1 00:00:45,504 --> 00:00:46,713 Aneesha. 2 00:00:50,342 --> 00:00:51,343 Aneesha. 3 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 Pitäisi mennä kellariin. 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,686 Aneesha. 5 00:01:02,729 --> 00:01:04,272 Aneesha. 6 00:01:06,650 --> 00:01:09,486 Pitäisi mennä kellariin. - Tule, Luke. 7 00:01:13,031 --> 00:01:15,242 Tule tänne, kamu. No niin. 8 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 Tule tänne, kamu. 9 00:01:19,246 --> 00:01:21,456 Varo, Lukey. 10 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 Hitto. No niin. 11 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 Odotamme sen loppumista täällä. Sopiiko? 12 00:01:50,277 --> 00:01:52,946 Tarvitsen valoa. Voisi olla laatikossa. 13 00:01:56,033 --> 00:01:57,492 Oliko se hiton tornado? 14 00:01:59,369 --> 00:02:02,331 Nti Finnegan sanoo, että tornadoja on vain muualla. 15 00:02:02,915 --> 00:02:05,459 Luultavasti hän on oikeassa. Eikö niin? 16 00:02:09,170 --> 00:02:10,172 No niin. 17 00:02:11,798 --> 00:02:14,218 Hei. Me olemme... 18 00:02:16,720 --> 00:02:18,514 Olemme turvassa täällä yhdessä. 19 00:02:18,597 --> 00:02:20,766 Minun kanssani. 20 00:02:20,849 --> 00:02:22,976 Lupaatko, että selviämme? 21 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 Lupaan. 22 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 Lupaan, rakkaani. Valehtelisinko sinulle, kultaseni? 23 00:02:35,322 --> 00:02:36,782 Tuoksut hyvältä, isi. 24 00:02:37,449 --> 00:02:38,450 Kiitos. 25 00:02:42,746 --> 00:02:44,414 Minä menen ulos. 26 00:02:44,498 --> 00:02:46,083 Älä. Se ei ole turvallista. 27 00:02:48,544 --> 00:02:49,378 Aneesha. 28 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 Aneesha, ole kiltti. 29 00:02:53,048 --> 00:02:56,927 Minä menen. Jää heidän luokseen. Sopiiko? 30 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 Haluatko vihata minua? 31 00:03:03,725 --> 00:03:04,726 Hyvä on. 32 00:03:05,727 --> 00:03:07,354 Mutten päästä sinua ulos. 33 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 Se ei ole turvallista. 34 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 Onko täällä? 35 00:03:12,609 --> 00:03:16,280 Miksi riitelette? Pelottaako teitä? 36 00:03:17,406 --> 00:03:19,825 Ei. 37 00:03:20,742 --> 00:03:22,786 Ei, muru. Kaikki selviää. 38 00:03:22,870 --> 00:03:26,999 Isi menee puhumaan naapureille. Äiti pitää teidät turvassa täällä. 39 00:03:29,751 --> 00:03:30,752 Sopiiko? 40 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 Sarah. 41 00:03:40,012 --> 00:03:41,013 Ahmed. 42 00:03:52,900 --> 00:03:54,651 Mitä tapahtuu? - En tiedä. 43 00:03:55,903 --> 00:03:57,404 En löydä häntä. 44 00:03:57,988 --> 00:03:59,489 Hänen on oltava täällä. 45 00:04:00,240 --> 00:04:01,283 Dylan? 46 00:04:02,367 --> 00:04:04,578 Missä olet? - Dylan? 47 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 Barbara! - Niin? 48 00:04:18,300 --> 00:04:19,343 Mitä tapahtui? 49 00:04:19,426 --> 00:04:23,430 Kaikkea. Kännykkäkenttä. Sähköt pätkivät. 50 00:04:23,514 --> 00:04:26,517 Vain lankapuhelimet toimivat, mutten pääse läpi hätänumeroon. 51 00:04:26,600 --> 00:04:28,227 Judy epäilee tornadoa. 52 00:04:29,686 --> 00:04:32,689 Carl sanoi sitä räjähdykseksi. 53 00:04:33,774 --> 00:04:36,652 Rothkrugit lähtevät. Pitääkö meidän? 54 00:04:36,735 --> 00:04:39,363 En tiedä. 55 00:06:07,618 --> 00:06:12,623 LONTOO, ENGLANTI, ISO-BRITANNIA, MAAPALLO 56 00:06:40,567 --> 00:06:42,152 Hei! 57 00:06:42,236 --> 00:06:45,155 Ei hassumpaa. 58 00:06:45,239 --> 00:06:47,324 Hyvät hyssykät, kamu. 59 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 Alfie näki tissin. - Mitä? 60 00:06:49,117 --> 00:06:51,620 Niin. Itse. Nännin ja kaikki. 61 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 Oletko tosissasi? - Joo. 62 00:06:52,788 --> 00:06:54,414 Yhden vai kaksi? - Kaksi. 63 00:06:54,498 --> 00:06:57,167 Periaatteessa. Olin Lancasterin bussissa. 64 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 Puuhasin omiani. - Niin. 65 00:06:59,044 --> 00:07:01,713 Seksikäs tyttö hyppäsi kyytiin. 66 00:07:01,797 --> 00:07:04,383 Kun kävelin häntä kohti, 67 00:07:04,466 --> 00:07:07,469 bussi ajoi töyssyyn. Ihan totta. 68 00:07:07,553 --> 00:07:08,971 Älä nyt. - Eikä. 69 00:07:09,054 --> 00:07:13,100 Kyllä. Sitten hänen tissinsä pompahtivat esiin. 70 00:07:13,976 --> 00:07:15,269 Se oli villiä. 