1
00:00:02,711 --> 00:00:04,755
[Benya] My fellow global citizens.
2
00:00:04,755 --> 00:00:10,594
Today at 0942 UTC, the global community
will attempt a coordinated response
3
00:00:10,594 --> 00:00:13,263
to the alien aggressors
who have invaded our world.
4
00:00:13,263 --> 00:00:15,307
[rap music plays]
5
00:00:25,025 --> 00:00:26,568
[engine growls, revving]
6
00:00:26,568 --> 00:00:28,695
[rap music continues through phone]
7
00:00:30,239 --> 00:00:31,532
[gearbox creaking]
8
00:00:36,119 --> 00:00:37,120
[Monty grunts]
9
00:00:38,080 --> 00:00:39,957
- Hey! Watch the pave, bro!
- [Monty] Fuck. Sorry. Sorry.
10
00:00:39,957 --> 00:00:41,667
- Monty!
- [sighs]
11
00:00:42,543 --> 00:00:44,753
You find it yet? The hospital's address.
12
00:00:46,630 --> 00:00:48,090
I think it's this building here.
13
00:00:48,799 --> 00:00:50,133
[in French] Septième arrondissement.
14
00:00:50,717 --> 00:00:52,010
[in English] Caspar's got good taste.
15
00:00:52,010 --> 00:00:54,221
[chuckles] Sorry,
was that supposed to be French?
16
00:00:54,721 --> 00:00:57,432
Monty's French teacher
says his consonants are clumsy.
17
00:00:57,432 --> 00:01:00,227
My French is excellent, okay?
I just need a bit of practice.
18
00:01:00,227 --> 00:01:02,312
Oh, okay. Cool, no problem.
Repeat after me.
19
00:01:02,896 --> 00:01:05,607
[in French accent] Shia LaBeouf,
Zooey Deschanel,
20
00:01:05,607 --> 00:01:07,985
- uh, Timothée Chalamet.
- [Darwin chuckles]
21
00:01:07,985 --> 00:01:09,945
- Uh, Beyoncé? Yeah.
- Ah, Beyoncé? [laughs]
22
00:01:09,945 --> 00:01:13,490
- Can we please change the music?
- No, Pen. Give that back now.
23
00:01:13,490 --> 00:01:15,492
- [Penny] Trap. Rap.
- Pen. Stop.
24
00:01:15,492 --> 00:01:17,411
- Pen, stop.
- More rap.
25
00:01:17,411 --> 00:01:19,496
Wait, what's this?
26
00:01:20,163 --> 00:01:22,165
["Kiss from a Rose" playing]
27
00:01:24,376 --> 00:01:26,837
[Penny, Alfie, Darwin laugh]
28
00:01:26,837 --> 00:01:28,338
Is this "Kiss from a Rose"?
29
00:01:29,089 --> 00:01:30,966
- Pen, turn that off now.
- [chuckling] Are you kidding?
30
00:01:30,966 --> 00:01:32,593
- [Monty] Pen.
- Turn that up.
31
00:01:34,344 --> 00:01:37,389
Oh, shit. Slow down.
Monty, slow down. Look!
32
00:01:40,726 --> 00:01:42,019
[people chattering]
33
00:01:48,692 --> 00:01:49,943
[engine stops]
34
00:01:49,943 --> 00:01:51,278
[Monty] Fucking hell.
35
00:01:52,654 --> 00:01:55,157
- [people murmuring]
- [radio broadcaster speaks indistinctly]
36
00:01:55,741 --> 00:01:57,117
[Alfie] What they all looking at?
37
00:01:58,535 --> 00:01:59,786
Hey. W-- [stammers]
38
00:02:03,916 --> 00:02:04,917
[Jamila] Excuse me.
39
00:02:05,417 --> 00:02:07,461
- What's happening?
- [soldier] Tunnel's closed. No entry.
40
00:02:07,961 --> 00:02:10,339
- [radio chatter]
- Closed? Why?
41
00:02:10,339 --> 00:02:12,257
Last train from France never made it here.
42
00:02:12,257 --> 00:02:13,550
Recon team went in, never came out.
43
00:02:13,550 --> 00:02:16,136
Now the French are threatening
to close their end permanently.
44
00:02:16,136 --> 00:02:19,431
So either you and the Jag can turn around
now, or you can wait like the rest of us.
45
00:02:19,932 --> 00:02:22,976
- Wait for what?
- What, you not got a radio in that thing?
46
00:02:23,477 --> 00:02:25,437
It's been playing on loop
since she made the announcement.
47
00:02:38,951 --> 00:02:40,619
- What is it? What's happening?
- Shh.
48
00:02:44,706 --> 00:02:47,251
[Benya] ...outnumbered,
outflanked, outgunned.
49
00:02:47,251 --> 00:02:49,503
I cannot guarantee that we will succeed,
50
00:02:49,503 --> 00:02:52,965
but what I can say is
we'll try to hit them back where it hurts.
51
00:02:52,965 --> 00:02:54,716
-"Hit them back"? Wh--
- Let them feel a fraction...
52
00:02:54,716 --> 00:02:57,469
- It's an-- It's an attack. It's gotta be.
- Monty?
53
00:02:57,469 --> 00:02:59,096
- It's fine. It's fine.
- "Never let them see you
54
00:02:59,096 --> 00:03:00,472
with your head bowed."
55
00:03:00,472 --> 00:03:03,642
So I ask you now to look up.
56
00:03:03,642 --> 00:03:05,811
Look up. Let us no--
57
00:03:06,603 --> 00:03:08,480
The hell are you doing?
Something's happening.
58
00:03:08,480 --> 00:03:10,232
Yeah, we're taking that tunnel to France.
59
00:03:10,232 --> 00:03:12,734
- We are?
- Are you completely nuts?
60
00:03:12,734 --> 00:03:14,653
Turn around and drive.
61
00:03:16,780 --> 00:03:18,031
[engine starts]
62
00:03:30,878 --> 00:03:32,129
So let me get this straight,
63
00:03:32,129 --> 00:03:34,798
you're still keen to go in,
despite the military warnings?
64
00:03:34,798 --> 00:03:37,551
- Are we going to get arrested?
- No, we're not.
65
00:03:38,719 --> 00:03:40,554
- Are we?
- There's the tunnel.
66
00:03:44,057 --> 00:03:45,267
Shit.
67
00:03:45,267 --> 00:03:47,644
No good. We'll never scale that fence
without somebody seeing.
68
00:03:47,644 --> 00:03:49,104
[Darwin] How are we gonna get in then?
69
00:03:51,148 --> 00:03:53,358
- There! Monty, pull up there now.
- [Monty] Yeah.
70
00:04:03,619 --> 00:04:04,703
[engine stops]
71
00:04:04,703 --> 00:04:07,456
- [Alfie] Think it leads to the tunnel?
- [Jamila] One way to find out.
72
00:04:09,249 --> 00:04:10,334
- [Jamila sighs]
- Hey, wait.
73
00:04:10,334 --> 00:04:12,044
[Alfie] I'll get the crowbar
from the boot.
74
00:04:15,172 --> 00:04:17,757
This is all.
I mean, if soldiers went down...
75
00:04:17,757 --> 00:04:19,593
You know, it's...
76
00:04:21,261 --> 00:04:23,514
[sighs, scoffs]
77
00:04:23,514 --> 00:04:25,849
Okay, look.
It's not about me, okay? I just...
78
00:04:29,186 --> 00:04:30,646
I can't let nothing happen to her.
79
00:04:33,273 --> 00:04:34,274
It's all good.
80
00:04:35,025 --> 00:04:37,027
You've gotten us this far,
81
00:04:37,861 --> 00:04:39,029
so thank you.
82
00:04:40,113 --> 00:04:42,783
Does this mean
we're not going to save Mum and Dad?
83
00:04:47,204 --> 00:04:48,205
[Darwin] Would you like me to help?
84
00:04:55,671 --> 00:04:58,590
Course we're going
to save Mum and Dad, okay?
85
00:04:59,466 --> 00:05:01,301
Look, it just means when we get there,
86
00:05:02,010 --> 00:05:04,555
I need you to listen to me
and do whatever I say,
87
00:05:04,555 --> 00:05:08,976
and not be your usual annoying,
whining, clawing self.
88
00:05:08,976 --> 00:05:10,060
Okay? Can you do that?
