1
00:00:45,504 --> 00:00:46,713
Aneesha.
2
00:00:50,342 --> 00:00:51,343
Aneesha.
3
00:00:55,180 --> 00:00:56,598
Pitäisi mennä kellariin.
4
00:00:59,685 --> 00:01:00,686
Aneesha.
5
00:01:02,729 --> 00:01:04,272
Aneesha.
6
00:01:06,650 --> 00:01:09,486
Pitäisi mennä kellariin.
- Tule, Luke.
7
00:01:13,031 --> 00:01:15,242
Tule tänne, kamu. No niin.
8
00:01:16,034 --> 00:01:18,036
Tule tänne, kamu.
9
00:01:19,246 --> 00:01:21,456
Varo, Lukey.
10
00:01:36,638 --> 00:01:38,640
Hitto. No niin.
11
00:01:44,813 --> 00:01:48,275
Odotamme sen loppumista täällä. Sopiiko?
12
00:01:50,277 --> 00:01:52,946
Tarvitsen valoa. Voisi olla laatikossa.
13
00:01:56,033 --> 00:01:57,492
Oliko se hiton tornado?
14
00:01:59,369 --> 00:02:02,331
Nti Finnegan sanoo,
että tornadoja on vain muualla.
15
00:02:02,915 --> 00:02:05,459
Luultavasti hän on oikeassa. Eikö niin?
16
00:02:09,170 --> 00:02:10,172
No niin.
17
00:02:11,798 --> 00:02:14,218
Hei. Me olemme...
18
00:02:16,720 --> 00:02:18,514
Olemme turvassa täällä yhdessä.
19
00:02:18,597 --> 00:02:20,766
Minun kanssani.
20
00:02:20,849 --> 00:02:22,976
Lupaatko, että selviämme?
21
00:02:23,727 --> 00:02:24,728
Lupaan.
22
00:02:26,230 --> 00:02:29,358
Lupaan, rakkaani.
Valehtelisinko sinulle, kultaseni?
23
00:02:35,322 --> 00:02:36,782
Tuoksut hyvältä, isi.
24
00:02:37,449 --> 00:02:38,450
Kiitos.
25
00:02:42,746 --> 00:02:44,414
Minä menen ulos.
26
00:02:44,498 --> 00:02:46,083
Älä. Se ei ole turvallista.
27
00:02:48,544 --> 00:02:49,378
Aneesha.
28
00:02:49,461 --> 00:02:51,338
Aneesha, ole kiltti.
29
00:02:53,048 --> 00:02:56,927
Minä menen. Jää heidän luokseen. Sopiiko?
30
00:03:00,180 --> 00:03:01,849
Haluatko vihata minua?
31
00:03:03,725 --> 00:03:04,726
Hyvä on.
32
00:03:05,727 --> 00:03:07,354
Mutten päästä sinua ulos.
33
00:03:08,105 --> 00:03:09,106
Se ei ole turvallista.
34
00:03:09,606 --> 00:03:10,732
Onko täällä?
35
00:03:12,609 --> 00:03:16,280
Miksi riitelette? Pelottaako teitä?
36
00:03:17,406 --> 00:03:19,825
Ei.
37
00:03:20,742 --> 00:03:22,786
Ei, muru. Kaikki selviää.
38
00:03:22,870 --> 00:03:26,999
Isi menee puhumaan naapureille.
Äiti pitää teidät turvassa täällä.
39
00:03:29,751 --> 00:03:30,752
Sopiiko?
40
00:03:31,670 --> 00:03:32,671
Sarah.
41
00:03:40,012 --> 00:03:41,013
Ahmed.
42
00:03:52,900 --> 00:03:54,651
Mitä tapahtuu?
- En tiedä.
43
00:03:55,903 --> 00:03:57,404
En löydä häntä.
44
00:03:57,988 --> 00:03:59,489
Hänen on oltava täällä.
45
00:04:00,240 --> 00:04:01,283
Dylan?
46
00:04:02,367 --> 00:04:04,578
Missä olet?
- Dylan?
47
00:04:16,714 --> 00:04:18,216
Barbara!
- Niin?
48
00:04:18,300 --> 00:04:19,343
Mitä tapahtui?
49
00:04:19,426 --> 00:04:23,430
Kaikkea. Kännykkäkenttä. Sähköt pätkivät.
50
00:04:23,514 --> 00:04:26,517
Vain lankapuhelimet toimivat,
mutten pääse läpi hätänumeroon.
51
00:04:26,600 --> 00:04:28,227
Judy epäilee tornadoa.
52
00:04:29,686 --> 00:04:32,689
Carl sanoi sitä räjähdykseksi.
53
00:04:33,774 --> 00:04:36,652
Rothkrugit lähtevät. Pitääkö meidän?
54
00:04:36,735 --> 00:04:39,363
En tiedä.
55
00:06:07,618 --> 00:06:12,623
LONTOO, ENGLANTI,
ISO-BRITANNIA, MAAPALLO
56
00:06:40,567 --> 00:06:42,152
Hei!
57
00:06:42,236 --> 00:06:45,155
Ei hassumpaa.
58
00:06:45,239 --> 00:06:47,324
Hyvät hyssykät, kamu.
59
00:06:47,407 --> 00:06:49,034
Alfie näki tissin.
- Mitä?
60
00:06:49,117 --> 00:06:51,620
Niin. Itse. Nännin ja kaikki.
61
00:06:51,703 --> 00:06:52,704
Oletko tosissasi?
- Joo.
62
00:06:52,788 --> 00:06:54,414
Yhden vai kaksi?
- Kaksi.
63
00:06:54,498 --> 00:06:57,167
Periaatteessa. Olin Lancasterin bussissa.
64
00:06:57,251 --> 00:06:58,961
Puuhasin omiani.
- Niin.
65
00:06:59,044 --> 00:07:01,713
Seksikäs tyttö hyppäsi kyytiin.
66
00:07:01,797 --> 00:07:04,383
Kun kävelin häntä kohti,
67
00:07:04,466 --> 00:07:07,469
bussi ajoi töyssyyn. Ihan totta.
68
00:07:07,553 --> 00:07:08,971
Älä nyt.
- Eikä.
69
00:07:09,054 --> 00:07:13,100
Kyllä.
Sitten hänen tissinsä pompahtivat esiin.
70
00:07:13,976 --> 00:07:15,269
Se oli villiä.
71
00:07:15,352 --> 00:07:17,354
Oletpa onnekas.
- Tiedän.
72
00:07:17,437 --> 00:07:22,067
Ajattelin itsekseni, että niiden lisäksi
olen nähnyt vain Läski-Tommyn tissit.