71 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 Oletpa onnekas. - Tiedän. 72 00:07:17,437 --> 00:07:22,067 Ajattelin itsekseni, että niiden lisäksi olen nähnyt vain Läski-Tommyn tissit. 73 00:07:22,442 --> 00:07:23,277 Niin. 74 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 Totta. 75 00:07:24,444 --> 00:07:26,530 Ylistin Jumalaa. 76 00:07:40,711 --> 00:07:42,379 Katso, mihin menet, nörtti. 77 00:07:45,090 --> 00:07:48,010 Kusitko taas housuihisi, Casp? 78 00:07:48,093 --> 00:07:49,678 Soitanko äidillesi? 79 00:07:49,761 --> 00:07:51,889 En haluaisi toista friikkiä. 80 00:07:53,724 --> 00:07:54,725 Pysy siinä. 81 00:07:54,808 --> 00:07:56,977 Hei! Cuttermill! 82 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 Seisotko syystä Morrow'n vieressä? 83 00:08:01,607 --> 00:08:03,984 Enkö käskenyt jättää hänet rauhaan? 84 00:08:04,067 --> 00:08:06,111 Caspar vain pudotti tavaransa. 85 00:08:06,195 --> 00:08:07,863 Autoin häntä. 86 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 Onko se totta? 87 00:08:19,708 --> 00:08:20,918 On. 88 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Selvä. 89 00:08:24,129 --> 00:08:27,299 Aivan. No, Cuttermill, olet auttanut tarpeeksi. 90 00:08:27,382 --> 00:08:29,051 Mene bussiin heti. 91 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 Bussi. Nyt. Vauhtia! 92 00:08:32,554 --> 00:08:33,639 Oletko kunnossa? 93 00:08:36,183 --> 00:08:37,893 Vauhtia! Liikettä! 94 00:08:39,019 --> 00:08:41,063 Casp. Oletko kunnossa? - Kaikki hyvin? 95 00:08:41,145 --> 00:08:42,523 He ovat ääliöitä. 96 00:08:44,775 --> 00:08:47,319 Oletko kunnossa? - He eivät voi satuttaa sinua enää... 97 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 Kaikki hyvin? -...ja se on totta. 98 00:08:49,238 --> 00:08:50,155 Jou, Casp! 99 00:08:51,406 --> 00:08:52,533 Jou, Casp! 100 00:09:30,487 --> 00:09:33,115 Kunhan tarkistan. 101 00:09:33,198 --> 00:09:35,951 Onko kaikki tarvittava? Onko välipala? 102 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 Onkohan hän kunnossa? - On. Hän tuli. 103 00:09:40,163 --> 00:09:41,707 Siinä sinä olet. - Hän tuli. 104 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 Oletko kunnossa? - Olen. 105 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 Sipsi? - Ei kiitos. 106 00:09:45,085 --> 00:09:46,712 Kaikki hyvin? - On. 107 00:09:47,337 --> 00:09:50,007 Piristy. Olet lempityyppini. 108 00:09:50,716 --> 00:09:52,176 Hei! - Mitä hittoa? 109 00:09:57,514 --> 00:10:00,267 Katsokaa. Nörtit! - Runkkari. 110 00:10:00,350 --> 00:10:01,685 Mitä teet, nynny? 111 00:10:04,605 --> 00:10:06,648 Hei, Jamila. Istutko tähän? 112 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 Voit näyttää muut lävistyksesi. 113 00:10:10,152 --> 00:10:12,738 Kuuntele ja kuuntele kunnolla. 114 00:10:12,821 --> 00:10:15,866 Jos et halua, että potkaisen laskeutumattomat pallit kurkkuusi, 115 00:10:17,034 --> 00:10:18,202 pidä suusi kiinni. 116 00:10:19,953 --> 00:10:20,787 Ymmärsitkö? 117 00:10:22,039 --> 00:10:25,501 No niin, rauhoittukaa. Jamila, istu alas. 118 00:10:26,084 --> 00:10:27,085 Vielä kerran. 119 00:10:27,169 --> 00:10:29,171 Kävivätkö kaikki vessassa? - Kyllä. 120 00:10:29,254 --> 00:10:32,341 Emme halua edellisen kerran virheitä, vai mitä, Monty? 121 00:10:32,424 --> 00:10:35,511 No? - Hei! 122 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 No niin, se oli vitsi. 123 00:10:38,180 --> 00:10:40,182 Turvavyöt. Kaikki valmiina? 124 00:10:40,265 --> 00:10:41,934 Kyllä! - Lähdetään! 125 00:10:48,732 --> 00:10:53,237 SURREY POINTIN VALMISTAVA KOULU 126 00:11:06,041 --> 00:11:08,001 Ensimmäinen päivä. 127 00:11:11,004 --> 00:11:13,215 Sinä suututit minut, Hinata. 128 00:11:14,383 --> 00:11:15,968 Otit sormukseni. 129 00:11:17,553 --> 00:11:19,763 Joit kaiken oluen. 130 00:11:21,056 --> 00:11:23,100 Jätit minut tänne. 131 00:11:25,352 --> 00:11:27,729 Asensin Tinderin taas. 132 00:11:28,564 --> 00:11:34,319 Vain pitääkseni sänkyni lämpimänä, 133 00:11:34,403 --> 00:11:36,822 kunnes palaat. 134 00:11:38,323 --> 00:11:42,452 Ilma tuntuu jotenkin erilaiselta tänään. 135 00:11:43,245 --> 00:11:45,956 Auringonnousu ja taivas myös. 136 00:11:49,251 --> 00:11:51,753 Aivan kuin painovoima olisi vahvempi. 137 00:11:53,714 --> 00:11:58,635 Aivan kuin se yrittäisi estää minua leijumasta luoksesi. 138 00:12:00,762 --> 00:12:07,477 Kun palaat, laitan sinut katsomaan nämä kaikki. 