1 00:00:30,364 --> 00:00:31,990 [chittering] 2 00:00:50,509 --> 00:00:52,511 [clicking, chittering] 3 00:00:56,682 --> 00:00:58,684 [low growling] 4 00:01:04,897 --> 00:01:07,943 [Mitsuki] Laser Array Frequency Test 19-B, 5 00:01:08,777 --> 00:01:09,778 commence. 6 00:01:19,830 --> 00:01:20,914 Check levels. 7 00:01:22,124 --> 00:01:23,125 Levels are a go. 8 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 Okay. We're operational. 9 00:01:27,671 --> 00:01:29,214 -I'm on my way out. -Copy that. 10 00:01:30,340 --> 00:01:32,134 [alien clicking, chittering] 11 00:01:36,805 --> 00:01:39,224 [chittering grows louder, distorted] 12 00:01:52,070 --> 00:01:54,615 [analyst] Yamato? Coming? 13 00:01:58,994 --> 00:02:00,162 On my way. 14 00:02:20,307 --> 00:02:21,892 [beeping] 15 00:02:33,445 --> 00:02:35,447 Go to 44 kilohertz. 16 00:02:37,741 --> 00:02:39,743 -Mm-mmm. -[Mitsuki] Go to UHF. 17 00:02:41,203 --> 00:02:42,246 [analyst] No change. 18 00:02:42,746 --> 00:02:44,289 [colleague] We can adjust amplitude. 19 00:02:44,790 --> 00:02:46,041 Why is it not working? 20 00:02:50,212 --> 00:02:51,213 Damn. 21 00:02:51,713 --> 00:02:54,174 Lost my bet. I thought soonest would be tomorrow. 22 00:02:57,636 --> 00:02:58,637 What is this? 23 00:02:59,721 --> 00:03:02,099 Once in a while, the alien emits this signal. 24 00:03:02,850 --> 00:03:05,227 We don't know why but it is always the same. 25 00:03:05,811 --> 00:03:07,646 Here. Check it out. 26 00:03:09,273 --> 00:03:11,316 [both] And now. 27 00:03:13,068 --> 00:03:14,069 [analyst] That's it. 28 00:03:16,071 --> 00:03:17,072 [typing] 29 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 What's it doing? 30 00:03:19,950 --> 00:03:21,326 [analyst] No idea. 31 00:03:21,952 --> 00:03:22,953 Transmit to Nikhil. 32 00:03:23,453 --> 00:03:26,373 -[colleague] Done. -[analyst] It's probably just dying gasps. 33 00:03:27,291 --> 00:03:30,335 The ship is like a giant damaged bio-organism. 34 00:03:30,419 --> 00:03:31,795 [colleague chuckles] Alien gas. 35 00:03:31,879 --> 00:03:34,464 [analyst chuckles] Hmm. 36 00:03:37,342 --> 00:03:38,635 How often does it happen? 37 00:03:39,303 --> 00:03:42,472 Sometimes it's days, sometimes hours. 38 00:03:42,973 --> 00:03:44,641 Nikhil was all excited in the beginning, 39 00:03:44,725 --> 00:03:46,935 but now it just goes in the data slush pile. 40 00:03:47,477 --> 00:03:49,396 There's only so much bandwidth in the apocalypse. 41 00:03:49,479 --> 00:03:50,981 [employee on comms] Base Camp Three, come in. 42 00:03:52,107 --> 00:03:53,233 Base Camp Three here. 43 00:03:53,317 --> 00:03:55,360 Requesting Mitsuki Yamato to the clinic. 44 00:03:55,986 --> 00:03:57,070 [colleague] Copy. Out. 45 00:03:57,779 --> 00:03:59,990 [analyst] Time to get your brain scanned. [sighs] 46 00:04:00,490 --> 00:04:03,660 This is not necessary. I'm fine. I need to get back. 47 00:04:03,744 --> 00:04:07,623 There's increased activity in the angular gyrus and Wernicke's. 48 00:04:08,540 --> 00:04:12,127 Sounds or voices with no identifiable source? 49 00:04:15,964 --> 00:04:18,634 I didn't say anything yet. Why are you writing? 50 00:04:18,716 --> 00:04:21,094 And if you say you'll answer my question when this is done-- 51 00:04:21,178 --> 00:04:23,764 Then I'll answer your question when this is done. 52 00:04:23,847 --> 00:04:26,016 I'm fine. I'll tell you when I'm not. 53 00:04:26,099 --> 00:04:28,936 Actually, I'll tell you when you're not. 54 00:04:31,271 --> 00:04:32,898 But I'll let you get back to it. 55 00:04:37,736 --> 00:04:39,488 How's it coming? 56 00:04:40,197 --> 00:04:41,198 The work. 57 00:04:42,282 --> 00:04:44,826 Any progress establishing communication? 58 00:04:47,412 --> 00:04:48,497 Not really. 59 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 But I can-- 60 00:04:55,337 --> 00:04:57,047 Sometimes I feel like… 61 00:05:00,592 --> 00:05:04,221 Like I can feel it watching me. 62 00:05:05,013 --> 00:05:06,765 Be careful in there, okay? 63 00:05:07,641 --> 00:05:09,309 You don't want it prying around in your head 64 00:05:09,393 --> 00:05:11,979 any more than it wants you exposing its secrets. 65 00:05:14,523 --> 00:05:16,275 [people chattering] 66 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 Mitsuki? 67 00:05:32,499 --> 00:05:33,500 I know him. 68 00:05:35,961 --> 00:05:36,962 [Maya] Oleg Varga. 69 00:05:37,754 --> 00:05:40,048 Won the Nobel Prize in physics three years ago. 70 00:05:41,508 --> 00:05:42,509 Are you okay? 71 00:05:43,051 --> 00:05:44,511 -Yes, I'm-- -Fine. 72 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 You know, 73 00:05:46,763 --> 00:05:48,724 now would be the time to ask me questions. 74 00:05:49,224 --> 00:05:51,185 I think they need you more than I do. 75 00:06:25,844 --> 00:06:26,845 What did you do? 76 00:06:27,596 --> 00:06:30,182 Nothing. We're running the sequences. Still no response. 77 00:06:30,265 --> 00:06:31,433 Do that last one again. 78 00:06:32,434 --> 00:06:33,560 What? 79 00:06:33,644 --> 00:06:34,645 Do it again. 80 00:06:41,610 --> 00:06:43,070 [analyst on comms] Run 92. Go. 81 00:06:43,153 --> 00:06:44,154 [typing] 82 00:06:45,656 --> 00:06:46,698 Reading's stable. 83 00:06:47,699 --> 00:06:48,867 What's she doing? 84 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 I don't know. 85 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 Go back one more. 86 00:06:52,329 --> 00:06:53,539 [analyst] Run 91, go. 87 00:06:55,457 --> 00:06:56,542 Stable. 88 00:06:58,043 --> 00:06:59,461 Run 90, go. 89 00:06:59,545 --> 00:07:00,587 [typing] 90 00:07:01,213 --> 00:07:02,548 That one. Do it again. 91 00:07:03,048 --> 00:07:04,341 [colleague] Uh. Hey, Yamato. 92 00:07:05,050 --> 00:07:06,969 -W-What's going on? -[Mitsuki] Come down here. 93 00:07:07,553 --> 00:07:08,554 Bring the transmitter. 