1 00:01:04,897 --> 00:01:07,943 Laser Array Frequency Test 19-B, 2 00:01:08,777 --> 00:01:09,778 commence. 3 00:01:19,830 --> 00:01:20,914 Check levels. 4 00:01:22,124 --> 00:01:23,125 Levels are a go. 5 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 Okay. We're operational. 6 00:01:27,671 --> 00:01:29,214 -I'm on my way out. -Copy that. 7 00:01:52,070 --> 00:01:54,615 Yamato? Coming? 8 00:01:58,994 --> 00:02:00,162 On my way. 9 00:02:33,445 --> 00:02:35,447 Go to 44 kilohertz. 10 00:02:38,742 --> 00:02:39,743 Go to UHF. 11 00:02:40,702 --> 00:02:42,162 No change. 12 00:02:42,746 --> 00:02:44,289 We can adjust amplitude. 13 00:02:44,790 --> 00:02:46,041 Why is it not working? 14 00:02:50,212 --> 00:02:51,213 Damn. 15 00:02:51,713 --> 00:02:54,007 Lost my bet. I thought soonest would be tomorrow. 16 00:02:57,636 --> 00:02:58,637 What is this? 17 00:02:59,721 --> 00:03:02,099 Once in a while, the alien emits this signal. 18 00:03:02,850 --> 00:03:05,227 We don't know why but it is always the same. 19 00:03:05,811 --> 00:03:07,646 Here. Check it out. 20 00:03:09,273 --> 00:03:11,316 -And now. -And now. 21 00:03:13,068 --> 00:03:14,069 That's it. 22 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 What's it doing? 23 00:03:19,950 --> 00:03:21,326 No idea. 24 00:03:21,952 --> 00:03:22,953 Transmit to Nikhil. 25 00:03:23,453 --> 00:03:26,373 -Done. -It's probably just dying gasps. 26 00:03:27,291 --> 00:03:30,335 The ship is like a giant damaged bio-organism. 27 00:03:31,211 --> 00:03:32,212 Alien gas. 28 00:03:37,342 --> 00:03:38,635 How often does it happen? 29 00:03:39,303 --> 00:03:42,472 Sometimes it's days, sometimes hours. 30 00:03:42,973 --> 00:03:44,641 Nikhil was all excited in the beginning, 31 00:03:44,725 --> 00:03:46,935 but now it just goes in the data slush pile. 32 00:03:47,477 --> 00:03:49,396 There's only so much bandwidth in the apocalypse. 33 00:03:49,479 --> 00:03:50,981 Base Camp Three, come in. 34 00:03:52,107 --> 00:03:53,233 Base Camp Three here. 35 00:03:53,317 --> 00:03:55,360 Requesting Mitsuki Yamato to the clinic. 36 00:03:55,986 --> 00:03:57,070 Copy. Out. 37 00:03:57,779 --> 00:03:59,531 Time to get your brain scanned. 38 00:04:00,490 --> 00:04:03,660 This is not necessary. I'm fine. I need to get back. 39 00:04:03,744 --> 00:04:07,623 There's increased activity in the angular gyrus and Wernicke's. 40 00:04:08,540 --> 00:04:12,127 Sounds or voices with no identifiable source? 41 00:04:15,964 --> 00:04:18,634 I didn't say anything yet. Why are you writing? 42 00:04:18,716 --> 00:04:21,094 And if you say you'll answer my question when this is done-- 43 00:04:21,178 --> 00:04:23,764 Then I'll answer your question when this is done. 44 00:04:23,847 --> 00:04:26,016 I'm fine. I'll tell you when I'm not. 45 00:04:26,099 --> 00:04:28,936 Actually, I'll tell you when you're not. 46 00:04:31,271 --> 00:04:32,898 But I'll let you get back to it. 47 00:04:37,736 --> 00:04:39,488 How's it coming? 48 00:04:40,197 --> 00:04:41,198 The work. 49 00:04:42,282 --> 00:04:44,826 Any progress establishing communication? 50 00:04:47,412 --> 00:04:48,497 Not really. 51 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 But I can-- 52 00:04:55,337 --> 00:04:57,047 Sometimes I feel like… 53 00:05:00,592 --> 00:05:04,221 Like I can feel it watching me. 54 00:05:05,013 --> 00:05:06,765 Be careful in there, okay? 55 00:05:07,641 --> 00:05:09,309 You don't want it prying around in your head 56 00:05:09,393 --> 00:05:11,979 any more than it wants you exposing its secrets. 57 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 Mitsuki? 58 00:05:32,499 --> 00:05:33,500 I know him. 59 00:05:35,961 --> 00:05:36,962 Oleg Varga. 60 00:05:37,754 --> 00:05:40,048 Won the Nobel Prize in physics three years ago. 61 00:05:41,508 --> 00:05:42,509 Are you okay? 62 00:05:43,051 --> 00:05:44,511 -Yes, I'm-- -Fine. 63 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 You know, 64 00:05:46,763 --> 00:05:48,724 now would be the time to ask me questions. 65 00:05:49,224 --> 00:05:51,185 I think they need you more than I do. 66 00:06:25,844 --> 00:06:26,845 What did you do? 67 00:06:27,596 --> 00:06:30,182 Nothing. We're running the sequences. Still no response. 68 00:06:30,265 --> 00:06:31,433 Do that last one again. 69 00:06:32,434 --> 00:06:33,560 What? 70 00:06:33,644 --> 00:06:34,645 Do it again. 71 00:06:41,610 --> 00:06:43,070 Run 92. Go. 72 00:06:45,656 --> 00:06:46,698 Reading's stable. 73 00:06:47,699 --> 00:06:48,867 What's she doing? 74 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 I don't know. 75 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 Go back one more. 76 00:06:52,329 --> 00:06:53,539 Run 91, go. 77 00:06:55,457 --> 00:06:56,542 Stable. 78 00:06:58,043 --> 00:06:59,461 Run 90, go. 79 00:07:01,213 --> 00:07:02,548 That one. Do it again. 80 00:07:03,090 --> 00:07:04,341 Uh. Hey, Yamato. 81 00:07:05,050 --> 00:07:06,969 -What's going on? -Come down here. 82 00:07:07,553 --> 00:07:08,554 Bring the transmitter. 83 00:07:13,433 --> 00:07:16,353 -Think we got another burnout? -Yeah. We'll see. 84 00:07:20,065 --> 00:07:22,025 These things creep me out. 85 00:07:27,239 --> 00:07:30,200 Yamato, what's going on? 86 00:07:30,993 --> 00:07:32,035 Run it again. 