139 00:12:07,561 --> 00:12:11,398 Kaikkien 335 päivän edestä. 140 00:12:15,944 --> 00:12:19,531 Tajusin oudon asian. 141 00:12:21,658 --> 00:12:24,161 Vaikka olen yhä täällä Maassa, 142 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 koko maailmani on kadonnut. 143 00:12:36,715 --> 00:12:38,175 Nähdään huomenna. 144 00:13:06,537 --> 00:13:09,206 Hei, Yamato tässä. 145 00:13:09,289 --> 00:13:13,126 Hei. Voitko tulla heti? 146 00:13:13,210 --> 00:13:17,548 Hoshille näyttää tapahtuneen jotain. 147 00:13:17,631 --> 00:13:20,342 JASA - JAPANIN ILMAILU- JA AVARUUSHALLINTO 148 00:13:20,425 --> 00:13:22,094 HINATA MURAI - RYUSEI ITO - SATOSHI MATSUOKA 149 00:13:22,177 --> 00:13:23,387 Milloin tämä tapahtui? 150 00:13:23,470 --> 00:13:24,721 Kolme tuntia sitten. 151 00:13:25,305 --> 00:13:27,599 Yritimme nollata järjestelmän. 152 00:13:27,683 --> 00:13:28,684 Millä kanavilla? 153 00:13:28,767 --> 00:13:32,145 135, 473, 997, 545. Kokeilimme kaikkia. 154 00:13:32,229 --> 00:13:33,897 Onko Nasan lähetyksiä? - Ei mitään. 155 00:13:33,981 --> 00:13:36,191 Entä Roskosmos? - Ei mitään sielläkään. 156 00:13:36,275 --> 00:13:39,194 Avaruusasema? - Ei signaalia missään. 157 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 Mikset kertonut aiemmin? 158 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 Anteeksi. Hän heräsi juuri. 159 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 Järjestelmässä ei ole vikaa. 160 00:13:52,833 --> 00:13:54,710 Ei hätäpuhelua. 161 00:13:55,210 --> 00:14:01,091 Se tarkoittaa, että romua tai meteoriitti on voinut törmätä GS5-satelliittiin. 162 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 Jos jokin törmäisi tähän 75 km/h - 163 00:14:04,803 --> 00:14:06,180 34 asteen kulmassa, 164 00:14:06,263 --> 00:14:10,142 se vahingoittaisi satelliittia ja voisi häiritä yhteyttä Hoshiin. 165 00:14:10,726 --> 00:14:12,561 Soita Nasaan. 166 00:14:12,644 --> 00:14:15,772 Käske välittää viesti Mars-luotaimen A75 kautta. 167 00:14:15,856 --> 00:14:20,944 Kyse on siitä, että Nasakin kadotti A75:n signaalin. 168 00:14:21,028 --> 00:14:24,823 Näköjään Roskosmosin kuusatelliitinkin signaali sammui. 169 00:14:24,907 --> 00:14:25,782 Mitä yrität sanoa? 170 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 Se voisi olla valtava kosminen myrsky. 171 00:14:36,293 --> 00:14:39,713 Yhdistän jäljitys- ja tiedonsiirtosatelliittiin. 172 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 Lähetän viestin edelleen ISS:lle. 173 00:14:42,841 --> 00:14:44,092 EI SIGNAALIA 174 00:14:44,176 --> 00:14:45,719 Mikä tämä on? 175 00:14:46,929 --> 00:14:48,889 Automaattinen hätäviesti. 176 00:14:48,972 --> 00:14:52,434 Uskomatonta. Pääjärjestelmävirhe? 177 00:14:52,518 --> 00:14:53,519 Milloin? 178 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 Kolme tuntia sitten. 179 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 Miten niin kolme tuntia? 180 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 Saimme ne juuri. 181 00:14:59,441 --> 00:15:00,651 Miksi nyt? 182 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 Miksi ne tulevat nyt, Yamato-san? 183 00:15:03,487 --> 00:15:05,697 Oliko järjestelmässä jonkinlainen...? - Ei. 184 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 Mikseivät ne toimineet? - En tiedä. 185 00:15:11,620 --> 00:15:13,997 Niiden olisi pitänyt toimia. - Olisi pitänyt? 186 00:15:14,081 --> 00:15:16,542 Emmekö saaneet sukkulan hätäviestiä? 187 00:15:17,125 --> 00:15:19,086 Luo yhteys! - Hyvä on. 188 00:15:23,173 --> 00:15:24,299 - KAMERA. - TILA 189 00:16:01,336 --> 00:16:03,005 Kapteeni Murai? 190 00:16:07,759 --> 00:16:09,219 Kapteeni Murai? 191 00:16:11,680 --> 00:16:12,973 Hinata? 192 00:16:15,434 --> 00:16:16,768 Hinata? 193 00:16:17,853 --> 00:16:21,940 Hän on mennyttä. 194 00:17:07,736 --> 00:17:10,489 Viimeisin traaginen uutinen. 195 00:17:10,571 --> 00:17:14,367 Avaruussukkula Hoshi-12 on räjähtänyt. 196 00:17:14,451 --> 00:17:18,079 14 tuntia ja 17 minuuttia sukkulan lähdöstä - 197 00:17:18,163 --> 00:17:22,459 Tokion esikaupungista kohti kansainvälistä avaruusasemaa - 198 00:17:22,542 --> 00:17:24,752 tapahtui vakava onnettomuus. 199 00:17:25,838 --> 00:17:29,925 Jasan toimihenkilöiden mukaan menetettiin yhteys sukkulaan, 200 00:17:30,008 --> 00:17:34,555 jossa oli kolme miehistön jäsentä, kun se repeytyi yhtäkkiä väkivaltaisesti. 