1 00:00:53,679 --> 00:00:54,721 בוקר טוב. 2 00:00:55,848 --> 00:00:57,266 יש קפה על הכיריים. 3 00:00:59,893 --> 00:01:00,936 משכימת קום, הא? 4 00:01:02,563 --> 00:01:04,272 רק מאז שהעולם הלך לעזאזל. 5 00:01:09,736 --> 00:01:11,238 רוצה להעיף מבט בזה? 6 00:01:11,989 --> 00:01:14,074 קואורדינטות של כל מי שנעלם? 7 00:01:14,074 --> 00:01:16,618 שנלקח. מרטין אמר שהם לקחו את ליסה. תראה. 8 00:01:16,618 --> 00:01:18,954 שכבתי ערה כשזה הכה בי. 9 00:01:18,954 --> 00:01:23,876 אם הילד ההוא שלך ראה את הדחליל של הוויליאמסים לפני שפליקס נלקח, 10 00:01:23,876 --> 00:01:26,378 מן הסתם הוא ראה דברים בנקודות האיסוף האחרות, נכון? 11 00:01:26,378 --> 00:01:30,299 בפינה הזאת, איפה שעדנה ריינולדס נראתה בפעם האחרונה, יש ברז כיבוי אש. 12 00:01:30,299 --> 00:01:33,844 איזשהו ליצן צייר פרצוף על הברז. אולי הוא ראה את הפרצוף הזה. 13 00:01:33,844 --> 00:01:36,722 סלון היופי שבו דולורס קים נראתה בפעם האחרונה. 14 00:01:36,722 --> 00:01:40,475 לשלט הזה יש צורה של מספריים. אולי הוא צייר את השלט. 15 00:01:40,475 --> 00:01:41,977 ואולי אלה הקואורדינטות. 16 00:01:41,977 --> 00:01:43,437 המספרים. 17 00:01:43,437 --> 00:01:47,399 אולי הם באחד הציורים האלה, כמו התג של השריף טייסון. 18 00:01:47,983 --> 00:01:51,445 עברתי על כל תמונה, כל קו, כל מילה, כל מספר. 19 00:01:52,529 --> 00:01:54,656 - זה חייב להיות כאן. - אולי כדאי שתעשי הפסקה. 20 00:01:54,656 --> 00:01:56,366 אעשה הפסקה כשאסיים. 21 00:02:05,042 --> 00:02:06,793 - אני נשמעת... - נלהבת? 22 00:02:06,793 --> 00:02:07,961 אני... 23 00:02:08,753 --> 00:02:12,216 - התכוונתי לומר "כמוך". - אאוץ'. 24 00:02:16,345 --> 00:02:18,639 חשבתי הרבה על איך את ודאי מרגישה 25 00:02:18,639 --> 00:02:21,141 כשאת מסתובבת בעיר שכולם בה נעלמו. 26 00:02:21,141 --> 00:02:25,812 אבל שמרת על קור רוח עד אתמול בלילה כשאחד מהם חזר. 27 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 ועכשיו... 28 00:02:35,948 --> 00:02:39,117 את לא מחפשת את כולם, נכון? 29 00:02:41,203 --> 00:02:42,496 את מחפשת מישהו. 30 00:02:46,083 --> 00:02:47,459 זה בילי? 31 00:02:49,670 --> 00:02:50,879 מה? 32 00:02:50,879 --> 00:02:51,964 אני מכירה את המספר הזה. 33 00:02:56,260 --> 00:02:59,721 זו לוחית רכב. לוחית רישוי. שהייתה שייכת לבן שלטון. 34 00:03:00,681 --> 00:03:06,270 האחיינים שלו, קאל וצ'ט, לקחו את הטנדר שלו יום אחד ואז הם נעלמו כאן. 35 00:03:06,270 --> 00:03:07,896 הם היו הראשונים שנעלמו. 36 00:03:07,896 --> 00:03:10,649 השריף טייסון מצא את הטנדר אבל לא מצא את הבנים, 37 00:03:10,649 --> 00:03:12,943 ואז הוא נעלם באותו מקום. 38 00:03:12,943 --> 00:03:14,945 ואז גם בן שלטון ואשתו נעלמו. 39 00:03:15,863 --> 00:03:16,864 כאן. 40 00:03:25,372 --> 00:03:26,707 ספירלות. 41 00:03:33,463 --> 00:03:34,673 אולי... 42 00:03:35,799 --> 00:03:37,342 הם חושבים... 43 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 נעים... 44 00:03:43,265 --> 00:03:44,308 בספירלה? 