1 00:00:02,711 --> 00:00:04,755 [Benya] My fellow global citizens. 2 00:00:04,755 --> 00:00:10,594 Today at 0942 UTC, the global community will attempt a coordinated response 3 00:00:10,594 --> 00:00:13,263 to the alien aggressors who have invaded our world. 4 00:00:13,263 --> 00:00:15,307 [rap music plays] 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,568 [engine growls, revving] 6 00:00:26,568 --> 00:00:28,695 [rap music continues through phone] 7 00:00:30,239 --> 00:00:31,532 [gearbox creaking] 8 00:00:36,119 --> 00:00:37,120 [Monty grunts] 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,957 - Hey! Watch the pave, bro! - [Monty] Fuck. Sorry. Sorry. 10 00:00:39,957 --> 00:00:41,667 - Monty! - [sighs] 11 00:00:42,543 --> 00:00:44,753 You find it yet? The hospital's address. 12 00:00:46,630 --> 00:00:48,090 I think it's this building here. 13 00:00:48,799 --> 00:00:50,133 [in French] Septième arrondissement. 14 00:00:50,717 --> 00:00:52,010 [in English] Caspar's got good taste. 15 00:00:52,010 --> 00:00:54,221 [chuckles] Sorry, was that supposed to be French? 16 00:00:54,721 --> 00:00:57,432 Monty's French teacher says his consonants are clumsy. 17 00:00:57,432 --> 00:01:00,227 My French is excellent, okay? I just need a bit of practice. 18 00:01:00,227 --> 00:01:02,312 Oh, okay. Cool, no problem. Repeat after me. 19 00:01:02,896 --> 00:01:05,607 [in French accent] Shia LaBeouf, Zooey Deschanel, 20 00:01:05,607 --> 00:01:07,985 - uh, Timothée Chalamet. - [Darwin chuckles] 21 00:01:07,985 --> 00:01:09,945 - Uh, Beyoncé? Yeah. - Ah, Beyoncé? [laughs] 22 00:01:09,945 --> 00:01:13,490 - Can we please change the music? - No, Pen. Give that back now. 23 00:01:13,490 --> 00:01:15,492 - [Penny] Trap. Rap. - Pen. Stop. 24 00:01:15,492 --> 00:01:17,411 - Pen, stop. - More rap. 25 00:01:17,411 --> 00:01:19,496 Wait, what's this? 26 00:01:20,163 --> 00:01:22,165 ["Kiss from a Rose" playing] 27 00:01:24,376 --> 00:01:26,837 [Penny, Alfie, Darwin laugh] 28 00:01:26,837 --> 00:01:28,338 Is this "Kiss from a Rose"? 29 00:01:29,089 --> 00:01:30,966 - Pen, turn that off now. - [chuckling] Are you kidding? 30 00:01:30,966 --> 00:01:32,593 - [Monty] Pen. - Turn that up. 31 00:01:34,344 --> 00:01:37,389 Oh, shit. Slow down. Monty, slow down. Look! 32 00:01:40,726 --> 00:01:42,019 [people chattering] 33 00:01:48,692 --> 00:01:49,943 [engine stops] 34 00:01:49,943 --> 00:01:51,278 [Monty] Fucking hell. 35 00:01:52,654 --> 00:01:55,157 - [people murmuring] - [radio broadcaster speaks indistinctly] 36 00:01:55,741 --> 00:01:57,117 [Alfie] What they all looking at? 37 00:01:58,535 --> 00:01:59,786 Hey. W-- [stammers] 38 00:02:03,916 --> 00:02:04,917 [Jamila] Excuse me. 39 00:02:05,417 --> 00:02:07,461 - What's happening? - [soldier] Tunnel's closed. No entry. 40 00:02:07,961 --> 00:02:10,339 - [radio chatter] - Closed? Why? 41 00:02:10,339 --> 00:02:12,257 Last train from France never made it here. 42 00:02:12,257 --> 00:02:13,550 Recon team went in, never came out. 43 00:02:13,550 --> 00:02:16,136 Now the French are threatening to close their end permanently. 44 00:02:16,136 --> 00:02:19,431 So either you and the Jag can turn around now, or you can wait like the rest of us. 45 00:02:19,932 --> 00:02:22,976 - Wait for what? - What, you not got a radio in that thing? 46 00:02:23,477 --> 00:02:25,437 It's been playing on loop since she made the announcement. 47 00:02:38,951 --> 00:02:40,619 - What is it? What's happening? - Shh. 48 00:02:44,706 --> 00:02:47,251 [Benya] ...outnumbered, outflanked, outgunned. 49 00:02:47,251 --> 00:02:49,503 I cannot guarantee that we will succeed, 50 00:02:49,503 --> 00:02:52,965 but what I can say is we'll try to hit them back where it hurts. 51 00:02:52,965 --> 00:02:54,716 -"Hit them back"? Wh-- - Let them feel a fraction... 52 00:02:54,716 --> 00:02:57,469 - It's an-- It's an attack. It's gotta be. - Monty? 53 00:02:57,469 --> 00:02:59,096 - It's fine. It's fine. - "Never let them see you 54 00:02:59,096 --> 00:03:00,472 with your head bowed." 55 00:03:00,472 --> 00:03:03,642 So I ask you now to look up. 56 00:03:03,642 --> 00:03:05,811 Look up. Let us no-- 57 00:03:06,603 --> 00:03:08,480 The hell are you doing? Something's happening. 58 00:03:08,480 --> 00:03:10,232 Yeah, we're taking that tunnel to France. 59 00:03:10,232 --> 00:03:12,734 - We are? - Are you completely nuts? 60 00:03:12,734 --> 00:03:14,653 Turn around and drive. 61 00:03:16,780 --> 00:03:18,031 [engine starts] 62 00:03:30,878 --> 00:03:32,129 So let me get this straight, 63 00:03:32,129 --> 00:03:34,798 you're still keen to go in, despite the military warnings? 64 00:03:34,798 --> 00:03:37,551 - Are we going to get arrested? - No, we're not. 65 00:03:38,719 --> 00:03:40,554 - Are we? - There's the tunnel. 66 00:03:44,057 --> 00:03:45,267 Shit. 67 00:03:45,267 --> 00:03:47,644 No good. We'll never scale that fence without somebody seeing. 68 00:03:47,644 --> 00:03:49,104 [Darwin] How are we gonna get in then? 69 00:03:51,148 --> 00:03:53,358 - There! Monty, pull up there now. - [Monty] Yeah. 70 00:04:03,619 --> 00:04:04,703 [engine stops] 71 00:04:04,703 --> 00:04:07,456 - [Alfie] Think it leads to the tunnel? - [Jamila] One way to find out. 72 00:04:09,249 --> 00:04:10,334 - [Jamila sighs] - Hey, wait. 73 00:04:10,334 --> 00:04:12,044 [Alfie] I'll get the crowbar from the boot. 74 00:04:15,172 --> 00:04:17,757 This is all. I mean, if soldiers went down... 75 00:04:17,757 --> 00:04:19,593 You know, it's... 76 00:04:21,261 --> 00:04:23,514 [sighs, scoffs] 77 00:04:23,514 --> 00:04:25,849 Okay, look. It's not about me, okay? I just... 78 00:04:29,186 --> 00:04:30,646 I can't let nothing happen to her. 79 00:04:33,273 --> 00:04:34,274 It's all good. 80 00:04:35,025 --> 00:04:37,027 You've gotten us this far, 81 00:04:37,861 --> 00:04:39,029 so thank you. 82 00:04:40,113 --> 00:04:42,783 Does this mean we're not going to save Mum and Dad? 83 00:04:47,204 --> 00:04:48,205 [Darwin] Would you like me to help? 84 00:04:55,671 --> 00:04:58,590 Course we're going to save Mum and Dad, okay? 85 00:04:59,466 --> 00:05:01,301 Look, it just means when we get there, 86 00:05:02,010 --> 00:05:04,555 I need you to listen to me and do whatever I say, 87 00:05:04,555 --> 00:05:08,976 and not be your usual annoying, whining, clawing self. 88 00:05:08,976 --> 00:05:10,060 Okay? Can you do that? 89 00:05:10,060 --> 00:05:12,479 Yes, as long as you're not your usual manky, numpty... 