1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,327 --> 00:00:37,496 Edinburgh Dükü Ödülü. 4 00:00:38,956 --> 00:00:42,418 1956'da genç suçluları şehirden çıkarıp 5 00:00:42,501 --> 00:00:46,505 kırlara götürmek için tasarlanmış bir açık hava macera yarışması. 6 00:00:47,214 --> 00:00:48,841 FAZİLETLİ EĞLENCE! 7 00:00:48,924 --> 00:00:53,012 Yarışma Kraliçe'nin eşi Edinburgh Dükü tarafından başlatıldı. 8 00:00:53,095 --> 00:00:56,807 Odağında açık havada dört gün kamp yapmak var. 9 00:00:57,266 --> 00:01:00,811 Şehir hayatının tehlikelerinden, meşgalelerinden uzakta. 10 00:01:01,687 --> 00:01:04,190 Ekip çalışması 11 00:01:04,940 --> 00:01:07,777 yiyecek toplama ve oryantiring gibi görevleri tamamlayarak 12 00:01:07,860 --> 00:01:11,030 lamine bir sertifikanın sahibi olmakla kalmayıp 13 00:01:11,405 --> 00:01:16,744 gelecek vadeden bir genç olmanın gururunu da yaşayacaksınız. 14 00:01:21,540 --> 00:01:22,833 Epey zor olacak. 15 00:01:23,167 --> 00:01:24,919 Bir başınıza dört gün. 16 00:01:25,419 --> 00:01:28,464 Telefon yok. Sadece zekanız ve doğa var. 17 00:01:28,547 --> 00:01:32,218 Ben Bay Carlyle, yeni yedek açık hava eğitmeniniz. 18 00:01:32,760 --> 00:01:34,929 Bu yıl ödülden ben sorumluyum. 19 00:01:35,596 --> 00:01:38,849 İnanın, bu deneyim hayatınızı değiştirecek. 20 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 ÖLÜM 21 00:01:40,518 --> 00:01:44,230 Müdürünüzün üçünüzü gönüllü yazmasına çok sevindim. 22 00:01:48,234 --> 00:01:49,610 Peki. Çantalarınızı alın. 23 00:02:30,442 --> 00:02:32,528 EFSANE DJ PANCARİTİM ÇÜK RAP 24 00:02:32,611 --> 00:02:34,613 JUMBO JET UÇAK BÜYÜK DİNOZOR? 25 00:02:44,164 --> 00:02:45,457 MÜDÜRÜN OFİSİ 26 00:02:49,211 --> 00:02:51,297 İSKOÇYA DAĞLARI ŞEHİR 27 00:03:01,974 --> 00:03:02,933 Tanrım. 28 00:03:05,185 --> 00:03:06,353 Havayı koklayın. 29 00:03:07,897 --> 00:03:09,231 Tezek kokuyor. 30 00:03:09,940 --> 00:03:14,028 "Hoş geldiniz. Kendinizi..." DJ Pancaritim'in müziğine bırakın. 31 00:03:14,111 --> 00:03:17,948 Gençler, DJ Pancaritim'in tanıtım kampanyası iyi gidiyor. 32 00:03:18,157 --> 00:03:21,118 Taban örgütlenmesi bu. Keşfedilmemiş bir alan. 33 00:03:21,577 --> 00:03:24,038 -Öyle değil mi millet? -DJ, kes sesini. 34 00:03:26,332 --> 00:03:27,333 Sen kimsin? 35 00:03:27,833 --> 00:03:29,209 Ian. Merhaba. 36 00:03:31,211 --> 00:03:32,713 Nereden çıktın? 37 00:03:33,005 --> 00:03:35,007 Minibüsteydim. Sizden sonra bindim. 38 00:03:36,884 --> 00:03:37,718 Merhaba dedim. 39 00:03:40,429 --> 00:03:43,474 -Aslında birkaç kez. -Seni neden gönüllü yazdılar? 40 00:03:43,557 --> 00:03:45,726 Edinburgh Dükü Ödülü'ne katılmayı çok istiyordum 41 00:03:45,809 --> 00:03:46,894 ama grubum yoktu... 42 00:03:47,311 --> 00:03:49,021 Niye arkadaşlarınla katılmadın? 43 00:03:51,899 --> 00:03:55,027 Siz üçünüz oyalanmayı bırakın. Sıraya girin çocuklar. 44 00:03:56,403 --> 00:04:01,575 Keşif gezisi başlıyor. Bir, iki, üç, dört kişi. Hepsi sağlıklı. 45 00:04:01,659 --> 00:04:03,118 Tik atalım. Tamam. 46 00:04:03,202 --> 00:04:05,955 Edinburgh Dükü Kamp Gezisi Yoklaması. 47 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 -Kimler var? -Dean Gibson. 48 00:04:09,667 --> 00:04:11,126 -Dersi aksatıyor. -Devamsızlık. 49 00:04:11,210 --> 00:04:14,129 -Şehir parklarına girmesi yasak. -Okul tuvaletini yaktı. 50 00:04:14,838 --> 00:04:17,841 -Dean Gibson. Başka... -Duncan McDonald. 51 00:04:17,925 --> 00:04:19,593 -Serkeş. -Disiplinsiz. 52 00:04:19,677 --> 00:04:21,512 -Yetersiz hijyen. -Pervasız. 53 00:04:21,595 --> 00:04:23,555 Bokunu yakmaya çalıştığını iddia etti. 54 00:04:24,306 --> 00:04:26,183 -Tamam, başka... -DJ Pancaritim. 55 00:04:26,558 --> 00:04:27,810 Kim? 56 00:04:29,144 --> 00:04:30,020 DJ Pancaritim. 57 00:04:30,437 --> 00:04:32,356 -Gerçek adın lütfen. -Gerçek adım bu. 58 00:04:32,439 --> 00:04:33,732 Asıl adın. 59 00:04:33,816 --> 00:04:36,193 Geçen hafta MC ÇükAteşi'ydim. 60 00:04:36,360 --> 00:04:37,486 ÇükAteşi. 61 00:04:41,407 --> 00:04:43,784 Şurada, üçüncü. 62 00:04:43,867 --> 00:04:46,161 -William DeBeauvoir. -William DeBeauvoir. 63 00:04:46,245 --> 00:04:48,372 -Kendini sınıfa tanıt. -DJ Pancaritim. 64 00:04:48,455 --> 00:04:50,666 Seneye çok kötü bir başladı. 65 00:04:51,166 --> 00:04:53,711 Yanan bir enkazın önünde hip-hop klibi çekti. 66 00:04:56,046 --> 00:04:57,256 DJ Pancaritim. Sağ ol. 67 00:05:00,342 --> 00:05:02,970 -Ne dedin? -Siktir git dedim. 68 00:05:03,345 --> 00:05:05,889 -Güzel. -Tamam, Ian'la tanıştınız. 69 00:05:07,474 --> 00:05:09,727 Sevgili Bay Carlyle, Ian içine kapanık ve hassastır. 70 00:05:09,810 --> 00:05:11,603 İyi Hristiyan çocuklarla 71 00:05:11,687 --> 00:05:13,480 arkadaş olabileceği bir ortamda olsun. 72 00:05:13,564 --> 00:05:15,607 Sevgiler, Silvia Harris. 73 00:05:18,318 --> 00:05:22,740 Ona çok iyi davranmadığınızı duyarsam 74 00:05:23,157 --> 00:05:24,199 ödülü alamazsınız. 75 00:05:24,283 --> 00:05:25,242 Ne? 76 00:05:25,325 --> 00:05:26,368 Bunu yapamaz. 77 00:05:26,452 --> 00:05:30,831 Ekip çalışması ödülün ana öğelerinden. Yani yapabilir. 78 00:05:30,914 --> 00:05:32,291 Yapmayın efendim. 79 00:05:33,083 --> 00:05:34,585 Hadi. Çantalarınızı alın. 80 00:05:39,506 --> 00:05:41,467 -Hadi millet. -Havayı koklayın. 81 00:05:56,774 --> 00:05:58,734 KAYIP 82 00:06:00,486 --> 00:06:02,654 Gezi için heyecanlı mısınız? 83 00:06:02,738 --> 00:06:04,531 Evet. Acayip olacak. 84 00:06:04,615 --> 00:06:07,159 Yol boyu koşacağım. 85 00:06:07,367 --> 00:06:09,453 Hayır, başka çaremiz yoktu kanka. 86 00:06:09,661 --> 00:06:13,457 -Duncan tuvalet yaktı da. -Bok yakmaya çalışıyordum. 87 00:06:13,540 --> 00:06:16,251 Aynen beyinsiz. O yüzden bunu yapmaya mecburuz. 88 00:06:16,335 --> 00:06:17,628 Bu ceza mı yani? 89 00:06:18,295 --> 00:06:19,129 Bu mu? 90 00:06:19,213 --> 00:06:21,840 Onu okuldan atacaklardı. Suçu üstümüze aldık. 91 00:06:22,007 --> 00:06:23,342 Çok sadıksınız. 92 00:06:23,509 --> 00:06:26,053 Keşke bizi atsalardı. Müthiş olurdu. 93 00:06:26,136 --> 00:06:28,097 -Evet, aynen dostum. -Ama bu... 94 00:06:28,180 --> 00:06:30,099 Bu çocuklar bir harika. 95 00:06:30,516 --> 00:06:32,768 Yangın müthişti. Keşke görseydin. 96 00:06:32,851 --> 00:06:34,645 Boku patlattı. 97 00:06:34,728 --> 00:06:38,982 Meğer bok yanmıyormuş. Bir ton çakmak gazı kullanmam gerekti. 98 00:06:39,066 --> 00:06:40,859 Ve olaylar böyle... 99 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 Aklına gelen en saçma plan ne? 100 00:06:44,446 --> 00:06:46,824 Duncan'ın planına yaklaşamaz bile. 101 00:06:46,907 --> 00:06:50,494 Aslında plan o kadar iyi işledi ki bütün tuvalet yandı. 102 00:06:50,577 --> 00:06:52,121 Aptal kim? 103 00:06:53,038 --> 00:06:54,540 -Sensin. -Kesinlikle sen. 104 00:06:54,623 --> 00:06:56,959 -Gerçekten sensin. -Acele edin. 105 00:06:57,459 --> 00:06:58,877 Hadi. 106 00:06:59,962 --> 00:07:04,550 Peki çocuklar, saat 18:00'de Bàs Vadisi kamp alanında buluşacağız. 107 00:07:05,008 --> 00:07:07,386 -Hazır mısınız? -Posta kodunu verin. 108 00:07:07,678 --> 00:07:10,931 Kaldır onu mankafa. Dağlarda telefon çekmez. 109 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 Ne? 110 00:07:13,142 --> 00:07:14,476 -Doğru. -Siktir. 111 00:07:14,768 --> 00:07:17,062 Eve mi dönsek? Bunu haritasız yapamayız. 112 00:07:17,437 --> 00:07:18,355 Ian... 113 00:07:18,438 --> 00:07:21,191 Grubumun planlı bir rotası olacağı söylenmişti. 114 00:07:21,275 --> 00:07:22,276 Nefes al. 115 00:07:25,320 --> 00:07:28,574 Bu rotayı kullanacaksınız. Gerçekten çok basit. 116 00:07:28,657 --> 00:07:30,993 Vadinin doğal sınırlarını takip edip uçurumu bulun. 117 00:07:31,076 --> 00:07:34,288 Tarlalar ekili. Adetlere saygılı olun. Elektrikli çitlere tırmanmayın. 118 00:07:34,371 --> 00:07:37,124 Meşe ağacının oradaki volkanik oluşuma ulaşınca dikkatli olun. 119 00:07:37,207 --> 00:07:38,959 Koşmaya çalışmayın. Orası tehlikeli. 120 00:07:39,042 --> 00:07:42,045 Tepeye tırmanıp kamp yerine ulaşın. Ben ateşi yakıp bekleyeceğim. 121 00:07:42,129 --> 00:07:44,047 Coşturucu, içten şarkılar söyleyeceğiz. 122 00:07:44,131 --> 00:07:47,217 Kampın orada yol var. Araba kazası olsun istemeyiz. 123 00:07:47,301 --> 00:07:50,470 Ertesi sabah patikadan gidin. Yolun yanları uçurum. 124 00:07:50,554 --> 00:07:53,390 Ormandan geçin. Harap köylere girmeyin. 125 00:07:53,473 --> 00:07:56,602 O duvarların arası çok tehlikeli. Kimse yardımınıza gelmez. 126 00:07:56,685 --> 00:07:58,562 Yiyecek bulduktan sonra kıyının yolunu tutun. 127 00:07:58,645 --> 00:08:01,273 Orada buluşacağız ve ödülünüzü vereceğim. 128 00:08:01,356 --> 00:08:03,025 Bu tehlikeli bir macera. 129 00:08:03,108 --> 00:08:05,986 Ergenlerin katılabilmesi şaşırtıcı ama neyse. Anlaşıldı mı? 130 00:08:07,070 --> 00:08:08,906 Edinburgh Dükü Ödülü başlasın! 131 00:08:10,157 --> 00:08:11,575 Ama olmaz ki efendim. 132 00:08:12,409 --> 00:08:14,328 Bol şans. Lazım olacak. 133 00:08:15,621 --> 00:08:19,416 Bu arada, kaybolmayın. Burada her sene insanlar kayboluyor. 134 00:08:30,135 --> 00:08:31,261 Bu... 135 00:08:35,933 --> 00:08:37,059 Tamam. 136 00:08:44,900 --> 00:08:45,817 Kuzeye. 137 00:08:50,197 --> 00:08:51,281 Dikkat etsene. 138 00:08:51,865 --> 00:08:54,493 Millet, eğitmenden uzaklaşalım. 139 00:08:54,576 --> 00:08:57,162 Aynı yerde dolaşıp üstümüze başımıza çamur sürelim. 140 00:08:57,246 --> 00:09:00,582 Yarışma bitti sansınlar. Ağaç dibine oturup gevşeyelim. 141 00:09:09,591 --> 00:09:12,427 HADİ DÜK'LENİN! 142 00:09:31,196 --> 00:09:32,114 Millet. 143 00:09:34,408 --> 00:09:35,951 Yeni çocuk, bekle. 144 00:09:42,165 --> 00:09:44,918 -Siktir, iyi görünüyor. -Öyle olacak. 145 00:09:45,002 --> 00:09:46,545 İşe yarayabilir. 146 00:09:46,628 --> 00:09:48,255 -Haritamız var. -Evet. 147 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 Zaman kazanıp bütün görevleri yapabiliriz. 148 00:09:50,799 --> 00:09:53,760 -Sorun olmayacak. -Yok artık dostum. 149 00:09:54,011 --> 00:09:55,012 Hey, Duncan. 150 00:09:55,929 --> 00:09:57,347 Beni taşısana. 151 00:09:58,890 --> 00:10:01,226 Bu saçmalığı neden yapıyoruz ki? 152 00:10:01,768 --> 00:10:04,396 Özgeçmişte iyi durur. İş görüşmelerinde üstünlük sağlar. 153 00:10:04,479 --> 00:10:07,190 Ben hip-hop yıldızı olacağım. Bu işime yaramaz. 