94 00:07:13,433 --> 00:07:16,353 -[colleague] Think we got another burnout? -[analyst] Yeah. We'll see. 95 00:07:20,065 --> 00:07:22,025 [colleague] These things creep me out. 96 00:07:27,239 --> 00:07:30,200 [analyst] Yamato, what's going on? 97 00:07:30,993 --> 00:07:32,035 Run it again. 98 00:07:34,663 --> 00:07:35,664 Run 90. 99 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 [transmitter beeping] 100 00:07:37,541 --> 00:07:38,542 Go. 101 00:07:51,847 --> 00:07:52,848 Holy shi-- 102 00:09:16,974 --> 00:09:18,433 [people chattering] 103 00:09:36,577 --> 00:09:38,704 [Luke] Why would you mark a stolen car like that? 104 00:09:39,955 --> 00:09:40,956 What if they see? 105 00:09:41,874 --> 00:09:44,459 They care more about people finding us than hiding. 106 00:09:45,210 --> 00:09:48,922 The Movement's number one directive is we don't abandon people. 107 00:09:51,008 --> 00:09:52,009 It's a good rule. 108 00:09:56,180 --> 00:09:57,556 Where are you guys from? 109 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 Marion, Ohio. 110 00:10:01,518 --> 00:10:07,441 It's this little nothing town, kind of in the middle of nowhere. 111 00:10:08,275 --> 00:10:10,569 But I guess everywhere is kind of nowhere now. 112 00:10:11,403 --> 00:10:12,613 What about you? 113 00:10:12,696 --> 00:10:13,864 New York. 114 00:10:15,157 --> 00:10:19,161 What was that language that you and your mom were speaking this morning? 115 00:10:19,828 --> 00:10:21,163 She's teaching us Farsi. 116 00:10:22,206 --> 00:10:24,416 She grew up in Syria but her mom's Iranian. 117 00:10:25,751 --> 00:10:28,962 I don't know. I guess she misses home or something. 118 00:10:29,046 --> 00:10:31,590 [Clark] Ry, honey. Let's get everybody loaded up. 119 00:10:32,382 --> 00:10:34,176 [thunder rumbling] 120 00:10:44,811 --> 00:10:46,813 I don't think your mother would like you doing that. 121 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 Hey, give me that can before your mom sees. 122 00:11:03,330 --> 00:11:05,207 -[Aneesha] Sam. -Ooh. Too late. 123 00:11:13,423 --> 00:11:14,466 Go inside. 124 00:11:15,050 --> 00:11:16,802 Make sure your sister's things are all packed. 125 00:11:16,885 --> 00:11:18,053 I'll meet you there. 126 00:11:18,679 --> 00:11:21,056 There. In two minutes. Go. 127 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 What is this? 128 00:11:34,570 --> 00:11:36,321 Just a kid being a kid, I guess. 129 00:11:39,074 --> 00:11:41,159 Take us to the next refugee center. 130 00:11:43,203 --> 00:11:44,663 Do not talk to my kids. 131 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 Okay. 132 00:11:51,003 --> 00:11:52,629 You ever let your guard down? 133 00:11:53,755 --> 00:11:55,090 What? 134 00:11:55,174 --> 00:11:57,301 I said, "Do you ever let your guard down?" 135 00:11:59,720 --> 00:12:02,347 How do you expect your kids to do it if you don't know how to do it yourself? 136 00:12:03,974 --> 00:12:06,435 Keeping this guard up has kept us alive. 137 00:12:07,561 --> 00:12:09,605 We will take the ride, thank you. 138 00:12:10,230 --> 00:12:11,690 We will be out of your way. 139 00:12:17,863 --> 00:12:19,114 [Clark] Okay, let's go! 140 00:12:24,161 --> 00:12:25,370 [tires screech] 141 00:12:27,164 --> 00:12:28,957 [phone ringing] 142 00:12:33,086 --> 00:12:34,213 Morning, Wade. 143 00:12:37,174 --> 00:12:39,510 -Morning, Rosey. -Did you ask him yet? 144 00:12:39,593 --> 00:12:42,888 Rosey, he's busy. You know the military has got the sheriff running around. 145 00:12:43,388 --> 00:12:47,059 -I'm pushing water uphill here, Wade. -Hey, they brought a guy in last night. 146 00:12:47,142 --> 00:12:49,394 He's in the cell. Okay, transpo will get him this afternoon. 147 00:12:49,478 --> 00:12:51,063 And what am I supposed to do? Feed him? 148 00:12:51,146 --> 00:12:52,856 Yeah. I mean, that'd be humane. 149 00:12:53,482 --> 00:12:56,818 -Thirty-seven, as of yesterday, Wade. -I know, Rosey. I know. 150 00:12:56,902 --> 00:12:58,320 I just don't know what I can-- 151 00:12:59,363 --> 00:13:01,406 [sighs] I'll ask him. 152 00:13:02,282 --> 00:13:03,283 Please. 153 00:13:03,992 --> 00:13:05,494 -Thank you. -[ringing continues] 154 00:13:07,579 --> 00:13:08,664 [sighs] 155 00:13:12,459 --> 00:13:14,711 It's about damn time! 156 00:13:14,795 --> 00:13:17,631 I've been here all night. Y'all ain't got no on-duty officers? 157 00:13:17,714 --> 00:13:19,341 Now, come on. What's that about? 158 00:13:20,592 --> 00:13:24,763 Apologies. We're a little short-staffed on account of the whole alien invasion. 159 00:13:26,014 --> 00:13:27,850 Transport will be here in a couple of hours. 160 00:13:27,933 --> 00:13:29,643 Just sit tight until then. 161 00:13:31,770 --> 00:13:33,272 [ringing continues] 162 00:13:36,149 --> 00:13:38,026 Good morning, Miss Jilly. 163 00:13:39,444 --> 00:13:42,322 Okay, now. You know I'd call if there was any news, right? 164 00:13:42,406 --> 00:13:43,907 I'm sorry, no. 165 00:13:45,158 --> 00:13:46,368 You holding up okay? 166 00:13:48,996 --> 00:13:51,123 I'm okay, ma'am. Thanks for asking. 167 00:13:52,124 --> 00:13:54,209 Okay, I'll talk to you tomorrow. 168 00:13:55,836 --> 00:13:58,422 You guys got nothing to hold me on. Check your logs. 169 00:13:59,131 --> 00:14:00,299 Go ahead, check them. 170 00:14:01,758 --> 00:14:04,303 You're talking to the wrong person, buddy. I just answer phones. 171 00:14:04,386 --> 00:14:05,387 Okay, fine. Look. 172 00:14:07,848 --> 00:14:09,433 Please, I came in here with a notebook. 173 00:14:09,516 --> 00:14:11,643 I just want to know where it is and know that it's safe. 174 00:14:11,727 --> 00:14:13,729 I assure you your belongings are safe, 175 00:14:13,812 --> 00:14:16,940 and will be returned to you when the van gets here. 176 00:14:17,024 --> 00:14:19,359 I'll get you breakfast in a bit. I've got work. 177 00:14:19,443 --> 00:14:21,987 Okay, like tracking down all these missing people? 