73
00:07:22,442 --> 00:07:23,277
Niin.
74
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
Totta.
75
00:07:24,444 --> 00:07:26,530
Ylistin Jumalaa.
76
00:07:40,711 --> 00:07:42,379
Katso, mihin menet, nörtti.
77
00:07:45,090 --> 00:07:48,010
Kusitko taas housuihisi, Casp?
78
00:07:48,093 --> 00:07:49,678
Soitanko äidillesi?
79
00:07:49,761 --> 00:07:51,889
En haluaisi toista friikkiä.
80
00:07:53,724 --> 00:07:54,725
Pysy siinä.
81
00:07:54,808 --> 00:07:56,977
Hei! Cuttermill!
82
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
Seisotko syystä Morrow'n vieressä?
83
00:08:01,607 --> 00:08:03,984
Enkö käskenyt jättää hänet rauhaan?
84
00:08:04,067 --> 00:08:06,111
Caspar vain pudotti tavaransa.
85
00:08:06,195 --> 00:08:07,863
Autoin häntä.
86
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
Onko se totta?
87
00:08:19,708 --> 00:08:20,918
On.
88
00:08:21,793 --> 00:08:22,794
Selvä.
89
00:08:24,129 --> 00:08:27,299
Aivan. No, Cuttermill,
olet auttanut tarpeeksi.
90
00:08:27,382 --> 00:08:29,051
Mene bussiin heti.
91
00:08:29,134 --> 00:08:30,886
Bussi. Nyt. Vauhtia!
92
00:08:32,554 --> 00:08:33,639
Oletko kunnossa?
93
00:08:36,183 --> 00:08:37,893
Vauhtia! Liikettä!
94
00:08:39,019 --> 00:08:41,063
Casp. Oletko kunnossa?
- Kaikki hyvin?
95
00:08:41,145 --> 00:08:42,523
He ovat ääliöitä.
96
00:08:44,775 --> 00:08:47,319
Oletko kunnossa?
- He eivät voi satuttaa sinua enää...
97
00:08:47,402 --> 00:08:48,737
Kaikki hyvin?
-...ja se on totta.
98
00:08:49,238 --> 00:08:50,155
Jou, Casp!
99
00:08:51,406 --> 00:08:52,533
Jou, Casp!
100
00:09:30,487 --> 00:09:33,115
Kunhan tarkistan.
101
00:09:33,198 --> 00:09:35,951
Onko kaikki tarvittava? Onko välipala?
102
00:09:37,744 --> 00:09:40,080
Onkohan hän kunnossa?
- On. Hän tuli.
103
00:09:40,163 --> 00:09:41,707
Siinä sinä olet.
- Hän tuli.
104
00:09:42,541 --> 00:09:43,750
Oletko kunnossa?
- Olen.
105
00:09:43,834 --> 00:09:45,002
Sipsi?
- Ei kiitos.
106
00:09:45,085 --> 00:09:46,712
Kaikki hyvin?
- On.
107
00:09:47,337 --> 00:09:50,007
Piristy. Olet lempityyppini.
108
00:09:50,716 --> 00:09:52,176
Hei!
- Mitä hittoa?
109
00:09:57,514 --> 00:10:00,267
Katsokaa. Nörtit!
- Runkkari.
110
00:10:00,350 --> 00:10:01,685
Mitä teet, nynny?
111
00:10:04,605 --> 00:10:06,648
Hei, Jamila. Istutko tähän?
112
00:10:07,232 --> 00:10:09,484
Voit näyttää muut lävistyksesi.
113
00:10:10,152 --> 00:10:12,738
Kuuntele ja kuuntele kunnolla.
114
00:10:12,821 --> 00:10:15,866
Jos et halua, että potkaisen
laskeutumattomat pallit kurkkuusi,
115
00:10:17,034 --> 00:10:18,202
pidä suusi kiinni.
116
00:10:19,953 --> 00:10:20,787
Ymmärsitkö?
117
00:10:22,039 --> 00:10:25,501
No niin, rauhoittukaa. Jamila, istu alas.
118
00:10:26,084 --> 00:10:27,085
Vielä kerran.
119
00:10:27,169 --> 00:10:29,171
Kävivätkö kaikki vessassa?
- Kyllä.
120
00:10:29,254 --> 00:10:32,341
Emme halua edellisen kerran virheitä,
vai mitä, Monty?
121
00:10:32,424 --> 00:10:35,511
No?
- Hei!
122
00:10:35,594 --> 00:10:38,096
No niin, se oli vitsi.
123
00:10:38,180 --> 00:10:40,182
Turvavyöt. Kaikki valmiina?
124
00:10:40,265 --> 00:10:41,934
Kyllä!
- Lähdetään!
125
00:10:48,732 --> 00:10:53,237
SURREY POINTIN VALMISTAVA KOULU
126
00:11:06,041 --> 00:11:08,001
Ensimmäinen päivä.
127
00:11:11,004 --> 00:11:13,215
Sinä suututit minut, Hinata.
128
00:11:14,383 --> 00:11:15,968
Otit sormukseni.
129
00:11:17,553 --> 00:11:19,763
Joit kaiken oluen.
130
00:11:21,056 --> 00:11:23,100
Jätit minut tänne.
131
00:11:25,352 --> 00:11:27,729
Asensin Tinderin taas.
132
00:11:28,564 --> 00:11:34,319
Vain pitääkseni sänkyni lämpimänä,
133
00:11:34,403 --> 00:11:36,822
kunnes palaat.
134
00:11:38,323 --> 00:11:42,452
Ilma tuntuu jotenkin erilaiselta tänään.
135
00:11:43,245 --> 00:11:45,956
Auringonnousu ja taivas myös.
136
00:11:49,251 --> 00:11:51,753
Aivan kuin painovoima olisi vahvempi.
137
00:11:53,714 --> 00:11:58,635
Aivan kuin se yrittäisi
estää minua leijumasta luoksesi.
138
00:12:00,762 --> 00:12:07,477
Kun palaat,
laitan sinut katsomaan nämä kaikki.
139
00:12:07,561 --> 00:12:11,398
Kaikkien 335 päivän edestä.
140
00:12:15,944 --> 00:12:19,531
Tajusin oudon asian.
141
00:12:21,658 --> 00:12:24,161
Vaikka olen yhä täällä Maassa,
142
00:12:26,663 --> 00:12:28,916
koko maailmani on kadonnut.
143
00:12:36,715 --> 00:12:38,175
Nähdään huomenna.
144
00:13:06,537 --> 00:13:09,206
Hei, Yamato tässä.
