --> 01:03:45,072 אז הם מתקדמים לאט. 1016 01:03:45,364 --> 01:03:48,825 בואו נשתמש בסלעים כמחסה, ונלך לאורך העמק. 1017 01:03:48,909 --> 01:03:51,245 מוסכם? -בואו. קדימה. 1018 01:03:56,291 --> 01:03:57,125 כן. 1019 01:03:58,126 --> 01:03:58,961 בואו. 1020 01:04:00,879 --> 01:04:02,965 ניווט 1021 01:04:03,590 --> 01:04:04,424 תזדרז, איאן. 1022 01:04:06,176 --> 01:04:07,010 קדימה, בחורים. 1023 01:04:10,013 --> 01:04:10,847 חכו! 1024 01:04:20,107 --> 01:04:21,525 הנה! מורג! 1025 01:04:22,901 --> 01:04:25,862 צדקת. -כל הכבוד, היימיש. 1026 01:04:32,995 --> 01:04:33,829 עוד סמים. 1027 01:04:34,371 --> 01:04:35,289 אולי הרואין. 1028 01:04:36,873 --> 01:04:38,083 אבל באיכות גרועה. 1029 01:04:38,834 --> 01:04:40,460 מדולל במשהו. 1030 01:04:44,464 --> 01:04:45,299 עוף? 1031 01:05:02,691 --> 01:05:03,525 חבר'ה. 1032 01:05:04,484 --> 01:05:05,319 זוזו. 1033 01:05:05,652 --> 01:05:06,486 תתכופפו. 1034 01:05:08,238 --> 01:05:10,949 הנה, הם שם, בדיוק איפה שאמרנו שהם יהיו. 1035 01:05:11,283 --> 01:05:12,117 צדקנו. 1036 01:05:12,951 --> 01:05:14,244 זהו זה. -כן. 1037 01:05:15,203 --> 01:05:17,205 חכו רגע. קחו כמה כאלה. 1038 01:05:19,833 --> 01:05:23,837 הנה. הם ידפקו אתכם לגמרי. תרגישו בלתי מנוצחים. 1039 01:05:24,379 --> 01:05:28,508 זה מה שנדמה לי שזה? -הם נקראים "אומץ החוואים", 1040 01:05:28,592 --> 01:05:30,594 בסדר? תאמינו לי, כבר עשיתי את זה. 1041 01:05:34,931 --> 01:05:38,268 לא. לא, אני לא הולך לשם. אני מחויב לך, איאן. 1042 01:05:38,352 --> 01:05:40,896 כן, זה מנוגד לרוח האתגר, נכון? 1043 01:05:43,231 --> 01:05:46,401 ליקוט מזון 1044 01:05:51,448 --> 01:05:52,282 אגדה. 1045 01:05:53,784 --> 01:05:54,993 על הזין. -בסדר. 1046 01:05:56,828 --> 01:05:59,039 דרך אגב, חבר'ה, תיקחו רק אחד בכל פעם. 1047 01:06:01,208 --> 01:06:02,542 אוי, חרא. 1048 01:06:05,128 --> 01:06:05,962 תנו לי את השאר. 1049 01:06:07,756 --> 01:06:08,590 הנה זה בא. 1050 01:07:03,478 --> 01:07:05,397 אני לא... אני לא מבינה. 1051 01:07:06,815 --> 01:07:08,358 הנוער הפך לפראי. 1052 01:07:09,192 --> 01:07:11,820 הם לועגים לכל מה שהמדינה שלנו מסמלת. 1053 01:07:16,658 --> 01:07:17,492 זה היה רובה? 1054 01:07:18,118 --> 01:07:19,786 הנשק שלנו אצלם. 1055 01:07:21,163 --> 01:07:22,247 נמשיך לנוע. 1056 01:07:22,956 --> 01:07:24,583 היי, מאוננים! 1057 01:07:25,000 --> 01:07:25,834 היי! 1058 01:07:26,793 --> 01:07:28,253 "אייוונקה"? 1059 01:07:29,129 --> 01:07:31,715 "אייוונקה"? 1060 01:07:33,300 --> 01:07:34,384 "אללה אכבר". 