90 00:05:12,479 --> 00:05:13,730 - Yeah. - ...knobhead self-- 91 00:05:13,730 --> 00:05:15,649 - [Monty] Yeah. Sod off, please. - [door closes] 92 00:05:17,067 --> 00:05:18,068 [Monty sighs] 93 00:05:18,902 --> 00:05:20,237 What? You think we wasn't coming? 94 00:05:20,737 --> 00:05:22,406 - Let's go then. - [Darwin, Alfie grunting] 95 00:05:22,906 --> 00:05:24,950 [Darwin] Push harder, you dick. 96 00:05:44,136 --> 00:05:45,762 [soldiers chattering] 97 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 [Alfie] Shit. Soldiers. 98 00:05:47,681 --> 00:05:50,017 [Jamila] Quick. Before they see us. Go. 99 00:06:16,627 --> 00:06:17,461 [Alfie] Here we are. 100 00:06:24,009 --> 00:06:27,304 Looks like the, uh, point of no return. Eh? 101 00:06:27,930 --> 00:06:29,598 Don't worry. I thought ahead. 102 00:06:30,557 --> 00:06:31,975 [Monty] Pen, what's that? 103 00:06:31,975 --> 00:06:34,311 My report from our class trip to the Channel Tunnel. 104 00:06:34,311 --> 00:06:36,021 I drew a map and everything. See? 105 00:06:40,609 --> 00:06:41,860 [Alfie] I brought help too. 106 00:06:43,737 --> 00:06:46,782 Alien repellant. Homemade flamethrower. 107 00:06:47,491 --> 00:06:48,909 Bond did it in Live and Let Die. 108 00:06:48,909 --> 00:06:52,579 Yeah, but, Alf, that'll just blow your hands off, you know, in real life. 109 00:06:52,579 --> 00:06:53,747 [explosion] 110 00:06:55,040 --> 00:06:57,167 [rumbling, explosion] 111 00:06:58,877 --> 00:07:00,128 What the hell just happened? 112 00:07:00,128 --> 00:07:01,213 Are they attacking us? 113 00:07:01,922 --> 00:07:03,423 [Darwin] Or are we attacking them? 114 00:07:03,423 --> 00:07:04,341 Power's still on. 115 00:07:05,050 --> 00:07:06,176 That's good. Let's go! 116 00:07:08,804 --> 00:07:11,515 I'm sorry. Not to be the only one living in real life 117 00:07:11,515 --> 00:07:14,434 right now, but something absolutely major just happened back there. 118 00:07:15,102 --> 00:07:17,729 So, new plan, we head back just to see, you know-- 119 00:07:17,729 --> 00:07:19,314 No! We stay put. 120 00:07:19,898 --> 00:07:22,109 If we go back out, they could spot us and stop us. 121 00:07:22,109 --> 00:07:25,112 - Yeah, but we don't know what's out there. - You're right. We don't. 122 00:07:25,654 --> 00:07:28,532 But we do know this tunnel is the only way to get to Caspar. 123 00:07:29,658 --> 00:07:33,161 This says that the service entrance joins up with the train tunnel up ahead. 124 00:07:38,041 --> 00:07:41,545 Look, it's fine to feel scared. 125 00:07:42,713 --> 00:07:44,256 It would be mental not to. 126 00:07:44,840 --> 00:07:47,426 But it's been four months since those things showed up. 127 00:07:48,010 --> 00:07:50,721 And I'm so tired of this shit! 128 00:07:54,474 --> 00:07:59,313 My mum told me once in critical surgery or whatever, 129 00:08:00,397 --> 00:08:01,607 there's, like, this moment 130 00:08:02,399 --> 00:08:04,735 when the body on the table makes a choice. 131 00:08:05,569 --> 00:08:06,987 To fight 132 00:08:06,987 --> 00:08:09,448 or to let go, and you can see it happen. 133 00:08:10,699 --> 00:08:13,327 Our friend is waiting for us. 134 00:08:14,328 --> 00:08:17,623 If we can find him, maybe our species at least has a shot. 135 00:08:18,498 --> 00:08:20,250 So this is it, the moment. 136 00:08:20,250 --> 00:08:23,253 Do we fight or let go? 137 00:08:28,884 --> 00:08:30,302 For Caspar. 138 00:08:34,972 --> 00:08:36,015 [Alfie] For Casp. 139 00:08:37,351 --> 00:08:38,559 Caspar. 140 00:08:44,232 --> 00:08:45,943 Yeah. Right. We're in too then, I guess. 141 00:10:29,338 --> 00:10:31,215 [radio broadcaster, in French] It's a truly momentous victory. 142 00:10:31,215 --> 00:10:32,758 For those now joining us, 143 00:10:32,758 --> 00:10:36,553 seven alien ships have been successfully shot down by the World Defense Coalition. 144 00:10:36,553 --> 00:10:40,140 As of yet, there has been no response from the alien invaders, 145 00:10:40,140 --> 00:10:42,267 nor any retaliation from the mothership. 146 00:10:42,267 --> 00:10:45,646 But sources indicate that coalition forces are optimistic 147 00:10:45,646 --> 00:10:47,898 - we may have dealt a critical blow. - [people applaud] 148 00:10:47,898 --> 00:10:53,695 WDC President Benya Mabote has reportedly ordered military units to the crash sites... 149 00:10:55,405 --> 00:10:58,242 [reciting "Hail Mary"] 150 00:11:23,183 --> 00:11:25,310 SECURE WARD 151 00:11:34,278 --> 00:11:35,279 [neurologist speaks French] 152 00:11:57,634 --> 00:11:59,261 [beeping] 153 00:12:20,949 --> 00:12:23,410 [beeping] 154 00:12:31,460 --> 00:12:32,794 [sighs] 155 00:12:32,794 --> 00:12:35,422 You're missing the big day, Caspar. 156 00:12:36,757 --> 00:12:39,009 Why don't you wake up and join the fun, hmm? 157 00:12:40,511 --> 00:12:42,179 [coworker] Who's to say he's not having fun? 158 00:12:46,141 --> 00:12:48,310 We know so little about this one. 159 00:12:48,310 --> 00:12:50,270 Seems a shame to assume anything. 160 00:12:50,521 --> 00:12:51,730 From his brain activity, Gabriel, 161 00:12:51,730 --> 00:12:54,566 we can assume he's been experiencing on average seven seizures every hour. 162 00:12:55,943 --> 00:12:57,694 Not exactly a party. 163 00:12:59,196 --> 00:13:00,656 [sighs] 164 00:13:00,656 --> 00:13:01,698 Fair enough. 165 00:13:06,828 --> 00:13:10,457 So much research on these kids and their connection to our visitors. 166 00:13:11,583 --> 00:13:13,752 Hoping to find a key. 167 00:13:16,171 --> 00:13:18,298 Maybe after today, we won't need one. 168 00:13:18,882 --> 00:13:21,718 [inhales sharply] Speaking of, a few of us were going to open a bottle 169 00:13:21,718 --> 00:13:23,595 later this evening. A little victory celebration. 170 00:13:24,263 --> 00:13:25,722 Care to join? 171 00:13:26,557 --> 00:13:27,933 Victory. 172 00:13:28,976 --> 00:13:31,478 The most important skill a neurologist can learn Esmee, 173 00:13:31,478 --> 00:13:33,188 is knowing when to turn their brain off. 174 00:13:36,567 --> 00:13:39,778 Especially when a patient is beyond saving. 175 00:13:48,328 --> 00:13:50,873 [Esmee] Please wake up, Caspar. 176 00:13:54,877 --> 00:13:57,880 [Penny, in English] In school, we spent a whole week studying bridges, 177 00:13:57,880 --> 00:13:59,923 but tunnels are much more interesting, 178 00:13:59,923 --> 00:14:02,968 because tunnels are about length, and tunnels are about depth, 179 00:14:02,968 --> 00:14:04,887 and tunnels are about pressure. 