1 00:01:04,897 --> 00:01:07,943 Test laserske frekvence 19-B 2 00:01:08,777 --> 00:01:09,778 se pričenja. 3 00:01:19,830 --> 00:01:20,914 Preveri ravni. 4 00:01:22,124 --> 00:01:23,125 V redu so. 5 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 Dobro. Deluje. 6 00:01:27,671 --> 00:01:29,214 -Prihajam ven. -Sprejeto. 7 00:01:52,070 --> 00:01:54,615 Jamato? Prihajaš? 8 00:01:58,994 --> 00:02:00,162 Ja. 9 00:02:33,445 --> 00:02:35,447 Daj na 44 kilohertzov. 10 00:02:38,742 --> 00:02:39,743 Prestavi na UHF. 11 00:02:40,702 --> 00:02:44,289 -Ni spremembe. -Prilagodimo amplitudo? 12 00:02:44,790 --> 00:02:46,041 Zakaj ne deluje? 13 00:02:49,753 --> 00:02:50,754 Presneto. 14 00:02:51,713 --> 00:02:54,007 Izgubil sem. Na jutri sem stavil. 15 00:02:57,636 --> 00:02:58,637 Kaj je to? 16 00:02:59,721 --> 00:03:02,099 Vesoljec vsake toliko odda ta signal. 17 00:03:02,850 --> 00:03:05,227 Ne vemo, zakaj, a vedno je enak. 18 00:03:05,811 --> 00:03:07,646 Poglej. 19 00:03:09,273 --> 00:03:11,316 Zdaj. 20 00:03:13,068 --> 00:03:14,069 To je vse. 21 00:03:18,115 --> 00:03:21,326 -Kaj dela? -Pojma nimam. 22 00:03:21,952 --> 00:03:22,953 Pošlji Nikhilu. 23 00:03:23,453 --> 00:03:26,373 -Poslano. -Zadnji vzdihljaji pred smrtjo. 24 00:03:27,291 --> 00:03:30,335 Ladja je kot ogromen poškodovan bioorganizem. 25 00:03:31,211 --> 00:03:32,212 Vesoljski plini. 26 00:03:37,342 --> 00:03:38,635 Kako pogosto se ponavlja? 27 00:03:39,303 --> 00:03:42,472 Včasih na nekaj dni, drugič na nekaj ur. 28 00:03:42,973 --> 00:03:46,935 Nikhil je bil na začetku navdušen, zdaj pa podatke samo še arhiviramo. 29 00:03:47,477 --> 00:03:49,396 Ko se bliža konec sveta, navdušenje zvodeni. 30 00:03:49,479 --> 00:03:50,981 Bazni tabor 3, oglasi se. 31 00:03:52,107 --> 00:03:53,233 Tu bazni tabor 3. 32 00:03:53,317 --> 00:03:57,070 -Micuki Jamato mora na kliniko. -Razumem. Konec. 33 00:03:57,779 --> 00:03:59,990 Čas je za sken možganov. 34 00:04:00,490 --> 00:04:03,660 To ni potrebno, v redu sem. Nazaj moram. 35 00:04:03,744 --> 00:04:07,623 V angularnem girusu in Wernickejevem arealu je povečana dejavnost. 36 00:04:08,540 --> 00:04:12,127 Zvoki ali glasovi brez očitnega vira? 37 00:04:15,964 --> 00:04:18,634 Ničesar še nisem rekla. Zakaj pišeš? 38 00:04:18,716 --> 00:04:21,094 Če boš rekla, da mi boš odgovorila na koncu… 39 00:04:21,178 --> 00:04:23,764 Ti bom odgovorila na koncu. 40 00:04:23,847 --> 00:04:28,936 -Dobro sem. Povedala bom, ko ne bom. -Pravzaprav bom jaz tebi. 41 00:04:31,271 --> 00:04:32,898 Lahko greš nazaj delat. 42 00:04:37,736 --> 00:04:41,198 Kako napreduje? Delo. 43 00:04:42,282 --> 00:04:44,826 Je kaj napredka pri vzpostavitvi stika? 44 00:04:47,412 --> 00:04:48,497 Niti ne. 45 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 Lahko pa… 46 00:04:55,337 --> 00:04:57,047 Včasih čutim kot… 47 00:05:00,592 --> 00:05:04,221 Čutim, da me opazuje. 48 00:05:05,013 --> 00:05:06,765 Bodi previdna, prav? 49 00:05:07,641 --> 00:05:09,309 Nočeš, da ti brklja po glavi, 50 00:05:09,393 --> 00:05:11,979 tako kot on noče, da razkriješ njegove skrivnosti. 51 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 Micuki? 52 00:05:32,499 --> 00:05:33,500 Poznam ga. 53 00:05:35,961 --> 00:05:40,048 Oleg Varga. Dobitnik Nobelove nagrade za fiziko. 54 00:05:41,508 --> 00:05:42,509 Si v redu? 55 00:05:43,051 --> 00:05:44,511 -Ja, dobro… -Si. 56 00:05:45,262 --> 00:05:48,724 Zdaj je primeren čas za vprašanja. 57 00:05:49,224 --> 00:05:51,185 Oni te rabijo bolj kot jaz. 58 00:06:25,844 --> 00:06:26,845 Kaj sta naredila? 59 00:06:27,596 --> 00:06:30,182 Nič, sekvence preverjava. Še vedno ni odziva. 60 00:06:30,265 --> 00:06:31,433 Še enkrat poskusi zadnjo. 61 00:06:32,434 --> 00:06:33,560 Kaj? 62 00:06:33,644 --> 00:06:34,645 Še enkrat. 63 00:06:41,610 --> 00:06:43,070 Predvajaj 92. 64 00:06:45,656 --> 00:06:46,698 Odčitek je stabilen. 65 00:06:47,699 --> 00:06:48,867 Kaj dela? 66 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 Ne vem. 67 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 Poskusi eno pred to. 68 00:06:52,329 --> 00:06:53,539 91. 69 00:06:55,457 --> 00:06:56,542 Stabilno. 70 00:06:58,043 --> 00:06:59,461 Predvajaj 90. 71 00:07:01,213 --> 00:07:02,548 Ta. Še enkrat. 72 00:07:03,090 --> 00:07:04,341 Jamato. 73 00:07:05,050 --> 00:07:08,554 -Kaj se dogaja? -Pridita sem. Vzemita oddajnik. 74 00:07:13,433 --> 00:07:16,353 -Se je tudi njej zmešalo? -Bova videla. 