178 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 I mean there's gotta be at least 30-something posters on these walls 179 00:14:26,533 --> 00:14:29,536 and it looks to me you're gonna need all the help that you can get. 180 00:14:29,620 --> 00:14:31,914 How about you let me out this cell and get me my notebook 181 00:14:31,997 --> 00:14:34,541 before you run out of citizens to go missing and walls to put 'em on. 182 00:14:34,625 --> 00:14:37,252 Why? 'Cause you're gonna help me find these people? 183 00:14:37,336 --> 00:14:38,921 If they give me my notebook, yeah. 184 00:14:43,091 --> 00:14:44,343 You've lost someone. 185 00:14:47,054 --> 00:14:48,055 You got that look. 186 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 Hmm. Which one's yours? 187 00:15:02,903 --> 00:15:04,363 Maybe I can help you find them. 188 00:15:05,781 --> 00:15:06,823 That's not funny. 189 00:15:06,907 --> 00:15:09,201 -I'm not trying to be funny. -Okay. 190 00:15:11,370 --> 00:15:13,121 See, I get the savior complex. 191 00:15:14,248 --> 00:15:18,210 Hell, I wish some random guy in a jail cell had the answer, 192 00:15:18,293 --> 00:15:21,672 but I'm afraid Mr.-- Sorry, what's your name? 193 00:15:21,755 --> 00:15:23,131 Cole. Trevante Cole. 194 00:15:23,215 --> 00:15:26,134 Navy SEAL. Two tours Afghanistan, one tour Iraq. 195 00:15:26,218 --> 00:15:27,219 One of them. 196 00:15:30,389 --> 00:15:31,765 Let me show you something. 197 00:15:37,062 --> 00:15:38,856 Mmm. This guy's my favorite. 198 00:15:39,982 --> 00:15:43,569 This man hiked all the way from Alaska 199 00:15:43,652 --> 00:15:46,572 because he heard we had an alien-fighting brigade 200 00:15:46,655 --> 00:15:47,990 and he wanted to join. 201 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 [chuckles] 202 00:15:49,324 --> 00:15:51,493 This woman saw little green men in a dream, 203 00:15:51,577 --> 00:15:53,412 wanted to make sure we had a sketch. 204 00:15:53,912 --> 00:15:57,499 This lady talks to the recently abducted. 205 00:15:57,583 --> 00:15:58,584 Can you do that? 206 00:15:59,543 --> 00:16:02,087 You know what every single one of these people had in common? 207 00:16:02,171 --> 00:16:06,717 Every one of them came looking for an answer, a reason, some bigger picture. 208 00:16:06,800 --> 00:16:10,262 But not one of them gave a goddamn about this town. 209 00:16:11,680 --> 00:16:15,726 Jacquelyn ran the pet grooming business in town for 20 years. 210 00:16:16,560 --> 00:16:21,732 Nels has three sons, seven grandkids, and his wife still calls every morning 211 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 to make sure that there's no news. 212 00:16:24,234 --> 00:16:26,278 Eileen Grady there, we went to school together. 213 00:16:26,361 --> 00:16:27,613 She was Deputy here. 214 00:16:27,696 --> 00:16:31,033 That's who I've lost. Everyone on these walls. 215 00:16:31,116 --> 00:16:33,535 And all those people out there trying to live their lives, 216 00:16:33,619 --> 00:16:34,912 that's who I'm trying to keep safe. 217 00:16:34,995 --> 00:16:37,497 So you and your magic notebook 218 00:16:37,581 --> 00:16:40,626 can sit tight for a few hours while I get back to work. 219 00:16:40,709 --> 00:16:42,669 And I'll make sure you get on that transpo. 220 00:16:42,753 --> 00:16:45,964 I'll even throw in coffee and a muffin if you hush up. 221 00:16:52,221 --> 00:16:53,972 We need to amplify the signal. 222 00:16:54,056 --> 00:16:55,432 [typing] 223 00:16:56,683 --> 00:16:57,768 Do you think it knows? 224 00:17:00,187 --> 00:17:01,980 That we triggered its cloaking signal? 225 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 No idea. 226 00:17:08,529 --> 00:17:09,655 [analyst] This is nuts. 227 00:17:10,239 --> 00:17:12,199 You've been here, what? A few days? 228 00:17:12,950 --> 00:17:15,243 We've never gotten near this kind of discovery. 229 00:17:15,743 --> 00:17:19,205 Okay, stay in this frequency range. Run it through VHF. 230 00:17:27,714 --> 00:17:29,675 [alien clicking, chittering] 231 00:17:49,236 --> 00:17:51,363 -[colleague] Yamato. -[analyst typing] 232 00:17:53,907 --> 00:17:54,950 Yamato. 233 00:17:58,579 --> 00:17:59,580 [analyst] You okay? 234 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 Yeah. 235 00:18:04,459 --> 00:18:05,460 I'm fine. 236 00:18:08,005 --> 00:18:09,339 I need some air. 237 00:18:20,225 --> 00:18:22,060 [birds shrieking, squawking] 238 00:18:27,608 --> 00:18:29,234 [in Japanese] You won't win. 239 00:18:30,819 --> 00:18:33,113 We have one of your ships down here. 240 00:18:48,545 --> 00:18:49,963 [in English] I know what it is! 241 00:18:50,756 --> 00:18:53,050 It's a distress call. Pull up the history. 242 00:18:53,133 --> 00:18:54,635 -What? -The signal. 243 00:18:55,219 --> 00:18:57,971 I need to see every single instance of the past four months. 244 00:18:58,055 --> 00:19:01,016 -[analyst] It's not consistent. Look. -[colleague] T-There is no pattern. 245 00:19:01,683 --> 00:19:02,684 [Mitsuki] Watch. 246 00:19:03,477 --> 00:19:04,603 [typing] 247 00:19:09,358 --> 00:19:11,026 It fits with a cubic spline. 248 00:19:11,109 --> 00:19:12,236 [analyst gasps] 249 00:19:12,319 --> 00:19:13,320 It's not a dying gasp. 250 00:19:14,488 --> 00:19:15,489 It's a Mayday. 251 00:19:16,156 --> 00:19:17,866 It's sending an SOS. 252 00:19:17,950 --> 00:19:19,159 Sending it where? 253 00:19:19,243 --> 00:19:20,953 Now where would you send an SOS 254 00:19:21,036 --> 00:19:23,330 if you were the one downed ship on our planet? 255 00:19:26,375 --> 00:19:29,545 If I'm right, the next signal is at 5:32. 