1 00:01:04,857 --> 00:01:08,110 レーザーアレイ周波数テスト 19-B 2 00:01:08,861 --> 00:01:09,862 開始 3 00:01:19,705 --> 00:01:20,914 レベル確認 4 00:01:22,040 --> 00:01:23,500 レベル オーケー 5 00:01:23,792 --> 00:01:24,668 了解 6 00:01:24,835 --> 00:01:26,336 作動してる 7 00:01:27,421 --> 00:01:28,589 退出する 8 00:01:28,714 --> 00:01:29,631 了解 9 00:01:51,904 --> 00:01:54,907 ヤマト? 出てくるの? 10 00:01:58,744 --> 00:01:59,578 今 行く 11 00:02:33,654 --> 00:02:35,447 44キロヘルツに 12 00:02:38,659 --> 00:02:39,993 UHFは? 13 00:02:40,994 --> 00:02:42,079 変化なし 14 00:02:42,579 --> 00:02:44,248 振幅調整を? 15 00:02:44,748 --> 00:02:46,416 何でダメなの? 16 00:02:50,087 --> 00:02:52,297 クソ 賭けに負けた 17 00:02:52,965 --> 00:02:54,633 明日かと思った 18 00:02:57,511 --> 00:02:58,762 今のは? 19 00:02:59,680 --> 00:03:02,224 たまに送られてくる 20 00:03:02,724 --> 00:03:05,394 なぜか毎回 同じ信号 21 00:03:05,644 --> 00:03:07,813 ほら 見てて 22 00:03:09,189 --> 00:03:10,566 せいの… 23 00:03:10,732 --> 00:03:11,900 今 24 00:03:13,277 --> 00:03:14,319 これだけ 25 00:03:17,948 --> 00:03:19,283 何なの? 26 00:03:20,158 --> 00:03:21,702 分からない 27 00:03:21,827 --> 00:03:23,370 ニキルに送信 28 00:03:23,704 --> 00:03:24,496 送った 29 00:03:24,621 --> 00:03:26,582 最後の息って感じ 30 00:03:27,082 --> 00:03:30,335 船は まるで傷ついた有機体よ 31 00:03:31,044 --> 00:03:32,296 オナラかも 32 00:03:37,259 --> 00:03:39,052 頻度は? 33 00:03:39,178 --> 00:03:42,431 数日 空いたり 日に何回の時も 34 00:03:42,764 --> 00:03:47,060 ニキルも最初は興奮してたけど 今はスルー 35 00:03:47,186 --> 00:03:49,313 処理能力の限界ね 36 00:03:49,438 --> 00:03:50,981 ベースキャンプ3 37 00:03:51,940 --> 00:03:53,275 ベースキャンプ3だ 38 00:03:53,400 --> 00:03:55,819 ミツキ クリニックへ 39 00:03:55,944 --> 00:03:57,196 了解 40 00:03:57,654 --> 00:03:59,573 脳ミソのスキャンね 41 00:04:00,490 --> 00:04:03,452 何ともないから必要ない 42 00:04:03,577 --> 00:04:07,831 角回とウェルニッケ野の 活動が活発化 43 00:04:08,373 --> 00:04:12,294 特定できない音や 声が聞こえた? 44 00:04:15,756 --> 00:04:18,634 答えてないのに何のメモ? 45 00:04:18,800 --> 00:04:21,094 この質問も後回し? 46 00:04:21,261 --> 00:04:23,430 終わったら答えるわ 47 00:04:23,555 --> 00:04:25,641 異常があったら言う 48 00:04:25,766 --> 00:04:29,353 異常を知らせるのは私の役目よ 49 00:04:31,063 --> 00:04:32,773 でも今はいい 50 00:04:38,028 --> 00:04:41,240 その後どう? 進展はあった? 51 00:04:42,491 --> 00:04:45,160 交信はできそうなの? 52 00:04:47,329 --> 00:04:48,705 まだだけど 53 00:04:50,958 --> 00:04:52,209 分かる 54 00:04:55,337 --> 00:04:57,339 時々 感じるの 55 00:05:00,509 --> 00:05:04,388 向こうが私を見てる感じがする 56 00:05:04,847 --> 00:05:06,765 気をつけてね 57 00:05:07,432 --> 00:05:11,979 深入りすると頭の中を かき回される 58 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 ミツキ? 59 00:05:32,332 --> 00:05:33,500 あの人… 60 00:05:35,878 --> 00:05:40,215 ノーベル物理学賞受賞者 オレグ・ヴァルガ 61 00:05:41,341 --> 00:05:42,676 大丈夫? 62 00:05:42,968 --> 00:05:43,677 ええ… 63 00:05:43,802 --> 00:05:44,595 平気 64 00:05:45,345 --> 00:05:48,849 質問するなら今がチャンスよ 65 00:05:49,308 --> 00:05:51,185 私より彼らを 66 00:06:25,761 --> 00:06:26,845 何をしたの? 67 00:06:27,513 --> 00:06:30,182 何も 反応もないわ 68 00:06:30,349 --> 00:06:31,767 もう一度 69 00:06:32,684 --> 00:06:33,560 何を? 70 00:06:33,727 --> 00:06:34,895 さっきのを 71 00:06:41,443 --> 00:06:43,070 92番 開始 72 00:06:45,572 --> 00:06:48,742 特に変化はない 何なんだ? 73 00:06:48,867 --> 00:06:49,952 さあね 74 00:06:50,118 --> 00:06:51,370 もう1つ戻って 75 00:06:52,204 --> 00:06:53,539 91番 開始 76 00:06:55,332 --> 00:06:56,333 変化なし 77 00:06:57,960 --> 00:06:59,753 90番 開始 78 00:07:00,963 --> 00:07:02,714 これよ もう一度 79 00:07:02,840 --> 00:07:04,341 なあ ヤマト 80 00:07:04,842 --> 00:07:05,968 どうした? 81 00:07:06,093 --> 00:07:08,720 送信機を持って こっちへ 82 00:07:13,183 --> 00:07:14,893 イカれたかな? 