1061 01:07:35,886 --> 01:07:37,220 היימיש, מצאנו אותם. 1062 01:07:37,971 --> 01:07:41,183 לא תוכלו לברוח עוד הרבה. תברחו עד... 1063 01:07:41,808 --> 01:07:45,812 אני לא יכולה להמשיך. אני לא יכולה. 1064 01:07:50,442 --> 01:07:52,110 אוי, באמת. 1065 01:08:12,005 --> 01:08:12,839 אוי, אלוהים. 1066 01:08:16,760 --> 01:08:21,264 הצעירים האלה צריכים להיות הגונים מספיק ולתת לנו להכות בהם. 1067 01:08:23,016 --> 01:08:25,769 אלוהים, תקשיב לנו. אנחנו נשמעים כמו... 1068 01:08:25,852 --> 01:08:28,438 אנחנו נשמעים כמו שני קשישים שמרנים. 1069 01:08:29,189 --> 01:08:30,315 אנחנו באמת קשישים. 1070 01:08:31,983 --> 01:08:34,027 בגלל זה הם כבר לא פוחדים מאיתנו. 1071 01:08:36,613 --> 01:08:40,492 מתי זה קרה? פעם היינו בלתי מנוצחים. 1072 01:08:49,209 --> 01:08:50,377 הכול בסדר, דוכס? 1073 01:08:53,171 --> 01:08:54,005 אוי, אלוהים. 1074 01:08:55,340 --> 01:08:56,508 ממש לא. 1075 01:08:56,591 --> 01:08:57,425 בוא! 1076 01:09:04,057 --> 01:09:05,058 בוא הנה! 1077 01:09:06,810 --> 01:09:08,186 אלוהים, המזלג הזה חד. 1078 01:09:10,063 --> 01:09:10,897 הנה! 1079 01:09:13,692 --> 01:09:14,734 מסטולים -כמו דוכס 1080 01:09:14,818 --> 01:09:15,861 מסטולים -כמו דוכס 1081 01:09:16,862 --> 01:09:18,780 זין, הדלת נעולה. -לעזאזל! 1082 01:09:22,784 --> 01:09:23,994 תודה. 1083 01:09:24,369 --> 01:09:26,246 מקסים. תודה רבה. 1084 01:09:26,830 --> 01:09:28,290 אופייני. -רדי, רדי. 1085 01:09:28,373 --> 01:09:30,083 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 1086 01:09:30,166 --> 01:09:31,459 מסטולים -כמו דוכס 1087 01:09:31,543 --> 01:09:33,044 מסטולים! -הם בורחים, דנקן. 1088 01:09:34,504 --> 01:09:35,463 מסטולים -כמו דוכס 1089 01:09:35,547 --> 01:09:36,798 מסטולים -כמו דוכס 1090 01:09:41,636 --> 01:09:42,721 בואו הנה. 1091 01:09:44,014 --> 01:09:44,848 קח את זה. 1092 01:09:46,641 --> 01:09:47,475 מוכנים? 1093 01:09:48,351 --> 01:09:49,185 קדימה. 1094 01:09:49,269 --> 01:09:50,687 שלוש, שתיים, אחת! 1095 01:09:50,770 --> 01:09:51,938 עכשיו! 1096 01:10:05,452 --> 01:10:07,954 איפה הסירות? -נאמר לי שמכאן בורחים. 1097 01:10:08,038 --> 01:10:10,874 אז איפה הסירות? -אני לא יודע, לעזאזל. 1098 01:10:11,333 --> 01:10:13,293 מצוין. פשוט מצוין. 1099 01:10:13,710 --> 01:10:14,669 כל הכבוד. 