1 00:00:45,587 --> 00:00:46,964 Hitto. 2 00:02:38,742 --> 00:02:39,743 Hitto. 3 00:02:45,415 --> 00:02:46,500 Toimi nyt. 4 00:02:47,543 --> 00:02:50,712 EI SIGNAALIA 5 00:02:50,796 --> 00:02:52,089 Mitä hittoa? 6 00:03:00,681 --> 00:03:04,476 Kaikki asemat. Tässä merijalkaväen Trevante Cole. 7 00:03:05,018 --> 00:03:07,938 Odottakaa. Lähetän sijaintini. En kuule vastausta. 8 00:03:10,315 --> 00:03:14,945 1, 1, 1, 5, 1, 4... 9 00:03:15,028 --> 00:03:17,865 Hitto. 8, 7, 7, 0. 10 00:03:25,330 --> 00:03:29,293 Tuntematon lentokone kävi kimppuumme. En ole nähnyt sellaista. Mieheni... 11 00:03:30,752 --> 00:03:32,045 Mieheni ovat kadoksissa. 12 00:03:32,129 --> 00:03:34,464 Hitto. Haloo? 13 00:03:34,548 --> 00:03:36,675 Hitto! Hemmetti! 14 00:03:42,181 --> 00:03:43,974 No niin. Anna mennä. 15 00:05:28,579 --> 00:05:31,582 Tämä ei ole tie, Aneesha! -Äiti, minne me menemme? 16 00:05:32,457 --> 00:05:33,375 Hidasta. 17 00:05:35,252 --> 00:05:36,420 Aneesha. 18 00:05:52,686 --> 00:05:55,147 Minne me menemme? - Pois kaupungista. 19 00:06:01,820 --> 00:06:02,988 Äiti, mistä on kyse? 20 00:06:03,822 --> 00:06:04,990 Äiti! 21 00:06:08,660 --> 00:06:09,870 Oletko kunnossa? 22 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 Mistä on kyse? 23 00:07:14,351 --> 00:07:18,522 Ei. Hei, opettaja. 24 00:07:18,605 --> 00:07:19,731 Minä tässä. 25 00:07:21,108 --> 00:07:22,484 Auttakaa häntä. 26 00:07:28,073 --> 00:07:30,033 Hra E? - Hän on paskana. 27 00:07:30,117 --> 00:07:32,202 Mitä me nyt teemme? Ei kenttää. 28 00:07:32,286 --> 00:07:33,996 Kokeile pulssia. 29 00:07:34,079 --> 00:07:35,497 Missä me olemme? 30 00:07:35,581 --> 00:07:38,333 Kenelläkään ei ole kenttää. Ei mitään. 31 00:07:39,334 --> 00:07:41,503 Pitää vetää hänet ulos. - Hän kuolee. 32 00:07:41,587 --> 00:07:43,005 Hän kuolee. - Apua! 33 00:07:43,088 --> 00:07:47,593 Apua! 34 00:07:47,676 --> 00:07:48,677 Auttakaa! 35 00:07:48,760 --> 00:07:50,888 Apua! 36 00:09:06,046 --> 00:09:08,632 KATASTROFIN SYYN PIKATUTKINTA 37 00:10:02,895 --> 00:10:04,354 UUTISRAPORTTI 38 00:10:04,438 --> 00:10:08,817 SOKIN JÄLKIVAIKUTUS LEVIÄÄ NEW YORKISSA JA LÄHI-IDÄSSÄ 39 00:10:14,323 --> 00:10:17,326 KAITO 40 00:10:23,624 --> 00:10:26,001 KAITO - Missä olet? Tuletko sinä? 41 00:12:39,384 --> 00:12:40,636 Putosi taivaalta. 42 00:12:41,803 --> 00:12:44,056 Osaavatko he? - Katso. 43 00:12:47,518 --> 00:12:48,560 Mitä hän sanoo? 44 00:12:56,026 --> 00:12:57,819 Varovasti. Hänen käsivartensa on... 45 00:12:57,903 --> 00:12:59,238 Verenvuoto pitää tyrehdyttää. 46 00:12:59,905 --> 00:13:02,908 Selviääkö hän? - Ei hätää. Äitini on hoitaja. 47 00:13:08,664 --> 00:13:09,748 Onko nenäliinaa? 48 00:13:10,916 --> 00:13:13,877 Hyvä kiristysside. Se hidastaa verenvuotoa. 49 00:13:15,796 --> 00:13:17,631 Casp. Onko hän kunnossa? 50 00:13:20,300 --> 00:13:21,301 Voiko hän puhua? 51 00:13:26,390 --> 00:13:27,599 Aiheutit kolarin. 52 00:13:27,683 --> 00:13:31,562 Sait hänet kääntymään, koska ääliöpääsi vaahtosi taas suusta. 53 00:13:31,645 --> 00:13:32,938 Ei. 54 00:13:33,021 --> 00:13:34,189 Syy on sinun. 55 00:13:34,773 --> 00:13:36,024 Hei, nouse ylös! 56 00:13:36,108 --> 00:13:37,109 Hei! 57 00:13:37,192 --> 00:13:38,944 Lopettakaa! - Hitto, kuulitko? 58 00:13:39,027 --> 00:13:40,779 Hei! - Hei, mitä? 59 00:13:41,405 --> 00:13:44,533 Hänen ei pitäisi olla koulussa eikä luokkaretkellä. 60 00:13:45,117 --> 00:13:48,036 Hänen pitäisi olla vammaisten erityiskoulussa. 