1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,327 --> 00:00:37,496 Hertigen av Edinburgh-priset. 4 00:00:38,956 --> 00:00:42,418 En äventyrsutmaning utomhus, anrättad 1956- 5 00:00:42,501 --> 00:00:46,505 -för att ta unga brottslingar från staden och ut på landet. 6 00:00:47,214 --> 00:00:48,841 SUNT NÖJE! 7 00:00:48,924 --> 00:00:53,012 Etablerat av drottningens make, hertigen av Edinburgh. 8 00:00:53,095 --> 00:00:56,807 Det kretsar kring fyra dagars camping i vildmarken. 9 00:00:57,266 --> 00:01:00,811 Bort från farorna och distraktionerna i stadslivet. 10 00:01:01,687 --> 00:01:04,190 Genom att utföra uppgifter som lagarbete- 11 00:01:04,940 --> 00:01:07,777 -matinsamling och orientering- 12 00:01:07,860 --> 00:01:11,030 -får ni inte bara ett laminerat certifikat- 13 00:01:11,405 --> 00:01:16,744 -utan även en känsla av stolthet av att ni utgör morgondagens lovande ungdom. 14 00:01:21,540 --> 00:01:24,919 Det är en riktig utmaning. Fyra dagar på egen hand. 15 00:01:25,419 --> 00:01:28,464 Inga telefoner, bara ert förstånd och naturen. 16 00:01:28,547 --> 00:01:32,218 Jag är mr Carlyle, er nya vikarie i friluftsutbildning. 17 00:01:32,760 --> 00:01:34,929 Jag leder priset i år. 18 00:01:35,596 --> 00:01:38,849 Jag lovar att det blir en livsförändrande upplevelse. 19 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 DÖD 20 00:01:40,518 --> 00:01:44,230 Jag är så glad att er rektor anmälde er tre. 21 00:01:48,234 --> 00:01:49,610 Okej, ta era väskor. 22 00:02:30,442 --> 00:02:32,528 DJ BEATROOTS EPISKA KUKRAP 23 00:02:32,611 --> 00:02:34,613 MIN KUK ÄR EN... STOR DINOSAURIE? 24 00:02:44,164 --> 00:02:45,457 REKTORSKONTOR 25 00:02:49,211 --> 00:02:51,297 HÖGLÄNDERNA STADEN 26 00:03:01,974 --> 00:03:02,933 Herregud. 27 00:03:05,185 --> 00:03:06,687 Känn doften av luften. 28 00:03:07,897 --> 00:03:09,231 Det luktar koskit. 29 00:03:09,940 --> 00:03:14,028 "Välkommen. Förlora dig själv..." i DJ Beatroots beats. 30 00:03:14,111 --> 00:03:17,948 DJ Beatroots PR-kampanj börjar bra. 31 00:03:18,157 --> 00:03:21,118 Det här är bokstavligen gräsrotsmarknadsföring, outforskad mark. 32 00:03:21,577 --> 00:03:24,038 -Eller hur? -DJ, knip igen en stund. 33 00:03:26,332 --> 00:03:27,333 Vem är du? 34 00:03:27,833 --> 00:03:29,209 Ian. Hej. 35 00:03:31,211 --> 00:03:32,713 Var kom du ifrån? 36 00:03:33,005 --> 00:03:35,090 Jag klev på bussen precis efter er. 37 00:03:36,884 --> 00:03:37,718 Jag sa hej? 38 00:03:40,429 --> 00:03:43,474 -Ganska många gånger faktiskt. -Vad gjorde du för att bli frivillig? 39 00:03:43,557 --> 00:03:45,434 Jag ville göra Hertigen av Edinburgh-priset- 40 00:03:45,517 --> 00:03:46,894 -men hade ingen grupp, så... 41 00:03:47,311 --> 00:03:49,355 Varför gjorde du det inte med dina vänner? 42 00:03:51,899 --> 00:03:55,027 Okej, ni tre, sluta hänga. Uppställning, pojkar. 43 00:03:56,403 --> 00:04:01,575 Expeditionen påbörjas, en, två, tre, fyra kroppar, alla friska. 44 00:04:01,659 --> 00:04:03,118 Avkryssat. Okej. 45 00:04:03,202 --> 00:04:05,955 Upprop för Hertigen av Edinburghs campingexpedition. 46 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 -Vem har jag? -Dean Gibson. 47 00:04:09,667 --> 00:04:11,126 -Störande. -Förfärlig närvaro. 48 00:04:11,210 --> 00:04:14,129 -Bannlyst från lokala parker. -Brände ner en skoltoalett. 49 00:04:14,838 --> 00:04:17,841 -Dean Gibson, okej, och...? -Duncan McDonald. 50 00:04:17,925 --> 00:04:19,593 -Frisläppt. -Odisciplinerad. 51 00:04:19,677 --> 00:04:21,512 -Dålig hygien. -Vårdslös. 52 00:04:21,595 --> 00:04:23,555 Påstod att han försökte tända sin skit... 53 00:04:24,306 --> 00:04:26,183 -Okej, och... -DJ Beatroot. 54 00:04:26,558 --> 00:04:27,810 Vem? 55 00:04:29,144 --> 00:04:30,020 DJ Beatroot. 56 00:04:30,437 --> 00:04:32,314 -Ditt riktiga namn, tack? -Det är det. 57 00:04:32,439 --> 00:04:33,732 Ditt första namn. 58 00:04:33,816 --> 00:04:36,193 Förra veckan var jag MC DickFire. 59 00:04:36,360 --> 00:04:37,486 DickFire. 60 00:04:41,407 --> 00:04:43,784 Det är bara den tredje där nere. 61 00:04:43,867 --> 00:04:46,161 -William DeBeauvoir. -William DeBeauvoir. 62 00:04:46,245 --> 00:04:48,330 -Presentera dig för klassen. -DJ Beatroot. 63 00:04:48,455 --> 00:04:50,666 En mycket nedslående början på året. 64 00:04:51,166 --> 00:04:53,752 Filmade en hiphop-video framför en husbrand. 65 00:04:56,046 --> 00:04:57,256 DJ Beatroot. Tack. 66 00:05:00,342 --> 00:05:02,970 -Vad sa du till honom? -Att dra åt helvete. 67 00:05:03,345 --> 00:05:05,889 -Snyggt. -Ni har alla träffat Ian. 68 00:05:07,474 --> 00:05:09,727 Ian är en skyddad och känslig pojke. 69 00:05:09,810 --> 00:05:13,480 Placera honom med goda kristna barn... En miljö där han kan få vänner. 70 00:05:13,564 --> 00:05:15,607 Vänliga hälsningar, Silvia Harris. 71 00:05:18,318 --> 00:05:22,740 Om jag hör att ni är nåt annat än otroligt snälla mot honom... 72 00:05:23,157 --> 00:05:25,242 -...misslyckas ni med priset. -Va? 73 00:05:25,325 --> 00:05:26,368 Så kan du inte göra. 74 00:05:26,452 --> 00:05:30,831 Jo, för lagarbete är ett centralt inslag i Hertigen av Edinburgh-priset. 75 00:05:30,914 --> 00:05:32,291 Sir, kom igen. 76 00:05:33,083 --> 00:05:34,543 Okej, ta era väskor. 77 00:05:39,506 --> 00:05:42,009 -Kom igen, killar. -Känn den friska luften. 78 00:05:56,774 --> 00:05:58,734 FÖRSVUNNEN 79 00:06:00,486 --> 00:06:02,654 Ser du fram emot expeditionen? 80 00:06:02,738 --> 00:06:07,159 Klart. Jag ska bränna av den här. Jag ska springa hela vägen. 81 00:06:07,367 --> 00:06:09,411 Vi hade inget val. 82 00:06:09,661 --> 00:06:13,415 -För Duncan brände ner en toalett. -Jag försökte tända en skit. 83 00:06:13,540 --> 00:06:16,251 Precis, kukhuvud. Nu måste vi göra det här. 84 00:06:16,335 --> 00:06:18,712 -Är det här ett straff? -Det här? 85 00:06:18,796 --> 00:06:21,840 De tänkte relegera honom, så vi tog alla på oss skulden. 86 00:06:22,007 --> 00:06:23,342 Väldigt lojalt av er. 87 00:06:23,509 --> 00:06:26,053 Jag önskar att de hade relegerat oss. Det vore fantastiskt. 88 00:06:26,136 --> 00:06:28,097 -Lita på mig. -Men detta... 89 00:06:28,180 --> 00:06:30,099 De bästa polarna någonsin. 90 00:06:30,516 --> 00:06:32,768 Elden var fantastisk. Önskar du sett den. 91 00:06:32,851 --> 00:06:34,645 Han fick en skit att explodera. 92 00:06:34,728 --> 00:06:38,982 De brinner visst inte, så jag fick använda massa tändvätska- 93 00:06:39,066 --> 00:06:40,859 -och det var så det... 94 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 Tänk på den dummaste plan du kan. 95 00:06:44,446 --> 00:06:46,824 Det kommer inte ens i närheten av Duncans plan. 96 00:06:46,907 --> 00:06:50,452 Det funkade så bra att hela toalettstolen brann ner- 97 00:06:50,577 --> 00:06:52,121 -så vem är den dumme? 98 00:06:53,038 --> 00:06:54,540 -Du. -Definitivt du. 99 00:06:54,623 --> 00:06:56,959 -Det är verkligen du. -Skynda er. 100 00:06:57,459 --> 00:06:58,877 Kom igen. Kom igen. 101 00:06:59,962 --> 00:07:04,550 Okej, pojkar, vi ses vid lägret i Bàs Valley kl. 18.00. 102 00:07:05,008 --> 00:07:07,386 -Är ni redo? -Ge oss bara postkoden. 103 00:07:07,594 --> 00:07:10,931 Lägg undan den. Det finns ingen mottagning i högländerna. 104 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 Va? 105 00:07:13,142 --> 00:07:14,476 -Han har rätt. -Skit. 106 00:07:14,726 --> 00:07:17,062 Ska vi åka hem? Det går inte utan karta. 107 00:07:17,437 --> 00:07:18,355 Ian... 108 00:07:18,438 --> 00:07:21,191 Jag fick höra att min grupp skulle ha en planerad väg. 109 00:07:21,275 --> 00:07:22,568 Ta ett djupt andetag. 110 00:07:25,320 --> 00:07:28,574 Det här är vägen ni ska ta. Det är ganska enkelt. 111 00:07:28,657 --> 00:07:30,993 Följ dalgången till klipporna. 112 00:07:31,076 --> 00:07:34,288 Detta är jordbruksmark, respektera reglerna och undvik elstängsel. 113 00:07:34,371 --> 00:07:38,959 Se upp när ni når lavapluggen vid eken. Spring inte. Det kan vara instabilt. 114 00:07:39,042 --> 00:07:44,047 Uppför kullen till lägerplatsen väntar jag med en brasa och sånger. 115 00:07:44,131 --> 00:07:47,217 Se upp, det finns en väg vid lägerplatsen. 116 00:07:47,301 --> 00:07:50,470 Håll er till stigen nästa morgon. Stup på bägge sidor. 117 00:07:50,554 --> 00:07:53,390 Ta er igenom skogen. Undvik ruinerna häromkring. 118 00:07:53,473 --> 00:07:56,602 Det är farligt och ingen kan rädda er där. 119 00:07:56,685 --> 00:08:01,356 Sök efter mat till lunch och ta er till kusten där jag väntar och godkänner er. 120 00:08:01,440 --> 00:08:03,567 Det är fullt av faror. Jag är förvånad- 121 00:08:03,650 --> 00:08:05,986 -att de låter tonåringar göra det. Förstått? 122 00:08:07,070 --> 00:08:08,906 Hertigen av Edinburgh-priset, börja! 123 00:08:10,157 --> 00:08:11,533 Så kan du inte göra. 124 00:08:12,409 --> 00:08:14,620 Lycka till. Ni kommer att behöva det. 125 00:08:15,621 --> 00:08:19,416 Och gå inte vilse. Här försvinner folk varje år. 126 00:08:30,135 --> 00:08:31,261 Det är... 127 00:08:35,933 --> 00:08:37,059 Okej. 128 00:08:44,900 --> 00:08:45,817 Det är norrut. 129 00:08:50,197 --> 00:08:51,281 Se dig för. 130 00:08:51,865 --> 00:08:54,493 Okej, vi går långt bort nog från läraren- 131 00:08:54,576 --> 00:08:57,162 -går i cirklar, täcker oss i lera- 132 00:08:57,246 --> 00:09:00,582 -så tror de att vi är klara. Vi sätter oss och chillar vid ett träd. 133 00:09:31,196 --> 00:09:32,114 Killar! 134 00:09:34,408 --> 00:09:35,951 Nye killen, vänta. 135 00:09:42,165 --> 00:09:44,918 -Fan, det ser bra ut. -Det blir det. 136 00:09:45,002 --> 00:09:46,545 Det kan fungera. 137 00:09:46,628 --> 00:09:48,297 Vi har fortfarande en karta. 138 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 Man kan ha kul och uppnå alla prismål. 139 00:09:50,799 --> 00:09:53,760 -Det blir bra. -Ni måste skämta. 140 00:09:54,011 --> 00:09:55,012 Duncan! 141 00:09:55,929 --> 00:09:57,347 Ge mig lite skjuts. 142 00:09:58,890 --> 00:10:01,226 Det här är skit. Varför vill du göra det? 143 00:10:01,768 --> 00:10:04,396 Det ser bra ut på ditt CV. Ger fördelar vid en jobbintervju. 