83 00:07:15,018 --> 00:07:16,770 かもね 行こう 84 00:07:19,940 --> 00:07:22,109 不気味なんだよな 85 00:07:27,114 --> 00:07:30,367 ヤマト どうしたの? 86 00:07:30,868 --> 00:07:32,035 もう一度 87 00:07:34,538 --> 00:07:35,706 90番 88 00:07:37,499 --> 00:07:38,333 開始 89 00:07:51,638 --> 00:07:52,848 ウソだろ 90 00:09:02,251 --> 00:09:06,088 インベージョン 91 00:09:36,368 --> 00:09:38,495 盗難車に書いて 92 00:09:39,997 --> 00:09:41,415 見つかったら? 93 00:09:41,748 --> 00:09:44,459 目立った方がいいの 94 00:09:45,002 --> 00:09:49,131 ムーブメントは 人を置き去りにしない 95 00:09:50,841 --> 00:09:52,467 いいルールだ 96 00:09:56,054 --> 00:09:57,556 出身はどこ? 97 00:09:58,849 --> 00:10:00,601 オハイオ州マリオン 98 00:10:01,310 --> 00:10:02,561 何もない–– 99 00:10:03,312 --> 00:10:07,524 へんぴな所にある小さな町よ 100 00:10:08,317 --> 00:10:12,362 今じゃ どこもかもね あなたは? 101 00:10:12,487 --> 00:10:13,572 ニューヨーク 102 00:10:15,073 --> 00:10:19,745 お母さんと話してた言葉は 何語? 103 00:10:19,912 --> 00:10:24,833 ペルシャ語 母はシリア育ちで 祖母はイラン人 104 00:10:25,459 --> 00:10:28,795 故郷が恋しいのかもしれない 105 00:10:28,921 --> 00:10:31,882 そろそろ出発するぞ 106 00:10:44,603 --> 00:10:46,230 お母さんが怒る 107 00:11:01,119 --> 00:11:02,996 見られる前によこせ 108 00:11:03,121 --> 00:11:03,789 サム 109 00:11:04,373 --> 00:11:05,207 遅かった 110 00:11:13,340 --> 00:11:18,053 妹の荷造りを手伝って すぐ行くから 111 00:11:18,470 --> 00:11:21,056 2分で終わらせて さあ 112 00:11:30,691 --> 00:11:31,984 これは何? 113 00:11:34,486 --> 00:11:36,572 子供のイタズラだ 114 00:11:38,991 --> 00:11:41,326 乗せてはもらうけど 115 00:11:42,995 --> 00:11:45,038 子供とは話さないで 116 00:11:45,873 --> 00:11:47,082 了解だ 117 00:11:51,003 --> 00:11:52,629 ガードが堅いな 118 00:11:53,714 --> 00:11:54,464 何て? 119 00:11:55,257 --> 00:11:57,467 “ガードが堅い”と言った 120 00:11:59,595 --> 00:12:02,347 子供まで疑り深くなる 121 00:12:03,849 --> 00:12:06,560 おかげで生き延びた 122 00:12:07,352 --> 00:12:11,773 親切には感謝する 迷惑は かけないわ 123 00:12:17,654 --> 00:12:19,198 よし 出発だ 124 00:12:33,128 --> 00:12:34,505 おはよう ウェイド 125 00:12:37,049 --> 00:12:37,883 ロージー 126 00:12:38,008 --> 00:12:38,926 聞いてくれた? 127 00:12:39,301 --> 00:12:42,846 軍の用で保安官は忙しいんだ 128 00:12:43,305 --> 00:12:45,432 こっちも限界なの 129 00:12:45,557 --> 00:12:49,144 昨夜 軍が連行した男を 拘束中だ 130 00:12:49,269 --> 00:12:50,604 食事でも出す? 131 00:12:50,729 --> 00:12:52,856 それが人道的だな 132 00:12:53,273 --> 00:12:54,983 昨日で37人よ 133 00:12:55,275 --> 00:12:58,403 分かってるが 手の打ちようが… 134 00:13:00,239 --> 00:13:01,406 聞いてみる 135 00:13:02,282 --> 00:13:03,450 お願い 136 00:13:04,076 --> 00:13:05,244 ありがとう 137 00:13:12,167 --> 00:13:17,631 何だよ 一晩中 待たせといて 他に警官はいないのか? 138 00:13:17,923 --> 00:13:19,633 どうなってる? 139 00:13:20,342 --> 00:13:24,930 謝るわ 宇宙からの侵略で 少々 手薄なの 140 00:13:25,764 --> 00:13:29,643 2時間ほどで移送だから 辛抱して 141 00:13:36,066 --> 00:13:38,026 ジリーさん おはよう 142 00:13:39,319 --> 00:13:42,322 知らせがあったら電話するわ 143 00:13:42,698 --> 00:13:44,324 まだ ないのよ 144 00:13:45,075 --> 00:13:46,577 体調はどう? 145 00:13:48,912 --> 00:13:51,373 ええ ご心配 ありがとう 146 00:13:52,207 --> 00:13:54,543 それじゃ また明日 147 00:13:55,752 --> 00:13:58,297 拘束される理由がない 148 00:13:58,964 --> 00:14:00,174 記録を見ろ 149 00:14:01,675 --> 00:14:04,303 電話係に言ってもムダよ 150 00:14:04,469 --> 00:14:05,762 分かった 151 00:14:07,598 --> 00:14:11,435 俺のノートが 無事なのか知りたい 152 00:14:11,560 --> 00:14:16,940 私物は ちゃんと預かってるし 移送の際に返すわ 153 00:14:17,107 --> 00:14:19,151 用が済んだら朝食を 154 00:14:19,276 --> 00:14:21,987 行方不明者の捜索か? 