61 00:13:48,120 --> 00:13:50,497 En minä... - Et mitä? Saanut kohtaustako? 62 00:13:51,915 --> 00:13:53,292 Pitäisi puukottaa sinua. 63 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 Kaverit! 64 00:13:57,921 --> 00:13:59,756 Hän tarvitsee lääkäriä nopeasti. 65 00:13:59,840 --> 00:14:01,550 Älä puolusta. Syy on hänen. 66 00:14:03,093 --> 00:14:04,386 Hän saa maksaa siitä. 67 00:14:04,469 --> 00:14:06,471 Monty, minulla on sipsejä. 68 00:14:07,431 --> 00:14:09,141 Apuun asti. - Mitä tämä on? 69 00:14:09,224 --> 00:14:12,186 Purtavaa päiväkausiksi. - Ja limpparia. 70 00:14:12,769 --> 00:14:15,105 Äiti ei valvonut pakkaamista. - Näytä. 71 00:14:15,814 --> 00:14:18,400 Luuletteko apua tulevan tänne? 72 00:14:19,193 --> 00:14:20,652 En juo tuota. - Voi tulla. 73 00:14:20,736 --> 00:14:23,405 Äiti ei tiedä, missä olen. - Ei voi tekstata. 74 00:14:23,488 --> 00:14:25,741 Kuunnelkaa, meidän pitää mennä ylös. 75 00:14:26,325 --> 00:14:27,451 Oletko sinäkin ääliö? 76 00:14:28,285 --> 00:14:30,454 Ylös tuostako? Vastahan putosimme siitä. 77 00:14:31,038 --> 00:14:32,623 Jonkun pitää hakea apua. 78 00:14:32,706 --> 00:14:33,665 Lähetä hänet. 79 00:14:35,501 --> 00:14:37,044 Pudotkoot päälleen. 80 00:14:37,127 --> 00:14:38,295 Emme voi jättää häntä. 81 00:14:38,378 --> 00:14:39,713 Lähdet, jos käsken. 82 00:14:40,464 --> 00:14:41,715 Minä menen. 83 00:14:41,798 --> 00:14:43,592 Etkö kuullut? Kukaan ei mene. 84 00:14:43,675 --> 00:14:45,135 Kyllä se siitä. 85 00:14:45,219 --> 00:14:48,013 Soitetaan kotiin. - Ei ole kenttää. 86 00:14:48,096 --> 00:14:50,224 Minäkin menen. - Kuolemaan. 87 00:14:50,307 --> 00:14:51,600 Murrat kaikki luusi. 88 00:15:22,297 --> 00:15:25,217 Äiti, minulla on pissahätä. 89 00:15:25,300 --> 00:15:28,053 Tiedän, kultaseni. - Varo. 90 00:15:28,136 --> 00:15:29,680 Liikenne on pysähtynyt. 91 00:15:29,763 --> 00:15:31,390 Isä lataa auton. 92 00:15:31,473 --> 00:15:35,018 ...tuntikausien ruuhka, kun tuhannet pyrkivät pois. 93 00:15:59,251 --> 00:16:00,419 Saanko jäämurskalimsan? 94 00:16:00,502 --> 00:16:02,629 Minäkin haluan. - Pitäkää kiirettä. 95 00:16:02,713 --> 00:16:03,714 Vahdi siskoasi. 96 00:16:03,797 --> 00:16:06,425 Outoja asioita tapahtuu. 97 00:16:06,508 --> 00:16:07,801 Vaikuttaa olevan... - Luoja. 98 00:16:07,885 --> 00:16:13,432 ...jatkuva, tuhoisa ja koordinoitu kansainvälinen hyökkäys käynnissä. 99 00:16:13,515 --> 00:16:16,685 Emme tiedä, kuka on hirvittävien tapahtumien takana. 100 00:16:16,768 --> 00:16:18,061 Yksikään ryhmä ei ole... 101 00:16:18,145 --> 00:16:19,730 GLOBAALEJA HYÖKKÄYKSIÄ 102 00:16:19,813 --> 00:16:24,776 Vaikutukset tuntuvat maailmalla. Näytämme taas kännykkävideoita, 103 00:16:24,860 --> 00:16:27,613 joita katsojamme ovat lähettäneet. 104 00:16:27,696 --> 00:16:32,075 Saamme videoita myös sisarasemiltamme ympäri maata. 105 00:16:32,159 --> 00:16:35,204 On parasta pysyä rauhallisena... 106 00:16:36,705 --> 00:16:40,000 Hei! Kamuni pysäköi tähän. 107 00:16:40,918 --> 00:16:43,670 Lasketko leikkiä? - Näyttääkö siltä? 108 00:16:50,093 --> 00:16:51,970 Hiton tyyppi... 109 00:16:52,054 --> 00:16:55,599 Kaverit. Ovathan välimme kunnossa? Olemme tässä yhdessä. 110 00:16:55,682 --> 00:16:58,477 Tämä on meidän bensa-asemamme, Osama. 111 00:16:59,811 --> 00:17:00,812 Hei! 112 00:17:03,398 --> 00:17:05,526 Haluatko tätä nyt? - Olin ennen teitä. 