75 00:07:20,065 --> 00:07:22,025 Ob tem me kar zmrazi. 76 00:07:27,239 --> 00:07:30,200 Jamato, kaj se dogaja? 77 00:07:30,993 --> 00:07:32,035 Še enkrat predvajaj. 78 00:07:34,663 --> 00:07:35,664 Predvajaj 90. 79 00:07:37,541 --> 00:07:38,542 Daj. 80 00:07:51,847 --> 00:07:52,848 Porkadre… 81 00:09:36,577 --> 00:09:38,704 Zakaj si označila ukraden avto? 82 00:09:39,955 --> 00:09:40,956 Kaj če vidijo? 83 00:09:41,874 --> 00:09:44,459 Pomembnejše nam je, da nas ljudje najdejo. 84 00:09:45,210 --> 00:09:48,922 Gibanje nikoli ne zapušča ljudi. 85 00:09:51,008 --> 00:09:52,009 Dobro pravilo. 86 00:09:56,180 --> 00:09:57,556 Od kod sta? 87 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 Iz Mariona v Ohiu. 88 00:10:01,518 --> 00:10:07,441 Marion je nepomembno mestece sredi ničesar. 89 00:10:08,275 --> 00:10:10,569 Toda zdaj je vse sredi ničesar. 90 00:10:11,403 --> 00:10:13,864 -Kaj pa ti? -Iz New Yorka sem. 91 00:10:15,157 --> 00:10:19,161 Kateri jezik sta zjutraj govorila z mamo? 92 00:10:19,828 --> 00:10:21,163 Farsi naju uči. 93 00:10:22,206 --> 00:10:24,416 Odraščala je v Siriji, njena mama pa je Iranka. 94 00:10:25,751 --> 00:10:28,962 Najbrž pogreša dom. 95 00:10:29,046 --> 00:10:31,590 Ry, miška, pojdi pomagat. 96 00:10:44,811 --> 00:10:46,813 Tvoji mami to ne bi bilo všeč. 97 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 Daj mi barvo, preden te mama vidi. 98 00:11:03,330 --> 00:11:05,207 -Sam. -Prepozno. 99 00:11:13,423 --> 00:11:14,466 Pojdi noter. 100 00:11:15,050 --> 00:11:18,053 Preveri, ali je tvoja sestra spakirala. Pridem tja. 101 00:11:18,679 --> 00:11:21,056 Tja. Čez dve minuti. Pojdi. 102 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 Kaj je to? 103 00:11:34,570 --> 00:11:36,321 Otrok kot otrok pač. 104 00:11:39,074 --> 00:11:41,159 Pelji nas do naslednjega centra. 105 00:11:43,203 --> 00:11:44,663 Ne ogovarjaj mojih otrok. 106 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 Prav. 107 00:11:51,003 --> 00:11:52,629 Se kdaj sprostiš? 108 00:11:53,755 --> 00:11:55,090 Kaj? 109 00:11:55,174 --> 00:11:57,301 Vprašal sem, ali se kdaj sprostiš. 110 00:11:59,720 --> 00:12:02,347 Kako naj se otroka sprostita, če se ti ne znaš? 111 00:12:03,974 --> 00:12:06,435 Ker sem vedno na preži, smo še živi. 112 00:12:07,561 --> 00:12:11,690 Z veseljem bomo sprejeli prevoz, potem pa vas ne bomo več motili. 113 00:12:17,863 --> 00:12:19,114 Dobro, gremo! 114 00:12:33,086 --> 00:12:34,213 Jutro, Wade. 115 00:12:37,174 --> 00:12:39,510 -Jutro, Rosey. -Si ga že vprašal? 116 00:12:39,593 --> 00:12:42,888 Šerif ima veliko dela. Vojska ga pošilja sem ter tja. 117 00:12:43,388 --> 00:12:47,059 -Sizifovo delo opravljam. -Sinoči so pripeljali nekega tipa. 118 00:12:47,142 --> 00:12:49,394 V celici je. Popoldne pridejo ponj. 119 00:12:49,478 --> 00:12:52,856 -In? Ga moram nahraniti? -Ja. To bi bilo človeško. 120 00:12:53,482 --> 00:12:58,320 -Od včeraj jih je 37, Wade. -Vem, Rosey. Ne vem, kaj… 121 00:13:00,405 --> 00:13:01,406 Vprašal ga bom. 122 00:13:02,282 --> 00:13:03,283 Prosim. 123 00:13:03,992 --> 00:13:05,494 Hvala. 124 00:13:12,459 --> 00:13:14,711 Končno, madona! 125 00:13:14,795 --> 00:13:17,631 Celo noč sem tu. Nimate dežurnih policistov? 126 00:13:17,714 --> 00:13:19,341 Kaj se dogaja? 127 00:13:20,592 --> 00:13:24,763 Se opravičujem, zaradi vesoljske invazije nas je premalo. 128 00:13:26,014 --> 00:13:29,643 Čez nekaj ur pridejo po vas. Do takrat lepo počakajte. 129 00:13:36,149 --> 00:13:38,026 Dobro jutro, gdč. Jilly. 130 00:13:39,444 --> 00:13:43,907 Saj veste, da bi vas poklicala, če bi bilo kaj novega. Žal ni. 131 00:13:45,158 --> 00:13:46,368 Ste v redu? 132 00:13:48,996 --> 00:13:51,123 Jaz sem v redu, gospa. Hvala za skrb. 133 00:13:52,124 --> 00:13:54,209 V redu, se slišiva jutri. 134 00:13:55,836 --> 00:14:00,299 Nimate dovolj dokazov, da me zadržujete tu. Preverite. Dajte. 135 00:14:01,758 --> 00:14:04,303 Nisem prava oseba. Jaz se le oglašam na telefon. 136 00:14:04,386 --> 00:14:05,387 Prav. Poslušajte. 137 00:14:07,890 --> 00:14:11,643 S seboj sem imel zvezek. Zanima me le, kje je in ali je cel. 138 00:14:11,727 --> 00:14:16,940 Vaše stvari so na varnem. Dobili jih boste, ko pride kombi. 139 00:14:17,024 --> 00:14:19,359 Kmalu vam prinesem zajtrk. Delo me čaka. 140 00:14:19,443 --> 00:14:21,987 Iščete vse te izginule ljudi? 