1100 01:10:25,513 --> 01:10:26,348 מסטולים -כמו דוכס 1101 01:10:26,431 --> 01:10:28,642 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 1102 01:10:28,725 --> 01:10:29,559 מסטולים -כמו דוכס 1103 01:10:29,643 --> 01:10:30,769 מסטולים -כמו דוכס 1104 01:10:30,852 --> 01:10:32,687 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 1105 01:10:32,771 --> 01:10:33,605 מסטולים -כמו דוכס 1106 01:10:33,688 --> 01:10:34,522 מסטולים -כמו דוכס 1107 01:10:34,606 --> 01:10:36,316 כשאני אומר מסטולים אתם אומרים כמו דוכס 1108 01:10:36,399 --> 01:10:37,233 מסטולים -כמו דוכס 1109 01:10:54,918 --> 01:10:57,128 תניח את הנשק, ילד קטן. 1110 01:10:57,212 --> 01:10:58,630 אתה לא מבין שהוא מסוכן? 1111 01:10:58,713 --> 01:11:00,715 כן, אחרי כל הפעמים שירית בו עלינו. 1112 01:11:00,799 --> 01:11:02,968 אל תהיה מגוחך, זה משהו שונה לגמרי. 1113 01:11:03,176 --> 01:11:04,427 תן לי את החרב... -אל תתקרבי. 1114 01:11:05,220 --> 01:11:07,889 ילד רע, מוגלי. -מי? 1115 01:11:07,973 --> 01:11:09,599 אבל יריתם עלינו. 1116 01:11:10,141 --> 01:11:13,186 ניסיתם להרוג אותנו בלי סיבה. -בלי סיבה? 1117 01:11:13,436 --> 01:11:16,481 אתם, הדור שלכם, אתם תמיד מתלוננים. 1118 01:11:16,564 --> 01:11:19,025 אתם תמיד אומרים שאתם הקורבנות. 1119 01:11:19,609 --> 01:11:24,030 כן, אתם אפילו לא מבינים שאתם הגורם לבעיות שלכם, 1120 01:11:24,114 --> 01:11:26,449 אתם תמיד מאשימים מישהו אחר. 1121 01:11:29,160 --> 01:11:31,579 אבל בהחלט גרמתם לבעיה הזאת. -אל תענה להם. 1122 01:11:31,663 --> 01:11:33,540 כבדו את המבוגרים מכם! 1123 01:11:33,623 --> 01:11:36,084 אתם חושבים שנוותר? שלא נחזיר לכם? 1124 01:11:36,167 --> 01:11:40,547 זאת בדיוק הגישה המאתגרת שצריך לדלל. 1125 01:11:40,630 --> 01:11:41,589 ומהר. 1126 01:11:42,257 --> 01:11:43,883 אין לכם מושג כמה טוב לכם. 1127 01:11:43,967 --> 01:11:45,719 הענקנו לכם עולם מושלם, 1128 01:11:45,802 --> 01:11:49,389 ואתם מסוגלים רק להסתובב ולהגיד שאנחנו הרסנו אותו. 1129 01:11:49,472 --> 01:11:50,849 אבל באמת הרסתם אותו. 1130 01:11:51,766 --> 01:11:54,894 זאת אומרת, החיים שלנו מלאים בחרא. 1131 01:11:55,937 --> 01:11:58,481 ואיזה מאונן אומר, 1132 01:11:58,565 --> 01:12:01,568 "תראו איזה בית קניתי כי למדתי באוניברסיטה ומצאתי עבודה. 1133 01:12:01,651 --> 01:12:03,862 "למה אתם לא יכולים?" שטויות מזדיינות. 1134 01:12:04,654 --> 01:12:05,488 בסדר? 1135 01:12:06,823 --> 01:12:08,283 אתם יודעים מה אני אעשה? 1136 01:12:08,366 --> 01:12:11,327 אני אארוז דגים, ואגור עם האבא השיכור שלי עד שאהיה זקן. 1137 01:12:11,411 --> 01:12:13,872 וזהו זה. זה כל מה שיקרה. 1138 01:12:15,123 --> 01:12:17,292 ועד אז, אתם, העשירים הארורים, תגורו במאדים 1139 01:12:17,375 --> 01:12:19,419 כי כדור הארץ נדפק בכל מקרה. 1140 01:12:19,753 --> 01:12:22,047 אבל אפילו אז לא תבינו. 