154 00:10:07,274 --> 00:10:09,568 Bravo. Ben de hip-hop yıldızı olabilirim. 155 00:10:09,651 --> 00:10:10,569 Ne? Hayır. 156 00:10:10,652 --> 00:10:13,989 Annemler hukuk okumamı istiyor. Üniversite başvurusunda iyi durur. 157 00:10:14,323 --> 00:10:15,449 Ben de avukat olabilirim. 158 00:10:16,033 --> 00:10:17,701 Sen hangi üniversiteyi istiyorsun? 159 00:10:17,784 --> 00:10:20,203 Ben babam ve abimle fabrikada çalışacağım. 160 00:10:20,287 --> 00:10:21,872 Aynen. Saati 6,50'ye. 161 00:10:21,955 --> 00:10:25,334 Cidden, sırf balık paketlemek için saatte 6,50. 162 00:10:26,001 --> 00:10:29,212 -Onu yaparım herhalde. -Ailemin bir deyişi var. 163 00:10:29,296 --> 00:10:33,342 "Sevdiğin işte sıkı çalışırsan bütün hayallerin gerçek olur." 164 00:10:35,218 --> 00:10:37,012 -Geçen hafta burada sahnedeydim. -Öyle mi? 165 00:10:37,095 --> 00:10:39,890 -Evet. -Bir öncekinden iyidir umarım. 166 00:10:41,350 --> 00:10:43,268 Bu temiz hava iğrenç. 167 00:10:44,519 --> 00:10:47,147 -Ne? -Burnumu acıtıyor. 168 00:10:47,814 --> 00:10:50,192 -Şuraya bakın. -Sonunda geldi lan. 169 00:10:50,984 --> 00:10:52,152 DJ, çabuk ol! 170 00:10:52,235 --> 00:10:54,321 Siz iyisiniz tabii. Ayakkabılarınız boktan. 171 00:10:54,404 --> 00:10:56,406 Bak, sana bir şey bulduk. 172 00:10:58,033 --> 00:11:01,078 -Bunlar ne be? -Bunları giy. 173 00:11:01,453 --> 00:11:03,288 Eskrim ayakkabısı giymem. 174 00:11:03,372 --> 00:11:05,624 Fark etmez. Çok yavaşsın. Giy şunları. 175 00:11:05,707 --> 00:11:07,709 Bu gidişle kamp yerine anca akşama varırız. 176 00:11:07,793 --> 00:11:09,711 -Yaklaşmadık mı? -Daha bir tarlayı aştık. 177 00:11:09,795 --> 00:11:12,214 -Kaç tarla var? -Baksanıza. 178 00:11:12,547 --> 00:11:15,342 Biri DJ Pancaritim'i ayağında bunlarla görse... 179 00:11:16,218 --> 00:11:17,469 Hayal etsenize. 180 00:11:17,552 --> 00:11:19,471 "Hayda. DJ Pancaritim? 181 00:11:19,554 --> 00:11:22,891 Nereden çıktın? Ayakkabıları ne kadara aldın?" Aynen. 182 00:11:23,392 --> 00:11:24,309 Sikerim öyle işi. 183 00:11:25,519 --> 00:11:27,270 Millet, bu moda, değil mi? 184 00:11:29,398 --> 00:11:30,816 Yok anasınınki. 185 00:11:32,067 --> 00:11:33,944 Millet, durun. Beklesenize. 186 00:11:42,035 --> 00:11:43,036 Bir şey olmadı. 187 00:11:43,703 --> 00:11:45,080 Patlamadı. Sorun yok. 188 00:11:45,163 --> 00:11:47,249 Solucan toprağa değmiyor. Bu bir şey kanıtlamaz. 189 00:11:47,332 --> 00:11:50,335 -Biri üstüne işese? -En azından elektriği geçirir. 190 00:11:50,669 --> 00:11:51,795 Duncan... 191 00:11:55,799 --> 00:11:58,760 -Ya da biri ona dokunabilir. -Duncan. 192 00:12:03,056 --> 00:12:06,184 Neden hep ben? Hep beraber tutalım. 193 00:12:06,685 --> 00:12:08,395 -Ekip çalışması. -Aynen. 194 00:12:09,187 --> 00:12:12,274 "Birlikte tutalım"ı oylayalım. Ben olabilir diyorum. 195 00:12:12,357 --> 00:12:13,191 -Evet. -Aynen. 196 00:12:13,275 --> 00:12:14,192 Evet. 197 00:12:16,319 --> 00:12:17,988 Hani birlikte tutacaktık? 198 00:12:18,071 --> 00:12:21,199 Bunu düşüneceğimize oy verdik, yapacağımıza değil. 199 00:12:21,783 --> 00:12:22,909 Efsanesin be. 200 00:12:22,993 --> 00:12:25,996 Ama güzeldi. Klasik Duncan planı. 201 00:12:26,079 --> 00:12:28,248 -Bravo Duncan. -Boş ver. 202 00:12:29,082 --> 00:12:33,253 -Bir şey getiren var mı? -Sebze çorbası, pırasa çorbası. 203 00:12:33,336 --> 00:12:35,464 Üç çeşit toz sıcak çikolata da var. 204 00:12:35,547 --> 00:12:38,884 Normal sıcak çikolata, portakallı sıcak çikolata 205 00:12:38,967 --> 00:12:41,386 ve sanırım böğürtlenli. Ayrıca... 206 00:12:41,470 --> 00:12:44,514 Hayır gerzek. Yanında bir şey olan var mı? 207 00:12:44,598 --> 00:12:46,016 Millet. Millet. 208 00:12:46,975 --> 00:12:50,312 -İşte bunu diyorum. -Dean-o. Dean-o. Dean-o. 209 00:12:50,395 --> 00:12:53,440 Abimden 50 papele aldım. Bu kadar pahalıysa iyidir. 210 00:12:53,523 --> 00:12:54,941 -Efsanesin. -Koklasanıza. 211 00:12:56,276 --> 00:12:58,028 Evet, mal iyi. 212 00:12:58,487 --> 00:13:00,405 Bana borçlusunuz. Sen de. 213 00:13:00,489 --> 00:13:03,617 -Tatarcıkları kovmak için mi? -Bu haşhaş kanka. 214 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Marihuana. 215 00:13:07,913 --> 00:13:09,080 Delirdiniz mi siz? 216 00:13:12,125 --> 00:13:16,213 Herkes bilsin, bana rızam dışında uyuşturucu verildi. 217 00:13:16,296 --> 00:13:20,634 Edinburgh Dükü Ödülü'nün kafayı bulmak için olduğunu bilmeyen yok. 218 00:13:20,717 --> 00:13:23,178 Ödül kırlarda yol bulmak 219 00:13:23,261 --> 00:13:27,015 -ve zorlukları grupça aşmak için. -Evet. Kafan bir dünyayken. 220 00:13:27,432 --> 00:13:30,602 Ekip çalışması bu kadar vurgulanmasa sizi terk ederdim. 221 00:13:30,685 --> 00:13:33,730 Yapma. Yanımıza olmana seviniyoruz. Grubuz biz. 222 00:13:33,813 --> 00:13:37,400 -Ian. -Biz bir ekibiz. Çeteyiz ulan biz. 223 00:13:37,776 --> 00:13:41,696 Ian. 224 00:13:45,867 --> 00:13:49,454 -O zift topağı olmasın? -Evet, kafa yapandan. 225 00:13:50,330 --> 00:13:53,124 Daha çok asfalt gibi. Bir yoldan alınmış. 226 00:13:59,464 --> 00:14:03,343 Biri sana, biri bana, biri de sana. 227 00:14:03,593 --> 00:14:04,970 İşe yarayacak mı? 228 00:14:05,053 --> 00:14:07,180 Yapıştırma alın ve haberi yayın. 229 00:14:07,264 --> 00:14:10,725 -DJ Pancaritim'in reklam ekibi. -Çok hoş bir ad. 230 00:14:11,560 --> 00:14:12,561 Çok mu hoş? 231 00:14:13,228 --> 00:14:14,271 DJ Pancaritim. 232 00:14:15,063 --> 00:14:17,941 Geçen sene Amerika'ya gittim. Aksanımdan bellidir. 233 00:14:18,024 --> 00:14:21,027 -DJ Pancaritim turneye çıktı. -Disneyland'e gitmeni mi diyorsun? 234 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 Kes sesini. 235 00:14:24,864 --> 00:14:26,783 Aynı yolculuktaydı sadece... 236 00:14:26,866 --> 00:14:29,494 -Bu tepelerin hepsi aynı gibi. -Kaygılanma. 237 00:14:29,578 --> 00:14:31,830 İnsan kırlarda kaybolmaz. 238 00:14:31,913 --> 00:14:34,583 -Bal gibi olur. -Ama burada köşe yok. 239 00:14:34,666 --> 00:14:37,043 Köşesi olmayan yerde nasıl kaybolacaksın? 240 00:14:37,127 --> 00:14:39,421 -Hödüğün tekisin. -Kazma seni. 241 00:14:39,504 --> 00:14:43,592 Duvar yok, yani her yer dümdüz. Rahatlayın biraz. 242 00:14:44,175 --> 00:14:47,012 Evet. Hakkını yemeyeyim, Duncan bu konuda haklı. 243 00:14:47,095 --> 00:14:48,763 Sadece gevşemeliyiz. 244 00:14:49,306 --> 00:14:52,100 -Onu neyle sardın? -Haritanın köşesiyle. 245 00:14:52,976 --> 00:14:55,395 Haritanın... Delirdin mi sen? 246 00:14:57,814 --> 00:15:01,026 Sakin ol, sadece köşesi. Oraya gitmeyeceğiz ki. 247 00:15:01,109 --> 00:15:03,737 Bay Carlyle'ın gösterdiği her şey ortadaydı. 248 00:15:03,820 --> 00:15:05,864 -Evet, aptal değilim. -Aynen. 249 00:15:30,930 --> 00:15:32,223 Şuna bakın. 250 00:15:32,307 --> 00:15:34,476 Çüküm tiranozor gibi 251 00:15:34,559 --> 00:15:35,393 Duncan! 252 00:15:35,477 --> 00:15:38,271 Hayalarım boğa gibi Yüzde yüz damızlık 253 00:15:38,897 --> 00:15:42,025 Öyle bir gelirsin ki İnlersin Yunan korosu gibi 254 00:15:42,442 --> 00:15:44,861 Öyle sesler çıkarırsın ki Yoktur lügatte 255 00:15:44,944 --> 00:15:48,114 Çüküme piramit diyorlar Çünkü o dev bir gizem 256 00:15:48,948 --> 00:15:51,660 Santimi unut, kilometrelerce Tarihin en büyük çükü 257 00:15:52,494 --> 00:15:55,413 Bağıracaksın kızım Senfoni diyecekler buna 258 00:15:55,497 --> 00:15:58,958 Çüküm odadaki fil gibi Mecaz yok, harbi harbi! 259 00:15:59,042 --> 00:16:00,543 İşte bu! 260 00:16:01,336 --> 00:16:02,420 Hadi o zaman! 261 00:16:02,504 --> 00:16:04,881 -DJ Pancaritim bomba. -Mikrofonda DJ Pancaritim. 262 00:16:04,964 --> 00:16:07,425 Hadi, kim istiyor? Gelin alın. 263 00:16:07,509 --> 00:16:08,468 Kim istiyor? 264 00:16:09,552 --> 00:16:13,348 Deli çocuklar! Ian kafayı yedi! 265 00:16:14,724 --> 00:16:16,309 Dean, beatbox yap. 266 00:16:16,393 --> 00:16:18,478 -Duncan. -Dean, beatbox. 267 00:16:18,561 --> 00:16:19,979 -Şimdi olmaz. -Dean, beatbox. 268 00:16:20,063 --> 00:16:22,148 -Duncan. -Beatbox. 269 00:16:23,233 --> 00:16:24,693 Ian. 270 00:16:25,360 --> 00:16:27,237 Şu acayip videoyu izle dostum. 271 00:16:27,320 --> 00:16:28,613 Üç. 272 00:16:28,697 --> 00:16:30,865 DJ Beatbox. 273 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 Dört. 274 00:16:34,994 --> 00:16:36,454 İyi akşamlar dağlar! 275 00:16:37,455 --> 00:16:38,957 İyi yolculuklar. 276 00:16:40,959 --> 00:16:42,210 Haşereler. 277 00:16:48,049 --> 00:16:49,092 Affedersiniz. 278 00:16:53,596 --> 00:16:55,432 Affedersiniz, bakar mısınız? 279 00:17:01,062 --> 00:17:03,732 Hangi tarladayız, söyler misiniz? 280 00:17:04,107 --> 00:17:05,024 Benimkinde. 281 00:17:05,775 --> 00:17:07,944 Hangisi, söyler misiniz lütfen? 282 00:17:09,237 --> 00:17:10,822 Haritan var mı? 283 00:17:11,239 --> 00:17:15,034 Hayır, vardı ama... 284 00:17:15,577 --> 00:17:18,288 -Kuzeye gitmeliyiz, biliyorum. -Dikkat edin. 285 00:17:18,747 --> 00:17:22,917 Dağlarda kaybolmak istemezsiniz. Burası artık güvenli değil. 286 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 Eskiden daha iyiydi. 287 00:17:25,253 --> 00:17:29,883 İnsanlar çok genç ölürdü. Kötü bir şey olmasına vakit kalmazdı. 288 00:17:30,383 --> 00:17:33,136 Şimdi her yerde tehlike var. 289 00:17:33,887 --> 00:17:39,434 Bu bölge çürük döşeme kapıları ve kaçakçı tünelleriyle dolu. 290 00:17:39,517 --> 00:17:41,978 İçlerine düşmek çok kolay. 291 00:17:44,022 --> 00:17:45,440 Ya da sürüklenmek. 292 00:17:46,983 --> 00:17:47,859 MERHABA, ADIM 293 00:17:47,942 --> 00:17:49,986 -Küçük pislik! -Benimle ilgisi yok efendim. 294 00:17:50,069 --> 00:17:52,280 -Taşra adetlerini severim. -Al. 295 00:17:54,741 --> 00:17:57,327 İşte. Kilmarnock'ın bu tarafındaki en iyi müzik. 296 00:17:57,410 --> 00:17:59,287 Haberi diğer çiftçilere yay. 297 00:18:00,413 --> 00:18:02,248 -Pancar. -DJ Pancaritim. 298 00:18:02,707 --> 00:18:04,793 Yetiştirdim. Çok iyi ekindir. 299 00:18:04,876 --> 00:18:07,545 Hayır, ritim var. 300 00:18:08,254 --> 00:18:10,673 Ritim. Müzikle alakalı. Zekice, değil mi? 301 00:18:11,299 --> 00:18:16,805 DJ Pancaritim! 302 00:18:19,599 --> 00:18:22,811 Unut gitsin dostum. Zaten ona söylememeliydim. 303 00:18:22,894 --> 00:18:25,647 Hadi DJ. Kustum ve yepyeni oldum. 304 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 Peki kamp alanını nasıl bulacağız? 