89
00:05:10,060 --> 00:05:12,479
Yes, as long as you're not your usual
manky, numpty...
90
00:05:12,479 --> 00:05:13,730
- Yeah.
- ...knobhead self--
91
00:05:13,730 --> 00:05:15,649
- [Monty] Yeah. Sod off, please.
- [door closes]
92
00:05:17,067 --> 00:05:18,068
[Monty sighs]
93
00:05:18,902 --> 00:05:20,237
What? You think we wasn't coming?
94
00:05:20,737 --> 00:05:22,406
- Let's go then.
- [Darwin, Alfie grunting]
95
00:05:22,906 --> 00:05:24,950
[Darwin] Push harder, you dick.
96
00:05:44,136 --> 00:05:45,762
[soldiers chattering]
97
00:05:46,680 --> 00:05:47,681
[Alfie] Shit. Soldiers.
98
00:05:47,681 --> 00:05:50,017
[Jamila] Quick. Before they see us. Go.
99
00:06:16,627 --> 00:06:17,461
[Alfie] Here we are.
100
00:06:24,009 --> 00:06:27,304
Looks like the,
uh, point of no return. Eh?
101
00:06:27,930 --> 00:06:29,598
Don't worry. I thought ahead.
102
00:06:30,557 --> 00:06:31,975
[Monty] Pen, what's that?
103
00:06:31,975 --> 00:06:34,311
My report from our class trip
to the Channel Tunnel.
104
00:06:34,311 --> 00:06:36,021
I drew a map and everything. See?
105
00:06:40,609 --> 00:06:41,860
[Alfie] I brought help too.
106
00:06:43,737 --> 00:06:46,782
Alien repellant. Homemade flamethrower.
107
00:06:47,491 --> 00:06:48,909
Bond did it in Live and Let Die.
108
00:06:48,909 --> 00:06:52,579
Yeah, but, Alf, that'll just blow
your hands off, you know, in real life.
109
00:06:52,579 --> 00:06:53,747
[explosion]
110
00:06:55,040 --> 00:06:57,167
[rumbling, explosion]
111
00:06:58,877 --> 00:07:00,128
What the hell just happened?
112
00:07:00,128 --> 00:07:01,213
Are they attacking us?
113
00:07:01,922 --> 00:07:03,423
[Darwin] Or are we attacking them?
114
00:07:03,423 --> 00:07:04,341
Power's still on.
115
00:07:05,050 --> 00:07:06,176
That's good. Let's go!
116
00:07:08,804 --> 00:07:11,515
I'm sorry.
Not to be the only one living in real life
117
00:07:11,515 --> 00:07:14,434
right now, but something absolutely major
just happened back there.
118
00:07:15,102 --> 00:07:17,729
So, new plan, we head back
just to see, you know--
119
00:07:17,729 --> 00:07:19,314
No! We stay put.
120
00:07:19,898 --> 00:07:22,109
If we go back out,
they could spot us and stop us.
121
00:07:22,109 --> 00:07:25,112
- Yeah, but we don't know what's out there.
- You're right. We don't.
122
00:07:25,654 --> 00:07:28,532
But we do know this tunnel is
the only way to get to Caspar.
123
00:07:29,658 --> 00:07:33,161
This says that the service entrance
joins up with the train tunnel up ahead.
124
00:07:38,041 --> 00:07:41,545
Look, it's fine to feel scared.
125
00:07:42,713 --> 00:07:44,256
It would be mental not to.
126
00:07:44,840 --> 00:07:47,426
But it's been four months
since those things showed up.
127
00:07:48,010 --> 00:07:50,721
And I'm so tired of this shit!
128
00:07:54,474 --> 00:07:59,313
My mum told me once
in critical surgery or whatever,
129
00:08:00,397 --> 00:08:01,607
there's, like, this moment
130
00:08:02,399 --> 00:08:04,735
when the body on the table makes a choice.
131
00:08:05,569 --> 00:08:06,987
To fight
132
00:08:06,987 --> 00:08:09,448
or to let go, and you can see it happen.
133
00:08:10,699 --> 00:08:13,327
Our friend is waiting for us.
134
00:08:14,328 --> 00:08:17,623
If we can find him, maybe our species
at least has a shot.
135
00:08:18,498 --> 00:08:20,250
So this is it, the moment.
136
00:08:20,250 --> 00:08:23,253
Do we fight or let go?
137
00:08:28,884 --> 00:08:30,302
For Caspar.
138
00:08:34,972 --> 00:08:36,015
[Alfie] For Casp.
139
00:08:37,351 --> 00:08:38,559
Caspar.
140
00:08:44,232 --> 00:08:45,943
Yeah. Right. We're in too then, I guess.
141
00:10:29,338 --> 00:10:31,215
[radio broadcaster, in French]
It's a truly momentous victory.
142
00:10:31,215 --> 00:10:32,758
For those now joining us,
143
00:10:32,758 --> 00:10:36,553
seven alien ships have been successfully
shot down by the World Defense Coalition.
144
00:10:36,553 --> 00:10:40,140
As of yet, there has been no response
from the alien invaders,
145
00:10:40,140 --> 00:10:42,267
nor any retaliation from the mothership.
146
00:10:42,267 --> 00:10:45,646
But sources indicate that coalition forces
are optimistic
147
00:10:45,646 --> 00:10:47,898
- we may have dealt a critical blow.
- [people applaud]
148
00:10:47,898 --> 00:10:53,695
WDC President Benya Mabote has reportedly
ordered military units to the crash sites...
149
00:10:55,405 --> 00:10:58,242
[reciting "Hail Mary"]
150
00:11:23,183 --> 00:11:25,310
SECURE WARD
151
00:11:34,278 --> 00:11:35,279
[neurologist speaks French]
152
00:11:57,634 --> 00:11:59,261
[beeping]
153
00:12:20,949 --> 00:12:23,410
[beeping]
154
00:12:31,460 --> 00:12:32,794
[sighs]
155
00:12:32,794 --> 00:12:35,422
You're missing the big day, Caspar.
156
00:12:36,757 --> 00:12:39,009
Why don't you
wake up and join the fun, hmm?
157
00:12:40,511 --> 00:12:42,179
[coworker] Who's to say
he's not having fun?
158
00:12:46,141 --> 00:12:48,310
We know so little about this one.
159
00:12:48,310 --> 00:12:50,270
Seems a shame to assume anything.
160
00:12:50,521 --> 00:12:51,730
From his brain activity, Gabriel,
161
00:12:51,730 --> 00:12:54,566
we can assume he's been experiencing
on average seven seizures every hour.
162
00:12:55,943 --> 00:12:57,694
Not exactly a party.
163
00:12:59,196 --> 00:13:00,656
[sighs]
164
00:13:00,656 --> 00:13:01,698
Fair enough.
165
00:13:06,828 --> 00:13:10,457
So much research on these kids
and their connection to our visitors.
166
00:13:11,583 --> 00:13:13,752
Hoping to find a key.
167
00:13:16,171 --> 00:13:18,298
Maybe after today, we won't need one.
168
00:13:18,882 --> 00:13:21,718
[inhales sharply] Speaking of,
a few of us were going to open a bottle
169
00:13:21,718 --> 00:13:23,595
later this evening.
A little victory celebration.
170
00:13:24,263 --> 00:13:25,722
Care to join?
171
00:13:26,557 --> 00:13:27,933
Victory.
172
00:13:28,976 --> 00:13:31,478
The most important skill
a neurologist can learn Esmee,
173
00:13:31,478 --> 00:13:33,188
is knowing when to turn their brain off.
174
00:13:36,567 --> 00:13:39,778
Especially
when a patient is beyond saving.
175
00:13:48,328 --> 00:13:50,873
[Esmee] Please wake up, Caspar.
176
00:13:54,877 --> 00:13:57,880
[Penny, in English] In school,
we spent a whole week studying bridges,
177
00:13:57,880 --> 00:13:59,923
but tunnels are much more interesting,
178
00:13:59,923 --> 00:14:02,968
because tunnels are about length,
and tunnels are about depth,
179
00:14:02,968 --> 00:14:04,887
and tunnels are about pressure.
180
00:14:05,929 --> 00:14:09,600
Look. See that thing up there?
It's one of the piston relief ducts.
181
00:14:09,600 --> 00:14:11,727
It runs all the way through
the other train tunnel.