1141 01:12:22,130 --> 01:12:24,966 לא, אתם תהיו בתוך מכלי חמצן מצופים בזהב, 1142 01:12:25,050 --> 01:12:27,635 ועדיין תשכנעו את עצמכם שלא עשיתם שום דבר רע, 1143 01:12:28,845 --> 01:12:30,305 ושהכול הוגן לגמרי. 1144 01:12:31,389 --> 01:12:33,433 בינתיים, אנחנו נהיה בכדור הארץ, 1145 01:12:34,392 --> 01:12:35,769 מוטנטים שגרים בבונקרים, 1146 01:12:35,852 --> 01:12:38,021 ונסביר לילדים שלנו, שיהיו להם שלוש עיניים, 1147 01:12:38,104 --> 01:12:42,442 מה אתם ושאר המנכ"לים החמדנים לובשי החליפות עשיתם לנו! 1148 01:12:45,653 --> 01:12:47,197 כן, מה שהוא אמר. -כן. 1149 01:12:47,614 --> 01:12:51,076 אני לא בטוח בקשר למוטנטים, אבל בסך הכול כן. 1150 01:12:51,576 --> 01:12:54,913 כן! למה אתם יכולים לגור במאדים? 1151 01:12:57,582 --> 01:12:59,918 חמוד מאוד, לא? -כן, אני חייבת להודות. 1152 01:13:00,251 --> 01:13:01,836 הגיע זמננו. זה נגמר. 1153 01:13:01,920 --> 01:13:03,296 אני אוהב שהם מדברים. 1154 01:13:03,922 --> 01:13:05,173 על מה אתם צוחקים? 1155 01:13:06,174 --> 01:13:08,051 קדימה, סבתא! 1156 01:13:20,396 --> 01:13:23,149 ילדים טיפשים. 1157 01:13:23,233 --> 01:13:27,153 לא באמת חשבתם שתוכלו לשנות משהו, נכון? 1158 01:13:31,908 --> 01:13:33,118 איפה הם? 1159 01:13:36,788 --> 01:13:38,081 הנה אתם. 1160 01:13:40,625 --> 01:13:41,751 תראו, תראו. 1161 01:13:43,419 --> 01:13:45,130 מקנזי, ממזר זקן שכמוך. 1162 01:13:46,339 --> 01:13:48,550 לא מיהרתם. שלום, קשישא. 1163 01:13:48,633 --> 01:13:51,761 השנה יש לנו חבורה תוקפנית, לא? 1164 01:13:52,178 --> 01:13:55,014 כן. הצלחנו להרוג ארבעה או חמישה. 1165 01:13:55,098 --> 01:13:56,850 הם השיבו מלחמה. -אז מה מצאתם? 1166 01:13:56,933 --> 01:13:58,268 האימון היה נוראי. 1167 01:13:59,561 --> 01:14:02,105 לא מקסים לצאת שוב לציד? 1168 01:14:02,814 --> 01:14:05,483 אתגר הדוכס הוא העונה החביבה עליי. 1169 01:14:05,650 --> 01:14:08,570 תקופה ממריצה מאוד. -מאוד מחזקת. 1170 01:14:09,696 --> 01:14:10,947 אנחנו חייבים להצטלם. 1171 01:14:11,030 --> 01:14:12,949 מתי היינו בפעם האחרונה ביחד? בואו. 1172 01:14:13,283 --> 01:14:16,077 תתאספו. יקירי, בוא הנה. 1173 01:14:16,244 --> 01:14:17,745 הנה, בואו נצטלם פה. 1174 01:14:19,414 --> 01:14:20,874 הנה. -מתחילים. 1175 01:14:21,082 --> 01:14:22,041 בוא הנה, יקירי. 1176 01:14:22,292 --> 01:14:24,460 טוב. יש לנו מצלמה. -בדיוק ככה. 1177 01:14:24,627 --> 01:14:27,505 פה? הנה. תיכנס, טום. 1178 01:14:27,589 --> 01:14:29,924 מושלם. מצוין. 1179 01:14:32,635 --> 01:14:34,554 אתם משוגעים לגמרי. 