113 00:17:07,819 --> 00:17:09,570 Olin tässä ennen teitä. 114 00:17:09,655 --> 00:17:13,534 Kultaseni, heillä ei ollut sitä lajia, josta pidät. 115 00:17:13,617 --> 00:17:15,911 Nouse autoosi. Häivy. 116 00:17:15,993 --> 00:17:17,329 Olen perheeni kanssa! 117 00:17:17,412 --> 00:17:19,665 Piti käyttää paperipyyhkeitä. - Ahmed. 118 00:17:19,748 --> 00:17:20,915 Hän tukki vessan. 119 00:17:20,999 --> 00:17:22,416 Me lähdemme. - Enpäs. 120 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Me lähdemme. 121 00:17:31,718 --> 00:17:34,096 En ole ladannut akkua. - Lähdemme heti. 122 00:17:34,179 --> 00:17:36,223 Hyvä on. - Heti. 123 00:17:36,306 --> 00:17:37,641 Mene. 124 00:17:39,560 --> 00:17:40,727 Hei. 125 00:17:41,645 --> 00:17:44,273 Auto ei ole meidän. - Nyt on. 126 00:17:54,533 --> 00:17:59,371 Hei! Tuo on minun autoni! 127 00:18:08,630 --> 00:18:10,090 Kenen auto tämä on? 128 00:18:11,925 --> 00:18:13,093 En tiedä. 129 00:18:15,012 --> 00:18:17,431 He selviävät, kamu. 130 00:18:50,881 --> 00:18:52,424 Hei. 131 00:19:02,017 --> 00:19:03,018 Pysy... 132 00:19:03,894 --> 00:19:05,604 Pysy hitto kaukana! 133 00:19:05,687 --> 00:19:07,231 Peräänny! 134 00:19:08,232 --> 00:19:09,733 Näytä kätesi. 135 00:19:09,816 --> 00:19:13,320 Kädet näkyville tai ammun sinut, helvetti. 136 00:19:13,403 --> 00:19:14,821 Älä hitto liiku. 137 00:19:19,451 --> 00:19:20,494 Pysy loitolla. 138 00:19:58,657 --> 00:19:59,867 Näitkö miehiäni? 139 00:20:01,034 --> 00:20:02,119 Amerikkalaisia. 140 00:20:03,287 --> 00:20:04,621 Tapahtui räjähdys. 141 00:20:06,415 --> 00:20:07,583 Näitkö sen? 142 00:20:08,166 --> 00:20:09,501 Kuulitko sen? 143 00:20:09,585 --> 00:20:10,919 Kyllä. 144 00:20:11,753 --> 00:20:12,838 Selvä. 145 00:20:12,921 --> 00:20:14,006 Näitkö miehiäni? 146 00:20:16,383 --> 00:20:17,384 Pum. 147 00:20:17,467 --> 00:20:20,721 Pum. Kyllä. Näitkö heitä? 148 00:20:20,804 --> 00:20:23,432 Pitää suojella heitä. Minun. Suojella heitä. 149 00:20:29,521 --> 00:20:30,522 Yak. 150 00:20:30,606 --> 00:20:32,983 Mikä yak on? Yak. Odota. 151 00:20:34,735 --> 00:20:35,736 Hei. 152 00:20:37,738 --> 00:20:38,739 Hei. 153 00:20:52,836 --> 00:20:53,837 Niin. 154 00:20:55,631 --> 00:20:56,632 Seitsemän. 155 00:20:57,424 --> 00:20:58,425 Seitsemän. 156 00:20:59,635 --> 00:21:04,056 Seitsemän ja tulkki. Amerikkalainen. Näit heidät. Vie heidän luoksensa. 157 00:21:05,641 --> 00:21:07,017 Voitko viedä minut...? 158 00:21:12,648 --> 00:21:14,608 Voitko viedä...? Hei. 159 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 Hei! 160 00:21:41,885 --> 00:21:43,095 Mitsuki! 161 00:21:44,429 --> 00:21:45,848 Missä olet ollut? 162 00:21:46,223 --> 00:21:48,809 Synkronisointi toimi. Hätäkytkimet aktiivisia. 163 00:21:48,892 --> 00:21:51,019 Paineistaja ja laskeutuja kunnossa. 164 00:21:51,103 --> 00:21:52,104 Lemuat viinalta. 165 00:21:52,187 --> 00:21:54,398 Tarvitset suihkun. 166 00:22:01,905 --> 00:22:02,948 Mitsuki, odota! 167 00:22:05,492 --> 00:22:06,618 Mitä sinä teet? 168 00:22:07,202 --> 00:22:09,162 Riippumaton komissio ottaa ohjat. 169 00:22:10,706 --> 00:22:11,874 Kenen käskystä? 170 00:22:11,957 --> 00:22:13,250 Japanin hallituksen. 171 00:22:15,669 --> 00:22:18,213 Emme voi tehdä mitään tutkinnan aikana. 172 00:22:18,297 --> 00:22:19,631 Onko tämä vitsi? 173 00:22:19,715 --> 00:22:20,841 Tämä on minun. 