180 00:14:05,929 --> 00:14:09,600 Look. See that thing up there? It's one of the piston relief ducts. 181 00:14:09,600 --> 00:14:11,727 It runs all the way through the other train tunnel. 182 00:14:11,727 --> 00:14:14,354 Miss Malkin said if we didn't have one of those, the pressure in here 183 00:14:14,354 --> 00:14:17,983 - would pop skulls like champagne corks. - [Monty] Jesus Christ, Pen. That's enough. 184 00:14:17,983 --> 00:14:19,776 [Penny] They're just entertaining facts. 185 00:14:19,776 --> 00:14:21,778 Yeah? Well, you've been entertaining us for an hour. 186 00:14:21,778 --> 00:14:23,322 Pipe down now, yeah? 187 00:14:24,364 --> 00:14:25,699 Anyone else feel that? 188 00:14:26,658 --> 00:14:28,118 - The cold? - I know. 189 00:14:28,118 --> 00:14:30,245 It's like, um, we're on ice or something, like, um... 190 00:14:30,245 --> 00:14:31,747 Monty's dating life. 191 00:14:31,747 --> 00:14:33,081 That's absolute tosh, mate. 192 00:14:33,081 --> 00:14:35,751 It's true, Monty. You haven't had a girlfriend since Brexit. 193 00:14:35,751 --> 00:14:36,835 - Penny! - [Alfie laughs] 194 00:14:36,835 --> 00:14:39,171 - It's just a fact. - Nobody needs to know. 195 00:14:39,171 --> 00:14:40,881 Just like nobody needs to know about pressure 196 00:14:40,881 --> 00:14:42,966 and wiring and the other shit you've been going on about. 197 00:14:42,966 --> 00:14:44,426 Hey, you promised to do what I say. 198 00:14:44,426 --> 00:14:47,012 Well, now I say put a fucking sock in it, yeah? 199 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 Great. 200 00:14:48,805 --> 00:14:51,350 Who needs a dating life when I've got your mom on call 24/7, mate? 201 00:14:51,350 --> 00:14:52,601 [Alfie] Shut up. 202 00:14:57,272 --> 00:14:59,191 Christ, baby sisters are the worst. 203 00:14:59,191 --> 00:15:01,193 I'm a baby sister. 204 00:15:01,193 --> 00:15:03,403 And you were a prick to her just now. 205 00:15:05,614 --> 00:15:07,783 She's probably nervous. I mean, 206 00:15:08,408 --> 00:15:10,285 - who wouldn't be? - You're kidding. 207 00:15:10,786 --> 00:15:13,121 Strolling down a dark, abandoned train tunnel 208 00:15:13,121 --> 00:15:15,290 with a thousand trillion liters of water above our heads. 209 00:15:16,250 --> 00:15:17,376 Every kid's dream, innit? 210 00:15:17,376 --> 00:15:19,670 Yeah. A real quest for the ages. 211 00:15:20,671 --> 00:15:22,381 Oh, uh, Alfie's mom a good snog? 212 00:15:22,965 --> 00:15:25,592 Yeah, no. She's definitely in the top ten. 213 00:15:25,592 --> 00:15:28,095 - Just under Judi Dench, so... - [Jamila chuckles] 214 00:15:29,763 --> 00:15:31,348 So, when did you figure it out? 215 00:15:32,015 --> 00:15:33,183 About Caspar? 216 00:15:33,684 --> 00:15:34,685 Figure what? 217 00:15:35,352 --> 00:15:37,396 That he was, I don't know, special. 218 00:15:38,605 --> 00:15:41,024 I didn't at first. 219 00:15:42,317 --> 00:15:43,318 Looking back, 220 00:15:44,027 --> 00:15:45,028 yeah. 221 00:15:45,737 --> 00:15:47,364 There was always something about him. 222 00:15:48,198 --> 00:15:53,829 Like he was tuned into some wavelength of some song the rest of us couldn't hear. 223 00:15:53,829 --> 00:15:55,831 [chuckles] Like his ancient Walkman. 224 00:15:55,831 --> 00:15:57,666 [chuckles] Old stuff. 225 00:15:57,666 --> 00:16:00,210 God, I used to needle him all the time, now that I think. 226 00:16:00,210 --> 00:16:02,504 But the truth is, I actually thought it was pretty cool. 227 00:16:02,504 --> 00:16:03,839 Bullshit. [scoffs] 228 00:16:04,506 --> 00:16:06,258 You didn't needle him, you hated him. 229 00:16:07,801 --> 00:16:10,512 Come on. It's not like it's a secret. 230 00:16:10,512 --> 00:16:12,306 You were shit to him. 231 00:16:15,726 --> 00:16:18,270 Don't get me wrong. I'm glad you're here. 232 00:16:19,563 --> 00:16:22,691 I guess I just don't know why you're here. 233 00:16:25,485 --> 00:16:28,071 Like you said, gotta take our world back, right? 234 00:16:28,071 --> 00:16:29,281 Simple as that. 235 00:16:29,281 --> 00:16:30,574 "Simple as that"? 236 00:16:32,367 --> 00:16:34,203 Sure. I mean, why else would I be here? 237 00:16:35,913 --> 00:16:37,080 [Alfie] Holy shit! 238 00:16:37,080 --> 00:16:39,208 [Darwin groans] Oh, God. 239 00:16:41,376 --> 00:16:42,794 [Darwin retches, coughs] 240 00:16:44,546 --> 00:16:46,507 [coughs, retches] 241 00:16:47,257 --> 00:16:48,300 The recon team. 242 00:16:50,010 --> 00:16:51,345 Aliens did this. They're here. 243 00:16:55,432 --> 00:16:56,433 Oi, you all right? 244 00:16:56,433 --> 00:16:58,268 - Eh, back off! - Bro, I'm just trying to help. 245 00:16:58,268 --> 00:17:00,395 Well, he doesn't want it, does he? Not from you. 246 00:17:00,395 --> 00:17:02,523 [Darwin] Not from either of you. I'm not a bloody invalid. 247 00:17:02,523 --> 00:17:05,192 I just wasn't expecting to see that. 248 00:17:06,984 --> 00:17:08,569 Wait, wait, wait. Where's Penny? 249 00:17:09,863 --> 00:17:10,864 Shit. Where'd she go? 250 00:17:11,615 --> 00:17:13,742 - Penny? - She was right behind us, wasn't she? 251 00:17:13,742 --> 00:17:15,536 [Darwin] M-Maybe she passed us. 252 00:17:15,536 --> 00:17:16,662 [aliens scuttling] 253 00:17:17,162 --> 00:17:18,955 - [growling] - Pen, get back here right now. 254 00:17:21,834 --> 00:17:23,042 Pen? 255 00:17:23,042 --> 00:17:24,127 [scuttling continues] 256 00:17:24,127 --> 00:17:25,878 [grunt, rumbling] 257 00:17:28,006 --> 00:17:29,925 [Jamila] Oh, my God. 258 00:17:31,593 --> 00:17:32,678 - [Monty] Run! - Go! 259 00:17:32,678 --> 00:17:34,388 - [roaring] - [Monty shouts] 260 00:17:34,388 --> 00:17:35,639 - [Jamila] Monty. - [Monty] Fuck. 261 00:17:35,639 --> 00:17:39,309 - Shit, I'm stuck! I'm stuck! - [Jamila] Monty, get up. Monty! 262 00:17:39,309 --> 00:17:40,811 Pull! Pull! 263 00:17:41,478 --> 00:17:42,771 [Alfie] Where's my lighter? 264 00:17:42,771 --> 00:17:44,565 - Fuck, I can't find my lighter. - [Jamila] Guys. 265 00:17:45,190 --> 00:17:46,650 - Oh, shit! - [both panting] 266 00:17:49,069 --> 00:17:50,654 [roars] 267 00:17:51,864 --> 00:17:53,740 [beeping] 268 00:17:58,996 --> 00:18:00,873 Fuck. [breathing heavily] 269 00:18:05,210 --> 00:18:06,420 Fuck. 270 00:18:07,713 --> 00:18:09,214 What happened to that thing? 