201 00:17:35,264 --> 00:17:42,229 Astronauttien Hinata Murai, Satoshi Matsuoka ja Ryusei Ito - 202 00:17:42,312 --> 00:17:45,107 uskotaan kuolleen. 203 00:17:45,190 --> 00:17:49,528 Ylpeä päivä Japanille, tieteelle ja avaruustutkimukselle - 204 00:17:49,611 --> 00:17:54,116 päättyi tuskaan ja suruun. 205 00:19:09,650 --> 00:19:12,236 - USA: - N TAISTELUETUVARTIOASEMA KANDAHARIN MAAKUNTA 206 00:19:12,319 --> 00:19:14,154 AFGANISTAN, MAAPALLO 207 00:19:17,658 --> 00:19:19,117 Miten menee? 208 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 Paulson! 209 00:19:22,538 --> 00:19:24,039 Jou! - Mitä sinulla on? 210 00:19:24,122 --> 00:19:26,667 Rakkauskirje minulle äidiltäsikö? 211 00:19:27,709 --> 00:19:30,379 Äitini antaisi enemmän kuin rakkauskirjeen - 212 00:19:30,462 --> 00:19:32,548 hiton suojelusenkelilleni. 213 00:19:32,631 --> 00:19:34,424 Olet sairas, kamu. 214 00:19:38,262 --> 00:19:39,263 Jou! 215 00:19:39,346 --> 00:19:41,932 Mitä kuuluu? - Temple! Hei! 216 00:19:42,015 --> 00:19:44,476 Näetkö Tempin? Hän on äijä. 217 00:19:44,560 --> 00:19:47,604 Anna tupla tupla mediumina. Polta yksi tälle tyypille. 218 00:19:47,688 --> 00:19:50,023 Onko Hurricanella nälkä? - Tiedät jo. 219 00:19:50,107 --> 00:19:53,235 Voi hitto. Action Jackson. 220 00:19:53,318 --> 00:19:55,112 Hyvä. 221 00:19:58,115 --> 00:19:59,408 Kyllä vain. 222 00:19:59,491 --> 00:20:00,492 Miten menee? 223 00:20:00,576 --> 00:20:03,161 Pyhä perkele, Temple. - Niin. 224 00:20:04,329 --> 00:20:05,622 Ei ruoan lähellä. 225 00:20:05,706 --> 00:20:08,250 Tuota purkissa Isisin niskaan, niin voitamme sodan. 226 00:20:08,333 --> 00:20:09,585 Emme voi voittaa vielä. 227 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 Paulson kaipaisi tulkkia liikaa lähteäkseen kotiin. 228 00:20:12,546 --> 00:20:14,339 Panetko tulkkia? 229 00:20:14,423 --> 00:20:16,216 Enpä tiedä. Mies on aika seksikäs. 230 00:20:20,721 --> 00:20:22,306 Hei, mistä jäin paitsi? 231 00:20:22,389 --> 00:20:25,976 Jou, Zem. Tunnetko armeijan ääliöiden uuden tulkin? 232 00:20:26,059 --> 00:20:28,061 Tyyppi on perseestä. - Niin kuulin. 233 00:20:28,145 --> 00:20:30,189 Haisee paskalta. 234 00:20:30,272 --> 00:20:32,691 Persläpi kiinni. Älä pilaa ruokaani. 235 00:20:32,774 --> 00:20:34,568 Jou! 236 00:20:34,651 --> 00:20:35,736 Nyt! - No niin. 237 00:20:36,403 --> 00:20:38,488 Opettele heittämään. Pitkä syöttö. 238 00:20:38,572 --> 00:20:40,741 Väkeni pelaa baseballia. 239 00:20:41,325 --> 00:20:44,745 Trey, voitko uskoa, että tämä luulee showpainia aidoksi? 240 00:20:44,828 --> 00:20:46,955 Etkö käynyt rikkaiden Harvardia? 241 00:20:47,039 --> 00:20:52,002 Opiskelin makrotaloutta ja biologiaa. Tiedän, että niin lihaksikas tyyppi - 242 00:20:52,085 --> 00:20:56,215 vetää aidosti ketä tahansa turpaan kehässä. 243 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 Madden, mitä sinä tiedät turpaan vetämisestä? 244 00:21:00,010 --> 00:21:02,137 Oletko nyt tappeluasiantuntija? 245 00:21:02,221 --> 00:21:03,931 Minulla on MBA siitä. - Niinkö? 246 00:21:04,014 --> 00:21:06,808 Anna tulla, valkoinen poju. Tapellaan. 247 00:21:08,352 --> 00:21:11,063 Älä pakota nolaamaan valkoisten edessä. 248 00:21:11,146 --> 00:21:12,773 Voi ei. - Anna mennä! 249 00:21:20,489 --> 00:21:22,241 Älä viitsi. Hyvä hattuni! 250 00:21:22,324 --> 00:21:23,659 Jou, Chavez! 251 00:21:25,869 --> 00:21:30,123 Hei! Yritättekö tuhota nivelsiteitä? Älkää viitsikö. 252 00:21:30,207 --> 00:21:31,375 Anteeksi. 253 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 Hei, pomo. 254 00:21:32,960 --> 00:21:34,586 Chattisi käy kuumana. 255 00:21:34,670 --> 00:21:36,129 Satelliittipuhelin toimii. - Kiitos. 256 00:21:36,213 --> 00:21:40,592 Voi paska. Siitä tuli mieleen, että pitää soittaa Coatesin siskolle. 257 00:21:40,676 --> 00:21:42,719 Madden, pelaa PlayStationiasi. 258 00:21:47,099 --> 00:21:48,392 No niin. 259 00:21:54,189 --> 00:21:55,190 Hei. 260 00:21:56,942 --> 00:21:58,026 Siitä on aikaa. 261 00:21:58,110 --> 00:21:59,695 Tiedän. Minä vain... 262 00:22:05,033 --> 00:22:06,243 Miten voit? 263 00:22:08,787 --> 00:22:09,872 Hyvin. 264 00:22:12,416 --> 00:22:13,625 Luonnos pitää jättää klo 12. 265 00:22:14,835 --> 00:22:16,128 Soitin vain... 266 00:22:16,211 --> 00:22:18,213 Siis olisi pitänyt soittaa ensin, mutta... 267 00:22:21,216 --> 00:22:23,886 En ajatellut, että puhuisimme tänään. 268 00:22:23,969 --> 00:22:25,053 Hitto. 