174 00:22:20,924 --> 00:22:22,718 Otan sen takaisin. - Yamato-san! 175 00:22:24,094 --> 00:22:25,304 Mitä sinä teet? 176 00:22:26,763 --> 00:22:29,808 Tämä ei toimi. Nämä ihmiset eivät osaa. 177 00:22:30,517 --> 00:22:32,144 Päästä viestihuoneeseen. 178 00:22:32,769 --> 00:22:34,438 Selvitän onnettomuuden syyn. 179 00:22:35,480 --> 00:22:38,442 Vain minä voin selvittää, mitä hittoa tapahtui. 180 00:22:40,027 --> 00:22:42,237 Miksemme saaneet hätäviestiä? 181 00:22:43,363 --> 00:22:44,823 Miksi viestintä kaatui? 182 00:22:44,907 --> 00:22:46,241 Se on sinun työsi. 183 00:22:46,700 --> 00:22:47,743 Ei minun. 184 00:22:50,996 --> 00:22:51,997 Mene kotiin. 185 00:23:00,297 --> 00:23:02,424 Tule takaisin! Vartijat! 186 00:23:02,508 --> 00:23:04,718 Pois tieltä! Väistä! Pois tieltä! 187 00:23:05,302 --> 00:23:06,303 Seis! 188 00:23:14,436 --> 00:23:15,521 Mitsuki! 189 00:23:25,155 --> 00:23:26,240 Mitä sinä teet? 190 00:23:29,660 --> 00:23:31,411 Saat potkut tästä. 191 00:23:31,495 --> 00:23:32,621 RAJOITETTU PÄÄSY 192 00:23:34,456 --> 00:23:36,583 Ei. Sinut pidätetään. 193 00:23:39,962 --> 00:23:41,046 Auta minua. 194 00:23:41,588 --> 00:23:43,549 Vaihdoin oven lukon koodin. 195 00:23:43,632 --> 00:23:46,802 Sisään tai ulos pääsee vasta, kun olen valmis. 196 00:23:46,885 --> 00:23:48,595 Jos haluat nopeammin ulos, 197 00:23:48,679 --> 00:23:50,931 auta minua pelleilyn sijaan. 198 00:23:56,186 --> 00:23:58,981 Hashimoto-san salasi videotiedostot. 199 00:23:59,606 --> 00:24:02,067 Pitää käydä jokainen läpi. 200 00:24:02,651 --> 00:24:04,778 Mitä etsimme? 201 00:24:06,780 --> 00:24:08,991 Videota hänen viime hetkistään. 202 00:24:26,633 --> 00:24:28,552 Hra E on turvassa sisällä. 203 00:24:28,635 --> 00:24:31,471 Tarvitsemme apua. Pitää päästä sairaalaan. 204 00:24:34,808 --> 00:24:36,643 Ehkä joku näkee tulen ja auttaa. 205 00:24:43,859 --> 00:24:45,360 Opettivatko isoveljet? 206 00:24:47,613 --> 00:24:49,323 Lämmitin reistailee välillä. 207 00:24:50,073 --> 00:24:52,075 Meilläkin, kun ei makseta laskua. 208 00:24:56,038 --> 00:24:57,539 Pyromaani-Caspar. 209 00:25:04,171 --> 00:25:05,839 Keskeytinkö jotain? 210 00:25:05,923 --> 00:25:06,924 Et. 211 00:25:10,969 --> 00:25:11,970 Hyvä. 212 00:25:12,971 --> 00:25:13,972 Kuule. 213 00:25:17,726 --> 00:25:19,561 Anteeksi aiempi. 214 00:25:24,525 --> 00:25:25,359 Mitä? 215 00:25:33,909 --> 00:25:35,369 Onpa hän puhelias. 216 00:25:46,588 --> 00:25:47,589 Pyydätkö anteeksi? 217 00:25:49,424 --> 00:25:51,718 Olet kätevä rammaksi. 218 00:25:52,761 --> 00:25:55,597 En ole rampa. - Anteeksi. Eikö se ole oikea sana? 219 00:25:55,681 --> 00:25:57,432 Ääliö, jonka äiti on rullatuolissa. 220 00:25:58,225 --> 00:25:59,560 Sitenkö kuvailet häntä? 221 00:26:00,686 --> 00:26:02,980 Neliveto, tuolinalle, 222 00:26:03,522 --> 00:26:05,566 Stephen Hawking... - Pyörätuolissa. 223 00:26:10,863 --> 00:26:12,656 Siksikö isäsi häipyi? 224 00:26:12,739 --> 00:26:14,032 Suurin piirtein. 225 00:26:21,123 --> 00:26:22,291 Minun isäni... 226 00:26:26,211 --> 00:26:27,462 Hän ei tarvinnut syytä. 227 00:26:34,595 --> 00:26:35,721 Sihteeri riitti. 228 00:26:38,557 --> 00:26:40,184 En tiennyt. - Et tietenkään. 229 00:26:44,897 --> 00:26:46,565 Palasin kerran koulusta. 230 00:26:47,774 --> 00:26:49,860 Isä oli pakannut. Sanoi haluavansa - 231 00:26:51,612 --> 00:26:53,238 aloittaa alusta. 232 00:26:54,990 --> 00:26:56,658 Siten hän sanoi sen. 233 00:26:57,492 --> 00:26:59,578 Kuin elämä olisi erä Fortnitea. 