145
00:13:09,289 --> 00:13:13,126
Hei. Voitko tulla heti?
146
00:13:13,210 --> 00:13:17,548
Hoshille näyttää tapahtuneen jotain.
147
00:13:17,631 --> 00:13:20,342
JASA - JAPANIN ILMAILU- JA AVARUUSHALLINTO
148
00:13:20,425 --> 00:13:22,094
HINATA MURAI - RYUSEI ITO -
SATOSHI MATSUOKA
149
00:13:22,177 --> 00:13:23,387
Milloin tämä tapahtui?
150
00:13:23,470 --> 00:13:24,721
Kolme tuntia sitten.
151
00:13:25,305 --> 00:13:27,599
Yritimme nollata järjestelmän.
152
00:13:27,683 --> 00:13:28,684
Millä kanavilla?
153
00:13:28,767 --> 00:13:32,145
135, 473, 997, 545. Kokeilimme kaikkia.
154
00:13:32,229 --> 00:13:33,897
Onko Nasan lähetyksiä?
- Ei mitään.
155
00:13:33,981 --> 00:13:36,191
Entä Roskosmos?
- Ei mitään sielläkään.
156
00:13:36,275 --> 00:13:39,194
Avaruusasema?
- Ei signaalia missään.
157
00:13:39,903 --> 00:13:42,614
Mikset kertonut aiemmin?
158
00:13:43,949 --> 00:13:46,243
Anteeksi. Hän heräsi juuri.
159
00:13:50,914 --> 00:13:52,749
Järjestelmässä ei ole vikaa.
160
00:13:52,833 --> 00:13:54,710
Ei hätäpuhelua.
161
00:13:55,210 --> 00:14:01,091
Se tarkoittaa, että romua tai meteoriitti
on voinut törmätä GS5-satelliittiin.
162
00:14:02,092 --> 00:14:04,720
Jos jokin törmäisi tähän 75 km/h -
163
00:14:04,803 --> 00:14:06,180
34 asteen kulmassa,
164
00:14:06,263 --> 00:14:10,142
se vahingoittaisi satelliittia
ja voisi häiritä yhteyttä Hoshiin.
165
00:14:10,726 --> 00:14:12,561
Soita Nasaan.
166
00:14:12,644 --> 00:14:15,772
Käske välittää viesti
Mars-luotaimen A75 kautta.
167
00:14:15,856 --> 00:14:20,944
Kyse on siitä,
että Nasakin kadotti A75:n signaalin.
168
00:14:21,028 --> 00:14:24,823
Näköjään Roskosmosin kuusatelliitinkin
signaali sammui.
169
00:14:24,907 --> 00:14:25,782
Mitä yrität sanoa?
170
00:14:26,783 --> 00:14:30,245
Se voisi olla valtava kosminen myrsky.
171
00:14:36,293 --> 00:14:39,713
Yhdistän jäljitys- ja tiedonsiirtosatelliittiin.
172
00:14:39,796 --> 00:14:41,715
Lähetän viestin edelleen ISS:lle.
173
00:14:42,841 --> 00:14:44,092
EI SIGNAALIA
174
00:14:44,176 --> 00:14:45,719
Mikä tämä on?
175
00:14:46,929 --> 00:14:48,889
Automaattinen hätäviesti.
176
00:14:48,972 --> 00:14:52,434
Uskomatonta. Pääjärjestelmävirhe?
177
00:14:52,518 --> 00:14:53,519
Milloin?
178
00:14:54,311 --> 00:14:55,687
Kolme tuntia sitten.
179
00:14:56,188 --> 00:14:57,689
Miten niin kolme tuntia?
180
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
Saimme ne juuri.
181
00:14:59,441 --> 00:15:00,651
Miksi nyt?
182
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
Miksi ne tulevat nyt, Yamato-san?
183
00:15:03,487 --> 00:15:05,697
Oliko järjestelmässä jonkinlainen...?
- Ei.
184
00:15:05,781 --> 00:15:08,283
Mikseivät ne toimineet?
- En tiedä.
185
00:15:11,620 --> 00:15:13,997
Niiden olisi pitänyt toimia.
- Olisi pitänyt?
186
00:15:14,081 --> 00:15:16,542
Emmekö saaneet sukkulan hätäviestiä?
187
00:15:17,125 --> 00:15:19,086
Luo yhteys!
- Hyvä on.
188
00:15:23,173 --> 00:15:24,299
- KAMERA.
- TILA
189
00:16:01,336 --> 00:16:03,005
Kapteeni Murai?
190
00:16:07,759 --> 00:16:09,219
Kapteeni Murai?
191
00:16:11,680 --> 00:16:12,973
Hinata?
192
00:16:15,434 --> 00:16:16,768
Hinata?
193
00:16:17,853 --> 00:16:21,940
Hän on mennyttä.
194
00:17:07,736 --> 00:17:10,489
Viimeisin traaginen uutinen.
195
00:17:10,571 --> 00:17:14,367
Avaruussukkula Hoshi-12 on räjähtänyt.
196
00:17:14,451 --> 00:17:18,079
14 tuntia ja 17 minuuttia
sukkulan lähdöstä -
197
00:17:18,163 --> 00:17:22,459
Tokion esikaupungista kohti
kansainvälistä avaruusasemaa -
198
00:17:22,542 --> 00:17:24,752
tapahtui vakava onnettomuus.
199
00:17:25,838 --> 00:17:29,925
Jasan toimihenkilöiden mukaan
menetettiin yhteys sukkulaan,
200
00:17:30,008 --> 00:17:34,555
jossa oli kolme miehistön jäsentä,
kun se repeytyi yhtäkkiä väkivaltaisesti.
201
00:17:35,264 --> 00:17:42,229
Astronauttien Hinata Murai,
Satoshi Matsuoka ja Ryusei Ito -
202
00:17:42,312 --> 00:17:45,107
uskotaan kuolleen.
203
00:17:45,190 --> 00:17:49,528
Ylpeä päivä Japanille, tieteelle
ja avaruustutkimukselle -
204
00:17:49,611 --> 00:17:54,116
päättyi tuskaan ja suruun.
205
00:19:09,650 --> 00:19:12,236
- USA:
- N TAISTELUETUVARTIOASEMA
KANDAHARIN MAAKUNTA
206
00:19:12,319 --> 00:19:14,154
AFGANISTAN, MAAPALLO
207
00:19:17,658 --> 00:19:19,117
Miten menee?
208
00:19:20,494 --> 00:19:21,495
Paulson!
209
00:19:22,538 --> 00:19:24,039
Jou!
- Mitä sinulla on?