1180 01:14:34,846 --> 01:14:38,558 שמור על הפה, קשישא. -אין לי מושג מה הם אומרים. 1181 01:14:38,641 --> 01:14:39,601 מזעזע. 1182 01:14:39,767 --> 01:14:42,437 זה לא יעבור לכם בשקט. -זאת הטעות שלך. 1183 01:14:48,234 --> 01:14:49,736 זה תמיד עובר בשקט. 1184 01:14:53,364 --> 01:14:54,824 ותמיד יעבור בשקט. 1185 01:14:56,743 --> 01:15:00,622 אתם מבינים? יש לדלל את המזיקים, 1186 01:15:01,122 --> 01:15:02,999 כדי שהיבול ישגשג. 1187 01:15:04,959 --> 01:15:07,086 אני בטוח שאתם מבינים. 1188 01:15:08,963 --> 01:15:09,797 היכון. 1189 01:15:11,299 --> 01:15:12,133 כוון. 1190 01:15:14,135 --> 01:15:14,969 אש! 1191 01:15:21,768 --> 01:15:22,685 זה נס! 1192 01:15:24,479 --> 01:15:25,563 זה המיניבוס. 1193 01:15:27,106 --> 01:15:29,192 אמרתי לכם, לא? -מר קרלייל! 1194 01:15:33,488 --> 01:15:35,406 מר קרלייל. -מר קרלייל. 1195 01:15:36,658 --> 01:15:37,951 סליחה, אדוני. 1196 01:15:39,369 --> 01:15:43,790 רציתי שתדע שבאמת חשבנו שאתה פדופיל פסיכי. 1197 01:15:46,000 --> 01:15:47,543 אנחנו מקווים שתבין, אדוני. 1198 01:15:55,385 --> 01:15:56,594 אתה יכול לנוח בשלום. 1199 01:16:04,310 --> 01:16:05,144 תוציאו אותו. 1200 01:16:05,228 --> 01:16:06,479 לך לעזור! לך! 1201 01:16:10,066 --> 01:16:11,567 תפוס את הרגליים שלו! 1202 01:16:15,405 --> 01:16:16,572 בזהירות, בזהירות. 1203 01:16:18,783 --> 01:16:20,827 אני שומע דופק חלש. -לא הרגתי אותו. 1204 01:16:23,329 --> 01:16:25,790 אל תדבר מוקדם מדי. -אני מאבד אותו. 1205 01:16:25,873 --> 01:16:27,542 דנקן, תנשים אותו מפה לפה. 1206 01:16:29,460 --> 01:16:31,087 לא. -מה, אחי? בחייך, בנאדם. 1207 01:16:31,170 --> 01:16:32,463 שמישהו ייתן לו מים. 1208 01:16:34,007 --> 01:16:35,967 אלה לא מים, אבל זה הרבה יותר טוב. 1209 01:16:42,974 --> 01:16:44,684 זה עובד. צריך להמם אותו. 1210 01:17:01,200 --> 01:17:02,035 אתם... 1211 01:17:04,037 --> 01:17:05,163 אתם... 1212 01:17:06,748 --> 01:17:07,582 אתם... 1213 01:17:08,583 --> 01:17:09,417 כן? -מה? 1214 01:17:11,002 --> 01:17:14,589 נכשלתם באתגר! 1215 01:17:15,214 --> 01:17:18,509 נו, באמת, אדוני. -הצלנו את החיים שלך. 1216 01:17:20,386 --> 01:17:22,388 הרגתם אותי! 1217 01:17:23,222 --> 01:17:24,932 היינו חייבים, כדי להציל אותך. 1218 01:17:25,016 --> 01:17:27,268 אחרת איך היינו מצילים אותך? -הוא צודק. 1219 01:17:28,519 --> 01:17:29,354 אתם... 1220 01:17:30,229 --> 01:17:31,230 כולכם... 