141 00:14:23,405 --> 00:14:29,536 Na stenah je dobrih 30 letakov. Rekel bi, da rabite pomoč. 142 00:14:29,620 --> 00:14:34,541 Izpustite me in mi vrnite zvezek, preden vam zmanjka meščanov in sten. 143 00:14:34,625 --> 00:14:37,252 Zakaj? Mi jih boste pomagali poiskati? 144 00:14:37,336 --> 00:14:38,921 Bom, če mi vrnete zvezek. 145 00:14:43,091 --> 00:14:44,343 Nekoga ste izgubili. 146 00:14:47,054 --> 00:14:48,055 V očeh vam vidim. 147 00:15:00,692 --> 00:15:01,693 Kateri je vaš? 148 00:15:02,903 --> 00:15:04,363 Mogoče vam lahko pomagam. 149 00:15:05,781 --> 00:15:06,823 Ni smešno. 150 00:15:06,907 --> 00:15:09,201 -Ne skušam biti smešen. -Dobro. 151 00:15:11,370 --> 00:15:13,121 Razumem, imate se za rešitelja. 152 00:15:14,248 --> 00:15:18,210 Bila bi presrečna, če bi neki moški v celici imel rešitev, 153 00:15:18,293 --> 00:15:21,672 a se bojim… Se opravičujem, kako vam je ime? 154 00:15:21,755 --> 00:15:23,131 Cole. Trevante Cole. 155 00:15:23,215 --> 00:15:26,134 Tjulenj. Dve misiji v Afganistanu, ena v Iraku. 156 00:15:26,218 --> 00:15:27,219 Eden tistih. 157 00:15:30,389 --> 00:15:31,765 Naj vam nekaj pokažem. 158 00:15:37,437 --> 00:15:38,856 Ta mi je najljubši. 159 00:15:39,982 --> 00:15:43,569 Pripešačil je z Aljaske, 160 00:15:43,652 --> 00:15:47,990 ker je slišal, da imamo brigado, ki se bori proti vesoljcem. 161 00:15:49,324 --> 00:15:53,412 Ta ženska je videla zelene možiclje v sanjah in nam dala skico. 162 00:15:53,912 --> 00:15:57,499 Ta ženska se pogovarja z nedavno ugrabljenimi. 163 00:15:57,583 --> 00:15:58,584 Vi znate to? 164 00:15:59,543 --> 00:16:02,087 Veste, kaj so vsi ti ljudje imeli skupno? 165 00:16:02,171 --> 00:16:06,717 Čisto vsi so prišli, ker so iskali odgovor, razlog, da bi razumeli. 166 00:16:06,800 --> 00:16:10,262 Niti en pa se ni požvižgal na to mesto. 167 00:16:11,680 --> 00:16:15,726 Jacquelyn je 20 let upravljala salon za negovanje ljubljenčkov. 168 00:16:16,560 --> 00:16:21,732 Nels ima tri sinove in sedem vnukov. Njegova žena vsako jutro pokliče, 169 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 ali je kaj novega. 170 00:16:24,234 --> 00:16:27,613 Z Eileen Grady sva bili sošolki. Bila je šerifova namestnica. 171 00:16:27,696 --> 00:16:31,033 Njih sem izgubila. Vse, ki so na teh stenah. 172 00:16:31,116 --> 00:16:34,912 Skušam obvarovati vse, ki želijo živeti svoje življenje. 173 00:16:34,995 --> 00:16:37,497 Vi in vaš čaroben zvezek 174 00:16:37,581 --> 00:16:40,626 lahko počakate nekaj ur, saj imam delo. 175 00:16:40,709 --> 00:16:42,669 Poskrbela bom, da vas dajo v kombi. 176 00:16:42,753 --> 00:16:45,964 Če boste utihnili, boste dobili kavo in kolaček. 177 00:16:52,221 --> 00:16:53,972 Pojačati moramo signal. 178 00:16:56,683 --> 00:16:57,768 Misliš, da ve? 179 00:17:00,187 --> 00:17:01,980 Da smo sprožili signal za prikrivanje? 180 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 Ne vem. 181 00:17:08,529 --> 00:17:12,199 Noro. Tu si šele nekaj dni. 182 00:17:12,950 --> 00:17:15,243 Pred teboj nismo ničesar ugotovili. 183 00:17:15,743 --> 00:17:19,205 Ostani v tem frekvenčnem razponu. Uporabi VHF. 184 00:17:49,236 --> 00:17:50,237 Jamato. 185 00:17:53,907 --> 00:17:54,950 Jamato. 186 00:17:58,579 --> 00:17:59,580 Si OK? 187 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 Ja. 188 00:18:04,459 --> 00:18:05,460 Dobro sem. 189 00:18:08,005 --> 00:18:09,339 Na zrak moram. 190 00:18:27,608 --> 00:18:29,193 Ne boste zmagali. 191 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 Eno vaših ladij imamo. 192 00:18:48,545 --> 00:18:49,963 Vem, kaj je! 193 00:18:50,756 --> 00:18:53,050 Klic v sili. Pokaži zgodovino signalov. 194 00:18:53,133 --> 00:18:54,635 -Kaj? -Signal. 195 00:18:55,219 --> 00:18:57,971 Pokaži mi vse primere v zadnjih štirih mesecih. 196 00:18:58,055 --> 00:19:01,016 -Ni dosledno. Poglej. -Ni vzorca. 197 00:19:01,683 --> 00:19:02,684 Glejta. 198 00:19:09,358 --> 00:19:11,026 Ujema se s kubičnim zlepkom. 199 00:19:12,319 --> 00:19:15,489 To niso zadnji vzdihljaji, temveč klic na pomoč. 200 00:19:16,156 --> 00:19:19,159 -SOS oddaja. -Kam? 201 00:19:19,243 --> 00:19:23,330 Koga bi ti prosil za pomoč, če bi bil strmoglavljena ladja na našem planetu? 202 00:19:26,375 --> 00:19:29,545 Če imam prav, bo naslednji signal ob 5.32. 203 00:19:30,587 --> 00:19:32,464 Boš rekla nočni izmeni, naj na hodi? 204 00:19:33,715 --> 00:19:37,261 Štiri ure si bila notri. To je več, kot je dovoljeno. 