45 00:03:46,852 --> 00:03:48,187 מה יש כאן במרכז? 46 00:03:50,022 --> 00:03:51,398 זו החווה של בן שלטון. 47 00:03:56,987 --> 00:04:02,117 אחרי שבן נעלם החווה נשארה נטושה עד שהצבא השתלט עליה. 48 00:04:02,117 --> 00:04:05,078 הם הפכו אותו למחסן אספקה לאחסון מזון וכו'. 49 00:04:09,917 --> 00:04:12,586 אני לא חושב שזה כל מה שמאחסנים שם. 50 00:04:16,714 --> 00:04:17,716 בואי. 51 00:04:37,236 --> 00:04:40,322 כל החיילים האלה, מערך טקטי הגנתי. 52 00:04:40,322 --> 00:04:42,157 נו באמת. על מה הם שומרים? 53 00:04:43,242 --> 00:04:45,244 אין מצב שהם שומרים על האוכל. 54 00:04:50,040 --> 00:04:51,875 בטוח שהם מחביאים משהו. 55 00:04:53,126 --> 00:04:54,378 היי, בואי. 56 00:05:13,981 --> 00:05:15,566 צריך נקודת תצפית טובה יותר. 57 00:05:46,555 --> 00:05:48,557 מה לעזאזל יש שם? 58 00:05:53,896 --> 00:05:56,064 - יש כאן זינוק. - טוב. זה פעיל. 59 00:05:56,565 --> 00:05:57,941 עלו על ציוד. 60 00:06:06,700 --> 00:06:08,785 יחידת האחזור, תפסו עמדות. 61 00:06:19,171 --> 00:06:21,048 תפסנו אחד. תעלו אותו! 62 00:06:35,729 --> 00:06:36,897 סמל, תראה שם! 63 00:06:37,564 --> 00:06:39,775 פולשים! שעה 12. 64 00:06:49,660 --> 00:06:52,746 - רוצי! תמשיכי לרוץ! רוצי! - חכה! 65 00:06:52,746 --> 00:06:54,248 לעזאזל. 66 00:06:55,374 --> 00:06:59,419 לא לזוז! ידיים למעלה. ידיים למעלה. 67 00:07:01,129 --> 00:07:02,130 בסדר, תירגע. 68 00:08:36,892 --> 00:08:39,186 היי, קאספ. מה זה המקום ההזוי הזה? 69 00:08:42,313 --> 00:08:44,024 אני חושב ששם הם החזיקו אותי. 70 00:08:44,608 --> 00:08:45,692 מה, אתה לא יודע? 71 00:08:46,902 --> 00:08:49,363 הדוחות האלה לא נראים כמו אלה שאימא שלי טיפלה בהם. 72 00:08:50,280 --> 00:08:52,574 אבל הם בצרפתית. אז מי יודע? 73 00:08:53,742 --> 00:08:56,870 מה שהם לא עשו כאן, נראה שזה לא הציל אותם. 74 00:08:57,955 --> 00:09:00,165 רק אותך, אחי. יצאת מזה בסדר. 75 00:09:02,376 --> 00:09:03,961 מה קרה, קאספ? 76 00:09:04,545 --> 00:09:08,674 אני לא בטוח שאני יודע. אני לא ממש זוכר שהתעוררתי. 77 00:09:11,134 --> 00:09:12,344 זה היה שלי. 78 00:09:16,974 --> 00:09:19,393 מזל שלא היית כאן כשהם פרצו לבניין, מה? 79 00:09:20,769 --> 00:09:23,063 מה עם אלה? הם היו כאן? 80 00:09:25,816 --> 00:09:27,651 אווה - אלקין - נטורי - פרישה - 81 00:09:27,651 --> 00:09:28,735 מי הם? 82 00:09:28,735 --> 00:09:30,571 רגע. אתה ציירת את זה, נכון? 83 00:09:33,448 --> 00:09:34,825 כן, סביר להניח. 84 00:09:35,325 --> 00:09:36,535 אבל אני לא זוכר את זה. 85 00:09:41,415 --> 00:09:42,708 לא בטוח שראיתי אותם. 86 00:09:42,708 --> 00:09:44,793 איך ציירת אותם אם לא ראית אותם? 87 00:09:44,793 --> 00:09:49,506 אווה, אלקין, נטורי. נשמע מוכר? 88 00:09:49,506 --> 00:09:50,674 הם... 89 00:09:50,674 --> 00:09:53,427 הילדים המיוחדים. כולם כאן. 90 00:09:53,427 --> 00:09:54,887 גם אתה, קספר. 91 00:09:56,013 --> 00:09:58,182 הם היו מאושפזים כאן במחלקה איתך. 92 00:09:58,849 --> 00:10:02,019 נשמע כאילו לא היו סתם מטופלים. "הילדים המיוחדים"? 