1 00:00:13,680 --> 00:00:17,184 121. DIENA 2 00:00:17,267 --> 00:00:19,811 Atkal ieradies vēl lielāks kuģis. 3 00:00:19,895 --> 00:00:23,982 Šodien aprit ceturtais mēnesis kopš citplanētiešu iebrukuma. 4 00:00:24,733 --> 00:00:28,529 Četri gari mēneši. Grūtākie, ko mūsu pasaule jebkad piedzīvojusi. 5 00:00:28,612 --> 00:00:31,949 Mēs esam cietuši. Esam upurējuši dzīvības, 6 00:00:32,031 --> 00:00:34,409 zemi, mīļotos. 7 00:00:35,994 --> 00:00:40,207 Lai gan miljoniem cilvēku ir miruši, mēs, Pasaules Aizsardzības koalīcija, 8 00:00:40,290 --> 00:00:44,628 diendienā turpinām cīnīties par jums ar visu nāciju resursiem. 9 00:00:44,711 --> 00:00:49,758 Mēs darām visu iespējamo, lai izprastu un uzveiktu mūsu ienaidnieku. 10 00:00:50,384 --> 00:00:54,805 Mēs lūdzam jūsu palīdzību. Lūdzu, sadarbojieties ar militārpersonām, 11 00:00:54,888 --> 00:00:57,850 ievērojiet prasības un evakuējieties no piesārņotajiem apgabaliem. 12 00:00:58,433 --> 00:01:02,729 Vairāk nekā 30 % mūsu planētas teritorijas gaisu ir inficējušas citplanētiešu sporas. 13 00:01:02,813 --> 00:01:06,316 Esam izveidojuši patvērumu bēgļiem no visiem inficētajiem apgabaliem. 14 00:01:06,900 --> 00:01:13,073 Mēs strādājam kopā - viena pasaule, viena koalīcija -, lai jūs būtu drošībā. 15 00:01:13,156 --> 00:01:15,367 Kopā mēs šai karā uzvarēsim. 16 00:01:16,034 --> 00:01:19,204 Kopā mēs šīs tumšās dienas atstāsim aiz muguras. 17 00:01:20,247 --> 00:01:24,459 Un, kad saule uzausīs debesīs, kas būs brīvas no iebrucējiem, 18 00:01:25,460 --> 00:01:29,131 tā būs gaišākā diena, ko cilvēce jebkad piedzīvojusi. 19 00:01:41,435 --> 00:01:43,687 OSAKA, JAPĀNA, ZEME 20 00:02:40,994 --> 00:02:44,081 Bēdziet! Bēdziet! 21 00:04:17,757 --> 00:04:20,469 Neuztraucies! Mēs tavu mammu atradīsim. 22 00:04:55,879 --> 00:04:58,257 PAK? Pasaules aizsardzība? 23 00:04:58,340 --> 00:04:59,842 Esat no koalīcijas? Valdības? 24 00:04:59,925 --> 00:05:01,301 Micuki Jamato? 25 00:05:01,802 --> 00:05:02,886 Cilvēki ir briesmās. 26 00:05:02,970 --> 00:05:05,013 -Mēs te neesam viņu dēļ. -Laidiet mani! 27 00:05:05,097 --> 00:05:06,056 Ko jūs runājat? 28 00:05:06,139 --> 00:05:09,017 Laidiet mani! Ko jūs darāt? 29 00:05:09,101 --> 00:05:11,228 Laidiet mani! Ko jūs darāt? 30 00:05:11,311 --> 00:05:12,980 Mums visiem jāpalīdz! 31 00:05:13,063 --> 00:05:17,067 Jūs esat no valdības! Palīdziet cilvēkiem! Ko jūs darāt? 32 00:05:17,150 --> 00:05:18,944 Laidiet mani! 33 00:05:20,153 --> 00:05:21,697 Laidiet mani! 34 00:05:30,122 --> 00:05:31,123 Man jātiek zemē. 35 00:05:31,206 --> 00:05:33,834 Laidiet mani! Laidiet mani! 36 00:05:35,377 --> 00:05:36,712 Man jātiek zemē. 37 00:05:36,795 --> 00:05:37,713 Laidiet mani! 38 00:05:37,796 --> 00:05:39,798 -Esam saņēmuši pavēles… -Cilvēki mirst! 39 00:05:39,882 --> 00:05:41,717 -Es saprotu. -Man viņiem jāpalīdz. 40 00:05:41,800 --> 00:05:43,802 Mēs šajā karā zaudējam. 41 00:05:43,886 --> 00:05:45,262 Man jātiek zemē. 42 00:05:45,345 --> 00:05:46,889 Cilvēkiem vajag mūsu palīdzību. 43 00:05:46,972 --> 00:05:50,058 Mēs jūs vedam uz vietu, kas varētu palīdzēt uzvarēt. 44 00:05:53,353 --> 00:05:56,315 Tur jūs varētu izglābt visus. 45 00:06:01,778 --> 00:06:03,864 Laidiet vaļā! Laidiet! 46 00:06:14,666 --> 00:06:17,169 Uz kurieni mēs lidojam? 47 00:07:35,205 --> 00:07:38,834 …uzbrukumi no Indijas izplatās uz rietumiem Pakistānā, 48 00:07:38,917 --> 00:07:41,461 radot bēgļu krīzi, ko palīdzības grupas raksturo kā… 49 00:07:41,545 --> 00:07:42,588 BRITU KOLUMBIJA, ZEME 50 00:07:42,671 --> 00:07:44,298 …dziļāko krīzi kopš iebrukuma. 51 00:07:44,381 --> 00:07:46,800 Pasaules Aizsardzības koalīcija ziņo, ka atmosfērā 52 00:07:46,884 --> 00:07:49,761 satraucošā ātrumā paaugstinās amonjaka līmenis, 53 00:07:49,845 --> 00:07:52,681 vietām sasniedzot 200 miljondaļas. 54 00:07:52,764 --> 00:07:54,850 Koalīcijai joprojām sagādā problēmas 55 00:07:54,933 --> 00:07:57,561 ekstrēmistu grupējuma Kustība atbalstītāji. 56 00:07:57,644 --> 00:08:01,190 Šorīt tika aplaupīts kāds pārtikas apgādes konvojs, 57 00:08:01,273 --> 00:08:04,526 kas bija ceļā uz izdzīvotāju nometni… rajonā. 58 00:08:04,610 --> 00:08:07,404 -Šādi uzbrukumi kļuvuši biežāki… -Vai jums ir konfektes? 59 00:08:07,487 --> 00:08:09,698 -…pārtikas trūkums palielinās… -Kas? 60 00:08:09,781 --> 00:08:12,034 Želejas deserts? Saldējums? 61 00:08:12,117 --> 00:08:16,455 Bērniņ, mums tikpat kā nav pārtikas. Ledus nav jau mēnesi. 62 00:08:16,538 --> 00:08:18,332 …dodas uz tuvāko nometni. 63 00:08:31,220 --> 00:08:32,929 K 64 00:08:33,013 --> 00:08:36,433 Labi, tad varbūt mīkstās mantiņas? 65 00:08:36,517 --> 00:08:39,727 Plīša lācītis? Nevajag obligāti lāci. 66 00:08:39,811 --> 00:08:44,149 Der arī ūdrs, ronis, trusis kā atslēgu piekariņš… 67 00:08:44,232 --> 00:08:46,485 Ei! Kas tevi šurp atveda? 68 00:08:46,568 --> 00:08:48,820 Mamma. Viņa ir tualetē. 69 00:08:50,989 --> 00:08:51,990 Tualetē? 70 00:09:03,627 --> 00:09:05,420 Lai aizietu uz tualeti, vajag atslēgu. 71 00:09:06,505 --> 00:09:07,506 Gaidi turpat! 