269 00:22:25,137 --> 00:22:26,471 Mitä? - Siis... 270 00:22:26,555 --> 00:22:29,308 Ei mitään. Molempien pitää mennä töihin, joten... 271 00:22:32,311 --> 00:22:34,521 Selvä. Heippa, Trev. 272 00:22:34,605 --> 00:22:35,606 Heippa. Ai, hei. 273 00:22:37,316 --> 00:22:38,317 Niin, selvä. 274 00:22:38,400 --> 00:22:40,736 Minäkin kaipaan sinua. Lasken päiviä. 275 00:22:40,819 --> 00:22:41,820 Niin. 276 00:22:41,904 --> 00:22:45,240 Selvä. Pitää lopettaa. No niin, muru. Rakastan sinua! 277 00:22:45,949 --> 00:22:46,950 Jou! 278 00:22:52,372 --> 00:22:54,374 Pidätkö äidistä huolta? 279 00:22:54,458 --> 00:22:55,626 Oletko hänen pomonsa? - Lopeta. 280 00:22:57,878 --> 00:22:59,630 Ai, Rosa. Hola. 281 00:22:59,713 --> 00:23:01,590 Voi luoja. Sankarini. 282 00:23:01,673 --> 00:23:04,801 Alvie, kerro Trevantelle, että kokkaan muhennostani, 283 00:23:04,885 --> 00:23:06,845 kun hän tulee kotiin. 284 00:23:07,596 --> 00:23:11,433 Niinkö, Rosa? Ehkä lähden puntikselle - 285 00:23:11,517 --> 00:23:13,727 saadakseni maistaa aiemmin. 286 00:23:13,810 --> 00:23:17,022 Oi, kulta. Se kannattaa. 287 00:23:18,273 --> 00:23:22,861 Pidä edelleen kaikki turvassa, 288 00:23:22,945 --> 00:23:25,447 niin kokkaan kaikille, kulta. 289 00:23:26,198 --> 00:23:27,449 Pidä heidät turvassa. 290 00:23:28,367 --> 00:23:30,869 Pidän. Sí. 291 00:23:33,705 --> 00:23:35,415 Hyvää yötä? 292 00:23:35,499 --> 00:23:37,376 Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 293 00:23:38,418 --> 00:23:40,754 Kaipaamme sinua kovin, Alvie. 294 00:23:40,838 --> 00:23:44,216 Emme malta odottaa, että tulet kotiin, kultaseni. 295 00:23:44,299 --> 00:23:47,469 Minäkin kaipaan sinua, mummi. Pidä huolta itsestäsi. 296 00:23:47,970 --> 00:23:49,680 Ciao. - Ciao. 297 00:23:51,849 --> 00:23:55,435 Se meni aika hyvin. Sinä opit. Perille menee. 298 00:23:56,144 --> 00:23:58,730 Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 299 00:24:27,968 --> 00:24:29,011 Anna se. 300 00:24:29,803 --> 00:24:31,805 Voi luoja. - Tämä sen kuin paranee. 301 00:24:34,474 --> 00:24:36,351 Mitä helvettiä? 302 00:24:36,435 --> 00:24:38,145 Minulla on sama. 303 00:24:44,318 --> 00:24:45,694 Mitä nyt? 304 00:24:47,196 --> 00:24:49,364 Anteeksi! Jessus. 305 00:24:50,157 --> 00:24:52,159 Opettele ajamaan. - Se oli vain kuoppa. 306 00:24:52,242 --> 00:24:53,327 Ovatko kaikki kunnossa? 307 00:24:54,661 --> 00:24:55,996 Rauhoittukaa. 308 00:24:57,664 --> 00:24:58,790 Se on minun. 309 00:25:09,384 --> 00:25:10,552 Piirsitkö tuon? 310 00:25:11,136 --> 00:25:12,179 Piirsin. 311 00:25:25,901 --> 00:25:28,070 Onko hän...? - Xylonien kuningatar. 312 00:25:28,779 --> 00:25:32,699 Seitsemän planeetan pelastaja ja galaksin toisen laidan hallitsija. 313 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 Entä mies? 314 00:25:42,125 --> 00:25:45,045 Hän on mitätön. Pelkkä alien. 315 00:25:47,297 --> 00:25:48,590 Hienosti piirretty. 316 00:25:58,475 --> 00:26:00,936 Mitä sinulla on? - Vain vanhoja juttuja. 317 00:26:01,520 --> 00:26:03,272 Pidän niistä. Mikä se on? 318 00:26:04,773 --> 00:26:06,400 Minulla ei ole mitään. 319 00:26:07,985 --> 00:26:09,111 Saanko kuunnella? 320 00:26:13,907 --> 00:26:15,075 Saat. 321 00:26:21,999 --> 00:26:23,333 ...kolmospesällä. 322 00:26:46,356 --> 00:26:50,485 "Hälytys. Tämä ei ole testi." Mitä tämä tarkoittaa? 323 00:26:50,569 --> 00:26:51,862 En tiedä. 324 00:26:51,945 --> 00:26:54,740 Mitä helvettiä tapahtuu? - En saa kenttää. 325 00:26:54,823 --> 00:26:56,491 Aivan kuin 9/11. 326 00:26:56,575 --> 00:26:59,411 Varmasti likainen pommi. Pakko olla. 327 00:26:59,494 --> 00:27:00,746 Likainen pommiko? 328 00:27:00,829 --> 00:27:04,917 Onko sinulla parempaa selitystä? Onko sinulla mitään selitystä? 329 00:27:18,514 --> 00:27:19,515 Manny. 330 00:27:21,892 --> 00:27:22,893 Mitä? 331 00:27:23,769 --> 00:27:25,812 Miksei se osunut sinun taloosi? 332 00:27:35,447 --> 00:27:38,784 En tiedä. Meillä taisi käydä tuuri. 333 00:27:59,763 --> 00:28:02,724 Äiti! -Äiti! 334 00:28:08,772 --> 00:28:10,983 Luke! Lopeta! - Lopeta! 335 00:28:11,066 --> 00:28:12,359 Mitä tapahtui? 336 00:28:12,442 --> 00:28:15,362 Luke, mitä tapahtui? - Korvani! 337 00:28:15,445 --> 00:28:17,990 Mikä hätänä? - Lopeta! 338 00:28:18,073 --> 00:28:19,783 Tule tänne. - Vie hänet keittiöön. 339 00:28:28,208 --> 00:28:29,710 Kerro, mihin koskee. 340 00:28:30,419 --> 00:28:31,545 Pitää nähdä. 341 00:28:31,628 --> 00:28:33,463 Saa se loppumaan! - Anna katsoa. 