210
00:19:24,122 --> 00:19:26,667
Rakkauskirje minulle äidiltäsikö?
211
00:19:27,709 --> 00:19:30,379
Äitini antaisi
enemmän kuin rakkauskirjeen -
212
00:19:30,462 --> 00:19:32,548
hiton suojelusenkelilleni.
213
00:19:32,631 --> 00:19:34,424
Olet sairas, kamu.
214
00:19:38,262 --> 00:19:39,263
Jou!
215
00:19:39,346 --> 00:19:41,932
Mitä kuuluu?
- Temple! Hei!
216
00:19:42,015 --> 00:19:44,476
Näetkö Tempin? Hän on äijä.
217
00:19:44,560 --> 00:19:47,604
Anna tupla tupla mediumina.
Polta yksi tälle tyypille.
218
00:19:47,688 --> 00:19:50,023
Onko Hurricanella nälkä?
- Tiedät jo.
219
00:19:50,107 --> 00:19:53,235
Voi hitto. Action Jackson.
220
00:19:53,318 --> 00:19:55,112
Hyvä.
221
00:19:58,115 --> 00:19:59,408
Kyllä vain.
222
00:19:59,491 --> 00:20:00,492
Miten menee?
223
00:20:00,576 --> 00:20:03,161
Pyhä perkele, Temple.
- Niin.
224
00:20:04,329 --> 00:20:05,622
Ei ruoan lähellä.
225
00:20:05,706 --> 00:20:08,250
Tuota purkissa Isisin niskaan,
niin voitamme sodan.
226
00:20:08,333 --> 00:20:09,585
Emme voi voittaa vielä.
227
00:20:09,668 --> 00:20:12,462
Paulson kaipaisi tulkkia liikaa
lähteäkseen kotiin.
228
00:20:12,546 --> 00:20:14,339
Panetko tulkkia?
229
00:20:14,423 --> 00:20:16,216
Enpä tiedä. Mies on aika seksikäs.
230
00:20:20,721 --> 00:20:22,306
Hei, mistä jäin paitsi?
231
00:20:22,389 --> 00:20:25,976
Jou, Zem.
Tunnetko armeijan ääliöiden uuden tulkin?
232
00:20:26,059 --> 00:20:28,061
Tyyppi on perseestä.
- Niin kuulin.
233
00:20:28,145 --> 00:20:30,189
Haisee paskalta.
234
00:20:30,272 --> 00:20:32,691
Persläpi kiinni. Älä pilaa ruokaani.
235
00:20:32,774 --> 00:20:34,568
Jou!
236
00:20:34,651 --> 00:20:35,736
Nyt!
- No niin.
237
00:20:36,403 --> 00:20:38,488
Opettele heittämään. Pitkä syöttö.
238
00:20:38,572 --> 00:20:40,741
Väkeni pelaa baseballia.
239
00:20:41,325 --> 00:20:44,745
Trey, voitko uskoa,
että tämä luulee showpainia aidoksi?
240
00:20:44,828 --> 00:20:46,955
Etkö käynyt rikkaiden Harvardia?
241
00:20:47,039 --> 00:20:52,002
Opiskelin makrotaloutta ja biologiaa.
Tiedän, että niin lihaksikas tyyppi -
242
00:20:52,085 --> 00:20:56,215
vetää aidosti
ketä tahansa turpaan kehässä.
243
00:20:56,298 --> 00:20:58,842
Madden, mitä sinä tiedät
turpaan vetämisestä?
244
00:21:00,010 --> 00:21:02,137
Oletko nyt tappeluasiantuntija?
245
00:21:02,221 --> 00:21:03,931
Minulla on MBA siitä.
- Niinkö?
246
00:21:04,014 --> 00:21:06,808
Anna tulla, valkoinen poju. Tapellaan.
247
00:21:08,352 --> 00:21:11,063
Älä pakota nolaamaan valkoisten edessä.
248
00:21:11,146 --> 00:21:12,773
Voi ei.
- Anna mennä!
249
00:21:20,489 --> 00:21:22,241
Älä viitsi. Hyvä hattuni!
250
00:21:22,324 --> 00:21:23,659
Jou, Chavez!
251
00:21:25,869 --> 00:21:30,123
Hei! Yritättekö tuhota nivelsiteitä?
Älkää viitsikö.
252
00:21:30,207 --> 00:21:31,375
Anteeksi.
253
00:21:31,458 --> 00:21:32,459
Hei, pomo.
254
00:21:32,960 --> 00:21:34,586
Chattisi käy kuumana.
255
00:21:34,670 --> 00:21:36,129
Satelliittipuhelin toimii.
- Kiitos.
256
00:21:36,213 --> 00:21:40,592
Voi paska. Siitä tuli mieleen,
että pitää soittaa Coatesin siskolle.
257
00:21:40,676 --> 00:21:42,719
Madden, pelaa PlayStationiasi.
258
00:21:47,099 --> 00:21:48,392
No niin.
259
00:21:54,189 --> 00:21:55,190
Hei.
260
00:21:56,942 --> 00:21:58,026
Siitä on aikaa.
261
00:21:58,110 --> 00:21:59,695
Tiedän. Minä vain...
262
00:22:05,033 --> 00:22:06,243
Miten voit?
263
00:22:08,787 --> 00:22:09,872
Hyvin.
264
00:22:12,416 --> 00:22:13,625
Luonnos pitää jättää klo 12.
265
00:22:14,835 --> 00:22:16,128
Soitin vain...
266
00:22:16,211 --> 00:22:18,213
Siis olisi pitänyt soittaa ensin, mutta...
267
00:22:21,216 --> 00:22:23,886
En ajatellut, että puhuisimme tänään.
268
00:22:23,969 --> 00:22:25,053
Hitto.
269
00:22:25,137 --> 00:22:26,471
Mitä?
- Siis...
270
00:22:26,555 --> 00:22:29,308
Ei mitään.
Molempien pitää mennä töihin, joten...
271
00:22:32,311 --> 00:22:34,521
Selvä. Heippa, Trev.
272
00:22:34,605 --> 00:22:35,606
Heippa. Ai, hei.
273
00:22:37,316 --> 00:22:38,317
Niin, selvä.
274
00:22:38,400 --> 00:22:40,736
Minäkin kaipaan sinua. Lasken päiviä.
275
00:22:40,819 --> 00:22:41,820
Niin.
276
00:22:41,904 --> 00:22:45,240
Selvä. Pitää lopettaa.
No niin, muru. Rakastan sinua!
277
00:22:45,949 --> 00:22:46,950
Jou!