72 00:09:08,173 --> 00:09:11,718 …Dubaija un Santjago tikpat kā nav skartas, 73 00:09:11,802 --> 00:09:14,054 iespējams, klimata un reljefa dēļ. 74 00:09:14,137 --> 00:09:15,430 Lūk, mums jāiet. 75 00:09:20,185 --> 00:09:22,354 -Ei! -Septiņpadsmit, sešpadsmit… 76 00:09:31,363 --> 00:09:32,906 Divpadsmit, vienpadsmit, 77 00:09:32,990 --> 00:09:34,658 desmit, deviņi… 78 00:09:34,741 --> 00:09:37,411 Ei! Tu! 79 00:09:38,579 --> 00:09:40,414 Astoņi, septiņi… 80 00:09:42,124 --> 00:09:44,376 -Kur Lūks? -Viņš skrēja aiz manis. 81 00:09:49,089 --> 00:09:51,300 -Atveriet durvis! -Kur tavs brālis? 82 00:09:59,183 --> 00:10:02,477 Atveriet tās sasodītās durvis! 83 00:10:22,247 --> 00:10:25,959 -Lūk, kas ar tevi notika? Viss labi? -Mamm, es dabūju instrumentus. Re! 84 00:10:26,043 --> 00:10:27,836 Lūk, tu zini noteikumus. 85 00:10:27,920 --> 00:10:31,089 Tiklīdz viņi dodas uz durvīm, tev ir 17 sekundes, lai izkļūtu. 86 00:10:31,173 --> 00:10:32,382 Tu paliki ilgāk nekā 30. 87 00:10:32,466 --> 00:10:35,302 Tu tajās sekundēs varēji nomirt. Visi varējām nomirt. 88 00:10:35,385 --> 00:10:36,553 Bet nenomirām, ja? 89 00:10:36,637 --> 00:10:39,097 -Un mums tos vajag. -Lūk, tu zini noteikumus! 90 00:10:39,181 --> 00:10:40,807 Septiņpadsmit sekundes! 91 00:10:41,475 --> 00:10:42,476 Jā. 92 00:10:45,145 --> 00:10:46,230 Es zinu noteikumus. 93 00:11:26,103 --> 00:11:28,313 Drīz būsim klāt. 94 00:11:34,444 --> 00:11:35,988 Tas ir viņu kuģis. 95 00:11:36,071 --> 00:11:38,448 AMAZONES LIETUSMEŽS, BRAZĪLIJA 96 00:11:38,532 --> 00:11:41,368 Tas, ko notriecām no debesīm. 97 00:11:45,831 --> 00:11:48,166 Es zinu, kas tas ir. 98 00:11:49,793 --> 00:11:51,795 Viņa ir ceļā, prezidente. 99 00:11:51,879 --> 00:11:55,132 Nu, ceru, ka šoreiz jums taisnība. Tas kuģis mums ir jau četrus mēnešus. 100 00:11:55,215 --> 00:11:58,760 Un, ja nepanāksiet ātru progresu, operācija būs jāpārņem koalīcijai. 101 00:11:58,844 --> 00:12:02,472 Atļaušos atgādināt, ka bez mana finansējuma operācijas nebūtu. 102 00:12:02,556 --> 00:12:06,685 Tātad faktiski tā pieder man, nevis kaut kādai parodijai par Apvienotajām Nācijām. 103 00:12:06,768 --> 00:12:09,188 Šī nav viena no jūsu dārgajām rotaļlietām, Nikil. 104 00:12:09,271 --> 00:12:12,065 Un es jums saku to, ko man saka pasaules līderi. 105 00:12:12,149 --> 00:12:13,192 Mums vajag rezultātus. 106 00:12:13,275 --> 00:12:16,320 Pirms nedēļas gandrīz 80 % tās kartes bija zaļā krāsā. 107 00:12:16,403 --> 00:12:17,946 Tagad - knapi 75. 108 00:12:18,030 --> 00:12:19,781 Visās valstīs ir mirušās zonas. 109 00:12:19,865 --> 00:12:22,075 Tādā tempā viņi mūsu atmosfēru teraformēs… 110 00:12:22,159 --> 00:12:23,827 Jā, es protu rēķināt, prezidente. 111 00:12:23,911 --> 00:12:27,873 Un pārējiem līderiem varat pateikt, ka rezultāti būs. 112 00:12:27,956 --> 00:12:29,208 Atā! 113 00:13:00,280 --> 00:13:01,281 Tur, lūdzu. 114 00:13:10,791 --> 00:13:12,918 Laipni lūgta, laipni lūgta! 115 00:13:13,001 --> 00:13:15,754 Es neizsakāmi priecājos, ka beidzot esi šeit. 116 00:13:15,838 --> 00:13:16,964 Tu runā angliski, jā? 117 00:13:17,464 --> 00:13:20,175 Zini, mēs vairāk nekā mēnesi centāmies sadzīt tevi rokā. 118 00:13:20,259 --> 00:13:22,845 Domājām, ka pārtversim tevi Kanadzavā, bet - pf! -, 119 00:13:22,928 --> 00:13:27,182 -kad tur nokļuvām, tu jau biji prom. -Visi bija prom. Visi, izņemot viņus. 120 00:13:27,266 --> 00:13:30,185 Pareizi. Vai vēlies ko dzeramu? Paēst? 121 00:13:30,269 --> 00:13:33,564 Man ir izcils šefpavārs. Pagatavos Āzijas ēdienus, jebko. 122 00:13:34,106 --> 00:13:35,440 Ko, pie velna, es te daru? 123 00:13:35,524 --> 00:13:37,568 Uzreiz pie lietas. 124 00:13:37,651 --> 00:13:39,027 Man patīk. Labi. 125 00:13:40,028 --> 00:13:42,281 Pieklājības frāzes izlaidīsim, labi? 126 00:13:43,615 --> 00:13:44,783 Mani sauc Nikils Kapūrs. 127 00:13:44,867 --> 00:13:45,868 Es zinu, kas tu esi. 128 00:13:47,703 --> 00:13:48,912 Visi zina, kas tu esi. 129 00:13:50,247 --> 00:13:51,623 Pareizi. Pareizi. 130 00:13:51,707 --> 00:13:54,418 Reizēm aizmirstu, ka pirms visa šī bija cita dzīve. 131 00:13:55,419 --> 00:13:58,088 Patiesībā nekad neaizmirstu. Tikai biju pazemīgs. 132 00:13:59,131 --> 00:14:01,508 Bet mums nav laika tēlotai pieticībai, vai ne? 133 00:14:02,009 --> 00:14:05,387 Tu šeit esi tāpēc, ka šeit ir šis. 134 00:14:05,929 --> 00:14:08,432 Un tas šeit ir tevis dēļ. 135 00:14:09,183 --> 00:14:11,560 Tieši tavi kodi nodibināja ar to kuģi sakarus. 136 00:14:12,978 --> 00:14:15,772 Vienīgā saziņa, kas kādam ir bijusi ar ienaidnieku. 137 00:14:17,149 --> 00:14:19,067 Tavas koordinātas ļāva… 138 00:14:20,194 --> 00:14:22,029 notriekt to kuģi no debesīm. 139 00:14:24,781 --> 00:14:26,700 Tu mums devi vienīgo uzvaru šajā karā. 140 00:14:29,995 --> 00:14:30,996 Tā nebija uzvara. 141 00:14:32,581 --> 00:14:34,082 Tas visu tikai pasliktināja. 142 00:14:37,461 --> 00:14:40,589 Vai atvedi mani pāri puspasaulei, lai es paskatītos uz beigtu kuģi? 143 00:14:44,301 --> 00:14:45,469 Vai tā tu domā? 144 00:14:48,055 --> 00:14:49,056 Ka tas ir beigts? 