1221 01:17:32,023 --> 01:17:33,816 הסתבכתם מאוד. 1222 01:17:33,900 --> 01:17:35,151 לא לזוז. 1223 01:17:35,943 --> 01:17:39,572 סליחה על ההפרעה, אבל האם ראיתם כחמישים צעירים 1224 01:17:39,655 --> 01:17:42,784 עם קפוצ'ונים וגולגולות שטניות של חיות, 1225 01:17:42,867 --> 01:17:46,704 מכוסים בהרואין, שנראים קצת כמו זומבים, עוברים פה? 1226 01:17:46,788 --> 01:17:48,748 תיזהרו, הם פדופילים. 1227 01:17:51,292 --> 01:17:52,543 לא, לא ראינו דבר כזה. 1228 01:17:53,378 --> 01:17:54,796 שוב איבדנו את קצה החוט. 1229 01:17:59,634 --> 01:18:01,094 מה קורה פה? 1230 01:18:03,388 --> 01:18:04,806 אתגר הדוכס מאדינבורו. 1231 01:18:05,390 --> 01:18:06,307 גברתי השוטרת, 1232 01:18:07,058 --> 01:18:07,892 הילדים האלה... 1233 01:18:08,726 --> 01:18:10,436 מצאנו מיניבוס מרוסק. 1234 01:18:12,230 --> 01:18:13,856 יכול להיות שזה רמז. 1235 01:18:14,690 --> 01:18:15,566 לך, לך. 1236 01:18:18,569 --> 01:18:19,779 אתה בסדר, אדוני? 1237 01:18:21,489 --> 01:18:22,323 הילדים האלה... 1238 01:18:24,659 --> 01:18:26,536 ניסו להרוג אותי. -אלוהים אדירים! 1239 01:18:28,246 --> 01:18:30,873 אל תתני לילדים להתרחק! -מה קרה, היימיש? 1240 01:18:36,587 --> 01:18:39,048 הם בסך הכול מצאו את גנב הלחם הארור. 1241 01:18:42,343 --> 01:18:44,637 אלוהים... 1242 01:18:45,888 --> 01:18:46,764 אדירים. 1243 01:18:47,056 --> 01:18:50,476 תסתכלי. ג'בטה. בגט. -אלוהים אדירים! 1244 01:18:52,603 --> 01:18:56,315 תראה, פן דה שוקולט, בריוש! 1245 01:18:56,732 --> 01:18:58,151 לחם קשיו. 1246 01:19:02,488 --> 01:19:03,865 של מי המיניבוס הזה? 1247 01:19:08,953 --> 01:19:11,539 שלהם. -כן, שלהם. 1248 01:19:11,622 --> 01:19:12,874 תסתכלו מתחת לאוטובוס. 1249 01:19:19,505 --> 01:19:20,590 אלוהים אדירים. 1250 01:19:24,635 --> 01:19:25,720 זאת כנופייה. 1251 01:19:27,388 --> 01:19:29,682 דם. נשק. מסכות. 1252 01:19:32,560 --> 01:19:34,228 את חושבת שמצאנו גם את הטרוריסטים? 1253 01:19:34,312 --> 01:19:36,230 אולי נקבל מדליה? 1254 01:19:36,314 --> 01:19:38,441 אני מניחה. אתם גיבורים. 1255 01:19:38,691 --> 01:19:42,153 נקבל מדליה. עשינו את זה. זכינו באתגר. 1256 01:19:42,487 --> 01:19:44,780 נקבל גם את הפרס האמיתי, נכון? 1257 01:19:45,740 --> 01:19:46,574 כן. 1258 01:19:47,783 --> 01:19:49,535 מה שמותיכם, נערים? 1259 01:19:50,036 --> 01:19:51,204 די-ג'יי ביטרוט. 1260 01:19:51,746 --> 01:19:53,414 נדמה לי ששמעתי עליך. 1261 01:19:53,706 --> 01:19:55,416 אני די פופולרי באזור. 1262 01:19:56,125 --> 01:19:56,959 דנקן. 1263 01:19:57,126 --> 01:19:59,378 המוח שמאחורי המבצע. אני רואה. 1264 01:19:59,545 --> 01:20:00,713 כן, פחות או יותר. 1265 01:20:02,798 --> 01:20:04,342 אני מכירה אותך מאיפשהו? 