87 00:07:34,663 --> 00:07:35,664 Run 90. 88 00:07:37,541 --> 00:07:38,542 Go. 89 00:07:51,847 --> 00:07:52,848 Holy shi-- 90 00:09:36,577 --> 00:09:38,704 Why would you mark a stolen car like that? 91 00:09:39,955 --> 00:09:40,956 What if they see? 92 00:09:41,874 --> 00:09:44,459 They care more about people finding us than hiding. 93 00:09:45,210 --> 00:09:48,922 The Movement's number one directive is we don't abandon people. 94 00:09:51,008 --> 00:09:52,009 It's a good rule. 95 00:09:56,180 --> 00:09:57,556 Where are you guys from? 96 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 Marion, Ohio. 97 00:10:01,518 --> 00:10:07,441 It's this little nothing town, kind of in the middle of nowhere. 98 00:10:08,275 --> 00:10:10,569 But I guess everywhere is kind of nowhere now. 99 00:10:11,403 --> 00:10:12,613 What about you? 100 00:10:12,696 --> 00:10:13,864 New York. 101 00:10:15,157 --> 00:10:19,161 What was that language that you and your mom were speaking this morning? 102 00:10:19,828 --> 00:10:21,163 She's teaching us Farsi. 103 00:10:22,206 --> 00:10:24,416 She grew up in Syria but her mom's Iranian. 104 00:10:25,751 --> 00:10:28,962 I don't know. I guess she misses home or something. 105 00:10:29,046 --> 00:10:31,590 Ry, honey. Let's get everybody loaded up. 106 00:10:44,811 --> 00:10:46,813 I don't think your mother would like you doing that. 107 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 Hey, give me that can before your mom sees. 108 00:11:03,330 --> 00:11:05,207 -Sam. -Too late. 109 00:11:13,423 --> 00:11:14,466 Go inside. 110 00:11:15,050 --> 00:11:16,802 Make sure your sister's things are all packed. 111 00:11:16,885 --> 00:11:18,053 I'll meet you there. 112 00:11:18,679 --> 00:11:21,056 There. In two minutes. Go. 113 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 What is this? 114 00:11:34,570 --> 00:11:36,321 Just a kid being a kid, I guess. 115 00:11:39,074 --> 00:11:41,159 Take us to the next refugee center. 116 00:11:43,203 --> 00:11:44,663 Do not talk to my kids. 117 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 Okay. 118 00:11:51,003 --> 00:11:52,629 You ever let your guard down? 119 00:11:53,755 --> 00:11:55,090 What? 120 00:11:55,174 --> 00:11:57,301 I said, "Do you ever let your guard down?" 121 00:11:59,720 --> 00:12:02,347 How do you expect your kids to do it if you don't know how to do it yourself? 122 00:12:03,974 --> 00:12:06,435 Keeping this guard up has kept us alive. 123 00:12:07,561 --> 00:12:09,605 We will take the ride, thank you. 124 00:12:10,230 --> 00:12:11,690 We will be out of your way. 125 00:12:17,863 --> 00:12:19,114 Okay, let's go! 126 00:12:33,086 --> 00:12:34,213 Morning, Wade. 127 00:12:37,174 --> 00:12:39,510 -Morning, Rosey. -Did you ask him yet? 128 00:12:39,593 --> 00:12:42,888 Rosey, he's busy. You know the military has got the sheriff running around. 129 00:12:43,388 --> 00:12:47,059 -I'm pushing water uphill here, Wade. -Hey, they brought a guy in last night. 130 00:12:47,142 --> 00:12:49,394 He's in the cell. Okay, transpo will get him this afternoon. 131 00:12:49,478 --> 00:12:51,063 And what am I supposed to do? Feed him? 132 00:12:51,146 --> 00:12:52,856 Yeah. I mean, that'd be humane. 133 00:12:53,482 --> 00:12:56,818 -Thirty-seven, as of yesterday, Wade. -I know, Rosey. I know. 134 00:12:56,902 --> 00:12:58,320 I just don't know what I can-- 135 00:13:00,405 --> 00:13:01,406 I'll ask him. 136 00:13:02,282 --> 00:13:03,283 Please. 137 00:13:03,992 --> 00:13:05,494 Thank you. 138 00:13:12,459 --> 00:13:14,711 It's about damn time! 139 00:13:14,795 --> 00:13:17,631 I've been here all night. Y'all ain't got no on-duty officers? 140 00:13:17,714 --> 00:13:19,341 Now, come on. What's that about? 141 00:13:20,592 --> 00:13:24,763 Apologies. We're a little short-staffed on account of the whole alien invasion. 142 00:13:26,014 --> 00:13:27,850 Transport will be here in a couple of hours. 143 00:13:27,933 --> 00:13:29,643 Just sit tight until then. 144 00:13:36,149 --> 00:13:38,026 Good morning, Miss Jilly. 145 00:13:39,444 --> 00:13:42,322 Okay, now. You know I'd call if there was any news, right? 146 00:13:42,406 --> 00:13:43,907 I'm sorry, no. 147 00:13:45,158 --> 00:13:46,368 You holding up okay? 148 00:13:48,996 --> 00:13:51,123 I'm okay, ma'am. Thanks for asking. 149 00:13:52,124 --> 00:13:54,209 Okay, I'll talk to you tomorrow. 150 00:13:55,836 --> 00:13:58,422 You guys got nothing to hold me on. Check your logs. 151 00:13:59,131 --> 00:14:00,299 Go ahead, check them. 152 00:14:01,758 --> 00:14:04,303 You're talking to the wrong person, buddy. I just answer phones. 153 00:14:04,386 --> 00:14:05,387 Okay, fine. Look. 154 00:14:07,890 --> 00:14:09,433 Please, I came in here with a notebook. 155 00:14:09,516 --> 00:14:11,643 I just want to know where it is and know that it's safe. 156 00:14:11,727 --> 00:14:13,729 I assure you your belongings are safe, 157 00:14:13,812 --> 00:14:16,940 and will be returned to you when the van gets here. 158 00:14:17,024 --> 00:14:19,359 I'll get you breakfast in a bit. I've got work. 159 00:14:19,443 --> 00:14:21,987 Okay, like tracking down all these missing people? 