278
00:22:52,372 --> 00:22:54,374
Pidätkö äidistä huolta?
279
00:22:54,458 --> 00:22:55,626
Oletko hänen pomonsa?
- Lopeta.
280
00:22:57,878 --> 00:22:59,630
Ai, Rosa. Hola.
281
00:22:59,713 --> 00:23:01,590
Voi luoja. Sankarini.
282
00:23:01,673 --> 00:23:04,801
Alvie, kerro Trevantelle,
että kokkaan muhennostani,
283
00:23:04,885 --> 00:23:06,845
kun hän tulee kotiin.
284
00:23:07,596 --> 00:23:11,433
Niinkö, Rosa? Ehkä lähden puntikselle -
285
00:23:11,517 --> 00:23:13,727
saadakseni maistaa aiemmin.
286
00:23:13,810 --> 00:23:17,022
Oi, kulta. Se kannattaa.
287
00:23:18,273 --> 00:23:22,861
Pidä edelleen kaikki turvassa,
288
00:23:22,945 --> 00:23:25,447
niin kokkaan kaikille, kulta.
289
00:23:26,198 --> 00:23:27,449
Pidä heidät turvassa.
290
00:23:28,367 --> 00:23:30,869
Pidän. Sí.
291
00:23:33,705 --> 00:23:35,415
Hyvää yötä?
292
00:23:35,499 --> 00:23:37,376
Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
293
00:23:38,418 --> 00:23:40,754
Kaipaamme sinua kovin, Alvie.
294
00:23:40,838 --> 00:23:44,216
Emme malta odottaa,
että tulet kotiin, kultaseni.
295
00:23:44,299 --> 00:23:47,469
Minäkin kaipaan sinua, mummi.
Pidä huolta itsestäsi.
296
00:23:47,970 --> 00:23:49,680
Ciao.
- Ciao.
297
00:23:51,849 --> 00:23:55,435
Se meni aika hyvin.
Sinä opit. Perille menee.
298
00:23:56,144 --> 00:23:58,730
Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
299
00:24:27,968 --> 00:24:29,011
Anna se.
300
00:24:29,803 --> 00:24:31,805
Voi luoja.
- Tämä sen kuin paranee.
301
00:24:34,474 --> 00:24:36,351
Mitä helvettiä?
302
00:24:36,435 --> 00:24:38,145
Minulla on sama.
303
00:24:44,318 --> 00:24:45,694
Mitä nyt?
304
00:24:47,196 --> 00:24:49,364
Anteeksi! Jessus.
305
00:24:50,157 --> 00:24:52,159
Opettele ajamaan.
- Se oli vain kuoppa.
306
00:24:52,242 --> 00:24:53,327
Ovatko kaikki kunnossa?
307
00:24:54,661 --> 00:24:55,996
Rauhoittukaa.
308
00:24:57,664 --> 00:24:58,790
Se on minun.
309
00:25:09,384 --> 00:25:10,552
Piirsitkö tuon?
310
00:25:11,136 --> 00:25:12,179
Piirsin.
311
00:25:25,901 --> 00:25:28,070
Onko hän...?
- Xylonien kuningatar.
312
00:25:28,779 --> 00:25:32,699
Seitsemän planeetan pelastaja
ja galaksin toisen laidan hallitsija.
313
00:25:37,329 --> 00:25:38,705
Entä mies?
314
00:25:42,125 --> 00:25:45,045
Hän on mitätön. Pelkkä alien.
315
00:25:47,297 --> 00:25:48,590
Hienosti piirretty.
316
00:25:58,475 --> 00:26:00,936
Mitä sinulla on?
- Vain vanhoja juttuja.
317
00:26:01,520 --> 00:26:03,272
Pidän niistä. Mikä se on?
318
00:26:04,773 --> 00:26:06,400
Minulla ei ole mitään.
319
00:26:07,985 --> 00:26:09,111
Saanko kuunnella?
320
00:26:13,907 --> 00:26:15,075
Saat.
321
00:26:21,999 --> 00:26:23,333
...kolmospesällä.
322
00:26:46,356 --> 00:26:50,485
"Hälytys. Tämä ei ole testi."
Mitä tämä tarkoittaa?
323
00:26:50,569 --> 00:26:51,862
En tiedä.
324
00:26:51,945 --> 00:26:54,740
Mitä helvettiä tapahtuu?
- En saa kenttää.
325
00:26:54,823 --> 00:26:56,491
Aivan kuin 9/11.
326
00:26:56,575 --> 00:26:59,411
Varmasti likainen pommi. Pakko olla.
327
00:26:59,494 --> 00:27:00,746
Likainen pommiko?
328
00:27:00,829 --> 00:27:04,917
Onko sinulla parempaa selitystä?
Onko sinulla mitään selitystä?
329
00:27:18,514 --> 00:27:19,515
Manny.
330
00:27:21,892 --> 00:27:22,893
Mitä?
331
00:27:23,769 --> 00:27:25,812
Miksei se osunut sinun taloosi?
332
00:27:35,447 --> 00:27:38,784
En tiedä. Meillä taisi käydä tuuri.
333
00:27:59,763 --> 00:28:02,724
Äiti!
-Äiti!
334
00:28:08,772 --> 00:28:10,983
Luke! Lopeta!
- Lopeta!
335
00:28:11,066 --> 00:28:12,359
Mitä tapahtui?
336
00:28:12,442 --> 00:28:15,362
Luke, mitä tapahtui?
- Korvani!
337
00:28:15,445 --> 00:28:17,990
Mikä hätänä?
- Lopeta!
338
00:28:18,073 --> 00:28:19,783
Tule tänne.
- Vie hänet keittiöön.
339
00:28:28,208 --> 00:28:29,710
Kerro, mihin koskee.
340
00:28:30,419 --> 00:28:31,545
Pitää nähdä.
341
00:28:31,628 --> 00:28:33,463
Saa se loppumaan!
- Anna katsoa.
342
00:28:33,547 --> 00:28:36,091
Satutat häntä.
- Pitää nähdä auttaakseni.
343
00:28:36,175 --> 00:28:37,676
Ole kiltti ja lopeta!
344
00:28:39,511 --> 00:28:41,430
Avaa silmäsi.
345
00:28:43,515 --> 00:28:48,395
Lopeta!
346
00:28:51,148 --> 00:28:52,983
Ei ole mitään.
347
00:28:53,567 --> 00:28:56,153
Siellä ei ole mitään, kultaseni.
Rauhoitu. Hengitä.
348
00:29:09,291 --> 00:29:11,627
Ei hätää. Hengitä. Hyvä.
- No niin, minä...