93 00:10:02,019 --> 00:10:05,022 - תראו את המקום הזה. הם היו עכברי מעבדה. - אבל בשביל מה? 94 00:10:05,022 --> 00:10:07,482 - מה ניסו עליהם? - מי יודע? 95 00:10:08,483 --> 00:10:09,693 הוא לא. 96 00:10:09,693 --> 00:10:11,862 הכול חלק מקואליציית ההגנה העולמית. 97 00:10:11,862 --> 00:10:15,115 אז זה של הצבא. אז כל אחד מהילדים... 98 00:10:15,115 --> 00:10:16,200 אתה... 99 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 עלול להיות נשק. 100 00:10:18,118 --> 00:10:20,704 - אנחנו לא יודעים בוודאות. - אבל זה הגיוני, לא? 101 00:10:20,704 --> 00:10:23,707 למה שיכלאו אותם כאן אם הם לא מסוכנים? 102 00:10:23,707 --> 00:10:26,418 זו דווקא שאלה טובה. 103 00:10:27,836 --> 00:10:32,633 קאספ, בחלומות שלי אמרת שתגלה איך לנצח אותם, את החייזרים. 104 00:10:33,342 --> 00:10:34,551 גילית? 105 00:10:36,595 --> 00:10:39,181 האחרים. הילדים. אני חושב שאולי הם המפתח. 106 00:10:39,181 --> 00:10:41,642 - רציני? - הרגשתי אותם. 107 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 שמעתי אותם. 108 00:10:50,150 --> 00:10:53,320 גם כשהייתי חסר הכרה. אבל לא ידעתי שזה הם. 109 00:10:55,155 --> 00:10:56,990 בהתחלה חשבתי שזו את, ג'ם. 110 00:11:00,702 --> 00:11:04,289 אבל הם דיברו בשפות שונות. וגם עכשיו. 111 00:11:08,335 --> 00:11:09,878 הם רק שקטים יותר עכשיו. 112 00:11:10,963 --> 00:11:12,297 כאילו הם רחוקים מכאן. 113 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 קוראים. 114 00:11:18,804 --> 00:11:20,472 אני לא יודע למה אנחנו ככה. 115 00:11:21,598 --> 00:11:22,599 מחוברים. 116 00:11:24,268 --> 00:11:28,063 אבל אולי... אולי נוכל להשתמש בזה כדי להשיב מלחמה. 117 00:11:28,564 --> 00:11:29,731 אז בואו נמצא אותם. 118 00:11:29,731 --> 00:11:32,276 כן, קאספ. איפה הם? בפריז איפשהו? 119 00:11:32,276 --> 00:11:33,986 - רחוק יותר, אני חושב. - סליחה. 120 00:11:34,862 --> 00:11:38,323 חשבתי שקספר הוא המפתח. כעת הוא אומר שהילדים האחרים הם המפתח? 121 00:11:38,323 --> 00:11:40,492 והוא אפילו לא זוכר שהוא פגש אותם. 122 00:11:40,492 --> 00:11:43,662 לא. אבל אין מה לדאוג, כי הוא שומע אותם בראש שלו, 123 00:11:43,662 --> 00:11:46,248 אף שהג'י-פי-אס שלו לא הכי משוכלל בעולם. 124 00:11:47,207 --> 00:11:50,335 משהו מזה נראה לכם מטורלל? 125 00:11:50,335 --> 00:11:52,129 - די, מונטי. אין צורך... - לא, אלף. 126 00:11:52,838 --> 00:11:53,839 אני מבינה. 127 00:11:54,548 --> 00:11:57,217 זה קצת משוגע, אבל כל המסע הזה היה משוגע. 128 00:11:57,926 --> 00:11:59,803 וכל דבר משוגע הוביל אותנו לכאן. 129 00:12:01,138 --> 00:12:02,139 לקספר. 130 00:12:03,140 --> 00:12:06,351 אם הוא אומר שהילדים יכולים לעזור לנצח במלחמה, בואו נמצא אותם. 131 00:12:08,478 --> 00:12:11,273 - מה יש לנו להפסיד? - אנחנו אפילו לא יודעים איפה להתחיל. 132 00:12:11,273 --> 00:12:12,858 מה עם זה? 133 00:12:12,858 --> 00:12:15,319 יש מעבדה ליד אורליאן. 