305 00:18:27,982 --> 00:18:30,944 -Senin yüzünden kaybolduk. -Oryantiringde berbatsın. 306 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 -Bana "berbat oryantal" mi dedin? -Oryantiring. 307 00:18:33,822 --> 00:18:36,741 -Yolu ben bulurum. -Oryantal doğulu demek. 308 00:18:36,825 --> 00:18:38,785 -Oryantiring. -Bunu deyip durma. 309 00:18:38,868 --> 00:18:41,538 Çözeceğiz. Ödülün olayı bu zaten. 310 00:18:41,621 --> 00:18:44,165 Hayır, olay oryantiring. 311 00:18:44,249 --> 00:18:47,252 Belki doğuluların hislerini daha çok düşünmelisin. 312 00:18:47,335 --> 00:18:49,504 Sağ ol. Sanırım. Çinli değilim. 313 00:18:49,587 --> 00:18:52,173 -Demek iki kat ırkçısın. -Çinli olmadığını biliyorum. 314 00:18:52,257 --> 00:18:54,342 Oryantiringe başlamalıyız diyorum. 315 00:18:54,425 --> 00:18:56,427 Sikmişim Edinburgh Dükü'nü. O gerçek değil. 316 00:18:56,511 --> 00:18:58,721 -Ne? -Noel Baba gibi, değil mi? 317 00:18:58,805 --> 00:19:00,014 O Kraliçe'nin eşi. 318 00:19:00,098 --> 00:19:02,767 Ödül üniversite başvurularında çok iyi görünüyor. 319 00:19:02,851 --> 00:19:06,521 Üniversite kimin umurunda? Balık paketle gitsin. 320 00:19:06,604 --> 00:19:07,772 Ne istiyorsak onu yapalım. 321 00:19:07,856 --> 00:19:11,401 Sonuçta bizi gizlice izleyen bir dük yok. 322 00:19:13,736 --> 00:19:17,240 -Seni yakalayacağım. -Komik değil. Odaklanın lütfen. 323 00:19:32,505 --> 00:19:33,423 Ahbap. 324 00:19:34,632 --> 00:19:36,050 Baksana. Hey. 325 00:19:39,137 --> 00:19:39,971 Ne oldu? 326 00:19:40,972 --> 00:19:43,391 -Sana bir şey soracağım. -Tamam. 327 00:19:44,350 --> 00:19:47,103 -Ama dürüstçe cevap vereceksin. -Peki. 328 00:19:49,772 --> 00:19:51,316 DJ adım kötü mü? 329 00:19:56,029 --> 00:19:58,114 Bir sebze ne kadar gangster olabilir ki? 330 00:19:58,197 --> 00:20:00,783 -Olayın sebzeyle alakası yok. -Biliyorum. 331 00:20:02,243 --> 00:20:05,163 Seyircilerin bunu haykırdığını hayal edemiyorum. 332 00:20:05,246 --> 00:20:06,289 Sahi mi? 333 00:20:06,581 --> 00:20:07,707 Pancaritim. 334 00:20:08,583 --> 00:20:09,667 Pancaritim. 335 00:20:11,753 --> 00:20:13,379 -Pancaritim. -Siktir. 336 00:20:15,423 --> 00:20:19,886 O adı zar zor buldum dostum. Doğru ad sanmıştım. 337 00:20:23,014 --> 00:20:23,848 PANCARİTİM 338 00:20:24,057 --> 00:20:27,185 -Bittim. Bütün gün yürüdüm. -Biliyorum. Biz de. 339 00:20:27,268 --> 00:20:28,937 Buraya kamp kuralım. 340 00:20:29,437 --> 00:20:31,981 Düzgün yapmamız lazım. Yoksa ödülü alamayız. 341 00:20:33,107 --> 00:20:35,777 -Ödül ne ki? -Lamine bir sertifika. 342 00:20:35,860 --> 00:20:38,112 Siktir. Sadece sertifika mı? 343 00:20:38,696 --> 00:20:40,573 -Sen ne sanmıştın? -Para. 344 00:20:40,657 --> 00:20:41,866 Madalya istiyordum. 345 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 Bütün görevleri yaparsanız 346 00:20:44,744 --> 00:20:47,121 törende kraliyet ailesiyle tanışabiliyorsunuz. 347 00:20:48,289 --> 00:20:50,083 Onlarla tanışıp ne yapacağız? 348 00:20:50,375 --> 00:20:52,293 Burada kamp kuramayız. Güvenli değil. 349 00:20:52,377 --> 00:20:54,462 Kamp alanını nasıl bulacağız? 350 00:20:54,754 --> 00:20:56,172 Ona sorabiliriz. 351 00:20:57,048 --> 00:20:57,966 Baksana! 352 00:21:04,305 --> 00:21:05,264 Ahbap! 353 00:21:05,598 --> 00:21:08,434 Kanka, buralarda kamp alanı var mı? 354 00:21:12,438 --> 00:21:15,149 -O kim? -Dostum. 355 00:21:18,861 --> 00:21:20,196 Merhaba çocuklar. 356 00:21:20,279 --> 00:21:23,324 -Bu biraz... -İyi misiniz? 357 00:21:23,992 --> 00:21:24,951 Baksana! 358 00:21:26,244 --> 00:21:29,205 Eminim... Bu çok acayip. Yani... 359 00:21:29,288 --> 00:21:33,209 Nüfus bu yıl biraz fazla arttı. 360 00:21:34,544 --> 00:21:37,255 -O Edinburgh Dükü mü? -O Edinburgh Dükü mü? 361 00:21:37,338 --> 00:21:38,339 Ha siktir. Lan! 362 00:21:39,507 --> 00:21:43,386 En zayıf hayvanları avlamalıyız. 363 00:21:43,720 --> 00:21:45,805 Madalyamızı versin, eve gidelim. 364 00:21:45,888 --> 00:21:47,640 Sürünün iyiliği için. 365 00:21:47,724 --> 00:21:49,892 Ne diyor, anlamıyorum. 366 00:21:53,938 --> 00:21:55,606 -Kaçın! -Dikkat edin. 367 00:21:56,149 --> 00:21:58,151 -Bu normal değil. -Kaçın! 368 00:21:59,569 --> 00:22:01,487 -Bu yarışmaya dahil mi? -Hayır! 369 00:22:02,321 --> 00:22:03,364 Çabuk, durmayın. 370 00:22:04,157 --> 00:22:07,201 -Siktir, çabuk! -Hadi! 371 00:22:07,493 --> 00:22:10,246 -Sanırım kusacağım. -Beni vuracaktı neredeyse. 372 00:22:11,497 --> 00:22:13,583 Siktir. Ağzını burnunu kıralım. 373 00:22:13,666 --> 00:22:14,834 Silahımız var mı? 374 00:22:22,008 --> 00:22:25,511 -Ayvayı yedik. -Aslında bu epey sivri. 375 00:22:26,596 --> 00:22:28,014 Of be. 376 00:22:29,223 --> 00:22:30,308 Hadi. 377 00:22:31,726 --> 00:22:32,560 Babacığına gel. 378 00:22:32,977 --> 00:22:35,730 Tanrım, bize yardım et. Karanlıkta bize rehberlik et. 379 00:22:35,813 --> 00:22:38,566 -Bittik. Kaçalım. -Bize ışığınla yol göster. 380 00:22:38,649 --> 00:22:39,692 -Bomba yapacağım. -Ne? 381 00:22:39,776 --> 00:22:40,902 Dean-o! 382 00:22:40,985 --> 00:22:43,154 Dean-o. Dean-o. 383 00:22:43,237 --> 00:22:46,908 -Bomba yapabiliyor musun? -Terörist kılavuzunu yükledim. 384 00:22:46,991 --> 00:22:49,994 Devlet o şeyi takip ediyor. Listeye girmişsindir. 385 00:22:50,078 --> 00:22:53,748 Hadi ama, aptal değilim. Evimde yüklemedim. 386 00:22:54,707 --> 00:22:56,459 Kimin evinde yükledin? 387 00:22:57,335 --> 00:22:58,336 Duncan'ınkinde. 388 00:22:59,170 --> 00:23:01,714 -Çok sağ ol dostum. -Bir dakika. 389 00:23:02,256 --> 00:23:05,218 -Yani... -Adın Duncan McDonald. 390 00:23:05,301 --> 00:23:07,095 Tanıdığım en beyaz adamsın. 391 00:23:07,178 --> 00:23:09,388 Resmen albinosun. Endişelenme. 392 00:23:15,812 --> 00:23:18,898 Merkezdeki bir arkadaş bunu gizlice gönderdi. 393 00:23:19,065 --> 00:23:23,194 Umutlanmayın ama dağlarda bir terörist olabilir. 394 00:23:27,865 --> 00:23:29,158 ÖNEMLİ - EKMEK HIRSIZI 395 00:23:29,242 --> 00:23:30,493 Ya ekmek hırsızı? 396 00:23:30,576 --> 00:23:32,328 ÖNEMLİ - TERÖRİST ORTA - EKMEK HIRSIZI 397 00:23:33,329 --> 00:23:35,790 Şu an en önemli vaka bu. 398 00:23:36,499 --> 00:23:39,961 Bu işi becerirsek kimse bizim bölümü kapatamaz. 399 00:23:45,508 --> 00:23:46,509 Terörist. 400 00:23:49,095 --> 00:23:50,012 Süper. 401 00:23:50,555 --> 00:23:51,639 Tamam. 402 00:23:52,348 --> 00:23:53,391 Ya şimdi ya hiç. 403 00:23:57,562 --> 00:24:00,606 Av sezonu başlasın! 404 00:24:05,444 --> 00:24:06,696 Hey! 405 00:24:07,321 --> 00:24:08,990 -Çük Dükü. -Çük Dükü. 406 00:24:10,408 --> 00:24:11,492 Hadi! 407 00:24:28,176 --> 00:24:30,136 Çocuklar. 408 00:24:31,888 --> 00:24:35,141 Şimdi güzel bir av sonrası çayı demleyebilirim işte. 409 00:24:35,224 --> 00:24:37,101 -Hani patlama? -Teşekkürler. 410 00:24:37,185 --> 00:24:38,936 Bombanın amacı bu. 411 00:24:39,395 --> 00:24:41,189 Talimatlara şöyle bir baktım. 412 00:24:41,272 --> 00:24:44,442 -Tanrım... -Çatal bıçak varsa onları da atın. 413 00:24:45,234 --> 00:24:47,320 Tamam. Bomba. 414 00:24:48,112 --> 00:24:50,907 -Bomba. -Tamam. 415 00:24:50,990 --> 00:24:52,116 Haritan var mı? 416 00:24:52,825 --> 00:24:54,619 -Bomba. -Abimden 50 papele aldım. 417 00:24:54,702 --> 00:24:57,288 -Zift topağı olmasın? -Bomba. 418 00:24:57,371 --> 00:24:59,624 Kilmarnock'ın bu tarafındaki en iyi müzik. 419 00:25:00,666 --> 00:25:01,709 Buldum. 420 00:25:02,793 --> 00:25:03,669 ADIM 1: "HAŞHAŞ" 421 00:25:03,753 --> 00:25:05,630 ADIM 2: AERODİNAMİK DİSK 422 00:25:07,632 --> 00:25:08,758 ADIM 3: EĞRETİ FİTİL 423 00:25:13,429 --> 00:25:14,972 Bunun ne faydası olacak? 424 00:25:20,978 --> 00:25:22,438 ÇÜK HİKAYELERİ 425 00:25:24,607 --> 00:25:26,525 -Hayır. -Oldu. 426 00:25:26,609 --> 00:25:28,069 Duncan! 427 00:25:28,152 --> 00:25:30,655 -Cidden oldu. -Piç kuruları! 428 00:25:31,364 --> 00:25:33,866 Bütün haşhaşı kullandın mı? Aylarca idare edecektik. 429 00:25:33,950 --> 00:25:36,577 -Hadi. -Malı ziyan edemem. 50 papel verdim. 430 00:25:36,661 --> 00:25:38,746 Hadi, gidelim. Eşyalarınızı alın. 431 00:25:38,829 --> 00:25:41,499 -Dean nerede? -Bekleyin. Hemen geliyorum. 432 00:25:42,041 --> 00:25:44,961 Çabuk ol! Hadi! 433 00:25:45,044 --> 00:25:45,878 Hadi! 434 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 Hadi ama. Ufak taneler var. Çok iyi. 435 00:25:48,297 --> 00:25:49,799 -Gel buraya! -Hadi dostum! 436 00:25:52,843 --> 00:25:54,804 Sanırım tavşan bokuydu. 437 00:25:54,887 --> 00:25:55,930 Kahretsin! 438 00:26:01,686 --> 00:26:03,521 Koş oğlum. Koş. 439 00:26:24,792 --> 00:26:25,793 Çekiyor. 440 00:26:28,296 --> 00:26:31,799 Polis. Peşimizde silahlı, manyak bir sübyancı var. 441 00:26:32,425 --> 00:26:33,884 Ona öyle diyemezsin. 442 00:26:33,968 --> 00:26:35,886 -Ne? -Sübyancı mı bilmiyoruz. 443 00:26:35,970 --> 00:26:37,722 Yaşlı ve ünlü olan herkes öyledir. 444 00:26:37,805 --> 00:26:40,850 -Sen 16 yaşındasın. Tehlike yok. -Yok mu? 445 00:26:40,933 --> 00:26:43,185 Ona sübyancı diyemezsin işte. 446 00:26:43,269 --> 00:26:44,270 Alo. Pardon. 447 00:26:44,687 --> 00:26:48,149 Evet, peşimizde silahlı bir manyak var 448 00:26:48,274 --> 00:26:51,485 ama bizi beğenip beğenmediğini anlamaya çalışıyoruz. 449 00:26:51,944 --> 00:26:53,863 -Daha iyi. -Nerede? 450 00:26:54,530 --> 00:26:55,865 Bir dağın tepesinde. 451 00:26:56,324 --> 00:26:57,450 Bir koyunun orada. 452 00:26:58,534 --> 00:26:59,994 Kamp alanı yakınında. 453 00:27:00,286 --> 00:27:01,912 -Ne? -İn. 454 00:27:03,664 --> 00:27:05,666 Hadi. Çabuk ol Dean. 455 00:27:06,417 --> 00:27:08,127 Dean, minibüs. 456 00:27:13,341 --> 00:27:15,676 Kamp alanını bulduk. Haklıymışız. 457 00:27:16,218 --> 00:27:17,219 Kurtulduk. 458 00:27:17,762 --> 00:27:19,013 Bakın bakalım. 459 00:27:19,722 --> 00:27:20,848 Demiştim size. 460 00:27:24,852 --> 00:27:27,396 Hamish, eşyalarını al. Araştırma yapacağız. 461 00:27:27,480 --> 00:27:29,774 Dougie, sen burada kalıp telefona bak. 462 00:27:29,857 --> 00:27:32,610 -Ama başkomiser dedi ki... -Durum sarpa sardı. 463 00:27:33,235 --> 00:27:37,490 Başkomiseri etkilemek istiyorsan bu işi kotarmamız lazım. 464 00:27:37,573 --> 00:27:39,325 A1 SÜBYANCI TERÖRİST 465 00:27:39,867 --> 00:27:42,328 Hamish, toparlan. Arabayı sen süreceksin. 466 00:27:43,829 --> 00:27:44,705 Görüşürüz. 