349
00:29:11,710 --> 00:29:14,296
Korvasi, vai?
Siellä ei ole mitään sisällä.
350
00:29:14,379 --> 00:29:18,091
Siellä ei ole mitään.
- Soitan hätänumeroon. Sopiiko?
351
00:29:18,175 --> 00:29:20,802
Sopii.
- Yritän uudestaan. Selvä.
352
00:29:21,428 --> 00:29:24,348
Minäkin haluan lähteä.
- Pysy täällä, Sarah.
353
00:29:28,393 --> 00:29:29,394
Etkö kuule sitä?
354
00:29:32,064 --> 00:29:34,191
Kuule mitä?
355
00:29:35,275 --> 00:29:36,276
Mitä se sanoi.
356
00:29:37,319 --> 00:29:38,320
Mitä mikä sanoi?
357
00:29:40,405 --> 00:29:41,406
Se on ääni.
358
00:29:42,282 --> 00:29:43,408
Äänikö?
359
00:29:44,243 --> 00:29:45,410
Se puhuu.
360
00:29:46,578 --> 00:29:48,872
Se puhuu. Mitä se sanoo?
361
00:29:49,540 --> 00:29:50,832
Mitä se sanoo?
362
00:29:54,336 --> 00:29:55,546
"Wajo."
363
00:29:56,255 --> 00:29:59,174
Kultaseni, en ymmärrä. Mitä?
364
00:30:00,384 --> 00:30:02,427
Wajo.
365
00:30:02,511 --> 00:30:04,513
Ei hätää.
- Wajo.
366
00:30:04,596 --> 00:30:08,267
Ei hätää.
- Wajo.
367
00:30:09,977 --> 00:30:12,729
Haloo. Kultaseni.
- Kyllä se siitä.
368
00:30:13,313 --> 00:30:16,275
Olen yrittänyt saada sinuun yhteyden.
Olen ajatellut sinua.
369
00:30:16,358 --> 00:30:19,069
Täällä tapahtuu hulluja.
370
00:30:20,070 --> 00:30:23,031
Pärjäätkö? Onko siellä yhä sähköt?
371
00:30:24,074 --> 00:30:25,200
Mitä tapahtuu?
372
00:30:34,751 --> 00:30:36,253
Olisitpa täällä.
373
00:30:36,336 --> 00:30:38,130
Olen ajatellut sinua.
374
00:30:38,213 --> 00:30:42,551
Pitää lopettaa. Rakastan sinua.
375
00:30:43,886 --> 00:30:45,345
Niin minäkin sinua.
376
00:31:26,720 --> 00:31:27,721
Casp?
377
00:31:32,309 --> 00:31:33,894
Casp? Oletko kunnossa?
378
00:31:37,397 --> 00:31:38,398
Casp?
379
00:31:38,482 --> 00:31:40,901
Mitä nyt?
380
00:31:40,984 --> 00:31:42,778
Casp?
- Hei!
381
00:31:42,861 --> 00:31:45,364
Missä hänen pillerinsä ovat?
382
00:31:45,447 --> 00:31:46,782
Caspar?
383
00:31:53,956 --> 00:31:57,334
Caspar?
384
00:32:08,262 --> 00:32:09,513
Pitäkää kiinni!
385
00:32:31,493 --> 00:32:35,455
Numero oli varattu. En saanut yhteyttä.
386
00:32:39,376 --> 00:32:40,377
Onko hän kunnossa?
387
00:32:41,753 --> 00:32:44,298
Älä koske häneen.
388
00:32:53,307 --> 00:32:54,850
Pysy tässä, kultaseni.
389
00:33:05,110 --> 00:33:09,698
Näit, miten he katsoivat minua.
Etkä sanonut mitään.
390
00:33:09,781 --> 00:33:11,408
Mitä halusit minun sanovan?
391
00:33:12,576 --> 00:33:15,245
Olen miehesi. Jotain. En tiedä.
392
00:33:16,163 --> 00:33:19,499
Että olet yksi heistä?
Siten meitä aina katsotaan.
393
00:33:19,583 --> 00:33:21,710
Huomaat sen vain ensi kertaa.
394
00:33:25,172 --> 00:33:29,134
Olen tässä.
Olen tässä nyt. Äiti auttaa sinua.
395
00:33:30,427 --> 00:33:31,428
Lupaan sen.
396
00:33:34,223 --> 00:33:35,349
Pidä pääsi ylhäällä.
397
00:33:54,076 --> 00:33:55,994
Tule. Tule, Sarah.
398
00:33:58,872 --> 00:34:00,332
Onko parempi olo?
- On.
399
00:34:00,415 --> 00:34:01,792
Pysy tässä.
- Selvä.
400
00:34:01,875 --> 00:34:06,088
Hei, kyllä se siitä. Eikö niin? No niin.
401
00:34:13,428 --> 00:34:16,764
Selvä. No niin.
402
00:34:18,308 --> 00:34:21,728
Kuunnelkaa. Hakekaa huoneestanne
yksi asia, jonka haluatte mukaan.
403
00:34:21,812 --> 00:34:22,980
Sopiiko? Menkää nyt!
404
00:34:26,233 --> 00:34:28,944
Mikä helvetti sinua vaivaa? Tule!
405
00:34:37,828 --> 00:34:39,621
Luke! Sarah!
406
00:34:41,623 --> 00:34:43,250
Mitä tapahtui?
407
00:34:43,333 --> 00:34:44,333
Onko...
408
00:34:45,210 --> 00:34:46,503
Rauhoitu!
409
00:34:57,139 --> 00:34:58,765
Se on hyvin siisti.
410
00:35:18,327 --> 00:35:19,494
Olen pahoillani.
411
00:35:26,502 --> 00:35:28,420
Se oli hän.
412
00:35:31,924 --> 00:35:35,719
Se oli hän.
413
00:35:37,763 --> 00:35:39,223
Hän oli -
414
00:35:40,974 --> 00:35:42,976
se oikea.
415
00:35:47,648 --> 00:35:48,857
Hinata Murai -
416
00:35:52,444 --> 00:35:53,445
oli minun...
417
00:36:01,578 --> 00:36:03,830
Olen pahoillani, Mi.
418
00:36:09,503 --> 00:36:10,504
Mutta -
419
00:36:11,505 --> 00:36:13,924
ehkä niin on parasta.
420
00:36:16,593 --> 00:36:19,805
Nyt voit aloittaa puhtaalta pöydältä.
421
00:36:21,265 --> 00:36:24,768
Voit tavata kivan miehen. Rakastua.
422
00:36:26,186 --> 00:36:28,397
Aloita alusta.