145 00:14:51,183 --> 00:14:52,643 Tu ar to sazinājies iepriekš. 146 00:14:53,769 --> 00:14:55,604 Gribam, lai sazinies ar to vēlreiz. 147 00:14:57,314 --> 00:14:58,315 Esam mēģinājuši. 148 00:14:58,398 --> 00:15:02,236 Pasaules dižākie prāti mēģināja no iekšpuses un ārpuses. 149 00:15:02,319 --> 00:15:05,864 Un tomēr ir tikai viens cilvēks, kas jebkad ar to ir sazinājies. 150 00:15:07,741 --> 00:15:08,742 Tu. 151 00:15:11,119 --> 00:15:15,624 Saziņa. Sakari. Saikne. 152 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 Tā ir mūsu vienīgā iespēja noskaidrot, ko viņi grib. 153 00:15:19,378 --> 00:15:20,379 Kāpēc viņi ir šeit. 154 00:15:21,046 --> 00:15:22,464 Un kā viņus apturēt? 155 00:15:26,301 --> 00:15:30,055 Pēdējoreiz, kad strādāju ar militārpersonām, viņi man meloja. 156 00:15:31,098 --> 00:15:32,099 Viņi mani izmantoja. 157 00:15:34,560 --> 00:15:35,686 Kāpēc lai es tev uzticētos? 158 00:15:36,186 --> 00:15:39,398 Tāpēc, ka neesmu militārpersona un arī es viņiem neuzticos. 159 00:15:40,691 --> 00:15:43,735 Visu mūžu esmu strādājis ārpus sistēmas, 160 00:15:43,819 --> 00:15:46,947 un vienīgais noteikums, ko esmu ievērojis, ir… 161 00:15:49,074 --> 00:15:50,868 "Vienmēr pārkāp noteikumus." 162 00:15:58,208 --> 00:16:00,878 Ko tu domāji, sakot, ka tas nav beigts? 163 00:16:03,255 --> 00:16:04,631 Ieej iekšā! Paskaties pati! 164 00:16:05,549 --> 00:16:07,843 Tikai vispirms mums tev būs jāveic dažas pārbaudes. 165 00:16:07,926 --> 00:16:09,636 -Kādas pārbaudes? -Tipveida. 166 00:16:09,720 --> 00:16:13,265 Lai noteiktu psiholoģisko, fizioloģisko pamatstāvokli, ja nu kas atgadās. 167 00:16:13,348 --> 00:16:16,101 Tīrā formalitāte tevis pašas drošībai. 168 00:16:18,979 --> 00:16:19,980 Kas tur iekšā ir? 169 00:16:22,357 --> 00:16:25,611 Nu, ja spēsi uz šo jautājumu atbildēt, Micuki Jamato, 170 00:16:26,570 --> 00:16:29,615 mums tiešām varētu būt iespēja šajā karā uzvarēt. 171 00:16:44,546 --> 00:16:47,508 Draugi! Ko jūs darāt? Teicu, lai sakravājaties. Aiziet! 172 00:16:47,591 --> 00:16:50,844 Man te patīk. Te beidzot ir krāna ūdens. 173 00:16:50,928 --> 00:16:53,639 Un matrači, lai arī mazliet smirdīgi. 174 00:16:53,722 --> 00:16:55,599 Divas balsis pret vienu. Mēs paliekam. 175 00:16:55,682 --> 00:16:57,684 Esmu jūsu māte. Šī nav demokrātija. 176 00:16:57,768 --> 00:17:01,563 Vēl pat nav pagājušas 48 stundas. Tu pati nespēlē pēc saviem noteikumiem. 177 00:17:01,647 --> 00:17:04,566 Nevaram palikt tāpēc, ka tu noteikumus pārkāpi. Ir pārāk bīstami. 178 00:17:05,067 --> 00:17:07,319 Ja nu benzīntanka darbinieks izsauca likumsargus? 179 00:17:07,402 --> 00:17:09,988 Ja nu mūs meklē? Mums jābrauc tālāk. 180 00:17:10,071 --> 00:17:11,656 Man ir apnicis visu laiku bēgt. 181 00:17:11,740 --> 00:17:14,034 Ja brauksim tālāk, iebrauksim okeānā. 182 00:17:14,117 --> 00:17:16,662 Uz rietumiem vairs nebrauksim. Tagad dosimies 183 00:17:16,744 --> 00:17:19,830 uz kontinenta ziemeļiem tik tālu, cik būs ceļi. 184 00:17:19,915 --> 00:17:22,084 Tik tālu neviens nedzīvo, pat pirms iebrukuma. 185 00:17:22,166 --> 00:17:24,252 Tieši tā. Tur tā lieta. Būsim drošībā. 186 00:17:24,336 --> 00:17:26,797 No citplanētiešiem vai cilvēkiem? 187 00:17:33,220 --> 00:17:35,556 Ne jau citplanētieši aizveda tavu tēvu. 188 00:17:36,348 --> 00:17:39,685 Lūdzu, sakravā savas mantas! Nu taču! 189 00:17:56,702 --> 00:17:57,703 Velns! 190 00:17:58,829 --> 00:18:00,038 Vai tu meklē šo? 191 00:18:03,375 --> 00:18:06,044 Tu zini, ka mēs to nerādām. Nekad. 192 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 Lūk, dod to man! 193 00:18:09,214 --> 00:18:12,259 To atradu es. Tas mūs sargās, lai varam te palikt. 194 00:18:12,342 --> 00:18:14,386 Mūs sargāju es, Lūk. 195 00:18:14,469 --> 00:18:18,015 Lūk, es teicu - dod to man! Lūk, tev man jāuzticas. 196 00:18:18,098 --> 00:18:20,058 -Tev jāuzticas… -Tavai iekšējai balsij? 197 00:18:20,142 --> 00:18:23,020 Tā iekšējā balss visu šo laiku ir glābusi mums dzīvību. 198 00:18:23,103 --> 00:18:25,564 Visa pasaule jūk un brūk. 199 00:18:25,647 --> 00:18:27,858 Tu, tava māsa, šī ģimene ir visa mana pasaule. 200 00:18:27,941 --> 00:18:30,402 Es darītu jebko un visu, lai to noturētu kopā. 201 00:18:30,485 --> 00:18:32,863 Arī man ir iekšējā balss. Tā nav jāņem vērā? 202 00:18:32,946 --> 00:18:34,198 Jā, ir. Ir. 203 00:18:34,281 --> 00:18:37,409 Kad tava balss mācēs braukt ar mašīnu, tumsā sašūt brūci, 204 00:18:37,492 --> 00:18:40,871 pagatavot maltīti no nekā, parūpēties par māsu. 205 00:18:42,664 --> 00:18:46,919 Es tevi ne tikai sargāju. Es tevi gatavoju, ja nu… 206 00:18:47,002 --> 00:18:48,003 Ja nu - kas? 207 00:18:49,004 --> 00:18:54,468 Lūk, dod to viņai! Es gribu braukt tagad. Labi? Tātad divas balsis pret vienu. 208 00:18:57,804 --> 00:18:59,556 Ja nu es gribu te palikt viens? 209 00:18:59,640 --> 00:19:01,850 Tas nav apspriežams. 210 00:19:02,392 --> 00:19:04,520 Kur tu, tur es. Kur es, tur tu. 211 00:19:04,603 --> 00:19:07,022 Mēs turamies kopā. Tas ir mūsu pirmais noteikums. 