144 00:10:04,479 --> 00:10:07,149 Jag ska bli hiphop-stjärna, så det kvittar. 145 00:10:07,232 --> 00:10:09,568 Den är bra. Jag kan bli hiphop-stjärna. 146 00:10:09,651 --> 00:10:10,569 Va? Nej. 147 00:10:10,652 --> 00:10:13,989 Mina föräldrar vill att jag ska läsa juridik. 148 00:10:14,323 --> 00:10:15,574 Jag kan bli advokat. 149 00:10:16,033 --> 00:10:17,659 Vilket universitet satsar du på? 150 00:10:17,784 --> 00:10:20,203 Jag ska jobba i fabriken med min bror och pappa. 151 00:10:20,287 --> 00:10:21,872 Klart. 6,50 i timmen. 152 00:10:21,955 --> 00:10:25,334 Allvarligt. 6,50 i timmen för att bara packa fisk. 153 00:10:26,001 --> 00:10:29,212 -Jag kör nog bara på det. -Min familj har ett talesätt. 154 00:10:29,296 --> 00:10:33,342 "Jobba hårt för det du vill så kan alla dina drömmar bli till." 155 00:10:35,218 --> 00:10:39,890 -Jag giggade här förra veckan. -Hoppas det var bättre än förra. 156 00:10:41,350 --> 00:10:43,268 All den friska luften är hemsk. 157 00:10:44,519 --> 00:10:47,147 -Vad? -Det gör ont i näsan. 158 00:10:47,814 --> 00:10:50,192 -Titta, där borta. -Där är han. 159 00:10:50,984 --> 00:10:54,321 -DJ, skynda på! -Lätt för dig att säga, du har skitskor. 160 00:10:54,404 --> 00:10:56,406 Titta. Vi har hittat nåt åt dig. 161 00:10:58,033 --> 00:11:01,078 -Vad fan är de? -Sätt på dem istället. 162 00:11:01,370 --> 00:11:05,624 -Jag tänker inte bära stängselskor. -Du är för långsam. Sätt bara på dem. 163 00:11:05,707 --> 00:11:08,418 -Det blir mörkt innan vi når lägret. -Är vi inte nära? 164 00:11:08,502 --> 00:11:12,214 -Vi har bara gått ett fält. -Hur många fält är det? 165 00:11:12,547 --> 00:11:15,342 Tänk om nån såg DJ Beatroot i de här. 166 00:11:16,218 --> 00:11:17,469 Kan du tänka dig? 167 00:11:17,552 --> 00:11:19,471 "DJ Beatroot? 168 00:11:19,554 --> 00:11:22,891 Var kom de ifrån? Hur mycket kostar de?" 169 00:11:23,392 --> 00:11:24,309 Så fan heller. 170 00:11:25,519 --> 00:11:27,270 Det är mode, eller hur? 171 00:11:29,398 --> 00:11:30,816 Men för i helvete. 172 00:11:32,067 --> 00:11:33,944 Hörni, vänta. Vänta! 173 00:11:42,035 --> 00:11:45,080 Inget. Den sprängdes inte, så det går bra. 174 00:11:45,163 --> 00:11:47,249 Masken är inte jordad, så det bevisar ingenting. 175 00:11:47,332 --> 00:11:50,585 -Om nån pissade på den då? -Det skulle i alla fall leda elektricitet. 176 00:11:50,669 --> 00:11:51,753 Duncan... 177 00:11:55,799 --> 00:11:58,760 -Eller så kan nån röra den. -Duncan. 178 00:12:03,056 --> 00:12:06,184 Varför är det alltid jag? Vi gör det ihop. 179 00:12:06,685 --> 00:12:08,395 -Lagarbete. -Precis! 180 00:12:09,187 --> 00:12:12,274 Vi röstar om det. Jag lutar starkt åt "ja, kanske". 181 00:12:12,357 --> 00:12:13,191 -Ja. -Okej. 182 00:12:13,275 --> 00:12:14,192 Japp. 183 00:12:16,319 --> 00:12:17,988 Röstade vi inte att göra det ihop? 184 00:12:18,071 --> 00:12:21,199 Vi röstade om ifall vi tyckte det, inte att göra det. 185 00:12:21,783 --> 00:12:22,909 Du är bäst. 186 00:12:22,993 --> 00:12:25,996 Det var häftigt. En klassisk Duncan-plan. 187 00:12:26,079 --> 00:12:28,248 -Snyggt, Duncan. -Glöm det. 188 00:12:29,082 --> 00:12:33,253 -Tog nån med nåt? -Grönsakssoppa och purjolökssoppa. 189 00:12:33,336 --> 00:12:35,464 Jag har tre smaker av chokladpulver. 190 00:12:35,547 --> 00:12:38,884 Normalt chokladpulver, apelsin-chokladpulver- 191 00:12:38,967 --> 00:12:41,386 -hallon-chokladpulver, tror jag. Och... 192 00:12:41,470 --> 00:12:44,514 Nej, ditt kukhuvud. Tog nån med nåt? 193 00:12:44,598 --> 00:12:46,016 Grabbar. 194 00:12:46,975 --> 00:12:50,312 -Det är det jag menar. -Dean! 195 00:12:50,395 --> 00:12:53,440 Brorsan sålde det för 50 pund. Måste vara bra. 196 00:12:53,523 --> 00:12:54,941 -Din legend. -Lukta. 197 00:12:56,276 --> 00:12:58,028 Ja, det är bra grejer. 198 00:12:58,487 --> 00:13:00,405 Ni måste betala för det. Du med. 199 00:13:00,489 --> 00:13:03,617 -Är det mot myggor? -Kompis. Det är hasch. 200 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Cannabis. 201 00:13:07,913 --> 00:13:09,080 Är du galen? 202 00:13:12,125 --> 00:13:16,213 Alla måste erkänna att jag berusades mot min vilja. 203 00:13:16,296 --> 00:13:20,634 Alla vet att Hertigen av Edinburgh-priset handlar om att bli bäng. 204 00:13:20,717 --> 00:13:24,513 Priset handlar om att navigera landsbygden i grupp. 205 00:13:24,596 --> 00:13:26,681 Medan man är stenad, ja. 206 00:13:27,432 --> 00:13:30,602 Om betoningen inte låg på lagarbete skulle jag dra mig ur nu. 207 00:13:30,685 --> 00:13:33,730 Kom igen. Vi är glada att du är här. Vi är en grupp. 208 00:13:33,813 --> 00:13:37,400 -Ian, lan. -Vi är ett team. Vi är ett jävla gäng. 209 00:13:37,776 --> 00:13:41,696 Ian, lan. 210 00:13:45,867 --> 00:13:49,454 -Är du säker på att det inte är tjära? -Ja. Tjär-hasch. 211 00:13:50,330 --> 00:13:53,124 Mer som tjära från en väg. 212 00:13:59,464 --> 00:14:03,343 En till dig, en där och en till dig. 213 00:14:03,593 --> 00:14:07,180 -Funkar det? -Ta några klistermärken och sprid ryktet. 214 00:14:07,264 --> 00:14:10,725 -PR-avdelningen för DJ Beatroot. -Vilket fint namn. 215 00:14:11,560 --> 00:14:12,561 Fint? 216 00:14:13,228 --> 00:14:14,271 DJ Beatroot. 217 00:14:15,063 --> 00:14:17,899 Det märks nog på min dialekt att jag var i USA förra året. 218 00:14:18,024 --> 00:14:21,027 -DJ Beatroots turné. -När ni åkte till Disneyland? 219 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 Håll käften. 220 00:14:24,823 --> 00:14:26,783 Det var samma resa. Jag bara... 221 00:14:26,866 --> 00:14:29,202 -Alla kullarna ser likadana ut. -Oroa dig inte. 222 00:14:29,286 --> 00:14:31,830 Man kan inte gå vilse på landet. 223 00:14:31,913 --> 00:14:34,583 -Jo, det kan du. -Men det finns inga hörn här. 224 00:14:34,666 --> 00:14:37,043 Hur kan man gå vilse på ett ställe utan hörn? 225 00:14:37,127 --> 00:14:39,421 -Vilken idiot. -Praktarsle. 226 00:14:39,504 --> 00:14:43,592 Inga väggar betyder att allt alltid är rakt. Så ta det bara lugnt. 227 00:14:44,175 --> 00:14:47,012 Japp. Duncan har rätt i det. 228 00:14:47,095 --> 00:14:48,763 Slappna bara av. 229 00:14:49,306 --> 00:14:52,100 -Vad rullade du den med? -Jag använde kartan. 230 00:14:52,976 --> 00:14:55,395 Är du galen? 231 00:14:57,814 --> 00:15:01,026 Slappna av. Det är bara hörnet. Vi ska aldrig dit. 232 00:15:01,109 --> 00:15:03,737 Allt Carlyle pekade på var i mitten. 233 00:15:03,820 --> 00:15:05,864 -Jag är inte dum. -Exakt. 234 00:15:30,930 --> 00:15:32,223 Kolla in det här. 235 00:15:32,307 --> 00:15:34,476 Min kuk är en tyrannosaurus 236 00:15:34,559 --> 00:15:35,393 Duncan! 237 00:15:35,477 --> 00:15:38,271 Kulor stora som en tjur Hundra procent oxe 238 00:15:38,897 --> 00:15:41,983 Får dig att komma så högt Du låter som en grekisk kör 239 00:15:42,442 --> 00:15:44,861 Du kommer att göra nya ljud Så ta med en ordbok 240 00:15:44,944 --> 00:15:48,114 De kallar min kuk Loch Ness För den är ett stort mysterium 241 00:15:48,948 --> 00:15:51,660 Glöm tum, jag snackar kilometer Den största kuken i historien 242 00:15:52,494 --> 00:15:55,413 Du kommer att gasta De kallar det symfoni 243 00:15:55,497 --> 00:15:58,958 För min kuk är elefanten i rummet, Inte en metafor, bokstavligen! 244 00:15:59,042 --> 00:16:00,543 Vad? Vad? 245 00:16:01,336 --> 00:16:02,420 Kom då! 246 00:16:02,504 --> 00:16:04,881 -DJ Beatroot. Glödhett. -Det är DJ Beatroot! 247 00:16:04,964 --> 00:16:07,425 Kom igen. Vem vill ha det? Kom och ta. 248 00:16:07,509 --> 00:16:08,468 Vem vill ha? 249 00:16:09,552 --> 00:16:13,348 Galna grabbar! Ian flippar ur! 250 00:16:14,724 --> 00:16:16,309 Dean, beatbox-solo. 251 00:16:16,393 --> 00:16:18,478 -Duncan. -Dean. Beatboxa. 252 00:16:18,561 --> 00:16:19,979 -Inte nu. -Dean, beatboxa. 253 00:16:20,063 --> 00:16:22,148 -Duncan. -Beatboxa! 254 00:16:23,233 --> 00:16:24,693 Ian. 255 00:16:25,360 --> 00:16:27,237 Titta på den här grymma videon. 256 00:16:27,320 --> 00:16:28,613 Tre. 257 00:16:28,697 --> 00:16:30,865 DJ Beatroot. 258 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 Fyra. 259 00:16:34,994 --> 00:16:36,454 God kväll, högländerna. 260 00:16:37,455 --> 00:16:38,957 Kör försiktigt, okej? 261 00:16:40,959 --> 00:16:42,210 Ohyra. 262 00:16:48,049 --> 00:16:49,050 Ursäkta mig. 263 00:16:53,596 --> 00:16:55,432 Ursäkta mig. 264 00:17:01,062 --> 00:17:03,732 Kan du tala om vilket fält vi är på? 265 00:17:04,107 --> 00:17:05,024 Mitt. 266 00:17:05,775 --> 00:17:07,944 Kan du säga vilket det är? 267 00:17:09,237 --> 00:17:10,822 Har du en karta? 268 00:17:11,239 --> 00:17:15,034 Nej, vi hade... Vi hade en, men... 269 00:17:15,577 --> 00:17:18,288 -Jag vet att vi måste norrut. -Var försiktiga. 270 00:17:18,747 --> 00:17:22,917 Gå inte vilse i högländerna. Det är inte säkert längre. 271 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 Det var bättre förr. 272 00:17:25,253 --> 00:17:29,883 Folk dog så unga att det inte hann hända något dåligt. 273 00:17:30,383 --> 00:17:33,094 Nu är det fara överallt- 274 00:17:33,887 --> 00:17:39,434 -hela området fullt av ruttna falldörrar och smugglartunnlar. 275 00:17:39,517 --> 00:17:41,978 Lätt att trilla i. 276 00:17:44,022 --> 00:17:45,440 Eller att dras in i det. 277 00:17:46,983 --> 00:17:47,859 HEJ, JAG HETER... 278 00:17:47,942 --> 00:17:49,986 -Din lille skit! -Det var inte jag. 279 00:17:50,069 --> 00:17:52,280 -Jag följer landsbygdsreglerna. -Här. 280 00:17:54,741 --> 00:17:57,327 Ta en. Bästa beatsen hitom Kilmarnock. 281 00:17:57,410 --> 00:17:59,496 Sprid ordet till de andra bönderna. 282 00:18:00,413 --> 00:18:02,248 -Rödbetor. -DJ Beatroot. 283 00:18:02,707 --> 00:18:07,545 -Jag har odlat det. Det är fina grödor. -Nej, som i B-E-A-T. 284 00:18:08,254 --> 00:18:10,673 Beatroot. Beatets rot. Smart, va? 285 00:18:11,299 --> 00:18:16,805 DJ Beatroot! 286 00:18:19,599 --> 00:18:22,811 Glöm det, mannen. Jag borde inte ha frågat honom. 287 00:18:22,894 --> 00:18:25,647 Kom, DJ. Jag har spytt och känner mig helt ny igen. 288 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 Hur ska vi hitta lägerplatsen då? 289 00:18:27,982 --> 00:18:30,944 -Du ledde oss vilse. -Du är usel på att orientera. 