467 00:27:48,250 --> 00:27:50,002 POLİS 468 00:27:54,507 --> 00:27:56,467 Merhaba? Bay Carlyle? 469 00:27:58,636 --> 00:28:00,930 Bir tuhaflık var. Nerede bu adam? 470 00:28:01,472 --> 00:28:03,099 -Bay Carlyle? -Çocuklar? 471 00:28:08,312 --> 00:28:11,982 -Aferin. Hızlı geldiniz. -Dük peşimizdeydi. 472 00:28:12,066 --> 00:28:15,069 Tabii. Ödülü kontrole mi gelmiş? 473 00:28:15,152 --> 00:28:16,821 -Maskeliydi. -Bize ateş etti. 474 00:28:16,904 --> 00:28:20,533 Çocuklar, şakaları severim ve eğlendiğinize sevindim 475 00:28:20,616 --> 00:28:22,952 ama bu espri çok uygunsuz. 476 00:28:23,035 --> 00:28:26,580 -Delirmiş. Bizi öldürecekti. -Yeter artık! 477 00:28:29,542 --> 00:28:30,876 Biraz saygı gösterin. 478 00:28:31,127 --> 00:28:32,128 Ama... 479 00:28:34,713 --> 00:28:37,007 Tamam, kamp kuralım. 480 00:28:38,384 --> 00:28:39,301 Hadi. 481 00:28:39,969 --> 00:28:44,682 Siz ikiniz şu odunları taş zemin üzerinde havalandırın. 482 00:28:44,765 --> 00:28:46,976 Böylece üstteki büyük dallar tutuşur. 483 00:28:47,059 --> 00:28:49,979 Sonra da konserve fasulye ısıtalım. 484 00:28:50,479 --> 00:28:54,900 Çadır kurarken deve dikenlerine dikkat edin. 485 00:28:55,818 --> 00:28:58,028 Sonra da yiyeceklere bakacağım. 486 00:28:58,279 --> 00:29:00,364 Meteoroloji hava soğuk olacak dedi. 487 00:29:00,448 --> 00:29:03,784 Kahvaltıda gevrek gibi soğuk şeyler tavsiye etmiyorum. 488 00:29:03,868 --> 00:29:06,162 Kahvaltıda gevrek. Kahvaltıda. 489 00:29:06,245 --> 00:29:07,955 Feci bir don olacak 490 00:29:08,038 --> 00:29:11,542 ama bu Edinburgh Dükü Ödülü eğlencesinin bir parçası. 491 00:29:11,625 --> 00:29:13,002 Şimdi... 492 00:29:13,961 --> 00:29:17,590 kahvaltıya dikkat. 493 00:29:17,673 --> 00:29:19,341 Ben gevreğim. 494 00:29:19,758 --> 00:29:21,051 Dük. 495 00:29:21,635 --> 00:29:23,471 Ben... Dikkat. 496 00:29:23,554 --> 00:29:24,930 Dük... 497 00:29:25,014 --> 00:29:27,349 Ben Dük'üm. 498 00:29:27,850 --> 00:29:30,978 Ben seri katilim. 499 00:29:31,103 --> 00:29:32,313 Dük. 500 00:29:35,691 --> 00:29:37,234 İyi misin Dean? 501 00:29:38,611 --> 00:29:41,113 Bacağınıza ne oldu Bay Carlyle? 502 00:29:42,323 --> 00:29:45,117 Evet, ne oldu? Yanık mı o? 503 00:29:45,242 --> 00:29:47,786 Evet. Biraz utanç verici. 504 00:29:47,870 --> 00:29:51,373 Öğle yemeği pişirmeye çalışırken rüzgar yön değiştirdi. 505 00:29:51,457 --> 00:29:55,794 Bacaklarım kıllı. Kıllar tutuşuverdi. Okul çocuğu hatası. 506 00:29:56,879 --> 00:29:59,048 Ama bütün okulluların bacağı kıllı olmayabilir. 507 00:29:59,131 --> 00:30:00,591 O yüzden bu tabir uygun olmadı. 508 00:30:01,133 --> 00:30:03,677 -Çocuklar? -Odun toplayacağız efendim. 509 00:30:04,762 --> 00:30:05,638 Hemen. 510 00:30:05,721 --> 00:30:08,432 -Yürümeye devam. -Hemen şimdi. 511 00:30:08,974 --> 00:30:10,392 Aferin, böyle devam. 512 00:30:12,353 --> 00:30:14,396 Çabuk, ekip toplaşması. Çökün. 513 00:30:16,357 --> 00:30:19,860 -Dük, Bay Carlyle'mış. -Evet. Açıkça söyledi. 514 00:30:20,361 --> 00:30:23,280 Kıl hikayesi çok inandırıcı değildi ama... 515 00:30:23,364 --> 00:30:27,243 Bir de şu var. Dük'ün de bacağı yanmıştı. 516 00:30:27,326 --> 00:30:29,245 Tesadüf mü? Olmayabilir. 517 00:30:29,620 --> 00:30:30,663 Beni dinleyin. 518 00:30:30,746 --> 00:30:35,251 Bay Carlyle, Dük olabilir diyorum. 519 00:30:37,545 --> 00:30:40,881 -Ben de öyle dedim. -Hakkımı yemeye çalışma. 520 00:30:41,423 --> 00:30:43,175 -Onu öldürmeliyiz, değil mi? -Ne? 521 00:30:44,093 --> 00:30:46,303 Yoksa bizi uykumuzda öldürür. O Dük. 522 00:30:46,387 --> 00:30:47,888 -Siktir. -Duncan haklı. 523 00:30:47,972 --> 00:30:50,182 Tabii haklıyım. O yüzden bana Bay Beyin diyorlar. 524 00:30:50,266 --> 00:30:51,850 Kimse sana öyle demiyor. 525 00:30:51,934 --> 00:30:54,436 Xbox Live rumuzum o. Bana hep öyle diyorlar. 526 00:30:54,520 --> 00:30:57,898 -Sayılmaz. -Odaklanın. Şu an bunun zamanı değil. 527 00:30:57,982 --> 00:31:00,943 Bakın. Hadi konsantre olalım. 528 00:31:01,986 --> 00:31:04,071 Sakalı var. Nasıl Dük olabilir ki? 529 00:31:04,446 --> 00:31:06,407 -Kılık değiştirmiş. -Aynen. 530 00:31:06,532 --> 00:31:09,785 Dinleyin. Bizi tehdit etti. 531 00:31:10,369 --> 00:31:13,956 Dikkat etmemizi söyledi. Katil olduğunu da. 532 00:31:14,039 --> 00:31:14,873 Öyle mi dedi? 533 00:31:15,457 --> 00:31:18,877 Okul çocuğu bacakları konusunu niye açtı dersin? 534 00:31:19,086 --> 00:31:20,546 Neden olabilir Ian? 535 00:31:20,879 --> 00:31:21,880 Sübyancı. 536 00:31:23,299 --> 00:31:26,093 -Onu öldürmek abartı olur. -Durdurulması gerek. 537 00:31:26,176 --> 00:31:29,513 Duruma uyandığımızı anlamadan plan yapmamız gerek. 538 00:31:29,597 --> 00:31:35,436 Bravo DJ. Aynen. Ekip çalışması. Oylama yapacağız. 539 00:31:35,519 --> 00:31:39,023 -Tamam. -Ben olabilir diyorum. 540 00:31:40,316 --> 00:31:41,442 Tamam. DJ? 541 00:31:42,776 --> 00:31:44,111 -Evet. -Duncan? 542 00:31:45,487 --> 00:31:46,989 -Evet. -Duncan? 543 00:31:48,282 --> 00:31:49,116 Duncan? 544 00:32:04,089 --> 00:32:04,923 Evet! 545 00:32:05,924 --> 00:32:07,509 Ne yaptın Duncan? 546 00:32:07,843 --> 00:32:09,428 Duncan, manyak herif! 547 00:32:10,721 --> 00:32:12,931 -Ne halt ettin sen? -Duncan! 548 00:32:13,015 --> 00:32:14,642 Ne? Onu öldürelim dedik ya. 549 00:32:14,725 --> 00:32:17,436 Onu öldürelim demedik, sadece oylama yaptık. 550 00:32:17,519 --> 00:32:20,189 Siktir, yine mi aynı şey? 551 00:32:20,814 --> 00:32:21,649 Siktir. 552 00:32:24,777 --> 00:32:26,570 Daha önce cinayet görmemiştim. 553 00:32:28,906 --> 00:32:30,240 Ben evde okutuldum. 554 00:32:30,324 --> 00:32:32,701 Tamam, kenara varmak üzereyim. 555 00:32:33,243 --> 00:32:34,078 Peki. 556 00:32:35,412 --> 00:32:37,081 Duncan, dur. Geri zekalı. 557 00:32:37,164 --> 00:32:38,499 Tamam, orada dur. 558 00:32:40,209 --> 00:32:41,377 Sağ ol DJ. 559 00:32:45,506 --> 00:32:46,590 Siktir. 560 00:32:47,549 --> 00:32:48,676 Bu dehşet verici. 561 00:32:50,552 --> 00:32:53,305 Sorun yok. Dük bizi öldürmeye çalıştı. Kendimizi savunduk. 562 00:32:53,389 --> 00:32:55,683 Aynen. Mahallede işler böyledir. 563 00:32:56,016 --> 00:32:58,018 Ama şu an İskoçya dağlarındayız. 564 00:32:58,394 --> 00:32:59,311 Aynı sayılır. 565 00:33:02,731 --> 00:33:04,191 Ne yapıyorsun? 566 00:33:04,274 --> 00:33:07,319 Üzgün görünsün ki intihar sansınlar. 567 00:33:08,946 --> 00:33:11,490 Biri öğrenirse ödülü alamayacağımız kesin. 568 00:33:11,573 --> 00:33:14,660 Ian, buna ekip çalışması denir. Engelleri aşıyoruz. 569 00:33:14,743 --> 00:33:16,286 Gerçek Dük bizimle gurur duyardı. 570 00:33:16,370 --> 00:33:18,414 Manyağın tekiydi. Kimse onu bulmayacak. 571 00:33:18,497 --> 00:33:22,376 Aynen dostum. Tamam, hadi Duncan. Sür şunu aşağı. 572 00:33:24,920 --> 00:33:25,796 Üç... 573 00:33:27,589 --> 00:33:28,507 iki... 574 00:33:29,925 --> 00:33:31,093 -Bir! -İnin! 575 00:33:31,176 --> 00:33:33,011 ST. SEBASTIAN LİSESİ 576 00:33:37,975 --> 00:33:40,060 Siktir. 577 00:33:46,775 --> 00:33:48,360 Takmayın kafanıza. 578 00:33:48,444 --> 00:33:49,653 Britanya ada. 579 00:33:50,154 --> 00:33:52,197 Eninde sonunda denize düşer. 580 00:33:53,323 --> 00:33:54,950 Tamam, hadi gidelim. 581 00:34:05,961 --> 00:34:09,256 YAPILACAKLAR EKİP ÇALIŞMASI - ORYANTİRİNG - YİYECEK 582 00:34:24,938 --> 00:34:27,566 Benden bu kadar millet. Eve dönüyorum. 583 00:34:28,025 --> 00:34:29,526 Dönemezsin. Kaybolduk. 584 00:34:29,610 --> 00:34:31,612 Hani bu işte çok iyiydin? 585 00:34:33,322 --> 00:34:35,574 -İyi misin? -Tabii ki değilim. 586 00:34:35,657 --> 00:34:38,202 -Eğitmenimizi öldürdük. -O Dük'tü. 587 00:34:38,285 --> 00:34:39,995 -Dük'tü. -Dük'tü. 588 00:34:40,454 --> 00:34:41,955 Kim? 589 00:34:48,629 --> 00:34:49,630 Buldum sizi. 590 00:34:52,216 --> 00:34:53,091 Siktir. 591 00:34:55,052 --> 00:34:57,012 Demek buradasınız. 592 00:35:03,560 --> 00:35:06,563 Eşimle tanışmışsınız bakıyorum. 593 00:35:08,190 --> 00:35:10,484 -Kayıp ilanı... -Toplumun iyiliği için saflık. 594 00:35:10,567 --> 00:35:14,112 Yanlış gençlere çok fırsat verilmesi endişe uyandırıcı. 595 00:35:14,196 --> 00:35:15,697 Britanya kültürü tehlikede. 596 00:35:15,781 --> 00:35:18,450 Baş belalarından kurtulup sürüyü kontrol altında tutmak için 597 00:35:18,534 --> 00:35:20,244 yılda bir av düzenleyelim. 598 00:35:22,246 --> 00:35:26,083 Türümüzün bütünlüğünü korumalıyız, anlıyorsunuz ya. 599 00:35:26,166 --> 00:35:27,167 Şişeler fora! 600 00:35:29,336 --> 00:35:31,797 Siktir. Kaçın! Hadi! 601 00:35:33,215 --> 00:35:34,341 Hadi! 602 00:35:34,800 --> 00:35:36,134 Koşun! 603 00:35:36,260 --> 00:35:39,721 -Bay Carlyle nasıl geri döndü? -O Bay Carlyle değildi! 604 00:35:39,805 --> 00:35:41,598 Bay Carlyle kim peki? 605 00:35:41,682 --> 00:35:44,601 Bence Bay Carlyle, Bay Carlyle'dı. 606 00:35:47,563 --> 00:35:48,397 Ne? 607 00:35:50,858 --> 00:35:54,027 -Çabuk Duncan. Gidelim buradan. -Kaçın! 608 00:35:54,111 --> 00:35:56,655 Dans edin çocuklar. 609 00:36:36,820 --> 00:36:39,281 Postacılığa geri mi döneceksin? 610 00:36:39,364 --> 00:36:42,367 Hayır. Bölümümüz kapatılmayacak. 611 00:36:42,451 --> 00:36:43,911 Pitlochry Karakolu'ndan Malcolm 612 00:36:43,994 --> 00:36:47,247 ekmek hırsızını yakalamalarının an meselesi olduğunu 613 00:36:47,331 --> 00:36:49,833 başkomiserin onları kutladığını söyledi. 614 00:36:49,917 --> 00:36:51,877 Bu vakayı çözünce 615 00:36:51,960 --> 00:36:54,880 başkomiser bizi merkez karargahı yapacak. 616 00:36:54,963 --> 00:36:58,926 Yapsa iyi olur çünkü o mezbahaya dönemem. 617 00:36:59,468 --> 00:37:03,096 Kan ve şiddetle aram iyi değil. 618 00:37:03,764 --> 00:37:05,182 Muhasebe bölümündeydin. 619 00:37:08,143 --> 00:37:11,855 -Yine de hissediyordum. -Hamish, odaklanman lazım. 620 00:37:12,898 --> 00:37:17,444 Bu büyük bir vaka. İkimiz de kendimizi gösterebiliriz. 621 00:37:18,195 --> 00:37:21,365 -Hadi, konsantre ol. -Konsantre oluyorum. 622 00:37:21,448 --> 00:37:25,577 Bana öyle gelmiyor. Kafan çok dağınık gibi. 623 00:37:25,786 --> 00:37:28,163 Odaklanıp işini yapman gerek. 624 00:37:28,747 --> 00:37:31,541 Şimdi, gözlerini açık tut Hamish. Gözlerin açık olsun. 625 00:37:32,501 --> 00:37:34,002 Edinburgh Dükü çok gıcık. 626 00:37:34,086 --> 00:37:35,879 Belli ki o Edinburgh Dükü değil. 