160 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 I mean there's gotta be at least 30-something posters on these walls 161 00:14:26,533 --> 00:14:29,536 and it looks to me you're gonna need all the help that you can get. 162 00:14:29,620 --> 00:14:31,914 How about you let me out this cell and get me my notebook 163 00:14:31,997 --> 00:14:34,541 before you run out of citizens to go missing and walls to put 'em on. 164 00:14:34,625 --> 00:14:37,252 Why? 'Cause you're gonna help me find these people? 165 00:14:37,336 --> 00:14:38,921 If you give me my notebook, yeah. 166 00:14:43,091 --> 00:14:44,343 You've lost someone. 167 00:14:47,054 --> 00:14:48,055 You got that look. 168 00:15:00,692 --> 00:15:01,693 Which one's yours? 169 00:15:02,903 --> 00:15:04,363 Maybe I can help you find them. 170 00:15:05,781 --> 00:15:06,823 That's not funny. 171 00:15:06,907 --> 00:15:09,201 -I'm not trying to be funny. -Okay. 172 00:15:11,370 --> 00:15:13,121 See, I get the savior complex. 173 00:15:14,248 --> 00:15:18,210 Hell, I wish some random guy in a jail cell had the answer, 174 00:15:18,293 --> 00:15:21,672 but I'm afraid Mr.-- Sorry, what's your name? 175 00:15:21,755 --> 00:15:23,131 Cole. Trevante Cole. 176 00:15:23,215 --> 00:15:26,134 Navy SEAL. Two tours Afghanistan, one tour Iraq. 177 00:15:26,218 --> 00:15:27,219 One of them. 178 00:15:30,389 --> 00:15:31,765 Let me show you something. 179 00:15:37,437 --> 00:15:38,856 This guy's my favorite. 180 00:15:39,982 --> 00:15:43,569 This man hiked all the way from Alaska 181 00:15:43,652 --> 00:15:46,572 because he heard we had an alien-fighting brigade 182 00:15:46,655 --> 00:15:47,990 and he wanted to join. 183 00:15:49,324 --> 00:15:51,493 This woman saw little green men in a dream, 184 00:15:51,577 --> 00:15:53,412 wanted to make sure we had a sketch. 185 00:15:53,912 --> 00:15:57,499 This lady talks to the recently abducted. 186 00:15:57,583 --> 00:15:58,584 Can you do that? 187 00:15:59,543 --> 00:16:02,087 You know what every single one of these people had in common? 188 00:16:02,171 --> 00:16:06,717 Every one of them came looking for an answer, a reason, some bigger picture. 189 00:16:06,800 --> 00:16:10,262 But not one of them gave a goddamn about this town. 190 00:16:11,680 --> 00:16:15,726 Jacquelyn ran the pet grooming business in town for 20 years. 191 00:16:16,560 --> 00:16:21,732 Nels has three sons, seven grandkids, and his wife still calls every morning 192 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 to make sure that there's no news. 193 00:16:24,234 --> 00:16:26,278 Eileen Grady there, we went to school together. 194 00:16:26,361 --> 00:16:27,613 She was Deputy here. 195 00:16:27,696 --> 00:16:31,033 That's who I've lost. Everyone on these walls. 196 00:16:31,116 --> 00:16:33,535 And all those people out there trying to live their lives, 197 00:16:33,619 --> 00:16:34,912 that's who I'm trying to keep safe. 198 00:16:34,995 --> 00:16:37,497 So you and your magic notebook 199 00:16:37,581 --> 00:16:40,626 can sit tight for a few hours while I get back to work. 200 00:16:40,709 --> 00:16:42,669 And I'll make sure you get on that transpo. 201 00:16:42,753 --> 00:16:45,964 I'll even throw in coffee and a muffin if you hush up. 202 00:16:52,221 --> 00:16:53,972 We need to amplify the signal. 203 00:16:56,266 --> 00:16:57,768 Do you think it knows? 204 00:17:00,187 --> 00:17:01,980 That we triggered its cloaking signal? 205 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 No idea. 206 00:17:08,529 --> 00:17:09,655 This is nuts. 207 00:17:10,239 --> 00:17:12,199 You've been here, what? A few days? 208 00:17:12,950 --> 00:17:15,243 We've never gotten near this kind of discovery. 209 00:17:15,743 --> 00:17:19,205 Okay, stay in this frequency range. Run it through VHF. 210 00:17:49,236 --> 00:17:50,237 Yamato. 211 00:17:53,907 --> 00:17:54,950 Yamato. 212 00:17:58,579 --> 00:17:59,580 You okay? 213 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 Yeah. 214 00:18:04,459 --> 00:18:05,460 I'm fine. 215 00:18:08,005 --> 00:18:09,339 I need some air. 216 00:18:27,608 --> 00:18:29,193 You won't win. 217 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 We have one of your ships down here. 218 00:18:48,545 --> 00:18:49,963 I know what it is! 219 00:18:50,756 --> 00:18:53,050 It's a distress call. Pull up the history. 220 00:18:53,133 --> 00:18:54,635 -What? -The signal. 221 00:18:55,219 --> 00:18:57,971 I need to see every single instance of the past four months. 222 00:18:58,055 --> 00:19:01,016 -It's not consistent. Look. -There is no pattern. 223 00:19:01,683 --> 00:19:02,684 Watch. 224 00:19:09,358 --> 00:19:11,026 It fits with a cubic spline. 225 00:19:12,319 --> 00:19:13,320 It's not a dying gasp. 226 00:19:14,488 --> 00:19:15,489 It's a Mayday. 227 00:19:16,156 --> 00:19:17,866 It's sending an SOS. 228 00:19:17,950 --> 00:19:19,159 Sending it where? 229 00:19:19,243 --> 00:19:20,953 Now where would you send an SOS 230 00:19:21,036 --> 00:19:23,330 if you were the one downed ship on our planet? 231 00:19:26,375 --> 00:19:29,545 If I'm right, the next signal is at 5:32. 232 00:19:30,587 --> 00:19:32,464 You wanna tell night shift not to come in? 233 00:19:33,715 --> 00:19:35,342 You've already had four hours on the inside. 