205 00:19:37,344 --> 00:19:39,763 Rekla mi boš, naj ne hodim noter? 206 00:19:41,181 --> 00:19:44,101 Če lahko predvidimo naslednji signal, kaj potem? 207 00:19:45,477 --> 00:19:49,481 -Bomo preprečili, da ga pošlje? -Ne, vdrli bomo vanj. 208 00:20:09,293 --> 00:20:11,211 Zakaj si tu tako pozno? 209 00:20:12,296 --> 00:20:17,176 -Koliko je ura? -Enajst ur po koncu tvoje izmene. 210 00:20:30,355 --> 00:20:32,232 Sem na robu odkritja. 211 00:20:33,025 --> 00:20:34,026 Ja. 212 00:20:35,986 --> 00:20:36,987 Res si. 213 00:20:40,115 --> 00:20:43,911 Nisi vprašala, ker nočeš razmišljati o odgovoru. 214 00:20:46,413 --> 00:20:49,166 Vsi tisti znanstveniki so imeli nekaj skupnega. 215 00:20:51,585 --> 00:20:53,086 Vsi so govorili, da so v redu, 216 00:20:54,922 --> 00:20:57,090 ampak niso bili. 217 00:21:00,135 --> 00:21:02,763 Vsi so hoteli zreti v um tistega vesoljca, 218 00:21:05,098 --> 00:21:06,642 dokler se jim ni zmešalo. 219 00:21:10,687 --> 00:21:12,564 Vem, da se imaš za drugačno. 220 00:21:14,900 --> 00:21:16,235 Tudi oni so se imeli. 221 00:21:18,695 --> 00:21:20,447 Vsi po vrsti. 222 00:21:21,532 --> 00:21:22,574 Ja. 223 00:21:23,742 --> 00:21:25,953 To je odgovor na tvoje vprašanje. 224 00:21:33,085 --> 00:21:37,172 Verjela sem, da je Hinata na tisti ladji. 225 00:21:41,593 --> 00:21:43,178 Sebe krivim za tisto… 226 00:21:45,305 --> 00:21:46,723 kar se ji je zgodilo. 227 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 Njej in svetu. 228 00:21:53,272 --> 00:21:54,273 Vem. 229 00:21:57,651 --> 00:22:00,779 Pa misliš, da bo bolje, če se kaznuješ? 230 00:22:06,034 --> 00:22:10,539 Mogoče bo bolje, če kaznujem njih. 231 00:22:15,919 --> 00:22:17,087 Čas je. 232 00:22:18,005 --> 00:22:19,006 Pridi. 233 00:22:23,844 --> 00:22:25,053 Vsi sistemi delujejo. 234 00:22:27,306 --> 00:22:28,849 -Oj, Maya. -Hej, Misha. 235 00:22:33,061 --> 00:22:37,149 Tri, dve, ena. 236 00:22:37,816 --> 00:22:41,695 To! To, imamo te! Imamo te, prasec! 237 00:22:41,778 --> 00:22:43,405 Kaj se je zgodilo? 238 00:22:43,488 --> 00:22:46,783 Ugotovila je, kako shekati matično ladjo. 239 00:22:49,828 --> 00:22:54,458 Misliš, da SOS signal pošiljajo matični ladji? 240 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 Ja. 241 00:22:57,252 --> 00:22:59,046 Očitno ga ne sprejema. 242 00:22:59,129 --> 00:23:03,342 -Nič ni prišlo po ladjo ali vesoljca. -Tega ne vemo. 243 00:23:03,425 --> 00:23:07,679 Najbrž bi opazil vesoljske specialce. 244 00:23:08,180 --> 00:23:12,726 Mogoče so se odločili, da ne bodo reševali ene strmoglavljene ladje. 245 00:23:18,273 --> 00:23:22,569 -To je noro. -Zato je mislila, da ti bo všeč. 246 00:23:25,072 --> 00:23:26,823 Maya, kakšna je tvoja vloga pri tem? 247 00:23:26,907 --> 00:23:30,827 Ponujam ji moralno podporo. Nekateri se te bojijo. 248 00:23:31,703 --> 00:23:33,580 Hvala. Hvala za to, Maya. 249 00:23:35,666 --> 00:23:37,584 -Ona se me ne. -Ne. 250 00:23:38,877 --> 00:23:44,424 Predlagaš oprtanje na tem domnevnem klicu? 251 00:23:44,508 --> 00:23:45,634 In potem? 252 00:23:46,218 --> 00:23:48,220 -Bomo vdrli v matično ladjo? -Ja. 253 00:23:49,555 --> 00:23:51,473 Prav imaš, všeč mi je, kako noro je to. 254 00:23:54,059 --> 00:23:55,727 Kaj se bo zgodilo? 255 00:23:57,771 --> 00:24:01,817 Recimo, da imaš prav in lahko… 256 00:24:03,569 --> 00:24:04,736 vidimo matrico. 257 00:24:05,487 --> 00:24:06,488 Kaj potem, Neo? 258 00:24:07,698 --> 00:24:11,326 Vesoljci nekako prihajajo na Zemljo. 259 00:24:12,286 --> 00:24:15,414 Ne vemo, zakaj jih je vsak dan več. 260 00:24:16,039 --> 00:24:19,126 Zato, ker uporabljajo prikrivno tehnologijo. 261 00:24:20,085 --> 00:24:23,964 Če jih lahko vidimo, jih lahko zadenemo. 262 00:24:25,299 --> 00:24:27,593 Njihove prevozne ladje bi rada odkrila? 263 00:24:27,676 --> 00:24:29,511 In jih sestrelila. 264 00:24:30,679 --> 00:24:33,891 -Obstaja slabost. -Kakšna le? 265 00:24:33,974 --> 00:24:38,770 Karkoli zadenemo, bo padlo na Zemljo. Ta ladja je velika kot manjše mesto. 266 00:24:38,854 --> 00:24:40,981 Lahko ubijemo več ljudi kot vesoljcev. 267 00:24:45,736 --> 00:24:46,862 Stalingrad. 268 00:24:49,364 --> 00:24:51,074 Bitka za Stalingrad. 269 00:24:51,658 --> 00:24:54,745 Vsi mislijo, da so jedrski bombi na Japonskem, se opravičujem, 270 00:24:54,828 --> 00:24:57,706 ali izkrcanje v Normandiji spremenili potek vojne, 271 00:24:57,789 --> 00:25:02,085 toda Nemčija se ni pobrala od poraza v Stalingradu. 