234 00:27:06,418 --> 00:27:09,213 Hitot heistä. Jos haluavat lähteä, lähtekööt. 235 00:27:10,547 --> 00:27:11,715 Parempi ilman heitä. 236 00:27:23,519 --> 00:27:25,103 Äiti on tuolissa isän takia. 237 00:27:34,905 --> 00:27:36,240 He riitelivät. 238 00:27:37,533 --> 00:27:38,534 Ja - 239 00:27:40,410 --> 00:27:42,037 isä tönäisi äidin raput alas. 240 00:27:45,415 --> 00:27:46,500 Se on syvältä. 241 00:27:46,583 --> 00:27:48,043 Siksi... 242 00:27:52,589 --> 00:27:54,007 Olisi pitänyt tehdä jotain. 243 00:27:55,551 --> 00:27:56,552 Olisin voinut. 244 00:27:57,928 --> 00:28:00,264 Ehkä olisin... - Sinua pelotti. 245 00:28:00,889 --> 00:28:01,890 Niin. 246 00:28:01,974 --> 00:28:03,141 Tiedän. 247 00:28:07,688 --> 00:28:09,439 Kun ambulanssi saapui, 248 00:28:11,733 --> 00:28:12,860 isä oli poissa. 249 00:28:17,030 --> 00:28:18,615 Ei edes ottanut kamojaan. 250 00:28:19,533 --> 00:28:21,577 Äiti säilytti niitä pari vuotta, 251 00:28:27,040 --> 00:28:28,584 luuli isän hakevan ne. 252 00:28:32,754 --> 00:28:33,922 Monty! 253 00:28:38,302 --> 00:28:40,554 Halusin satuttaa isää sen vuoksi. 254 00:28:44,892 --> 00:28:47,394 Se on surullista. Anteeksi. 255 00:28:50,814 --> 00:28:52,274 Minä vain pilailin. 256 00:28:53,025 --> 00:28:54,526 Isäni ei koskaan lähtenyt. 257 00:28:54,610 --> 00:28:57,529 Ei edes päiväksi. Hän on Lontoon paras isä. 258 00:28:58,322 --> 00:28:59,323 Tiedätkö mitä? 259 00:28:59,406 --> 00:29:02,201 Kiitos. Kiitos tarinasta. 260 00:29:02,784 --> 00:29:05,078 Vaimonhakkaajan poika. 261 00:29:06,705 --> 00:29:08,790 Säästän sen pahan päivän varalle. 262 00:29:10,292 --> 00:29:11,293 Katso. 263 00:29:11,835 --> 00:29:13,170 Voi tulla paha päivä. 264 00:29:13,253 --> 00:29:14,379 Hei, M. Katso tätä. 265 00:29:16,673 --> 00:29:17,841 Mitä sinä teit? 266 00:29:17,925 --> 00:29:19,510 Hankin bensaa. 267 00:29:19,593 --> 00:29:21,011 Hae lisää. 268 00:29:25,098 --> 00:29:27,559 MOTELLI - ILMASTOITU 269 00:29:32,314 --> 00:29:34,316 Sano, että on huone kahdella sängyllä. 270 00:29:34,399 --> 00:29:36,777 Olen pahoillani. On kiireistä. 271 00:29:36,860 --> 00:29:38,570 Kaksi parisänkyä jäljellä. 272 00:29:40,614 --> 00:29:41,448 Niin. 273 00:29:43,534 --> 00:29:46,328 Lapsille on vierassänky. 274 00:29:46,411 --> 00:29:47,579 Ei se ole heille. 275 00:29:50,624 --> 00:29:51,625 Saammeko katsoa TV:tä? 276 00:29:51,708 --> 00:29:52,709 Toki. 277 00:29:52,793 --> 00:29:55,254 Haluan valita. - Saat aina valita. 278 00:29:55,337 --> 00:29:57,798 Brasiliassa lento 170... - On veljesi vuoro. 279 00:29:57,881 --> 00:30:00,342 ...on pudonnut taivaalta tänä iltana - 280 00:30:00,425 --> 00:30:02,719 São Paulon kaupunkiin, 281 00:30:02,803 --> 00:30:06,306 jossa 10 miljoonaa ihmistä on yhä ilman sähköä. 282 00:30:06,807 --> 00:30:09,810 Lennolla oli 220 matkustajaa ja 12 miehistön jäsentä. 283 00:30:09,893 --> 00:30:11,812 HYÖKKÄYKSET JATKUVAT SÄHKÖVERKOT KOHTEENA 284 00:30:11,895 --> 00:30:13,522 Lisää uhreja - 285 00:30:13,605 --> 00:30:17,693 suurimmassa terroristihyökkäyksessä - 286 00:30:17,776 --> 00:30:19,152 9/11 jälkeen. 287 00:30:19,778 --> 00:30:24,241 On vaikea kertoa tarkkoja lukuja, kun kännykkä... 288 00:30:39,673 --> 00:30:40,716 Äiti. 289 00:30:43,010 --> 00:30:44,052 Siinä. 290 00:30:44,136 --> 00:30:45,971 Älä viitsi. Tuo on vauvoille. 291 00:30:47,472 --> 00:30:49,224 Tämä tai ei mitään. 292 00:30:50,225 --> 00:30:51,602 Minulla on nälkä. 