234 00:19:35,425 --> 00:19:37,261 That exceeds your proximity quota. 235 00:19:37,344 --> 00:19:39,763 You wanna tell me not to come in? 236 00:19:41,181 --> 00:19:44,101 Okay. So, if we can predict the next signal, then what? 237 00:19:45,477 --> 00:19:46,937 We stop it from sending? 238 00:19:47,020 --> 00:19:49,481 No, we hack it. 239 00:20:09,293 --> 00:20:11,211 What are you doing here so late? 240 00:20:12,296 --> 00:20:13,547 What's the time? 241 00:20:13,630 --> 00:20:17,176 Only about 11 hours after your allotted shift? 242 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 I'm on the verge of something here. 243 00:20:33,025 --> 00:20:34,026 Yes. 244 00:20:35,986 --> 00:20:36,987 Yes, you are. 245 00:20:40,115 --> 00:20:41,283 You didn't ask the question 246 00:20:41,366 --> 00:20:43,911 because you don't want to contemplate the answer. 247 00:20:46,413 --> 00:20:49,166 Every scientist in that room had one thing in common. 248 00:20:51,585 --> 00:20:53,086 They all said they were fine, 249 00:20:54,922 --> 00:20:57,090 and they weren't fine. 250 00:21:00,135 --> 00:21:02,763 They all wanted to stare into the mind of that alien… 251 00:21:05,098 --> 00:21:06,642 until they lost their own. 252 00:21:10,687 --> 00:21:12,564 I know you think you're different. 253 00:21:14,900 --> 00:21:16,235 But so did they. 254 00:21:18,695 --> 00:21:20,447 Every single one of them. 255 00:21:21,532 --> 00:21:22,574 Yes. 256 00:21:23,742 --> 00:21:25,953 "Yes" was the answer to your question. 257 00:21:33,085 --> 00:21:37,172 I believed Hinata was on that ship. 258 00:21:41,593 --> 00:21:43,178 And I blame myself… 259 00:21:45,305 --> 00:21:46,723 for what happened to her. 260 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 To the world. 261 00:21:53,272 --> 00:21:54,273 I know. 262 00:21:57,651 --> 00:22:00,779 But do you think it will make it better if you punish yourself? 263 00:22:06,034 --> 00:22:10,539 It might make it better if I punish them. 264 00:22:15,919 --> 00:22:17,087 It's time. 265 00:22:18,005 --> 00:22:19,006 Follow me. 266 00:22:23,844 --> 00:22:25,053 All systems running. 267 00:22:27,306 --> 00:22:28,849 -Hi, Maya. -Hey, Misha. 268 00:22:33,061 --> 00:22:37,149 Three, two, one. 269 00:22:37,816 --> 00:22:41,695 Yes! Yes, we got you! We got you, you little bastard! 270 00:22:41,778 --> 00:22:43,405 What just happened? 271 00:22:43,488 --> 00:22:46,783 We-- She just figured out how to hack the mother ship. 272 00:22:49,828 --> 00:22:54,458 And you think this SOS signal is going up to the mother ship? 273 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 Yes. 274 00:22:57,252 --> 00:22:59,046 It must not be receiving. 275 00:22:59,129 --> 00:23:02,132 Nothing's come down to retrieve the ship or the alien. 276 00:23:02,216 --> 00:23:03,342 We don't know that. 277 00:23:03,425 --> 00:23:07,679 Well, I think I'd have noticed an alien SWAT team on my doorstep. 278 00:23:08,180 --> 00:23:10,933 Maybe it's receiving but decided one downed ship 279 00:23:11,016 --> 00:23:12,726 isn't enough for a rescue mission. 280 00:23:18,273 --> 00:23:19,608 This is insane. 281 00:23:20,150 --> 00:23:22,569 Which is why she thought you would appreciate it. 282 00:23:25,072 --> 00:23:26,823 Maya, what's your role in all this? 283 00:23:26,907 --> 00:23:28,450 I'm just here for moral support. 284 00:23:29,117 --> 00:23:30,827 Some people find you intimidating. 285 00:23:31,703 --> 00:23:33,580 Thank you. Thank you for that, Maya. 286 00:23:35,666 --> 00:23:37,584 -Not her. -No. 287 00:23:38,877 --> 00:23:44,424 So you're proposing that we piggyback on this "maybe" transmission. 288 00:23:44,508 --> 00:23:45,634 And-- And what? 289 00:23:46,218 --> 00:23:48,220 -Hack into their mother ship? -Yes. 290 00:23:49,555 --> 00:23:51,473 You're right, I love how insane this is. 291 00:23:54,059 --> 00:23:55,727 But what's the endgame? 292 00:23:57,771 --> 00:24:01,817 Let's-- Let's say your-- your premise proves right and we can… 293 00:24:03,569 --> 00:24:04,736 see the matrix. 294 00:24:05,487 --> 00:24:06,488 Then what, Neo? 295 00:24:07,698 --> 00:24:11,326 The aliens, they are getting to Earth somehow. 296 00:24:12,286 --> 00:24:15,414 We don't know why there's more here every day, everywhere. 297 00:24:16,039 --> 00:24:19,126 And it's because they've been using this cloaking technology. 298 00:24:20,085 --> 00:24:23,964 If we can get a look at them, we can target them. 299 00:24:25,299 --> 00:24:27,593 You want to decloak their transport ships? 300 00:24:27,676 --> 00:24:29,511 And shoot them out of the sky. 301 00:24:30,679 --> 00:24:31,763 There's a downside. 302 00:24:32,389 --> 00:24:33,891 What could possibly be a downside? 303 00:24:33,974 --> 00:24:35,893 Anything we hit crashes to Earth. 304 00:24:35,976 --> 00:24:38,770 That carrier out there is the size of a small city. 305 00:24:38,854 --> 00:24:40,981 We risk killing more of us than them. 306 00:24:45,736 --> 00:24:46,862 Stalingrad. 307 00:24:49,364 --> 00:24:51,074 The Battle of Stalingrad. 