272 00:25:02,836 --> 00:25:04,463 Najsmrtonosnejša bitka 2. sv. vojne. 273 00:25:04,546 --> 00:25:10,969 Sovjeti so izgubili več kot milijon ljudi, a so premagali Nemce. 274 00:25:12,679 --> 00:25:14,515 To je naš Stalingrad. 275 00:25:18,477 --> 00:25:21,730 Poleg tega voda prekriva 71 % površja Zemlje. 276 00:25:22,773 --> 00:25:23,899 Sprejel bom tveganje. 277 00:25:25,400 --> 00:25:27,152 Si zmešan? 278 00:25:27,986 --> 00:25:29,988 Maya, dr. Castillo, 279 00:25:30,072 --> 00:25:32,616 boš odgovorila na to vprašanje s kliničnega vidika? 280 00:25:32,699 --> 00:25:35,244 Ali kdo kdaj odgovori pritrdilno na to? 281 00:25:36,453 --> 00:25:38,747 Želite zmagati? Dajem vam možnost… 282 00:25:38,830 --> 00:25:42,584 Da vsem svojim operaterjem jedrskega orožja ukažem, 283 00:25:42,668 --> 00:25:46,213 naj ob 9.42 UTC zrejo v nebo in so pripravljeni na streljanje. 284 00:25:46,713 --> 00:25:48,131 Drži, gospa. 285 00:25:48,215 --> 00:25:52,469 In če vidijo karkoli nejasnega, naj to sestrelijo. 286 00:25:52,553 --> 00:25:55,889 Tako je. Rabimo taktično jedrsko orožje. 287 00:25:57,182 --> 00:26:01,019 Imamo nekaj, Benya. Res imamo nekaj. 288 00:26:01,979 --> 00:26:04,314 Nerad se motim, zato veš, da ne bi prosil, 289 00:26:04,398 --> 00:26:06,942 če ne bi verjel, da imamo zelo dobre možnosti. 290 00:26:07,025 --> 00:26:08,151 "Zelo dobre možnosti." 291 00:26:09,570 --> 00:26:10,571 Kako dolgo? 292 00:26:12,030 --> 00:26:14,116 -Gospa? -Kako dolgo 293 00:26:14,199 --> 00:26:18,078 naj moji operaterji zrejo v nebo in upajo, da se bo kaj pojavilo? 294 00:26:21,790 --> 00:26:24,168 -Rabim odgovor. -Ne vem. 295 00:26:24,251 --> 00:26:25,586 Pa ugibaj. 296 00:26:27,171 --> 00:26:28,255 Trideset minut. 297 00:26:31,466 --> 00:26:32,968 Trideset minut, predsednica. 298 00:26:34,261 --> 00:26:35,304 Trideset minut. 299 00:26:35,804 --> 00:26:38,724 Povejte jim, naj bodo radarji pripravljeni. 300 00:26:39,224 --> 00:26:41,602 Ne vem, kako hitro bodo prekinili signal. 301 00:26:42,394 --> 00:26:44,521 Še kaj, ga. Jamato? 302 00:26:46,231 --> 00:26:47,691 Ne, to je vse. 303 00:26:48,358 --> 00:26:49,693 Hvala, predsednica. 304 00:26:50,736 --> 00:26:51,737 Čavči. 305 00:27:03,123 --> 00:27:04,208 Jutro, šerif. 306 00:27:06,877 --> 00:27:08,086 Jutro, Rose. 307 00:27:08,170 --> 00:27:09,171 Imaš minutko? 308 00:27:09,838 --> 00:27:11,840 Če kavni avtomat spet nagaja… 309 00:27:11,924 --> 00:27:17,137 Ne, ne. No, pravzaprav nagaja, a nekaj drugega me zanima. 310 00:27:18,305 --> 00:27:19,306 Samo… 311 00:27:20,015 --> 00:27:23,602 Si mogoče pregledal tiste tri nove primere? 312 00:27:23,685 --> 00:27:27,689 Preverila sem, kje so jih nazadnje videli. Mogoče so kakšne sledi. 313 00:27:27,773 --> 00:27:32,110 Rose, saj veš, da se trudimo. Premalo ljudi imamo. 314 00:27:32,194 --> 00:27:35,405 Vem. Vem. Zato sem vse zbrala. 315 00:27:35,489 --> 00:27:38,492 Vse sem zapisala, tudi povezavo z drugimi primeri. 316 00:27:38,992 --> 00:27:41,745 Rosey, delo prepusti profesionalcem. 317 00:27:42,329 --> 00:27:45,707 Saj bi, ampak saj si sam rekel. 318 00:27:45,791 --> 00:27:49,253 Vsi imajo ogromno dela, izginja pa vse več ljudi, 319 00:27:49,336 --> 00:27:52,339 zdaj že skoraj vsak dan. Pomislila sem, da bi bil vesel pomoči. 320 00:27:52,422 --> 00:27:54,842 Saj sem. Res. Hvala, Rosey. 321 00:27:57,094 --> 00:27:59,805 Zdaj pa pojdiva popravit kavni avtomat, prav? 322 00:28:09,314 --> 00:28:10,315 Presneto. 323 00:28:13,610 --> 00:28:14,653 Ste v redu? 324 00:28:14,736 --> 00:28:19,116 Pustila sem službo, da bi pomagala, pa samo kuham kavo. 325 00:28:20,534 --> 00:28:21,660 Še to ne. 326 00:28:21,743 --> 00:28:24,246 -Mogoče lahko pomagam, kot sem rekel. -Ja? 327 00:28:24,329 --> 00:28:26,665 Kot je rekla vojska, ko je prišla sem? 328 00:28:28,625 --> 00:28:30,544 "Lahko pomagamo. Upoštevajte protokol." 329 00:28:30,627 --> 00:28:33,672 Obožujete to besedo. In kaj so naredili? 330 00:28:33,755 --> 00:28:37,968 Prišli in zavzeli mesto. Knjižnico so spremenili v laboratorij. 331 00:28:38,051 --> 00:28:41,263 Njihovo veliko oporišče je nekoč bilo naša srednja šola. 332 00:28:41,763 --> 00:28:44,892 Kmetijo Bena Sheltona so spremenili v skladišče. 333 00:28:44,975 --> 00:28:47,853 Žarišče na ameriškem kontinentu. Res imamo srečo. 