342 00:28:33,547 --> 00:28:36,091 Satutat häntä. - Pitää nähdä auttaakseni. 343 00:28:36,175 --> 00:28:37,676 Ole kiltti ja lopeta! 344 00:28:39,511 --> 00:28:41,430 Avaa silmäsi. 345 00:28:43,515 --> 00:28:48,395 Lopeta! 346 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 Ei ole mitään. 347 00:28:53,567 --> 00:28:56,153 Siellä ei ole mitään, kultaseni. Rauhoitu. Hengitä. 348 00:29:09,291 --> 00:29:11,627 Ei hätää. Hengitä. Hyvä. - No niin, minä... 349 00:29:11,710 --> 00:29:14,296 Korvasi, vai? Siellä ei ole mitään sisällä. 350 00:29:14,379 --> 00:29:18,091 Siellä ei ole mitään. - Soitan hätänumeroon. Sopiiko? 351 00:29:18,175 --> 00:29:20,802 Sopii. - Yritän uudestaan. Selvä. 352 00:29:21,428 --> 00:29:24,348 Minäkin haluan lähteä. - Pysy täällä, Sarah. 353 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 Etkö kuule sitä? 354 00:29:32,064 --> 00:29:34,191 Kuule mitä? 355 00:29:35,275 --> 00:29:36,276 Mitä se sanoi. 356 00:29:37,319 --> 00:29:38,320 Mitä mikä sanoi? 357 00:29:40,405 --> 00:29:41,406 Se on ääni. 358 00:29:42,282 --> 00:29:43,408 Äänikö? 359 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 Se puhuu. 360 00:29:46,578 --> 00:29:48,872 Se puhuu. Mitä se sanoo? 361 00:29:49,540 --> 00:29:50,832 Mitä se sanoo? 362 00:29:54,336 --> 00:29:55,546 "Wajo." 363 00:29:56,255 --> 00:29:59,174 Kultaseni, en ymmärrä. Mitä? 364 00:30:00,384 --> 00:30:02,427 Wajo. 365 00:30:02,511 --> 00:30:04,513 Ei hätää. - Wajo. 366 00:30:04,596 --> 00:30:08,267 Ei hätää. - Wajo. 367 00:30:09,977 --> 00:30:12,729 Haloo. Kultaseni. - Kyllä se siitä. 368 00:30:13,313 --> 00:30:16,275 Olen yrittänyt saada sinuun yhteyden. Olen ajatellut sinua. 369 00:30:16,358 --> 00:30:19,069 Täällä tapahtuu hulluja. 370 00:30:20,070 --> 00:30:23,031 Pärjäätkö? Onko siellä yhä sähköt? 371 00:30:24,074 --> 00:30:25,200 Mitä tapahtuu? 372 00:30:34,751 --> 00:30:36,253 Olisitpa täällä. 373 00:30:36,336 --> 00:30:38,130 Olen ajatellut sinua. 374 00:30:38,213 --> 00:30:42,551 Pitää lopettaa. Rakastan sinua. 375 00:30:43,886 --> 00:30:45,345 Niin minäkin sinua. 376 00:31:26,720 --> 00:31:27,721 Casp? 377 00:31:32,309 --> 00:31:33,894 Casp? Oletko kunnossa? 378 00:31:37,397 --> 00:31:38,398 Casp? 379 00:31:38,482 --> 00:31:40,901 Mitä nyt? 380 00:31:40,984 --> 00:31:42,778 Casp? - Hei! 381 00:31:42,861 --> 00:31:45,364 Missä hänen pillerinsä ovat? 382 00:31:45,447 --> 00:31:46,782 Caspar? 383 00:31:53,956 --> 00:31:57,334 Caspar? 384 00:32:08,262 --> 00:32:09,513 Pitäkää kiinni! 385 00:32:31,493 --> 00:32:35,455 Numero oli varattu. En saanut yhteyttä. 386 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 Onko hän kunnossa? 387 00:32:41,753 --> 00:32:44,298 Älä koske häneen. 388 00:32:53,307 --> 00:32:54,850 Pysy tässä, kultaseni. 389 00:33:05,110 --> 00:33:09,698 Näit, miten he katsoivat minua. Etkä sanonut mitään. 390 00:33:09,781 --> 00:33:11,408 Mitä halusit minun sanovan? 391 00:33:12,576 --> 00:33:15,245 Olen miehesi. Jotain. En tiedä. 392 00:33:16,163 --> 00:33:19,499 Että olet yksi heistä? Siten meitä aina katsotaan. 393 00:33:19,583 --> 00:33:21,710 Huomaat sen vain ensi kertaa. 394 00:33:25,172 --> 00:33:29,134 Olen tässä. Olen tässä nyt. Äiti auttaa sinua. 395 00:33:30,427 --> 00:33:31,428 Lupaan sen. 396 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 Pidä pääsi ylhäällä. 397 00:33:54,076 --> 00:33:55,994 Tule. Tule, Sarah. 398 00:33:58,872 --> 00:34:00,332 Onko parempi olo? - On. 399 00:34:00,415 --> 00:34:01,792 Pysy tässä. - Selvä. 400 00:34:01,875 --> 00:34:06,088 Hei, kyllä se siitä. Eikö niin? No niin. 401 00:34:13,428 --> 00:34:16,764 Selvä. No niin. 402 00:34:18,308 --> 00:34:21,728 Kuunnelkaa. Hakekaa huoneestanne yksi asia, jonka haluatte mukaan. 403 00:34:21,812 --> 00:34:22,980 Sopiiko? Menkää nyt! 404 00:34:26,233 --> 00:34:28,944 Mikä helvetti sinua vaivaa? Tule! 405 00:34:37,828 --> 00:34:39,621 Luke! Sarah! 406 00:34:41,623 --> 00:34:43,250 Mitä tapahtui? 407 00:34:43,333 --> 00:34:44,333 Onko... 408 00:34:45,210 --> 00:34:46,503 Rauhoitu! 409 00:34:57,139 --> 00:34:58,765 Se on hyvin siisti. 410 00:35:18,327 --> 00:35:19,494 Olen pahoillani. 411 00:35:26,502 --> 00:35:28,420 Se oli hän. 412 00:35:31,924 --> 00:35:35,719 Se oli hän. 413 00:35:37,763 --> 00:35:39,223 Hän oli - 414 00:35:40,974 --> 00:35:42,976 se oikea. 415 00:35:47,648 --> 00:35:48,857 Hinata Murai - 416 00:35:52,444 --> 00:35:53,445 oli minun... 