293 00:30:52,477 --> 00:30:54,897 Toimiston vieressä on myyntiautomaatti. 294 00:30:54,980 --> 00:30:55,981 Selvä. 295 00:31:12,664 --> 00:31:15,959 Hei, baba. Kaipasin kai sinua. 296 00:31:16,543 --> 00:31:19,254 En tiedä, mitä kaikkialla tapahtuu. 297 00:31:19,338 --> 00:31:21,924 Lapset ja minä olemme turvassa. 298 00:31:22,007 --> 00:31:24,551 Yövymme New Yorkin pohjoisosassa. 299 00:31:24,635 --> 00:31:26,762 Löysimme yöpymispaikan. 300 00:31:27,596 --> 00:31:30,474 Kännykkämme eivät toimi. Yritän myöhemmin. 301 00:31:32,684 --> 00:31:34,978 Rakastan sinua. Hei. 302 00:31:47,866 --> 00:31:48,867 Varovasti. 303 00:31:48,951 --> 00:31:52,454 Olet syönyt kaikki purtavamme, possu. 304 00:31:52,538 --> 00:31:54,456 Pitää syödä jotain. - Kaikkien pitää. 305 00:31:55,207 --> 00:31:59,127 Siksi säännöstelemme sipsit ja veden. - Näkeekö joku nuotion? 306 00:31:59,211 --> 00:32:01,380 Siksi sitä sanotaan merkkituleksi. 307 00:32:01,463 --> 00:32:03,423 Nukumme tässä. Joku tulee etsimään. 308 00:32:03,507 --> 00:32:05,634 Piti saapua kuusi tuntia sitten. 309 00:32:05,717 --> 00:32:08,178 Bussillinen lapsia. Siitä on uutisissa. 310 00:32:08,262 --> 00:32:09,471 Sähköt eivät toimi. 311 00:32:10,889 --> 00:32:13,100 Mistä tiedät? - Koska sanoin niin. 312 00:32:13,851 --> 00:32:15,978 Kokoa sipsit ja juomat, Biggie. 313 00:32:16,645 --> 00:32:17,729 Me säännöstelemme. 314 00:32:18,355 --> 00:32:21,149 Kuka teki sinusta pääministerin? - Mitä sanoit? 315 00:32:21,775 --> 00:32:23,068 Tämä ei ole eduskunta. 316 00:32:25,237 --> 00:32:27,364 Haluatko äänestää? Äänestetään. 317 00:32:27,447 --> 00:32:29,032 Jonkun pitää johtaa. 318 00:32:30,409 --> 00:32:34,955 Kaikki minua tämän pikku saaren johtajaksi kannattavat, käsi ylös. 319 00:32:47,384 --> 00:32:49,052 Harmi, hra iso kiho. 320 00:32:49,553 --> 00:32:52,055 Sinua ei aivan valittu pääministeriksi. 321 00:33:05,944 --> 00:33:06,945 Hei, aave. 322 00:33:12,367 --> 00:33:13,952 Päivä näyttää pahalta. 323 00:33:40,646 --> 00:33:41,980 Homma on ratkaistu. 324 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 Mennään. 325 00:34:10,092 --> 00:34:11,510 Olenko paha? 326 00:34:14,054 --> 00:34:16,681 Et saa teeskennellä, että ylireagoin. 327 00:34:18,350 --> 00:34:20,561 Yritit päästä naapurin autoon - 328 00:34:20,643 --> 00:34:21,937 ja jättää lapset. 329 00:34:22,771 --> 00:34:24,063 Katso itseäsi. 330 00:34:24,147 --> 00:34:26,733 Tappelit bensa-asemalla turhasta. 331 00:34:26,817 --> 00:34:27,860 Hän löi minua. 332 00:34:27,943 --> 00:34:29,862 Pitäisikö uskoa sinua? 333 00:34:33,574 --> 00:34:34,783 Kaikki vihaavat minua. 334 00:34:37,536 --> 00:34:39,663 Ihmiset tuolla ulkona. 335 00:34:40,831 --> 00:34:41,831 Sinä. 336 00:34:45,585 --> 00:34:47,545 Onko pahaa haluta jonkun - 337 00:34:50,882 --> 00:34:52,301 rakastavan minua? 338 00:34:54,761 --> 00:34:56,304 Minä rakastin sinua, Manny. 339 00:34:56,804 --> 00:34:58,265 Niin minäkin sinua. 340 00:35:04,313 --> 00:35:08,525 Tein kaiken oikein. Kaiken, mitä minun piti tehdä. 341 00:35:09,818 --> 00:35:12,404 Se ei kai kelvannut sinulle. 342 00:35:19,912 --> 00:35:23,624 Manny ja Mandy. Kuulostaa söpöltä. 343 00:35:24,583 --> 00:35:25,918 Haista paska. 344 00:35:29,129 --> 00:35:30,964 Ei. 345 00:35:31,465 --> 00:35:32,508 Äiti? 346 00:35:33,175 --> 00:35:35,844 Mitä tapahtuu? 347 00:35:38,430 --> 00:35:39,765 Äiti? 348 00:35:39,848 --> 00:35:41,517 He nukkuivat. 