212 00:19:22,538 --> 00:19:23,622 Paldies. 213 00:19:27,709 --> 00:19:30,045 Nāc pie manis! Nāc pie manis! 214 00:19:38,053 --> 00:19:39,346 Ko tu mēri? 215 00:19:40,138 --> 00:19:42,975 EEG rādījumi ir kairinātāju 216 00:19:43,058 --> 00:19:46,478 un inhibitoru potenciālu un to nemitīgo izmaiņu summējums. 217 00:19:47,062 --> 00:19:48,063 Vai tu esi ārste? 218 00:19:48,605 --> 00:19:50,148 Kognitīvā zinātniece. 219 00:19:50,232 --> 00:19:52,442 Uz jautājumiem atbildēšu pēc pārbaudes. 220 00:19:54,611 --> 00:19:56,029 Endo Šūsaku. 221 00:19:57,364 --> 00:19:58,615 Enči Fumiko. 222 00:20:00,868 --> 00:20:04,121 Kallasa. Klintone. 223 00:20:04,204 --> 00:20:06,498 Kādā vecumā pabeidzi maģistrantūru? 224 00:20:06,582 --> 00:20:08,000 Divdesmit divos. 225 00:20:09,251 --> 00:20:10,252 Kremlis. 226 00:20:12,171 --> 00:20:13,172 Mandela. 227 00:20:17,009 --> 00:20:18,510 Nezinu, kas tas ir. 228 00:20:18,594 --> 00:20:20,596 Kad tu pirmoreiz iemīlējies? 229 00:20:24,892 --> 00:20:26,310 Kad tu pirmoreiz iemīlējies? 230 00:20:28,145 --> 00:20:29,146 Pirms trim gadiem. 231 00:20:29,938 --> 00:20:31,690 Tavas pirmās mīlestības vārds? 232 00:20:34,735 --> 00:20:36,862 -Tev man jāpasaka tā cilvēka vārds. -Kāpēc? 233 00:20:37,613 --> 00:20:40,407 -Mēs veidojam atmiņu pamatstāvokli. -Kāpēc? 234 00:20:40,991 --> 00:20:42,159 Paskaidrošu vēlāk. 235 00:20:43,660 --> 00:20:44,661 Kā viņu sauc? 236 00:20:48,290 --> 00:20:49,291 Hinata. 237 00:20:50,417 --> 00:20:51,710 Vai Hinata ir Japānā? 238 00:20:52,211 --> 00:20:53,212 Nē. 239 00:20:57,382 --> 00:21:00,302 Iedomājies, ka tā ir tava meita. Nāves briesmas. 240 00:21:00,802 --> 00:21:04,932 Ja tev būtu jāglābj viņa vai Hinata, kuru tu izvēlētos? 241 00:21:05,891 --> 00:21:07,935 Mīļoto vai bērnu? 242 00:21:09,811 --> 00:21:10,812 Mīļoto. 243 00:21:14,316 --> 00:21:16,902 Ieraksts no kādas brūkošas ēkas. 244 00:21:16,985 --> 00:21:20,322 Ja būtu jāglābj mīļotā vai vecāki, ko tu izvēlētos? 245 00:21:21,532 --> 00:21:22,533 Mīļoto. 246 00:21:24,326 --> 00:21:27,204 -Nevainīgi cilvēki… -Mīļoto. Vai varam virzīties tālāk? 247 00:21:33,210 --> 00:21:36,380 -Kas ir ar tevi bildē? -Mana pirmā koledžas istabas biedrene. 248 00:21:36,880 --> 00:21:38,048 Ičiko. 249 00:21:53,939 --> 00:21:56,108 Tā Hinata? 250 00:21:58,193 --> 00:21:59,444 Astronaute? 251 00:22:00,028 --> 00:22:02,990 Vai viņas dēļ tu centies sazināties ar kosmosa kuģi? 252 00:22:06,368 --> 00:22:07,870 -Vai viņas dēļ tu centies… -Jā. 253 00:22:08,537 --> 00:22:10,831 Vai tu domāji, ka Hinata ir dzīva uz tā kuģa? 254 00:22:10,914 --> 00:22:11,999 Kam šis viss domāts? 255 00:22:12,082 --> 00:22:14,918 Vai uzskati, ka esi atbildīga par Hinatas bojāeju, 256 00:22:15,002 --> 00:22:16,920 kad to kuģi notrieca no debesīm? 257 00:22:20,757 --> 00:22:24,178 -Vai uzskati, ka esi atbildīga… -Es dzirdēju jautājumu. Kam šis viss? 258 00:22:24,261 --> 00:22:26,930 -Vai uzskati, ka esi atbildīga… -Tam nav nekāda sakara ar… 259 00:22:27,014 --> 00:22:28,390 Tev jāatbild uz jautājumu. 260 00:22:28,473 --> 00:22:32,019 Vai uzskati, ka esi atbildīga par Hinatas Murai nāvi? 261 00:22:33,520 --> 00:22:34,605 Ej ellē! 262 00:22:35,480 --> 00:22:36,523 Vai tā ir tava atbilde? 263 00:23:28,784 --> 00:23:30,035 "Mandele". 264 00:23:36,667 --> 00:23:39,044 Mūsu slepenais vārds briesmu gadījumā. 265 00:23:44,508 --> 00:23:46,552 Negribu mācīties persiešu valodu. 266 00:23:47,177 --> 00:23:48,345 Agrāk tas nebija jādara. 267 00:23:48,428 --> 00:23:50,138 -Tagad ir. -Kāpēc? 268 00:23:50,764 --> 00:23:52,391 Kādudien tas mums var glābt dzīvību. 269 00:23:56,436 --> 00:23:57,437 Man nepadodas. 270 00:24:00,315 --> 00:24:01,525 Tāpēc ir jāvingrinās. 271 00:24:06,154 --> 00:24:07,239 Pareizi. 272 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 Labi. 273 00:24:13,203 --> 00:24:16,290 Ieiešu un pajautāšu, kur ir tuvākais benzīntanks. 274 00:24:16,373 --> 00:24:17,708 Jūs palieciet šeit, labi? 275 00:24:17,791 --> 00:24:19,126 Es gribu ēst, māmiņ. 276 00:24:19,209 --> 00:24:20,669 Pajautāšu, vai viņiem ir ēdiens. 277 00:24:22,087 --> 00:24:23,797 Vai arī varam palūgt viņiem. 278 00:24:33,182 --> 00:24:35,809 Mēs no militārpersonām izvairāmies. 279 00:24:36,602 --> 00:24:38,061 -Tu zini… -Noteikumus. 280 00:24:39,104 --> 00:24:40,105 Jā. 281 00:24:44,109 --> 00:24:45,110 Kas mums ir? 282 00:24:46,528 --> 00:24:47,529 Mēs esam cits citam. 283 00:24:48,780 --> 00:24:49,781 Ko mums vajag? 284 00:24:49,865 --> 00:24:51,533 -Neko citu. -Neko citu. 285 00:24:51,617 --> 00:24:52,618 Tieši tā. 286 00:24:53,452 --> 00:24:54,453 Labi. 287 00:24:57,331 --> 00:24:58,749 Tūlīt būšu atpakaļ. 288 00:25:24,691 --> 00:25:26,652 BENZĪNS 289 00:25:31,865 --> 00:25:32,866 Benzīns. 290 00:25:35,077 --> 00:25:36,078 Tā ir degviela. 291 00:25:40,832 --> 00:25:43,752 Uzspēlēsim spēli! Es redzu. 292 00:25:44,920 --> 00:25:48,715 Es redzu kaut ko, kas sākas ar burtu G. 293 00:25:49,716 --> 00:25:51,802 Lūk, neej, lūdzu! 