155 00:14:23,197 --> 00:14:27,492 貼り紙を見る限り 30人を超えてるよな 156 00:14:27,618 --> 00:14:29,536 助けが必要だろ 157 00:14:29,703 --> 00:14:34,541 ノートがあれば これ以上 増えるのを防げる 158 00:14:34,666 --> 00:14:36,960 見つけてくれるの? 159 00:14:37,085 --> 00:14:38,754 ノートがあれば 160 00:14:42,966 --> 00:14:44,843 君も誰か失った 161 00:14:46,762 --> 00:14:48,222 顔に出てる 162 00:15:00,609 --> 00:15:04,488 どの人だ? 協力できるかもしれない 163 00:15:05,614 --> 00:15:06,823 笑えない 164 00:15:06,949 --> 00:15:08,033 本気だ 165 00:15:08,200 --> 00:15:09,284 そう 166 00:15:11,203 --> 00:15:13,330 救世主妄想ね 167 00:15:14,039 --> 00:15:17,960 解決してほしいのは やまやまだけど 168 00:15:18,085 --> 00:15:19,753 あなたが… 169 00:15:20,629 --> 00:15:21,672 失礼 名前は? 170 00:15:21,839 --> 00:15:23,131 トレヴァンテ・コール 171 00:15:23,257 --> 00:15:25,843 特殊部隊で アフガニスタンとイラクへ 172 00:15:25,968 --> 00:15:27,177 なるほど 173 00:15:30,347 --> 00:15:31,890 いいものが 174 00:15:36,979 --> 00:15:38,939 これが お気に入り 175 00:15:39,857 --> 00:15:43,443 この人は はるばるアラスカから来た 176 00:15:43,569 --> 00:15:47,990 うわさの部隊に入って エイリアンと戦うため 177 00:15:49,116 --> 00:15:52,828 彼女が 夢で見たエイリアンの絵を 178 00:15:53,871 --> 00:15:58,584 彼女はアブダクトされた人と 交信する 179 00:15:59,293 --> 00:16:01,461 この人たちは全員–– 180 00:16:01,962 --> 00:16:06,508 答えや大義を求めて 集まってきたけど 181 00:16:06,633 --> 00:16:10,596 この町のことは 気にかけてなかった 182 00:16:11,471 --> 00:16:15,767 ジャクリンはペット美容室を 20年 営んでた 183 00:16:16,393 --> 00:16:19,521 ネルスには息子3人と 孫7人 184 00:16:19,646 --> 00:16:23,817 奥さんは毎朝 確認の電話をしてくる 185 00:16:23,942 --> 00:16:27,613 アイリーンは 私と同窓で 保安官代理 186 00:16:27,738 --> 00:16:30,824 失ったのは 壁に貼られてる全員よ 187 00:16:30,949 --> 00:16:34,870 私は その家族を守るのに 必死なの 188 00:16:34,995 --> 00:16:40,417 だから仕事をする間 魔法のノートは待ってもらうわ 189 00:16:40,542 --> 00:16:45,964 邪魔しなきゃ 移送の際 コーヒーとマフィンを おごる 190 00:16:52,095 --> 00:16:53,972 信号の増幅を 191 00:16:56,558 --> 00:16:57,976 気づいたかな 192 00:17:00,062 --> 00:17:02,022 ステルス信号の誘発 193 00:17:06,609 --> 00:17:07,903 分からない 194 00:17:08,403 --> 00:17:09,820 ウソみたい 195 00:17:10,321 --> 00:17:15,202 ずっと進展がなかったのに あなたは数日で 196 00:17:15,577 --> 00:17:19,373 この周波数範囲を維持して 197 00:17:49,111 --> 00:17:50,153 ヤマト 198 00:17:53,740 --> 00:17:54,825 ヤマト 199 00:17:58,412 --> 00:17:59,621 大丈夫? 200 00:18:01,665 --> 00:18:02,666 ええ 201 00:18:04,209 --> 00:18:05,294 大丈夫 202 00:18:07,838 --> 00:18:09,298 外の空気を 203 00:18:48,420 --> 00:18:49,880 分かった! 204 00:18:50,589 --> 00:18:53,091 遭難信号よ 記録を 205 00:18:53,217 --> 00:18:54,009 何て? 206 00:18:54,134 --> 00:18:57,721 過去4か月の信号の記録を 見せて 207 00:18:57,846 --> 00:18:59,556 一貫性がない 208 00:18:59,681 --> 00:19:01,350 ランダムだ 209 00:19:01,808 --> 00:19:02,684 見てて 210 00:19:09,233 --> 00:19:11,318 3次スプラインに重なる 211 00:19:12,069 --> 00:19:13,779 最後の息じゃない 212 00:19:14,279 --> 00:19:17,866 メーデー SOSの信号を送ってる 213 00:19:18,033 --> 00:19:18,909 どこへ? 214 00:19:19,034 --> 00:19:23,330 撃墜されたら どこへ助けを求める? 215 00:19:26,166 --> 00:19:29,545 次の信号は多分 5時32分よ 216 00:19:30,462 --> 00:19:32,881 夜勤の交代 どうする? 217 00:19:33,465 --> 00:19:37,135 4時間過ぎてるから 時間オーバーよ 218 00:19:37,261 --> 00:19:39,763 私を退室させる気? 219 00:19:40,931 --> 00:19:46,353 次の信号を予測できるなら 送信を妨害するのか? 