182
00:14:11,727 --> 00:14:14,354
Miss Malkin said if we didn't have one
of those, the pressure in here
183
00:14:14,354 --> 00:14:17,983
- would pop skulls like champagne corks.
- [Monty] Jesus Christ, Pen. That's enough.
184
00:14:17,983 --> 00:14:19,776
[Penny] They're just entertaining facts.
185
00:14:19,776 --> 00:14:21,778
Yeah? Well, you've been entertaining us
for an hour.
186
00:14:21,778 --> 00:14:23,322
Pipe down now, yeah?
187
00:14:24,364 --> 00:14:25,699
Anyone else feel that?
188
00:14:26,658 --> 00:14:28,118
- The cold?
- I know.
189
00:14:28,118 --> 00:14:30,245
It's like, um, we're on ice or something,
like, um...
190
00:14:30,245 --> 00:14:31,747
Monty's dating life.
191
00:14:31,747 --> 00:14:33,081
That's absolute tosh, mate.
192
00:14:33,081 --> 00:14:35,751
It's true, Monty.
You haven't had a girlfriend since Brexit.
193
00:14:35,751 --> 00:14:36,835
- Penny!
- [Alfie laughs]
194
00:14:36,835 --> 00:14:39,171
- It's just a fact.
- Nobody needs to know.
195
00:14:39,171 --> 00:14:40,881
Just like nobody needs to know
about pressure
196
00:14:40,881 --> 00:14:42,966
and wiring and the other shit
you've been going on about.
197
00:14:42,966 --> 00:14:44,426
Hey, you promised to do what I say.
198
00:14:44,426 --> 00:14:47,012
Well, now I say
put a fucking sock in it, yeah?
199
00:14:47,012 --> 00:14:48,096
Great.
200
00:14:48,805 --> 00:14:51,350
Who needs a dating life when
I've got your mom on call 24/7, mate?
201
00:14:51,350 --> 00:14:52,601
[Alfie] Shut up.
202
00:14:57,272 --> 00:14:59,191
Christ, baby sisters are the worst.
203
00:14:59,191 --> 00:15:01,193
I'm a baby sister.
204
00:15:01,193 --> 00:15:03,403
And you were a prick to her just now.
205
00:15:05,614 --> 00:15:07,783
She's probably nervous. I mean,
206
00:15:08,408 --> 00:15:10,285
- who wouldn't be?
- You're kidding.
207
00:15:10,786 --> 00:15:13,121
Strolling down
a dark, abandoned train tunnel
208
00:15:13,121 --> 00:15:15,290
with a thousand trillion liters of water
above our heads.
209
00:15:16,250 --> 00:15:17,376
Every kid's dream, innit?
210
00:15:17,376 --> 00:15:19,670
Yeah. A real quest for the ages.
211
00:15:20,671 --> 00:15:22,381
Oh, uh, Alfie's mom a good snog?
212
00:15:22,965 --> 00:15:25,592
Yeah, no. She's definitely in the top ten.
213
00:15:25,592 --> 00:15:28,095
- Just under Judi Dench, so...
- [Jamila chuckles]
214
00:15:29,763 --> 00:15:31,348
So, when did you figure it out?
215
00:15:32,015 --> 00:15:33,183
About Caspar?
216
00:15:33,684 --> 00:15:34,685
Figure what?
217
00:15:35,352 --> 00:15:37,396
That he was, I don't know, special.
218
00:15:38,605 --> 00:15:41,024
I didn't at first.
219
00:15:42,317 --> 00:15:43,318
Looking back,
220
00:15:44,027 --> 00:15:45,028
yeah.
221
00:15:45,737 --> 00:15:47,364
There was always something about him.
222
00:15:48,198 --> 00:15:53,829
Like he was tuned into some wavelength
of some song the rest of us couldn't hear.
223
00:15:53,829 --> 00:15:55,831
[chuckles] Like his ancient Walkman.
224
00:15:55,831 --> 00:15:57,666
[chuckles] Old stuff.
225
00:15:57,666 --> 00:16:00,210
God, I used to needle him all the time,
now that I think.
226
00:16:00,210 --> 00:16:02,504
But the truth is,
I actually thought it was pretty cool.
227
00:16:02,504 --> 00:16:03,839
Bullshit. [scoffs]
228
00:16:04,506 --> 00:16:06,258
You didn't needle him, you hated him.
229
00:16:07,801 --> 00:16:10,512
Come on. It's not like it's a secret.
230
00:16:10,512 --> 00:16:12,306
You were shit to him.
231
00:16:15,726 --> 00:16:18,270
Don't get me wrong. I'm glad you're here.
232
00:16:19,563 --> 00:16:22,691
I guess I just don't know why you're here.
233
00:16:25,485 --> 00:16:28,071
Like you said,
gotta take our world back, right?
234
00:16:28,071 --> 00:16:29,281
Simple as that.
235
00:16:29,281 --> 00:16:30,574
"Simple as that"?
236
00:16:32,367 --> 00:16:34,203
Sure. I mean, why else would I be here?
237
00:16:35,913 --> 00:16:37,080
[Alfie] Holy shit!
238
00:16:37,080 --> 00:16:39,208
[Darwin groans] Oh, God.
239
00:16:41,376 --> 00:16:42,794
[Darwin retches, coughs]
240
00:16:44,546 --> 00:16:46,507
[coughs, retches]
241
00:16:47,257 --> 00:16:48,300
The recon team.
242
00:16:50,010 --> 00:16:51,345
Aliens did this. They're here.
243
00:16:55,432 --> 00:16:56,433
Oi, you all right?
244
00:16:56,433 --> 00:16:58,268
- Eh, back off!
- Bro, I'm just trying to help.
245
00:16:58,268 --> 00:17:00,395
Well, he doesn't want it, does he?
Not from you.
246
00:17:00,395 --> 00:17:02,523
[Darwin] Not from either of you.
I'm not a bloody invalid.
247
00:17:02,523 --> 00:17:05,192
I just wasn't expecting to see that.
248
00:17:06,984 --> 00:17:08,569
Wait, wait, wait. Where's Penny?
249
00:17:09,863 --> 00:17:10,864
Shit. Where'd she go?
250
00:17:11,615 --> 00:17:13,742
- Penny?
- She was right behind us, wasn't she?
251
00:17:13,742 --> 00:17:15,536
[Darwin] M-Maybe she passed us.
252
00:17:15,536 --> 00:17:16,662
[aliens scuttling]
253
00:17:17,162 --> 00:17:18,955
- [growling]
- Pen, get back here right now.
254
00:17:21,834 --> 00:17:23,042
Pen?
255
00:17:23,042 --> 00:17:24,127
[scuttling continues]
256
00:17:24,127 --> 00:17:25,878
[grunt, rumbling]
257
00:17:28,006 --> 00:17:29,925
[Jamila] Oh, my God.
258
00:17:31,593 --> 00:17:32,678
- [Monty] Run!
- Go!
259
00:17:32,678 --> 00:17:34,388
- [roaring]
- [Monty shouts]
260
00:17:34,388 --> 00:17:35,639
- [Jamila] Monty.
- [Monty] Fuck.
261
00:17:35,639 --> 00:17:39,309
- Shit, I'm stuck! I'm stuck!
- [Jamila] Monty, get up. Monty!
262
00:17:39,309 --> 00:17:40,811
Pull! Pull!
263
00:17:41,478 --> 00:17:42,771
[Alfie] Where's my lighter?
264
00:17:42,771 --> 00:17:44,565
- Fuck, I can't find my lighter.
- [Jamila] Guys.
265
00:17:45,190 --> 00:17:46,650
- Oh, shit!
- [both panting]
266
00:17:49,069 --> 00:17:50,654
[roars]
267
00:17:51,864 --> 00:17:53,740
[beeping]
268
00:17:58,996 --> 00:18:00,873
Fuck. [breathing heavily]
269
00:18:05,210 --> 00:18:06,420
Fuck.
270
00:18:07,713 --> 00:18:09,214
What happened to that thing?
271
00:18:09,756 --> 00:18:11,967
It looked, I don't know, sick.
272
00:18:12,759 --> 00:18:15,262
[Darwin] It's really cold.
I can feel it from here.
273
00:18:15,262 --> 00:18:16,513
I think it stopped breathing.
274
00:18:16,513 --> 00:18:18,640
[Alfie] Did it even breathe?