294 00:25:51,885 --> 00:25:52,886 Tūlīt atgriezīšos. 295 00:25:54,012 --> 00:25:56,306 -Mamma teica, ka jāpaliek… -Es viņu dzirdēju, Sāra. 296 00:25:57,641 --> 00:25:59,268 Apsolu, ka tūlīt atgriezīšos. 297 00:26:24,334 --> 00:26:26,670 -Kurš grib vēl? -Es vienu. 298 00:27:09,880 --> 00:27:11,924 Tagad. Ej tagad! 299 00:27:46,208 --> 00:27:48,126 Ei, puika! Ko tu ar to dari? 300 00:28:00,264 --> 00:28:01,265 Mamm! 301 00:28:03,559 --> 00:28:04,560 Mamm! 302 00:28:12,526 --> 00:28:13,944 -Sveiki! -Mammīt, neej! 303 00:28:14,027 --> 00:28:15,946 Atvainojiet! Esmu viņa māte. 304 00:28:16,029 --> 00:28:18,198 Mums tikai beidzās degviela. 305 00:28:18,282 --> 00:28:20,450 Iegāju veikalā pajautāt, kur ir benzīntanks, 306 00:28:20,534 --> 00:28:26,290 un viņš tikmēr izdarīja kaut ko izmisīgu un muļķīgu, bet viņš ir tikai bērns 307 00:28:26,373 --> 00:28:27,791 un mēs esam tālu no mājām. 308 00:28:28,458 --> 00:28:30,043 Sem, noliec kannas! 309 00:28:31,545 --> 00:28:34,882 Atdod tās šiem labajiem cilvēkiem, kas mūs sargā, 310 00:28:34,965 --> 00:28:36,216 un atvainojies! 311 00:28:36,300 --> 00:28:37,301 Es atvainojos. 312 00:28:37,384 --> 00:28:38,802 Redzat? Viņš atvainojas. 313 00:28:39,553 --> 00:28:44,099 Bērni kļūdās, bet es galvoju, ka otrreiz viņš tā nedarīs. 314 00:28:44,183 --> 00:28:46,560 Jūs taču neesat no Kustības, ko? 315 00:28:47,060 --> 00:28:48,145 No kā? 316 00:28:48,645 --> 00:28:52,274 Nesaprotu, par ko runājat. Esam ģimene. Viņš ir tikai bērns. 317 00:28:52,774 --> 00:28:54,776 Tad neiebildīsiet, ja pārbaudīsim jūsu auto. 318 00:28:54,860 --> 00:28:56,862 Kā jau teicāt, mūsu uzdevums ir sargāt. 319 00:28:58,447 --> 00:29:00,032 Jūs tikai nobiedēsiet bērnus. 320 00:29:00,115 --> 00:29:04,077 Jūsu dēlam vajadzēja par to padomāt, pirms centās nozagt valdības īpašumu. 321 00:29:05,579 --> 00:29:06,914 -Paceliet rokas! -Ko? 322 00:29:06,997 --> 00:29:09,666 Paceliet rokas, lai varu pārbaudīt, vai jums nav ieroču. 323 00:29:09,750 --> 00:29:11,919 -Esmu māte. -Jūs brīnītos, ko esam redzējuši. 324 00:29:12,002 --> 00:29:15,380 -Nē, nebrīnītos. -Pistole! Atradu pistoli. 325 00:29:20,093 --> 00:29:21,887 -Pārmeklējiet viņu mašīnu! -Klausos. 326 00:29:22,471 --> 00:29:25,015 Tā pistole bija domāta ģimenes aizsardzībai. 327 00:29:25,098 --> 00:29:26,266 Lūdzu, palaidiet mūs! 328 00:29:26,350 --> 00:29:28,060 -Sem, atvainojies! -Es atvainojos. 329 00:29:28,143 --> 00:29:29,811 -Viņš jau pateica. -Tikai… 330 00:29:31,021 --> 00:29:32,147 -Mammīt! -Ei! 331 00:29:32,231 --> 00:29:34,316 -Mammīt! -Neaiztiec viņu! Neaiztiec viņu! 332 00:29:34,399 --> 00:29:37,152 Paklau, ņemiet to pistoli! Paturiet to, labi? 333 00:29:37,236 --> 00:29:38,612 Tikai palaidiet mūs, lūdzu. 334 00:29:38,695 --> 00:29:40,697 Esam tikai ģimene, kas cenšas izdzīvot. 335 00:29:41,198 --> 00:29:43,742 Es atvainojos. Tā ir mana vaina. Lūdzu… Piedodiet! 336 00:29:43,825 --> 00:29:45,953 -Kapteini! -Nedariet mums pāri! 337 00:29:46,036 --> 00:29:47,663 Atlaidiet mūs! Labi? 338 00:29:47,746 --> 00:29:48,789 Lūdzu, beidziet! 339 00:29:49,456 --> 00:29:50,457 Lūdzu. 340 00:29:55,462 --> 00:29:57,339 -Kas tas ir? -Es nezinu. 341 00:30:01,093 --> 00:30:02,261 Kā jūs sauc? 342 00:30:04,680 --> 00:30:06,056 Ana Lūisa. 343 00:30:09,101 --> 00:30:12,396 -Atnes elektromagnētiskā lauka mērītāju! -Klausos. 344 00:30:14,439 --> 00:30:16,692 Pašlaik mēs daudz ko meklējam. 345 00:30:16,775 --> 00:30:21,238 Tostarp kādu ģimeni, kam valdības ieskatā varētu būt ierocis pret citplanētiešiem. 346 00:30:21,321 --> 00:30:23,365 Nesaprotu, par ko jūs runājat. 347 00:30:23,866 --> 00:30:25,492 Tas ir tikai metāla gabals. 348 00:30:33,584 --> 00:30:34,793 Kapteini! 349 00:30:37,921 --> 00:30:40,340 MEKLĒ NOPRATINĀŠANAI 350 00:30:40,424 --> 00:30:41,633 Anīša. 351 00:30:44,553 --> 00:30:45,554 Anīša Malika. 352 00:30:50,601 --> 00:30:53,145 Iesēdiniet viņus ar visām mantām konvojā! 353 00:30:54,396 --> 00:30:55,939 Labi. Esiet saudzīgi pret viņu! 354 00:31:06,116 --> 00:31:07,326 Nāc! 355 00:31:17,169 --> 00:31:18,462 Pa vietām! 356 00:31:18,545 --> 00:31:19,630 Labdien! 357 00:31:19,713 --> 00:31:21,423 Kustamies! 358 00:31:21,507 --> 00:31:23,634 Aiziet! Pasteidzieties! 359 00:31:23,717 --> 00:31:25,302 Nevajag baidīties. 360 00:31:25,385 --> 00:31:27,054 Kustamies! Aiziet! 361 00:31:27,137 --> 00:31:28,430 Vismaz ne no manis. 362 00:31:28,931 --> 00:31:30,140 Aiziet! 363 00:31:35,437 --> 00:31:37,564 Pārbaudē viņa izgāzās. 364 00:31:37,648 --> 00:31:38,649 Galīgi. 365 00:31:39,441 --> 00:31:41,276 Viņa viegli pārstimulējas, 366 00:31:41,360 --> 00:31:44,112 momentā pāriet uz "cīnies vai bēdz" uzvedību, 367 00:31:44,613 --> 00:31:48,867 un viņas atbildes ir ātrākās, ko esmu redzējusi. Un neapdomīgākās. 368 00:31:48,951 --> 00:31:52,329 Nu, šķiet, ka šobrīd mums neapdomība noderētu. 369 00:31:53,956 --> 00:31:56,583 Progress prasa radikālu domāšanu. 370 00:31:57,918 --> 00:31:59,211 Var jau būt, 371 00:31:59,294 --> 00:32:02,673 bet tu zini, kas notika ar psihiski stabiliem zinātniekiem, kas tur iegāja. 