1266 01:20:04,967 --> 01:20:05,801 לא. 1267 01:20:07,011 --> 01:20:08,012 דין. שלום. 1268 01:20:08,304 --> 01:20:09,555 כל הכבוד, בן. -תודה. 1269 01:20:09,847 --> 01:20:12,767 חשבת פעם על קריירה במשטרה? אתה יכול להיות טוב. 1270 01:20:13,267 --> 01:20:14,227 אני מוכן לעשות את זה. 1271 01:20:14,310 --> 01:20:16,187 אבל אני רוצה לשמור על כל האפשרויות. 1272 01:20:16,270 --> 01:20:18,523 אולי אלך על פוליטיקה, אחסל את הגדולים. 1273 01:20:21,025 --> 01:20:23,861 איאן האריס. -מזל טוב. 1274 01:20:23,945 --> 01:20:25,988 יש לך חברים נהדרים. 1275 01:20:27,615 --> 01:20:29,951 כן. אין כמוהם. 1276 01:20:35,081 --> 01:20:37,333 אני חושבת שניקח אותך לבית החולים. 1277 01:20:40,211 --> 01:20:41,629 היימיש. -נקבל מדליה! 1278 01:20:41,879 --> 01:20:44,090 עשינו את זה. זכינו בפרס! 1279 01:20:46,217 --> 01:20:47,051 עבודת צוות 1280 01:20:47,134 --> 01:20:48,344 היימיש! 1281 01:20:50,638 --> 01:20:51,472 היימיש! 1282 01:20:59,897 --> 01:21:00,731 היימיש. 1283 01:21:01,107 --> 01:21:02,483 פרס הדוכס מאדינבורו 1284 01:21:06,237 --> 01:21:09,156 בסדר, בחורים, ישר למיניבוס. עבר עליכם יום ארוך. 1285 01:21:19,834 --> 01:21:22,628 כמה אני צריך לשלם לך כדי להניח את הביצים של מר קרלייל 1286 01:21:22,712 --> 01:21:26,299 על הראש שלך למשך שעה אחת כל יום במשך שנה שלמה? 1287 01:21:26,841 --> 01:21:29,760 לפחות חמישים ליש"ט. -לפחות חמישים ליש"ט? 1288 01:21:29,844 --> 01:21:32,680 תקבל 6.50 לשעה אם תעבוד במפעל הדגים. 1289 01:21:32,763 --> 01:21:34,557 אתה צריך לשבת... -חמש מאות. 1290 01:21:34,640 --> 01:21:36,934 חמש מאות ליש"ט. מתאים. ננסה להסתדר. 1291 01:21:37,018 --> 01:21:37,852 רק רגע. 1292 01:21:38,269 --> 01:21:39,186 תסתכלו. 1293 01:21:40,646 --> 01:21:41,480 היי! 1294 01:21:41,939 --> 01:21:43,107 היי. -חכו. 1295 01:21:43,482 --> 01:21:44,567 תעצרו! -היי. 1296 01:21:44,817 --> 01:21:46,986 אתם משתתפים באתגר הדוכס מאדינבורו? 1297 01:21:47,069 --> 01:21:47,903 כן. 1298 01:21:48,446 --> 01:21:49,280 קחו. 1299 01:21:50,906 --> 01:21:51,907 תצטרכו את זה. 1300 01:21:53,826 --> 01:21:54,910 ואת זה. 1301 01:22:01,417 --> 01:22:04,128 אם תעשו את הסימן בזה, תמיד יהיה לכם גיבוי. 1302 01:22:05,588 --> 01:22:06,631 חוואים, כן? 1303 01:22:06,797 --> 01:22:07,882 תאמינו לי. 1304 01:22:08,966 --> 01:22:09,967 הוא חד מאוד. 1305 01:22:13,679 --> 01:22:14,597 תראו להם מה זה. 1306 01:23:02,853 --> 01:23:07,858 מסטולים כמו דוכס! 1307 01:26:28,684 --> 01:26:31,270 אתם משוגעים לגמרי.