627 00:37:35,963 --> 00:37:37,673 -Kim o zaman? -Başka bir dük. 628 00:37:37,756 --> 00:37:42,552 Evet, Dük yedi kafayı Eve nasıl açıklayacağım olanları? 629 00:37:42,636 --> 00:37:44,137 Beyninden vurdu Ian'ı 630 00:37:44,888 --> 00:37:45,722 DJ! 631 00:37:45,806 --> 00:37:48,558 İlk kez çükümle alakasız bir şarkı yazdım. 632 00:37:48,642 --> 00:37:52,020 Kes sesini DJ. Kimsenin umurunda değil beyinsiz. 633 00:37:53,647 --> 00:37:54,982 -İmdat! -Hey! 634 00:37:55,065 --> 00:37:56,358 Yardım edin! 635 00:38:02,030 --> 00:38:03,949 Çüküm bir tiranozor. 636 00:38:05,075 --> 00:38:08,620 Hayalarım boğa gibi, yüzde yüz damızlık. 637 00:38:12,082 --> 00:38:14,876 Saklanmamız lazım. Ağaçlık bir yer bulalım. 638 00:38:16,378 --> 00:38:18,755 -Ama orman tehlikeli. -Çantaları atalım. 639 00:38:18,839 --> 00:38:21,299 -Durmayın. -Çantalar bizi yavaşlatıyor. 640 00:38:21,383 --> 00:38:22,592 Evet ama duramayız. 641 00:38:22,676 --> 00:38:24,970 Durup çantaları bırakırsak daha hızlı gideriz. 642 00:38:25,053 --> 00:38:28,348 -Durursak bizi yakalarlar. -Yavaş olursak da yakalanırız. 643 00:38:28,432 --> 00:38:30,517 O yüzden duramayız. 644 00:38:30,851 --> 00:38:31,977 Durma, koş Ian. 645 00:38:32,561 --> 00:38:34,563 Şu an dinlenemezsin kanka. 646 00:38:34,646 --> 00:38:37,983 Dinlenmiyorum. Sorun bileğim. Beni bırakamazsınız. 647 00:38:40,235 --> 00:38:43,488 Üzgünüm ama ölemem Ian. Hip-hopun geleceğiyim ben. 648 00:38:43,572 --> 00:38:45,949 Anlayışın için teşekkürler. Görüşürüz. 649 00:38:46,033 --> 00:38:47,117 DJ! 650 00:38:48,160 --> 00:38:50,912 -Ben sana yardım ederim Ian. -Sağ ol Duncan. 651 00:38:53,081 --> 00:38:54,499 Kamuflaj. 652 00:38:54,583 --> 00:38:56,168 Duncan, bu ne be? 653 00:38:56,251 --> 00:38:57,878 Duncan, ne yapıyorsun? 654 00:38:57,961 --> 00:38:59,504 -Duncan. -Bol şans ufaklık. 655 00:38:59,588 --> 00:39:01,548 Seni görürlerse geyik taklidi yap. 656 00:39:01,631 --> 00:39:03,008 Bırakmayın beni. 657 00:39:03,800 --> 00:39:04,801 Duncan! 658 00:39:06,094 --> 00:39:06,928 Millet? 659 00:39:07,971 --> 00:39:08,972 Millet! 660 00:39:12,017 --> 00:39:12,934 Duncan? 661 00:39:14,311 --> 00:39:15,771 İyi gördün Hamish. 662 00:39:16,271 --> 00:39:19,858 Bu terörist kampı falan mı? 663 00:39:21,359 --> 00:39:22,402 Bir dakika. 664 00:39:24,821 --> 00:39:25,739 Bu ne? 665 00:39:30,202 --> 00:39:31,995 Adli tabipliğe mi soyundun? 666 00:39:33,330 --> 00:39:35,248 -Uyuşturucu. -Hayır. 667 00:39:45,425 --> 00:39:46,968 Tavşan kakası. 668 00:39:51,848 --> 00:39:53,058 Biliyorum. 669 00:39:55,185 --> 00:39:58,313 Biliyordum ama bir kontrol edeyim dedim. 670 00:40:02,901 --> 00:40:04,069 Bunu da buldum. 671 00:40:04,861 --> 00:40:09,032 Pancaritim. Ziraat konulu sesli kitap mı? 672 00:40:10,992 --> 00:40:13,328 Bu sesli kitap değil Hamish. 673 00:40:15,455 --> 00:40:17,791 Bu hip-hop. 674 00:40:18,291 --> 00:40:19,876 Hayır, dağlarda olmaz. 675 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 Uyuşturucu ve hip-hop. 676 00:40:23,547 --> 00:40:27,217 -Bu bir şehir çetesi. -Nasıl yani? Londra'dan mı? 677 00:40:29,803 --> 00:40:31,805 Bu konuda eğitim aldım. 678 00:40:35,934 --> 00:40:37,727 Dougie. Cevap ver Dougie. 679 00:40:37,811 --> 00:40:41,857 Kapüşonlu ceket giymiş 15-20 genç siyahi erkek arıyoruz. 680 00:41:03,920 --> 00:41:06,298 -Ian nerede? -Ona bir şey olmaz. Merak etme. 681 00:41:06,506 --> 00:41:07,340 Hava kararıyor. 682 00:41:07,424 --> 00:41:11,511 -O ağıla gidip yardım isteyelim. -Delirdin mi sen? Şuraya bak. 683 00:41:11,595 --> 00:41:13,013 Peşimizde bir manyak var. 684 00:41:13,096 --> 00:41:16,099 O ağıl da bir seri katile ait gibi. 685 00:41:16,183 --> 00:41:18,643 Biri bir şeye kalkışırsa... Anladınız mı? 686 00:41:19,311 --> 00:41:20,896 O kişiyi işaret mi edeceksin? 687 00:41:21,771 --> 00:41:23,523 Hayır, pardon. Unutmuşum. 688 00:41:23,607 --> 00:41:26,526 Görülmemiş bir gangster rap çetesinin liderisin. 689 00:41:26,610 --> 00:41:29,946 Şu an gelip bize yardım etseler harika olurdu. 690 00:41:30,030 --> 00:41:32,699 -Ne yapacaksınız? -Mağara bulacağız. 691 00:41:33,158 --> 00:41:36,077 Çok iyi düşünmüşsün. Klasik Duncan planı. Hödük. 692 00:41:36,161 --> 00:41:39,581 -Senin plandan iyi. -Korkmuyorum kanka. Bu hiçbir şey. 693 00:41:39,664 --> 00:41:43,168 -Sokaklar çok daha beter. -Hangi sokaklar DJ? 694 00:41:43,585 --> 00:41:46,296 Annen Londra'daki evinizin resmini gösterdi. 695 00:41:46,379 --> 00:41:48,340 -Ne? -Evin sarmaşıkla kaplı. 696 00:41:50,217 --> 00:41:52,802 Sen de okul üniformanla önündesin. 697 00:41:53,720 --> 00:41:56,181 -Elinde satranç kupası var. -Ne diyorsunuz? 698 00:41:56,264 --> 00:41:59,601 Başka biridir ya da biri Photoshop'la falan yapmıştır. 699 00:41:59,684 --> 00:42:02,062 Varoşlara en yaklaştığın yer bizim evin orası. 700 00:42:02,145 --> 00:42:04,731 Onda bile otobüsten inmeye korkuyorsun. 701 00:42:06,650 --> 00:42:09,903 Bir kez olsun gerçeği söyle, lütfen. 702 00:42:13,198 --> 00:42:16,952 DJ adın da bok gibi. 703 00:42:22,707 --> 00:42:23,917 Peki. 704 00:42:24,834 --> 00:42:26,336 Mağaranın tadını çıkarın ödlekler. 705 00:42:33,593 --> 00:42:36,221 -Yapma Duncan. -Biraz sert oldu dostum. 706 00:42:56,908 --> 00:42:59,411 Tazılar alır kokuyu İçleri neşe dolar 707 00:42:59,494 --> 00:43:01,371 Keskindir bıçak Akar kan çabucak 708 00:43:01,454 --> 00:43:03,206 Ellerim kırmızı, ıslak ve kaygan 709 00:43:04,374 --> 00:43:06,835 Av iyi, tilki benim 710 00:43:06,918 --> 00:43:08,878 Av iyi, tilki benim 711 00:43:08,962 --> 00:43:11,089 Av iyi, tilki benim 712 00:43:19,347 --> 00:43:20,181 Dean? 713 00:43:21,099 --> 00:43:21,933 Duncan? 714 00:43:22,934 --> 00:43:24,311 Neredesin? Benim. 715 00:43:25,812 --> 00:43:26,646 Makarna. 716 00:43:27,897 --> 00:43:29,190 Bir sürü hazır çorba. 717 00:43:29,399 --> 00:43:31,735 Normal çorba, kişniş çorbası 718 00:43:32,235 --> 00:43:35,488 tavuklu çorba, vejetaryen çorba, etli çorba. 719 00:43:36,323 --> 00:43:37,657 Toz sıcak çikolata. 720 00:43:38,533 --> 00:43:40,785 Suyun var mı? Benimkini Dük'e attım. 721 00:43:41,411 --> 00:43:43,913 Ben de. Kadın dükü hayalarından vurdum. 722 00:43:46,499 --> 00:43:48,418 Mağara bulduğuna inanamıyorum. 723 00:43:48,752 --> 00:43:50,962 Harika. Duncan, bu kusursuz bir plan. 724 00:43:51,171 --> 00:43:54,591 Herkes dağlarda kaybolunca mağara bulmak gerektiğini bilir 725 00:43:54,883 --> 00:43:57,177 ama yine de sağ ol. 726 00:43:57,677 --> 00:43:59,095 Suya ihtiyacımız yok. 727 00:43:59,179 --> 00:44:01,723 Böyle yiyebiliriz. Yine de lezzetli olur. 728 00:44:09,939 --> 00:44:14,527 Ağzındaki tükürükle karıştır ki çorbaya benzesin. 729 00:44:15,070 --> 00:44:15,904 Enfes. 730 00:44:18,031 --> 00:44:19,741 Yine iyi bir Duncan planı. 731 00:44:37,759 --> 00:44:40,095 Neredesiniz? 732 00:44:40,970 --> 00:44:43,932 Neredesiniz? 733 00:45:44,492 --> 00:45:45,326 Bu o. 734 00:45:51,416 --> 00:45:52,250 O. 735 00:45:53,626 --> 00:45:54,878 DJ Pancaritim. 736 00:46:01,468 --> 00:46:02,302 Evet? 737 00:46:03,678 --> 00:46:05,013 Bu DJ Pancaritim. 738 00:46:05,388 --> 00:46:07,182 DJ Pancaritim! 739 00:46:07,849 --> 00:46:08,933 Pancaritim! 740 00:46:09,350 --> 00:46:10,226 Pancaritim! 741 00:46:11,060 --> 00:46:12,145 Pancaritim! 742 00:46:12,395 --> 00:46:13,646 Pancaritim! 743 00:46:14,272 --> 00:46:16,524 Aynen öyle. Adım bu! 744 00:46:17,317 --> 00:46:19,360 Evet! 745 00:46:20,445 --> 00:46:21,821 DJ Pancaritim! 746 00:46:22,071 --> 00:46:22,906 Evet! 747 00:46:23,364 --> 00:46:26,075 Evet! 748 00:47:05,240 --> 00:47:06,824 Fondip! 749 00:47:07,951 --> 00:47:09,244 Hadi. 750 00:47:09,327 --> 00:47:11,913 -Evet! -Aferin. 751 00:47:17,001 --> 00:47:18,962 Partiyi başlatalım mı? 752 00:47:21,464 --> 00:47:22,298 Joe. 753 00:47:24,008 --> 00:47:25,009 Ne oldu? 754 00:47:26,511 --> 00:47:28,555 Dağların en büyük sırrı. 755 00:47:28,888 --> 00:47:32,433 Yerli tavşan bokları. İnsanı fena uçuruyor. 756 00:47:33,142 --> 00:47:36,938 Bilirsin, tavşanlar uyuşturucu mantarlara bayılır. 757 00:47:37,021 --> 00:47:39,732 O da midelerinde fermente olup 758 00:47:40,650 --> 00:47:44,112 aşırı kuvvetleniyor. 759 00:47:46,072 --> 00:47:48,449 Sadece bir tane al. 760 00:47:48,700 --> 00:47:49,534 Cidden. 761 00:47:53,621 --> 00:47:56,916 Dağların başları neden dumanlı sanıyorsun? 762 00:48:05,883 --> 00:48:07,010 İşte bu! 763 00:48:22,483 --> 00:48:24,235 Ufaklık. 764 00:48:24,861 --> 00:48:27,697 Ufaklık. 765 00:48:28,156 --> 00:48:29,866 Her neredeysen çık ortaya. 766 00:48:44,714 --> 00:48:46,424 Siktir. 767 00:48:50,928 --> 00:48:53,931 -Laflarına dikkat et delikanlı. -Siktir. 768 00:48:55,183 --> 00:48:56,100 Merhaba canım. 769 00:48:56,601 --> 00:48:57,685 Merhaba hayatım. 770 00:49:00,271 --> 00:49:02,398 Tilki kaçarken koşar hızlı 771 00:49:02,482 --> 00:49:04,734 Tazılar alır kokuyu İçleri neşe dolar 772 00:49:04,817 --> 00:49:06,819 Keskindir bıçak Akar kan çabucak 773 00:49:06,903 --> 00:49:09,197 Ellerim kırmızı, ıslak ve kaygan 774 00:49:09,781 --> 00:49:11,407 Anneciğin geliyor. 775 00:49:20,458 --> 00:49:22,377 -Bu o mu? -Siktir. 776 00:49:22,752 --> 00:49:24,379 Ian, yardım etmemiz lazım. 777 00:49:25,713 --> 00:49:27,924 Onları haklayabiliriz. Alt tarafı moruklar. 778 00:49:28,299 --> 00:49:30,051 Kılıçlı, tabancalı moruklar. 779 00:49:30,927 --> 00:49:33,554 Ne zamandandır züppe moruklardan korkuyorsun? 780 00:49:37,684 --> 00:49:39,060 Siktir, yapalım şunu. 781 00:49:44,524 --> 00:49:46,984 Ian, geliyoruz! 782 00:49:47,860 --> 00:49:48,695 Hadi. 783 00:49:49,153 --> 00:49:49,987 İşte böyle. 784 00:49:51,614 --> 00:49:54,617 Tamam. Peki. Dinleyin. 785 00:49:54,992 --> 00:49:57,578 -Eğleniyorsunuz, değil mi? -Evet! 786 00:49:58,079 --> 00:50:00,164 DJ Pancaritim sahnede. 787 00:50:00,248 --> 00:50:03,876 Evet! Hadi. Size yeni bir şarkı söyleyeceğim. 788 00:50:04,210 --> 00:50:08,381 Dağlarda tuhaf şeyler oluyor. Hepsini anlatacağım. 789 00:50:08,464 --> 00:50:10,758 Çiftçi dayı, ver müziği. 790 00:50:11,050 --> 00:50:12,969 İşte böyle. Hadi bakalım. 791 00:50:15,138 --> 00:50:16,681 -Hazır mısınız? -Evet! 792 00:50:16,764 --> 00:50:17,598 Tamam. 793 00:50:17,932 --> 00:50:20,435 Tamam. DJ Pancaritim kutusundan çıktı. 794 00:50:20,518 --> 00:50:21,978 Dinleyin. Dinleyin. 