256 00:19:30,587 --> 00:19:32,464 You wanna tell night shift not to come in? 257 00:19:33,715 --> 00:19:35,342 You've already had four hours on the inside. 258 00:19:35,425 --> 00:19:37,261 That exceeds your proximity quota. 259 00:19:37,344 --> 00:19:39,763 You wanna tell me not to come in? 260 00:19:41,181 --> 00:19:44,101 Okay. So, if we can predict the next signal, then what? 261 00:19:45,477 --> 00:19:46,937 We stop it from sending? 262 00:19:47,020 --> 00:19:49,898 No. We hack it. 263 00:20:09,293 --> 00:20:11,211 [Maya] What are you doing here so late? 264 00:20:12,296 --> 00:20:13,547 What's the time? 265 00:20:13,630 --> 00:20:17,176 Only about 11 hours after your allotted shift? 266 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 I'm on the verge of something here. 267 00:20:33,025 --> 00:20:34,026 [chuckles] Yes. 268 00:20:35,986 --> 00:20:36,987 Yes, you are. 269 00:20:40,115 --> 00:20:41,283 You didn't ask the question 270 00:20:41,366 --> 00:20:43,911 because you don't want to contemplate the answer. 271 00:20:46,413 --> 00:20:49,166 Every scientist in that room had one thing in common. 272 00:20:51,585 --> 00:20:53,086 They all said they were fine, 273 00:20:54,922 --> 00:20:57,090 and they weren't fine. 274 00:21:00,135 --> 00:21:02,763 They all wanted to stare into the mind of that alien… 275 00:21:05,098 --> 00:21:06,642 until they lost their own. 276 00:21:10,687 --> 00:21:12,564 I know you think you're different. 277 00:21:14,900 --> 00:21:16,235 But so did they. 278 00:21:18,695 --> 00:21:20,447 Every single one of them. 279 00:21:21,532 --> 00:21:22,574 Yes. 280 00:21:23,742 --> 00:21:25,953 "Yes" was the answer to your question. 281 00:21:29,456 --> 00:21:30,457 [inhales sharply] 282 00:21:33,085 --> 00:21:37,172 I believed Hinata was on that ship. 283 00:21:41,593 --> 00:21:43,178 And I blame myself… 284 00:21:45,305 --> 00:21:46,723 for what happened to her. 285 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 To the world. 286 00:21:53,272 --> 00:21:54,273 I know. 287 00:21:57,651 --> 00:22:00,779 But do you think it will make it better if you punish yourself? 288 00:22:06,034 --> 00:22:10,831 It might make it better if I punish them. 289 00:22:12,124 --> 00:22:13,834 [alarm beeping] 290 00:22:14,626 --> 00:22:15,836 [clears throat] 291 00:22:15,919 --> 00:22:17,087 It's time. 292 00:22:18,005 --> 00:22:19,006 Follow me. 293 00:22:23,844 --> 00:22:25,053 All systems running. 294 00:22:27,306 --> 00:22:28,849 -[colleague] Hi, Maya. -Hey, Misha. 295 00:22:29,558 --> 00:22:31,059 [beeping] 296 00:22:33,061 --> 00:22:37,149 Three, two, one. 297 00:22:37,816 --> 00:22:41,695 Yes! Yes, we got you! We got you, you little bastard! 298 00:22:41,778 --> 00:22:43,405 What just happened? 299 00:22:43,488 --> 00:22:46,783 We-- She just figured out how to hack the mother ship. 300 00:22:49,828 --> 00:22:54,458 And you think this SOS signal is going up to the mother ship? 301 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 [Mitsuki] Yes. 302 00:22:57,252 --> 00:22:59,046 It must not be receiving. 303 00:22:59,129 --> 00:23:02,132 Nothing's come down to retrieve the ship or the… [chuckles] …alien. 304 00:23:02,216 --> 00:23:03,342 [Mitsuki] We don't know that. 305 00:23:03,425 --> 00:23:07,679 Well, I think I'd have noticed an alien SWAT team on my doorstep. 306 00:23:08,180 --> 00:23:10,933 Maybe it's receiving but decided one downed ship 307 00:23:11,016 --> 00:23:12,726 isn't enough for a rescue mission. 308 00:23:18,273 --> 00:23:19,608 This is insane. 309 00:23:20,150 --> 00:23:22,569 Which is why she thought you would appreciate it. 310 00:23:25,072 --> 00:23:26,823 Maya, what's your role in all this? 311 00:23:26,907 --> 00:23:29,034 -Oh, I'm just here for moral support. -[Nikhil] Oh! 312 00:23:29,117 --> 00:23:30,827 Some people find you intimidating. 313 00:23:31,703 --> 00:23:33,580 Thank you. Thank you for that, Maya. 314 00:23:35,666 --> 00:23:37,584 -Not her. -No. 315 00:23:38,877 --> 00:23:44,424 So you're proposing that we piggyback on this "maybe" transmission. 316 00:23:44,508 --> 00:23:45,634 And-- and what? 317 00:23:46,218 --> 00:23:48,220 -Hack into their mother ship? -Yes. 318 00:23:48,303 --> 00:23:51,473 [giggles] You're right, I love how insane this is. 319 00:23:54,059 --> 00:23:55,727 But what's the endgame? 320 00:23:57,771 --> 00:24:01,525 Let's-- Let's say your-- your premise proves right and we can… 321 00:24:03,569 --> 00:24:04,736 see the matrix. 322 00:24:05,487 --> 00:24:06,488 Then what, Neo? 323 00:24:07,698 --> 00:24:11,326 The aliens, they are getting to Earth somehow. 324 00:24:12,286 --> 00:24:15,414 We don't know why there's more here every day, everywhere. 325 00:24:16,039 --> 00:24:19,126 And it's because they've been using this cloaking technology. 326 00:24:20,085 --> 00:24:23,964 If we can get a look at them, we can target them. 327 00:24:25,299 --> 00:24:27,593 You want to decloak their transport ships? 328 00:24:27,676 --> 00:24:29,511 And shoot them out of the sky. 329 00:24:30,679 --> 00:24:31,763 There's a downside. 330 00:24:32,389 --> 00:24:33,891 What could possibly be a downside? 331 00:24:33,974 --> 00:24:35,893 [Maya] Anything we hit crashes to Earth. 332 00:24:35,976 --> 00:24:38,770 That carrier out there is the size of a small city. 333 00:24:38,854 --> 00:24:40,981 We risk killing more of us than them. 334 00:24:45,736 --> 00:24:46,862 Stalingrad. 335 00:24:49,364 --> 00:24:51,074 The Battle of Stalingrad. 336 00:24:51,658 --> 00:24:54,745 Everyone thought it was the nukes on Japan, apologies, 337 00:24:54,828 --> 00:24:57,706 or D-Day that turned the tide against the Nazis, 338 00:24:57,789 --> 00:25:02,085 but it was the win in Stalingrad that Germany never recovered from. 339 00:25:02,836 --> 00:25:04,463 The deadliest battle in World War II. 340 00:25:04,546 --> 00:25:08,550 The Soviets lost over a million people, 341 00:25:09,676 --> 00:25:10,969 but they pushed them back. 342 00:25:12,679 --> 00:25:14,515 This is our Stalingrad. 