271 00:18:09,756 --> 00:18:11,967 It looked, I don't know, sick. 272 00:18:12,759 --> 00:18:15,262 [Darwin] It's really cold. I can feel it from here. 273 00:18:15,262 --> 00:18:16,513 I think it stopped breathing. 274 00:18:16,513 --> 00:18:18,640 [Alfie] Did it even breathe? Or have lungs or-- 275 00:18:18,640 --> 00:18:20,434 Whatever, who gives a shit? 276 00:18:20,434 --> 00:18:23,896 Penny's missing, and you lot are going on about this-this fucking thing's anatomy. 277 00:18:24,396 --> 00:18:27,065 The only breathing I care about right now, yeah, is Penny's. 278 00:18:27,065 --> 00:18:29,860 [Penny] You always said my breath smells like dead rats. 279 00:18:29,860 --> 00:18:31,278 [Monty] Pen. Oh, my God. 280 00:18:31,987 --> 00:18:34,948 Come on. Don't ever run away like that, yeah? 281 00:18:34,948 --> 00:18:36,700 I wasn't running, I was exploring. 282 00:18:36,700 --> 00:18:40,120 And if you like that lumpy thing, you're going to love what I found. 283 00:18:43,624 --> 00:18:44,625 [patient, in Malay] Broken. 284 00:18:57,721 --> 00:18:59,014 Home. 285 00:19:00,682 --> 00:19:01,767 Mm-hmm. 286 00:19:15,989 --> 00:19:18,450 Soon. 287 00:19:22,037 --> 00:19:22,871 [Esmee stammers] 288 00:19:23,330 --> 00:19:25,499 [Gabriel, in French] They're finished, it's over! 289 00:19:25,499 --> 00:19:27,501 Just the person who needs to see this. 290 00:19:28,168 --> 00:19:29,461 [in Malay] A moment, Prisha. 291 00:19:31,004 --> 00:19:33,215 [Gabriel, in French] I was on a walk to clear my head, 292 00:19:33,215 --> 00:19:37,010 and a few blocks from here, saw this. 293 00:19:39,096 --> 00:19:40,681 It's happening all over. 294 00:19:42,057 --> 00:19:43,350 They're dying, Esmee. 295 00:19:44,309 --> 00:19:45,143 We did it. 296 00:19:46,228 --> 00:19:47,396 We did it. 297 00:19:53,944 --> 00:19:56,488 - [Alfie, in English] What's that? - [Penny] A crossway. They're on the map. 298 00:19:56,488 --> 00:19:58,866 - We walked right by it. - [Jamila] Where does it lead? 299 00:19:58,866 --> 00:20:01,076 [Penny] Another tunnel for workers, I think. 300 00:20:01,660 --> 00:20:05,163 There's no tracks to trip up on, which means we go faster. 301 00:20:06,039 --> 00:20:07,124 [Jamila] Lead the way. 302 00:20:13,922 --> 00:20:15,424 See? What did I tell you? 303 00:20:22,389 --> 00:20:23,891 Penny, be careful, you nutter. 304 00:20:23,891 --> 00:20:25,642 It's okay. I was scared too at first. 305 00:20:25,642 --> 00:20:29,605 But this lot's dead as... [chuckles] ...dodos. Ice-cold too. 306 00:20:35,235 --> 00:20:38,071 [Jamila] That's why the temperature's so low. All of these things. 307 00:20:38,071 --> 00:20:41,325 [Darwin] Think it was the attack they were talking about on radio that killed them? 308 00:20:41,325 --> 00:20:44,453 [Penny] Maybe. Maybe they'll just curl up and leave us alone. 309 00:20:44,453 --> 00:20:45,787 Wouldn't that be terrific? 310 00:20:45,787 --> 00:20:48,248 [Monty] Please. They're not all gonna catch the flu and die, Pen. 311 00:20:48,248 --> 00:20:49,583 [Alfie] You don't know that. 312 00:20:49,583 --> 00:20:51,293 [Monty] You looked up at the sky recently, mate? 313 00:20:51,293 --> 00:20:53,587 You didn't see anything highly evolved up there, did you? 314 00:20:53,587 --> 00:20:56,924 [Alfie] Haven't seen nothing highly evolved down here, for sure. [chuckles] 315 00:20:56,924 --> 00:20:59,051 [Darwin] Would you two just back off each other? 316 00:20:59,051 --> 00:21:00,928 Jamila, w-what's going on? 317 00:21:02,763 --> 00:21:04,348 [whirring] 318 00:21:09,311 --> 00:21:10,812 [humming] 319 00:21:10,812 --> 00:21:12,064 [Alfie] What is it? 320 00:21:12,064 --> 00:21:13,148 [Jamila] Don't know. 321 00:21:24,326 --> 00:21:25,953 Let me try something. 322 00:21:46,098 --> 00:21:48,392 [resonating hum] 323 00:22:01,822 --> 00:22:03,866 [bottles hum] 324 00:22:12,291 --> 00:22:15,919 [Alfie] What's that noise? Sounds like my mum's wind chimes or something. 325 00:22:17,004 --> 00:22:18,797 [whirring, humming stop] 326 00:22:21,717 --> 00:22:23,886 Show's over, I guess. 327 00:22:23,886 --> 00:22:25,554 That wasn't a show. 328 00:22:26,722 --> 00:22:28,307 It was a transmission. 329 00:22:29,433 --> 00:22:32,102 A message from them. 330 00:22:32,102 --> 00:22:33,228 [Monty] To who? 331 00:22:33,812 --> 00:22:35,230 And what did it say? 332 00:22:37,482 --> 00:22:40,027 - Come on. [breathes deeply] - [bottle closes] 333 00:22:40,027 --> 00:22:41,945 - Let's go. - [Monty] Let's go. 334 00:22:49,828 --> 00:22:51,580 [alien scuttling] 335 00:23:09,264 --> 00:23:11,016 [Alfie] What the hell happened here? 336 00:23:11,600 --> 00:23:12,851 [Darwin] Is that security? 337 00:23:14,102 --> 00:23:16,021 [Jamila] Looks like some kind of last stand. 338 00:23:17,189 --> 00:23:18,857 [Monty] Didn't stand long, did they? 339 00:23:22,069 --> 00:23:24,571 [Alfie] This is some straight-up Godzilla shit. 340 00:23:25,155 --> 00:23:27,699 [Darwin] They, uh, must have been protecting something or-- 341 00:23:27,699 --> 00:23:29,409 [Alfie] What? More tunnels? 342 00:23:30,911 --> 00:23:31,912 [Jamila] This. 343 00:23:33,914 --> 00:23:34,915 [Monty] Christ. 344 00:23:34,915 --> 00:23:36,875 [Jamila] They couldn't get the gate closed in time. 345 00:23:37,459 --> 00:23:38,877 [Alfie] The aliens slaughtered them. 346 00:23:38,877 --> 00:23:40,838 [breathing heavily] 347 00:23:41,421 --> 00:23:42,965 Penny? 348 00:23:42,965 --> 00:23:45,634 Pen, hey, hey. Hey, hey. Look at me. Look at me. It's all right, okay? 349 00:23:45,634 --> 00:23:47,386 It's just another panic attack. You all right? 350 00:23:47,386 --> 00:23:49,721 - We're fine. You're fine, Penny. Fine. - I feel it. I feel it. 351 00:23:49,721 --> 00:23:51,014 - [Monty] You feel what? - I feel it. 352 00:23:51,014 --> 00:23:53,475 - [Penny breathing heavily] - [rumbling] 353 00:23:55,727 --> 00:23:57,062 - [panting] I feel it. - Feel what? 354 00:24:04,570 --> 00:24:07,781 [worker, in French] Doctor... Doctor please, I can't understand you... 355 00:24:08,448 --> 00:24:10,033 - The line is breaking up... - [doctor, indistinct] 356 00:24:10,033 --> 00:24:11,869 - ...can you say that again? - [radio static] 357 00:24:11,869 --> 00:24:14,371 It's Saint-Louis Hospital. Something's wrong. 358 00:24:15,205 --> 00:24:16,290 Hello, this is Dr. Gagneux. 359 00:24:16,290 --> 00:24:18,792 ...they all appear to be victims of some kind of attack. 