795 00:50:27,567 --> 00:50:29,444 Bu kusurlu ödül bozdu aramızı 796 00:50:29,527 --> 00:50:31,487 Dük'ün kafası gidik 797 00:50:31,571 --> 00:50:33,489 Sıkkın, bıkkın gençler hırpalandı 798 00:50:33,573 --> 00:50:35,366 Tanrı Kraliçe'yi korusun Biz ne olacağız? 799 00:50:35,950 --> 00:50:37,160 Hadi, bakın. 800 00:50:38,786 --> 00:50:40,246 İşte bunu diyorum. 801 00:50:41,456 --> 00:50:43,416 -Eğleniyorsunuz, değil mi? -Evet! 802 00:50:43,624 --> 00:50:45,710 Dört genç, üçü çirkin ve beyaz 803 00:50:46,002 --> 00:50:47,503 Biri koca aletli seksi bir Asyalı 804 00:50:47,587 --> 00:50:51,215 Hiçbiri sevmez yürüyüşü Kraliyetten anlamaz 805 00:50:57,054 --> 00:50:58,514 Kimi dinlemeye geldiniz? 806 00:51:00,224 --> 00:51:01,392 DJ Pancaritim'i! 807 00:51:07,315 --> 00:51:09,442 Ölüm temiz Bıçak hızlı olunca 808 00:51:09,525 --> 00:51:11,402 Şükrederiz bıçağa ve avcının aklına 809 00:51:11,486 --> 00:51:13,863 Bir şans, iki şans, üç şans, dört 810 00:51:13,946 --> 00:51:15,782 Hepsi öldü biz kaldık, üstlerini ört 811 00:51:15,865 --> 00:51:19,368 Av iyi, tilki benim Av iyi, tilki benim 812 00:51:19,452 --> 00:51:21,579 Hadi deyince deyin Dük 813 00:51:21,662 --> 00:51:23,289 -Hadi, hadi -Dük, dük 814 00:51:23,498 --> 00:51:25,333 Hadi deyince deyin Dük 815 00:51:25,666 --> 00:51:27,043 -Hadi, hadi -Dük, dük 816 00:51:32,632 --> 00:51:33,841 Çok sıcak lan. 817 00:51:43,851 --> 00:51:47,355 Freddy değil bu filmin yıldızı Eddy Dükü Kabusu filmin adı 818 00:51:47,772 --> 00:51:52,068 Hiç böyle maske görmedik ekranlarda Dük'ün lastik alçısı rüyalarımızda 819 00:51:53,236 --> 00:51:54,070 Bu hip-hop mı? 820 00:51:54,153 --> 00:51:54,987 Siktirsin gitsin 821 00:51:55,613 --> 00:51:57,573 Deli Dük sarı bok yolunda 822 00:51:57,657 --> 00:51:59,575 Toto, değiliz artık Glasgow'da 823 00:51:59,659 --> 00:52:01,869 Tinvan'ın uçurum arayışı fenalarda 824 00:52:01,953 --> 00:52:03,788 Korkuluklar kavga edip gitti hışımla 825 00:52:07,583 --> 00:52:09,585 Tilkinin vakti yaklaşıyor 826 00:52:09,669 --> 00:52:11,712 Tanrı kutsasın tarlaları ve gökyüzünü 827 00:52:11,796 --> 00:52:15,883 Şarkımız biter bitmez akacak kan Şarkımız biter bitmez akacak kan 828 00:52:30,398 --> 00:52:31,524 Pislik. 829 00:52:34,026 --> 00:52:35,278 Dougie, dinle. 830 00:52:36,529 --> 00:52:37,572 Çok kalabalıklar. 831 00:52:39,824 --> 00:52:40,992 Bu bir ayaklanma. 832 00:52:41,075 --> 00:52:43,160 ŞEHİR ÇETESİ - AYAKLANMA 833 00:52:46,581 --> 00:52:47,415 Hamish. 834 00:52:48,499 --> 00:52:49,500 Kes şunu. 835 00:52:50,710 --> 00:52:51,752 Hamish. 836 00:53:00,928 --> 00:53:02,179 Yapma. 837 00:53:03,306 --> 00:53:04,473 Ian, geliyoruz! 838 00:53:07,727 --> 00:53:09,478 Tepelerde kaybolduk ama bir çare var 839 00:53:09,687 --> 00:53:11,355 Yeteneğimiz yoksa da sesimiz var 840 00:53:11,439 --> 00:53:13,441 Birlikte kalkacağız ayağa Buluşmadık şansına 841 00:53:13,524 --> 00:53:15,610 Sürpriz öğesi, bitti av Dük'lenin 842 00:53:15,693 --> 00:53:17,486 Hadi deyince Dük deyin 843 00:53:17,737 --> 00:53:19,697 -Hadi, hadi -Dük, dük 844 00:53:19,780 --> 00:53:21,490 Hadi deyince Dük deyin 845 00:53:21,574 --> 00:53:23,576 -Hadi, hadi -Dük, dük 846 00:53:25,536 --> 00:53:27,705 Düşes dokunamaz bize, Dük düklendi 847 00:53:29,665 --> 00:53:32,084 Düşes dokunamaz bize, Dük düklendi 848 00:53:43,763 --> 00:53:46,223 Hadi! Dougie. Dougie! 849 00:53:46,933 --> 00:53:49,393 Dougie! Hadi! 850 00:53:49,602 --> 00:53:50,519 Bin şu arabaya! 851 00:53:53,522 --> 00:53:55,232 Sürsene! 852 00:53:55,316 --> 00:53:57,902 Dougie, buna inanamayacaksın. 853 00:53:58,194 --> 00:54:00,279 Bunlar zombi Dougie! 854 00:54:06,285 --> 00:54:08,162 Hadi deyince Dük deyin 855 00:54:08,245 --> 00:54:09,246 -Hadi -Dük 856 00:54:09,330 --> 00:54:10,206 -Hadi, hadi -Dük, dük 857 00:54:10,289 --> 00:54:12,333 Hadi deyince Dük deyin 858 00:54:12,750 --> 00:54:14,126 -Hadi, hadi -Dük, dük 859 00:54:14,210 --> 00:54:15,294 -Hadi -Dük 860 00:54:15,378 --> 00:54:16,253 -Hadi -Dük 861 00:54:16,337 --> 00:54:18,255 -Hadi, hadi -Dük, dük 862 00:54:18,339 --> 00:54:19,256 -Hadi -Dük 863 00:54:19,340 --> 00:54:20,341 Alo. 864 00:54:21,258 --> 00:54:22,218 -Hadi -Dük 865 00:54:22,635 --> 00:54:23,970 Yıkalım ortalığı! 866 00:54:25,972 --> 00:54:27,139 Saldır Ian. 867 00:54:29,976 --> 00:54:32,770 Pislikler! Yaptınız yapacağınızı. 868 00:54:33,312 --> 00:54:35,773 Benimle alay etme ufaklık. 869 00:54:35,856 --> 00:54:36,941 Siktir git dede. 870 00:54:42,655 --> 00:54:46,659 O kılıç yüzlerce yıldır ailemizde. 871 00:54:47,535 --> 00:54:51,664 Kılıca avam birinin eli değmemiş olsun diye 872 00:54:52,915 --> 00:54:56,419 onu döven demircinin elleri kesildi. 873 00:54:57,211 --> 00:54:58,671 Kılıç bok gibi. 874 00:55:00,464 --> 00:55:04,010 Ver de pis ellerini kesip 875 00:55:04,093 --> 00:55:05,678 her şeyi düzelteyim. 876 00:55:06,429 --> 00:55:08,472 Oldu. Sen ve kimin ordusu? 877 00:55:09,682 --> 00:55:11,642 Seni saf çocuk. 878 00:55:14,687 --> 00:55:15,521 Ya sen? 879 00:55:16,313 --> 00:55:18,733 Ordun nerede, söylesene. 880 00:55:24,655 --> 00:55:27,158 Hadi deyince Dük deyin 881 00:55:27,241 --> 00:55:28,409 -Hadi -Dük 882 00:55:28,743 --> 00:55:30,911 Adım ne? DJ Pancaritim! 883 00:55:31,287 --> 00:55:34,081 Adım ne? DJ Pancaritim! 884 00:55:34,999 --> 00:55:37,126 Adım ne? DJ Pancaritim! 885 00:55:37,585 --> 00:55:38,961 Bu da ne böyle? 886 00:55:39,045 --> 00:55:40,921 -Adım ne? -DJ Pancaritim mi? 887 00:55:45,968 --> 00:55:47,344 Hayır, atlar! 888 00:55:47,636 --> 00:55:48,804 Saldırın! 889 00:55:49,597 --> 00:55:50,973 Taktiksel geri çekilme. 890 00:55:53,267 --> 00:55:54,810 DJ Pancaritim ulan. 891 00:55:57,271 --> 00:56:01,108 Sizi kurtaracağım kardeşlerim! DJ Pancaritim! 892 00:56:06,614 --> 00:56:08,407 Ian, sıkı dur. Hadi bakalım. 893 00:56:08,491 --> 00:56:10,576 Bunu tarlada buldum. Seni güzelce bağlayacağım. 894 00:56:10,659 --> 00:56:12,369 Bacağını kaldır. Oldu. 895 00:56:12,453 --> 00:56:13,287 Tamam. 896 00:56:14,705 --> 00:56:16,957 -Ne oldu yahu? -Seni kurtardık. 897 00:56:17,249 --> 00:56:18,084 Beni bıraktınız. 898 00:56:18,167 --> 00:56:19,001 Dostum. 899 00:56:19,085 --> 00:56:21,504 Seni kurtarmak için gittik. Mecburduk. 900 00:56:21,587 --> 00:56:23,422 Yoksa seni nasıl kurtaracaktık? 901 00:56:24,632 --> 00:56:26,425 Gittiğimiz için üzgünüm Ian. 902 00:56:26,634 --> 00:56:28,260 Ama artık olayım birlik olmak. 903 00:56:29,762 --> 00:56:30,596 Taşra! 904 00:56:30,679 --> 00:56:32,056 Taşra. 905 00:56:32,264 --> 00:56:33,599 DJ Pancaritim. 906 00:56:35,142 --> 00:56:37,311 Sizi farklı sandım ama değilmişsiniz. 907 00:56:37,394 --> 00:56:40,940 Siz de bana ezik muamelesi yapan havalı çocuklardansınız. 908 00:56:44,401 --> 00:56:47,113 Ian, sence üçümüz neden bu kadar iyi dostuz? 909 00:56:49,782 --> 00:56:51,158 Biz... Okulda eziğiz. 910 00:56:52,159 --> 00:56:53,119 Bizimle konuşan yok. 911 00:56:55,246 --> 00:56:56,080 Ama sen... 912 00:56:56,872 --> 00:57:00,292 Bize iyi davrandın. Bizi hiç eleştirmedin. 913 00:57:04,088 --> 00:57:05,548 Hadi ama. Çetedensin. 914 00:57:08,175 --> 00:57:09,593 O yüzden geri döndük. 915 00:57:13,514 --> 00:57:14,765 Dükler ne olacak? 916 00:57:15,307 --> 00:57:17,810 Geri dönüp bizi öldürecekler. Onları kim durduracak? 917 00:57:17,893 --> 00:57:20,938 -Polisi ararız. -Bay Carlyle'ı nasıl açıklayacağız? 918 00:57:21,272 --> 00:57:22,398 Gerçekten hataydı. 919 00:57:25,109 --> 00:57:26,694 Bizi öldürmeye çalışıyor sandım. 920 00:57:28,237 --> 00:57:29,321 -Bilmiyordum. -Yapma. 921 00:57:29,405 --> 00:57:30,239 Sandım ki... 922 00:57:30,322 --> 00:57:32,575 Dükleri yakalamamız şart. 923 00:57:32,658 --> 00:57:33,742 Tek kanıt onlar. 924 00:57:37,621 --> 00:57:39,039 Kalkmama yardım et Dean. 925 00:57:41,083 --> 00:57:43,210 Evet. Hadi bakalım. 926 00:57:44,879 --> 00:57:46,380 Ordunuz nerede diye soracaklar. 927 00:57:47,006 --> 00:57:49,550 -Ordu biziz. -Vay anasını Ian. 928 00:57:49,967 --> 00:57:51,594 Başımıza Cesur Yürek mi kesildin? 929 00:57:51,844 --> 00:57:53,637 Biz onları avlarsak onlar bizi avlayamaz. 930 00:57:54,346 --> 00:57:56,098 Varım lan. 931 00:57:56,182 --> 00:57:58,225 Köşe yok, değil mi Duncan? Saklanacak yer yok. 932 00:57:59,435 --> 00:58:02,313 -Evet Ian. -Bu ödülü sevmeye başladım millet. 933 00:58:02,396 --> 00:58:05,149 -Sorun şu ki silahımız yok. -Öyle mi? 934 00:58:08,110 --> 00:58:09,486 Kılıca ne dersin? 935 00:58:10,362 --> 00:58:14,700 -Kılıç. -Evet. Ayrıca canavar gibi bir tüfek. 936 00:58:14,950 --> 00:58:17,119 -Tüfek. -Benim hâlâ çatalım var. 937 00:58:17,203 --> 00:58:19,246 Dediğim gibi, epey sivri. 938 00:58:20,247 --> 00:58:21,248 Tamam, o da var. 939 00:58:22,458 --> 00:58:23,959 Bağırsana. 940 00:58:24,585 --> 00:58:25,419 Ne? 941 00:58:25,920 --> 00:58:28,964 Benim silahımı da bağırarak söyle. 942 00:58:33,594 --> 00:58:36,764 -Çatal. -Evet! 943 00:58:36,931 --> 00:58:38,766 Yapalım lan şunu! 944 00:58:40,643 --> 00:58:41,477 Şimdi... 945 00:58:46,148 --> 00:58:47,566 yarışmayı bitirelim. 946 00:59:29,775 --> 00:59:30,859 Siktir. 947 00:59:33,821 --> 00:59:36,031 Kuzeye mi güneye mi gittiklerini nasıl hatırlamazsın? 948 00:59:36,115 --> 00:59:37,783 Karanlıktı... 949 00:59:38,993 --> 00:59:40,869 Çoğu zaman gözlerim kapalıydı. 950 00:59:41,662 --> 00:59:42,871 Senin derdin ne? 951 00:59:44,665 --> 00:59:46,000 Ağlıyor musun? 952 00:59:46,625 --> 00:59:49,586 Pardon. Birden her şey üstüme üstüme geldi de. 953 00:59:50,462 --> 00:59:52,006 Her şey anlamsız gibi. 954 00:59:55,134 --> 00:59:56,468 Merhaba başkomiserim. 955 01:00:01,390 --> 01:00:02,808 Başkomiserim. 956 01:00:04,184 --> 01:00:06,812 Sizi büyük köyden buralara getiren ne? 957 01:00:09,189 --> 01:00:10,399 Dougie çağırdı. 958 01:00:11,400 --> 01:00:14,153 İşler biraz kontrolden çıktı dedi. 959 01:00:16,238 --> 01:00:17,531 Ne bu saçmalık? 960 01:00:19,366 --> 01:00:20,326 Hepsi doğru. 961 01:00:21,327 --> 01:00:22,870 Gözlerimle gördüm. 962 01:00:23,620 --> 01:00:26,332 Orada delice şeyler oluyor. 963 01:00:26,415 --> 01:00:27,291 Yeter! 964 01:00:30,961 --> 01:00:33,047 Hayal gücünüzü dizginlemeniz lazım. 965 01:00:35,799 --> 01:00:37,301 Elimizdeki şey... 966 01:00:38,469 --> 01:00:39,970 son on yılın en büyük vakası. 