423
00:36:31,400 --> 00:36:32,985
Miten voit sanoa noin?
424
00:36:35,362 --> 00:36:36,655
Minä vain...
425
00:36:38,073 --> 00:36:40,784
Ehkä tämä oli kohtalo.
426
00:36:40,868 --> 00:36:42,327
Kuin taivaan lahja.
427
00:36:42,411 --> 00:36:43,954
Lahjako?
428
00:36:46,331 --> 00:36:47,749
Haluan vain parastasi.
429
00:36:47,833 --> 00:36:48,834
Minunko?
430
00:36:49,835 --> 00:36:52,087
Miten tämä on hyväksi minulle?
431
00:36:52,171 --> 00:36:54,089
Tämä on vain sinun parhaaksesi!
432
00:36:56,091 --> 00:37:00,095
Nyt voit elää
ilman tyttäresi tuomaa häpeää.
433
00:37:00,846 --> 00:37:03,682
Sielusi liittyy tähän asiaan.
434
00:37:04,850 --> 00:37:06,768
Jos vahingoitat sieluasi, se on siinä.
435
00:37:06,852 --> 00:37:08,187
Se on pilalla.
436
00:37:09,646 --> 00:37:11,982
Etkö ymmärrä, mitä sanon?
437
00:37:16,904 --> 00:37:17,905
Häivy.
438
00:37:18,739 --> 00:37:20,407
Ei olisi pitänyt kutsua sinua.
439
00:37:20,490 --> 00:37:22,367
Mitsuki...
- Häivy!
440
00:39:57,606 --> 00:39:59,566
Tämä on sinun syytäsi, Mitsuki.
441
00:39:59,650 --> 00:40:00,817
Ei!
442
00:40:04,738 --> 00:40:06,073
Mitä? Mikä hätänä?
443
00:40:11,119 --> 00:40:12,621
Olen pahoillani. Lähde.
444
00:40:12,704 --> 00:40:13,830
Miksi?
445
00:40:15,457 --> 00:40:17,125
Mikä hätänä?
- Lähde.
446
00:40:19,711 --> 00:40:20,921
Mikä sinua vaivaa?
447
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Hei, Chavez. Hanki minulle jotain.
448
00:41:07,301 --> 00:41:10,012
Yhä pimeänä.
Ei yhteyttä komentokeskukseen.
449
00:41:10,095 --> 00:41:11,346
Radio?
450
00:41:14,183 --> 00:41:17,060
He eivät olleet hekossa.
Mikään ei olisi voinut tappaa kaikkia.
451
00:41:17,144 --> 00:41:19,521
Koko ryhmä ei ole viestimättä noin kauan.
452
00:41:20,105 --> 00:41:23,317
Teistä en tiedä,
mutta pidän hauskaa pimeässä.
453
00:41:23,817 --> 00:41:25,944
Paitsi menemme ulos päivänvalossa.
454
00:41:35,204 --> 00:41:36,455
Näkikö kukaan Vaianan?
455
00:41:37,623 --> 00:41:39,291
Mitä? Disney-elokuvanko?
456
00:41:39,875 --> 00:41:42,461
Niin.
- Paulson on nähnyt sen.
457
00:41:42,544 --> 00:41:44,296
Vain kymmenen kertaa.
458
00:41:57,059 --> 00:41:59,394
Mitä jos ei laulettaisi viestimessä?
459
00:42:11,156 --> 00:42:12,491
Kaikki mukaan!
460
00:42:13,033 --> 00:42:15,369
Kuule, mummini on sinkku.
461
00:42:15,452 --> 00:42:16,453
Mitä?
462
00:42:16,537 --> 00:42:18,622
Mummini on sinkku.
- Turpa kiinni.
463
00:42:19,122 --> 00:42:21,458
Pitää nuorista miehistä.
464
00:42:54,449 --> 00:42:56,159
Missä Marettin ryhmä on?
465
00:42:57,995 --> 00:43:00,080
Kanava on jumissa. Kuulen vain suhinaa.
466
00:43:09,965 --> 00:43:11,967
Hei, missä te olette?
467
00:43:12,050 --> 00:43:13,218
Mitä vittua?
468
00:43:26,565 --> 00:43:28,066
Kello kahdessatoista.
469
00:43:28,984 --> 00:43:31,486
Madden, näetkö heidät?
470
00:43:33,447 --> 00:43:36,116
Ei. Älä tule lähelle. Pysy loitolla.
471
00:43:36,200 --> 00:43:37,993
Pysy loitolla.
- Rauhoita ne, Zem.
472
00:43:39,536 --> 00:43:41,747
Hei, Zemar. Kysy häneltä. Varovasti.
473
00:43:42,748 --> 00:43:43,582
Peräänny.
474
00:43:43,665 --> 00:43:46,168
Takaisin.
475
00:43:46,793 --> 00:43:48,045
Takaisin. Hei.
476
00:43:50,714 --> 00:43:51,840
Peräänny.
477
00:43:54,843 --> 00:43:56,220
Toinen oikealla.
478
00:43:57,012 --> 00:43:58,680
Peräänny.
479
00:43:58,764 --> 00:44:01,058
Hei. Käske hänen perääntyä. Rauhassa.
480
00:44:10,567 --> 00:44:11,693
Zemar, mitä hän sanoo?
481
00:44:12,945 --> 00:44:16,240
Kaltaisiamme oli täällä.
Kuulostaa Marettin ryhmältä.
482
00:44:16,323 --> 00:44:18,033
Kuulemma hyökkäys.
- Taliban? Isis?
483
00:44:19,660 --> 00:44:21,870
Hyökkäys. Jotakin.
484
00:44:21,954 --> 00:44:23,705
Puheessa ei ole järkeä.
- Isis?
485
00:44:23,789 --> 00:44:24,915
Puheessa ei ole järkeä.
486
00:44:26,792 --> 00:44:29,586
Kaikki puhuvat hyökkäyksestä.
He menivät kouluun.
487
00:44:29,670 --> 00:44:31,797
Etsi käytettävä taajuus.
Viestintä kuntoon.
488
00:44:31,880 --> 00:44:33,423
Etsi lankalinja. Jotain.
489
00:44:33,507 --> 00:44:35,008
Kuitti.
490
00:44:38,512 --> 00:44:41,098
Kuulostaa Marettin ryhmältä.
Menivät kouluun.
491
00:44:41,181 --> 00:44:42,933
Koulu.
492
00:44:43,016 --> 00:44:46,478
Siinä se. Suunta kohteeseen.
Siirrymme kouluun! Mennään!
493
00:44:46,562 --> 00:44:48,355
Takaisin!