308 00:24:51,658 --> 00:24:54,745 Everyone thought it was the nukes on Japan, apologies, 309 00:24:54,828 --> 00:24:57,706 or D-Day that turned the tide against the Nazis, 310 00:24:57,789 --> 00:25:02,085 but it was the win in Stalingrad that Germany never recovered from. 311 00:25:02,836 --> 00:25:04,463 The deadliest battle in World War II. 312 00:25:04,546 --> 00:25:08,550 The Soviets lost over a million people, 313 00:25:09,676 --> 00:25:10,969 but they pushed them back. 314 00:25:12,679 --> 00:25:14,515 This is our Stalingrad. 315 00:25:18,477 --> 00:25:21,730 Besides, Earth's surface is 71% water. 316 00:25:22,773 --> 00:25:23,899 I'll take our odds. 317 00:25:25,359 --> 00:25:26,568 Are you insane? 318 00:25:27,986 --> 00:25:29,988 Maya-- Dr. Castillo. 319 00:25:30,072 --> 00:25:32,616 Do you wanna answer that question from a clinical perspective? 320 00:25:32,699 --> 00:25:35,244 And does anyone ever say yes to that question? 321 00:25:36,453 --> 00:25:38,747 You wanted a win? I'm offering you a chance to-- 322 00:25:38,830 --> 00:25:42,584 To order all of my nuclear arms operatives to, quote, 323 00:25:42,668 --> 00:25:46,213 "Look up at the sky at 0942 UTC and be at DEFCON 1." 324 00:25:46,713 --> 00:25:48,131 That's correct, ma'am. 325 00:25:48,215 --> 00:25:51,176 And if they see anything, a particularly vague concept, 326 00:25:51,260 --> 00:25:52,469 to shoot it down. 327 00:25:52,553 --> 00:25:53,762 Right. 328 00:25:53,846 --> 00:25:55,889 We'll need the speed and range of tactical nukes. 329 00:25:57,182 --> 00:26:01,019 We have something, Benya. We really have something. 330 00:26:01,979 --> 00:26:04,314 I don't like to be wrong, so you know I wouldn't ask 331 00:26:04,398 --> 00:26:06,942 if I didn't think there was a very good chance. 332 00:26:07,025 --> 00:26:08,151 "A very good chance." 333 00:26:09,570 --> 00:26:10,571 How long? 334 00:26:12,030 --> 00:26:14,116 -Madam? -How long would you like 335 00:26:14,199 --> 00:26:18,078 my nuclear operatives to stare at the sky in the hope that something shall appear? 336 00:26:21,790 --> 00:26:23,041 I need an answer. 337 00:26:23,125 --> 00:26:24,168 I don't know. 338 00:26:24,251 --> 00:26:25,586 Then guess. 339 00:26:27,171 --> 00:26:28,255 Thirty minutes. 340 00:26:31,466 --> 00:26:32,968 Thirty minutes, Madam President. 341 00:26:34,261 --> 00:26:35,304 Thirty minutes. 342 00:26:35,804 --> 00:26:38,724 And tell them, targeting needs to be ready to lock on. 343 00:26:39,224 --> 00:26:41,602 I don't know how long we'll have before they cut the signal. 344 00:26:42,394 --> 00:26:44,521 Is there anything else I can do for you, Miss Yamato? 345 00:26:46,231 --> 00:26:47,691 No, that's all. 346 00:26:48,358 --> 00:26:49,693 Thank you, Madam President. 347 00:26:50,736 --> 00:26:51,737 Ta-ta. 348 00:27:03,123 --> 00:27:04,208 Morning, Sheriff. 349 00:27:06,877 --> 00:27:08,086 Morning, Rose. 350 00:27:08,170 --> 00:27:09,171 You got a minute? 351 00:27:09,838 --> 00:27:11,840 If we got another problem with this coffee machine-- 352 00:27:11,924 --> 00:27:15,302 Oh, no, no, no. Well, actually, we do. 353 00:27:15,385 --> 00:27:17,137 But that's not what I wanted to discuss. 354 00:27:18,305 --> 00:27:19,306 I was just-- 355 00:27:20,015 --> 00:27:23,602 Well, I was wondering if you'd taken a look at those three new cases. 356 00:27:23,685 --> 00:27:25,812 I was looking at where they were last seen, 357 00:27:25,896 --> 00:27:27,689 and maybe there are some kind of clues. 358 00:27:27,773 --> 00:27:30,943 Rose. We're trying our best, I promise. 359 00:27:31,026 --> 00:27:32,110 We're stretched thin. 360 00:27:32,194 --> 00:27:35,405 I know, I know. Which is why I compiled everything. 361 00:27:35,489 --> 00:27:38,492 Put it all down along with any connection to the other cases. 362 00:27:38,992 --> 00:27:41,745 Rosey, leave it to the professionals. 363 00:27:42,329 --> 00:27:45,707 Right. Well, just like you said. 364 00:27:45,791 --> 00:27:49,253 With everyone being stretched thin and more folks disappearing, 365 00:27:49,336 --> 00:27:50,379 feels like every day now, 366 00:27:50,462 --> 00:27:52,339 I thought you'd appreciate an extra set of hands. 367 00:27:52,422 --> 00:27:53,590 I do. I really do. 368 00:27:53,674 --> 00:27:54,842 Thank you, Rosey. 369 00:27:57,094 --> 00:27:59,805 Now let's get that coffee machine working again, shall we? 370 00:28:09,314 --> 00:28:10,315 Damn it. 371 00:28:13,610 --> 00:28:14,653 You all right? 372 00:28:14,736 --> 00:28:16,697 Left my job at the shop to make a difference 373 00:28:16,780 --> 00:28:19,116 and the only thing I'm making is coffee. 374 00:28:20,534 --> 00:28:21,660 Not even that. 375 00:28:21,743 --> 00:28:24,246 -Maybe, like I said, I can help. -Yeah? 376 00:28:24,329 --> 00:28:26,665 Just like the military said when they got here? 377 00:28:28,625 --> 00:28:30,544 "We can help. Just follow protocol." 378 00:28:30,627 --> 00:28:32,546 Y'all love that word, "protocol." 379 00:28:32,629 --> 00:28:33,672 And what they done? 380 00:28:33,755 --> 00:28:37,968 Just come in, took over, turned the library into some kind of lab. 381 00:28:38,051 --> 00:28:41,263 Their big base over there? Used to be our high school. 382 00:28:41,763 --> 00:28:44,892 Turned Ben Shelton's farm into their supply depot or some shit. 383 00:28:44,975 --> 00:28:47,853 Ground zero in the Americas, lucky us. 384 00:28:47,936 --> 00:28:50,731 Our people keep disappearing, but no one cares. 