967 01:00:41,430 --> 01:00:43,307 İskoçya'daki ekmeklerin yarısı kayıp. 968 01:00:44,683 --> 01:00:48,062 Haftalardır çapata yemedim. 969 01:00:48,812 --> 01:00:51,315 Tam tahıllı, çekirdekli 970 01:00:51,607 --> 01:00:55,819 bazlama, organik kuru üzümlü ve kajulu ekmek... Hiçbiri yok. 971 01:00:56,612 --> 01:01:00,032 Ülkede hiç baget görmemiş bebekler var. 972 01:01:01,575 --> 01:01:04,370 Savaşta görev yapan emekli asker komşum 973 01:01:04,578 --> 01:01:07,790 dün köpek bisküvisine reçel sürmek zorunda kaldı. 974 01:01:08,749 --> 01:01:10,417 Ördekler sersefil. 975 01:01:10,542 --> 01:01:12,378 Asabileşiyorlar. 976 01:01:13,754 --> 01:01:16,715 Bir düşünün. Kızarmış ekmek yoksa tereyağı yok. 977 01:01:16,840 --> 01:01:20,344 Çiftçiler delirdi. Bu resmen felaket. 978 01:01:21,387 --> 01:01:23,305 Hayal kurmayı kesin. 979 01:01:23,931 --> 01:01:27,101 Polisiye oyunlarını bırakın. 980 01:01:30,062 --> 01:01:33,399 İskoçya'da hiçbir şey olmuyor. 981 01:01:34,233 --> 01:01:38,153 Göreceğiniz en büyük vaka bu. 982 01:01:39,363 --> 01:01:40,447 Bunu kabul edin... 983 01:01:41,782 --> 01:01:43,283 ya da rozetlerinizi... 984 01:01:44,243 --> 01:01:45,077 hemen çıkarın. 985 01:01:45,786 --> 01:01:47,955 Ekmeğin izini kaybetmişler. 986 01:01:48,455 --> 01:01:50,958 Nereden başlayacağımızı kestirmek zor. 987 01:01:51,708 --> 01:01:52,918 O bir ekmek hırsızı. 988 01:01:53,627 --> 01:01:55,295 Kırıntıları takip edin. 989 01:01:58,298 --> 01:01:59,425 Kırıntıları. 990 01:02:00,217 --> 01:02:02,636 Haklı. Onları böyle bulacağız. 991 01:02:04,680 --> 01:02:07,683 -Ya ekmek hırsızı? -Bulduklarımızı yok sayamayız. 992 01:02:08,225 --> 01:02:09,852 Başkomiser yanılıyor. 993 01:02:11,019 --> 01:02:12,938 İnsanların canı tehlikede. 994 01:02:14,022 --> 01:02:16,984 Asilik mi edeceğiz yani? 995 01:02:19,736 --> 01:02:21,155 Evet Hamish. 996 01:02:22,489 --> 01:02:23,449 Öyle. 997 01:02:31,540 --> 01:02:33,167 Asilik edeceğiz! 998 01:02:38,714 --> 01:02:40,215 Artık gerçek bir polisim. 999 01:02:41,341 --> 01:02:43,385 Hadi! 1000 01:03:06,408 --> 01:03:09,620 Kimseye güvenmeyin. Maskelerin altında herkes olabilir. 1001 01:03:09,953 --> 01:03:12,956 Onlardan biri olabilir. Bizden biri bile olabilir. 1002 01:03:13,707 --> 01:03:15,334 -Hayır. -Kim bilir? 1003 01:03:15,959 --> 01:03:17,628 Dük ben olabilirim. 1004 01:03:20,881 --> 01:03:22,132 Çok gençsin Duncan. 1005 01:03:22,341 --> 01:03:24,593 Yaşlılara dikkat etmemiz lazım. 1006 01:03:25,177 --> 01:03:26,595 Plan yapalım. 1007 01:03:27,304 --> 01:03:29,932 Bakın. Vadideyiz, ağaç hattı yok. 1008 01:03:30,015 --> 01:03:31,767 Doğal bir rota var. 1009 01:03:32,142 --> 01:03:35,604 Muhtemelen nehri takip ederler. O da birkaç km ötededir. 1010 01:03:36,271 --> 01:03:38,607 Yaşlı olduklarından dağa tırmanamazlar. 1011 01:03:38,690 --> 01:03:40,526 -Tamam. -O kayaları gördünüz mü? 1012 01:03:41,151 --> 01:03:43,529 Etraflarındaki çime bakılırsa orası bataklık. 1013 01:03:43,737 --> 01:03:45,072 Yavaş ilerleyecekler. 1014 01:03:45,364 --> 01:03:48,825 Kayaları siper alıp vadinin kıvrımlarını takip edelim. 1015 01:03:48,909 --> 01:03:51,245 -Anlaştık mı? -Hadi gidelim. 1016 01:03:56,291 --> 01:03:57,125 Evet. 1017 01:03:58,126 --> 01:03:58,961 Hadi. 1018 01:04:00,879 --> 01:04:02,965 ORYANTİRİNG 1019 01:04:03,590 --> 01:04:04,424 Acele et Ian. 1020 01:04:06,176 --> 01:04:07,010 Hadi çocuklar. 1021 01:04:10,013 --> 01:04:10,847 Bekleyin! 1022 01:04:20,107 --> 01:04:21,525 İşte. Morag. 1023 01:04:22,901 --> 01:04:25,862 -Haklıymışsın. -Bravo Hamish. 1024 01:04:32,995 --> 01:04:33,829 Uyuşturucu. 1025 01:04:34,371 --> 01:04:35,289 Eroin olabilir. 1026 01:04:36,873 --> 01:04:38,083 Ama kalitesiz. 1027 01:04:38,834 --> 01:04:40,460 Bir şeyle karıştırılmış. 1028 01:04:44,464 --> 01:04:45,299 Tavuk mu? 1029 01:05:02,691 --> 01:05:03,525 Millet. 1030 01:05:04,484 --> 01:05:05,319 Hadi. 1031 01:05:05,652 --> 01:05:06,486 Eğilin. 1032 01:05:08,238 --> 01:05:10,949 İşte, oradalar. Tam tahmin ettiğimiz gibi. 1033 01:05:11,283 --> 01:05:12,117 Haklıymışız. 1034 01:05:12,951 --> 01:05:14,244 -İşte bu. -Evet. 1035 01:05:15,203 --> 01:05:17,205 Bir dakika. Şunları alın. 1036 01:05:19,833 --> 01:05:23,837 Kafanız iyi olacak. Yenilmez hissedeceksiniz. 1037 01:05:24,129 --> 01:05:28,508 -Bunlar sandığım şey mi? -Bakın, adı Çiftçinin Cesareti. 1038 01:05:28,592 --> 01:05:30,594 Güvenin bana. Yiyin şunları. 1039 01:05:34,931 --> 01:05:38,268 Hayır, yemeyeceğim. Artık senin kafadayım Ian. 1040 01:05:38,352 --> 01:05:40,896 Evet. Bu ödülün ruhuna aykırı, değil mi? 1041 01:05:43,231 --> 01:05:46,401 YİYECEK BULMA 1042 01:05:51,448 --> 01:05:52,282 Efsane. 1043 01:05:53,784 --> 01:05:54,993 -Siktir et. -Tamam. 1044 01:05:56,828 --> 01:05:58,955 Bu arada, birden çok yemeyin. 1045 01:06:01,208 --> 01:06:02,542 Siktir. 1046 01:06:05,128 --> 01:06:05,962 Kalanları verin. 1047 01:06:07,756 --> 01:06:08,590 Hadi bakalım. 1048 01:07:03,478 --> 01:07:05,397 Anlamıyorum. 1049 01:07:06,815 --> 01:07:08,358 Gençlik azıttı. 1050 01:07:09,192 --> 01:07:11,820 Bu ülkenin temsil ettiği her şeyle alay ediyorlar. 1051 01:07:16,658 --> 01:07:17,492 Ateş mi edildi? 1052 01:07:18,118 --> 01:07:19,786 Bütün silahlarımız onlarda. 1053 01:07:21,163 --> 01:07:22,247 Devam edelim. 1054 01:07:22,956 --> 01:07:24,583 Aman kanka! 1055 01:07:25,000 --> 01:07:25,834 Ben... 1056 01:07:26,793 --> 01:07:28,253 Allaanka? 1057 01:07:29,129 --> 01:07:31,715 Allaanka? 1058 01:07:33,300 --> 01:07:34,384 "Allahu Ekber." 1059 01:07:35,886 --> 01:07:37,220 Hamish, bulduk onları. 1060 01:07:37,971 --> 01:07:41,183 ...daha uzun süre koşabilir. Hadi, oraya... 1061 01:07:41,808 --> 01:07:45,812 Yapamam. Daha yürüyemeyeceğim. 1062 01:07:50,442 --> 01:07:52,110 Tanrı aşkına. 1063 01:08:12,005 --> 01:08:12,839 Tanrım. 1064 01:08:16,760 --> 01:08:21,264 Bu gençler bu kadar direnmeme nezaketini göstermeli. 1065 01:08:23,016 --> 01:08:25,769 Şu laflara bak. Şey gibi konuşuyoruz... 1066 01:08:25,852 --> 01:08:28,438 İki bunak gibi konuşuyoruz. 1067 01:08:29,189 --> 01:08:30,190 Yaşlıyız. 1068 01:08:31,983 --> 01:08:34,027 O yüzden bizden korkmuyorlar. 1069 01:08:36,613 --> 01:08:40,492 Bu ne zaman oldu? Yenilmezdik biz. 1070 01:08:49,209 --> 01:08:50,377 Ne haber Dük? 1071 01:08:53,171 --> 01:08:54,005 Tanrım. 1072 01:08:55,340 --> 01:08:56,508 Hayır efendim. 1073 01:08:56,591 --> 01:08:57,425 Hadi! 1074 01:09:04,057 --> 01:09:05,058 Hadi! 1075 01:09:06,810 --> 01:09:08,186 O çatal çok sivri be. 1076 01:09:10,063 --> 01:09:10,897 Buradayız! 1077 01:09:13,859 --> 01:09:14,734 -Hadi. -Dük! 1078 01:09:14,818 --> 01:09:15,861 -Hadi. -Dük! 1079 01:09:16,862 --> 01:09:18,780 -Siktir, kilitli. -Kahretsin be! 1080 01:09:22,784 --> 01:09:23,994 Teşekkürler. 1081 01:09:24,369 --> 01:09:26,246 Harika. Çok sağ olun. 1082 01:09:26,830 --> 01:09:28,290 -Tipik. -Hadi. 1083 01:09:28,373 --> 01:09:30,083 Hadi deyince Dük deyin. 1084 01:09:30,166 --> 01:09:31,459 -Hadi. -Dük! 1085 01:09:31,543 --> 01:09:33,044 -Hadi. -Kaçıyorlar Duncan. 1086 01:09:34,546 --> 01:09:35,463 -Hadi. -Dük! 1087 01:09:35,547 --> 01:09:36,798 -Hadi. -Dük! 1088 01:09:41,636 --> 01:09:42,721 Buraya gelin. 1089 01:09:44,014 --> 01:09:44,848 Al şunu. 1090 01:09:46,641 --> 01:09:47,475 Hazır mısınız? 1091 01:09:48,351 --> 01:09:49,185 Hadi. 1092 01:09:49,269 --> 01:09:50,687 Üç, iki, bir! 1093 01:09:50,770 --> 01:09:51,938 Hadi! 1094 01:10:05,452 --> 01:10:07,954 -Sandallar nerede? -Kaçış yeri burası demişlerdi. 1095 01:10:08,038 --> 01:10:10,874 -Sandallar nerede peki? -Ne bileyim ben. 1096 01:10:11,333 --> 01:10:13,293 Harika. Tek kelimeyle müthiş. 1097 01:10:13,710 --> 01:10:14,669 Bravo. 1098 01:10:25,555 --> 01:10:26,389 -Hadi. -Dük! 1099 01:10:26,473 --> 01:10:28,642 Hadi deyince Dük deyin! 1100 01:10:28,725 --> 01:10:29,559 -Hadi. -Dük! 1101 01:10:29,643 --> 01:10:30,769 -Hadi. -Dük! 1102 01:10:30,852 --> 01:10:32,687 Hadi deyince Dük deyin! 1103 01:10:32,771 --> 01:10:33,605 -Hadi. -Dük! 1104 01:10:33,688 --> 01:10:34,522 -Hadi. -Dük! 1105 01:10:34,606 --> 01:10:36,316 Hadi deyince Dük deyin! 1106 01:10:36,399 --> 01:10:37,233 -Hadi. -Dük! 1107 01:10:54,918 --> 01:10:57,128 Bırak onu ufaklık. 1108 01:10:57,212 --> 01:10:58,630 O tehlikeli bir şey. 1109 01:10:58,713 --> 01:11:00,632 Bize kaç kez ateş ettiniz. 1110 01:11:00,715 --> 01:11:02,884 Saçmalama. O tamamen farklıydı. 1111 01:11:03,176 --> 01:11:04,427 -Kılıcımı ver. -Çekil. 1112 01:11:05,220 --> 01:11:07,889 -Çok kabasın Mogli. -Kim? 1113 01:11:07,973 --> 01:11:09,599 Ama bize ateş ettiniz. 1114 01:11:10,141 --> 01:11:13,186 -Sebepsiz yere canımıza kast ettiniz. -Sebepsiz mi? 1115 01:11:13,436 --> 01:11:16,481 Sizler, sizin nesliniz sürekli şikayet ediyorsunuz. 1116 01:11:16,564 --> 01:11:19,025 Hep mağdur edebiyatı yapıyorsunuz. 1117 01:11:19,609 --> 01:11:24,030 Evet, kendi sorunlarınızın kaynağı olduğunuzun farkında değilsiniz. 1118 01:11:24,114 --> 01:11:26,449 Hep başkalarını suçluyorsunuz. 1119 01:11:29,160 --> 01:11:31,579 -Ama bu sorunu siz çıkardınız. -Çemkirme. 1120 01:11:31,830 --> 01:11:33,540 Büyüklerine saygı göster. 1121 01:11:33,623 --> 01:11:36,084 Direnmeyeceğimizi mi sandınız? 1122 01:11:36,167 --> 01:11:40,547 Bu yeni, meydan okuyucu tavır ortadan kaldırılmalı. 1123 01:11:40,630 --> 01:11:41,589 Hızlıca. 1124 01:11:42,257 --> 01:11:43,883 Çok nankörsünüz. 1125 01:11:43,967 --> 01:11:45,719 Size harika bir dünya verdik 1126 01:11:45,802 --> 01:11:49,389 ama siz bize cephe alıp dünyayı mahvettiğimizi söylüyorsunuz. 1127 01:11:49,472 --> 01:11:50,849 Ama mahvettiniz zaten. 1128 01:11:51,766 --> 01:11:54,894 Yani... Her şey bok gibi. 1129 01:11:55,937 --> 01:11:58,481 Golf oynayan hödükler... 1130 01:11:58,565 --> 01:12:01,568 "Üniversite okudum, işe girdim, ev aldım." 1131 01:12:01,651 --> 01:12:03,862 Sen neden yapamıyorsun?" Saçmalık. 1132 01:12:04,654 --> 01:12:05,488 Tamam mı? 1133 01:12:06,823 --> 01:12:08,074 Ben ne yapacağım dersiniz? 1134 01:12:08,366 --> 01:12:11,327 Yaşlanana kadar balık paketleyip ayyaş babamla yaşayacağım. 