290 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 -Kallade du mig just en usel oriental? -Orientering. 291 00:18:33,822 --> 00:18:36,741 -Jag hittar vägen. -O-ordet är stötande. 292 00:18:36,825 --> 00:18:38,785 -Orientering? -Sluta säga det. 293 00:18:38,868 --> 00:18:41,538 Vi bara glider. Det är vad priset handlar om. 294 00:18:41,621 --> 00:18:44,165 Nej, det handlar om orientering. 295 00:18:44,249 --> 00:18:47,126 Du kanske borde tänka lite mer på Orientens känslor. 296 00:18:47,210 --> 00:18:50,922 Tack, Duncan. Jag är inte kines. Det gör det dubbelt rasistiskt. 297 00:18:51,005 --> 00:18:53,758 Jag vet att du inte är kines. Vi måste orientera... 298 00:18:53,842 --> 00:18:56,427 Fan ta hertigen av Edinburgh. Han är inte ens verklig. 299 00:18:56,511 --> 00:18:58,721 -Va? -Han är som tomten, eller hur? 300 00:18:58,805 --> 00:19:02,767 Han är drottningens make. Priset gör sig väl på högskoleansökningar. 301 00:19:02,851 --> 00:19:06,521 Ingen bryr sig. Det behövs inte för att packa fisk. 302 00:19:06,604 --> 00:19:07,772 Vi gör som vi vill. 303 00:19:07,856 --> 00:19:11,401 Det är ju ingen som håller koll på oss. 304 00:19:13,736 --> 00:19:17,198 -Jag ska ta dig. -Det är inte roligt. Kan ni fokusera? 305 00:19:32,505 --> 00:19:33,423 Hördu. 306 00:19:34,632 --> 00:19:36,050 Du. 307 00:19:39,137 --> 00:19:39,971 Vad är det? 308 00:19:40,972 --> 00:19:43,391 -Jag har en fråga. -Ja. 309 00:19:44,350 --> 00:19:47,103 -Men du måste svara ärligt. -Okej. 310 00:19:49,772 --> 00:19:51,316 Är mitt DJ-namn kasst? 311 00:19:56,029 --> 00:19:58,114 Jag vet bara inte hur gangster en grönsak är. 312 00:19:58,197 --> 00:20:00,783 -Grönsakerna är helt irrelevanta här. -Jag vet. 313 00:20:02,201 --> 00:20:05,163 Jag kan inte föreställa mig en publik ropa det. 314 00:20:05,246 --> 00:20:06,247 Inte? 315 00:20:06,581 --> 00:20:07,707 Alltså, Beatroot. 316 00:20:08,583 --> 00:20:09,667 Beatroot. 317 00:20:11,753 --> 00:20:13,379 -Beatroot. -Fan. 318 00:20:15,423 --> 00:20:19,886 Det namnet tog evigheter. Jag trodde att det var det rätta. 319 00:20:24,057 --> 00:20:27,185 -Jag är slut. Jag har gått hela dagen. -Det har vi alla. 320 00:20:27,268 --> 00:20:28,937 Ja, vi slår läger här. 321 00:20:29,437 --> 00:20:32,190 Det måste ske rätt, annars får vi inget pris. 322 00:20:33,107 --> 00:20:35,777 -Vad är priset? -Ett laminerat intyg. 323 00:20:35,860 --> 00:20:38,112 Ett intyg? Ett jävla intyg? 324 00:20:38,696 --> 00:20:40,573 -Vad trodde du att det var? -Pengar. 325 00:20:40,657 --> 00:20:41,866 Jag ville ha medalj. 326 00:20:42,742 --> 00:20:47,121 Om man uppnår alla mål, får man träffa kungafamiljen vid ceremonin. 327 00:20:48,206 --> 00:20:50,291 Varför skulle nån vilja träffa dem? 328 00:20:50,375 --> 00:20:54,462 -Det är inte säkert att campa här. -Hur ska vi hitta lägerplatsen? 329 00:20:54,754 --> 00:20:56,172 Vi kan fråga honom. 330 00:20:57,048 --> 00:20:57,966 Hördu! 331 00:21:04,305 --> 00:21:05,264 Hördu! 332 00:21:05,598 --> 00:21:08,434 Finns det en lägerplats häromkring? 333 00:21:12,438 --> 00:21:15,149 -Vem är det? -Hej, kompis. 334 00:21:18,861 --> 00:21:20,196 Hej, pojkar. 335 00:21:20,279 --> 00:21:23,324 -Det ser lite ut som... -Är du okej? 336 00:21:23,992 --> 00:21:24,951 Tjena! 337 00:21:26,244 --> 00:21:29,205 Jag är säker på att... Det är galet. Jag menar... 338 00:21:29,288 --> 00:21:33,209 Populationen blev lite för stor i år. 339 00:21:34,544 --> 00:21:37,255 -Är det hertigen av Edinburgh? -Är det hertigen av Edinburgh? 340 00:21:37,338 --> 00:21:38,339 Jävlar. Tjena! 341 00:21:39,507 --> 00:21:43,344 Så vi måste gallra ut de svagaste djuren. 342 00:21:43,720 --> 00:21:47,640 -Han kan ge oss medaljer, så åker vi hem. -För hjordens bästa. 343 00:21:47,724 --> 00:21:49,892 Jag fattar inte vad han skriker om. 344 00:21:53,938 --> 00:21:55,606 -Spring! -Försiktigt nu. 345 00:21:56,149 --> 00:21:58,151 -Det är inte naturligt. -Spring! 346 00:21:59,569 --> 00:22:01,571 -Är det här en del av priset? -Nej! 347 00:22:02,321 --> 00:22:03,364 Snabba på! 348 00:22:04,157 --> 00:22:07,201 -Fan, skynda dig! -Sätt fart! 349 00:22:07,493 --> 00:22:10,246 -Jag kommer att spy. -Han sköt mig nästan. 350 00:22:11,497 --> 00:22:13,583 Fan ta honom. Vi tar honom. 351 00:22:13,666 --> 00:22:14,834 Har vi några vapen? 352 00:22:22,008 --> 00:22:25,511 -Vi är dödsdömda. -Det här är faktiskt väldigt vasst. 353 00:22:26,596 --> 00:22:28,014 Jäklar. 354 00:22:29,223 --> 00:22:30,308 Kom igen. 355 00:22:31,642 --> 00:22:32,560 Kom till pappa. 356 00:22:32,977 --> 00:22:35,730 Herre, hjälp oss i nödens stund. Vägled oss genom mörkret. 357 00:22:35,813 --> 00:22:38,566 -Vi är körda. Spring för livet. -Led oss med ditt ljus. 358 00:22:38,649 --> 00:22:39,692 -Jag gör en bomb. -Va? 359 00:22:39,776 --> 00:22:40,902 Dean! 360 00:22:40,985 --> 00:22:43,154 Dean. 361 00:22:43,237 --> 00:22:46,908 -Kan du göra en bomb? -Jag laddade ner terroristens handbok. 362 00:22:46,991 --> 00:22:49,994 Regeringen övervakar sånt. Du hamnar på listan nu. 363 00:22:50,078 --> 00:22:53,748 Jag är inte dum. Jag laddade inte ner den hemma hos mig. 364 00:22:54,707 --> 00:22:56,501 Hos vem laddade du ner det? 365 00:22:57,335 --> 00:22:58,336 Duncan. 366 00:22:59,170 --> 00:23:01,714 -Jag uppskattar det. -Vänta lite. 367 00:23:02,256 --> 00:23:05,218 -Jag menar, jag... -Du heter Duncan McDonald. 368 00:23:05,301 --> 00:23:10,056 Du är den vitaste viting jag träffat. Du är i princip albino. Oroa dig inte. 369 00:23:11,599 --> 00:23:13,643 "Doonkhan Mach D' Naald." 370 00:23:15,812 --> 00:23:18,898 En vän på huvudkontoret skickade det här. 371 00:23:19,065 --> 00:23:23,194 Hoppas inte för mycket, men vi kan ha en terrorist i höglandet. 372 00:23:27,865 --> 00:23:29,158 HÖG - BRÖDTJUV 373 00:23:29,242 --> 00:23:30,451 Men brödtjuven då? 374 00:23:30,576 --> 00:23:32,328 HÖG - TERRORIST MEDEL - BRÖDTJUV 375 00:23:33,329 --> 00:23:35,790 Det här är vårt främsta fall nu. 376 00:23:36,499 --> 00:23:39,961 Löser vi det kan de aldrig stänga ner oss. 377 00:23:45,508 --> 00:23:46,467 En terrorist. 378 00:23:49,095 --> 00:23:50,012 Seriöst. 379 00:23:50,555 --> 00:23:51,639 Okej. 380 00:23:52,348 --> 00:23:53,391 Nu eller aldrig. 381 00:23:57,562 --> 00:24:00,606 Välkomna till jaktsäsongen! 382 00:24:05,444 --> 00:24:06,696 Hördu! 383 00:24:07,321 --> 00:24:08,990 Hertigen av kuk. 384 00:24:10,408 --> 00:24:11,492 Spring! 385 00:24:28,176 --> 00:24:30,136 Barn. 386 00:24:31,888 --> 00:24:35,141 Nu kan jag brygga en fin kopp te efter jakten. 387 00:24:35,224 --> 00:24:37,101 -Var är explosionen? -Tackar! 388 00:24:37,185 --> 00:24:38,936 Hela poängen med en bomb? 389 00:24:39,395 --> 00:24:41,189 Jag skumläste bara handboken. 390 00:24:41,272 --> 00:24:44,442 -För i... -Har ni porslin? Släng ner det med. 391 00:24:45,234 --> 00:24:47,320 Okej. En bomb. 392 00:24:48,112 --> 00:24:50,907 -En bomb. -Bra. 393 00:24:50,990 --> 00:24:52,116 Har ni en karta? 394 00:24:52,825 --> 00:24:54,619 -En bomb. -Köpte den av min bror. 395 00:24:54,702 --> 00:24:57,288 -Är det inte bara tjära? -En bomb. 396 00:24:57,371 --> 00:24:59,624 Bästa beatsen hitom Kilmarnock. 397 00:25:00,666 --> 00:25:01,834 Jag fixar det här. 398 00:25:02,793 --> 00:25:03,669 1: EXPLOSIVT "HASCH" 399 00:25:03,753 --> 00:25:05,630 2: AERODYNAMISK SKIVA 400 00:25:07,632 --> 00:25:08,758 3: EGENGJORD VEKE 401 00:25:13,429 --> 00:25:14,972 Hur ska det hjälpa oss? 402 00:25:20,978 --> 00:25:22,438 KUKTALES 403 00:25:24,607 --> 00:25:26,525 -Nej! -Det funkade! 404 00:25:26,609 --> 00:25:28,069 Duncan! 405 00:25:28,152 --> 00:25:30,655 -Det fungerade faktiskt. -Skitungar! 406 00:25:31,364 --> 00:25:33,866 Använde du allt hasch? Det skulle räcka i månader. 407 00:25:33,950 --> 00:25:36,577 -Sätt fart. -Det kostade 50 pund! 408 00:25:36,661 --> 00:25:38,746 Kom igen. Ta grejerna. 409 00:25:38,829 --> 00:25:41,499 -Var är Dean? -Vänta. Två sekunder. 410 00:25:42,041 --> 00:25:44,961 Skynda dig! Kom igen! 411 00:25:45,044 --> 00:25:45,878 Kom igen! 412 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 Kom. Det finns fortfarande små bitar. 413 00:25:48,297 --> 00:25:49,799 -Kom tillbaka! -Kom igen! 414 00:25:52,843 --> 00:25:54,804 Det var nog kaninskit. 415 00:25:54,887 --> 00:25:55,930 Fan också. 416 00:26:01,686 --> 00:26:03,521 Spring, pojk, spring. 417 00:26:24,792 --> 00:26:25,793 En stapel. 418 00:26:28,296 --> 00:26:31,799 Polisen. Vi jagas av en psykotisk pedofil med gevär. 419 00:26:32,425 --> 00:26:33,884 Kalla honom inte det. 420 00:26:33,968 --> 00:26:37,722 -Vi vet inte om han är pedofil. -Alla gamla och berömda är pedo. 421 00:26:37,805 --> 00:26:40,850 -Du är 16 år, så det vore okej. -Okej? 422 00:26:40,933 --> 00:26:43,185 Man kan inte kalla honom pedofil. 423 00:26:43,269 --> 00:26:44,270 Hej. Förlåt. 424 00:26:44,687 --> 00:26:48,232 Ja, just det, vi jagas av en psykopat med gevär- 425 00:26:48,316 --> 00:26:51,485 -men vi försöker ta reda på om han är sugen på oss. 426 00:26:51,944 --> 00:26:53,863 -Bättre. -Var? 427 00:26:54,530 --> 00:26:55,865 På toppen av ett berg. 428 00:26:56,324 --> 00:26:57,450 Nära ett får. 429 00:26:58,534 --> 00:26:59,994 Nära en lägerplats. 430 00:27:00,286 --> 00:27:01,912 -Vad? -Ner. 431 00:27:03,664 --> 00:27:05,916 Kom igen. Dean, skynda dig. Kom igen. 432 00:27:06,417 --> 00:27:08,127 Dean, det är minibussen. 433 00:27:13,341 --> 00:27:15,676 Vi hittade lägret. Vi hade rätt. 434 00:27:16,218 --> 00:27:17,219 Vi är räddade. 435 00:27:17,762 --> 00:27:19,013 Vi bara glider. 436 00:27:19,722 --> 00:27:20,848 Jag sa ju det. 437 00:27:24,727 --> 00:27:27,396 Hamish, ta dina saker. Vi ska undersöka saken. 438 00:27:27,480 --> 00:27:29,774 Dougie, stanna och bemanna telefonen. 439 00:27:29,857 --> 00:27:33,152 -Men kommissarien sa... -Situationen har trappats upp. 440 00:27:33,235 --> 00:27:37,490 Vill du imponera på kommissarien? Det är vår stora chans. 