Or have lungs or--
275
00:18:18,640 --> 00:18:20,434
Whatever, who gives a shit?
276
00:18:20,434 --> 00:18:23,896
Penny's missing, and you lot are going on
about this-this fucking thing's anatomy.
277
00:18:24,396 --> 00:18:27,065
The only breathing I care about
right now, yeah, is Penny's.
278
00:18:27,065 --> 00:18:29,860
[Penny] You always said
my breath smells like dead rats.
279
00:18:29,860 --> 00:18:31,278
[Monty] Pen. Oh, my God.
280
00:18:31,987 --> 00:18:34,948
Come on.
Don't ever run away like that, yeah?
281
00:18:34,948 --> 00:18:36,700
I wasn't running, I was exploring.
282
00:18:36,700 --> 00:18:40,120
And if you like that lumpy thing,
you're going to love what I found.
283
00:18:43,624 --> 00:18:44,625
[patient, in Malay] Broken.
284
00:18:57,721 --> 00:18:59,014
Home.
285
00:19:00,682 --> 00:19:01,767
Mm-hmm.
286
00:19:15,989 --> 00:19:18,450
Soon.
287
00:19:22,037 --> 00:19:22,871
[Esmee stammers]
288
00:19:23,330 --> 00:19:25,499
[Gabriel, in French] They're finished,
it's over!
289
00:19:25,499 --> 00:19:27,501
Just the person who needs to see this.
290
00:19:28,168 --> 00:19:29,461
[in Malay] A moment, Prisha.
291
00:19:31,004 --> 00:19:33,215
[Gabriel, in French] I was on a walk
to clear my head,
292
00:19:33,215 --> 00:19:37,010
and a few blocks from here, saw this.
293
00:19:39,096 --> 00:19:40,681
It's happening all over.
294
00:19:42,057 --> 00:19:43,350
They're dying, Esmee.
295
00:19:44,309 --> 00:19:45,143
We did it.
296
00:19:46,228 --> 00:19:47,396
We did it.
297
00:19:53,944 --> 00:19:56,488
- [Alfie, in English] What's that?
- [Penny] A crossway. They're on the map.
298
00:19:56,488 --> 00:19:58,866
- We walked right by it.
- [Jamila] Where does it lead?
299
00:19:58,866 --> 00:20:01,076
[Penny] Another tunnel
for workers, I think.
300
00:20:01,660 --> 00:20:05,163
There's no tracks to trip up on,
which means we go faster.
301
00:20:06,039 --> 00:20:07,124
[Jamila] Lead the way.
302
00:20:13,922 --> 00:20:15,424
See? What did I tell you?
303
00:20:22,389 --> 00:20:23,891
Penny, be careful, you nutter.
304
00:20:23,891 --> 00:20:25,642
It's okay. I was scared too at first.
305
00:20:25,642 --> 00:20:29,605
But this lot's dead as... [chuckles] ...dodos.
Ice-cold too.
306
00:20:35,235 --> 00:20:38,071
[Jamila] That's why the temperature's
so low. All of these things.
307
00:20:38,071 --> 00:20:41,325
[Darwin] Think it was the attack they were
talking about on radio that killed them?
308
00:20:41,325 --> 00:20:44,453
[Penny] Maybe. Maybe they'll just
curl up and leave us alone.
309
00:20:44,453 --> 00:20:45,787
Wouldn't that be terrific?
310
00:20:45,787 --> 00:20:48,248
[Monty] Please. They're not all
gonna catch the flu and die, Pen.
311
00:20:48,248 --> 00:20:49,583
[Alfie] You don't know that.
312
00:20:49,583 --> 00:20:51,293
[Monty] You looked up
at the sky recently, mate?
313
00:20:51,293 --> 00:20:53,587
You didn't see anything highly evolved
up there, did you?
314
00:20:53,587 --> 00:20:56,924
[Alfie] Haven't seen nothing highly
evolved down here, for sure. [chuckles]
315
00:20:56,924 --> 00:20:59,051
[Darwin] Would you two
just back off each other?
316
00:20:59,051 --> 00:21:00,928
Jamila, w-what's going on?
317
00:21:02,763 --> 00:21:04,348
[whirring]
318
00:21:09,311 --> 00:21:10,812
[humming]
319
00:21:10,812 --> 00:21:12,064
[Alfie] What is it?
320
00:21:12,064 --> 00:21:13,148
[Jamila] Don't know.
321
00:21:24,326 --> 00:21:25,953
Let me try something.
322
00:21:46,098 --> 00:21:48,392
[resonating hum]
323
00:22:01,822 --> 00:22:03,866
[bottles hum]
324
00:22:12,291 --> 00:22:15,919
[Alfie] What's that noise? Sounds like
my mum's wind chimes or something.
325
00:22:17,004 --> 00:22:18,797
[whirring, humming stop]
326
00:22:21,717 --> 00:22:23,886
Show's over, I guess.
327
00:22:23,886 --> 00:22:25,554
That wasn't a show.
328
00:22:26,722 --> 00:22:28,307
It was a transmission.
329
00:22:29,433 --> 00:22:32,102
A message from them.
330
00:22:32,102 --> 00:22:33,228
[Monty] To who?
331
00:22:33,812 --> 00:22:35,230
And what did it say?
332
00:22:37,482 --> 00:22:40,027
- Come on. [breathes deeply]
- [bottle closes]
333
00:22:40,027 --> 00:22:41,945
- Let's go.
- [Monty] Let's go.
334
00:22:49,828 --> 00:22:51,580
[alien scuttling]
335
00:23:09,264 --> 00:23:11,016
[Alfie] What the hell happened here?
336
00:23:11,600 --> 00:23:12,851
[Darwin] Is that security?
337
00:23:14,102 --> 00:23:16,021
[Jamila]
Looks like some kind of last stand.
338
00:23:17,189 --> 00:23:18,857
[Monty] Didn't stand long, did they?
339
00:23:22,069 --> 00:23:24,571
[Alfie] This is some
straight-up Godzilla shit.
340
00:23:25,155 --> 00:23:27,699
[Darwin] They, uh, must have been
protecting something or--
341
00:23:27,699 --> 00:23:29,409
[Alfie] What? More tunnels?
342
00:23:30,911 --> 00:23:31,912
[Jamila] This.
343
00:23:33,914 --> 00:23:34,915
[Monty] Christ.
344
00:23:34,915 --> 00:23:36,875
[Jamila]
They couldn't get the gate closed in time.
345
00:23:37,459 --> 00:23:38,877
[Alfie] The aliens slaughtered them.
346
00:23:38,877 --> 00:23:40,838
[breathing heavily]
347
00:23:41,421 --> 00:23:42,965
Penny?
348
00:23:42,965 --> 00:23:45,634
Pen, hey, hey. Hey, hey. Look at me.
Look at me. It's all right, okay?
349
00:23:45,634 --> 00:23:47,386
It's just another panic attack.
You all right?
350
00:23:47,386 --> 00:23:49,721
- We're fine. You're fine, Penny. Fine.
- I feel it. I feel it.
351
00:23:49,721 --> 00:23:51,014
- [Monty] You feel what?
- I feel it.
352
00:23:51,014 --> 00:23:53,475
- [Penny breathing heavily]
- [rumbling]
353
00:23:55,727 --> 00:23:57,062
- [panting] I feel it.
- Feel what?
354
00:24:04,570 --> 00:24:07,781
[worker, in French] Doctor...
Doctor please, I can't understand you...
355
00:24:08,448 --> 00:24:10,033
- The line is breaking up...
- [doctor, indistinct]
356
00:24:10,033 --> 00:24:11,869
- ...can you say that again?
- [radio static]
357
00:24:11,869 --> 00:24:14,371
It's Saint-Louis Hospital.
Something's wrong.
358
00:24:15,205 --> 00:24:16,290
Hello, this is Dr. Gagneux.
359
00:24:16,290 --> 00:24:18,792
...they all appear to be victims
of some kind of attack.
360
00:24:19,751 --> 00:24:21,086
- We're overwhelmed...
- [speaks French]
361
00:24:21,086 --> 00:24:23,547
...we need someone to take...
362
00:24:23,547 --> 00:24:26,633
- We're overwhelmed, we need someone...
- [in French] Doctor, are you there?