349 00:35:57,866 --> 00:35:59,243 ...valtatie 9 pohjoiseen. 350 00:36:01,453 --> 00:36:04,164 Kännykkäni ei toimi. Yritän soittaa myöhemmin. 351 00:36:07,584 --> 00:36:08,669 Toivottavasti olet turvassa. 352 00:36:14,883 --> 00:36:16,260 Rakastan sinua valtavasti. 353 00:36:23,809 --> 00:36:24,810 Kiitos. 354 00:37:36,965 --> 00:37:39,468 MOTELLI 355 00:37:47,267 --> 00:37:49,311 Rauhallisesti. Hitto. 356 00:37:53,607 --> 00:37:56,151 Hitto! Mitä hittoa se oli? 357 00:38:01,615 --> 00:38:04,493 Vuohenpissaako? Niinkö sanoit? Vuohenpissaa? 358 00:38:06,286 --> 00:38:07,287 Hitto. 359 00:38:08,121 --> 00:38:10,123 "Miau"? Mitä hittoa se tarkoittaa? 360 00:38:25,389 --> 00:38:26,807 Näin sen vehkeen. 361 00:38:28,517 --> 00:38:31,812 Mikä hitto se oli? Näin sen. Sitten en nähnyt. 362 00:38:31,895 --> 00:38:33,814 Näin sen, ja se oli siellä. 363 00:38:36,692 --> 00:38:37,860 Mieheni. Hitto. 364 00:38:39,027 --> 00:38:41,238 He kukistivat kaupungin. 365 00:38:41,321 --> 00:38:42,322 Dishun tai... 366 00:38:42,406 --> 00:38:43,574 Dishu? 367 00:38:45,659 --> 00:38:46,869 Niin, Dishu. 368 00:38:47,953 --> 00:38:49,204 Vietkö minut sinne? 369 00:38:50,622 --> 00:38:52,457 Dishu, kyllä. Voimmeko mennä? 370 00:38:54,459 --> 00:38:56,628 Nyt. Ei. Voimmeko mennä nyt? 371 00:39:03,302 --> 00:39:04,970 Hyvä on. Hienoa. Menemme. 372 00:39:06,763 --> 00:39:07,806 Aamunkoitteessa. 373 00:39:08,724 --> 00:39:09,725 Käykö? 374 00:39:42,090 --> 00:39:46,345 Orion. 375 00:39:46,428 --> 00:39:50,933 Nimesin tyttäreni hänen mukaansa. Oranoos. 376 00:39:51,016 --> 00:39:55,145 Hän oli vahva. Hän loisti. 377 00:39:55,229 --> 00:39:56,522 Niin. 378 00:39:57,147 --> 00:40:00,776 Mekin katselimme tähtiä. 379 00:40:01,318 --> 00:40:03,153 Rahin isällä oli kaukoputki. 380 00:40:03,237 --> 00:40:08,492 Valot peittivät koko taivaan ja kaiken, mutta... Niin. 381 00:40:08,575 --> 00:40:14,206 Heidän talonsa oli todella syrjässä keskellä ei mitään. 382 00:40:15,541 --> 00:40:17,793 Viidensillä treffeillämme - 383 00:40:19,127 --> 00:40:22,840 hänen vanhempansa eivät olleet kotona, joten hän toi minut sinne. 384 00:40:26,385 --> 00:40:29,263 Luulin, että muhinoisimme. 385 00:40:30,806 --> 00:40:31,807 Mutta ei. 386 00:40:32,558 --> 00:40:34,852 Hän halusi vain tuijottaa taivaan valoja. 387 00:40:37,521 --> 00:40:38,522 Oranoos. 388 00:40:40,315 --> 00:40:42,359 Hän oli kuin sinä. 389 00:40:43,026 --> 00:40:46,113 Itsepäinen. Ärsyttävä. Pelokas. 390 00:40:48,323 --> 00:40:51,660 Mutta hän oli minun. 391 00:40:56,456 --> 00:40:58,584 Kun nyt katson tuonne, 392 00:40:59,960 --> 00:41:01,461 en välitä, mitä siellä on. 393 00:41:03,505 --> 00:41:06,091 Välitän vain siitä, mitä täällä ei ole. 394 00:41:11,805 --> 00:41:16,393 Hän sairastui talvella. 395 00:41:17,603 --> 00:41:20,522 Hän kuoli keväällä. 396 00:41:23,358 --> 00:41:26,403 Kaipaan häntä. 397 00:41:26,486 --> 00:41:29,156 Kaipaan häntä. 398 00:41:32,534 --> 00:41:36,121 Haluan hänet tänne. En tähtiin. 399 00:41:37,372 --> 00:41:38,457 Tuska. 400 00:41:40,125 --> 00:41:41,460 Kaikki pahat asiat. 401 00:41:42,794 --> 00:41:44,379 Tiedäthän, asiat... 402 00:41:45,797 --> 00:41:48,675 Miten ne ovat minun takiani. 403 00:41:49,760 --> 00:41:51,553 Ihan sama. Ei väliä. 404 00:41:59,144 --> 00:42:02,105 On kiva, kun on juttukaveri. 405 00:42:07,236 --> 00:42:09,321 Et edes tiedä, mitä sanon. 