385 00:28:50,814 --> 00:28:52,691 Because what's 37 missing people, 386 00:28:52,774 --> 00:28:55,319 when a quarter of the world's gone dead or missing? 387 00:28:55,903 --> 00:28:57,905 But every single one of them had a name. 388 00:28:58,488 --> 00:29:01,325 Everyone had a date that they went missing. 389 00:29:01,408 --> 00:29:04,369 But soldiers treat those dates like a death sentence 390 00:29:04,453 --> 00:29:05,871 to put on their tombstone. 391 00:29:05,954 --> 00:29:06,955 Dates. 392 00:29:15,839 --> 00:29:17,341 It's not a star. 393 00:29:19,218 --> 00:29:20,302 It's a badge. 394 00:29:21,303 --> 00:29:22,846 And those are the numbers. 395 00:29:24,598 --> 00:29:26,683 That was the sheriff right there? That old guy, Tyson? 396 00:29:26,767 --> 00:29:29,186 Sure was. And let me tell you, he would have done something 397 00:29:29,269 --> 00:29:30,270 if he was still here. 398 00:29:30,354 --> 00:29:31,647 What happened to him? 399 00:29:32,147 --> 00:29:33,857 One of the first to go missing. 400 00:29:33,941 --> 00:29:36,944 Night of his retirement party. How's that for a joke? 401 00:29:38,820 --> 00:29:40,155 He brought me here. 402 00:29:40,239 --> 00:29:42,324 -That's not the kind of joke I meant. -I'm serious. 403 00:29:42,407 --> 00:29:44,660 Hey, look. I need you to get me that notebook. 404 00:29:44,743 --> 00:29:48,038 -We've been over this. It's in lockup. I-- -Look at me. Look at me. Look at me, okay? 405 00:29:48,121 --> 00:29:49,373 I know you've heard this before, 406 00:29:49,456 --> 00:29:53,126 and I know I sound as crazy as the rest, but I'm telling you I've lost everything. 407 00:29:53,210 --> 00:29:55,963 Everything. I've lost hope down to this second, but I'm telling you. 408 00:29:56,046 --> 00:29:57,047 You think you're desperate? 409 00:29:57,130 --> 00:30:00,175 Try sitting months in an Internet hub trading rations for minutes, 410 00:30:00,259 --> 00:30:02,594 and staying there till 4:00 in the morning every single night. 411 00:30:02,678 --> 00:30:05,931 Getting dead end, after dead end, after dead end, getting nothing. 412 00:30:06,431 --> 00:30:10,060 Until now. Right this second, I've found something, Rose. 413 00:30:10,143 --> 00:30:13,730 I need you to get me that notebook, okay? So I can show you. 414 00:30:13,814 --> 00:30:17,067 And maybe, just maybe, we can help each other. 415 00:30:19,570 --> 00:30:22,865 And you can save your town, and I can win a goddamn war for a change. 416 00:30:24,825 --> 00:30:27,578 Look, Rose. You need me like I need you, okay? 417 00:30:30,122 --> 00:30:33,792 Four months ago, a couple of strangers, you know, they asked me for help. 418 00:30:34,877 --> 00:30:36,003 Kids. 419 00:30:36,086 --> 00:30:37,963 And I didn't wanna help them. I didn't. 420 00:30:39,173 --> 00:30:40,841 But I didn't have anything else left to lose 421 00:30:40,924 --> 00:30:43,927 and that was the first time I actually felt like I'd made a difference. 422 00:30:45,179 --> 00:30:47,848 So, now I'm asking you from the bottom of my heart, 423 00:30:49,725 --> 00:30:50,976 what do you have to lose? 424 00:31:01,987 --> 00:31:03,614 Help! Help! 425 00:31:03,697 --> 00:31:05,449 -Ryder. -Help us! Anybody? 426 00:31:05,532 --> 00:31:07,492 Mayday? What is your status and location? 427 00:31:07,576 --> 00:31:09,745 I repeat, what is your status and location? 428 00:31:09,828 --> 00:31:11,371 We're trapped in the ravine! 429 00:31:11,455 --> 00:31:14,458 Give me your location. Please, just specify your location. 430 00:31:14,541 --> 00:31:17,169 -I don't know. Elk's Pass. -Elk's Pass. 431 00:31:18,212 --> 00:31:20,172 Hey there, folks. We may have a rescue situation. 432 00:31:20,255 --> 00:31:21,256 What are you doing? 433 00:31:21,340 --> 00:31:23,300 Got it. Next turn's onto Highway 6. 434 00:31:23,383 --> 00:31:25,135 Hanley, Jackson, Chrissy, with me. 435 00:31:25,636 --> 00:31:27,513 -Copy that. -Copy that. 436 00:31:30,349 --> 00:31:32,142 You said you would get us to safety. 437 00:31:32,226 --> 00:31:34,978 And I will, as soon as we check out this distress call. 438 00:31:35,062 --> 00:31:36,438 -Let us out. -In the middle of nowhere? 439 00:31:36,522 --> 00:31:38,732 -Just let us out. Let us out right here! -Listen-- 440 00:31:38,815 --> 00:31:41,693 -Stop the car. -I am gonna get you to safety. 441 00:31:41,777 --> 00:31:44,446 -We just gotta do this first. -Why? 442 00:31:44,530 --> 00:31:48,283 I told you. We help people, okay? It's what we do. 443 00:31:58,669 --> 00:32:00,879 Notify me when submarines are in place. 444 00:32:00,963 --> 00:32:01,964 India's holding. 445 00:32:07,386 --> 00:32:08,387 General. 446 00:32:08,470 --> 00:32:09,471 Madam President, 447 00:32:09,555 --> 00:32:12,224 this directive to bypass the chain of command is troubling, 448 00:32:12,307 --> 00:32:13,308 to say the least. 449 00:32:13,392 --> 00:32:17,271 Necessary. We have to trust our operators. We may only have a brief window. 450 00:32:17,354 --> 00:32:21,191 I trust my operators. It's yours I distrust. 451 00:32:21,984 --> 00:32:24,152 I don't relish ICBMs dropping on my head 452 00:32:24,236 --> 00:32:26,697 because some 20-year-old lacked restraint. 