417 00:36:01,578 --> 00:36:03,830 Olen pahoillani, Mi. 418 00:36:09,503 --> 00:36:10,504 Mutta - 419 00:36:11,505 --> 00:36:13,924 ehkä niin on parasta. 420 00:36:16,593 --> 00:36:19,805 Nyt voit aloittaa puhtaalta pöydältä. 421 00:36:21,265 --> 00:36:24,768 Voit tavata kivan miehen. Rakastua. 422 00:36:26,186 --> 00:36:28,397 Aloita alusta. 423 00:36:31,400 --> 00:36:32,985 Miten voit sanoa noin? 424 00:36:35,362 --> 00:36:36,655 Minä vain... 425 00:36:38,073 --> 00:36:40,784 Ehkä tämä oli kohtalo. 426 00:36:40,868 --> 00:36:42,327 Kuin taivaan lahja. 427 00:36:42,411 --> 00:36:43,954 Lahjako? 428 00:36:46,331 --> 00:36:47,749 Haluan vain parastasi. 429 00:36:47,833 --> 00:36:48,834 Minunko? 430 00:36:49,835 --> 00:36:52,087 Miten tämä on hyväksi minulle? 431 00:36:52,171 --> 00:36:54,089 Tämä on vain sinun parhaaksesi! 432 00:36:56,091 --> 00:37:00,095 Nyt voit elää ilman tyttäresi tuomaa häpeää. 433 00:37:00,846 --> 00:37:03,682 Sielusi liittyy tähän asiaan. 434 00:37:04,850 --> 00:37:06,768 Jos vahingoitat sieluasi, se on siinä. 435 00:37:06,852 --> 00:37:08,187 Se on pilalla. 436 00:37:09,646 --> 00:37:11,982 Etkö ymmärrä, mitä sanon? 437 00:37:16,904 --> 00:37:17,905 Häivy. 438 00:37:18,739 --> 00:37:20,407 Ei olisi pitänyt kutsua sinua. 439 00:37:20,490 --> 00:37:22,367 Mitsuki... - Häivy! 440 00:39:57,606 --> 00:39:59,566 Tämä on sinun syytäsi, Mitsuki. 441 00:39:59,650 --> 00:40:00,817 Ei! 442 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 Mitä? Mikä hätänä? 443 00:40:11,119 --> 00:40:12,621 Olen pahoillani. Lähde. 444 00:40:12,704 --> 00:40:13,830 Miksi? 445 00:40:15,457 --> 00:40:17,125 Mikä hätänä? - Lähde. 446 00:40:19,711 --> 00:40:20,921 Mikä sinua vaivaa? 447 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Hei, Chavez. Hanki minulle jotain. 448 00:41:07,301 --> 00:41:10,012 Yhä pimeänä. Ei yhteyttä komentokeskukseen. 449 00:41:10,095 --> 00:41:11,346 Radio? 450 00:41:14,183 --> 00:41:17,060 He eivät olleet hekossa. Mikään ei olisi voinut tappaa kaikkia. 451 00:41:17,144 --> 00:41:19,521 Koko ryhmä ei ole viestimättä noin kauan. 452 00:41:20,105 --> 00:41:23,317 Teistä en tiedä, mutta pidän hauskaa pimeässä. 453 00:41:23,817 --> 00:41:25,944 Paitsi menemme ulos päivänvalossa. 454 00:41:35,204 --> 00:41:36,455 Näkikö kukaan Vaianan? 455 00:41:37,623 --> 00:41:39,291 Mitä? Disney-elokuvanko? 456 00:41:39,875 --> 00:41:42,461 Niin. - Paulson on nähnyt sen. 457 00:41:42,544 --> 00:41:44,296 Vain kymmenen kertaa. 458 00:41:57,059 --> 00:41:59,394 Mitä jos ei laulettaisi viestimessä? 459 00:42:11,156 --> 00:42:12,491 Kaikki mukaan! 460 00:42:13,033 --> 00:42:15,369 Kuule, mummini on sinkku. 461 00:42:15,452 --> 00:42:16,453 Mitä? 462 00:42:16,537 --> 00:42:18,622 Mummini on sinkku. - Turpa kiinni. 463 00:42:19,122 --> 00:42:21,458 Pitää nuorista miehistä. 464 00:42:54,449 --> 00:42:56,159 Missä Marettin ryhmä on? 465 00:42:57,995 --> 00:43:00,080 Kanava on jumissa. Kuulen vain suhinaa. 466 00:43:09,965 --> 00:43:11,967 Hei, missä te olette? 467 00:43:12,050 --> 00:43:13,218 Mitä vittua? 468 00:43:26,565 --> 00:43:28,066 Kello kahdessatoista. 469 00:43:28,984 --> 00:43:31,486 Madden, näetkö heidät? 470 00:43:33,447 --> 00:43:36,116 Ei. Älä tule lähelle. Pysy loitolla. 471 00:43:36,200 --> 00:43:37,993 Pysy loitolla. - Rauhoita ne, Zem. 472 00:43:39,536 --> 00:43:41,747 Hei, Zemar. Kysy häneltä. Varovasti. 473 00:43:42,748 --> 00:43:43,582 Peräänny. 474 00:43:43,665 --> 00:43:46,168 Takaisin. 475 00:43:46,793 --> 00:43:48,045 Takaisin. Hei. 476 00:43:50,714 --> 00:43:51,840 Peräänny. 477 00:43:54,843 --> 00:43:56,220 Toinen oikealla. 478 00:43:57,012 --> 00:43:58,680 Peräänny. 479 00:43:58,764 --> 00:44:01,058 Hei. Käske hänen perääntyä. Rauhassa. 480 00:44:10,567 --> 00:44:11,693 Zemar, mitä hän sanoo? 481 00:44:12,945 --> 00:44:16,240 Kaltaisiamme oli täällä. Kuulostaa Marettin ryhmältä. 482 00:44:16,323 --> 00:44:18,033 Kuulemma hyökkäys. - Taliban? Isis? 483 00:44:19,660 --> 00:44:21,870 Hyökkäys. Jotakin. 484 00:44:21,954 --> 00:44:23,705 Puheessa ei ole järkeä. - Isis? 485 00:44:23,789 --> 00:44:24,915 Puheessa ei ole järkeä. 486 00:44:26,792 --> 00:44:29,586 Kaikki puhuvat hyökkäyksestä. He menivät kouluun. 487 00:44:29,670 --> 00:44:31,797 Etsi käytettävä taajuus. Viestintä kuntoon. 488 00:44:31,880 --> 00:44:33,423 Etsi lankalinja. Jotain. 489 00:44:33,507 --> 00:44:35,008 Kuitti. 