334 00:28:47,936 --> 00:28:52,691 Meščani izginjajo, a nikomur ni mar. Kaj je 37 pogrešanih ljudi, 335 00:28:52,774 --> 00:28:55,319 ko je četrtina sveta mrtva ali pogrešana? 336 00:28:55,903 --> 00:29:01,325 Toda čisto vsak od njih ima ime in datum izginotja. 337 00:29:01,408 --> 00:29:05,871 Za vojake so ti datumi kot smrtna obsodba, ki jo bodo zapisali na nagrobnik. 338 00:29:05,954 --> 00:29:06,955 Datumi. 339 00:29:15,839 --> 00:29:17,341 Ni zvezda. 340 00:29:19,218 --> 00:29:20,302 Značka je. 341 00:29:21,303 --> 00:29:22,846 Tisto pa so številke. 342 00:29:24,598 --> 00:29:26,683 Tisto je bil šerif? Tisti Tyson? 343 00:29:26,767 --> 00:29:30,270 Ja. Če bi bil še tu, bi ukrepal. 344 00:29:30,354 --> 00:29:33,857 -Kaj se mu je zgodilo? -Med prvimi je izginil. 345 00:29:33,941 --> 00:29:36,944 Po svoji zabavi ob upokojitvi. Res smola. 346 00:29:38,820 --> 00:29:40,155 On me je pripeljal sem. 347 00:29:40,239 --> 00:29:44,660 -Ni smešno. -Ne šalim se. Res rabim zvezek. 348 00:29:44,743 --> 00:29:48,038 -Že sem povedala. V omarici je. -Poglej me. Poglej me. 349 00:29:48,121 --> 00:29:49,373 Vem, da si to že slišala 350 00:29:49,456 --> 00:29:52,709 in da zvenim noro kot drugi, ampak vse sem izgubil. 351 00:29:53,210 --> 00:29:57,047 Vse, tudi upanje. Do maloprej. Misliš, da si ti obupana? 352 00:29:57,130 --> 00:30:00,175 Mesece sem čepel na internetu in menjaval hrano za minute. 353 00:30:00,259 --> 00:30:02,594 Vsak večer sem bedel do štirih zjutraj. 354 00:30:02,678 --> 00:30:05,931 Čisto vsakič sem zašel v slepo ulico. Ničesar nisem našel. 355 00:30:06,431 --> 00:30:10,060 Do zdaj. Pravkar sem nekaj našel, Rose. 356 00:30:10,143 --> 00:30:13,730 Prinesi mi zvezek, da ti pokažem. 357 00:30:13,814 --> 00:30:17,067 Mogoče lahko pomagava drug drugemu. 358 00:30:19,570 --> 00:30:22,865 Ti lahko rešiš svoje mesto, jaz pa končno dobim vojno. 359 00:30:24,825 --> 00:30:27,578 Rabiš me, Rose, jaz pa tebe. 360 00:30:30,122 --> 00:30:33,792 Pred štirimi meseci sta neznanca mene prosila za pomoč. 361 00:30:34,877 --> 00:30:37,963 Otroka. Nisem jima hotel pomagati. Res ne. 362 00:30:39,173 --> 00:30:40,841 Nisem pa imel več česa izgubiti. 363 00:30:40,924 --> 00:30:43,927 Takrat sem prvič čutil, da sem res pomagal. 364 00:30:45,179 --> 00:30:50,976 Zato zdaj jaz prosim tebe za pomoč. Kaj lahko izgubiš? 365 00:31:01,987 --> 00:31:03,614 Na pomoč! 366 00:31:03,697 --> 00:31:05,449 -Ryder. -Na pomoč! Me kdo sliši? 367 00:31:05,532 --> 00:31:07,492 Povejte svoj položaj in lokacijo. 368 00:31:07,576 --> 00:31:09,745 Ponavljam, položaj in lokacija. 369 00:31:09,828 --> 00:31:11,371 V soteski smo ujeti! 370 00:31:11,455 --> 00:31:14,458 Povejte lokacijo. Prosim, povejte, kje ste. 371 00:31:14,541 --> 00:31:17,169 -Ne vem. Elkov prehod. -Elkov prehod. 372 00:31:18,212 --> 00:31:21,256 -Družba, mogoče gremo nekoga reševat. -Kaj delaš? 373 00:31:21,340 --> 00:31:25,135 -Našla. Naslednji zavoj na cesto 6. -Hanley, Jackson, Chrissy, z menoj. 374 00:31:25,636 --> 00:31:27,513 -Razumem. -Razumem. 375 00:31:30,349 --> 00:31:34,978 -Rekel si, da nas boš peljal na varno. -Bom, takoj ko preverimo ta klic. 376 00:31:35,062 --> 00:31:36,438 -Ven gremo. -Sredi ničesar? 377 00:31:36,522 --> 00:31:38,732 -Ven nas spusti. Tu! -Poslušaj… 378 00:31:38,815 --> 00:31:41,693 -Ustavi. -Spravil vas bom na varno, 379 00:31:41,777 --> 00:31:44,446 -najprej pa moramo rešiti te ljudi. -Zakaj? 380 00:31:44,530 --> 00:31:48,283 Rekel sem ti. Pomagamo ljudem. To delamo. 381 00:31:58,669 --> 00:32:00,879 Obvestite me, ko bodo podmornice na mestu. 382 00:32:00,963 --> 00:32:01,964 Indija čaka. 383 00:32:07,386 --> 00:32:09,471 -General. -Gospa predsednica, 384 00:32:09,555 --> 00:32:13,308 ni mi všeč direktiva, naj ne upoštevamo hierarhije poveljstva. 385 00:32:13,392 --> 00:32:17,271 Nujna je. Moramo zaupati svojim operaterjem. Ne bo veliko časa. 386 00:32:17,354 --> 00:32:21,191 Jaz svojim zaupam, vašim pa ne najbolj. 387 00:32:21,984 --> 00:32:26,822 Nočem, da mi izstrelki padajo na glavo, ker se neki 20-letnik ni znal brzdati. 388 00:32:30,325 --> 00:32:33,537 Operaterjem povejte, naj izstrelek razstrelijo v zraku, če zgrešijo. 389 00:32:34,204 --> 00:32:36,039 Nočemo postreliti drug drugega. 390 00:32:38,792 --> 00:32:41,044 -Ste zadovoljni? -Ne najbolj. 391 00:32:41,628 --> 00:32:42,629 Kdo pa je? 392 00:32:45,757 --> 00:32:48,177 Hanley? Jackson? Chrissy? Gremo. 393 00:32:49,553 --> 00:32:52,139 -Razumem. -Razumem. 