363
00:24:26,633 --> 00:24:28,010
[vehicle skidding, crashing]
364
00:24:28,010 --> 00:24:30,637
- [glass shattering]
- [people clamoring]
365
00:24:31,138 --> 00:24:33,223
EMERGENCY
366
00:24:33,223 --> 00:24:34,933
[clamoring continues]
367
00:24:40,105 --> 00:24:41,315
[siren wailing]
368
00:24:45,903 --> 00:24:49,907
- [driver groans, pants]
- Gently, gently. Breathe.
369
00:24:49,907 --> 00:24:51,450
What did this to you?
370
00:24:51,450 --> 00:24:54,119
Forget me. Get everyone... to safety...
371
00:24:54,494 --> 00:24:57,164
- I need help over here!
- [driver groans]
372
00:24:57,164 --> 00:24:58,707
[speaks French]
373
00:24:58,707 --> 00:25:00,334
[driver strains]
374
00:25:00,334 --> 00:25:03,420
They're coming...
375
00:25:03,420 --> 00:25:05,214
and they're worse...
376
00:25:05,714 --> 00:25:07,508
[driver murmuring, groaning]
377
00:25:17,226 --> 00:25:19,645
- [person screams]
- [gunfire]
378
00:25:21,772 --> 00:25:24,816
[alien growling]
379
00:25:25,859 --> 00:25:27,402
[roaring]
380
00:25:28,362 --> 00:25:29,738
[in English] Go, go, go, now! Go now!
381
00:25:29,738 --> 00:25:31,949
- Fuck. Move him!
- [Alfie] Shit. What do we do?
382
00:25:32,741 --> 00:25:35,285
[Monty] Darwin. Darwin, go!
Penny, go with me.
383
00:25:36,620 --> 00:25:38,413
- [Jamila] Push.
- [Alfie strains]
384
00:25:41,333 --> 00:25:42,918
[Darwin] We have got to get out of here.
385
00:25:43,669 --> 00:25:44,670
[Monty] Hey, Penny.
386
00:25:44,670 --> 00:25:46,588
Penny. Penny, look at me.
387
00:25:47,172 --> 00:25:50,050
- Hey. Close your eyes, okay?
- [panting]
388
00:25:50,676 --> 00:25:52,386
We're going to
walk the maze together, yeah?
389
00:25:52,386 --> 00:25:55,681
Can you see it, the maze? Great, okay.
You're walking forward.
390
00:25:55,681 --> 00:25:58,767
Tall hedges on either side protecting you.
But there's a fork.
391
00:25:58,767 --> 00:26:00,102
You know where to go, yeah? You turn...
392
00:26:00,102 --> 00:26:01,854
- Left.
- There you go. You turn left.
393
00:26:01,854 --> 00:26:02,980
Now, you're walking forward.
394
00:26:02,980 --> 00:26:05,274
And then there's a corner. Then you turn...
395
00:26:05,274 --> 00:26:07,234
- [Penny] Right.
- [Monty] Exactly. Right, yes.
396
00:26:07,234 --> 00:26:10,070
- [alarm blaring]
- [children chanting] Wajo. Wajo. Wajo...
397
00:26:12,865 --> 00:26:15,117
[Esmee, in French] Everyone, listen to me...
Take the children with you and go!
398
00:26:15,117 --> 00:26:18,328
Gather all the essential research,
everything you can.
399
00:26:19,705 --> 00:26:21,081
Quickly!
400
00:26:23,584 --> 00:26:25,252
Esmee, what's going on?
401
00:26:25,586 --> 00:26:27,671
They're not dead, Gabriel.
402
00:26:27,671 --> 00:26:30,465
They're coming back.
403
00:26:30,465 --> 00:26:32,676
And they're worse.
404
00:26:36,138 --> 00:26:38,348
Get everything you can and go!
405
00:26:38,348 --> 00:26:40,058
This is not a test.
406
00:26:40,642 --> 00:26:42,144
[chanting continues]
407
00:26:43,020 --> 00:26:44,646
[Gabriel] Sarah, grab my files.
408
00:26:45,898 --> 00:26:46,732
Esmee...
409
00:26:47,107 --> 00:26:49,067
- In his condition, we can't possibly...
- [Esmee] I know.
410
00:26:49,067 --> 00:26:52,821
- [Gabriel] We'd do more harm than good.
- I said I know. Go help the others.
411
00:26:54,656 --> 00:26:55,782
And Gabriel?
412
00:26:56,283 --> 00:26:58,911
Tell the guards out there
to protect this boy at all costs.
413
00:27:04,791 --> 00:27:06,210
[machines beeping]
414
00:27:07,669 --> 00:27:09,713
You're a survivor, Caspar.
415
00:27:11,423 --> 00:27:13,550
Survive.
416
00:27:17,179 --> 00:27:19,848
- [Penny, in English] I'm scared.
- [Monty] No, you're not. We've been here.
417
00:27:19,848 --> 00:27:22,100
- Where do you turn?
- [breathing heavily] Left. Then right.
418
00:27:22,100 --> 00:27:23,185
Then right again.
419
00:27:23,185 --> 00:27:26,396
Yes, yes, yes. Now you're at the center
of the garden with me.
420
00:27:27,022 --> 00:27:29,274
- You made it. [chuckles]
- [alien rustling]
421
00:27:29,274 --> 00:27:30,901
- Yeah?
- [alien rumbling]
422
00:27:32,110 --> 00:27:33,737
[Jamila] Get back, guys! Now!
423
00:27:34,988 --> 00:27:36,949
[bellowing]
424
00:27:41,036 --> 00:27:42,412
[crashing]
425
00:27:43,747 --> 00:27:46,250
[Alfie] What the hell are those?
They're huge!
426
00:27:46,959 --> 00:27:49,253
[Jamila] Oh, God. What are they?
427
00:27:51,588 --> 00:27:54,341
- Alf? What are you doing? Alf!
- [Alfie] Fucking...
428
00:27:55,676 --> 00:27:57,052
[shouting]
429
00:28:01,390 --> 00:28:02,432
[Alfie] Yes!
430
00:28:03,642 --> 00:28:06,937
It's not working. The fire's not working!
431
00:28:07,604 --> 00:28:08,981
Come on!
432
00:28:09,565 --> 00:28:10,482
[Monty] Go. Jump.
433
00:28:12,651 --> 00:28:14,611
- [Jamila] We have to shut the door.
- [Alfie] Here.
434
00:28:14,611 --> 00:28:16,113
- [Monty] Come on. Go.
- [door creaks]
435
00:28:17,072 --> 00:28:18,782
[Jamila] Come on, guys! Guys, turn it.
436
00:28:18,782 --> 00:28:21,076
- [bellowing]
- Guys, the gate's giving way.
437
00:28:21,076 --> 00:28:22,911
- Hurry. Please!
- [Darwin] That's it, more to me.
438
00:28:22,911 --> 00:28:24,621
[growling]
439
00:28:25,372 --> 00:28:27,541
- [Monty] It can't go any faster!
- [Alfie] Come on! Quicker!
440
00:28:27,541 --> 00:28:30,127
[Jamila] Guys, guys.
Guys, quickly! Quickly, Darwin! Close it!
441
00:28:33,338 --> 00:28:34,673
[stomping]
442
00:28:34,673 --> 00:28:36,258
[all panting]
443
00:28:36,258 --> 00:28:37,885
[aliens bellowing]
444
00:28:41,054 --> 00:28:42,764
[metal creaking]
445
00:28:46,185 --> 00:28:48,896
- We can't stay here. Come on.
- [aliens bellowing]
446
00:28:50,564 --> 00:28:52,107
Go, go, go, go. Penny, go.
447
00:29:02,451 --> 00:29:04,661
[alien roars]
448
00:29:11,210 --> 00:29:13,462
[water dripping]
449
00:29:18,133 --> 00:29:20,677
[Darwin] What I wouldn't give
for a cozy fire right now.
450
00:29:20,677 --> 00:29:24,139
[Alfie] Well, I had some of those heat
packs in my backpack, but they're gone.
451
00:29:24,681 --> 00:29:26,642
The gear, the food--
452
00:29:26,642 --> 00:29:28,393
[Monty] Please don't
mention food right now.
453
00:29:29,353 --> 00:29:30,479
Any idea how much longer?
454
00:29:33,148 --> 00:29:36,443
[Alfie] I guess those aliens weren't dead
after all. They were just napping.
455
00:29:37,027 --> 00:29:39,446
Yeah, but they woke up different,
like they're evolving or something.