360 00:24:19,751 --> 00:24:21,086 - We're overwhelmed... - [speaks French] 361 00:24:21,086 --> 00:24:23,547 ...we need someone to take... 362 00:24:23,547 --> 00:24:26,633 - We're overwhelmed, we need someone... - [in French] Doctor, are you there? 363 00:24:26,633 --> 00:24:28,010 [vehicle skidding, crashing] 364 00:24:28,010 --> 00:24:30,637 - [glass shattering] - [people clamoring] 365 00:24:31,138 --> 00:24:33,223 EMERGENCY 366 00:24:33,223 --> 00:24:34,933 [clamoring continues] 367 00:24:40,105 --> 00:24:41,315 [siren wailing] 368 00:24:45,903 --> 00:24:49,907 - [driver groans, pants] - Gently, gently. Breathe. 369 00:24:49,907 --> 00:24:51,450 What did this to you? 370 00:24:51,450 --> 00:24:54,119 Forget me. Get everyone... to safety... 371 00:24:54,494 --> 00:24:57,164 - I need help over here! - [driver groans] 372 00:24:57,164 --> 00:24:58,707 [speaks French] 373 00:24:58,707 --> 00:25:00,334 [driver strains] 374 00:25:00,334 --> 00:25:03,420 They're coming... 375 00:25:03,420 --> 00:25:05,214 and they're worse... 376 00:25:05,714 --> 00:25:07,508 [driver murmuring, groaning] 377 00:25:17,226 --> 00:25:19,645 - [person screams] - [gunfire] 378 00:25:21,772 --> 00:25:24,816 [alien growling] 379 00:25:25,859 --> 00:25:27,402 [roaring] 380 00:25:28,362 --> 00:25:29,738 [in English] Go, go, go, now! Go now! 381 00:25:29,738 --> 00:25:31,949 - Fuck. Move him! - [Alfie] Shit. What do we do? 382 00:25:32,741 --> 00:25:35,285 [Monty] Darwin. Darwin, go! Penny, go with me. 383 00:25:36,620 --> 00:25:38,413 - [Jamila] Push. - [Alfie strains] 384 00:25:41,333 --> 00:25:42,918 [Darwin] We have got to get out of here. 385 00:25:43,669 --> 00:25:44,670 [Monty] Hey, Penny. 386 00:25:44,670 --> 00:25:46,588 Penny. Penny, look at me. 387 00:25:47,172 --> 00:25:50,050 - Hey. Close your eyes, okay? - [panting] 388 00:25:50,676 --> 00:25:52,386 We're going to walk the maze together, yeah? 389 00:25:52,386 --> 00:25:55,681 Can you see it, the maze? Great, okay. You're walking forward. 390 00:25:55,681 --> 00:25:58,767 Tall hedges on either side protecting you. But there's a fork. 391 00:25:58,767 --> 00:26:00,102 You know where to go, yeah? You turn... 392 00:26:00,102 --> 00:26:01,854 - Left. - There you go. You turn left. 393 00:26:01,854 --> 00:26:02,980 Now, you're walking forward. 394 00:26:02,980 --> 00:26:05,274 And then there's a corner. Then you turn... 395 00:26:05,274 --> 00:26:07,234 - [Penny] Right. - [Monty] Exactly. Right, yes. 396 00:26:07,234 --> 00:26:10,070 - [alarm blaring] - [children chanting] Wajo. Wajo. Wajo... 397 00:26:12,865 --> 00:26:15,117 [Esmee, in French] Everyone, listen to me... Take the children with you and go! 398 00:26:15,117 --> 00:26:18,328 Gather all the essential research, everything you can. 399 00:26:19,705 --> 00:26:21,081 Quickly! 400 00:26:23,584 --> 00:26:25,252 Esmee, what's going on? 401 00:26:25,586 --> 00:26:27,671 They're not dead, Gabriel. 402 00:26:27,671 --> 00:26:30,465 They're coming back. 403 00:26:30,465 --> 00:26:32,676 And they're worse. 404 00:26:36,138 --> 00:26:38,348 Get everything you can and go! 405 00:26:38,348 --> 00:26:40,058 This is not a test. 406 00:26:40,642 --> 00:26:42,144 [chanting continues] 407 00:26:43,020 --> 00:26:44,646 [Gabriel] Sarah, grab my files. 408 00:26:45,898 --> 00:26:46,732 Esmee... 409 00:26:47,107 --> 00:26:49,067 - In his condition, we can't possibly... - [Esmee] I know. 410 00:26:49,067 --> 00:26:52,821 - [Gabriel] We'd do more harm than good. - I said I know. Go help the others. 411 00:26:54,656 --> 00:26:55,782 And Gabriel? 412 00:26:56,283 --> 00:26:58,911 Tell the guards out there to protect this boy at all costs. 413 00:27:04,791 --> 00:27:06,210 [machines beeping] 414 00:27:07,669 --> 00:27:09,713 You're a survivor, Caspar. 415 00:27:11,423 --> 00:27:13,550 Survive. 416 00:27:17,179 --> 00:27:19,848 - [Penny, in English] I'm scared. - [Monty] No, you're not. We've been here. 417 00:27:19,848 --> 00:27:22,100 - Where do you turn? - [breathing heavily] Left. Then right. 418 00:27:22,100 --> 00:27:23,185 Then right again. 419 00:27:23,185 --> 00:27:26,396 Yes, yes, yes. Now you're at the center of the garden with me. 420 00:27:27,022 --> 00:27:29,274 - You made it. [chuckles] - [alien rustling] 421 00:27:29,274 --> 00:27:30,901 - Yeah? - [alien rumbling] 422 00:27:32,110 --> 00:27:33,737 [Jamila] Get back, guys! Now! 423 00:27:34,988 --> 00:27:36,949 [bellowing] 424 00:27:41,036 --> 00:27:42,412 [crashing] 425 00:27:43,747 --> 00:27:46,250 [Alfie] What the hell are those? They're huge! 426 00:27:46,959 --> 00:27:49,253 [Jamila] Oh, God. What are they? 427 00:27:51,588 --> 00:27:54,341 - Alf? What are you doing? Alf! - [Alfie] Fucking... 428 00:27:55,676 --> 00:27:57,052 [shouting] 429 00:28:01,390 --> 00:28:02,432 [Alfie] Yes! 430 00:28:03,642 --> 00:28:06,937 It's not working. The fire's not working! 431 00:28:07,604 --> 00:28:08,981 Come on! 432 00:28:09,565 --> 00:28:10,482 [Monty] Go. Jump. 433 00:28:12,651 --> 00:28:14,611 - [Jamila] We have to shut the door. - [Alfie] Here. 434 00:28:14,611 --> 00:28:16,113 - [Monty] Come on. Go. - [door creaks] 435 00:28:17,072 --> 00:28:18,782 [Jamila] Come on, guys! Guys, turn it. 436 00:28:18,782 --> 00:28:21,076 - [bellowing] - Guys, the gate's giving way. 437 00:28:21,076 --> 00:28:22,911 - Hurry. Please! - [Darwin] That's it, more to me. 438 00:28:22,911 --> 00:28:24,621 [growling] 439 00:28:25,372 --> 00:28:27,541 - [Monty] It can't go any faster! - [Alfie] Come on! Quicker! 440 00:28:27,541 --> 00:28:30,127 [Jamila] Guys, guys. Guys, quickly! Quickly, Darwin! Close it! 441 00:28:33,338 --> 00:28:34,673 [stomping] 442 00:28:34,673 --> 00:28:36,258 [all panting] 443 00:28:36,258 --> 00:28:37,885 [aliens bellowing] 444 00:28:41,054 --> 00:28:42,764 [metal creaking] 445 00:28:46,185 --> 00:28:48,896 - We can't stay here. Come on. - [aliens bellowing] 446 00:28:50,564 --> 00:28:52,107 Go, go, go, go. Penny, go. 447 00:29:02,451 --> 00:29:04,661 [alien roars] 448 00:29:11,210 --> 00:29:13,462 [water dripping] 449 00:29:18,133 --> 00:29:20,677 [Darwin] What I wouldn't give for a cozy fire right now. 450 00:29:20,677 --> 00:29:24,139 [Alfie] Well, I had some of those heat packs in my backpack, but they're gone. 451 00:29:24,681 --> 00:29:26,642 The gear, the food-- 452 00:29:26,642 --> 00:29:28,393 [Monty] Please don't mention food right now. 453 00:29:29,353 --> 00:29:30,479 Any idea how much longer? 