394 00:33:04,359 --> 00:33:08,739 Za 30. rojstni dan sem imel največji ognjemet v zgodovini. 395 00:33:08,822 --> 00:33:12,910 Trideset barž. Menda se je videl iz vesolja. 396 00:33:15,204 --> 00:33:16,330 Cel teden so govorili o tem. 397 00:33:18,707 --> 00:33:21,627 Te še zanima, ali te imam za norega? 398 00:33:35,098 --> 00:33:36,099 Si v redu? 399 00:33:39,353 --> 00:33:41,021 Ko smo nazadnje streljali nanje… 400 00:33:45,609 --> 00:33:47,653 sem zadnjič slišala njen glas. 401 00:33:52,491 --> 00:33:53,659 Tokrat je drugače. 402 00:34:03,335 --> 00:34:05,003 Misliš, da lahko pozabiš na nekoga… 403 00:34:08,422 --> 00:34:09,424 na spomin… 404 00:34:11,342 --> 00:34:12,344 občutek… 405 00:34:16,306 --> 00:34:18,475 Toda en trenutek lahko prinese vse nazaj. 406 00:34:23,230 --> 00:34:25,690 Kateri del mojih možganov je to? 407 00:34:28,860 --> 00:34:29,987 Človeški. 408 00:34:35,033 --> 00:34:37,995 Vojska hoče, da ob zori zremo v nebo. 409 00:34:38,078 --> 00:34:41,706 -Nekaj pripravljajo. -V redu. Davids, Garcia, pripravita se. 410 00:34:42,331 --> 00:34:44,001 -Wade, ti greš z menoj. -Prav. 411 00:34:44,083 --> 00:34:45,835 Gremo, Carmichael. 412 00:34:46,335 --> 00:34:48,714 -Kaj se dogaja? -Hej, Rosey. 413 00:34:48,797 --> 00:34:51,257 Prevoz je preložen, dokler nečesa ne opravijo. 414 00:34:51,341 --> 00:34:53,135 Ga lahko še nekaj ur čuvaš? 415 00:34:53,217 --> 00:34:56,722 Ja. Tu bom ostala. Kavni aparat bom popravila. 416 00:34:56,804 --> 00:34:58,307 Carica si, Rosey. 417 00:34:58,849 --> 00:34:59,850 Carica. 418 00:35:11,778 --> 00:35:13,530 Odpri ga. 419 00:35:16,491 --> 00:35:18,452 -Ti si to narisal? -Poba, ki sem mu pomagal. 420 00:35:18,535 --> 00:35:22,331 Videl je stvari. Videl je tisto, kar so vesoljci videli. 421 00:35:22,831 --> 00:35:24,374 So tudi njim všeč stripi? 422 00:35:24,458 --> 00:35:26,710 Nekaj strani nazaj. Tri ali štiri. 423 00:35:28,420 --> 00:35:30,964 To je narisal pred več kot štirimi meseci. 424 00:35:31,548 --> 00:35:33,217 Najprej sem mislil, da je zvezda. 425 00:35:33,300 --> 00:35:36,261 Planet ali nekaj. Je ne prepoznaš? 426 00:35:37,095 --> 00:35:39,973 Enake oblike je kot značka šerifa Tysona. 427 00:35:42,643 --> 00:35:43,977 Se motim? 428 00:35:46,939 --> 00:35:48,774 Lahko gre za naključje. 429 00:35:48,857 --> 00:35:51,527 Prinesi mi njegov letak, prosim. 430 00:35:57,491 --> 00:36:00,369 Številke v zvezku primerjaj z datumom izginotja. 431 00:36:07,709 --> 00:36:10,128 ŠERIF JIM BELL TYSON NAZADNJE VIDEN 01/11 432 00:36:10,212 --> 00:36:13,006 Vidiš? Odgovori so v zvezku. 433 00:36:14,842 --> 00:36:17,344 Z razlogom so me pripeljali sem. 434 00:36:25,477 --> 00:36:28,105 Odgovori so tu. 435 00:36:31,775 --> 00:36:33,819 Tričlanska družina je v avtu. 436 00:36:34,945 --> 00:36:38,448 Naštel sem šest vesoljcev. Z vseh strani prihajajo. 437 00:36:43,287 --> 00:36:45,414 Pripravite se. Vzemite vse metalce. 438 00:36:52,379 --> 00:36:53,505 Družina je ujeta. 439 00:36:54,506 --> 00:36:56,425 Šest vesoljcev jo je obkolilo. 440 00:36:59,094 --> 00:37:00,512 -Ry, tu počakaj. -S teboj grem. 441 00:37:00,596 --> 00:37:02,431 -Tokrat ne. Ry! -Ne, ati. 442 00:37:10,397 --> 00:37:12,316 Dovolj daleč ste. Nič vam ne bo. 443 00:37:12,399 --> 00:37:15,485 -Dovolj daleč? -Obljubil sem ti. Držim obljubo. 444 00:37:18,780 --> 00:37:20,157 Če pa se stvari sfižijo… 445 00:37:25,913 --> 00:37:26,914 se odpeljite. 446 00:37:41,637 --> 00:37:44,306 -Hitro in tiho. -Jackson, čakaj. 447 00:37:44,389 --> 00:37:46,683 -Razumem. -Na moj znak. 448 00:37:48,018 --> 00:37:49,019 Zdaj, zdaj. 449 00:37:53,982 --> 00:37:56,151 Gremo! Pripravljeni? 450 00:37:56,818 --> 00:37:58,445 Gremo, gremo! 451 00:38:02,991 --> 00:38:09,498 Sporočilo se bo predvajalo 30 minut ali dokler ne daste ukaza za prekinitev. 452 00:38:18,632 --> 00:38:20,843 Dragi sozemljani. 453 00:38:22,302 --> 00:38:24,555 Danes ob 9.42 UTC 454 00:38:25,556 --> 00:38:28,725 bomo skušali izvesti usklajen vojaški napad 455 00:38:29,643 --> 00:38:32,729 na vesoljske agresorje, ki so okupirali naš svet. 456 00:38:33,897 --> 00:38:39,778 Že mesece nas premagujejo. Več jih je in več orožja imajo. 457 00:38:41,071 --> 00:38:43,240 Ne morem zagotoviti uspeha. 458 00:38:43,866 --> 00:38:45,117 Naloži sekvenco. 459 00:38:45,200 --> 00:38:47,369 -Lahko pa rečem… -Nalagam. 460 00:38:47,452 --> 00:38:50,038 …da bomo skušali zadeti njihovo šibko točko. 