343 00:25:16,266 --> 00:25:17,351 [exhales] 344 00:25:18,477 --> 00:25:21,730 Besides, Earth's surface is 71% water. 345 00:25:22,773 --> 00:25:23,899 I'll take our odds. 346 00:25:25,400 --> 00:25:27,903 -Are you insane? -[laughs] 347 00:25:27,986 --> 00:25:29,988 Uh, Maya-- Dr. Castillo. 348 00:25:30,072 --> 00:25:32,616 Do you wanna answer that question from a clinical perspective? 349 00:25:32,699 --> 00:25:35,244 And does anyone ever say yes to that question? 350 00:25:36,453 --> 00:25:38,747 You wanted a win? I'm offering you a chance to-- 351 00:25:38,830 --> 00:25:42,584 To order all of my nuclear arms operatives to, quote, 352 00:25:42,668 --> 00:25:46,213 "Look up at the sky at 0942 UTC and be at DEFCON 1." 353 00:25:46,713 --> 00:25:48,131 That's correct, ma'am. 354 00:25:48,215 --> 00:25:51,176 And if they see anything, a particularly vague concept, 355 00:25:51,260 --> 00:25:52,469 to shoot it down. 356 00:25:52,553 --> 00:25:53,762 Right. 357 00:25:53,846 --> 00:25:55,889 We'll need the speed and range of tactical nukes. 358 00:25:57,182 --> 00:26:01,019 We have something, Benya. We really have something. 359 00:26:01,979 --> 00:26:04,314 I don't like to be wrong, so you know I wouldn't ask 360 00:26:04,398 --> 00:26:06,942 if I didn't think there was a very good chance. 361 00:26:07,025 --> 00:26:08,151 "A very good chance." 362 00:26:09,570 --> 00:26:10,571 How long? 363 00:26:12,030 --> 00:26:14,116 -Madam? -How long would you like 364 00:26:14,199 --> 00:26:18,078 my nuclear operatives to stare at the sky in the hope that something shall appear? 365 00:26:21,790 --> 00:26:23,041 I need an answer. 366 00:26:23,125 --> 00:26:24,168 I don't know. 367 00:26:24,251 --> 00:26:25,586 [whispers] Then guess. 368 00:26:27,171 --> 00:26:28,255 Thirty minutes. 369 00:26:31,466 --> 00:26:32,968 Thirty minutes, Madam President. 370 00:26:34,261 --> 00:26:35,304 Thirty minutes. 371 00:26:35,804 --> 00:26:38,724 And tell them, targeting needs to be ready to lock on. 372 00:26:39,224 --> 00:26:41,602 I don't know how long we'll have before they cut the signal. 373 00:26:42,394 --> 00:26:44,521 Is there anything else I can do for you, Miss Yamato? 374 00:26:44,605 --> 00:26:45,647 [chuckles] 375 00:26:46,231 --> 00:26:47,691 No, that's all. 376 00:26:48,358 --> 00:26:49,693 Thank you, Madam President. 377 00:26:50,736 --> 00:26:51,737 Ta-ta. 378 00:27:03,123 --> 00:27:04,333 [Rose] Morning, Sheriff. 379 00:27:06,877 --> 00:27:08,086 Morning, Rose. 380 00:27:08,170 --> 00:27:09,171 You got a minute? 381 00:27:09,838 --> 00:27:11,840 If we got another problem with this coffee machine-- 382 00:27:11,924 --> 00:27:15,302 Oh, no, no, no. Well… [chuckles] …actually we do. 383 00:27:15,385 --> 00:27:17,137 But that's not what I wanted to discuss. 384 00:27:18,305 --> 00:27:19,306 I was just-- 385 00:27:20,015 --> 00:27:23,602 Well, I was wondering if you'd taken a look at those three new cases. 386 00:27:23,685 --> 00:27:25,812 I was looking at where they were last seen, 387 00:27:25,896 --> 00:27:27,689 and maybe there are some kind of clues. 388 00:27:27,773 --> 00:27:30,943 Rose. We're trying our best, I promise. 389 00:27:31,026 --> 00:27:32,110 We're stretched thin. 390 00:27:32,194 --> 00:27:35,405 I know, I know. Which is why I compiled everything. 391 00:27:35,489 --> 00:27:38,492 Put it all down along with any connection to the other cases. 392 00:27:38,992 --> 00:27:41,745 Rosey, leave it to the professionals. 393 00:27:42,329 --> 00:27:45,707 Right. Well, just like you said. 394 00:27:45,791 --> 00:27:49,253 With everyone being stretched thin and more folks disappearing, 395 00:27:49,336 --> 00:27:50,379 feels like every day now, 396 00:27:50,462 --> 00:27:52,339 I thought you'd appreciate an extra set of hands. 397 00:27:52,422 --> 00:27:53,590 I do. I really do. 398 00:27:53,674 --> 00:27:54,842 Thank you, Rosey. 399 00:27:57,094 --> 00:27:59,805 Now let's get that coffee machine working again, shall we? 400 00:28:03,976 --> 00:28:05,060 [scoffs] 401 00:28:08,105 --> 00:28:09,231 [huffs] 402 00:28:09,314 --> 00:28:11,108 Damn it. [inhales] 403 00:28:12,234 --> 00:28:14,319 -[Rose sighs] -[Trevante] You all right? 404 00:28:14,403 --> 00:28:16,697 [Rose huffs] Left my job at the shop to make a difference 405 00:28:16,780 --> 00:28:19,116 and the only thing I'm making is coffee. 406 00:28:20,534 --> 00:28:21,660 Not even that. 407 00:28:21,743 --> 00:28:24,246 -Maybe, like I said, I can help. -Yeah? 408 00:28:24,329 --> 00:28:26,665 Just like the military said when they got here? 409 00:28:28,625 --> 00:28:30,544 "We can help. Just follow protocol." 410 00:28:30,627 --> 00:28:32,546 Y'all love that word, "protocol." 411 00:28:32,629 --> 00:28:33,672 And what they done? 412 00:28:33,755 --> 00:28:37,968 Just come in, took over, turned the library into some kind of lab. 413 00:28:38,051 --> 00:28:41,263 Their big base over there? Used to be our high school. 414 00:28:41,763 --> 00:28:44,892 Turned Ben Shelton's farm into their supply depot or some shit. 415 00:28:44,975 --> 00:28:47,853 Ground zero in the Americas, lucky us. 416 00:28:47,936 --> 00:28:50,731 Our people keep disappearing, but no one cares. 417 00:28:50,814 --> 00:28:52,691 Because what's 37 missing people, 418 00:28:52,774 --> 00:28:55,319 when a quarter of the world's gone dead or missing? 419 00:28:55,903 --> 00:28:57,905 But every single one of them had a name. 420 00:28:58,488 --> 00:29:01,325 Everyone had a date that they went missing. 421 00:29:01,408 --> 00:29:04,369 But soldiers treat those dates like a death sentence 422 00:29:04,453 --> 00:29:05,871 to put on their tombstone. 