220 00:19:46,854 --> 00:19:49,898 いいえ ハッキングする 221 00:20:09,084 --> 00:20:11,128 こんな遅い時間に 222 00:20:12,212 --> 00:20:13,172 何時? 223 00:20:13,297 --> 00:20:17,551 あなたのシフトから 11時間は過ぎてる 224 00:20:30,439 --> 00:20:32,608 今 瀬戸際なの 225 00:20:32,858 --> 00:20:33,734 ええ 226 00:20:35,861 --> 00:20:37,237 そうよね 227 00:20:40,032 --> 00:20:44,161 あなたは私の答えを 聞きたがらなかった 228 00:20:46,205 --> 00:20:49,458 船内に入った科学者は 皆 そろって–– 229 00:20:51,418 --> 00:20:53,253 “大丈夫だ”と 230 00:20:54,922 --> 00:20:57,382 大丈夫じゃないのに… 231 00:20:59,968 --> 00:21:03,013 皆 エイリアンの思考に 魅せられ 232 00:21:05,098 --> 00:21:06,725 正気を失った 233 00:21:10,896 --> 00:21:12,856 自分は例外だと–– 234 00:21:14,816 --> 00:21:16,318 みんな思う 235 00:21:18,487 --> 00:21:20,572 全員が そう思ってた 236 00:21:21,406 --> 00:21:22,282 “イエス” 237 00:21:23,492 --> 00:21:26,328 あなたの質問への答えよ 238 00:21:32,960 --> 00:21:37,297 あの船に ヒナタが乗ってると思ってた 239 00:21:41,426 --> 00:21:46,890 彼女や 世界に起きたことは 自分のせいだと–– 240 00:21:49,685 --> 00:21:51,061 そう思ってる 241 00:21:53,146 --> 00:21:54,398 分かってる 242 00:21:57,484 --> 00:22:00,737 自分を罰して 役に立つと思う? 243 00:22:05,909 --> 00:22:10,789 奴らを罰すれば 役に立てるかもしれない 244 00:22:16,003 --> 00:22:17,087 時間よ 245 00:22:17,838 --> 00:22:18,964 来て 246 00:22:23,969 --> 00:22:25,053 システム稼働 247 00:22:27,139 --> 00:22:27,973 マヤ 248 00:22:28,098 --> 00:22:29,016 ミシャ 249 00:22:32,978 --> 00:22:35,772 3 2… 250 00:22:36,565 --> 00:22:37,399 1 251 00:22:37,691 --> 00:22:39,860 よっしゃ 捕まえたぞ 252 00:22:39,985 --> 00:22:41,528 ざまみろ! 253 00:22:41,653 --> 00:22:43,071 何が起きたの? 254 00:22:43,197 --> 00:22:46,992 母艦のハッキングの仕方が 分かった 255 00:22:49,703 --> 00:22:54,875 つまり母艦に向けて SOSが発信されてると? 256 00:22:55,125 --> 00:22:55,959 ええ 257 00:22:57,127 --> 00:23:01,882 回収しに来ないから 受信してないのでは? 258 00:23:02,007 --> 00:23:03,133 そうとは限らない 259 00:23:03,258 --> 00:23:07,930 宇宙から救助隊が来たら さすがに気づく 260 00:23:08,055 --> 00:23:12,976 受信してても 1隻では救助に来ないとか 261 00:23:18,232 --> 00:23:19,900 バカげてる 262 00:23:20,025 --> 00:23:22,361 だからこそ伝えに 263 00:23:24,988 --> 00:23:26,823 マヤ 君の役目は? 264 00:23:26,949 --> 00:23:28,408 心の支えです 265 00:23:28,951 --> 00:23:31,119 威圧的に感じる人も 266 00:23:31,662 --> 00:23:33,914 そうか それはどうも 267 00:23:35,582 --> 00:23:36,625 彼女は違う 268 00:23:36,750 --> 00:23:37,626 ええ 269 00:23:39,002 --> 00:23:42,506 その遭難信号とやらに 乗っかって–– 270 00:23:42,965 --> 00:23:45,467 どうするつもりだ? 271 00:23:45,926 --> 00:23:47,344 母艦のハッキング? 272 00:23:47,469 --> 00:23:48,220 ええ 273 00:23:49,471 --> 00:23:51,890 確かにバカげてて いい 274 00:23:53,892 --> 00:23:55,936 だが その結末は? 275 00:23:57,729 --> 00:24:02,067 君の推測が当たって マトリックスが–– 276 00:24:03,360 --> 00:24:06,572 見えたら 次はどうする ネオ? 277 00:24:07,573 --> 00:24:11,326 エイリアンは地球へ やってきてる 278 00:24:12,035 --> 00:24:15,414 その数は毎日 増え続けてる 279 00:24:15,831 --> 00:24:19,126 彼らのステルス技術を解析し 280 00:24:20,002 --> 00:24:23,964 姿が見えれば標的として狙える 281 00:24:25,215 --> 00:24:27,593 ステルスの解除を? 282 00:24:27,759 --> 00:24:29,511 そして撃墜する 283 00:24:30,554 --> 00:24:31,763 マイナス面も 284 00:24:32,181 --> 00:24:33,640 あるのか? 285 00:24:33,765 --> 00:24:35,893 地上に墜落すれば–– 286 00:24:36,018 --> 00:24:41,231 船は小都市並みの大きさで 大勢が死ぬ可能性も 287 00:24:45,611 --> 00:24:47,070 スターリングラード 288 00:24:49,156 --> 00:24:53,660 皆 日本の原爆が 引き金と思ってるが… 289 00:24:53,785 --> 00:24:54,536 失礼 290 00:24:54,661 --> 00:24:58,498 スターリングラードの戦いが 転機だった 291 00:24:58,624 --> 00:25:02,294 ドイツが負け 立ち直れなかった 292 00:25:02,586 --> 00:25:04,213 悲惨な戦いだ 293 00:25:04,338 --> 00:25:07,591 ソ連は 100万人以上 失いつつも 294 00:25:07,716 --> 00:25:10,844 ドイツ軍を押し返したんだ 295 00:25:12,554 --> 00:25:14,598 これはスターリングラードだ 296 00:25:18,268 --> 00:25:23,941 それに地表の71%は水だから 賭けに出よう 297 00:25:25,192 --> 00:25:26,443 正気なの? 298 00:25:27,945 --> 00:25:32,616 マヤ 今の質問への 医学的な答えを頼む 299 00:25:32,866 --> 00:25:35,661 “イエス”と答える人が? 