456
00:29:39,446 --> 00:29:41,573
That's great. We barely knew
how to fight the first ones.
457
00:29:41,573 --> 00:29:43,116
How else are we going to stop these...
458
00:29:45,202 --> 00:29:46,578
- these--
- [Darwin] Jesus.
459
00:29:50,249 --> 00:29:52,042
[Monty] Looks like it hit those bastards.
460
00:29:52,626 --> 00:29:54,711
So this is where
all those people came from.
461
00:29:55,879 --> 00:29:57,464
[Darwin] Well, that way's blocked.
462
00:29:58,048 --> 00:30:00,384
[Monty] Yeah. Looks like a live wire
up there as well.
463
00:30:00,384 --> 00:30:01,802
[Alfie] Let's go through this way.
464
00:30:16,316 --> 00:30:17,985
[Alfie] It's blocked.
Let's cut through here.
465
00:30:22,823 --> 00:30:24,032
Oh, shit.
466
00:30:27,369 --> 00:30:31,331
[Darwin] It's like a car wreck
inside of a train wreck.
467
00:30:31,331 --> 00:30:32,416
What a mess.
468
00:30:33,709 --> 00:30:35,711
[Monty] Look,
Penny's exhausted and freezing.
469
00:30:35,711 --> 00:30:38,297
She needs to rest, and seeing that
we are stuck here for the moment, we--
470
00:30:38,297 --> 00:30:39,798
So you're giving up, yeah?
471
00:30:39,798 --> 00:30:42,301
- Fucking knew it.
- I'm not giving up, you prick.
472
00:30:42,301 --> 00:30:44,178
- I'm just calling a break.
-"Calling a break"?
473
00:30:44,178 --> 00:30:45,345
So you're team captain now.
474
00:30:45,345 --> 00:30:47,431
Stop fighting, both of you.
475
00:30:47,431 --> 00:30:48,682
Jam, what do you think?
476
00:30:50,642 --> 00:30:52,227
[sighs] Forget it.
477
00:30:52,227 --> 00:30:55,814
Me and Darwin will go scavenge up
some supplies to replace what we lost.
478
00:30:55,814 --> 00:30:57,774
Let's go. Enjoy your break, yeah?
479
00:31:01,904 --> 00:31:03,238
[Monty sighs]
480
00:31:05,157 --> 00:31:06,658
[Monty] Nope. Okay.
481
00:31:07,951 --> 00:31:10,370
- Then let's check this one, yeah?
- [Penny] This one?
482
00:31:10,370 --> 00:31:11,830
- [Monty] Yes.
- [Penny] This the one?
483
00:31:11,830 --> 00:31:14,416
[sighs] Yeah, great. This will work.
484
00:31:15,125 --> 00:31:16,627
All right, Penny. Hop in.
485
00:31:19,922 --> 00:31:22,299
See, look. Blanket and everything.
486
00:31:22,299 --> 00:31:24,009
Okay, Penny, lie down.
487
00:31:25,511 --> 00:31:26,512
[Monty sighs]
488
00:31:27,221 --> 00:31:29,723
Okay. Pillow fort, here we come.
489
00:31:32,184 --> 00:31:35,896
[sighs] Complete with...
[sighs] ...a night-light.
490
00:31:37,439 --> 00:31:38,607
All right.
491
00:31:39,233 --> 00:31:40,317
Okay.
492
00:31:44,655 --> 00:31:45,656
Good night, Pen.
493
00:31:54,373 --> 00:31:55,916
You haven't said a word in hours.
494
00:31:56,625 --> 00:31:57,626
Something wrong?
495
00:31:58,293 --> 00:31:59,586
Besides, I mean, everything?
496
00:32:00,712 --> 00:32:02,005
You're good with her, you know?
497
00:32:03,966 --> 00:32:05,384
You sound surprised.
498
00:32:06,051 --> 00:32:08,178
I've just never seen you like that.
499
00:32:10,848 --> 00:32:12,558
You really know what she needs.
500
00:32:16,436 --> 00:32:20,190
What was that thing before?
"You turn left, turn right..."
501
00:32:21,400 --> 00:32:24,486
Uh... [inhales sharply] ...that.
502
00:32:24,486 --> 00:32:25,571
The maze.
503
00:32:26,655 --> 00:32:27,906
Weird, innit?
504
00:32:29,241 --> 00:32:33,036
A few years back when things got bad
at home, Penny would get these--
505
00:32:33,579 --> 00:32:34,913
these attacks, you know?
506
00:32:35,497 --> 00:32:39,042
I noticed only certain things would
calm her down like maps and--
507
00:32:39,042 --> 00:32:40,169
and bus routes.
508
00:32:40,878 --> 00:32:43,714
We'd stash them everywhere. And when
she did get scared, we'd pull one out
509
00:32:43,714 --> 00:32:45,215
and, uh, trace a path.
510
00:32:46,758 --> 00:32:51,805
But, one time we were on a walk,
and a cyclist got hit.
511
00:32:52,598 --> 00:32:56,185
Mercedes just hammered him.
The bloke flew across the street,
512
00:32:56,810 --> 00:32:57,936
a few yards from Penny.
513
00:32:58,645 --> 00:33:00,230
- Christ.
- [Monty] Yeah.
514
00:33:00,731 --> 00:33:02,065
Penny lost it.
515
00:33:02,649 --> 00:33:04,818
I mean completely lost it.
No map, nothing.
516
00:33:05,694 --> 00:33:09,823
So, on the spot, I made up this maze.
517
00:33:10,657 --> 00:33:14,745
God, it sounds so stupid, but--
"Turn left. Turn right."
518
00:33:15,579 --> 00:33:17,456
And, uh,
that's what we've been doing ever since.
519
00:33:18,916 --> 00:33:20,292
You fixed it.
520
00:33:21,793 --> 00:33:23,128
Made it better.
521
00:33:25,088 --> 00:33:27,966
Listen, you're not to blame for all this.
You know that, right?
522
00:33:27,966 --> 00:33:29,468
But I am though.
523
00:33:30,344 --> 00:33:32,012
[exhales]
524
00:33:32,012 --> 00:33:33,555
This whole mess is on me.
525
00:33:35,057 --> 00:33:38,060
Trapped in a tunnel,
surrounded by monsters.
526
00:33:38,060 --> 00:33:41,355
Nothing to eat and no way out.
527
00:33:42,356 --> 00:33:45,192
[scoffs] And I can't fix it.
528
00:33:48,862 --> 00:33:50,280
Should've listened to my mum.
529
00:33:50,822 --> 00:33:52,824
We'd all be better off
if I'd just stayed at home.
530
00:33:52,824 --> 00:33:55,536
Not me. Not Pen.
531
00:33:56,912 --> 00:33:59,164
Nothing I said
could get her out of the house.
532
00:33:59,665 --> 00:34:00,749
I mean nothing.
533
00:34:01,875 --> 00:34:02,918
But you did.
534
00:34:03,502 --> 00:34:04,503
You gave us hope.
535
00:34:05,254 --> 00:34:06,797
And look where it got her.
536
00:34:07,923 --> 00:34:11,426
Look, it doesn't matter, okay? Penny's
not the only one who needs rest right now.
537
00:34:11,426 --> 00:34:13,053
Why don't you join her?
I'll take first watch.
538
00:34:13,053 --> 00:34:16,348
No, I don't need to sleep.
I need to think.
539
00:34:17,516 --> 00:34:18,684
Take a walk.
540
00:34:19,184 --> 00:34:21,436
- Normally helps me.
- Yeah. Got it. Thanks.
541
00:34:24,313 --> 00:34:26,650
I'm sorry. I just wanna be alone.
542
00:34:26,650 --> 00:34:27,943
Fine. All good.
543
00:34:46,545 --> 00:34:48,213
Another couple of road flares.
544
00:34:48,714 --> 00:34:50,757
- How many does that make?
- [Darwin] Uh, five.
545
00:34:50,757 --> 00:34:54,969
Uh, plus two water bottles,
some biscuits and a tire iron.
546
00:34:55,512 --> 00:34:59,725
And some bungees and some climbing gear
from Mr. French Alps Holiday over there.
547
00:35:03,103 --> 00:35:06,148
[Alfie] No way we're going through this.
It's the end of the line.
548
00:35:06,148 --> 00:35:08,609
[Monty] You find anything good?