423 00:29:05,954 --> 00:29:06,955 Dates. 424 00:29:15,839 --> 00:29:17,341 It's not a star. 425 00:29:19,218 --> 00:29:20,302 It's a badge. 426 00:29:21,303 --> 00:29:22,846 And those are the numbers. 427 00:29:24,598 --> 00:29:26,683 That was the sheriff right there? That old guy, Tyson? 428 00:29:26,767 --> 00:29:29,186 Sure was. And let me tell you, he would have done something 429 00:29:29,269 --> 00:29:30,270 if he was still here. 430 00:29:30,354 --> 00:29:31,647 [Trevante] What happened to him? 431 00:29:32,147 --> 00:29:33,857 [Rose] One of the first to go missing. 432 00:29:33,941 --> 00:29:36,944 Night of his retirement party. How's that for a joke? 433 00:29:38,820 --> 00:29:40,155 He brought me here. 434 00:29:40,239 --> 00:29:42,324 -That's not the kind of joke I meant. -I'm serious. 435 00:29:42,407 --> 00:29:44,660 Hey, look. I need you to get me that notebook. 436 00:29:44,743 --> 00:29:48,038 -We've been over this. It's in lockup. I-- -Look at me. Look at me. Look at me, okay? 437 00:29:48,121 --> 00:29:49,373 I know you've heard this before, 438 00:29:49,456 --> 00:29:52,709 and I know I sound as crazy as the rest, but I'm telling you I've lost everything. 439 00:29:53,210 --> 00:29:55,963 Everything. I've lost hope down to this second, but I'm telling you. 440 00:29:56,046 --> 00:29:57,047 You think you're desperate? 441 00:29:57,130 --> 00:30:00,175 Try sitting months in an Internet hub trading rations for minutes, 442 00:30:00,259 --> 00:30:02,594 and staying there till 4:00 in the morning every single night. 443 00:30:02,678 --> 00:30:05,931 Getting dead end, after dead end, after dead end, getting nothing. 444 00:30:06,431 --> 00:30:10,060 Until now. Right this second, I've found something, Rose. 445 00:30:10,143 --> 00:30:13,730 I need you to get me that notebook, okay? So I can show you. 446 00:30:13,814 --> 00:30:17,067 And maybe, just maybe, we can help each other. 447 00:30:19,570 --> 00:30:22,865 And you can save your town, and I can win a goddamn war for a change. 448 00:30:24,825 --> 00:30:27,578 Look, Rose. You need me like I need you, okay? 449 00:30:30,122 --> 00:30:33,792 Four months ago, a couple of strangers, you know, they asked me for help. 450 00:30:34,877 --> 00:30:36,003 Kids. 451 00:30:36,086 --> 00:30:37,963 And I didn't wanna help them. I didn't. 452 00:30:39,173 --> 00:30:40,841 But I didn't have anything else left to lose 453 00:30:40,924 --> 00:30:43,927 and that was the first time I actually felt like I'd made a difference. 454 00:30:45,179 --> 00:30:47,848 So, now I'm asking you from the bottom of my heart, 455 00:30:49,725 --> 00:30:50,976 what do you have to lose? 456 00:31:01,486 --> 00:31:03,614 -[static on radio] -[person on radio] Help! Help! 457 00:31:03,697 --> 00:31:05,449 -Ryder. -Help us! Anybody? 458 00:31:05,532 --> 00:31:07,492 Mayday? What is your status and location? 459 00:31:07,576 --> 00:31:09,745 I repeat, what is your status and location? 460 00:31:09,828 --> 00:31:11,371 Uh, we're trapped in the ravine! 461 00:31:11,455 --> 00:31:14,458 Give me your location. Please, just specify your location. 462 00:31:14,541 --> 00:31:17,169 -I don't know. Elk's Pass. -Elk's Pass. 463 00:31:18,212 --> 00:31:20,172 Hey there, folks. We may have a rescue situation. 464 00:31:20,255 --> 00:31:21,256 What are you doing? 465 00:31:21,340 --> 00:31:23,300 [Ryder] Got it. Next turn's onto Highway 6. 466 00:31:23,383 --> 00:31:25,135 Hanley, Jackson, Chrissy, with me. 467 00:31:25,636 --> 00:31:27,513 -[Hanley] Copy that. -[Chrissy] Copy that. 468 00:31:30,349 --> 00:31:32,142 You said you would get us to safety. 469 00:31:32,226 --> 00:31:34,978 And I will, as soon as we check out this distress call. 470 00:31:35,062 --> 00:31:36,438 -Let us out. -In the middle of nowhere? 471 00:31:36,522 --> 00:31:38,732 -Just let us out. Let us out right here! -[Clark] Listen-- 472 00:31:38,815 --> 00:31:41,693 -[Aneesha] Stop the car. -I am gonna get you to safety. 473 00:31:41,777 --> 00:31:44,446 -We just gotta do this first. -[Aneesha] Why? 474 00:31:44,530 --> 00:31:48,283 I told you. We help people, okay? It's what we do. 475 00:31:58,669 --> 00:32:00,879 Notify me when submarines are in place. 476 00:32:00,963 --> 00:32:01,964 India's holding. 477 00:32:03,048 --> 00:32:04,049 [Benya clears throat] 478 00:32:07,386 --> 00:32:08,387 General. 479 00:32:08,470 --> 00:32:09,471 Madam President, 480 00:32:09,555 --> 00:32:12,224 this directive to bypass the chain of command is troubling, 481 00:32:12,307 --> 00:32:13,308 to say the least. 482 00:32:13,392 --> 00:32:17,271 Necessary. We have to trust our operators. We may only have a brief window. 483 00:32:17,354 --> 00:32:21,191 I trust my operators. It's yours I distrust. 484 00:32:21,984 --> 00:32:24,152 I don't relish ICBMs dropping on my head 485 00:32:24,236 --> 00:32:26,822 because some 20-year-old lacked restraint. 486 00:32:30,325 --> 00:32:33,537 Tell all operators, if they miss, to detonate in the air. 487 00:32:34,204 --> 00:32:36,039 Let's try not to shoot each other. 488 00:32:38,792 --> 00:32:41,044 -Happy? -Not particularly. 489 00:32:41,628 --> 00:32:42,629 Well, who is? 490 00:32:45,757 --> 00:32:48,177 [Clark] Hanley? Jackson? Chrissy? Here we go. 491 00:32:49,553 --> 00:32:50,554 [Hanley] Copy that. 492 00:32:51,138 --> 00:32:52,139 [Chrissy] Copy that. 493 00:33:04,359 --> 00:33:06,361 You know? For my 30th birthday, 494 00:33:06,445 --> 00:33:08,739 I had the biggest firework display in history. 495 00:33:08,822 --> 00:33:10,908 Thirty barges. [chuckles] 496 00:33:10,991 --> 00:33:12,910 They said you could see it from space. 497 00:33:15,204 --> 00:33:16,330 Trended for a week. 498 00:33:18,707 --> 00:33:21,627 Do you still want my clinical evaluation of your sanity? 