372 00:32:02,756 --> 00:32:06,760 -Jā, no viņiem nebija nekāda labuma. -Es runāju par to, kas ar viņiem notika. 373 00:32:06,844 --> 00:32:08,387 Es zinu, par ko tu runā. 374 00:32:09,555 --> 00:32:12,516 Bet viņa varētu būt mana labākā iespēja glābt cilvēci. 375 00:32:13,350 --> 00:32:14,434 Tava labākā iespēja? 376 00:32:15,227 --> 00:32:16,353 Labi, labi. 377 00:32:16,436 --> 00:32:19,356 Es tev nemaksāju, lai tu psihoanalizētu mani. 378 00:32:19,439 --> 00:32:20,732 Aiztaupi to darbam! 379 00:32:22,067 --> 00:32:27,322 Paklau, viņas dēļ tas kuģis atrodas šeit, Amazones mežos, nevis kosmosā. 380 00:32:27,406 --> 00:32:30,075 Viņa to neuzlūko par uzvaru, kā tu. 381 00:32:30,868 --> 00:32:34,413 Nikil, tā sieviete tur tāpat vien neglāba dzīvības. 382 00:32:35,205 --> 00:32:37,541 Viņa izpirka vainu par dzīvības atņemšanu. 383 00:32:39,209 --> 00:32:42,171 Viņu vada dusmas un vainas apziņa, 384 00:32:42,254 --> 00:32:44,548 kas ir visneparedzamākās motivācijas. 385 00:32:44,631 --> 00:32:48,302 Ja iesūtīsi viņu kuģī, nebūs iespējams paredzēt, kā viņa rīkosies vai reaģēs. 386 00:32:49,720 --> 00:32:52,681 Viņa tev nerūp? Padomā par uzdevumu! 387 00:32:53,932 --> 00:32:55,058 Tavu uzdevumu. 388 00:32:57,311 --> 00:32:59,104 Labi, pateiksim viņai! 389 00:33:25,631 --> 00:33:29,426 Doktore Kastiljo teica, ka tu pārbaudījumus neizturēji. 390 00:33:29,510 --> 00:33:31,678 Vismaz tos, kurus papūlējies pabeigt. 391 00:33:31,762 --> 00:33:35,349 Tu neesot psiholoģiski pietiekami stabila, lai ieietu kuģī, 392 00:33:35,432 --> 00:33:38,310 tāpēc doktore Kastiljo tevi kuģī pavadīs. 393 00:33:38,393 --> 00:33:39,770 -Ko? -Nē. 394 00:33:39,853 --> 00:33:42,606 Jā. Zinu, ka jūsu pirmā tikšanās nenoritēja gludi. 395 00:33:42,689 --> 00:33:44,107 Jūs drusku salecāties, vai ne? 396 00:33:44,191 --> 00:33:48,111 Tātad jūs varbūt nejūtaties priecīgas un laimīgas par to, 397 00:33:48,195 --> 00:33:51,198 bet esmu pārliecināts, ka cilvēku jūtas nevajag ņemt vērā. 398 00:33:51,698 --> 00:33:53,534 Jūtas ir traucēklis. 399 00:33:54,159 --> 00:33:56,954 Tā tiešām ir viena no mūsu sugas lielākajām vājībām, 400 00:33:57,454 --> 00:33:59,873 un varbūt tieši tāpēc mēs šo karu zaudējam. 401 00:33:59,957 --> 00:34:03,752 Ņemot to vērā, es lūdzu… vispār lieku jums 402 00:34:03,836 --> 00:34:07,798 aizmirst par savām jūtām. 403 00:34:08,422 --> 00:34:13,512 Ieejiet kuģī, un paskatīsimies, vai tev atkal izdosies paveikt brīnumu. 404 00:34:15,138 --> 00:34:19,851 Reiz tu iekļuvi viņu kolektīvajā prātā. Varu derēt, ka spēsi atkal. 405 00:34:19,935 --> 00:34:25,107 Un, lai tas tiešām notiktu, Maja būs blakus un uzraudzīs tavu prātu. 406 00:34:25,607 --> 00:34:26,692 Man uzraugu nevajag. 407 00:34:26,775 --> 00:34:27,775 Vajag gan. 408 00:34:28,485 --> 00:34:31,822 Majas uzdevums ir fiksēt apziņas pēdas kuģa iekšpusē. 409 00:34:31,905 --> 00:34:35,826 Viņa var sekot līdzi tavai apziņai un parūpēties, lai tu paliktu stabila. 410 00:34:35,909 --> 00:34:37,536 Tik stabila kā tavs pamatstāvoklis, 411 00:34:37,619 --> 00:34:40,205 kas, kā mēs noskaidrojām, nav diez ko stabils. 412 00:34:40,289 --> 00:34:41,665 Lieliski. Tad norunāts. 413 00:34:41,748 --> 00:34:44,668 Nu, vai mums vajadzētu te stāvēt, kamēr pasaule deg? 414 00:34:45,168 --> 00:34:48,213 Varbūt labāk ej ģērbties, lai palīdzētu to glābt? 415 00:35:00,058 --> 00:35:01,435 Uzmanīgi! 416 00:35:11,987 --> 00:35:16,825 Tērpā ir iekodēti tavi biometriskie dati. Es uzraudzīšu tavus vitālos rādītājus. 417 00:35:18,535 --> 00:35:21,455 Ja konstatēsi jebkādus darbības traucējumus, uzdevumu pārtrauc. 418 00:35:54,780 --> 00:35:57,574 Jaunumi izplatās vēja spārniem. Viņi zina, ka iesi iekšā. 419 00:36:00,494 --> 00:36:01,537 Maja! 420 00:36:02,329 --> 00:36:03,830 Kā iet? 421 00:36:03,914 --> 00:36:05,666 Nogādājām paraugus tavā laboratorijā. 422 00:36:05,749 --> 00:36:06,750 Paldies. 423 00:36:06,834 --> 00:36:11,046 Micuki Jamato, tas ir Tomass, mūsu galvenais ķīmiķis un paraugu vācējs. 424 00:36:11,129 --> 00:36:13,006 Laipni lūgta vaļa vēderā! 425 00:36:16,385 --> 00:36:18,762 Sienās ir mikroskopiski neironu ceļi. 426 00:36:19,263 --> 00:36:21,431 Kuģis ir kā darba instruments, 427 00:36:22,641 --> 00:36:24,726 tāpēc varam pētīt, kā tas pārraida datus. 428 00:36:24,810 --> 00:36:26,311 Viņa ies iekšā? 429 00:36:26,395 --> 00:36:28,438 Nikils deva atļauju. 430 00:36:30,357 --> 00:36:33,694 Tā ir viņa pasaule, un mēs tajā vienkārši dzīvojam un mirstam. 431 00:36:34,444 --> 00:36:35,696 Nāc! 432 00:36:58,343 --> 00:36:59,511 Kas ir tie? 433 00:37:02,306 --> 00:37:03,557 Nolaižamie kuģi. 434 00:37:04,183 --> 00:37:06,727 Tā uz Zemes nonāca pirmā citplanētiešu grupa. 435 00:37:07,811 --> 00:37:11,523 Ar aizsegu. Tāpēc mēs viņu ierašanos neredzējām. 436 00:37:12,733 --> 00:37:14,484 Neredzam joprojām. 437 00:37:17,863 --> 00:37:19,615 Mēs ceram, ka tu spēsi palīdzēt. 438 00:37:37,007 --> 00:37:38,634 Starp citu, mani sauc Klārks. 