453 00:32:30,325 --> 00:32:33,537 Tell all operators, if they miss, to detonate in the air. 454 00:32:34,204 --> 00:32:36,039 Let's try not to shoot each other. 455 00:32:38,792 --> 00:32:41,044 -Happy? -Not particularly. 456 00:32:41,628 --> 00:32:42,629 Well, who is? 457 00:32:45,757 --> 00:32:48,177 Hanley? Jackson? Chrissy? Here we go. 458 00:32:49,553 --> 00:32:50,554 Copy that. 459 00:32:51,138 --> 00:32:52,139 Copy that. 460 00:33:04,359 --> 00:33:06,361 You know? For my 30th birthday, 461 00:33:06,445 --> 00:33:08,739 I had the biggest firework display in history. 462 00:33:08,822 --> 00:33:09,990 Thirty barges. 463 00:33:10,991 --> 00:33:12,910 They said you could see it from space. 464 00:33:15,204 --> 00:33:16,330 Trended for a week. 465 00:33:18,707 --> 00:33:21,627 Do you still want my clinical evaluation of your sanity? 466 00:33:35,098 --> 00:33:36,099 You okay? 467 00:33:39,353 --> 00:33:41,021 The last time we fired at them… 468 00:33:45,609 --> 00:33:47,653 was the last time I heard her voice. 469 00:33:52,491 --> 00:33:53,659 This time's different. 470 00:34:03,335 --> 00:34:05,003 I think you can bury someone… 471 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 a memory… 472 00:34:11,342 --> 00:34:12,344 a feeling… 473 00:34:16,306 --> 00:34:18,475 But one moment can bring it all back. 474 00:34:23,856 --> 00:34:25,690 What part of my brain is that? 475 00:34:28,860 --> 00:34:29,987 The human part. 476 00:34:35,033 --> 00:34:37,995 Military wants us on the streets at dawn looking up at the sky. 477 00:34:38,078 --> 00:34:39,621 Some kinda action they got going on. 478 00:34:39,705 --> 00:34:41,706 Okay. Davids, Garcia, saddle up. 479 00:34:42,331 --> 00:34:44,001 -You're riding with me, Wade. -Sheriff. 480 00:34:44,083 --> 00:34:45,835 Come on. Let's go, Carmichael. 481 00:34:46,335 --> 00:34:48,714 -What's going on? -Hey, Rosey. 482 00:34:48,797 --> 00:34:51,257 Transport's being held till whatever they got going on's done. 483 00:34:51,341 --> 00:34:53,135 Think you can watch him a couple more hours? 484 00:34:53,217 --> 00:34:56,722 Yeah. I'ma stay here. Get that coffee machine working. 485 00:34:56,804 --> 00:34:58,307 You're a savior, Rosey. 486 00:34:58,849 --> 00:34:59,850 A savior. 487 00:35:11,778 --> 00:35:13,530 All right, open it up. 488 00:35:16,491 --> 00:35:18,452 -You did this? -No, the kid. The kid that I helped. 489 00:35:18,535 --> 00:35:22,331 He drew it. I mean, he would see things. See what the aliens would see. 490 00:35:22,831 --> 00:35:24,374 They like comic books like us? 491 00:35:24,458 --> 00:35:26,710 Go a few pages back. Three or four. 492 00:35:28,420 --> 00:35:30,964 There. He drew that over four months ago. 493 00:35:31,548 --> 00:35:33,217 And at first, I thought it was a star. 494 00:35:33,300 --> 00:35:36,261 Like a planet or something, but don't you recognize it? 495 00:35:37,095 --> 00:35:39,973 That's the same shape as Sheriff Tyson's badge. 496 00:35:42,643 --> 00:35:43,977 Am I wrong? 497 00:35:46,939 --> 00:35:48,774 Could just be a coincidence. 498 00:35:48,857 --> 00:35:51,527 Go get his flyer, please. 499 00:35:57,491 --> 00:36:00,369 Now check the numbers in the book and check the date that he was missing. 500 00:36:10,212 --> 00:36:13,006 See? The answers are in there. 501 00:36:14,842 --> 00:36:16,176 They brought me here for a reason. 502 00:36:25,477 --> 00:36:28,105 The answers are here. 503 00:36:31,775 --> 00:36:33,819 We got a family of three stuck in a car. 504 00:36:34,945 --> 00:36:36,363 I counted six aliens. 505 00:36:36,947 --> 00:36:38,448 They're coming from all sides. 506 00:36:43,287 --> 00:36:45,414 Suit up. All the throwers. 507 00:36:52,379 --> 00:36:53,505 Got a family trapped. 508 00:36:54,506 --> 00:36:56,425 Half a dozen aliens pinning them down. 509 00:36:59,094 --> 00:37:00,512 -Ry, you're staying. -I'm going with you. 510 00:37:00,596 --> 00:37:02,431 -Not this time. Ry! -No, Dad. I always come-- 511 00:37:10,397 --> 00:37:12,316 You're a safe distance. Nothing's gonna happen to you. 512 00:37:12,399 --> 00:37:13,859 Safe distance? 513 00:37:13,942 --> 00:37:15,485 I gave you my word. I keep my word. 514 00:37:18,780 --> 00:37:20,157 But if things go sideways… 515 00:37:25,913 --> 00:37:26,914 drive away. 516 00:37:41,637 --> 00:37:44,306 -Quick and quiet. -Copy. Jackson, you're on assist. 517 00:37:44,389 --> 00:37:46,683 -Copy that. -On my signal. 518 00:37:48,018 --> 00:37:49,019 Go, go, go. 519 00:37:53,982 --> 00:37:56,151 Go, go, go. Guys ready? 520 00:37:56,818 --> 00:37:58,445 Go, go! 521 00:38:02,991 --> 00:38:07,120 The message will broadcast continuously on all emergency signals for 30 minutes, 522 00:38:07,621 --> 00:38:09,498 or until you give the order to stop. 523 00:38:18,632 --> 00:38:20,843 My fellow global citizens. 524 00:38:22,302 --> 00:38:24,555 Today at 0942 UTC, 525 00:38:25,556 --> 00:38:28,725 the global community will attempt a coordinated response 526 00:38:29,643 --> 00:38:32,729 to the alien aggressors who have invaded our world. 527 00:38:33,897 --> 00:38:39,778 For months now, we've been outnumbered, outflanked, outgunned. 528 00:38:41,071 --> 00:38:43,240 I cannot guarantee that we will succeed. 529 00:38:43,866 --> 00:38:45,117 Load sequence. 530 00:38:45,200 --> 00:38:47,369 -But what I can say… -Loading. 