499 00:33:35,098 --> 00:33:36,099 You okay? 500 00:33:39,353 --> 00:33:41,021 The last time we fired at them… 501 00:33:45,609 --> 00:33:47,653 was the last time I heard her voice. 502 00:33:52,491 --> 00:33:53,659 This time's different. 503 00:33:59,289 --> 00:34:00,290 Hmm. 504 00:34:03,335 --> 00:34:05,003 I think you can bury someone… 505 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 a memory… 506 00:34:11,426 --> 00:34:12,427 a feeling. 507 00:34:16,306 --> 00:34:18,475 But one moment can bring it all back. 508 00:34:23,230 --> 00:34:25,690 [inhales] What part of my brain is that? 509 00:34:28,860 --> 00:34:29,987 The human part. 510 00:34:35,033 --> 00:34:37,995 [Wade] Military wants us on the streets at dawn looking up at the sky. 511 00:34:38,078 --> 00:34:39,621 Some kinda action they got going on. 512 00:34:39,705 --> 00:34:41,706 Okay. Davids, Garcia, saddle up. 513 00:34:42,331 --> 00:34:44,001 -You're riding with me, Wade. -[Wade] Sheriff. 514 00:34:44,083 --> 00:34:45,835 [sheriff] Come on. Let's go, Carmichael. 515 00:34:46,335 --> 00:34:48,714 -What's going on? -Oh. Hey, Rosey. 516 00:34:48,797 --> 00:34:51,257 Transport's being held till whatever they got going on's done. 517 00:34:51,341 --> 00:34:53,135 Think you can watch him a couple more hours? 518 00:34:53,217 --> 00:34:56,722 Yeah. I'ma stay here. Get that coffee machine working. 519 00:34:56,804 --> 00:34:58,765 -You're a savior, Rosey. -[Rose chuckles] 520 00:34:58,849 --> 00:34:59,850 A savior. 521 00:35:11,778 --> 00:35:13,530 All right, open it up. 522 00:35:16,491 --> 00:35:18,452 -You did this? -No, the kid. The kid that I helped. 523 00:35:18,535 --> 00:35:22,331 He drew it. I mean, he would see things. See what the aliens would see. 524 00:35:22,831 --> 00:35:24,374 They like comic books like us? 525 00:35:24,458 --> 00:35:26,710 Go a few pages back. Three or four. 526 00:35:28,420 --> 00:35:30,964 There. He drew that over four months ago. 527 00:35:31,548 --> 00:35:33,217 And at first, I thought it was a star. 528 00:35:33,300 --> 00:35:36,261 Like a planet or something, but don't you recognize it? 529 00:35:37,095 --> 00:35:39,973 That's the same shape as Sheriff Tyson's badge. 530 00:35:42,643 --> 00:35:43,977 Am I wrong? 531 00:35:44,061 --> 00:35:45,062 [scoffs] 532 00:35:46,939 --> 00:35:48,774 Could just be a coincidence. 533 00:35:48,857 --> 00:35:51,527 Go get his flyer, please. 534 00:35:57,491 --> 00:36:00,369 Now check the numbers in the book and check the date that he was missing. 535 00:36:10,212 --> 00:36:13,006 See? The answers are in there. 536 00:36:14,842 --> 00:36:16,176 They brought me here for a reason. 537 00:36:25,477 --> 00:36:28,105 The answers are here. 538 00:36:30,941 --> 00:36:33,819 [Hanley panting] We got a family of three stuck in a car. 539 00:36:34,945 --> 00:36:36,363 I counted six aliens. 540 00:36:36,947 --> 00:36:38,448 They're coming from all sides. 541 00:36:43,287 --> 00:36:45,414 [Clark] Suit up. All the throwers. 542 00:36:47,916 --> 00:36:49,585 [people chattering] 543 00:36:52,379 --> 00:36:53,505 Got a family trapped. 544 00:36:54,506 --> 00:36:56,425 Half a dozen aliens pinning them down. 545 00:36:59,094 --> 00:37:00,512 -Ry, you're staying. -I'm going with you. 546 00:37:00,596 --> 00:37:02,431 -Not this time. Ry! -No, Dad. I always come-- 547 00:37:10,397 --> 00:37:12,316 You're a safe distance. Nothing's gonna happen to you. 548 00:37:12,399 --> 00:37:13,859 Safe distance? 549 00:37:13,942 --> 00:37:15,485 I gave you my word. I keep my word. 550 00:37:18,780 --> 00:37:20,157 But if things go sideways… 551 00:37:25,913 --> 00:37:26,914 drive away. 552 00:37:33,295 --> 00:37:34,296 [static on radio] 553 00:37:41,637 --> 00:37:44,306 -[Clark] Quick and quiet. -[Hanley] Copy. Jackson, you're on assist. 554 00:37:44,389 --> 00:37:46,683 -[Jackson] Copy that. -[Clark] On my signal. 555 00:37:48,018 --> 00:37:49,019 Go, go, go. 556 00:37:51,855 --> 00:37:53,899 [shouting in distance] 557 00:37:53,982 --> 00:37:56,735 [Clark] Go, go, go. Guys, ready? [continues, indistinct] 558 00:37:56,818 --> 00:37:58,445 Go, go! 559 00:37:58,529 --> 00:38:00,030 [person screaming] 560 00:38:02,991 --> 00:38:07,120 The message will broadcast continuously on all emergency signals for 30 minutes, 561 00:38:07,621 --> 00:38:09,498 or until you give the order to stop. 562 00:38:18,632 --> 00:38:20,843 My fellow global citizens. 563 00:38:22,302 --> 00:38:24,555 Today at 0942 UTC, 564 00:38:25,556 --> 00:38:28,725 the global community will attempt a coordinated response 565 00:38:29,643 --> 00:38:32,729 to the alien aggressors who have invaded our world. 566 00:38:33,897 --> 00:38:39,778 For months now, we've been outnumbered, outflanked, outgunned. 567 00:38:41,071 --> 00:38:43,240 I cannot guarantee that we will succeed. 568 00:38:43,866 --> 00:38:45,117 Load sequence. 569 00:38:45,200 --> 00:38:47,369 -But what I can say… -[analyst] Loading. 570 00:38:47,452 --> 00:38:50,038 …is we'll try hit them back where it hurts. 571 00:38:51,832 --> 00:38:54,042 Let them feel a fraction of what we feel. 572 00:38:54,543 --> 00:38:55,794 [Hanley] One more incoming. 573 00:38:56,336 --> 00:38:57,379 [Clark] Jackson, cover me. 574 00:38:57,880 --> 00:39:00,716 Chrissy, Chrissy. You got eyes on it? Left! To your left! 575 00:39:01,300 --> 00:39:03,468 [Benya] My father used to say, 576 00:39:03,552 --> 00:39:06,763 "Never let them see you with your head bowed." 577 00:39:09,766 --> 00:39:13,061 So I ask you now, to look up. 578 00:39:17,274 --> 00:39:19,526 -Five, four… -Look up. 579 00:39:19,610 --> 00:39:20,819 -Let us no longer fear… -Three. 580 00:39:20,903 --> 00:39:23,197 -…the stars and the sky above. -Two. 581 00:39:23,280 --> 00:39:24,406 One. 582 00:39:24,907 --> 00:39:25,908 Go. 583 00:39:25,991 --> 00:39:27,284 [typing] 584 00:39:28,076 --> 00:39:29,119 [analyst] Onboarded. 