Pretty grim, eh?
549
00:35:09,693 --> 00:35:11,528
Yeah. Some, uh, biscuits, so--
550
00:35:11,528 --> 00:35:13,113
Oh, great. I'm starving.
551
00:35:13,113 --> 00:35:15,616
Hey! Emergencies only.
552
00:35:15,616 --> 00:35:17,618
Look around, mate.
It's the very definition.
553
00:35:17,618 --> 00:35:19,828
Alf, he's right. The path's blocked.
554
00:35:19,828 --> 00:35:22,039
There's no getting past that.
555
00:35:22,539 --> 00:35:25,125
And plus, I'm pretty
M-- Marvin anyway, so...
556
00:35:25,125 --> 00:35:27,628
Nice. Cozying up
with King Prick over here.
557
00:35:28,212 --> 00:35:31,298
When he used to torture you--
torture Caspar back at school,
558
00:35:31,298 --> 00:35:33,592
who was it that stuck up for you? Huh?
559
00:35:33,592 --> 00:35:34,843
- You did.
- Yeah.
560
00:35:35,427 --> 00:35:37,346
Whether I wanted you to or not.
561
00:35:39,431 --> 00:35:40,641
Excuse me?
562
00:35:40,641 --> 00:35:43,602
Look. Everything doesn't
have to be a fight, Alfie.
563
00:35:44,186 --> 00:35:47,397
We do things to survive. And yeah,
Monty was a bag of dicks back then,
564
00:35:47,397 --> 00:35:53,070
and he still can be sometimes,
but right now you're just as bad as him.
565
00:36:01,578 --> 00:36:02,829
Fine. Whatever.
566
00:36:03,622 --> 00:36:04,998
But I still don't trust you.
567
00:36:04,998 --> 00:36:09,753
- You think you know me so well, don't you?
- No, I don't at all. That's the problem.
568
00:36:09,753 --> 00:36:10,921
Fine.
569
00:36:11,880 --> 00:36:13,757
Ask me anything. Open book.
570
00:36:14,716 --> 00:36:15,801
Open book, eh?
571
00:36:17,845 --> 00:36:19,847
All right. "Kiss from a Rose."
572
00:36:20,430 --> 00:36:24,142
What's that '90s abomination doing
in your playlist?
573
00:36:24,142 --> 00:36:26,436
- Little Monty get his heart broken?
- None of your business.
574
00:36:27,896 --> 00:36:31,608
If you want trust, this is the price.
575
00:36:31,608 --> 00:36:34,403
Open fucking book
and I just picked the page.
576
00:36:36,488 --> 00:36:38,198
[sighs, whispers] Fucking hell.
577
00:36:45,247 --> 00:36:47,708
[scoffs] It's my parents' song, okay?
578
00:36:48,792 --> 00:36:50,043
[sighs]
579
00:36:50,043 --> 00:36:53,505
I used to watch them dance to it
when I was five or whatever.
580
00:36:54,464 --> 00:36:58,051
They used to smile at each other.
Like, real smiles.
581
00:36:58,886 --> 00:37:01,221
So, yeah. I play it sometimes
582
00:37:01,763 --> 00:37:06,310
'cause it reminds me that things--
things were actually good once.
583
00:37:09,563 --> 00:37:10,856
Happy now, twat?
584
00:37:12,566 --> 00:37:13,609
[Monty sighs]
585
00:37:26,705 --> 00:37:27,956
[Alfie sighs]
586
00:37:44,348 --> 00:37:45,807
[sighs]
587
00:37:46,850 --> 00:37:49,686
Fine. Walk it is.
588
00:38:12,584 --> 00:38:13,585
[sighs]
589
00:38:16,380 --> 00:38:17,881
[Caspar] It's like the bus, isn't it?
590
00:38:21,468 --> 00:38:24,096
The one Mr. Edwards was driving
before the crash.
591
00:38:25,347 --> 00:38:27,975
Looked like a crushed-up fizzy drink can.
592
00:38:29,434 --> 00:38:30,644
We made it out alive.
593
00:38:31,478 --> 00:38:32,813
I'm dreaming again.
594
00:38:35,315 --> 00:38:36,483
Sort of.
595
00:38:37,067 --> 00:38:38,110
Yeah.
596
00:38:39,152 --> 00:38:40,696
So if I'm dreaming,
597
00:38:42,197 --> 00:38:43,657
where are you?
598
00:38:49,746 --> 00:38:50,831
I'm with them.
599
00:38:51,331 --> 00:38:52,332
Well,
600
00:38:53,375 --> 00:38:54,668
part of me is.
601
00:38:57,129 --> 00:39:02,259
Just after the hospital,
with you and that soldier, Trevante,
602
00:39:03,135 --> 00:39:04,803
I felt something pulling on me.
603
00:39:04,803 --> 00:39:06,930
It was like a--
It was like a compass needle.
604
00:39:06,930 --> 00:39:08,807
And I followed that pull,
605
00:39:10,017 --> 00:39:12,394
and it led me straight into their world.
606
00:39:14,313 --> 00:39:15,480
Into them.
607
00:39:15,480 --> 00:39:17,065
"Into them"?
608
00:39:17,816 --> 00:39:21,904
But just know I reached out to you
with everything I had.
609
00:39:23,280 --> 00:39:25,282
And here you are. [chuckles]
610
00:39:25,991 --> 00:39:27,075
I've been looking for you.
611
00:39:29,828 --> 00:39:30,954
Me too.
612
00:39:33,165 --> 00:39:34,499
I wanted to get out.
613
00:39:35,292 --> 00:39:36,627
I-- I thought I could.
614
00:39:38,629 --> 00:39:40,589
I think things got worse here.
615
00:39:40,589 --> 00:39:43,133
The radio said something about an attack.
616
00:39:43,842 --> 00:39:46,803
Maybe it worked. M-Maybe we hurt them.
617
00:39:46,803 --> 00:39:49,932
That's why the lights, they're flashing.
And the-- And-- And the sound--
618
00:39:49,932 --> 00:39:51,642
They must be right pissed.
619
00:39:51,642 --> 00:39:53,352
Whatever signal they're sending,
620
00:39:53,352 --> 00:39:55,604
I mean, they must be stronger because...
621
00:39:57,439 --> 00:39:59,191
- I can finally see you.
- See you.
622
00:40:00,984 --> 00:40:03,195
- [Caspar chuckles]
- Don't you see what that means?
623
00:40:03,195 --> 00:40:05,197
You're still finding ways to get back.
624
00:40:06,365 --> 00:40:10,911
Get back to me.
Just like I'm finding my way to you.
625
00:40:12,412 --> 00:40:14,248
- You are?
- Yeah.
626
00:40:15,582 --> 00:40:17,584
If you're with them,
you can learn about them.
627
00:40:17,584 --> 00:40:21,296
About what they are,
how to fight them, how to finish them.
628
00:40:21,797 --> 00:40:24,633
Then, together,
we can get you back. All of you.
629
00:40:25,759 --> 00:40:27,719
You just gotta keep trying.
630
00:40:28,262 --> 00:40:30,305
I will if you will.
631
00:40:35,060 --> 00:40:36,478
I'm not giving up.
632
00:40:38,230 --> 00:40:39,231
Ever.
633
00:40:45,612 --> 00:40:47,781
[whispering] Hey, Monty. Monty.
634
00:40:48,448 --> 00:40:50,659
- What is it?
- You have a good sense of direction, yeah?
635
00:40:50,659 --> 00:40:51,743
"Turn left, turn right"?
636
00:40:52,327 --> 00:40:53,912
Yeah. Uh, yeah.
637
00:40:53,912 --> 00:40:55,372
Time to fix this.
638
00:40:55,372 --> 00:40:57,875
[aliens roaring, howling]
639
00:41:37,789 --> 00:41:39,291
[aliens growling]
640
00:41:45,422 --> 00:41:46,798
[Penny] Monty!
641
00:41:49,259 --> 00:41:51,261
Monty, where are you?
642
00:41:51,261 --> 00:41:53,972
Alfie! Alfie! Alfie!
643
00:41:53,972 --> 00:41:57,100
- What? What happened?
- They're coming. I heard them.
644
00:41:59,478 --> 00:42:01,146
[groans] Someone's gone through my things.
645
00:42:01,146 --> 00:42:02,689
I knew it. What did he take?
646
00:42:03,190 --> 00:42:04,441
- Climbing gear.