454 00:29:33,148 --> 00:29:36,443 [Alfie] I guess those aliens weren't dead after all. They were just napping. 455 00:29:37,027 --> 00:29:39,446 Yeah, but they woke up different, like they're evolving or something. 456 00:29:39,446 --> 00:29:41,573 That's great. We barely knew how to fight the first ones. 457 00:29:41,573 --> 00:29:43,116 How else are we going to stop these... 458 00:29:45,202 --> 00:29:46,578 - these-- - [Darwin] Jesus. 459 00:29:50,249 --> 00:29:52,042 [Monty] Looks like it hit those bastards. 460 00:29:52,626 --> 00:29:54,711 So this is where all those people came from. 461 00:29:55,879 --> 00:29:57,464 [Darwin] Well, that way's blocked. 462 00:29:58,048 --> 00:30:00,384 [Monty] Yeah. Looks like a live wire up there as well. 463 00:30:00,384 --> 00:30:01,802 [Alfie] Let's go through this way. 464 00:30:16,316 --> 00:30:17,985 [Alfie] It's blocked. Let's cut through here. 465 00:30:22,823 --> 00:30:24,032 Oh, shit. 466 00:30:27,369 --> 00:30:31,331 [Darwin] It's like a car wreck inside of a train wreck. 467 00:30:31,331 --> 00:30:32,416 What a mess. 468 00:30:33,709 --> 00:30:35,711 [Monty] Look, Penny's exhausted and freezing. 469 00:30:35,711 --> 00:30:38,297 She needs to rest, and seeing that we are stuck here for the moment, we-- 470 00:30:38,297 --> 00:30:39,798 So you're giving up, yeah? 471 00:30:39,798 --> 00:30:42,301 - Fucking knew it. - I'm not giving up, you prick. 472 00:30:42,301 --> 00:30:44,178 - I'm just calling a break. -"Calling a break"? 473 00:30:44,178 --> 00:30:45,345 So you're team captain now. 474 00:30:45,345 --> 00:30:47,431 Stop fighting, both of you. 475 00:30:47,431 --> 00:30:48,682 Jam, what do you think? 476 00:30:50,642 --> 00:30:52,227 [sighs] Forget it. 477 00:30:52,227 --> 00:30:55,814 Me and Darwin will go scavenge up some supplies to replace what we lost. 478 00:30:55,814 --> 00:30:57,774 Let's go. Enjoy your break, yeah? 479 00:31:01,904 --> 00:31:03,238 [Monty sighs] 480 00:31:05,157 --> 00:31:06,658 [Monty] Nope. Okay. 481 00:31:07,951 --> 00:31:10,370 - Then let's check this one, yeah? - [Penny] This one? 482 00:31:10,370 --> 00:31:11,830 - [Monty] Yes. - [Penny] This the one? 483 00:31:11,830 --> 00:31:14,416 [sighs] Yeah, great. This will work. 484 00:31:15,125 --> 00:31:16,627 All right, Penny. Hop in. 485 00:31:19,922 --> 00:31:22,299 See, look. Blanket and everything. 486 00:31:22,299 --> 00:31:24,009 Okay, Penny, lie down. 487 00:31:25,511 --> 00:31:26,512 [Monty sighs] 488 00:31:27,221 --> 00:31:29,723 Okay. Pillow fort, here we come. 489 00:31:32,184 --> 00:31:35,896 [sighs] Complete with... [sighs] ...a night-light. 490 00:31:37,439 --> 00:31:38,607 All right. 491 00:31:39,233 --> 00:31:40,317 Okay. 492 00:31:44,655 --> 00:31:45,656 Good night, Pen. 493 00:31:54,373 --> 00:31:55,916 You haven't said a word in hours. 494 00:31:56,625 --> 00:31:57,626 Something wrong? 495 00:31:58,293 --> 00:31:59,586 Besides, I mean, everything? 496 00:32:00,712 --> 00:32:02,005 You're good with her, you know? 497 00:32:03,966 --> 00:32:05,384 You sound surprised. 498 00:32:06,051 --> 00:32:08,178 I've just never seen you like that. 499 00:32:10,848 --> 00:32:12,558 You really know what she needs. 500 00:32:16,436 --> 00:32:20,190 What was that thing before? "You turn left, turn right..." 501 00:32:21,400 --> 00:32:24,486 Uh... [inhales sharply] ...that. 502 00:32:24,486 --> 00:32:25,571 The maze. 503 00:32:26,655 --> 00:32:27,906 Weird, innit? 504 00:32:29,241 --> 00:32:33,036 A few years back when things got bad at home, Penny would get these-- 505 00:32:33,579 --> 00:32:34,913 these attacks, you know? 506 00:32:35,497 --> 00:32:39,042 I noticed only certain things would calm her down like maps and-- 507 00:32:39,042 --> 00:32:40,169 and bus routes. 508 00:32:40,878 --> 00:32:43,714 We'd stash them everywhere. And when she did get scared, we'd pull one out 509 00:32:43,714 --> 00:32:45,215 and, uh, trace a path. 510 00:32:46,758 --> 00:32:51,805 But, one time we were on a walk, and a cyclist got hit. 511 00:32:52,598 --> 00:32:56,185 Mercedes just hammered him. The bloke flew across the street, 512 00:32:56,810 --> 00:32:57,936 a few yards from Penny. 513 00:32:58,645 --> 00:33:00,230 - Christ. - [Monty] Yeah. 514 00:33:00,731 --> 00:33:02,065 Penny lost it. 515 00:33:02,649 --> 00:33:04,818 I mean completely lost it. No map, nothing. 516 00:33:05,694 --> 00:33:09,823 So, on the spot, I made up this maze. 517 00:33:10,657 --> 00:33:14,745 God, it sounds so stupid, but-- "Turn left. Turn right." 518 00:33:15,579 --> 00:33:17,456 And, uh, that's what we've been doing ever since. 519 00:33:18,916 --> 00:33:20,292 You fixed it. 520 00:33:21,793 --> 00:33:23,128 Made it better. 521 00:33:25,088 --> 00:33:27,966 Listen, you're not to blame for all this. You know that, right? 522 00:33:27,966 --> 00:33:29,468 But I am though. 523 00:33:30,344 --> 00:33:32,012 [exhales] 524 00:33:32,012 --> 00:33:33,555 This whole mess is on me. 525 00:33:35,057 --> 00:33:38,060 Trapped in a tunnel, surrounded by monsters. 526 00:33:38,060 --> 00:33:41,355 Nothing to eat and no way out. 527 00:33:42,356 --> 00:33:45,192 [scoffs] And I can't fix it. 528 00:33:48,862 --> 00:33:50,280 Should've listened to my mum. 529 00:33:50,822 --> 00:33:52,824 We'd all be better off if I'd just stayed at home. 530 00:33:52,824 --> 00:33:55,536 Not me. Not Pen. 531 00:33:56,912 --> 00:33:59,164 Nothing I said could get her out of the house. 532 00:33:59,665 --> 00:34:00,749 I mean nothing. 533 00:34:01,875 --> 00:34:02,918 But you did. 534 00:34:03,502 --> 00:34:04,503 You gave us hope. 535 00:34:05,254 --> 00:34:06,797 And look where it got her. 536 00:34:07,923 --> 00:34:11,426 Look, it doesn't matter, okay? Penny's not the only one who needs rest right now. 537 00:34:11,426 --> 00:34:13,053 Why don't you join her? I'll take first watch. 538 00:34:13,053 --> 00:34:16,348 No, I don't need to sleep. I need to think. 539 00:34:17,516 --> 00:34:18,684 Take a walk. 540 00:34:19,184 --> 00:34:21,436 - Normally helps me. - Yeah. Got it. Thanks. 541 00:34:24,313 --> 00:34:26,650 I'm sorry. I just wanna be alone. 542 00:34:26,650 --> 00:34:27,943 Fine. All good. 543 00:34:46,545 --> 00:34:48,213 Another couple of road flares. 544 00:34:48,714 --> 00:34:50,757 - How many does that make? - [Darwin] Uh, five. 545 00:34:50,757 --> 00:34:54,969 Uh, plus two water bottles, some biscuits and a tire iron. 546 00:34:55,512 --> 00:34:59,725 And some bungees and some climbing gear from Mr. French Alps Holiday over there. 