441 00:27:37,573 --> 00:27:39,325 PEDOFIL TERRORIST 442 00:27:39,867 --> 00:27:42,328 Hamish, hämta dina saker. Du kör. 443 00:27:43,829 --> 00:27:44,705 Vi syns. 444 00:27:48,250 --> 00:27:50,002 POLIS 445 00:27:54,507 --> 00:27:56,467 Hallå? Mr Carlyle? 446 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 Det här är konstigt. Var är han? 447 00:28:01,472 --> 00:28:03,099 -Mr Carlyle? -Pojkar? 448 00:28:08,312 --> 00:28:11,982 -Bra gjort. Det gick fort. -Vi jagades av hertigen. 449 00:28:12,066 --> 00:28:15,069 Ja. Har han kommit för att kolla upp sitt pris? 450 00:28:15,152 --> 00:28:16,821 -Det var en mask. -Han sköt mot oss. 451 00:28:16,904 --> 00:28:20,533 Jag gillar skämt, och det är kul att se att du är med, Ian- 452 00:28:20,616 --> 00:28:22,952 -men det är ett olämpligt skämt. 453 00:28:23,035 --> 00:28:26,580 -Han är galen. Han dödade oss nästan. -Inte ett ord till! 454 00:28:29,542 --> 00:28:30,876 Visa lite respekt. 455 00:28:31,127 --> 00:28:32,128 Men... 456 00:28:34,713 --> 00:28:37,007 Då förbereder vi lägret. 457 00:28:38,384 --> 00:28:39,301 Kom igen. 458 00:28:39,969 --> 00:28:44,682 Ni två, jag vill att ni ventilerar tändveden i skikt- 459 00:28:44,765 --> 00:28:49,979 -med de större grenarna överst. Sen värmer vi några konserver bönor. 460 00:28:50,479 --> 00:28:54,900 Se upp för tistlar när ni sätter ut tälten. 461 00:28:55,818 --> 00:28:58,028 Sen vill jag se er mat. 462 00:28:58,279 --> 00:29:00,364 Enligt prognosen blir det kallt- 463 00:29:00,448 --> 00:29:03,784 -så jag föreslår nåt varmare än flingor till frukost. 464 00:29:03,868 --> 00:29:06,162 Flingor till frukost. Till din frukost. 465 00:29:06,245 --> 00:29:07,955 Det kommer en bitande kyla- 466 00:29:08,038 --> 00:29:11,542 -men det är en del av det roliga med Hertigen av Edinburgh-priset. 467 00:29:11,625 --> 00:29:13,002 Så... 468 00:29:13,961 --> 00:29:17,590 ...se upp för frukosten. 469 00:29:17,673 --> 00:29:19,341 Jag är flingor. 470 00:29:19,758 --> 00:29:21,051 Hertigen. 471 00:29:21,635 --> 00:29:23,471 Jag är... Se upp. 472 00:29:23,554 --> 00:29:24,930 Hertigen av... 473 00:29:25,014 --> 00:29:27,349 Jag är hertigen. 474 00:29:27,850 --> 00:29:30,978 Jag är seriemördaren. 475 00:29:31,103 --> 00:29:32,313 Hertig. 476 00:29:35,691 --> 00:29:37,234 Är du okej, Dean? 477 00:29:38,611 --> 00:29:41,113 Vad har hänt med ditt ben? 478 00:29:42,323 --> 00:29:45,117 Ja, vad har hänt? Är det en brännskada? 479 00:29:45,242 --> 00:29:47,786 Ja. Lite pinsamt. 480 00:29:47,870 --> 00:29:51,373 Jag försökte laga min lunch och vinden ändrade riktning- 481 00:29:51,457 --> 00:29:55,794 -och jag har hår på benen så de fattade eld. Ett skolpojksmisstag. 482 00:29:56,837 --> 00:30:00,591 Fast alla skolpojkar har inte hår på benen, så det är väl fel uttryck. 483 00:30:01,133 --> 00:30:03,677 -Pojkar? -Vi ska hämta ved, sir. 484 00:30:04,762 --> 00:30:05,638 Nu. 485 00:30:05,721 --> 00:30:08,432 -Vi ska bara fortsätta gå. -Nu direkt. 486 00:30:08,974 --> 00:30:10,392 Så ska det låta. 487 00:30:12,353 --> 00:30:14,396 Fort, samla er. Fort, ner. 488 00:30:16,357 --> 00:30:19,860 -Okej, så mr Carlyle var hertigen. -Han är. Han sa det. 489 00:30:20,361 --> 00:30:23,280 Jag antar att historien om hans ben är lite långsökt, men... 490 00:30:23,364 --> 00:30:27,243 Okej, men hör här. Hertigen brände sitt ben med. 491 00:30:27,326 --> 00:30:29,245 Slump? Kanske inte. 492 00:30:29,620 --> 00:30:30,663 Lyssna på detta. 493 00:30:30,746 --> 00:30:35,251 Det jag säger är att mr Carlyle kanske är hertigen. 494 00:30:37,545 --> 00:30:40,881 -Det var det jag sa. -Ta inte åt dig äran. 495 00:30:41,423 --> 00:30:43,175 -Måste vi döda honom då? -Vad? 496 00:30:44,093 --> 00:30:47,888 -Annars dödar hertigen oss i sömnen. -Duncan har faktiskt rätt. 497 00:30:47,972 --> 00:30:51,850 -Det är därför jag kallas hjärnan. -Men ingen kallar dig det. 498 00:30:51,934 --> 00:30:54,436 Det är mitt Xbox Live-namn, så jag kallas det jämt. 499 00:30:54,520 --> 00:30:57,898 -Det räknas inte. -Fokusera, snälla. Vi har inte tid. 500 00:30:57,982 --> 00:31:00,901 Låt oss bara fokusera. 501 00:31:01,986 --> 00:31:04,363 Han har skägg, så hur kan han vara hertigen? 502 00:31:04,446 --> 00:31:06,407 -Det är väl en förklädnad? -Exakt. 503 00:31:06,532 --> 00:31:09,785 Okej, han hotade oss. 504 00:31:10,369 --> 00:31:13,914 Han sa åt oss att se upp. Han sa att han är en mördare. 505 00:31:14,039 --> 00:31:14,873 Gjorde han? 506 00:31:15,457 --> 00:31:18,877 Varför tror du att han tjatade om skolpojkarnas ben? 507 00:31:19,086 --> 00:31:20,546 Varför då, Ian? 508 00:31:20,879 --> 00:31:21,880 Pedofil. 509 00:31:23,299 --> 00:31:26,093 -Döda honom är lite mycket. -Han måste stoppas. 510 00:31:26,176 --> 00:31:29,513 Vi måste bestämma oss för en plan innan han vet att vi vet. 511 00:31:29,597 --> 00:31:35,436 Bra, DJ. Det stämmer. Lagarbete. VI röstar om det. 512 00:31:35,519 --> 00:31:39,023 -Bra. -Jag är ett starkt "kanske, ja". 513 00:31:40,316 --> 00:31:41,442 Okej, DJ? 514 00:31:42,776 --> 00:31:44,111 -Ja. -Och Dean? 515 00:31:45,487 --> 00:31:46,947 -Klart. -Och Duncan? 516 00:31:48,282 --> 00:31:49,116 Duncan? 517 00:32:04,089 --> 00:32:04,923 Japp! 518 00:32:05,924 --> 00:32:07,509 Vad tusan, Duncan? 519 00:32:07,843 --> 00:32:09,428 Duncan, din galning! 520 00:32:10,721 --> 00:32:14,642 -Vad fan har du gjort? -Vi kom ju överens om att döda honom. 521 00:32:14,725 --> 00:32:17,436 Vi röstade om vi kanske skulle döda honom, inte döda honom. 522 00:32:17,519 --> 00:32:20,189 Inte nu igen. 523 00:32:20,814 --> 00:32:21,649 För helvete. 524 00:32:24,777 --> 00:32:26,862 Jag har aldrig sett ett mord förut. 525 00:32:28,906 --> 00:32:30,240 Jag är hemskolad. 526 00:32:30,324 --> 00:32:32,701 Jag är nästan vid kanten. 527 00:32:33,243 --> 00:32:34,078 Okej. 528 00:32:35,412 --> 00:32:37,081 Duncan, stanna. Din idiot. 529 00:32:37,164 --> 00:32:38,499 Okej, stanna där. 530 00:32:40,209 --> 00:32:41,377 Tack, DJ. 531 00:32:45,506 --> 00:32:46,590 Helvete. 532 00:32:47,549 --> 00:32:48,676 Detta är hemskt. 533 00:32:50,552 --> 00:32:53,305 Hertigen försökte döda oss. Vi var tvungna att kämpa emot. 534 00:32:53,389 --> 00:32:55,683 Exakt. Så går det till i ghettot. 535 00:32:56,016 --> 00:32:58,018 Fast vi är i skotska högländerna. 536 00:32:58,394 --> 00:32:59,311 Ganska lika. 537 00:33:02,731 --> 00:33:04,191 Vad gör du? 538 00:33:04,274 --> 00:33:07,653 Får honom att se ledsen ut, så det ser ut som självmord. 539 00:33:08,946 --> 00:33:11,490 Om nån får veta får vi aldrig priset. 540 00:33:11,573 --> 00:33:16,286 Det är lagarbete. Vi övervinner hinder. Den riktige hertigen skulle vara stolt. 541 00:33:16,370 --> 00:33:19,164 Han var ett jävla psykfall. Ingen kommer att hitta honom. 542 00:33:19,248 --> 00:33:22,376 Gör det, Duncan. Kör den över kanten. 543 00:33:24,920 --> 00:33:25,796 Tre... 544 00:33:27,589 --> 00:33:28,507 Två... 545 00:33:29,925 --> 00:33:33,011 -Ett! -Hoppa ut! 546 00:33:37,975 --> 00:33:40,060 Skit också. 547 00:33:46,775 --> 00:33:48,360 Oroa er inte. 548 00:33:48,444 --> 00:33:50,070 Storbritannien är en ö. 549 00:33:50,154 --> 00:33:52,698 Den trillar ner från en klippa så småningom. 550 00:33:53,323 --> 00:33:54,950 Okej, då sätter vi fart. 551 00:34:05,961 --> 00:34:09,256 CHECKLISTA: LAGARBETE, ORIENTERING, MATINSAMLING. 552 00:34:24,938 --> 00:34:27,566 Nu räcker det, pojkar. Jag drar hem. 553 00:34:28,025 --> 00:34:31,695 -Det går inte. Vi är vilse. -Sa du inte att du är bra på detta? 554 00:34:33,322 --> 00:34:35,282 -Mår du bra? -Självklart inte. 555 00:34:35,365 --> 00:34:38,202 -Vi dödade precis vår lärare. -Det var hertigen. 556 00:34:38,285 --> 00:34:39,995 Han var hertigen. 557 00:34:40,454 --> 00:34:41,955 Vem då? 558 00:34:48,629 --> 00:34:49,630 Hittade er. 559 00:34:52,216 --> 00:34:53,091 Helvete. 560 00:34:55,052 --> 00:34:57,012 Ja, där är ni. 561 00:35:03,560 --> 00:35:06,563 Jag ser att ni har träffat min fru. 562 00:35:08,190 --> 00:35:10,484 -Försvunna... -Renhet för allmännyttan. 563 00:35:10,567 --> 00:35:14,112 Oroande tendenser att fel ungdomar får allt fler chanser. 564 00:35:14,196 --> 00:35:15,697 Storbritanniens kultur är i fara. 565 00:35:15,781 --> 00:35:20,244 Jag föreslår en årlig slakt för att gallra bråkmakarna och kontrollera hjorden. 566 00:35:22,246 --> 00:35:26,083 Vi måste hålla artens integritet under kontroll. 567 00:35:26,166 --> 00:35:27,167 Flaska dem! 568 00:35:29,336 --> 00:35:31,797 Skit. Kuta! Sätt fart! 569 00:35:33,215 --> 00:35:34,341 Kom igen! 570 00:35:34,800 --> 00:35:36,134 Utmana oss. 571 00:35:36,260 --> 00:35:39,721 -Hur kom mr Carlyle tillbaka? -Det var inte mr Carlyle! 572 00:35:39,805 --> 00:35:41,598 Vem är mr Carlyle då? 573 00:35:41,682 --> 00:35:44,601 Jag tror att mr Carlyle bara var mr Carlyle. 574 00:35:47,563 --> 00:35:48,397 Va? 575 00:35:50,858 --> 00:35:54,027 -Fort, Duncan. Stick. -Spring! 576 00:35:54,111 --> 00:35:56,655 Dansa, pojkar, dansa. 577 00:36:36,820 --> 00:36:39,239 Tänker du återgå till att bli brevbärare? 578 00:36:39,364 --> 00:36:42,367 Nej. Vi kommer inte att stängas. 579 00:36:42,451 --> 00:36:47,247 Malcolm på Pitlochry-stationen säger att de är nära att fånga brödtjuven- 580 00:36:47,331 --> 00:36:49,833 -att kommissarien redan har gratulerat dem. 581 00:36:49,917 --> 00:36:51,877 När vi tar in det här fallet- 582 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 -gör kommissarien oss till högländernas högkvarter. 583 00:36:54,963 --> 00:36:58,926 Det är bäst för henne, för jag kan inte gå tillbaka till slakthuset. 584 00:36:59,468 --> 00:37:03,096 Jag är inte så bra på blod och våld. 585 00:37:03,764 --> 00:37:05,182 Du var revisor. 586 00:37:08,143 --> 00:37:11,855 -Jag kände det ändå. -Hamish! Du måste fokusera. 587 00:37:12,898 --> 00:37:17,444 Det här är ett stort fall, en chans för oss båda att visa vad vi går för. 588 00:37:18,195 --> 00:37:21,365 -Kom igen, koncentrera dig. -Jag koncentrerar mig. 589 00:37:21,448 --> 00:37:25,577 Det märks inte. Du verkar vara distraherad. 590 00:37:25,786 --> 00:37:28,163 Du måste fokusera och fortsätta jobba. 