439 00:37:43,889 --> 00:37:45,057 Un jūs? 440 00:37:45,557 --> 00:37:47,851 Mēs ar svešiniekiem nerunājam. 441 00:37:48,435 --> 00:37:50,604 Neesmu svešinieks. Tikko pateicu savu vārdu. 442 00:37:57,528 --> 00:37:58,862 Kur viņi mūs ved? 443 00:38:02,199 --> 00:38:04,117 Tālu ne, to es varu pateikt. 444 00:38:07,663 --> 00:38:09,748 Esat mierīgs, lai gan saslēgts rokudzelžos. 445 00:38:10,707 --> 00:38:13,085 Visgrūtāk ir izbēgt no prāta cietuma. 446 00:38:17,130 --> 00:38:21,844 Atvainojiet! Iepriekšējos laikos biju… angļu valodas skolotājs. 447 00:38:22,719 --> 00:38:23,720 Mamm? 448 00:38:25,389 --> 00:38:26,682 Kas esat tagad? 449 00:38:26,765 --> 00:38:27,766 Tas pats, kas jūs. 450 00:38:28,308 --> 00:38:29,351 Izdzīvotājs. 451 00:38:30,519 --> 00:38:33,146 Un, ja gribat izdzīvot arī turpmāk, iesaku man uzticēties. 452 00:38:36,733 --> 00:38:37,860 Kāpēc? 453 00:38:37,943 --> 00:38:40,737 Uzticēšanās nozīmē, ka tādu jautājumu neuzdodat. 454 00:38:42,906 --> 00:38:45,200 Bet laikam varētu teikt, ka atbilde ir… 455 00:38:47,369 --> 00:38:48,954 Es neesmu gluži cietumnieks. 456 00:38:54,126 --> 00:38:55,836 Ne viss ir tā, kā izskatās. 457 00:39:16,231 --> 00:39:17,774 Ejam! Šķiet ievainota. 458 00:39:17,858 --> 00:39:20,485 -Bērniņ, viss kārtībā? -Kas ar tevi notika? 459 00:39:20,569 --> 00:39:22,237 Viss būs labi. 460 00:39:24,281 --> 00:39:25,282 Nekas. 461 00:39:29,494 --> 00:39:30,913 -Ei! Ei, ei! -Labi, labi. 462 00:39:30,996 --> 00:39:33,415 -Zemē! Zemē! -Ei! 463 00:39:34,917 --> 00:39:37,419 -Kāp laukā! -Zemē! 464 00:39:38,837 --> 00:39:40,005 Kas notiek? 465 00:39:40,088 --> 00:39:41,924 Saglabājiet mieru un turieties aiz manis! 466 00:39:45,844 --> 00:39:50,349 -Jā. Mierā! -Zemē, ar seju uz leju! 467 00:39:51,767 --> 00:39:53,894 Padod savilcējus! 468 00:39:56,230 --> 00:39:58,357 Klausi! Aiziet! 469 00:40:01,235 --> 00:40:02,778 Es tevi turu. Būs labi. 470 00:40:07,741 --> 00:40:09,201 Aizspiediet ausis! 471 00:40:15,207 --> 00:40:17,626 Sargieties! Tūlīt sprāgs! 472 00:40:25,551 --> 00:40:27,261 Nāciet mums līdzi! Aiziet! 473 00:40:29,513 --> 00:40:30,597 Uzticieties man! 474 00:40:43,151 --> 00:40:44,152 Izziņojuši trauksmi! 475 00:40:47,281 --> 00:40:48,574 Mums jāpazūd! 476 00:40:50,450 --> 00:40:51,451 Tagad vai nekad. 477 00:40:52,578 --> 00:40:53,787 Mamm! 478 00:40:56,164 --> 00:40:58,125 Mums vajag mantas, ko viņi atņēma. 479 00:40:58,208 --> 00:41:00,002 Paņem viņu mantas! Visas. 480 00:41:00,085 --> 00:41:01,420 Nāciet! 481 00:41:06,633 --> 00:41:09,928 Ņemam visu! Lieciet mašīnā! 482 00:41:10,012 --> 00:41:11,805 -Malā! -Žigli! 483 00:41:11,889 --> 00:41:14,266 Labi, braucam! Aiziet, aiziet! 484 00:41:21,481 --> 00:41:22,774 Pa vietām! 485 00:41:26,111 --> 00:41:28,030 Mēs karojam pret vienu ienaidnieku. 486 00:41:28,697 --> 00:41:31,909 Ja sāksiet tiešām to darīt, varbūt šai karā varēsim uzvarēt. 487 00:41:32,701 --> 00:41:33,994 Paņemiet somas! 488 00:41:34,077 --> 00:41:36,079 Jakas atstājiet! Lai viņi nenosalst. 489 00:41:39,333 --> 00:41:41,752 Aiziet! Aiziet! 490 00:41:41,835 --> 00:41:43,587 Jā, tā priekšējā. 491 00:41:45,255 --> 00:41:46,632 Vēlreiz visu pārbaudiet. 492 00:41:48,634 --> 00:41:50,469 -Labi, braucam! -Aiziet! 493 00:41:54,348 --> 00:41:56,225 Teicami. Braucam! 494 00:41:59,228 --> 00:42:00,229 Labi, braucam! 495 00:42:00,312 --> 00:42:01,688 -Raidere! -Tēt! 496 00:42:02,731 --> 00:42:03,732 Malacīte! 497 00:42:04,650 --> 00:42:06,026 Krāmējam iekšā! 498 00:42:06,902 --> 00:42:08,237 Ņemam līdzi! 499 00:42:08,320 --> 00:42:09,321 Tev nekas nekaiš? 500 00:42:09,404 --> 00:42:10,697 Ņemam līdzi! Braucam! 501 00:42:10,781 --> 00:42:12,658 Vecais labais kečups. 502 00:42:20,958 --> 00:42:21,959 Braucam! 503 00:42:22,918 --> 00:42:23,919 Kā jau teicu, 504 00:42:24,628 --> 00:42:26,171 ne viss ir tā, kā izskatās. 505 00:42:50,946 --> 00:42:52,030 Esam klāt. 506 00:43:11,300 --> 00:43:15,220 NOVIRZE 507 00:43:19,850 --> 00:43:22,519 Jā. Tas ir milzīgs. 508 00:43:31,945 --> 00:43:32,946 Tu to redzēji? 509 00:43:37,743 --> 00:43:38,994 Vai jums ir video tiešraide? 510 00:43:39,786 --> 00:43:41,914 Nē, tas izkropļo attēlu. 511 00:43:48,378 --> 00:43:49,630 Kas tur iekšā ir? 512 00:43:50,464 --> 00:43:52,299 Milzīgs enerģijas avots. 513 00:43:53,300 --> 00:43:55,677 Bet mēs netiekam viņai garām, lai noskaidrotu, kāds. 514 00:43:57,513 --> 00:43:58,805 Viņai? 515 00:44:02,351 --> 00:44:03,477 Nāc man līdzi! 516 00:44:39,221 --> 00:44:42,307 Tev jāzina, ka ikviens, kas tur iegājis, piedzīvojis atmiņas zudumu. 517 00:44:42,891 --> 00:44:46,395 Un pēdējais, kurš tur iegāja, guva smagus neiroloģiskus bojājumus. 518 00:44:48,230 --> 00:44:49,731 Kāda veida bojājumus? 519 00:44:50,274 --> 00:44:51,400 Vēl nezinu. 520 00:44:52,109 --> 00:44:53,944 Pagaidām viņš nav atguvis samaņu. 521 00:45:00,075 --> 00:45:04,788 Ar to pārbaudi es necentos tevi sāpināt. Es centos tev palīdzēt. 522 00:45:13,213 --> 00:45:14,756 Esi droša, ka gribi to darīt? 