585 00:39:29,703 --> 00:39:31,747 Hold. Hold. 586 00:39:36,793 --> 00:39:37,794 Halt. 587 00:39:38,879 --> 00:39:39,880 Now what? 588 00:39:42,925 --> 00:39:43,926 We wait. 589 00:39:52,309 --> 00:39:53,310 [Chrissy] Clark! 590 00:39:53,393 --> 00:39:56,522 -Behind you! Behind you! -[Clark groans, screams] 591 00:39:56,605 --> 00:39:58,565 -[Chrissy] Clark! -Ryder! Ryder! 592 00:39:58,649 --> 00:40:00,484 [Clark] Let's go, let's go! 593 00:40:00,567 --> 00:40:03,070 -Mom! -[Aneesha] Ryder, come back! 594 00:40:04,738 --> 00:40:08,200 [Clark] Hold steady! Zeb's down! Zeb's down! 595 00:40:09,326 --> 00:40:13,747 Mom, please! We have to help them. We can't leave them like we left Dad! 596 00:40:13,830 --> 00:40:16,667 -That is not what happened! -It is what happened! It-- 597 00:40:18,293 --> 00:40:20,379 [Aneesha] Luke, what's wrong? 598 00:40:22,339 --> 00:40:23,799 Luke. 599 00:40:23,882 --> 00:40:24,883 [Sarah] Luke? 600 00:40:26,802 --> 00:40:28,011 Luke! 601 00:40:30,639 --> 00:40:31,640 More are coming. 602 00:40:32,808 --> 00:40:34,768 [aliens shrieking] 603 00:40:37,896 --> 00:40:42,067 [Clark] We got more! Aliens from the west! Jesus! Where did they come from? 604 00:40:42,150 --> 00:40:43,485 -[Aneesha] Luke! -[Clark] Throwers on. 605 00:40:43,569 --> 00:40:45,362 -Circle up! Circle up! -[Hanley] There's too many! 606 00:40:45,445 --> 00:40:46,530 [Aneesha] Luke. 607 00:40:48,282 --> 00:40:50,659 -Mom! -Luke! 608 00:40:55,455 --> 00:40:56,665 [Aneesha panting] 609 00:40:57,916 --> 00:41:01,962 Hold on to this, no matter what! Don't let go! Don't let go! 610 00:41:02,921 --> 00:41:04,089 Mom! 611 00:41:06,884 --> 00:41:09,136 -[breathing heavily] -[static on radio] 612 00:41:21,398 --> 00:41:23,275 I need you to be right, Nikhil. 613 00:41:33,577 --> 00:41:35,162 [electronic beeping, whirring] 614 00:41:42,753 --> 00:41:44,087 Something's happening. 615 00:41:45,088 --> 00:41:48,133 How much longer you reckon we're supposed to keep doing this? 616 00:41:50,093 --> 00:41:52,095 How the hell am I supposed to know? 617 00:41:57,559 --> 00:41:59,895 -[Chrissy] Pull back! -[Clark] Stay down! You gotta stay down. 618 00:41:59,978 --> 00:42:01,271 [Hanley] Someone got eyes on it? 619 00:42:01,813 --> 00:42:03,482 [Clark] We're not dead yet, okay? Come on. 620 00:42:03,982 --> 00:42:05,692 [aliens shrieking] 621 00:42:11,281 --> 00:42:12,282 It's happening. 622 00:42:13,367 --> 00:42:15,452 -[people chattering] -[person 1] What is that? 623 00:42:17,412 --> 00:42:20,541 [person 2] Oh, my goodness. The size of it. 624 00:42:24,545 --> 00:42:26,964 [operator on comms] Carriers, do you copy? Do you copy? 625 00:42:27,047 --> 00:42:28,382 [radio chatter] 626 00:42:34,054 --> 00:42:36,431 [operator] We have a target. I repeat, we have a target. 627 00:42:36,932 --> 00:42:38,058 Fire away. 628 00:43:04,418 --> 00:43:07,671 -[operator 1] Direct hit! Enemy down. -[radio chatter continues] 629 00:43:10,132 --> 00:43:11,842 [cheering] 630 00:43:13,135 --> 00:43:14,761 [cheering] 631 00:43:16,889 --> 00:43:18,390 [Nikhil] Oh, yeah! 632 00:43:18,974 --> 00:43:20,559 God, I love winning! Huh? 633 00:43:21,351 --> 00:43:22,895 [employees cheering] 634 00:43:23,395 --> 00:43:24,605 [laughs] 635 00:43:24,688 --> 00:43:27,149 Who's giving me a cuddle? Who's giving me a cuddle? 636 00:43:27,232 --> 00:43:30,319 [analyst] That was the biggest firework show of all time! 637 00:43:39,578 --> 00:43:41,038 [Jackson] Y'all seeing this? 638 00:43:44,750 --> 00:43:46,084 [aliens shrieking] 639 00:43:46,168 --> 00:43:47,419 [Chrissy] What's happening? 640 00:43:48,545 --> 00:43:49,880 [Jackson] They're dying! 641 00:43:50,714 --> 00:43:52,424 -[Clark] Family's clear! -[whimpering] 642 00:43:52,508 --> 00:43:54,760 [Clark] Let's go! Let's go! Everyone, move out! 643 00:43:54,843 --> 00:43:56,386 [cheering, laughing] 644 00:44:00,933 --> 00:44:02,768 [employee] Seven of their ships are down. 645 00:44:02,851 --> 00:44:06,396 Four in the Pacific, two in Antarctica, one in Eastern Russia. 646 00:44:08,690 --> 00:44:11,151 Put in a call. Offer aid. 647 00:44:14,863 --> 00:44:15,948 That's right. 648 00:44:17,074 --> 00:44:18,283 Now you see us. 649 00:44:19,076 --> 00:44:21,078 -[cheering, laughing] -[Maya giggles] 650 00:44:30,546 --> 00:44:31,880 You did it, Mitsuki. 651 00:44:34,091 --> 00:44:36,176 -[both laughing] -[sheriff] All right, yeah! 652 00:44:51,483 --> 00:44:52,568 [grunts] 653 00:44:55,571 --> 00:44:57,281 -[person] Got ya. -[Hanley sighs] 654 00:44:57,364 --> 00:45:00,492 There you go. Okay. Get to that corner. 655 00:45:01,994 --> 00:45:02,995 Hey, there. 656 00:45:03,078 --> 00:45:04,663 [chattering] 657 00:45:05,789 --> 00:45:07,958 -[Hanley] I'll get you some food. -[Ryder] Hey. 658 00:45:09,084 --> 00:45:10,085 You did good. 659 00:45:11,712 --> 00:45:12,963 [Luke] You too. 660 00:45:14,464 --> 00:45:16,133 [Hanley] Go to the vehicles, okay? 661 00:45:19,928 --> 00:45:21,263 -[Aneesha sighs] -Thank you. 662 00:45:21,763 --> 00:45:23,182 -[Hanley] You were good. -[person] Come on. 663 00:45:23,265 --> 00:45:24,808 [person 2] I got him, I got him. 664 00:45:25,767 --> 00:45:27,519 [Jackson] Hell you think happened? 665 00:45:27,603 --> 00:45:28,979 [Chrissy] The aliens just stopped. 666 00:45:29,062 --> 00:45:31,231 [Clark] I don't think we were the only ones fighting. 667 00:45:36,278 --> 00:45:38,488 Sarah. Sarah. 668 00:45:39,781 --> 00:45:41,074 Sarah, Mommy! 669 00:45:42,784 --> 00:45:44,036 Sarah! 670 00:45:55,380 --> 00:45:56,423 Sarah! [panting] 671 00:45:58,342 --> 00:45:59,426 Sarah! 672 00:46:03,514 --> 00:46:05,891 -Sarah! -[Clark] Sarah! 673 00:46:06,600 --> 00:46:07,601 Mommy! 674 00:46:10,521 --> 00:46:12,564 -[Clark] Sarah. -Sarah!