300 00:25:36,203 --> 00:25:38,497 勝利へのチャンスです 301 00:25:38,622 --> 00:25:42,334 つまり核兵器部隊に こう言えと? 302 00:25:42,459 --> 00:25:45,003 “9時42分に空を見上げ” 303 00:25:45,170 --> 00:25:46,380 “に” 304 00:25:46,505 --> 00:25:47,965 そうです 305 00:25:48,090 --> 00:25:51,885 “そして何か見えたら 撃墜せよ”と 306 00:25:52,177 --> 00:25:55,889 核兵器の速さと射距離が 必要です 307 00:25:56,974 --> 00:25:58,851 チャンスなんです 308 00:25:59,017 --> 00:26:01,144 間違いありません 309 00:26:01,770 --> 00:26:06,733 失敗は嫌いだから 確信してなきゃ言いません 310 00:26:06,859 --> 00:26:10,571 チャンスは どの程度の長さなの? 311 00:26:11,905 --> 00:26:12,656 長さ? 312 00:26:12,823 --> 00:26:18,078 核兵器部隊は何分 空を見上げてればいいの? 313 00:26:21,915 --> 00:26:23,041 答えを 314 00:26:23,333 --> 00:26:24,168 分からない 315 00:26:24,334 --> 00:26:25,586 推測で 316 00:26:27,045 --> 00:26:28,255 30分 317 00:26:31,300 --> 00:26:33,385 30分です 議長 318 00:26:34,178 --> 00:26:35,304 30分ね 319 00:26:35,846 --> 00:26:38,891 ロックオンできるよう準備を 320 00:26:39,016 --> 00:26:41,602 敵が信号を切る前に 321 00:26:42,269 --> 00:26:44,521 ミス・ヤマト 他に要望は? 322 00:26:46,064 --> 00:26:48,025 以上です 323 00:26:48,358 --> 00:26:49,985 それでは議長 324 00:26:50,944 --> 00:26:51,904 バイバイ 325 00:27:02,998 --> 00:27:04,541 保安官 326 00:27:06,752 --> 00:27:08,003 おはよう 327 00:27:08,128 --> 00:27:09,254 お話が 328 00:27:09,796 --> 00:27:11,840 またコーヒーメーカーか 329 00:27:11,965 --> 00:27:12,966 違います 330 00:27:13,091 --> 00:27:17,387 確かに壊れてるけど 今は別のお話が 331 00:27:18,138 --> 00:27:19,264 実は… 332 00:27:19,806 --> 00:27:23,352 新たな行方不明者3人ですが 333 00:27:23,477 --> 00:27:27,397 彼らが 最後に目撃された場所が… 334 00:27:27,523 --> 00:27:30,943 我々も全力を尽くしてるんだ 335 00:27:31,109 --> 00:27:31,944 手薄で 336 00:27:32,069 --> 00:27:35,364 ええ だから全部まとめました 337 00:27:35,489 --> 00:27:38,700 すべてのケースを関連づけて 338 00:27:38,825 --> 00:27:41,745 ここはプロに任せてくれ 339 00:27:42,246 --> 00:27:43,080 ええ 340 00:27:43,205 --> 00:27:49,002 どこも手薄で行方不明者も 増える一方だから 341 00:27:49,127 --> 00:27:51,880 手助けが必要かと思って 342 00:27:52,005 --> 00:27:54,883 もちろんだ ありがとう 343 00:27:56,844 --> 00:27:59,513 まずはコーヒーメーカーからだ 344 00:28:09,314 --> 00:28:10,274 まったく 345 00:28:13,527 --> 00:28:14,486 大丈夫か? 346 00:28:14,611 --> 00:28:19,032 役に立とうと転職したのに お茶くみよ 347 00:28:20,325 --> 00:28:21,493 機械も故障 348 00:28:21,618 --> 00:28:23,161 力になれる 349 00:28:23,287 --> 00:28:27,040 町へ来た軍が約束したように? 350 00:28:28,500 --> 00:28:31,295 “力になる 手順に従え” 351 00:28:31,670 --> 00:28:37,718 町を乗っ取って 図書館は 勝手にラボにするし 352 00:28:37,843 --> 00:28:41,680 連中のベースは 私たちの高校よ 353 00:28:41,847 --> 00:28:44,892 ベンの農場は今や補給庫 354 00:28:45,058 --> 00:28:50,522 最初に侵略された町で 人が消えても誰も気にしない 355 00:28:50,647 --> 00:28:55,277 世界の4分の1が消えた今 37人が何? 356 00:28:55,652 --> 00:29:01,116 でも 37人には名もあるし 消えた日も分かってる 357 00:29:01,241 --> 00:29:05,871 軍はその日付を 死亡日時としか思ってない 358 00:29:06,038 --> 00:29:07,164 日付… 359 00:29:15,714 --> 00:29:17,341 星じゃない 360 00:29:19,176 --> 00:29:22,763 バッジだ そして あの数字は日付… 361 00:29:24,431 --> 00:29:26,517 保安官のタイソン? 