531 00:38:47,452 --> 00:38:50,038 …is we'll try hit them back where it hurts. 532 00:38:51,832 --> 00:38:54,042 Let them feel a fraction of what we feel. 533 00:38:54,543 --> 00:38:55,794 One more incoming. 534 00:38:56,336 --> 00:38:57,379 Jackson, cover me. 535 00:38:57,880 --> 00:39:00,716 Chrissy, Chrissy. You got eyes on it? Left! To your left! 536 00:39:01,300 --> 00:39:03,468 My father used to say, 537 00:39:03,552 --> 00:39:06,763 "Never let them see you with your head bowed." 538 00:39:09,766 --> 00:39:13,061 So I ask you now, to look up. 539 00:39:17,274 --> 00:39:19,526 -Five, four… -Look up. 540 00:39:19,610 --> 00:39:20,819 -Let us no longer fear… -Three. 541 00:39:20,903 --> 00:39:23,197 -…the stars and the sky above. -Two. 542 00:39:23,280 --> 00:39:24,406 One. 543 00:39:24,907 --> 00:39:25,908 Go. 544 00:39:28,076 --> 00:39:29,119 Onboarded. 545 00:39:29,703 --> 00:39:30,704 Hold. 546 00:39:30,787 --> 00:39:31,788 Hold. 547 00:39:36,793 --> 00:39:37,794 Halt. 548 00:39:38,879 --> 00:39:39,880 Now what? 549 00:39:42,925 --> 00:39:43,926 We wait. 550 00:39:52,309 --> 00:39:53,310 Clark! 551 00:39:53,393 --> 00:39:54,853 Behind you! Behind you! 552 00:39:56,605 --> 00:39:58,565 -Clark! -Ryder! Ryder! 553 00:40:00,567 --> 00:40:03,070 -Mom! -Ryder, come back! 554 00:40:04,738 --> 00:40:08,200 Hold steady! Zeb's down! Zeb's down! 555 00:40:09,326 --> 00:40:13,747 Mom, please! We have to help them. We can't leave them like we left Dad! 556 00:40:13,830 --> 00:40:16,667 -That is not what happened! -It is what happened! It-- 557 00:40:18,293 --> 00:40:20,379 Luke, what's wrong? 558 00:40:22,339 --> 00:40:23,799 Luke. 559 00:40:23,882 --> 00:40:24,883 Luke? 560 00:40:26,802 --> 00:40:28,011 Luke! 561 00:40:30,639 --> 00:40:31,640 More are coming. 562 00:40:37,896 --> 00:40:42,067 We got more! Aliens from the west! Jesus! Where did they come from? 563 00:40:42,150 --> 00:40:43,485 -Luke! -Throwers on. 564 00:40:43,569 --> 00:40:45,362 -Circle up! Circle up! -There's too many! 565 00:40:45,445 --> 00:40:46,530 Luke. 566 00:40:48,282 --> 00:40:50,659 -Mom! -Luke! 567 00:40:57,916 --> 00:41:01,962 Hold on to this, no matter what! Don't let go! Don't let go! 568 00:41:02,921 --> 00:41:04,089 Mom! 569 00:41:21,398 --> 00:41:23,275 I need you to be right, Nikhil. 570 00:41:42,753 --> 00:41:44,087 Something's happening. 571 00:41:45,088 --> 00:41:48,133 How much longer you reckon we're supposed to keep doing this? 572 00:41:50,093 --> 00:41:52,095 How the hell am I supposed to know? 573 00:41:57,559 --> 00:41:59,895 -Pull back! -Stay down! You gotta stay down. 574 00:41:59,978 --> 00:42:01,271 Someone got eyes on it? 575 00:42:01,813 --> 00:42:03,482 We're not dead yet, okay? Come on. 576 00:42:11,281 --> 00:42:12,282 It's happening. 577 00:42:14,368 --> 00:42:15,452 What is that? 578 00:42:17,412 --> 00:42:20,541 Oh, my goodness. The size of it. 579 00:42:24,545 --> 00:42:26,964 Carriers, do you copy? Do you copy? 580 00:42:34,054 --> 00:42:36,431 We have a target. I repeat, we have a target. 581 00:42:36,932 --> 00:42:38,058 Fire away. 582 00:43:04,418 --> 00:43:06,128 Direct hit! Enemy down. 583 00:43:16,889 --> 00:43:18,390 Oh, yeah! 584 00:43:18,974 --> 00:43:20,559 God, I love winning! 585 00:43:24,688 --> 00:43:27,149 Who's giving me a cuddle? Who's giving me a cuddle? 586 00:43:27,232 --> 00:43:30,319 That was the biggest firework show of all time! 587 00:43:39,578 --> 00:43:41,038 Y'all seeing this? 588 00:43:46,168 --> 00:43:47,419 What's happening? 589 00:43:48,545 --> 00:43:49,880 They're dying! 590 00:43:50,714 --> 00:43:52,424 Family's clear! 591 00:43:52,508 --> 00:43:54,760 Let's go! Let's go! Everyone, move out! 592 00:44:00,933 --> 00:44:02,768 Seven of their ships are down. 593 00:44:02,851 --> 00:44:06,396 Four in the Pacific, two in Antarctica, one in Eastern Russia. 594 00:44:08,690 --> 00:44:11,151 Put in a call. Offer aid. 595 00:44:14,863 --> 00:44:15,948 That's right. 596 00:44:17,074 --> 00:44:18,283 Now you see us. 597 00:44:30,546 --> 00:44:31,880 You did it, Mitsuki. 598 00:44:34,091 --> 00:44:35,759 All right, yeah! 599 00:44:55,571 --> 00:44:56,613 Got ya. 600 00:44:57,364 --> 00:45:00,492 There you go. Okay. Get to that corner. 601 00:45:01,994 --> 00:45:02,995 Hey, there. 602 00:45:05,789 --> 00:45:06,874 I'll get you some food. 603 00:45:06,957 --> 00:45:07,958 Hey. 604 00:45:09,084 --> 00:45:10,085 You did good. 605 00:45:11,712 --> 00:45:12,963 You too. 606 00:45:14,464 --> 00:45:16,133 Go to the vehicles, okay? 607 00:45:19,928 --> 00:45:21,263 Thank you. 608 00:45:21,763 --> 00:45:23,182 -You were good. -Come on. 609 00:45:23,265 --> 00:45:24,808 I got him, I got him. 610 00:45:25,767 --> 00:45:27,519 Hell you think happened? 611 00:45:27,603 --> 00:45:28,979 The aliens just stopped. 612 00:45:29,062 --> 00:45:31,064 I don't think we were the only ones fighting. 613 00:45:36,278 --> 00:45:38,488 Sarah. Sarah. 614 00:45:39,781 --> 00:45:41,074 Sarah, Mommy! 615 00:45:42,784 --> 00:45:44,036 Sarah! 616 00:45:55,380 --> 00:45:56,423 Sarah! 617 00:45:58,342 --> 00:45:59,426 Sarah! 618 00:46:04,056 --> 00:46:05,891 -Sarah! -Sarah! 619 00:46:06,600 --> 00:46:07,601 Mommy! 620 00:46:10,521 --> 00:46:12,564 -Sarah. -Sarah!