591 00:37:28,747 --> 00:37:31,541 Håll ögonen öppna, Hamish. Ögonen öppna. 592 00:37:32,501 --> 00:37:34,002 Hertigen av Edinburgh är elak. 593 00:37:34,086 --> 00:37:35,879 Det är inte hertigen av Edinburgh! 594 00:37:35,963 --> 00:37:37,673 -Vem är det då? -En annan hertig. 595 00:37:37,756 --> 00:37:42,552 Hertigen är galen Hur ska jag förklara när vi kommer hem? 596 00:37:42,636 --> 00:37:44,137 Han sköt Ian i hjärnan 597 00:37:44,888 --> 00:37:45,722 DJ! 598 00:37:45,806 --> 00:37:48,684 Det var min första rap som inte handlade om min kuk. 599 00:37:48,767 --> 00:37:52,020 Håll käften, DJ. Ingen bryr sig, din tutte. 600 00:37:53,647 --> 00:37:54,982 -Hjälp! -Hallå! 601 00:37:55,065 --> 00:37:56,316 Hjälp! 602 00:38:02,030 --> 00:38:03,949 Min kuk är en tyrannosaurus. 603 00:38:05,075 --> 00:38:08,620 Kulor stora som en tjurs, 100 procent oxe. 604 00:38:12,082 --> 00:38:14,876 Vi måste gömma oss. Låt oss hitta skog. 605 00:38:16,378 --> 00:38:18,755 -Men skogen är skit. -Vi borde dumpa ryggsäckarna. 606 00:38:18,839 --> 00:38:21,299 -Fortsätt bara. -Väskorna sinkar oss. 607 00:38:21,383 --> 00:38:24,970 -Men vi kan inte stanna. -Vi blir snabbare efteråt. 608 00:38:25,053 --> 00:38:28,348 -De tar oss om vi stannar. -Om vi är långsamma med. 609 00:38:28,432 --> 00:38:30,517 Därför kan vi inte stanna. 610 00:38:30,851 --> 00:38:34,563 -Fortsätt springa, Ian. -Inget bra ställe att vila på. 611 00:38:34,646 --> 00:38:37,983 Jag vilar inte. Det är min vrist. Lämna mig inte. 612 00:38:40,235 --> 00:38:43,488 Ledsen, Ian. Jag kan inte dö. Jag är hiphopens framtid. 613 00:38:43,572 --> 00:38:45,949 Tack för att du förstår. Vi ses. 614 00:38:46,033 --> 00:38:47,117 DJ! 615 00:38:48,160 --> 00:38:50,912 -Oroa dig inte, jag har dig. -Tack, Duncan. 616 00:38:53,081 --> 00:38:54,499 Kamouflage. 617 00:38:54,583 --> 00:38:56,168 Duncan, vad tusan? 618 00:38:56,251 --> 00:38:57,878 Duncan, vad gör du? 619 00:38:57,961 --> 00:38:59,504 -Duncan. -Lycka till, lille man. 620 00:38:59,588 --> 00:39:03,008 -Om de ser dig, låtsas vara en hjort. -Lämna mig inte. 621 00:39:03,800 --> 00:39:04,801 Duncan! 622 00:39:06,094 --> 00:39:06,928 Killar? 623 00:39:07,971 --> 00:39:08,972 Killar! 624 00:39:12,017 --> 00:39:12,934 Duncan? 625 00:39:14,311 --> 00:39:15,771 Väl siktat, Hamish. 626 00:39:16,271 --> 00:39:19,858 Är det nåt sorts terroristläger? 627 00:39:21,359 --> 00:39:22,402 Vänta lite. 628 00:39:24,821 --> 00:39:25,739 Vad är det här? 629 00:39:30,202 --> 00:39:32,120 Håller du på med kriminalteknik? 630 00:39:33,330 --> 00:39:35,248 -Det är droger. -Nähä. 631 00:39:45,425 --> 00:39:46,968 Men det är kaninbajs. 632 00:39:51,848 --> 00:39:53,058 Jag vet. 633 00:39:55,185 --> 00:39:58,313 Jag visste det. Jag dubbelkollade bara. 634 00:40:02,901 --> 00:40:04,361 Jag hittade den här med. 635 00:40:04,861 --> 00:40:09,032 Beatroots. En slags ljudbok om jordbruk? 636 00:40:10,992 --> 00:40:13,328 Det här är ingen ljudbok, Hamish. 637 00:40:15,455 --> 00:40:17,791 Det här är hiphop. 638 00:40:18,291 --> 00:40:19,876 Nej, inte i högländerna. 639 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 Droger och hiphop. 640 00:40:23,547 --> 00:40:27,217 -Vi har att göra med ett gäng. -Ett London-gäng? 641 00:40:29,803 --> 00:40:31,805 Jag gick en kurs i det här. 642 00:40:35,934 --> 00:40:37,727 Dougie, Dougie. Kom in. 643 00:40:37,811 --> 00:40:41,857 Vi söker 15 till 20 unga svarta män i huvtröjor. 644 00:41:03,920 --> 00:41:06,298 -Var är Ian? -Omhändertagen. Ingen fara. 645 00:41:06,506 --> 00:41:11,511 -Det mörknar. Vi hämtar hjälp i ladan. -Är du galen? Kolla. 646 00:41:11,595 --> 00:41:16,099 Vi har jagats av ett psykfall. Vill du gå in i en seriemördares lada? 647 00:41:16,183 --> 00:41:18,643 Om nån försöker nåt, så... Fattar du? 648 00:41:19,311 --> 00:41:20,896 Vad, pekar du på dem? 649 00:41:21,771 --> 00:41:23,523 Nej, förlåt. Jag glömde. 650 00:41:23,607 --> 00:41:26,526 Du är ledaren för nån okänd gangsterrap-grupp. 651 00:41:26,610 --> 00:41:29,946 Om de kunde komma och hjälpa oss vore det toppen. 652 00:41:30,030 --> 00:41:32,699 -Vad ska du göra då? -Hitta en grotta. 653 00:41:33,158 --> 00:41:36,077 Genomtänkt plan. Klassisk Duncan-plan. Idiot. 654 00:41:36,161 --> 00:41:39,539 -Bättre än din plan. -Jag är inte rädd. Det är ingenting. 655 00:41:39,664 --> 00:41:43,168 -Jag hanterar mycket värre på gatan. -Vilka gator, DJ? 656 00:41:43,585 --> 00:41:46,296 Din mamma visade ett foto av ditt hus i London. 657 00:41:46,379 --> 00:41:48,340 -Vad? -Det var täckt av murgröna. 658 00:41:50,217 --> 00:41:52,802 Du stod utanför i en skoluniform. 659 00:41:53,720 --> 00:41:56,181 -Med en schacktrofé. -Vad pratar du om? 660 00:41:56,264 --> 00:41:59,559 Det måste ha varit nån annan, ett bildmontage. 661 00:41:59,684 --> 00:42:02,062 Mitt hem är det närmsta du varit ghettot- 662 00:42:02,145 --> 00:42:04,940 -och även då är du rädd för att kliva av bussen. 663 00:42:06,650 --> 00:42:09,903 Var bara ärlig för en gångs skull. 664 00:42:13,198 --> 00:42:16,952 Och ditt DJ-namn suger. 665 00:42:22,707 --> 00:42:23,917 Okej. 666 00:42:24,834 --> 00:42:26,336 Njut av grottan, mesar. 667 00:42:33,593 --> 00:42:36,221 -Kom igen, Duncan. -Det var lite hårt. 668 00:42:56,908 --> 00:42:59,411 Hundarna känner doften Och är glada i hågen 669 00:42:59,494 --> 00:43:01,371 Kniven är vass Och blodet rinner fort 670 00:43:01,454 --> 00:43:03,206 Mina händer är röda, våta och hala 671 00:43:04,374 --> 00:43:06,835 Jakten är god och räven är min 672 00:43:06,918 --> 00:43:08,878 Jakten är god och räven är min 673 00:43:08,962 --> 00:43:11,089 Jakten är god och räven är min 674 00:43:19,347 --> 00:43:20,181 Dean? 675 00:43:21,099 --> 00:43:21,933 Duncan? 676 00:43:22,934 --> 00:43:24,311 Var är ni? Det är jag. 677 00:43:25,812 --> 00:43:26,646 Pasta. 678 00:43:27,897 --> 00:43:29,190 Massor av soppor. 679 00:43:29,399 --> 00:43:31,735 Vanlig soppa, koriandersoppa- 680 00:43:32,235 --> 00:43:35,488 -kycklingsoppa, vegetarisk soppa, köttsoppa. 681 00:43:36,323 --> 00:43:37,657 Chokladpulver. 682 00:43:38,533 --> 00:43:40,785 Har du vatten? Jag kastade mitt på hertigen. 683 00:43:41,411 --> 00:43:43,913 Jag också. Träffade damen i skrevet. 684 00:43:46,499 --> 00:43:48,418 Tänk att du hittade en grotta. 685 00:43:48,752 --> 00:43:50,962 Duncan, det här är en perfekt plan. 686 00:43:51,171 --> 00:43:54,591 Alla vet att när man går vilse i höglandet ska man- 687 00:43:54,883 --> 00:43:57,177 -hitta en grotta, men tack ändå. 688 00:43:57,677 --> 00:44:02,640 Och vi behöver inte ens vatten. Vi kan äta det så här. Det blir ändå gott. 689 00:44:09,939 --> 00:44:14,527 Försök blanda det i munnen med spottet, så det blir lite mer soppaktigt. 690 00:44:15,070 --> 00:44:15,904 Utsökt. 691 00:44:18,031 --> 00:44:19,699 Ännu en bra Duncan-plan, va? 692 00:44:37,759 --> 00:44:40,095 Var är ni? 693 00:44:40,970 --> 00:44:43,932 Var är ni? 694 00:45:44,492 --> 00:45:45,326 Det är han. 695 00:45:51,416 --> 00:45:52,250 Det är han. 696 00:45:53,626 --> 00:45:54,878 DJ Beatroot. 697 00:46:01,468 --> 00:46:02,302 Ja? 698 00:46:03,678 --> 00:46:05,013 Det är DJ Beatroot. 699 00:46:05,388 --> 00:46:07,182 DJ Beatroot! 700 00:46:07,849 --> 00:46:10,226 Beatroot! 701 00:46:11,060 --> 00:46:13,646 Beatroot! 702 00:46:14,272 --> 00:46:16,524 Det stämmer fan. Det är mitt namn. 703 00:46:17,317 --> 00:46:19,360 Ja! 704 00:46:20,445 --> 00:46:21,821 DJ Beatroot! 705 00:46:22,071 --> 00:46:22,906 Ja! 706 00:46:23,364 --> 00:46:26,075 Ja! 707 00:47:05,240 --> 00:47:06,824 Kom igen nu! 708 00:47:07,951 --> 00:47:09,244 Så ja. 709 00:47:09,327 --> 00:47:11,871 -Ja! -Duktig pojke. 710 00:47:17,001 --> 00:47:18,962 Nu drar vi igång festen. 711 00:47:21,464 --> 00:47:22,298 Joe. 712 00:47:24,008 --> 00:47:25,009 Vad är det? 713 00:47:26,511 --> 00:47:28,555 Högländernas bäst bevarade hemlighet. 714 00:47:28,888 --> 00:47:32,433 Lokala kaninlortar. De gör en riktigt väck. 715 00:47:33,142 --> 00:47:36,896 Kaninerna älskar de magiska svamparna. 716 00:47:37,021 --> 00:47:39,732 Sen jäser de i magen- 717 00:47:40,650 --> 00:47:44,112 -och blir superladdade. 718 00:47:46,072 --> 00:47:48,449 Ta bara en. 719 00:47:48,700 --> 00:47:49,534 Allvarligt. 720 00:47:53,621 --> 00:47:56,916 Varför tror du det kallas högländerna? 721 00:48:05,883 --> 00:48:07,010 Grymt! 722 00:48:22,483 --> 00:48:24,235 Lilla pojke. 723 00:48:24,861 --> 00:48:27,697 Lilla pojke. 724 00:48:28,156 --> 00:48:30,742 Kom fram, kom fram, var du än är. 725 00:48:44,714 --> 00:48:46,424 Skit också. 726 00:48:50,928 --> 00:48:53,931 -Passa din tunga, unge man. -Fan. 727 00:48:55,183 --> 00:48:56,100 Hej, älskling. 728 00:48:56,601 --> 00:48:57,685 Hej, raring. 729 00:49:00,271 --> 00:49:02,398 Räven springer fort när räven flyr 730 00:49:02,482 --> 00:49:04,734 Hundarna känner doften Och är glada i hågen 731 00:49:04,817 --> 00:49:06,819 Kniven är vass Och blodet rinner fort 732 00:49:06,903 --> 00:49:09,197 Mina händer är röda, våta och hala 733 00:49:09,781 --> 00:49:11,407 Mamma kommer. 734 00:49:20,458 --> 00:49:22,377 -Är det han? -Skit. 735 00:49:22,752 --> 00:49:24,379 Ian, vi måste hjälpa till. 736 00:49:25,713 --> 00:49:27,924 Vi kan ta dem. De är bara gamlingar. 737 00:49:28,299 --> 00:49:30,134 Gamlingar med svärd och vapen. 738 00:49:30,927 --> 00:49:34,138 Sen när är du rädd för ett gäng snobbiga gamlingar? 739 00:49:37,684 --> 00:49:39,018 Nu gör vi det här. 740 00:49:44,524 --> 00:49:46,984 Ian, vi kommer! 741 00:49:47,860 --> 00:49:48,695 Se så. 742 00:49:49,153 --> 00:49:49,987 Nu så. 743 00:49:51,614 --> 00:49:54,617 Okej. Lyssna nu. 744 00:49:54,992 --> 00:49:57,578 -Har ni kul? -Ja! 745 00:49:58,079 --> 00:50:00,164 DJ Beatroot är i byggnaden! 746 00:50:00,248 --> 00:50:03,876 Kom igen. Jag har nåt nytt åt er. 747 00:50:04,210 --> 00:50:08,381 Det har hänt en del skit i högländerna och jag ska berätta om det. 748 00:50:08,464 --> 00:50:10,758 Herr Bonde, spela spåret. 