362 00:29:26,642 --> 00:29:30,270 彼が今ここにいたら 黙ってないわ 363 00:29:30,604 --> 00:29:31,772 彼に何が? 364 00:29:31,897 --> 00:29:36,944 初期に行方不明に… 退職祝いをした その夜よ 365 00:29:38,570 --> 00:29:39,988 彼に導かれた 366 00:29:40,113 --> 00:29:41,448 何のジョーク? 367 00:29:41,573 --> 00:29:44,076 本気だ 頼むからノートを 368 00:29:44,535 --> 00:29:46,036 言ったでしょ… 369 00:29:46,161 --> 00:29:47,955 俺を見てくれ 370 00:29:48,080 --> 00:29:49,373 イカれた話で 371 00:29:49,498 --> 00:29:52,876 疑って当然だ 俺は すべてを失い 372 00:29:53,001 --> 00:29:57,047 ずっと絶望してた 君も必死だろうが–– 373 00:29:57,172 --> 00:30:02,594 俺も配給券を交換して ネットで何か月も調べ続けた 374 00:30:02,719 --> 00:30:05,848 なのに何の手応えもなかった 375 00:30:06,348 --> 00:30:09,852 それが たった今 つながったんだ 376 00:30:09,977 --> 00:30:13,480 ノートがあれば君に見せられる 377 00:30:13,605 --> 00:30:17,401 そして助け合えるかもしれない 378 00:30:19,361 --> 00:30:22,990 君は町を救い 俺は戦いに勝てる 379 00:30:24,616 --> 00:30:27,995 ローズ 俺たちには 互いが必要だ 380 00:30:29,872 --> 00:30:33,792 4か月前 俺は助けを求められた 381 00:30:34,710 --> 00:30:37,921 2人の子供で 関わりたくなかった 382 00:30:39,214 --> 00:30:43,844 でも関わって初めて 役に立てた気がした 383 00:30:45,012 --> 00:30:48,015 だから心の底から君に頼む 384 00:30:49,474 --> 00:30:51,143 失うものは ないよな? 385 00:31:01,778 --> 00:31:03,447 誰か助けて! 386 00:31:03,572 --> 00:31:04,531 ライダー 387 00:31:04,656 --> 00:31:05,407 誰か! 388 00:31:05,532 --> 00:31:09,411 現在の状況と場所を 教えてください 389 00:31:09,536 --> 00:31:11,121 峡谷の中よ 390 00:31:11,246 --> 00:31:14,249 位置を特定してください 391 00:31:14,374 --> 00:31:16,084 エルクス・パス 392 00:31:16,210 --> 00:31:17,461 分かった 393 00:31:18,045 --> 00:31:19,880 救助に向かう 394 00:31:20,005 --> 00:31:21,006 何してるの? 395 00:31:21,131 --> 00:31:23,050 国道6号線へ 396 00:31:23,175 --> 00:31:25,385 ハンリー ジャクソン クリシー 397 00:31:25,511 --> 00:31:26,512 了解 398 00:31:26,637 --> 00:31:27,471 了解 399 00:31:30,599 --> 00:31:31,892 キャンプへは? 400 00:31:32,017 --> 00:31:34,645 遭難者の確認が先だ 401 00:31:34,770 --> 00:31:35,604 降ろして 402 00:31:35,729 --> 00:31:36,480 荒野で? 403 00:31:36,605 --> 00:31:38,023 降ろしてよ 404 00:31:38,148 --> 00:31:38,774 いいか 405 00:31:38,899 --> 00:31:39,816 止めて 406 00:31:39,942 --> 00:31:43,320 これが済んだら ちゃんと送る 407 00:31:43,445 --> 00:31:44,321 なぜ? 408 00:31:44,446 --> 00:31:48,617 言っただろ 人助けが活動の目的だって 409 00:31:58,752 --> 00:32:00,629 潜水艦の位置を 410 00:32:00,754 --> 00:32:02,214 インドが待機を 411 00:32:07,302 --> 00:32:08,387 司令官 412 00:32:08,554 --> 00:32:12,724 指揮系統を無視するのは 心配ですな 413 00:32:13,016 --> 00:32:17,354 隊員たちを 信用するしかありません 414 00:32:17,479 --> 00:32:21,692 うちのは いいが おたくの隊員が心配だ 415 00:32:21,817 --> 00:32:26,989 若造の勇み足でミサイルが 頭に落ちちゃ かなわん 416 00:32:30,242 --> 00:32:35,873 外したら空中爆破させるよう 指示を 念のために 417 00:32:38,625 --> 00:32:39,459 ご満足? 418 00:32:39,960 --> 00:32:41,044 でもない 419 00:32:41,545 --> 00:32:42,880 お互い様ね 420 00:32:45,632 --> 00:32:48,719 ハンリー ジャクソン クリシー 行くぞ 421 00:32:49,303 --> 00:32:50,345 了解 422 00:32:51,013 --> 00:32:52,055 了解 423 00:33:04,276 --> 00:33:08,572 30歳の誕生日に 史上最大の花火大会を 424 00:33:08,697 --> 00:33:12,910 船が30隻 宇宙からも見える規模だった 425 00:33:15,037 --> 00:33:16,455 1週間トレンド入り 426 00:33:18,540 --> 00:33:21,877 ご自分も精神鑑定をします? 427 00:33:34,973 --> 00:33:36,308 大丈夫? 428 00:33:39,228 --> 00:33:41,772 彼女の声を聞いたのは… 429 00:33:45,442 --> 00:33:48,028 前回の攻撃が最後だった 430 00:33:52,366 --> 00:33:54,076 今回は違う 431 00:34:03,293 --> 00:34:05,587 過去を封印できても 432 00:34:08,422 --> 00:34:09,842 思い出や 433 00:34:11,301 --> 00:34:12,594 気持ちが 434 00:34:16,223 --> 00:34:18,684 一瞬で よみがえるのは… 435 00:34:23,730 --> 00:34:25,774 脳のどこの作用? 