547 00:35:03,103 --> 00:35:06,148 [Alfie] No way we're going through this. It's the end of the line. 548 00:35:06,148 --> 00:35:08,609 [Monty] You find anything good? Pretty grim, eh? 549 00:35:09,693 --> 00:35:11,528 Yeah. Some, uh, biscuits, so-- 550 00:35:11,528 --> 00:35:13,113 Oh, great. I'm starving. 551 00:35:13,113 --> 00:35:15,616 Hey! Emergencies only. 552 00:35:15,616 --> 00:35:17,618 Look around, mate. It's the very definition. 553 00:35:17,618 --> 00:35:19,828 Alf, he's right. The path's blocked. 554 00:35:19,828 --> 00:35:22,039 There's no getting past that. 555 00:35:22,539 --> 00:35:25,125 And plus, I'm pretty M-- Marvin anyway, so... 556 00:35:25,125 --> 00:35:27,628 Nice. Cozying up with King Prick over here. 557 00:35:28,212 --> 00:35:31,298 When he used to torture you-- torture Caspar back at school, 558 00:35:31,298 --> 00:35:33,592 who was it that stuck up for you? Huh? 559 00:35:33,592 --> 00:35:34,843 - You did. - Yeah. 560 00:35:35,427 --> 00:35:37,346 Whether I wanted you to or not. 561 00:35:39,431 --> 00:35:40,641 Excuse me? 562 00:35:40,641 --> 00:35:43,602 Look. Everything doesn't have to be a fight, Alfie. 563 00:35:44,186 --> 00:35:47,397 We do things to survive. And yeah, Monty was a bag of dicks back then, 564 00:35:47,397 --> 00:35:53,070 and he still can be sometimes, but right now you're just as bad as him. 565 00:36:01,578 --> 00:36:02,829 Fine. Whatever. 566 00:36:03,622 --> 00:36:04,998 But I still don't trust you. 567 00:36:04,998 --> 00:36:09,753 - You think you know me so well, don't you? - No, I don't at all. That's the problem. 568 00:36:09,753 --> 00:36:10,921 Fine. 569 00:36:11,880 --> 00:36:13,757 Ask me anything. Open book. 570 00:36:14,716 --> 00:36:15,801 Open book, eh? 571 00:36:17,845 --> 00:36:19,847 All right. "Kiss from a Rose." 572 00:36:20,430 --> 00:36:24,142 What's that '90s abomination doing in your playlist? 573 00:36:24,142 --> 00:36:26,436 - Little Monty get his heart broken? - None of your business. 574 00:36:27,896 --> 00:36:31,608 If you want trust, this is the price. 575 00:36:31,608 --> 00:36:34,403 Open fucking book and I just picked the page. 576 00:36:36,488 --> 00:36:38,198 [sighs, whispers] Fucking hell. 577 00:36:45,247 --> 00:36:47,708 [scoffs] It's my parents' song, okay? 578 00:36:48,792 --> 00:36:50,043 [sighs] 579 00:36:50,043 --> 00:36:53,505 I used to watch them dance to it when I was five or whatever. 580 00:36:54,464 --> 00:36:58,051 They used to smile at each other. Like, real smiles. 581 00:36:58,886 --> 00:37:01,221 So, yeah. I play it sometimes 582 00:37:01,763 --> 00:37:06,310 'cause it reminds me that things-- things were actually good once. 583 00:37:09,563 --> 00:37:10,856 Happy now, twat? 584 00:37:12,566 --> 00:37:13,609 [Monty sighs] 585 00:37:26,705 --> 00:37:27,956 [Alfie sighs] 586 00:37:44,348 --> 00:37:45,807 [sighs] 587 00:37:46,850 --> 00:37:49,686 Fine. Walk it is. 588 00:38:12,584 --> 00:38:13,585 [sighs] 589 00:38:16,380 --> 00:38:17,881 [Caspar] It's like the bus, isn't it? 590 00:38:21,468 --> 00:38:24,096 The one Mr. Edwards was driving before the crash. 591 00:38:25,347 --> 00:38:27,975 Looked like a crushed-up fizzy drink can. 592 00:38:29,434 --> 00:38:30,644 We made it out alive. 593 00:38:31,478 --> 00:38:32,813 I'm dreaming again. 594 00:38:35,315 --> 00:38:36,483 Sort of. 595 00:38:37,067 --> 00:38:38,110 Yeah. 596 00:38:39,152 --> 00:38:40,696 So if I'm dreaming, 597 00:38:42,197 --> 00:38:43,657 where are you? 598 00:38:49,746 --> 00:38:50,831 I'm with them. 599 00:38:51,331 --> 00:38:52,332 Well, 600 00:38:53,375 --> 00:38:54,668 part of me is. 601 00:38:57,129 --> 00:39:02,259 Just after the hospital, with you and that soldier, Trevante, 602 00:39:03,135 --> 00:39:04,803 I felt something pulling on me. 603 00:39:04,803 --> 00:39:06,930 It was like a-- It was like a compass needle. 604 00:39:06,930 --> 00:39:08,807 And I followed that pull, 605 00:39:10,017 --> 00:39:12,394 and it led me straight into their world. 606 00:39:14,313 --> 00:39:15,480 Into them. 607 00:39:15,480 --> 00:39:17,065 "Into them"? 608 00:39:17,816 --> 00:39:21,904 But just know I reached out to you with everything I had. 609 00:39:23,280 --> 00:39:25,282 And here you are. [chuckles] 610 00:39:25,991 --> 00:39:27,075 I've been looking for you. 611 00:39:29,828 --> 00:39:30,954 Me too. 612 00:39:33,165 --> 00:39:34,499 I wanted to get out. 613 00:39:35,292 --> 00:39:36,627 I-- I thought I could. 614 00:39:38,629 --> 00:39:40,589 I think things got worse here. 615 00:39:40,589 --> 00:39:43,133 The radio said something about an attack. 616 00:39:43,842 --> 00:39:46,803 Maybe it worked. M-Maybe we hurt them. 617 00:39:46,803 --> 00:39:49,932 That's why the lights, they're flashing. And the-- And-- And the sound-- 618 00:39:49,932 --> 00:39:51,642 They must be right pissed. 619 00:39:51,642 --> 00:39:53,352 Whatever signal they're sending, 620 00:39:53,352 --> 00:39:55,604 I mean, they must be stronger because... 621 00:39:57,439 --> 00:39:59,191 - I can finally see you. - See you. 622 00:40:00,984 --> 00:40:03,195 - [Caspar chuckles] - Don't you see what that means? 623 00:40:03,195 --> 00:40:05,197 You're still finding ways to get back. 624 00:40:06,365 --> 00:40:10,911 Get back to me. Just like I'm finding my way to you. 625 00:40:12,412 --> 00:40:14,248 - You are? - Yeah. 626 00:40:15,582 --> 00:40:17,584 If you're with them, you can learn about them. 627 00:40:17,584 --> 00:40:21,296 About what they are, how to fight them, how to finish them. 628 00:40:21,797 --> 00:40:24,633 Then, together, we can get you back. All of you. 629 00:40:25,759 --> 00:40:27,719 You just gotta keep trying. 630 00:40:28,262 --> 00:40:30,305 I will if you will. 631 00:40:35,060 --> 00:40:36,478 I'm not giving up. 632 00:40:38,230 --> 00:40:39,231 Ever. 633 00:40:45,612 --> 00:40:47,781 [whispering] Hey, Monty. Monty. 634 00:40:48,448 --> 00:40:50,659 - What is it? - You have a good sense of direction, yeah? 635 00:40:50,659 --> 00:40:51,743 "Turn left, turn right"? 636 00:40:52,327 --> 00:40:53,912 Yeah. Uh, yeah. 637 00:40:53,912 --> 00:40:55,372 Time to fix this. 638 00:40:55,372 --> 00:40:57,875 [aliens roaring, howling] 639 00:41:37,789 --> 00:41:39,291 [aliens growling] 640 00:41:45,422 --> 00:41:46,798 [Penny] Monty! 