461 00:38:51,832 --> 00:38:54,042 Naj čutijo delček tega, kar čutimo mi. 462 00:38:54,543 --> 00:38:55,794 Še eden. 463 00:38:56,336 --> 00:39:00,716 Jackson, krij me. Chrissy, ga vidiš? Na tvoji levi! 464 00:39:01,300 --> 00:39:06,763 Moj oče je govoril: "Naj te ne vidijo sklonjene glave." 465 00:39:09,766 --> 00:39:13,061 Zato vas zdaj prosim, da poglejte gor. 466 00:39:17,274 --> 00:39:19,526 -Pet, štiri… -Zrite v nebo. 467 00:39:19,610 --> 00:39:20,819 -Tri. -Ne bojmo se več 468 00:39:20,903 --> 00:39:24,406 -zvezd in neba. -Dve, ena. 469 00:39:24,907 --> 00:39:25,908 Zdaj. 470 00:39:28,076 --> 00:39:31,747 -Poslano. -Čakaj. Čakaj. 471 00:39:36,793 --> 00:39:37,794 Stoj. 472 00:39:38,879 --> 00:39:39,880 Kaj pa zdaj? 473 00:39:42,925 --> 00:39:43,926 Čakamo. 474 00:39:52,309 --> 00:39:54,853 Clark! Za teboj so! 475 00:39:56,438 --> 00:39:58,565 -Clark! -Ryder! Ryder! 476 00:40:00,567 --> 00:40:03,070 -Mami! -Ryder, vrni se! 477 00:40:04,738 --> 00:40:08,200 Vztrajajte! Zeb je ranjen! 478 00:40:09,326 --> 00:40:13,747 Mami, prosim! Moramo jim pomagati. Ne moremo jih pustiti, kot smo očka! 479 00:40:13,830 --> 00:40:16,667 -Ni bilo tako! -Je! Bilo… 480 00:40:18,293 --> 00:40:20,379 Luke, kaj je narobe? 481 00:40:22,339 --> 00:40:23,799 Luke. 482 00:40:23,882 --> 00:40:24,883 Luke? 483 00:40:26,802 --> 00:40:28,011 Luke! 484 00:40:30,639 --> 00:40:31,640 Še jih prihaja. 485 00:40:37,896 --> 00:40:42,067 Stran! Z zahoda prihajajo! Kristus! Od kod so se vzeli? 486 00:40:42,150 --> 00:40:43,485 Luke! 487 00:40:43,569 --> 00:40:45,362 -V krog! -Preveč jih je! 488 00:40:45,445 --> 00:40:46,530 Luke. 489 00:40:48,282 --> 00:40:50,659 -Mami! -Luke! 490 00:40:57,916 --> 00:41:01,962 To drži ne glede na vse! Ne izpusti ga! 491 00:41:02,921 --> 00:41:04,089 Mami! 492 00:41:21,398 --> 00:41:23,275 Moraš imeti prav, Nikhil. 493 00:41:42,753 --> 00:41:44,087 Nekaj se dogaja. 494 00:41:45,088 --> 00:41:48,133 Kako dolgo moramo gledati v nebo? 495 00:41:50,093 --> 00:41:52,095 Kako naj jaz vem? 496 00:41:57,559 --> 00:41:59,895 -Umik! -Sklonite se. 497 00:41:59,978 --> 00:42:03,482 -Jih kdo vidi? -Nismo še mrtvi. Gremo. 498 00:42:11,281 --> 00:42:12,282 Dogaja se. 499 00:42:14,368 --> 00:42:15,452 Kaj je tisto? 500 00:42:17,412 --> 00:42:20,541 Ljubi bog. Ogromna je. 501 00:42:24,545 --> 00:42:26,964 Transporterji, slišite? 502 00:42:34,054 --> 00:42:36,431 Imamo tarčo. Ponavljam, imamo tarčo. 503 00:42:36,932 --> 00:42:38,058 Streljajte. 504 00:43:04,418 --> 00:43:06,128 Zadetek! 505 00:43:16,889 --> 00:43:18,390 To! 506 00:43:18,974 --> 00:43:20,559 Tako rad zmagujem! 507 00:43:24,688 --> 00:43:27,149 Kdo me bo objel? Kdo me bo objel? 508 00:43:27,232 --> 00:43:30,319 To je bil največji ognjemet vseh časov. 509 00:43:39,578 --> 00:43:41,038 Vidite to? 510 00:43:46,168 --> 00:43:47,419 Kaj se dogaja? 511 00:43:48,545 --> 00:43:49,880 Umirajo! 512 00:43:50,714 --> 00:43:54,760 Družina je na varnem! Gremo! Gremo! K avtom! 513 00:44:00,933 --> 00:44:02,768 Sestrelili smo sedem ladij. 514 00:44:02,851 --> 00:44:06,396 Štiri v Tihem oceanu, dve na Antarktiki, eno v vzhodni Rusiji. 515 00:44:08,690 --> 00:44:11,151 Pokličite. Ponudite pomoč. 516 00:44:14,863 --> 00:44:15,948 Tako je. 517 00:44:17,074 --> 00:44:18,283 Zdaj nas vidite. 518 00:44:30,546 --> 00:44:31,880 Uspelo ti je, Micuki. 519 00:44:34,091 --> 00:44:35,759 Superca! 520 00:44:55,571 --> 00:44:56,613 Držim te. 521 00:44:57,364 --> 00:45:00,492 Tako. V redu. Kar tja pojdi. 522 00:45:01,994 --> 00:45:02,995 Živijo. 523 00:45:05,789 --> 00:45:07,958 -Po hrano grem. -Hej. 524 00:45:09,084 --> 00:45:10,085 Dober si bil. 525 00:45:11,712 --> 00:45:12,963 Ti tudi. 526 00:45:14,464 --> 00:45:16,133 Pojdite do avtov. 527 00:45:19,928 --> 00:45:21,263 Hvala. 528 00:45:21,763 --> 00:45:24,808 -Varni ste. -Imam ga. 529 00:45:25,767 --> 00:45:28,979 -Kaj se je zgodilo? -Vesoljci so se kar ustavili. 530 00:45:29,062 --> 00:45:31,064 Najbrž se nismo samo mi borili. 531 00:45:36,278 --> 00:45:38,488 Sarah. Sarah. 532 00:45:39,781 --> 00:45:41,074 Sarah, mami je! 533 00:45:42,784 --> 00:45:44,036 Sarah! 534 00:45:55,380 --> 00:45:56,423 Sarah! 535 00:45:58,342 --> 00:45:59,426 Sarah! 536 00:46:04,056 --> 00:46:05,891 -Sarah! -Sarah! 537 00:46:06,600 --> 00:46:07,601 Mami je! 538 00:46:10,521 --> 00:46:12,564 -Sarah. -Sarah! 539 00:47:46,575 --> 00:47:48,577 Prevedla Nena Lubej Artnak