436 00:34:28,735 --> 00:34:30,320 人間の部分よ 437 00:34:35,117 --> 00:34:39,246 軍からの指示で 朝方 空を見てろとさ 438 00:34:39,371 --> 00:34:41,706 よし 出動の準備だ 439 00:34:42,248 --> 00:34:43,375 ウェイドは私と 440 00:34:43,500 --> 00:34:44,168 了解 441 00:34:44,293 --> 00:34:45,835 さあ 行くぞ 442 00:34:46,420 --> 00:34:47,212 何? 443 00:34:47,420 --> 00:34:51,091 やあ ロージー 軍の用で移送は延期だ 444 00:34:51,216 --> 00:34:52,885 彼を頼めるか? 445 00:34:53,010 --> 00:34:56,722 ええ ここで コーヒーメーカーと格闘する 446 00:34:57,054 --> 00:34:59,641 君こそ救世主だ ロージー 447 00:35:11,945 --> 00:35:13,530 開いて 448 00:35:16,283 --> 00:35:17,117 あなたが? 449 00:35:17,242 --> 00:35:19,119 少年が描いた 450 00:35:19,369 --> 00:35:22,539 エイリアンの視点らしい 451 00:35:22,664 --> 00:35:24,374 コミックみたいね 452 00:35:24,499 --> 00:35:26,960 3か4ページ前に戻って 453 00:35:28,337 --> 00:35:30,964 それだ 4か月前の絵だ 454 00:35:31,340 --> 00:35:36,261 最初は星か惑星かと思ったが よく見てくれ 455 00:35:37,054 --> 00:35:40,557 タイソン保安官のバッジと 同じだ 456 00:35:42,392 --> 00:35:43,393 どうだ? 457 00:35:46,730 --> 00:35:48,774 ただの偶然かも 458 00:35:49,066 --> 00:35:51,860 貼り紙を持ってきてくれ 459 00:35:57,366 --> 00:36:00,160 行方不明になった日付を 460 00:36:07,793 --> 00:36:10,629 〝タイソン保安官 11月1日〟 461 00:36:10,128 --> 00:36:13,006 ほらね ノートに示されてる 462 00:36:14,633 --> 00:36:16,760 これは偶然じゃない 463 00:36:15,717 --> 00:36:16,760 〝11月22日〟 464 00:36:18,554 --> 00:36:19,555 〝11月4日〟 465 00:36:21,139 --> 00:36:22,266 〝10月31日〟 466 00:36:25,435 --> 00:36:28,438 答えが この町にあるんだ 467 00:36:31,733 --> 00:36:33,819 車内に3人家族が 468 00:36:34,778 --> 00:36:38,282 エイリアン6体が接近してる 469 00:36:43,161 --> 00:36:45,539 装備を 戦闘準備だ 470 00:36:52,337 --> 00:36:56,466 車内の家族が エイリアンに狙われてる 471 00:36:59,094 --> 00:36:59,845 待ってろ 472 00:36:59,970 --> 00:37:01,305 一緒に行く 473 00:37:01,430 --> 00:37:02,431 ライダー 474 00:37:10,230 --> 00:37:12,232 離れてるから安全だ 475 00:37:12,357 --> 00:37:13,275 安全? 476 00:37:13,567 --> 00:37:15,485 ウソはつかない 477 00:37:18,572 --> 00:37:20,157 万が一の時は… 478 00:37:25,662 --> 00:37:26,955 走り去れ 479 00:37:41,595 --> 00:37:42,471 静かに 480 00:37:42,596 --> 00:37:44,306 ジャクソン 援護を 481 00:37:44,598 --> 00:37:45,724 了解 482 00:37:45,849 --> 00:37:46,683 合図で 483 00:37:47,935 --> 00:37:49,186 行け 484 00:37:54,066 --> 00:37:56,318 いいか? 行くぞ 485 00:37:56,818 --> 00:37:58,362 突撃だ 486 00:38:02,866 --> 00:38:06,078 緊急会見は30分間 放送します 487 00:38:06,245 --> 00:38:09,498 あるいは議長が中止するまで 488 00:38:18,507 --> 00:38:24,972 地球市民の皆さん 本日 9時42分に 489 00:38:25,347 --> 00:38:29,017 我々は宇宙からの 侵略者に対し 490 00:38:29,434 --> 00:38:33,021 各国が協調し 対策を講じます 491 00:38:33,814 --> 00:38:36,358 我々は何か月にもわたり 492 00:38:36,900 --> 00:38:40,153 打ち負かされてきました 493 00:38:40,821 --> 00:38:43,532 成功の保証は ありません 494 00:38:43,657 --> 00:38:44,533 ロードを 495 00:38:44,783 --> 00:38:45,993 でも 必ずや… 496 00:38:46,118 --> 00:38:47,119 ロード中 497 00:38:47,244 --> 00:38:50,038 敵を痛い目に遭わせます 498 00:38:51,623 --> 00:38:54,334 我々と同じ痛みを… 499 00:38:54,459 --> 00:38:55,878 1体 来るぞ 500 00:38:56,253 --> 00:38:57,796 援護を 501 00:38:57,921 --> 00:38:59,464 クリシー 見えるか? 502 00:38:59,590 --> 00:39:01,091 左から来てる 503 00:39:01,216 --> 00:39:07,097 父は私に“を垂れる姿を 敵には決して見せるな”と 504 00:39:09,641 --> 00:39:13,312 だから皆さん 見上げてください 505 00:39:17,774 --> 00:39:23,197 頭上の星や空に 恐れを抱くのは やめましょう 506 00:39:23,322 --> 00:39:25,324 …1 今よ 507 00:39:27,868 --> 00:39:29,119 搭載 508 00:39:29,494 --> 00:39:30,495 ホールド 509 00:39:30,871 --> 00:39:31,747 ホールド 510 00:39:36,627 --> 00:39:37,628 以上 511 00:39:38,795 --> 00:39:39,963 次は? 512 00:39:42,841 --> 00:39:43,967 待つの 513 00:39:52,351 --> 00:39:54,937 クラーク 後ろだ 危ない! 514 00:39:56,647 --> 00:39:57,606 ライダー! 515 00:39:57,731 --> 00:39:58,565 ライダー! 516 00:40:00,317 --> 00:40:01,193 ママ! 517 00:40:01,360 --> 00:40:03,320 ライダー 戻ってきて! 