749 00:50:11,050 --> 00:50:12,969 Okej, kom igen. 750 00:50:15,138 --> 00:50:16,681 -Är ni redo? -Ja! 751 00:50:16,764 --> 00:50:17,598 Okej. 752 00:50:17,932 --> 00:50:20,435 Okej. DJ Beatroot, så färsk som det går. 753 00:50:20,518 --> 00:50:21,978 Lyssna. 754 00:50:27,567 --> 00:50:29,444 Detta pris har orsakat osämja 755 00:50:29,527 --> 00:50:31,487 Hertigens sinne har kastat loss 756 00:50:31,571 --> 00:50:33,489 Den uttråkade ungdomen blir mörbultad 757 00:50:33,573 --> 00:50:35,366 Gud bevare drottningen, men vi då? 758 00:50:35,950 --> 00:50:37,160 Kom igen, titta. 759 00:50:38,786 --> 00:50:40,246 Det är det jag menar. 760 00:50:41,456 --> 00:50:43,416 -Har ni kul? -Ja! 761 00:50:43,624 --> 00:50:45,710 Fyra pojkar, tre fula och vita 762 00:50:46,002 --> 00:50:47,503 En sexig, välhängd asiat 763 00:50:47,587 --> 00:50:51,215 Ingen av dem har vandring i blodet Mållösa av en kunglig koppling 764 00:50:57,013 --> 00:50:58,514 Vem är ni här för att se? 765 00:51:00,224 --> 00:51:01,392 DJ Beatroot! 766 00:51:07,315 --> 00:51:09,442 När mordet är fläckfritt Och snittet kvickt 767 00:51:09,525 --> 00:51:11,402 Vi tackar klingan och jägarens vett 768 00:51:11,486 --> 00:51:13,863 En chans, två chanser, tre chanser, fyra 769 00:51:13,946 --> 00:51:15,782 Överlevde alla men hur många fler 770 00:51:15,865 --> 00:51:19,368 Jakten är god och räven min Jakten är god och räven min 771 00:51:19,452 --> 00:51:21,496 När jag säger hertig, säger ni spö 772 00:51:21,579 --> 00:51:23,289 -Hertig... -Spö! 773 00:51:23,498 --> 00:51:25,333 När jag säger hertig, säger ni spö 774 00:51:25,416 --> 00:51:27,043 -Hertig... -Spö! 775 00:51:32,632 --> 00:51:34,175 Fan vad varmt det är. 776 00:51:43,851 --> 00:51:47,355 Denna skräckrulle har ingen Freddy Mardrömmen är hertigen av Eddy 777 00:51:47,772 --> 00:51:52,068 Aldrig sett en sån mask på en skärm Hertigens gummi hemsöker våra drömmar 778 00:51:53,236 --> 00:51:54,987 -Är det hiphop? -Åt helvete med honom 779 00:51:55,613 --> 00:51:57,573 Galen hertig på en gul skitväg 780 00:51:57,657 --> 00:51:59,575 Toto, vi är inte i Glasgow 781 00:51:59,659 --> 00:52:01,869 Plåtbussens sökande Efter en klippa eller stup 782 00:52:01,953 --> 00:52:03,913 Fågelskrämman stormade iväg helt sur 783 00:52:07,583 --> 00:52:09,585 Rävens tid är snart kommen 784 00:52:09,669 --> 00:52:11,712 Gud välsigne fälten och imperiets himmel 785 00:52:11,796 --> 00:52:15,883 Blodet rinner så snart Som vår sång klingar ut 786 00:52:30,398 --> 00:52:31,524 Din jävel. 787 00:52:34,026 --> 00:52:35,278 Dougie, lyssna. 788 00:52:36,529 --> 00:52:37,572 Det är massor av dem. 789 00:52:39,824 --> 00:52:40,992 Det är ett upplopp. 790 00:52:41,075 --> 00:52:43,160 GÄNG - UPPLOPP 791 00:52:46,581 --> 00:52:47,415 Hamish. 792 00:52:48,499 --> 00:52:49,500 Sluta. 793 00:52:50,710 --> 00:52:51,752 Hamish. 794 00:53:00,928 --> 00:53:02,179 Sluta. 795 00:53:03,306 --> 00:53:04,473 Ian, vi kommer! 796 00:53:07,727 --> 00:53:09,478 Vilse i bergen, men vi har ett val 797 00:53:09,687 --> 00:53:11,355 Knappt förmögna, men vi har en röst 798 00:53:11,439 --> 00:53:13,441 Ihop reser vi oss Att vi möttes var ingen slump 799 00:53:13,524 --> 00:53:15,610 Överraskningsmomentet, jakten är slut 800 00:53:15,693 --> 00:53:17,486 När jag säger hertig, säger ni spö 801 00:53:17,570 --> 00:53:19,697 -Hertig... -Spö! 802 00:53:19,780 --> 00:53:21,490 När jag säger hertig, säger ni spö 803 00:53:21,574 --> 00:53:23,576 -Hertig... -Spö! 804 00:53:25,536 --> 00:53:27,705 Hertiginnan når oss inte Hertigen fick spö 805 00:53:29,665 --> 00:53:32,084 Hertiginnan når oss inte Hertigen fick spö 806 00:53:43,763 --> 00:53:46,223 Kör, kör! Dougie! 807 00:53:46,933 --> 00:53:49,393 Dougie! Kör! 808 00:53:49,602 --> 00:53:50,519 In i bilen! 809 00:53:53,522 --> 00:53:55,232 Kör för fan! 810 00:53:55,316 --> 00:53:57,902 Dougie, du kommer aldrig att tro det här! 811 00:53:58,194 --> 00:54:00,279 De är zombier, Dougie! 812 00:54:06,285 --> 00:54:08,162 När jag säger hertig, säger ni spö 813 00:54:08,245 --> 00:54:10,206 -Hertig... -Spö! 814 00:54:10,289 --> 00:54:12,291 När jag säger hertig, säger ni spö 815 00:54:12,750 --> 00:54:16,253 -Hertig... -Spö! 816 00:54:16,337 --> 00:54:19,256 -Hertig... -Spö! 817 00:54:19,340 --> 00:54:20,299 Hallå. 818 00:54:22,635 --> 00:54:23,970 Nu jävlar! 819 00:54:25,972 --> 00:54:27,139 Anfall, Ian! 820 00:54:29,976 --> 00:54:32,770 Jävlar! Nu har ni ställt till det. 821 00:54:33,312 --> 00:54:36,941 -Retas inte med mig, lilla pojke. -Dra åt helvete, farfar. 822 00:54:42,655 --> 00:54:46,659 Svärdet har funnits i vår familj i hundratals år. 823 00:54:47,535 --> 00:54:51,664 Smeden fick sina händer avhuggna efter... 824 00:54:52,915 --> 00:54:56,419 ...så inga vanliga händer skulle röra den efter. 825 00:54:57,211 --> 00:54:58,671 Det här svärdet är en skithög. 826 00:55:00,464 --> 00:55:04,010 Ge mig den så jag kan hugga av dina smutsiga händer- 827 00:55:04,093 --> 00:55:05,678 -och ställa allt till rätta. 828 00:55:06,429 --> 00:55:08,472 Visst. Du och vems armé? 829 00:55:09,682 --> 00:55:11,642 Ditt naiva barn. 830 00:55:14,687 --> 00:55:15,521 Och ni? 831 00:55:16,313 --> 00:55:18,733 Var är er armé? 832 00:55:24,655 --> 00:55:27,158 När jag säger hertig, säger ni spö 833 00:55:27,241 --> 00:55:28,367 -Hertig... -Spö! 834 00:55:28,743 --> 00:55:30,911 Vad heter jag? DJ Beatroot! 835 00:55:31,287 --> 00:55:34,081 Vad heter jag? DJ Beatroot! 836 00:55:34,999 --> 00:55:37,126 Vad heter jag? DJ Beatroot! 837 00:55:37,585 --> 00:55:38,961 Vad fan är det där? 838 00:55:39,045 --> 00:55:40,921 -Vad heter jag? -DJ Beatroot? 839 00:55:45,968 --> 00:55:47,344 Nej, hästarna! 840 00:55:47,636 --> 00:55:48,804 Anfall! 841 00:55:49,597 --> 00:55:50,973 Taktisk reträtt. 842 00:55:53,267 --> 00:55:54,810 Jävla DJ Beatroot. 843 00:55:57,271 --> 00:56:01,108 Jag kommer, bröder! DJ Beatroot! 844 00:56:06,614 --> 00:56:08,407 Ian, håll ut. Här. 845 00:56:08,491 --> 00:56:12,369 Hittade den här. Blir en bra spjäle. Upp med benet. Så där ja. 846 00:56:12,453 --> 00:56:13,287 Okej. 847 00:56:14,705 --> 00:56:16,957 -Vad fan hände? -Vi räddade dig. 848 00:56:17,249 --> 00:56:18,084 Ni lämnade mig. 849 00:56:18,167 --> 00:56:19,001 Hör på. 850 00:56:19,085 --> 00:56:23,422 Vi var tvungna att göra det. Hur skulle vi annars rädda dig? 851 00:56:24,632 --> 00:56:28,844 Jag är ledsen att jag lämnade dig, Ian. Men nu handlar det om gemenskap. 852 00:56:29,762 --> 00:56:30,596 Farmside! 853 00:56:30,679 --> 00:56:32,056 Farmside. 854 00:56:32,264 --> 00:56:33,599 DJ Beatroot. 855 00:56:35,142 --> 00:56:36,936 Jag trodde att ni var annorlunda. 856 00:56:37,019 --> 00:56:40,940 Men ni är bara fler coola ungar som behandlar mig som en förlorare. 857 00:56:44,401 --> 00:56:47,113 Varför tror du att vi tre är så bra kompisar? 858 00:56:49,782 --> 00:56:53,119 Vi är förlorare i skolan. Ingen pratar med oss. 859 00:56:55,246 --> 00:56:56,080 Men du... 860 00:56:56,872 --> 00:57:00,292 Du är rätt cool. Du har inte varit taskig. 861 00:57:04,088 --> 00:57:06,132 Kom igen, du är en del av gänget. 862 00:57:08,175 --> 00:57:10,094 Det var därför vi kom tillbaka. 863 00:57:13,514 --> 00:57:14,765 Hertigparet då? 864 00:57:15,307 --> 00:57:17,810 De försöker döda oss. Vem ska stoppa dem? 865 00:57:17,893 --> 00:57:20,938 -Vi ringer polisen. -Hur ska vi förklara mr Carlyle? 866 00:57:21,272 --> 00:57:23,357 Det var ett misstag. 867 00:57:25,025 --> 00:57:27,111 Jag trodde att han försökte döda oss. 868 00:57:28,237 --> 00:57:30,239 Jag visste inte. Jag trodde... 869 00:57:30,322 --> 00:57:33,742 Jag vet, vi måste fånga hertigparet. De är vårt enda bevis. 870 00:57:37,621 --> 00:57:39,540 Okej, Dean, hjälp mig upp. 871 00:57:41,083 --> 00:57:43,210 Ja. Så där ja. 872 00:57:44,795 --> 00:57:46,547 De vill veta var vår armé är. 873 00:57:47,006 --> 00:57:49,508 -Vi är en egen armé. -Herrejävlar, Ian. 874 00:57:49,967 --> 00:57:53,637 -Gör du en "Braveheart"? -De kan inte jaga oss om vi jagar dem. 875 00:57:54,305 --> 00:57:58,225 Jag är med som fan. Inga hörn, eller hur? Ingenstans att gömma sig. 876 00:57:59,435 --> 00:58:02,313 -Ja, för fan, Ian. -Jag älskar det här priset. 877 00:58:02,396 --> 00:58:05,149 -Problemet är att vi inte har några vapen. -Inte? 878 00:58:08,110 --> 00:58:09,486 Vad sägs om ett svärd? 879 00:58:10,362 --> 00:58:14,700 -Ett svärd. -Och ett enormt jävla gevär. 880 00:58:14,950 --> 00:58:17,119 -Gevär. -Och jag har kvar gaffeln. 881 00:58:17,203 --> 00:58:19,246 Som jag sa, den är vass. 882 00:58:20,247 --> 00:58:21,248 Ja, det också. 883 00:58:22,458 --> 00:58:23,959 Ropa det då. 884 00:58:24,585 --> 00:58:25,419 Vad? 885 00:58:25,920 --> 00:58:28,964 Du ropade ut alla de andra. Ropa ut min också. 886 00:58:33,594 --> 00:58:36,764 -Gaffel. -Ja! 887 00:58:36,931 --> 00:58:38,766 Nu kör vi för fan! 888 00:58:46,148 --> 00:58:47,566 Nu avslutar vi priset. 889 00:59:29,775 --> 00:59:30,859 Fan. 890 00:59:33,821 --> 00:59:36,031 Hur minns du inte om de sprang norrut eller söderut? 891 00:59:36,115 --> 00:59:37,783 Det var mörkt och... 892 00:59:38,993 --> 00:59:41,578 Jag tror att jag blundade för det mesta. 893 00:59:41,662 --> 00:59:42,871 Vad är det med dig? 894 00:59:44,665 --> 00:59:46,000 Gråter du? 895 00:59:46,625 --> 00:59:49,586 Förlåt. Det känns plötsligt lite överväldigande. 896 00:59:50,462 --> 00:59:52,673 Det är som om inget spelar nån roll. 897 00:59:55,134 --> 00:59:56,468 Hej, kommissarien. 898 01:00:01,390 --> 01:00:02,808 Kommissarien. 899 01:00:04,184 --> 01:00:06,812 Vad för dig hit ända från den stora byn? 900 01:00:09,189 --> 01:00:10,399 Dougie ringde mig. 901 01:00:11,400 --> 01:00:14,153 Han sa att det kan ha spårat ur lite. 902 01:00:16,238 --> 01:00:17,906 Vad är det här för nonsens? 903 01:00:19,366 --> 01:00:20,326 Det är sant. 904 01:00:21,327 --> 01:00:22,870 Jag såg det med egna ögon. 905 01:00:23,620 --> 01:00:26,332 Det har blivit helt galet där ute. 906 01:00:26,415 --> 01:00:27,291 Nu räcker det! 907 01:00:30,961 --> 01:00:33,047 Ni låter fantasin skena. 908 01:00:35,841 --> 01:00:39,970 När ni sitter på årtiondets brott. 