- Perääntykää!
494
00:44:55,112 --> 00:44:59,867
Perääntykää! Te kaikki, perääntykää!
Perääntykää! Liikettä!
495
00:45:24,641 --> 00:45:26,935
Liikettä yläkerrassa. Kolmas kerros.
496
00:45:53,795 --> 00:45:54,796
Tyhjä!
497
00:46:03,931 --> 00:46:06,558
Ei hätää. Pysykää rauhallisina.
498
00:46:07,559 --> 00:46:09,728
Karkkia?
499
00:46:41,051 --> 00:46:43,428
Hei, Zem, tule tänne.
500
00:46:47,724 --> 00:46:49,017
Kysy, mitä tapahtui.
501
00:46:57,526 --> 00:46:59,444
Isis? Daesh?
502
00:47:06,410 --> 00:47:07,661
Hei.
503
00:47:07,744 --> 00:47:08,745
Hei.
504
00:47:10,163 --> 00:47:11,164
Hei.
505
00:47:17,171 --> 00:47:18,338
Hei.
506
00:47:36,815 --> 00:47:38,442
Näitkö meidän näköisiämme?
507
00:47:39,943 --> 00:47:41,111
Amerikkalaisia.
508
00:47:41,695 --> 00:47:43,405
Kerro hänelle.
509
00:47:44,531 --> 00:47:46,033
Ei hätää.
510
00:47:47,534 --> 00:47:48,535
Tiedäthän?
511
00:48:46,760 --> 00:48:47,761
Tulkaa.
512
00:48:50,764 --> 00:48:51,765
Hitto.
513
00:48:54,852 --> 00:48:57,437
Täytyy ylittää silta.
- Minne me menemme?
514
00:48:59,147 --> 00:49:01,900
Sanoin, että pitäisi
välttää siltoja asuinalueella.
515
00:49:04,319 --> 00:49:05,904
Pelottaa.
- Teetkö sen oikein?
516
00:49:05,988 --> 00:49:07,155
Isi.
517
00:49:08,198 --> 00:49:10,701
Oli pakko ostaa Tesla.
518
00:49:12,911 --> 00:49:14,621
Halusit tehdä vaikutuksen häneen.
519
00:49:17,332 --> 00:49:19,209
Minne me menemme?
520
00:49:19,293 --> 00:49:20,752
Isi!
521
00:49:31,305 --> 00:49:34,683
Hei, Mark.
522
00:49:37,311 --> 00:49:38,520
Älä nyt, Mark!
523
00:49:40,230 --> 00:49:41,607
Ole kiltti.
- Emme voi...
524
00:49:41,690 --> 00:49:43,734
Suostu nyt.
- Ette mahdu kaikki!
525
00:49:43,817 --> 00:49:44,985
Eivät he. Vain minä.
526
00:49:45,068 --> 00:49:46,236
Suostu nyt.
- Emme voi.
527
00:49:46,320 --> 00:49:49,156
Ole kiltti. Ota vain minut mukaan.
Suostu nyt.
528
00:49:49,239 --> 00:49:51,241
Älä viitsi. Ota minut mukaan!
529
00:49:51,325 --> 00:49:53,493
Älä nyt! Hitto!
- Ahmed.
530
00:49:54,203 --> 00:49:55,495
Ahmed!
531
00:50:04,379 --> 00:50:05,964
Senkin pelkuri.
532
00:50:09,551 --> 00:50:10,636
Mene autoon.
533
00:50:15,015 --> 00:50:16,391
Mikä sinua vaivaa?
534
00:50:19,436 --> 00:50:20,562
Mikä sinä olet?
535
00:50:23,899 --> 00:50:25,150
Aioin jättää sinut.
536
00:50:28,445 --> 00:50:29,905
Aioin kertoa tällä viikolla.
537
00:50:35,452 --> 00:50:36,537
No,
538
00:50:38,330 --> 00:50:41,708
ikävä, että valitsit
väärän viikon hylätä perheesi.
539
00:50:46,046 --> 00:50:50,592
Nouse nyt hiton autoon, senkin lapsi.
540
00:50:53,303 --> 00:50:54,596
Anna kännykkäsi.
541
00:50:59,351 --> 00:51:00,352
Minä ajan.
542
00:51:15,033 --> 00:51:16,535
PUHELINAVAIN - EI YHTEYTTÄ
543
00:51:16,618 --> 00:51:18,287
Mitä tapahtuu?
544
00:51:25,460 --> 00:51:29,214
Lopettakaa itkeminen. Kaikki selviää.
545
00:51:36,763 --> 00:51:37,973
PUHELINAVAIN - YHDISTETTY
546
00:51:41,476 --> 00:51:43,020
Ovatko turvavyöt kiinni?
547
00:52:15,761 --> 00:52:16,762
Tarkistus.
548
00:52:25,604 --> 00:52:26,605
Sir.
549
00:52:35,989 --> 00:52:36,990
Menkää sisään.
550
00:52:40,994 --> 00:52:41,995
Nyt.
551
00:53:05,310 --> 00:53:08,063
Hitto. Viestimeni. Kuuletko tuon?
552
00:53:45,100 --> 00:53:46,935
Mikä tuo on?
553
00:53:52,858 --> 00:53:55,110
Pomo, missä olet?
554
00:53:55,194 --> 00:53:56,987
Chavez?
- Pomo!
555
00:53:57,070 --> 00:53:58,530
Chavez!
- Missä olet?
556
00:53:58,614 --> 00:54:00,699
Chavez? Joku? Chavez?
557
00:54:00,782 --> 00:54:02,075
Pomo, missä olet?
558
00:54:06,705 --> 00:54:07,789
Chavez!
559
00:54:08,498 --> 00:54:09,499
Chavez!
560
00:54:13,921 --> 00:54:14,922
Odota.
561
00:54:16,048 --> 00:54:17,049
Madden?
562
00:54:17,633 --> 00:54:18,967
Pomo? Joku?
563
00:54:36,693 --> 00:54:38,195
Pomo!
- Chavez.
564
00:54:38,278 --> 00:54:40,072
Pomo, missä olet?
565
00:54:42,324 --> 00:54:44,785
Trev! Mitä hittoa tapahtuu?
566
00:54:44,868 --> 00:54:47,329
Chavez! Seuraa ääntäni.
567
00:54:47,412 --> 00:54:48,413
Sir!
568
00:55:02,803 --> 00:55:04,263
Trevante!
569
00:55:39,590 --> 00:55:40,716
Kosketus edessä!
570
00:57:35,789 --> 00:57:37,791
Tekstitys: Jari Vikström