490 00:44:38,512 --> 00:44:41,098 Kuulostaa Marettin ryhmältä. Menivät kouluun. 491 00:44:41,181 --> 00:44:42,933 Koulu. 492 00:44:43,016 --> 00:44:46,478 Siinä se. Suunta kohteeseen. Siirrymme kouluun! Mennään! 493 00:44:46,562 --> 00:44:48,355 Takaisin! - Perääntykää! 494 00:44:55,112 --> 00:44:59,867 Perääntykää! Te kaikki, perääntykää! Perääntykää! Liikettä! 495 00:45:24,641 --> 00:45:26,935 Liikettä yläkerrassa. Kolmas kerros. 496 00:45:53,795 --> 00:45:54,796 Tyhjä! 497 00:46:03,931 --> 00:46:06,558 Ei hätää. Pysykää rauhallisina. 498 00:46:07,559 --> 00:46:09,728 Karkkia? 499 00:46:41,051 --> 00:46:43,428 Hei, Zem, tule tänne. 500 00:46:47,724 --> 00:46:49,017 Kysy, mitä tapahtui. 501 00:46:57,526 --> 00:46:59,444 Isis? Daesh? 502 00:47:06,410 --> 00:47:07,661 Hei. 503 00:47:07,744 --> 00:47:08,745 Hei. 504 00:47:10,163 --> 00:47:11,164 Hei. 505 00:47:17,171 --> 00:47:18,338 Hei. 506 00:47:36,815 --> 00:47:38,442 Näitkö meidän näköisiämme? 507 00:47:39,943 --> 00:47:41,111 Amerikkalaisia. 508 00:47:41,695 --> 00:47:43,405 Kerro hänelle. 509 00:47:44,531 --> 00:47:46,033 Ei hätää. 510 00:47:47,534 --> 00:47:48,535 Tiedäthän? 511 00:48:46,760 --> 00:48:47,761 Tulkaa. 512 00:48:50,764 --> 00:48:51,765 Hitto. 513 00:48:54,852 --> 00:48:57,437 Täytyy ylittää silta. - Minne me menemme? 514 00:48:59,147 --> 00:49:01,900 Sanoin, että pitäisi välttää siltoja asuinalueella. 515 00:49:04,319 --> 00:49:05,904 Pelottaa. - Teetkö sen oikein? 516 00:49:05,988 --> 00:49:07,155 Isi. 517 00:49:08,198 --> 00:49:10,701 Oli pakko ostaa Tesla. 518 00:49:12,911 --> 00:49:14,621 Halusit tehdä vaikutuksen häneen. 519 00:49:17,332 --> 00:49:19,209 Minne me menemme? 520 00:49:19,293 --> 00:49:20,752 Isi! 521 00:49:31,305 --> 00:49:34,683 Hei, Mark. 522 00:49:37,311 --> 00:49:38,520 Älä nyt, Mark! 523 00:49:40,230 --> 00:49:41,607 Ole kiltti. - Emme voi... 524 00:49:41,690 --> 00:49:43,734 Suostu nyt. - Ette mahdu kaikki! 525 00:49:43,817 --> 00:49:44,985 Eivät he. Vain minä. 526 00:49:45,068 --> 00:49:46,236 Suostu nyt. - Emme voi. 527 00:49:46,320 --> 00:49:49,156 Ole kiltti. Ota vain minut mukaan. Suostu nyt. 528 00:49:49,239 --> 00:49:51,241 Älä viitsi. Ota minut mukaan! 529 00:49:51,325 --> 00:49:53,493 Älä nyt! Hitto! - Ahmed. 530 00:49:54,203 --> 00:49:55,495 Ahmed! 531 00:50:04,379 --> 00:50:05,964 Senkin pelkuri. 532 00:50:09,551 --> 00:50:10,636 Mene autoon. 533 00:50:15,015 --> 00:50:16,391 Mikä sinua vaivaa? 534 00:50:19,436 --> 00:50:20,562 Mikä sinä olet? 535 00:50:23,899 --> 00:50:25,150 Aioin jättää sinut. 536 00:50:28,445 --> 00:50:29,905 Aioin kertoa tällä viikolla. 537 00:50:35,452 --> 00:50:36,537 No, 538 00:50:38,330 --> 00:50:41,708 ikävä, että valitsit väärän viikon hylätä perheesi. 539 00:50:46,046 --> 00:50:50,592 Nouse nyt hiton autoon, senkin lapsi. 540 00:50:53,303 --> 00:50:54,596 Anna kännykkäsi. 541 00:50:59,351 --> 00:51:00,352 Minä ajan. 542 00:51:15,033 --> 00:51:16,535 PUHELINAVAIN - EI YHTEYTTÄ 543 00:51:16,618 --> 00:51:18,287 Mitä tapahtuu? 544 00:51:25,460 --> 00:51:29,214 Lopettakaa itkeminen. Kaikki selviää. 545 00:51:36,763 --> 00:51:37,973 PUHELINAVAIN - YHDISTETTY 546 00:51:41,476 --> 00:51:43,020 Ovatko turvavyöt kiinni? 547 00:52:15,761 --> 00:52:16,762 Tarkistus. 548 00:52:25,604 --> 00:52:26,605 Sir. 549 00:52:35,989 --> 00:52:36,990 Menkää sisään. 550 00:52:40,994 --> 00:52:41,995 Nyt. 551 00:53:05,310 --> 00:53:08,063 Hitto. Viestimeni. Kuuletko tuon? 552 00:53:45,100 --> 00:53:46,935 Mikä tuo on? 553 00:53:52,858 --> 00:53:55,110 Pomo, missä olet? 554 00:53:55,194 --> 00:53:56,987 Chavez? - Pomo! 555 00:53:57,070 --> 00:53:58,530 Chavez! - Missä olet? 556 00:53:58,614 --> 00:54:00,699 Chavez? Joku? Chavez? 557 00:54:00,782 --> 00:54:02,075 Pomo, missä olet? 558 00:54:06,705 --> 00:54:07,789 Chavez! 559 00:54:08,498 --> 00:54:09,499 Chavez! 560 00:54:13,921 --> 00:54:14,922 Odota. 561 00:54:16,048 --> 00:54:17,049 Madden? 562 00:54:17,633 --> 00:54:18,967 Pomo? Joku? 563 00:54:36,693 --> 00:54:38,195 Pomo! - Chavez. 564 00:54:38,278 --> 00:54:40,072 Pomo, missä olet? 565 00:54:42,324 --> 00:54:44,785 Trev! Mitä hittoa tapahtuu? 566 00:54:44,868 --> 00:54:47,329 Chavez! Seuraa ääntäni. 567 00:54:47,412 --> 00:54:48,413 Sir! 568 00:55:02,803 --> 00:55:04,263 Trevante! 569 00:55:39,590 --> 00:55:40,716 Kosketus edessä! 570 00:57:35,789 --> 00:57:37,791 Tekstitys: Jari Vikström