909 01:00:41,430 --> 01:00:43,307 Hälften av höglandets bröd saknas. 910 01:00:44,683 --> 01:00:48,062 Jag har inte haft en ciabatta på veckor. 911 01:00:48,812 --> 01:00:51,315 Rågbröd, bröd med frön- 912 01:00:51,607 --> 01:00:55,819 -pita, limpor med ekologiska russin och cashewnöt, borta. 913 01:00:56,612 --> 01:01:00,032 Det finns bebisar som aldrig ens har sett en baguette. 914 01:01:01,575 --> 01:01:04,411 Min granne, som förresten stred i kriget- 915 01:01:04,495 --> 01:01:07,706 -fick bre sylt på ett hundkex igår. 916 01:01:08,749 --> 01:01:10,417 Ankorna lider. 917 01:01:10,542 --> 01:01:12,378 De börjar bli riktigt elaka. 918 01:01:13,754 --> 01:01:16,715 Tänk på det. Inget rostat bröd betyder inget smör. 919 01:01:16,840 --> 01:01:20,344 Alla bönderna har blivit galna. Det är en katastrof. 920 01:01:21,387 --> 01:01:23,305 Så sluta dagdrömma. 921 01:01:23,931 --> 01:01:27,101 Sluta spela TV-poliser. 922 01:01:30,062 --> 01:01:33,399 Inget händer någonsin i högländerna. 923 01:01:34,233 --> 01:01:38,153 Större än såhär blir det aldrig för er. 924 01:01:39,363 --> 01:01:41,615 Acceptera det- 925 01:01:41,698 --> 01:01:44,118 -eller lämna in era brickor. 926 01:01:44,201 --> 01:01:45,119 Här och nu. 927 01:01:45,786 --> 01:01:47,955 De lät brödspåret kallna. 928 01:01:48,455 --> 01:01:50,958 Det är svårt att veta var man ska börja nu. 929 01:01:51,708 --> 01:01:52,918 Han är en brödtjuv. 930 01:01:53,627 --> 01:01:55,295 Följ spåren av smulor. 931 01:01:58,298 --> 01:01:59,425 Följ smulorna. 932 01:02:00,217 --> 01:02:02,636 Hon har rätt. Det är så vi ska hitta dem. 933 01:02:04,680 --> 01:02:08,100 -Brödtjuven då? -Vi kan inte ignorera vad vi har hittat. 934 01:02:08,225 --> 01:02:09,852 Kommissarien har fel. 935 01:02:11,019 --> 01:02:12,938 Folks liv står på spel här. 936 01:02:14,022 --> 01:02:16,984 Så...ska vi göra det i hemlighet? 937 01:02:19,736 --> 01:02:21,155 Ja, Hamish. 938 01:02:22,489 --> 01:02:23,449 Det gör vi. 939 01:02:31,540 --> 01:02:33,167 Vi gör det i hemlighet! 940 01:02:38,714 --> 01:02:40,466 Jag är en riktig polis nu. 941 01:02:41,341 --> 01:02:43,385 Kör! 942 01:03:06,241 --> 01:03:09,870 Lita inte på någon. Det kan vara vem som helst under maskerna. 943 01:03:09,953 --> 01:03:12,956 De kan vara flera. Kan till och med vara en av oss. 944 01:03:13,707 --> 01:03:15,334 -Nej. -Vem vet? 945 01:03:15,959 --> 01:03:17,628 Jag kanske är hertigen. 946 01:03:20,881 --> 01:03:24,593 Du är för ung, Duncan. Vi måste akta oss för gamlingarna. 947 01:03:25,177 --> 01:03:26,595 Vi gör upp en plan. 948 01:03:27,304 --> 01:03:31,767 Vi är i en dal utan träd, så det finns en naturlig väg. 949 01:03:32,142 --> 01:03:36,146 De följer nog en bäck, troligen en eller två kilometer ditåt. 950 01:03:36,271 --> 01:03:38,607 De är gamla, så de bestiger inga berg. 951 01:03:38,690 --> 01:03:40,526 -Precis. -Ser du stenarna där? 952 01:03:41,151 --> 01:03:45,280 Gräset tyder på att det är sumpigt, så de kommer att färdas långsamt. 953 01:03:45,364 --> 01:03:48,825 Vi använder stenarna som skydd och följer dalens konturer. 954 01:03:48,909 --> 01:03:51,245 -Alla eniga? -Ja, kom igen. 955 01:03:56,291 --> 01:03:57,125 Ja. 956 01:03:58,126 --> 01:03:58,961 Kom igen. 957 01:04:00,879 --> 01:04:02,965 ORIENTERING 958 01:04:03,590 --> 01:04:04,883 Skynda dig, Ian. 959 01:04:06,176 --> 01:04:07,427 Kom igen, killar. 960 01:04:10,013 --> 01:04:10,847 Vänta! 961 01:04:20,107 --> 01:04:21,525 Här. Morag. 962 01:04:22,901 --> 01:04:25,862 -Du hade rätt. -Utmärkt jobbat, Hamish. 963 01:04:32,995 --> 01:04:33,829 Mer droger. 964 01:04:34,371 --> 01:04:35,289 Heroin, kanske. 965 01:04:36,873 --> 01:04:38,083 Dock dålig kvalitet. 966 01:04:38,834 --> 01:04:40,460 Utspätt med något. 967 01:04:44,464 --> 01:04:45,299 Kyckling? 968 01:05:02,691 --> 01:05:03,525 Killar. 969 01:05:04,484 --> 01:05:05,319 Framåt. 970 01:05:05,652 --> 01:05:06,486 Ducka. 971 01:05:08,238 --> 01:05:10,949 Där är de. Precis som vi sa. 972 01:05:11,283 --> 01:05:12,117 Vi hade rätt. 973 01:05:12,951 --> 01:05:14,244 -Nu gäller det. -Ja. 974 01:05:15,203 --> 01:05:17,205 Vänta. Ta några av de här. 975 01:05:19,833 --> 01:05:23,837 Här. De gör er helt väck. Ni kommer att känna er oövervinneliga. 976 01:05:24,129 --> 01:05:28,508 -Är det här vad jag tror? -De kallas för Bondemod. 977 01:05:28,592 --> 01:05:30,594 Okej? Lita på mig. Sluka dem. 978 01:05:34,931 --> 01:05:38,268 Nä, jag gör det inte. Jag följer dig nu, Ian. 979 01:05:38,352 --> 01:05:40,896 Det går väl mot prisets syfte? 980 01:05:43,231 --> 01:05:46,401 MATINSAMLING 981 01:05:51,448 --> 01:05:52,282 Vilken legend. 982 01:05:53,784 --> 01:05:54,993 -Skitsamma. -Okej. 983 01:05:56,828 --> 01:05:58,955 Förresten, ta bara en i taget. 984 01:06:01,208 --> 01:06:02,542 Skit också. 985 01:06:05,128 --> 01:06:05,962 Ge mig resten. 986 01:06:07,756 --> 01:06:08,590 Nu kör vi. 987 01:07:03,478 --> 01:07:05,397 Jag förstår inte. 988 01:07:06,815 --> 01:07:08,358 Ungdomarna har förvildats. 989 01:07:09,192 --> 01:07:11,820 De hånar allt vårt land står för. 990 01:07:16,658 --> 01:07:17,492 Var det ett gevär? 991 01:07:18,118 --> 01:07:19,786 De har alla våra vapen. 992 01:07:21,163 --> 01:07:22,247 Vi fortsätter. 993 01:07:22,956 --> 01:07:24,583 Ey, era kräk! 994 01:07:25,000 --> 01:07:25,834 I... 995 01:07:26,793 --> 01:07:28,253 Iyahwanka? 996 01:07:29,129 --> 01:07:31,715 Iyahwanka? 997 01:07:33,300 --> 01:07:34,384 "Allahu Akbar". 998 01:07:35,886 --> 01:07:37,220 Vi har hittat dem. 999 01:07:37,971 --> 01:07:41,183 ...kan springa länge till. Spring för fan... 1000 01:07:41,808 --> 01:07:45,812 Jag orkar inte. Jag orkar inte. 1001 01:07:50,442 --> 01:07:52,110 För i helvete. 1002 01:08:12,005 --> 01:08:12,839 Herregud. 1003 01:08:16,760 --> 01:08:21,264 De här ynglingarna borde ha anständighet att låta en hugga på dem. 1004 01:08:23,016 --> 01:08:25,769 Lyssna på oss. Vi låter som... 1005 01:08:25,852 --> 01:08:28,438 Vi låter som gamla kufar. 1006 01:08:29,189 --> 01:08:30,148 Vi är gamla. 1007 01:08:31,983 --> 01:08:34,528 Därför är de inte rädda för oss längre. 1008 01:08:36,613 --> 01:08:40,492 När hände det? Vi brukade vara oövervinnliga. 1009 01:08:49,209 --> 01:08:50,377 Allt väl, hertigen? 1010 01:08:53,171 --> 01:08:54,005 Gud. 1011 01:08:55,340 --> 01:08:56,508 Låt bli du. 1012 01:08:56,591 --> 01:08:57,425 Kom an! 1013 01:09:04,057 --> 01:09:05,058 Kom an! 1014 01:09:06,810 --> 01:09:09,020 Herregud vad vass gaffeln är. 1015 01:09:10,063 --> 01:09:10,897 In hit! 1016 01:09:13,859 --> 01:09:15,861 -Hertig... -Spö! 1017 01:09:16,862 --> 01:09:18,780 -Fan, den är låst. -För i helvete! 1018 01:09:22,784 --> 01:09:23,994 Tack. 1019 01:09:24,369 --> 01:09:26,204 Vad fint. Tack så mycket. 1020 01:09:26,830 --> 01:09:28,290 -Typiskt. -Skynda på. 1021 01:09:28,373 --> 01:09:30,083 När jag säger hertig, säger ni spö. 1022 01:09:30,166 --> 01:09:31,459 -Hertig... -Spö! 1023 01:09:31,543 --> 01:09:33,044 De kommer undan, Duncan. 1024 01:09:34,546 --> 01:09:36,798 -Hertig... -Spö! 1025 01:09:41,636 --> 01:09:42,721 Kom hit. 1026 01:09:44,014 --> 01:09:44,848 Ta det där. 1027 01:09:46,641 --> 01:09:47,475 Är ni redo? 1028 01:09:48,351 --> 01:09:49,185 Kom igen. 1029 01:09:49,269 --> 01:09:50,687 Tre, två, ett! 1030 01:09:50,770 --> 01:09:51,938 Nu! 1031 01:10:05,452 --> 01:10:07,954 -Var är båtarna? -De sa att det här var flyktpunkten. 1032 01:10:08,038 --> 01:10:10,874 -Var är båtarna då? -Jag vet inte. 1033 01:10:11,333 --> 01:10:13,251 Det här är toppen. 1034 01:10:13,710 --> 01:10:14,669 Bra gjort. 1035 01:10:25,555 --> 01:10:26,389 -Hertig... -Spö! 1036 01:10:26,473 --> 01:10:28,642 När jag säger hertig, säger ni spö! 1037 01:10:28,725 --> 01:10:30,769 -Hertig... -Spö! 1038 01:10:30,852 --> 01:10:32,687 När jag säger hertig, säger ni spö! 1039 01:10:32,771 --> 01:10:34,522 -Hertig... -Spö! 1040 01:10:34,606 --> 01:10:36,274 När jag säger hertig, säger ni spö! 1041 01:10:36,399 --> 01:10:37,233 -Hertig... -Spö! 1042 01:10:54,918 --> 01:10:58,630 Lägg ner den, lille pojke. Inser du inte att det är farligt? 1043 01:10:58,713 --> 01:11:00,632 Jo, du sköt ju mot oss med den. 1044 01:11:00,715 --> 01:11:02,884 Snälla. Det är helt annorlunda. 1045 01:11:03,176 --> 01:11:05,095 -Ge mig mitt svärd. -Backa. 1046 01:11:05,220 --> 01:11:07,889 -Dålig form, Mowgli. -Vem? 1047 01:11:07,973 --> 01:11:09,599 Men ni sköt mot oss. 1048 01:11:10,141 --> 01:11:13,186 -Ni försökte döda oss utan anledning. -Utan anledning? 1049 01:11:13,436 --> 01:11:19,025 Ni, er generation, klagar alltid och påstår er vara offren. 1050 01:11:19,609 --> 01:11:23,863 Ni inser inte ens att ni är orsaken till era problem- 1051 01:11:23,947 --> 01:11:26,449 -och skyller alltid på nån annan. 1052 01:11:29,160 --> 01:11:33,540 -Men ni orsakade detta problemet. -Svara inte. Respektera de äldre. 1053 01:11:33,623 --> 01:11:36,084 Tror ni inte att vi slår tillbaka? 1054 01:11:36,167 --> 01:11:40,547 Det är precis den nya utmanande attityden som måste gallras ut. 1055 01:11:40,630 --> 01:11:41,589 Och fort. 1056 01:11:42,257 --> 01:11:43,883 Ni vet inte hur bra ni har det. 1057 01:11:43,967 --> 01:11:45,719 Vi gav er en perfekt värld- 1058 01:11:45,802 --> 01:11:49,347 -och allt ni gör är att klaga och påstå att vi förstört den. 1059 01:11:49,472 --> 01:11:50,974 Men ni har förstört det. 1060 01:11:51,766 --> 01:11:54,894 Allt är ju skit för oss. 1061 01:11:55,937 --> 01:11:58,314 Och jävla kuksugargolf... 1062 01:11:58,398 --> 01:12:01,568 "Titta på mitt hus jag köpte efter universitetet och jag fått ett jobb. 1063 01:12:01,651 --> 01:12:04,112 Varför gör inte ni det?" Rent skitsnack. 1064 01:12:04,654 --> 01:12:05,488 Okej? 1065 01:12:06,823 --> 01:12:08,074 Vet ni vad jag ska göra? 1066 01:12:08,366 --> 01:12:11,327 Jag ska packa fisk och bo med min fulla pappa tills jag blir gammal. 1067 01:12:11,411 --> 01:12:13,872 Det är allt. Det är allt jag har. 1068 01:12:14,998 --> 01:12:19,669 Då kommer ni rika fittor att bo på Mars för planeten kommer ändå vara helt körd. 1069 01:12:19,753 --> 01:12:22,047 Men inte ens då kommer ni fatta. 