406 00:42:09,404 --> 00:42:13,408 Joku, joka kuuntelee muttei ymmärrä. 407 00:42:13,492 --> 00:42:16,495 En edes tiedä, mitä sanot. 408 00:42:17,120 --> 00:42:18,121 Mukavaa. 409 00:42:19,790 --> 00:42:21,041 Kaikki hyvin. 410 00:42:35,639 --> 00:42:38,141 Minä osaan. 411 00:42:40,811 --> 00:42:44,231 Hei, ei. Olen yhä musta. 412 00:42:45,566 --> 00:42:47,025 Hitto. 413 00:43:09,381 --> 00:43:11,842 Hei, säästäkää voimianne. 414 00:43:12,551 --> 00:43:13,677 Ei hätää. 415 00:43:14,887 --> 00:43:18,015 Silloin satoi. 416 00:43:20,267 --> 00:43:21,476 Silloin satoi. 417 00:43:21,560 --> 00:43:23,395 Löitte päänne kovasti. 418 00:43:23,478 --> 00:43:25,522 Ei. Ei vettä. 419 00:43:26,231 --> 00:43:28,066 Satoi metallia. 420 00:43:37,534 --> 00:43:39,244 Teillä on kuumetta. 421 00:43:39,328 --> 00:43:40,996 Puhutte sekavia. 422 00:43:41,079 --> 00:43:42,414 Kyllä se siitä. 423 00:43:48,212 --> 00:43:49,213 Olen kunnossa. 424 00:43:51,381 --> 00:43:52,382 Levätkää vain. 425 00:44:46,395 --> 00:44:47,396 Vaikuttavaa. 426 00:44:47,479 --> 00:44:48,480 Sinäkin. 427 00:44:51,358 --> 00:44:52,734 Minä - 428 00:44:53,360 --> 00:44:57,698 tarkoitin sitä, mitä teit hra Edwardsille aiemmin. Se oli... 429 00:45:02,494 --> 00:45:03,620 Se oli... 430 00:45:03,704 --> 00:45:04,955 Tiedän, mitä tarkoitat. 431 00:45:07,791 --> 00:45:11,461 Tuossa on varmaan kylmä. Takkini on liian iso. Isoveljet. 432 00:45:11,545 --> 00:45:14,631 Ei. En tarvitse, kiitti. Ihan totta. 433 00:45:14,715 --> 00:45:16,008 Kiitos silti. 434 00:45:17,050 --> 00:45:18,177 Kiitti ja kaikkea. 435 00:45:19,553 --> 00:45:21,805 Aivan. Olet hyvä tyyppi. 436 00:45:23,765 --> 00:45:24,766 Öitä, nörtti. 437 00:45:26,560 --> 00:45:27,561 Öitä. 438 00:45:32,232 --> 00:45:34,568 Caspar, ystävällinen aave. 439 00:45:37,946 --> 00:45:38,947 Se minä olen. 440 00:46:53,856 --> 00:46:54,857 Yamato-san! 441 00:46:55,482 --> 00:46:56,483 Voi paska. 442 00:46:56,567 --> 00:46:58,026 Avaa ovi! 443 00:46:59,570 --> 00:47:00,571 Avaa ovi! 444 00:47:16,003 --> 00:47:20,382 Jääkarhu tulee baariin tasseleiden tupsut - 445 00:47:21,049 --> 00:47:22,050 heiluen. 446 00:47:22,718 --> 00:47:24,595 Baarimikko kysyy: "Miksi tasselit?" 447 00:47:25,345 --> 00:47:27,222 Minulla on ollut nämä koko ikäni. 448 00:47:45,574 --> 00:47:48,076 Hitto vie. Aika ei riitä. 449 00:48:34,581 --> 00:48:39,086 Mikset halua antaa niiden tyyppien tutkia onnettomuuden syytä? 450 00:48:39,586 --> 00:48:41,505 Haluan tietää, 451 00:48:41,588 --> 00:48:43,131 mitä Hinatalle tapahtui. 452 00:48:56,728 --> 00:48:58,605 Oliko se minun syytäni. 453 00:49:08,031 --> 00:49:09,032 Näetkö tuon? 454 00:49:12,160 --> 00:49:13,161 Mikä tuo on? 455 00:49:16,373 --> 00:49:17,833 En näe mitään. 456 00:49:28,218 --> 00:49:30,721 He törmäsivät johonkin. 457 00:49:33,056 --> 00:49:34,766 Kuulitko tuon? 458 00:49:35,392 --> 00:49:36,602 Kuulinko minkä? 459 00:49:47,404 --> 00:49:50,782 Tuo räjähdys olisi tappanut kaikki välittömästi. 460 00:49:52,034 --> 00:49:54,161 Kiirehdi! 461 00:50:03,170 --> 00:50:04,630 Wajo. 462 00:50:06,673 --> 00:50:07,674 Mahdotonta. 463 00:50:15,807 --> 00:50:16,808 Wajo. 464 00:50:18,560 --> 00:50:19,561 Wajo. 465 00:50:20,229 --> 00:50:21,438 Wajo. 466 00:50:21,522 --> 00:50:24,650 Wajo. 467 00:50:24,733 --> 00:50:27,069 Wajo. 468 00:50:27,152 --> 00:50:31,865 Wajo. 469 00:52:07,669 --> 00:52:09,671 Tekstitys: Jari Vikström