518 00:40:04,655 --> 00:40:08,283 待て ゼブがやられたぞ 519 00:40:09,076 --> 00:40:13,455 これじゃパパを 置き去りにしたのと同じだ 520 00:40:13,580 --> 00:40:14,831 してない 521 00:40:14,957 --> 00:40:17,209 置き去りにしたよ 522 00:40:18,085 --> 00:40:20,379 ルーク どうしたの? 523 00:40:22,172 --> 00:40:23,090 ルーク 524 00:40:23,841 --> 00:40:24,842 ルーク? 525 00:40:26,593 --> 00:40:27,427 ルーク 526 00:40:30,514 --> 00:40:31,640 もっと来る 527 00:40:38,146 --> 00:40:40,440 増えたぞ 西側だ 528 00:40:40,566 --> 00:40:41,942 どこから来た? 529 00:40:42,067 --> 00:40:42,693 ルーク! 530 00:40:43,443 --> 00:40:44,319 集まれ 531 00:40:44,444 --> 00:40:45,445 多すぎる 532 00:40:48,073 --> 00:40:49,032 ママ! 533 00:40:49,157 --> 00:40:50,784 ルーク! 534 00:40:57,833 --> 00:40:59,126 持ってて 535 00:40:59,251 --> 00:41:01,795 絶対に離しちゃダメよ 536 00:41:02,754 --> 00:41:03,505 ママ! 537 00:41:21,315 --> 00:41:23,692 頼むわよ ニキル 538 00:41:42,753 --> 00:41:44,588 何かが起きてる 539 00:41:45,380 --> 00:41:48,467 いつまで見上げてればいい? 540 00:41:49,968 --> 00:41:52,095 知るわけないだろ 541 00:41:57,226 --> 00:41:58,268 下がれ! 542 00:41:58,393 --> 00:41:59,770 伏せてろ 543 00:41:59,895 --> 00:42:00,687 見えるか? 544 00:42:11,198 --> 00:42:12,616 始まった 545 00:42:14,243 --> 00:42:15,619 あれは何? 546 00:42:17,162 --> 00:42:20,541 ウソだろ ものすごいデカさだ 547 00:42:24,711 --> 00:42:27,130 聞こえるか? 応答せよ 548 00:42:34,012 --> 00:42:36,473 標的を目視 現れた 549 00:42:36,723 --> 00:42:38,225 撃墜して 550 00:43:04,293 --> 00:43:06,336 命中 敵機撃墜 551 00:43:17,014 --> 00:43:18,307 やったぞ 552 00:43:18,807 --> 00:43:20,934 勝利は最高だ! 553 00:43:25,689 --> 00:43:27,149 誰かハグを 554 00:43:27,274 --> 00:43:30,277 これこそ史上最大の花火ね 555 00:43:39,578 --> 00:43:40,996 見えてるか? 556 00:43:46,001 --> 00:43:47,211 何事? 557 00:43:48,504 --> 00:43:49,963 倒れてる 558 00:43:50,797 --> 00:43:52,132 家族を救出! 559 00:43:52,257 --> 00:43:54,551 急げ 全員撤退だ 560 00:44:00,933 --> 00:44:03,769 7隻を撃墜 4隻は太平洋 561 00:44:03,894 --> 00:44:06,605 2隻は南極 1隻はロシアに 562 00:44:08,565 --> 00:44:11,193 電話で援助を申し出て 563 00:44:14,655 --> 00:44:18,408 どう? 思い知ったでしょ 564 00:44:30,254 --> 00:44:32,339 やったわね ミツキ 565 00:44:55,112 --> 00:44:56,280 よし 566 00:44:57,114 --> 00:45:01,034 もう大丈夫だ あっちへ 567 00:45:01,910 --> 00:45:03,078 やあ 568 00:45:05,664 --> 00:45:06,748 今 食料を 569 00:45:06,874 --> 00:45:10,043 ねえ 頑張ったね 570 00:45:11,545 --> 00:45:12,671 君も 571 00:45:19,845 --> 00:45:21,054 ありがとう 572 00:45:25,601 --> 00:45:27,186 何が起きた? 573 00:45:27,311 --> 00:45:28,812 急に止まった 574 00:45:28,937 --> 00:45:31,106 きっと よそでも戦ってた 575 00:45:36,195 --> 00:45:37,279 サラ 576 00:45:37,738 --> 00:45:38,488 サラ 577 00:45:39,656 --> 00:45:41,200 サラ ママよ 578 00:45:42,659 --> 00:45:43,827 サラ? 579 00:45:55,339 --> 00:45:56,423 サラ! 580 00:45:58,592 --> 00:45:59,760 サラ! 581 00:46:04,014 --> 00:46:04,723 サラ! 582 00:46:04,848 --> 00:46:05,891 サラ! 583 00:46:06,517 --> 00:46:07,893 ママよ! 584 00:46:10,395 --> 00:46:11,021 サラ 585 00:46:11,146 --> 00:46:12,564 サラ! 586 00:47:50,746 --> 00:47:53,582 日本語字幕 神代 知子