1070 01:12:22,130 --> 01:12:24,966 Nej, ni kommer ligga i gyllene syrgastankar- 1071 01:12:25,050 --> 01:12:28,511 -helt övertygade om att ni inte gjort något fel... 1072 01:12:28,595 --> 01:12:30,388 Att allt är helt rättvist. 1073 01:12:31,389 --> 01:12:33,391 Under tiden lever vi på jorden- 1074 01:12:34,267 --> 01:12:38,021 -som mutanter i bunkrar och förklarar för våra treögda ungar- 1075 01:12:38,104 --> 01:12:42,400 -vad ni giriga jävla VD-svin i tweed gjorde mot oss! 1076 01:12:45,653 --> 01:12:47,197 Precis vad han sa. 1077 01:12:47,614 --> 01:12:51,076 Jag var osäker på mutanterna, men på det hela taget, ja. 1078 01:12:51,576 --> 01:12:54,913 Hur kommer det sig att ni får bo på Mars? 1079 01:12:57,582 --> 01:12:59,918 -Det var väl gulligt? -Verkligen. 1080 01:13:00,251 --> 01:13:03,797 -Det är vår tid nu. Det är över. -Jag älskar när de pratar. 1081 01:13:03,922 --> 01:13:05,173 Vad skrattar du åt? 1082 01:13:06,174 --> 01:13:08,051 Kom igen, mormor! 1083 01:13:20,396 --> 01:13:23,149 Dumma pojkar. 1084 01:13:23,233 --> 01:13:27,153 Ni trodde väl inte att ni skulle kunna ändra på nåt? 1085 01:13:31,908 --> 01:13:33,118 Var är de? 1086 01:13:36,788 --> 01:13:38,081 Där är ni. 1087 01:13:40,625 --> 01:13:41,751 Jaha. 1088 01:13:43,419 --> 01:13:45,130 Mackenzie, din gamle jävel. 1089 01:13:46,339 --> 01:13:48,550 Det tog tid. Hej, gamle man. 1090 01:13:48,675 --> 01:13:51,761 De är väldigt aggressiva i år, inte sant? 1091 01:13:52,178 --> 01:13:55,014 Ja, vi lyckades döda fyra eller fem. 1092 01:13:55,223 --> 01:13:58,268 -Gjorde motstånd. -Det var inget roligt alls. 1093 01:13:59,561 --> 01:14:02,105 Visst är det härligt att jaga igen? 1094 01:14:02,814 --> 01:14:05,483 H av E är min favorittid på året. 1095 01:14:05,650 --> 01:14:08,570 -Så uppfriskande. -Så bekräftande. 1096 01:14:09,696 --> 01:14:10,947 Vi måste ta ett foto. 1097 01:14:11,030 --> 01:14:12,949 När var vi alla samlade sist? 1098 01:14:13,283 --> 01:14:16,077 Samling. Raring, kom hit. 1099 01:14:16,244 --> 01:14:17,745 Vi gör det här. 1100 01:14:19,414 --> 01:14:22,041 -Här. Kom hit, älskling. -In med dig. 1101 01:14:22,292 --> 01:14:24,460 -Jaha, vi har en kamera. -Bra, så ja. 1102 01:14:24,627 --> 01:14:27,505 Här. Här. In med dig, Tom. 1103 01:14:27,589 --> 01:14:29,924 Perfekt. Bra. 1104 01:14:32,635 --> 01:14:34,512 Ni är helt jävla sinnesrubbade. 1105 01:14:34,846 --> 01:14:38,516 -Vårda språket, gamle gosse. -Ni anar inte vad de har sagt. 1106 01:14:38,641 --> 01:14:39,601 Förfärande. 1107 01:14:39,809 --> 01:14:43,229 -Det här kommer ni inte undan med. -Där har du fel. 1108 01:14:48,234 --> 01:14:49,736 Det gör vi alltid. 1109 01:14:53,364 --> 01:14:55,241 Det kommer vi alltid att göra. 1110 01:14:56,743 --> 01:15:00,622 Ni förstår, man måste gallra ut ohyran- 1111 01:15:01,122 --> 01:15:02,999 -så att grödorna kan frodas. 1112 01:15:04,959 --> 01:15:07,086 Ni förstår säkert. 1113 01:15:08,963 --> 01:15:09,797 Lägg an. 1114 01:15:11,299 --> 01:15:12,133 Sikta. 1115 01:15:14,135 --> 01:15:14,969 Eld. 1116 01:15:21,768 --> 01:15:23,228 Det är ett mirakel. 1117 01:15:24,479 --> 01:15:25,563 Det är minibussen. 1118 01:15:27,065 --> 01:15:29,192 -Jag sa ju det, eller hur? -Mr Carlyle. 1119 01:15:33,488 --> 01:15:35,406 -Mr Carlyle. -Mr Carlyle. 1120 01:15:36,658 --> 01:15:37,951 Jag är så ledsen, sir. 1121 01:15:39,285 --> 01:15:43,790 Jag vill att du ska veta att vi verkligen trodde att du var en psyko-pedofil. 1122 01:15:46,000 --> 01:15:47,877 Vi hoppas att du förstår, sir. 1123 01:15:55,385 --> 01:15:56,594 Du har fått frid nu. 1124 01:16:04,310 --> 01:16:05,144 Få ut honom. 1125 01:16:05,228 --> 01:16:06,479 Hämta hjälp! 1126 01:16:10,066 --> 01:16:11,567 Ta tag i hans ben! 1127 01:16:15,405 --> 01:16:16,572 Lugn, lugn. 1128 01:16:18,783 --> 01:16:20,827 -Ett svagt hjärtslag. -Jag dödade honom inte. 1129 01:16:23,329 --> 01:16:25,790 -Var inte säker på det. -Jag förlorar honom. 1130 01:16:25,873 --> 01:16:27,542 Duncan, ge honom mun mot mun. 1131 01:16:29,460 --> 01:16:31,087 -Nä. -Vad? Kom igen. 1132 01:16:31,170 --> 01:16:32,463 Ge honom lite vatten. 1133 01:16:34,048 --> 01:16:35,842 Detta är bättre än vatten. 1134 01:16:42,974 --> 01:16:45,476 Det fungerar. Vi måste chocka honom. 1135 01:17:01,200 --> 01:17:02,035 Ni... 1136 01:17:04,037 --> 01:17:05,163 Ni... 1137 01:17:06,748 --> 01:17:07,582 Ni har... 1138 01:17:08,583 --> 01:17:09,417 -Ja? -Vad? 1139 01:17:11,002 --> 01:17:14,589 Ni har misslyckats med priset. 1140 01:17:15,214 --> 01:17:18,468 -Kom igen, sir. -Vi räddade ditt liv. 1141 01:17:20,386 --> 01:17:22,388 Ni dödade mig! 1142 01:17:23,264 --> 01:17:26,017 Vi var tvungna, hur skulle vi annars rädda dig? 1143 01:17:26,100 --> 01:17:27,852 Det är en bra poäng. 1144 01:17:28,519 --> 01:17:31,814 Ni är alla... 1145 01:17:31,898 --> 01:17:33,775 ...i stor knipa. 1146 01:17:33,941 --> 01:17:35,151 Stanna där. 1147 01:17:35,943 --> 01:17:39,572 Ursäkta att jag avbryter, men har ni sett runt 50 unga män- 1148 01:17:39,655 --> 01:17:42,784 -i huvtröjor med sataniska djurskallar- 1149 01:17:42,867 --> 01:17:46,704 -täckta i heroin, som ser lite odöda ut, passera förbi? 1150 01:17:46,788 --> 01:17:48,706 Se upp. De är alla pedofiler. 1151 01:17:51,292 --> 01:17:53,252 Nej, det har vi inte sett. 1152 01:17:53,378 --> 01:17:54,796 Spåret gick kallt igen. 1153 01:17:59,634 --> 01:18:01,219 Vad är det som pågår här? 1154 01:18:03,388 --> 01:18:05,264 Hertigen av Edinburgh-priset. 1155 01:18:05,390 --> 01:18:06,265 Konstapel. 1156 01:18:07,058 --> 01:18:08,393 De här pojkarna... 1157 01:18:08,726 --> 01:18:10,603 Vi hittade en krossad minibuss. 1158 01:18:12,230 --> 01:18:13,856 Det kan vara en ledtråd. 1159 01:18:14,690 --> 01:18:15,566 Se så. 1160 01:18:18,569 --> 01:18:19,737 Är du okej, sir? 1161 01:18:21,489 --> 01:18:22,907 De här pojkarna... 1162 01:18:24,659 --> 01:18:26,661 -...försökte döda mig. -Herregud! 1163 01:18:28,287 --> 01:18:31,457 -Släpp dem inte ur sikte. -Vad är det, Hamish? 1164 01:18:36,587 --> 01:18:39,048 De har ertappat brödtjuven! 1165 01:18:42,343 --> 01:18:44,637 Herre min... 1166 01:18:45,888 --> 01:18:46,764 ...Gud. 1167 01:18:47,056 --> 01:18:50,476 -Ciabatta, baguetter. -Herregud. 1168 01:18:52,603 --> 01:18:56,315 Titta, pain au chocolat, brioche. 1169 01:18:56,732 --> 01:18:58,151 Det är cashewlimpan. 1170 01:19:02,363 --> 01:19:03,865 Vems minibuss är det här? 1171 01:19:08,953 --> 01:19:11,539 Den är deras. 1172 01:19:11,622 --> 01:19:12,748 Titta under bussen. 1173 01:19:19,505 --> 01:19:20,590 Herregud. 1174 01:19:24,635 --> 01:19:25,720 Det är ett gäng. 1175 01:19:27,388 --> 01:19:29,682 Blod, vapen. De har masker. 1176 01:19:32,518 --> 01:19:34,228 Hittade vi terroristerna med? 1177 01:19:34,479 --> 01:19:36,230 Kan vi få medalj för det här? 1178 01:19:36,314 --> 01:19:38,441 Jag förväntar mig det. Ni är hjältar. 1179 01:19:38,691 --> 01:19:42,153 Vi får medalj. Vi klarade det. Vi vann priset. 1180 01:19:42,487 --> 01:19:44,780 Men vi får väl det riktiga priset? 1181 01:19:45,740 --> 01:19:46,574 Javisst. 1182 01:19:47,783 --> 01:19:49,535 Vad heter ni, grabbar? 1183 01:19:50,036 --> 01:19:51,204 DJ Beatroot. 1184 01:19:51,746 --> 01:19:55,416 -Jag har nog hört talas om dig. -Jag är ganska stor här. 1185 01:19:56,125 --> 01:19:56,959 Duncan. 1186 01:19:57,126 --> 01:19:59,378 Hjärnan bakom operationen ser jag. 1187 01:19:59,545 --> 01:20:00,713 I stort sett, ja. 1188 01:20:02,798 --> 01:20:04,342 Känner jag igen dig? 1189 01:20:04,967 --> 01:20:05,801 Nej. 1190 01:20:07,011 --> 01:20:08,012 Dean, hej. 1191 01:20:08,304 --> 01:20:09,555 -Bra gjort, min son. -Tack. 1192 01:20:09,847 --> 01:20:13,184 Har du funderat på en karriär som polis? Du skulle vara bra. 1193 01:20:13,267 --> 01:20:14,227 Kanske det. 1194 01:20:14,435 --> 01:20:16,229 Men jag tänker hålla mina alternativ öppna. 1195 01:20:16,312 --> 01:20:18,523 Kan gå in i politiken, ta mig an den store mannen. 1196 01:20:21,025 --> 01:20:23,861 -Ian Harris. -Grattis. 1197 01:20:23,986 --> 01:20:25,988 Vilka fina kompisar du har. 1198 01:20:27,615 --> 01:20:29,951 Ja. De är bäst. 1199 01:20:34,997 --> 01:20:37,333 Jag tror att vi tar dig till sjukhuset. 1200 01:20:40,211 --> 01:20:41,629 -Hamish. -Vi får medalj. 1201 01:20:41,879 --> 01:20:44,090 Vi klarade det. Vi vann priset. 1202 01:20:46,217 --> 01:20:47,051 LAGARBETE 1203 01:20:47,134 --> 01:20:48,344 Hamish. 1204 01:20:50,638 --> 01:20:51,472 Hamish! 1205 01:20:59,897 --> 01:21:00,731 Hamish. 1206 01:21:01,107 --> 01:21:02,483 HERTIGEN AV EDINBURGH-PRISET 1207 01:21:06,237 --> 01:21:09,156 Okej, rakt in i minibussen. Det var en lång dag. 1208 01:21:19,834 --> 01:21:22,628 Hur mycket måste jag betala dig för att ha mr Carlyles kulor- 1209 01:21:22,712 --> 01:21:26,299 -på huvudet i en timme varje dag i ett helt år? 1210 01:21:26,841 --> 01:21:29,760 -Det måste vara minst 50 pund. -Minst 50 pund? 1211 01:21:29,844 --> 01:21:32,680 Du får 6,50 i timmen i den jävla fiskfabriken. 1212 01:21:32,763 --> 01:21:34,557 -Du måste sitta... -Femhundra. 1213 01:21:34,640 --> 01:21:36,934 Låter bra. Vi ska försöka lösa det. 1214 01:21:37,018 --> 01:21:37,852 Vänta lite. 1215 01:21:38,269 --> 01:21:39,186 Kolla. 1216 01:21:40,646 --> 01:21:41,480 Hallå! 1217 01:21:41,939 --> 01:21:43,107 -Hej. -Vänta. 1218 01:21:43,482 --> 01:21:44,567 -Sluta. -Hörni. 1219 01:21:44,817 --> 01:21:46,777 Gör ni Hertigen av Edinburgh-priset? 1220 01:21:47,069 --> 01:21:47,903 Ja. 1221 01:21:48,446 --> 01:21:49,280 Här. 1222 01:21:50,906 --> 01:21:52,491 Ni behöver den här. 1223 01:21:53,826 --> 01:21:54,910 Och det här. 1224 01:22:01,417 --> 01:22:04,128 Med det här tecknet får ni alltid förstärkning. 1225 01:22:05,588 --> 01:22:06,631 Farmside, okej? 1226 01:22:06,881 --> 01:22:07,882 Lita på mig. 1227 01:22:08,966 --> 01:22:10,468 Den är grymt vass. 1228 01:22:13,679 --> 01:22:14,972 Ge dem vad de tål! 1229 01:26:28,684 --> 01:26:31,228 Ni är helt jävla sinnesrubbade.