523 00:45:16,800 --> 00:45:17,801 Jā. 524 00:45:19,845 --> 00:45:21,471 Pēc protokola - 15 minūtes, un ārā. 525 00:45:21,555 --> 00:45:23,515 Augstāko funkciju pārbaude ik pēc divām minūtēm. 526 00:45:24,850 --> 00:45:25,851 Sapratu. 527 00:45:26,435 --> 00:45:28,729 Nevaru garantēt, ka neaizmirsīsi mātes seju 528 00:45:28,812 --> 00:45:30,814 vai mīļākā ēdiena garšu. 529 00:45:31,315 --> 00:45:32,441 Es teicu, ka sapratu. 530 00:45:34,359 --> 00:45:35,652 Labi. 531 00:45:46,788 --> 00:45:47,873 Savienojuma kabelis. 532 00:45:48,874 --> 00:45:53,295 -Kabelis pievienots. -Nospied šo, ja vajag evakuāciju. 533 00:45:53,378 --> 00:45:54,838 Gadījumā, ja nevarēsi runāt. 534 00:45:57,382 --> 00:45:58,550 Ķivere galvā. 535 00:46:19,363 --> 00:46:20,822 Izrāde sākas. 536 00:46:29,289 --> 00:46:31,291 Kāpēc nesakāt, kurp braucam? 537 00:46:31,375 --> 00:46:34,545 Jau pateicu. Tur, kur ir droši, silti. 538 00:46:35,337 --> 00:46:36,588 Paēdīsim un izgulēsimies. 539 00:46:37,881 --> 00:46:38,882 Tad dosimies tālāk. 540 00:46:38,966 --> 00:46:41,260 Paldies, bet mēs paņemsim savas mantas un dosimies. 541 00:46:42,052 --> 00:46:43,512 Tas nebūtu prātīgi. 542 00:46:44,304 --> 00:46:46,640 Lai gan jūs bijāt tajā militārpersonu mašīnā. 543 00:46:47,140 --> 00:46:48,517 Es zinu, kas jūs esat. 544 00:46:50,602 --> 00:46:52,145 Oranžie. 545 00:46:53,564 --> 00:46:55,607 Jūs sevi saucat par Kustību. 546 00:46:57,067 --> 00:46:58,610 -Anarhisti. -Aktīvisti. 547 00:46:58,694 --> 00:47:01,530 Mēs negribam nepatikšanas. Tikai gribam savas mantas. 548 00:47:04,449 --> 00:47:06,910 -Ārā ir auksti, mamm. -Nav svarīgi. 549 00:47:08,412 --> 00:47:09,872 Mammu, es gribu ēst. 550 00:47:10,747 --> 00:47:12,165 Drīz būsim klāt. 551 00:47:21,383 --> 00:47:22,801 Vārti! 552 00:47:27,681 --> 00:47:28,891 Aiziet! 553 00:47:43,322 --> 00:47:44,531 Stāt! 554 00:48:02,216 --> 00:48:03,884 Kilometriem tālu vienīgā siltā vieta. 555 00:48:04,885 --> 00:48:07,304 Zinu, jo pārmeklējām apkārtni 80 km rādiusā. 556 00:48:07,387 --> 00:48:08,847 Tas ir tas, ko darām. 557 00:48:09,348 --> 00:48:12,100 Palīdzam cilvēkiem. Sargājam. 558 00:48:13,769 --> 00:48:15,145 Tādiem kā jūs. 559 00:48:16,063 --> 00:48:18,482 Lūdzu. Visas jūsu mantas. 560 00:48:21,527 --> 00:48:23,946 -Paldies. -Kārtīgi izgulieties, 561 00:48:24,029 --> 00:48:27,282 un no rīta aizvedīsim jūs uz tuvāko bēgļu nometni. Ko teiksiet? 562 00:48:27,366 --> 00:48:29,117 Vai tas ir kakao? 563 00:48:29,618 --> 00:48:31,787 Jā, tas ir kakao. Gribi? 564 00:48:38,585 --> 00:48:42,047 Esat no tiem, kas domā, ka drošāk ir izvairīties no sakariem. 565 00:48:42,130 --> 00:48:43,507 Patiesībā ir otrādi. 566 00:48:45,384 --> 00:48:47,594 Sakari ir vienīgais, kas mūs uztur dzīvus. 567 00:48:57,312 --> 00:48:59,523 Aizej pēc kakao! Ej! 568 00:49:40,314 --> 00:49:41,523 Sākam. 569 00:50:03,545 --> 00:50:05,297 Jamato, atskaite! 570 00:50:05,380 --> 00:50:09,343 Pirmais tālruņa numurs. Koledžas istabas biedrene. Kādā krāsā man ir acis? 571 00:50:10,427 --> 00:50:15,015 02 555 0876. 572 00:50:15,098 --> 00:50:16,350 Ičiko. Zaļas. 573 00:50:16,433 --> 00:50:19,061 Labi, labi. Tev veicas lieliski. 574 00:50:20,646 --> 00:50:23,065 Fiksēju neiroloģisku aktivitāti visā kuģī. 575 00:50:23,774 --> 00:50:27,402 Visas frekvences, ko prasīji, ielādētas plaukstas locītavas saskarnē. 576 00:50:46,755 --> 00:50:48,173 Tas viņai atbild. 577 00:50:51,134 --> 00:50:52,135 Neticami. 578 00:50:54,096 --> 00:50:56,473 Kas tad tas? 579 00:51:43,187 --> 00:51:44,271 Kas, ellē, notiek? 580 00:51:46,398 --> 00:51:48,525 -Tūlīt būs jāvelk viņa laukā. -Nē. 581 00:51:48,609 --> 00:51:52,362 -Piecpadsmit minūtes, un ārā. Protokols. -Pie velna protokolu! 582 00:51:52,905 --> 00:51:56,033 Ja tagad savienojumu pārtrauksim, iespējams, nekad neatgūsim. 583 00:51:56,116 --> 00:51:57,242 Tu to nevari zināt. 584 00:51:57,326 --> 00:51:59,411 Ja atstāsim viņu iekšā, varam neatgūt viņu. 585 00:51:59,494 --> 00:52:01,038 Jā, tas ir pieļaujams risks. 586 00:52:01,747 --> 00:52:05,042 -Tu nedrīksti tā riskēt. -Viņa paliks, līdz zudīs savienojums 587 00:52:05,542 --> 00:52:06,710 vai viņa. 588 00:52:21,308 --> 00:52:23,727 Izmēģināsim šo. 589 00:53:15,153 --> 00:53:16,280 Vai tas ir… 590 00:54:38,195 --> 00:54:39,321 Lūk! 591 00:54:40,656 --> 00:54:41,657 Lūk! 592 00:54:45,744 --> 00:54:46,954 Lūk, kas ir? 593 00:54:47,621 --> 00:54:48,956 Vai tu to dzirdi? 594 00:54:54,837 --> 00:54:56,338 Ko tad? 595 00:54:57,965 --> 00:54:58,966 To… 596 00:55:01,635 --> 00:55:02,761 dūkoņu. 597 00:55:32,875 --> 00:55:34,418 Kas notiek? 598 00:55:34,501 --> 00:55:36,128 Tas sākās pirms brīža. 599 00:55:36,211 --> 00:55:38,589 Šķita - tikai kārtējā lēkme, kādas bija iepriekš. 600 00:55:38,672 --> 00:55:40,048 Bet tās bija haotiskas. 601 00:55:55,439 --> 00:55:58,233 Šī lēkme ir ritmiska. Regulāra. 602 00:56:00,944 --> 00:56:03,322 Šoreiz ir citādi. 603 00:56:03,989 --> 00:56:06,366 Kaut kas ir mainījies. 604 00:57:46,925 --> 00:57:48,927 Tulkojusi Aija Apse