641 00:41:49,259 --> 00:41:51,261 Monty, where are you? 642 00:41:51,261 --> 00:41:53,972 Alfie! Alfie! Alfie! 643 00:41:53,972 --> 00:41:57,100 - What? What happened? - They're coming. I heard them. 644 00:41:59,478 --> 00:42:01,146 [groans] Someone's gone through my things. 645 00:42:01,146 --> 00:42:02,689 I knew it. What did he take? 646 00:42:03,190 --> 00:42:04,441 - Climbing gear. - What? 647 00:42:04,441 --> 00:42:06,318 [Jamila] You're up. Good. 648 00:42:07,236 --> 00:42:08,237 'Cause we're leaving. 649 00:42:08,237 --> 00:42:09,863 Come on, guys. 650 00:42:12,491 --> 00:42:17,579 See? It's a path through all this mess. Just follow the rope and mind the glass. 651 00:42:17,579 --> 00:42:19,248 He had to break some windows. 652 00:42:19,248 --> 00:42:20,332 Monty! 653 00:42:21,667 --> 00:42:22,835 You did this? 654 00:42:22,835 --> 00:42:24,002 Yeah, I did. 655 00:42:24,795 --> 00:42:26,213 Ready? 656 00:42:26,213 --> 00:42:27,506 Great. [grunts] 657 00:42:27,506 --> 00:42:28,674 Follow me, Pen. 658 00:42:34,972 --> 00:42:37,099 [bellowing] 659 00:42:54,032 --> 00:42:57,703 [banging, growling] 660 00:43:21,351 --> 00:43:23,145 - [Jamila] Any cuts? Mmm? - I don't think so. 661 00:43:23,145 --> 00:43:24,897 - [Jamila] All good? Okay. - Mm-hmm. 662 00:43:25,480 --> 00:43:26,565 [Monty sighs] 663 00:43:27,232 --> 00:43:28,817 [aliens growling] 664 00:43:29,401 --> 00:43:32,487 - They're coming. Let's go! Come on. - [Monty] Go, go, go. 665 00:43:33,113 --> 00:43:34,865 [roaring] 666 00:43:41,914 --> 00:43:44,124 [Darwin] Did you notice we're running uphill? 667 00:43:44,124 --> 00:43:45,834 We must be near the end. 668 00:43:46,627 --> 00:43:47,628 Look! 669 00:43:50,339 --> 00:43:51,840 - Oh, no. - [Alfie] What the hell? 670 00:43:53,550 --> 00:43:55,344 - [Monty] Guys, please-- - [Darwin] Look at the walls. 671 00:43:55,886 --> 00:43:56,970 What? 672 00:44:00,307 --> 00:44:01,183 [Monty] Jesus. 673 00:44:01,183 --> 00:44:03,894 Those are explosives. They're gonna blow the entrance to the tunnel. 674 00:44:03,894 --> 00:44:05,521 - [Jamila] Oh, God. - [Monty] Fuck. Help! 675 00:44:05,521 --> 00:44:07,272 [all shouting] Help! 676 00:44:08,440 --> 00:44:10,484 Anyone! Please! Help! Please! 677 00:44:10,484 --> 00:44:11,902 Please! Please! Help! 678 00:44:12,778 --> 00:44:13,779 [Jamila] Anyone! 679 00:44:14,780 --> 00:44:16,907 [shouting continues] 680 00:44:19,535 --> 00:44:21,578 [shouting continues] 681 00:44:24,915 --> 00:44:25,832 [in French] Hey! 682 00:44:25,832 --> 00:44:29,586 Someone's in the tunnel! Hey! Someone's in there! 683 00:44:29,586 --> 00:44:31,004 What are you talking about? 684 00:44:31,004 --> 00:44:31,964 It sounds like children, sir. 685 00:44:32,381 --> 00:44:34,591 I need six men, now! 686 00:44:35,425 --> 00:44:37,094 [clamoring] 687 00:44:40,180 --> 00:44:42,224 [growling] 688 00:44:44,476 --> 00:44:46,645 [Jamila, in English] Oh, my God. There's someone there. 689 00:44:46,645 --> 00:44:48,480 - [soldier 1] Come on. - [Jamila] Hurry, hurry, hurry! 690 00:44:48,480 --> 00:44:49,773 Climb up! Climb up! 691 00:44:49,773 --> 00:44:51,066 [Monty] Climb up! Get her up! 692 00:44:51,066 --> 00:44:53,235 - [Jamila] Hurry, hurry, hurry! - [Monty] Pen, go. 693 00:44:53,235 --> 00:44:54,319 [Jamila] Go, go, go, go, go! 694 00:44:57,155 --> 00:44:59,575 [bellowing] 695 00:45:02,119 --> 00:45:04,037 - [Penny] Monty! - [in French] Clear the barricade! 696 00:45:04,037 --> 00:45:05,455 [in English] Hurry! Hurry! 697 00:45:05,455 --> 00:45:07,666 - [Jamila] Go, go, go, go! - [Monty] Come on. I got you. 698 00:45:07,666 --> 00:45:08,876 [Jamila] Quick, they're coming! 699 00:45:11,378 --> 00:45:12,629 [in French] Ready the charges! 700 00:45:12,629 --> 00:45:13,881 - [in English] Darwin! - Monty! 701 00:45:18,802 --> 00:45:20,304 - [Darwin shouts] - [thud] 702 00:45:20,721 --> 00:45:21,597 [in French] On my signal! 703 00:45:23,974 --> 00:45:26,727 Three... two... one! 704 00:45:42,284 --> 00:45:43,952 [soldiers murmuring] 705 00:46:00,844 --> 00:46:04,723 - All clear! - [soldiers shout, cheer] 706 00:46:05,891 --> 00:46:06,975 [Jamila sighs] 707 00:46:08,268 --> 00:46:12,231 [stammering, in English] Thanks, mate. 708 00:46:12,231 --> 00:46:13,857 - Yeah, welcome. - [Darwin] Fuck. 709 00:46:13,857 --> 00:46:15,484 - [Penny] Monty! - Pen. 710 00:46:15,484 --> 00:46:18,487 - Hey. I thought you was dead in there. - Yeah, I did too. 711 00:46:19,363 --> 00:46:21,281 - You all right? - [Darwin exclaims] Fuck! 712 00:46:22,991 --> 00:46:26,453 - [groans] Nicked me. God. [groaning] - [Alfie] Fucking hell. 713 00:46:26,453 --> 00:46:27,538 Darwin. 714 00:46:28,205 --> 00:46:30,582 - [Alfie] Someone's coming. - [Jamila] Medic. Medic! 715 00:46:30,582 --> 00:46:32,125 [Alfie] Come on. Pick him up. 716 00:46:32,125 --> 00:46:33,377 [Monty] Go. 717 00:46:33,377 --> 00:46:34,837 [Darwin groans, pants] 718 00:46:34,837 --> 00:46:37,130 [Alfie] Come on. You're gonna be fine, okay? 719 00:46:37,130 --> 00:46:39,341 Look, there's medics here. They're gonna get you good. 720 00:46:39,341 --> 00:46:41,009 [Monty] This lot's gonna fix you right up. 721 00:46:42,052 --> 00:46:44,137 [Darwin groans, pants] 722 00:46:44,805 --> 00:46:46,181 [Alfie] All right, bro. 723 00:46:49,142 --> 00:46:53,897 - [stammering] Casper. Find Caspar. [pants] - [Alfie] What? 724 00:46:58,068 --> 00:47:00,696 - [soldier 2 speaking French] - [grunts] 725 00:47:00,696 --> 00:47:02,990 We need to take him. 726 00:47:09,705 --> 00:47:13,000 - [in English] Is he-- - He's fine. He's gonna be fine. 727 00:47:13,542 --> 00:47:15,752 [Monty] Hey, they're doctors. They're gonna look after him. 728 00:47:15,752 --> 00:47:17,504 It's just a scratch, Pen. It's okay. 729 00:47:19,506 --> 00:47:20,841 W-What did he say? 730 00:47:20,841 --> 00:47:23,010 [breathes heavily] Let's go get Caspar. 731 00:47:30,309 --> 00:47:31,602 Well, let's go get him then. 732 00:47:42,696 --> 00:47:44,948 [aliens bellowing] 733 00:47:44,948 --> 00:47:47,618 - [gunfire] - [people screaming] 734 00:47:51,580 --> 00:47:53,290 [machine beeping] 735 00:47:53,290 --> 00:47:55,501 - [bellowing continues] - [gunfire continues] 736 00:47:56,919 --> 00:48:00,214 - [screaming continues] - [beeping continues] 737 00:48:17,940 --> 00:48:20,025 [beeping continues] 738 00:48:24,780 --> 00:48:26,865 [beeping fades out]