- What?
647
00:42:04,441 --> 00:42:06,318
[Jamila] You're up. Good.
648
00:42:07,236 --> 00:42:08,237
'Cause we're leaving.
649
00:42:08,237 --> 00:42:09,863
Come on, guys.
650
00:42:12,491 --> 00:42:17,579
See? It's a path through all this mess.
Just follow the rope and mind the glass.
651
00:42:17,579 --> 00:42:19,248
He had to break some windows.
652
00:42:19,248 --> 00:42:20,332
Monty!
653
00:42:21,667 --> 00:42:22,835
You did this?
654
00:42:22,835 --> 00:42:24,002
Yeah, I did.
655
00:42:24,795 --> 00:42:26,213
Ready?
656
00:42:26,213 --> 00:42:27,506
Great. [grunts]
657
00:42:27,506 --> 00:42:28,674
Follow me, Pen.
658
00:42:34,972 --> 00:42:37,099
[bellowing]
659
00:42:54,032 --> 00:42:57,703
[banging, growling]
660
00:43:21,351 --> 00:43:23,145
- [Jamila] Any cuts? Mmm?
- I don't think so.
661
00:43:23,145 --> 00:43:24,897
- [Jamila] All good? Okay.
- Mm-hmm.
662
00:43:25,480 --> 00:43:26,565
[Monty sighs]
663
00:43:27,232 --> 00:43:28,817
[aliens growling]
664
00:43:29,401 --> 00:43:32,487
- They're coming. Let's go! Come on.
- [Monty] Go, go, go.
665
00:43:33,113 --> 00:43:34,865
[roaring]
666
00:43:41,914 --> 00:43:44,124
[Darwin] Did you notice
we're running uphill?
667
00:43:44,124 --> 00:43:45,834
We must be near the end.
668
00:43:46,627 --> 00:43:47,628
Look!
669
00:43:50,339 --> 00:43:51,840
- Oh, no.
- [Alfie] What the hell?
670
00:43:53,550 --> 00:43:55,344
- [Monty] Guys, please--
- [Darwin] Look at the walls.
671
00:43:55,886 --> 00:43:56,970
What?
672
00:44:00,307 --> 00:44:01,183
[Monty] Jesus.
673
00:44:01,183 --> 00:44:03,894
Those are explosives. They're gonna
blow the entrance to the tunnel.
674
00:44:03,894 --> 00:44:05,521
- [Jamila] Oh, God.
- [Monty] Fuck. Help!
675
00:44:05,521 --> 00:44:07,272
[all shouting] Help!
676
00:44:08,440 --> 00:44:10,484
Anyone! Please! Help! Please!
677
00:44:10,484 --> 00:44:11,902
Please! Please! Help!
678
00:44:12,778 --> 00:44:13,779
[Jamila] Anyone!
679
00:44:14,780 --> 00:44:16,907
[shouting continues]
680
00:44:19,535 --> 00:44:21,578
[shouting continues]
681
00:44:24,915 --> 00:44:25,832
[in French] Hey!
682
00:44:25,832 --> 00:44:29,586
Someone's in the tunnel!
Hey! Someone's in there!
683
00:44:29,586 --> 00:44:31,004
What are you talking about?
684
00:44:31,004 --> 00:44:31,964
It sounds like children, sir.
685
00:44:32,381 --> 00:44:34,591
I need six men, now!
686
00:44:35,425 --> 00:44:37,094
[clamoring]
687
00:44:40,180 --> 00:44:42,224
[growling]
688
00:44:44,476 --> 00:44:46,645
[Jamila, in English] Oh, my God.
There's someone there.
689
00:44:46,645 --> 00:44:48,480
- [soldier 1] Come on.
- [Jamila] Hurry, hurry, hurry!
690
00:44:48,480 --> 00:44:49,773
Climb up! Climb up!
691
00:44:49,773 --> 00:44:51,066
[Monty] Climb up! Get her up!
692
00:44:51,066 --> 00:44:53,235
- [Jamila] Hurry, hurry, hurry!
- [Monty] Pen, go.
693
00:44:53,235 --> 00:44:54,319
[Jamila] Go, go, go, go, go!
694
00:44:57,155 --> 00:44:59,575
[bellowing]
695
00:45:02,119 --> 00:45:04,037
- [Penny] Monty!
- [in French] Clear the barricade!
696
00:45:04,037 --> 00:45:05,455
[in English] Hurry! Hurry!
697
00:45:05,455 --> 00:45:07,666
- [Jamila] Go, go, go, go!
- [Monty] Come on. I got you.
698
00:45:07,666 --> 00:45:08,876
[Jamila] Quick, they're coming!
699
00:45:11,378 --> 00:45:12,629
[in French] Ready the charges!
700
00:45:12,629 --> 00:45:13,881
- [in English] Darwin!
- Monty!
701
00:45:18,802 --> 00:45:20,304
- [Darwin shouts]
- [thud]
702
00:45:20,721 --> 00:45:21,597
[in French] On my signal!
703
00:45:23,974 --> 00:45:26,727
Three... two... one!
704
00:45:42,284 --> 00:45:43,952
[soldiers murmuring]
705
00:46:00,844 --> 00:46:04,723
- All clear!
- [soldiers shout, cheer]
706
00:46:05,891 --> 00:46:06,975
[Jamila sighs]
707
00:46:08,268 --> 00:46:12,231
[stammering, in English] Thanks, mate.
708
00:46:12,231 --> 00:46:13,857
- Yeah, welcome.
- [Darwin] Fuck.
709
00:46:13,857 --> 00:46:15,484
- [Penny] Monty!
- Pen.
710
00:46:15,484 --> 00:46:18,487
- Hey. I thought you was dead in there.
- Yeah, I did too.
711
00:46:19,363 --> 00:46:21,281
- You all right?
- [Darwin exclaims] Fuck!
712
00:46:22,991 --> 00:46:26,453
- [groans] Nicked me. God. [groaning]
- [Alfie] Fucking hell.
713
00:46:26,453 --> 00:46:27,538
Darwin.
714
00:46:28,205 --> 00:46:30,582
- [Alfie] Someone's coming.
- [Jamila] Medic. Medic!
715
00:46:30,582 --> 00:46:32,125
[Alfie] Come on. Pick him up.
716
00:46:32,125 --> 00:46:33,377
[Monty] Go.
717
00:46:33,377 --> 00:46:34,837
[Darwin groans, pants]
718
00:46:34,837 --> 00:46:37,130
[Alfie] Come on.
You're gonna be fine, okay?
719
00:46:37,130 --> 00:46:39,341
Look, there's medics here.
They're gonna get you good.
720
00:46:39,341 --> 00:46:41,009
[Monty] This lot's gonna fix you right up.
721
00:46:42,052 --> 00:46:44,137
[Darwin groans, pants]
722
00:46:44,805 --> 00:46:46,181
[Alfie] All right, bro.
723
00:46:49,142 --> 00:46:53,897
- [stammering] Casper. Find Caspar. [pants]
- [Alfie] What?
724
00:46:58,068 --> 00:47:00,696
- [soldier 2 speaking French]
- [grunts]
725
00:47:00,696 --> 00:47:02,990
We need to take him.
726
00:47:09,705 --> 00:47:13,000
- [in English] Is he--
- He's fine. He's gonna be fine.
727
00:47:13,542 --> 00:47:15,752
[Monty] Hey, they're doctors.
They're gonna look after him.
728
00:47:15,752 --> 00:47:17,504
It's just a scratch, Pen. It's okay.
729
00:47:19,506 --> 00:47:20,841
W-What did he say?
730
00:47:20,841 --> 00:47:23,010
[breathes heavily] Let's go get Caspar.
731
00:47:30,309 --> 00:47:31,602
Well, let's go get him then.
732
00:47:42,696 --> 00:47:44,948
[aliens bellowing]
733
00:47:44,948 --> 00:47:47,618
- [gunfire]
- [people screaming]
734
00:47:51,580 --> 00:47:53,290
[machine beeping]
735
00:47:53,290 --> 00:47:55,501
- [bellowing continues]
- [gunfire continues]
736
00:47:56,919 --> 00:48:00,214
- [screaming continues]
- [beeping continues]
737
00:48:17,940 --> 00:48:20,025
[beeping continues]
738
00:48:24,780 --> 00:48:26,865
[beeping fades out]