1135 01:12:11,411 --> 01:12:13,872 Hepsi bu. Elimdeki tek şey bu. 1136 01:12:15,123 --> 01:12:17,292 Siz zengin pislikler Mars'a yerleşeceksiniz 1137 01:12:17,375 --> 01:12:19,419 çünkü gezegenin ağzına sıçılmış olacak. 1138 01:12:19,753 --> 01:12:22,047 Ama o zaman bile anlamayacaksınız. 1139 01:12:22,130 --> 01:12:24,966 Altın kaplı oksijen tanklarınızda 1140 01:12:25,050 --> 01:12:27,510 kendinizi hata yapmadığınıza, her şeyin adil olduğuna 1141 01:12:28,845 --> 01:12:30,305 inandıracaksınız. 1142 01:12:31,389 --> 01:12:33,433 Bizse Dünya'da mutant olup 1143 01:12:34,392 --> 01:12:35,769 sığınaklarda yaşayacak 1144 01:12:35,852 --> 01:12:38,021 üç gözlü sefil çocuklarınızla 1145 01:12:38,104 --> 01:12:42,484 siz tüvit ceketli, aç gözlü CEO'ların bize ne yaptığınızı açıklayacağız! 1146 01:12:45,653 --> 01:12:47,197 -Onun dediğinden. -Evet. 1147 01:12:47,614 --> 01:12:51,076 Mutant kısmından emin değilim ama geneli doğru. 1148 01:12:51,576 --> 01:12:54,913 -Evet. -Siz niye Mars'ta yaşıyorsunuz? 1149 01:12:57,582 --> 01:12:59,918 -Çok tatlı, değil mi? -Ne yalan söyleyeyim, evet. 1150 01:13:00,251 --> 01:13:01,836 Gün bizim günümüz. Bitti artık. 1151 01:13:01,920 --> 01:13:03,296 Konuşmaları çok hoş. 1152 01:13:03,922 --> 01:13:05,173 Ne gülüyorsunuz? 1153 01:13:06,174 --> 01:13:08,051 Hadi nine! 1154 01:13:20,396 --> 01:13:23,149 Sizi şapşallar. 1155 01:13:23,233 --> 01:13:27,153 Bir şeyi değiştirebileceğinizi sanmıyordunuz, değil mi? 1156 01:13:31,908 --> 01:13:33,118 Neredeler? 1157 01:13:36,788 --> 01:13:38,081 Buradasınız. 1158 01:13:40,625 --> 01:13:41,751 Vay. 1159 01:13:43,419 --> 01:13:45,130 Mackenzie, yaşlı pislik. 1160 01:13:46,339 --> 01:13:48,550 Gelmeniz epey sürdü. Merhaba ihtiyar. 1161 01:13:48,675 --> 01:13:51,761 Bu senekiler epey saldırgan, değil mi? 1162 01:13:52,178 --> 01:13:55,014 Evet, dördünü ya da beşini öldürmeyi başardık. 1163 01:13:55,223 --> 01:13:56,724 -Mücadele ettiler. -Ne var? 1164 01:13:56,808 --> 01:13:58,268 Hiç hoş değildi. 1165 01:13:59,561 --> 01:14:02,105 Ama yine ava çıkmak çok güzel, değil mi? 1166 01:14:02,814 --> 01:14:05,483 ED yılın en sevdiğim dönemi. 1167 01:14:05,650 --> 01:14:08,570 -İnsanı canlandırıcı. -Yaşama sevinci veriyor. 1168 01:14:09,696 --> 01:14:10,947 Hep birlikte resim çekelim. 1169 01:14:11,030 --> 01:14:12,949 En son ne zaman buluştuk? Hadi. 1170 01:14:13,283 --> 01:14:16,077 Toplanın. Canım, buraya gel. 1171 01:14:16,244 --> 01:14:17,745 Burada çekelim. 1172 01:14:19,414 --> 01:14:20,999 -Burası. -Hadi bakalım. 1173 01:14:21,082 --> 01:14:22,041 Gel canım. 1174 01:14:22,292 --> 01:14:24,460 -Fotoğraf makinesi var. -Güzel. 1175 01:14:24,627 --> 01:14:27,505 Böyle gelin. Hadi. Gel Tom. 1176 01:14:27,589 --> 01:14:29,924 Mükemmel. Harika oldu. 1177 01:14:32,635 --> 01:14:34,554 Manyaksınız siz. 1178 01:14:34,846 --> 01:14:38,558 -Laflarına dikkat et delikanlı. -Neler dediler bilseniz. 1179 01:14:38,641 --> 01:14:39,601 Dehşet verici. 1180 01:14:39,809 --> 01:14:42,437 -Paçayı sıyıramayacaksınız. -Yanılıyorsunuz. 1181 01:14:48,234 --> 01:14:49,736 Hep sıyırırız. 1182 01:14:53,364 --> 01:14:54,824 Hep de sıyıracağız. 1183 01:14:56,743 --> 01:15:00,622 Haşerelerin kökü kazınmalı ki 1184 01:15:01,122 --> 01:15:02,999 ekinler serpilebilsin. 1185 01:15:04,959 --> 01:15:07,086 Eminim anlıyorsunuzdur. 1186 01:15:08,963 --> 01:15:09,797 Hazır. 1187 01:15:11,299 --> 01:15:12,133 Nişan al. 1188 01:15:14,135 --> 01:15:14,969 Ateş. 1189 01:15:21,768 --> 01:15:22,685 Bu bir mucize. 1190 01:15:24,479 --> 01:15:25,563 Minibüs. 1191 01:15:27,106 --> 01:15:29,192 -Demiştim size. -Bay Carlyle. 1192 01:15:33,488 --> 01:15:35,406 -Bay Carlyle. -Bay Carlyle. 1193 01:15:36,658 --> 01:15:37,951 Çok üzgünüm efendim. 1194 01:15:39,369 --> 01:15:43,790 Sizi gerçekten manyak sübyancı sandığımızı bilmenizi isterim. 1195 01:15:46,000 --> 01:15:47,543 Umarım bizi anlarsınız. 1196 01:15:55,385 --> 01:15:56,594 Huzur içinde yatın. 1197 01:16:04,310 --> 01:16:05,144 Çıkar onu. 1198 01:16:05,228 --> 01:16:06,479 Yardım et! Hadi! 1199 01:16:10,066 --> 01:16:11,567 Bacaklarını tut! 1200 01:16:15,405 --> 01:16:16,572 Yavaş. 1201 01:16:18,783 --> 01:16:20,827 -Kalbi atıyor. -Onu öldürmemişim. 1202 01:16:23,329 --> 01:16:25,790 -Bence erken konuşma. -Onu kaybedeceğim. 1203 01:16:25,873 --> 01:16:27,542 Duncan, suni solunum yap. 1204 01:16:29,460 --> 01:16:31,087 -Olmaz. -Ne? Hadi kanka. 1205 01:16:31,170 --> 01:16:32,463 Biri ona su versin. 1206 01:16:34,048 --> 01:16:35,842 Su değil ama daha iyi. 1207 01:16:42,974 --> 01:16:44,684 İşe yarıyor. Ona şok vermemiz gerek. 1208 01:17:01,200 --> 01:17:02,035 Siz... 1209 01:17:04,037 --> 01:17:05,163 Siz... 1210 01:17:06,748 --> 01:17:07,582 Ödülü... 1211 01:17:08,583 --> 01:17:09,417 -Evet? -Ne? 1212 01:17:11,002 --> 01:17:14,589 Ödülü alamadınız. 1213 01:17:15,214 --> 01:17:18,468 -Yapmayın efendim. -Hayatınızı kurtardık. 1214 01:17:20,386 --> 01:17:22,388 Beni öldürdünüz! 1215 01:17:23,264 --> 01:17:24,932 Sizi kurtarmak içindi. 1216 01:17:25,016 --> 01:17:27,268 -Yoksa sizi nasıl kurtarırdık? -İyi dedin. 1217 01:17:28,519 --> 01:17:29,354 Hepinizin... 1218 01:17:30,229 --> 01:17:31,230 başı... 1219 01:17:32,023 --> 01:17:33,816 büyük dertte. 1220 01:17:33,941 --> 01:17:35,151 Bir dakika. 1221 01:17:35,943 --> 01:17:39,572 Böldüğüm için üzgünüm ama buradan kapüşonlu ceket giymiş 1222 01:17:39,655 --> 01:17:42,784 satanist hayvan kafatasları takmış 1223 01:17:42,867 --> 01:17:46,704 üstü başı eroinle kaplı, zombi görünümlü 50 delikanlı geçti mi? 1224 01:17:46,788 --> 01:17:48,748 Dikkat edin, hepsi sübyancı. 1225 01:17:51,292 --> 01:17:52,543 Onları görmedik. 1226 01:17:53,378 --> 01:17:54,796 İzi yine kaybettik. 1227 01:17:59,634 --> 01:18:01,094 Burada ne oluyor peki? 1228 01:18:03,388 --> 01:18:04,806 Edinburgh Dükü Ödülü. 1229 01:18:05,390 --> 01:18:06,265 Memur hanım. 1230 01:18:07,058 --> 01:18:07,892 Bu çocuklar... 1231 01:18:08,726 --> 01:18:10,436 Bir minibüs enkazı bulduk. 1232 01:18:12,230 --> 01:18:13,856 İpucu olabilir. 1233 01:18:14,690 --> 01:18:15,566 Hadi. 1234 01:18:18,569 --> 01:18:19,779 İyi misiniz efendim? 1235 01:18:21,489 --> 01:18:22,323 Bu çocuklar... 1236 01:18:24,659 --> 01:18:26,452 -beni öldürmek istedi. -Tanrım! 1237 01:18:28,287 --> 01:18:30,873 -Gözün üstlerinde olsun. -Ne oldu Hamish? 1238 01:18:36,587 --> 01:18:39,048 Kahrolası ekmek hırsızını bulmuşlar. 1239 01:18:42,343 --> 01:18:44,637 Aman... 1240 01:18:45,888 --> 01:18:46,764 Tanrım. 1241 01:18:47,056 --> 01:18:50,476 -Bak. Çapatalar, bagetler. -Tanrım. 1242 01:18:52,603 --> 01:18:56,315 Bak, çikolatalı kruvasanlar, çörekler. 1243 01:18:56,732 --> 01:18:58,151 Kajulu ekmek. 1244 01:19:02,488 --> 01:19:03,865 Bu kimin minibüsü? 1245 01:19:08,953 --> 01:19:11,539 -Onların. -Evet, onların. 1246 01:19:11,622 --> 01:19:12,748 Aracın altına bakın. 1247 01:19:19,505 --> 01:19:20,590 Tanrım. 1248 01:19:24,635 --> 01:19:25,720 Bunlar çete. 1249 01:19:27,388 --> 01:19:29,682 Kan, tabancalar. Maske de var. 1250 01:19:32,560 --> 01:19:34,228 Teröristleri mi bulmuşlar? 1251 01:19:34,479 --> 01:19:36,230 Bunun için madalya alabilir miyiz? 1252 01:19:36,314 --> 01:19:38,441 Alırsınız bence. Kahramansınız. 1253 01:19:38,691 --> 01:19:42,153 Madalya alacağız. Başardık. Ödülü kazandık. 1254 01:19:42,487 --> 01:19:44,780 Ama gerçek ödülü de alacağız, değil mi? 1255 01:19:45,740 --> 01:19:46,574 Evet. 1256 01:19:47,783 --> 01:19:49,535 Adınız ne gençler? 1257 01:19:50,036 --> 01:19:51,204 DJ Pancaritim. 1258 01:19:51,746 --> 01:19:53,414 Sanırım seni duydum. 1259 01:19:53,706 --> 01:19:55,416 Buralarda epey meşhurum. 1260 01:19:56,125 --> 01:19:56,959 Duncan. 1261 01:19:57,126 --> 01:19:59,378 Operasyonun arkasındaki beyin, belli. 1262 01:19:59,545 --> 01:20:00,713 Öyle denebilir. 1263 01:20:02,798 --> 01:20:04,342 Seni bir yerden tanıyor muyum? 1264 01:20:04,967 --> 01:20:05,801 Hayır. 1265 01:20:07,011 --> 01:20:08,012 Dean. Selam. 1266 01:20:08,304 --> 01:20:09,555 -Aferin evlat. -Sağ olun. 1267 01:20:09,847 --> 01:20:12,767 Hiç polis olmayı düşündün mü? Başarılı olursun. 1268 01:20:13,267 --> 01:20:14,227 Olabilir. 1269 01:20:14,435 --> 01:20:16,229 Ama seçeneklerimi açık tutacağım. 1270 01:20:16,312 --> 01:20:18,523 Siyasete girip kodamanları yerinden edebilirim. 1271 01:20:21,025 --> 01:20:23,861 -Ian Harris. -Tebrikler. 1272 01:20:23,986 --> 01:20:25,988 Müthiş arkadaşların var. 1273 01:20:27,615 --> 01:20:29,951 Evet, süperler. 1274 01:20:35,081 --> 01:20:37,333 Sizi hastaneye götürelim. 1275 01:20:40,211 --> 01:20:41,629 -Hamish. -Madalya alacağız. 1276 01:20:41,879 --> 01:20:44,090 Başardık. Ödülü kazandık. 1277 01:20:46,217 --> 01:20:47,051 EKİP ÇALIŞMASI 1278 01:20:47,134 --> 01:20:48,344 Hamish. 1279 01:20:50,638 --> 01:20:51,472 Hamish. 1280 01:20:59,897 --> 01:21:00,731 Hamish! 1281 01:21:01,107 --> 01:21:02,483 EDINBURGH DÜKÜ ÖDÜLÜ 1282 01:21:06,237 --> 01:21:09,156 Doğruca minibüse gençler. Zor bir gün geçirdiniz. 1283 01:21:19,834 --> 01:21:22,628 Bay Carlyle'ın hayalarını bir yıl boyunca 1284 01:21:22,712 --> 01:21:26,299 her gün bir saat kafanda taşımak için kaç para istersin? 1285 01:21:26,841 --> 01:21:29,760 -En az 50 papel. -En az 50 mi? 1286 01:21:29,844 --> 01:21:32,680 Balık fabrikasında saatine 6,5 alıyorsun. 1287 01:21:32,763 --> 01:21:34,557 -Orada oturup... -Beş yüz. 1288 01:21:34,640 --> 01:21:36,934 Beş yüz papel. Oldu. Bunu konuşalım. 1289 01:21:37,018 --> 01:21:37,852 Bir dakika. 1290 01:21:38,269 --> 01:21:39,186 Baksanıza. 1291 01:21:40,646 --> 01:21:41,480 Hey! 1292 01:21:41,939 --> 01:21:43,107 -Hey. -Durun. 1293 01:21:43,482 --> 01:21:44,567 -Durun. -Selam. 1294 01:21:44,817 --> 01:21:46,777 Edinburgh Dükü Ödülü'ne mi geldiniz? 1295 01:21:47,069 --> 01:21:47,903 Evet. 1296 01:21:48,446 --> 01:21:49,280 Bir saniye. 1297 01:21:50,906 --> 01:21:51,907 Bu size lazım olacak. 1298 01:21:53,826 --> 01:21:54,910 Bu da. 1299 01:22:01,417 --> 01:22:04,128 Bu sinyali yaparsanız hep desteğiniz olur. 1300 01:22:05,588 --> 01:22:06,631 Burası taşra. 1301 01:22:06,881 --> 01:22:07,882 Güvenin bana. 1302 01:22:08,966 --> 01:22:09,967 Epey sivri. 1303 01:22:13,679 --> 01:22:14,597 Mahvedin onları. 1304 01:23:02,853 --> 01:23:07,858 HADİ DÜK'LENİN! 1305 01:26:28,684 --> 01:26:31,270 Manyaksınız siz.