134 00:12:15,319 --> 00:12:17,988 או שהם בנו מעבדה. זה נשמע נכון, קאספ? 135 00:12:19,573 --> 00:12:20,908 כן, כן. אני חושב שכן. 136 00:12:22,201 --> 00:12:24,953 אם אני אקשיב, נוכל לעקוב אחרי הקולות שלהם. 137 00:12:25,579 --> 00:12:27,831 - מספיק טוב בשבילי. בואו נלך. - גם אני בעד. 138 00:12:27,831 --> 00:12:29,333 כן, בטח. למה לא? 139 00:12:29,333 --> 00:12:32,669 כמו שאמרת, אין מה להפסיד, כן? חוץ מהחיים הדפוקים שלנו. 140 00:12:38,383 --> 00:12:40,469 הנה זה. קאמפ פירס. 141 00:12:40,469 --> 00:12:41,887 אז מה דעתך? 142 00:12:50,103 --> 00:12:51,855 אנחנו נחזיר את הבת שלך. 143 00:12:55,817 --> 00:12:56,944 נמצא דרך להיכנס. 144 00:13:01,365 --> 00:13:03,408 זו עלייה די תלולה, אתה לא חושב? 145 00:13:03,408 --> 00:13:05,661 בהנחה שנצליח לעבור את השער. 146 00:13:05,661 --> 00:13:08,956 יש שם לפחות 50 חיילים חמושים, לפי מספר מבני המגורים. 147 00:13:08,956 --> 00:13:12,751 לפני שנתחיל להניח הנחות, תן לנו יום אחד לתצפת על הבסיס. 148 00:13:13,585 --> 00:13:15,379 לאסוף כמה שיותר מידע. 149 00:13:15,379 --> 00:13:17,631 קלארק, הלכנו בלי הפסקה. 150 00:13:19,091 --> 00:13:20,092 תסתכל עלינו. 151 00:13:21,009 --> 00:13:23,470 התחלנו 40. נשארנו 12. 152 00:13:24,596 --> 00:13:26,640 - איבדנו את ג'ק, לכל הרוחות. - אנחנו 14. 153 00:13:28,892 --> 00:13:30,394 עם לוק ואיתי זה 14. 154 00:13:30,394 --> 00:13:32,688 אני מדבר על אנשים שיכולים לעשות משהו. 155 00:13:32,688 --> 00:13:34,147 אני מנקה את הרובה שלך, הנלי. 156 00:13:34,147 --> 00:13:37,693 בסדר, מספיק. כולם מוזמנים להשמיע את קולם. 157 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 עוד מישהו? 158 00:13:40,070 --> 00:13:43,156 בלי להעליב, אבל כמה עוד מאיתנו אנחנו מוכנים לאבד? 159 00:13:43,949 --> 00:13:44,950 רק כדי להחזיר אחת? 160 00:13:45,993 --> 00:13:46,994 אחת? 161 00:13:47,578 --> 00:13:49,246 היא לא "אחת". היא שרה. 162 00:13:49,246 --> 00:13:50,539 את מבינה את כוונתי. 163 00:13:51,290 --> 00:13:54,877 השמות חשובים. בלעדיהם הרבה יותר קל לשכוח אנשים. 164 00:13:54,877 --> 00:13:56,879 אגיד לך מה אני לא שוכח. 165 00:13:57,963 --> 00:14:00,174 שהוא זה שהוביל אותם ישירות אלינו. 166 00:14:00,174 --> 00:14:02,843 - אנחנו לא בטוחים בזה. - הוא שומע אותם בראש שלו. 167 00:14:02,843 --> 00:14:05,512 - אתה חושב שזה לא דו-סטרי? - זה לא ככה. 168 00:14:05,512 --> 00:14:07,389 הוא הציל את חיינו קודם בערפל. 169 00:14:07,389 --> 00:14:10,517 - הוא בלם את החייזר ההוא. - הוא רק אמר לו לעצור. 170 00:14:10,517 --> 00:14:12,394 - מה עוד הוא אמר להם? - אל תתקרב. 171 00:14:12,394 --> 00:14:14,688 - למה? את פוחדת שנגלה את האמת? - אמרתי, אל תתקרב. 172 00:14:14,688 --> 00:14:17,065 כולם, פשוט... תנשמו עמוק. 173 00:14:17,566 --> 00:14:19,443 הסתרת מאיתנו דברים. 174 00:14:21,028 --> 00:14:23,447 העצם החייזרי ההוא? 175 00:14:25,240 --> 00:14:26,241 את? 176 00:14:26,825 --> 00:14:29,203 דווקא את מכולם? באמת? 177 00:14:31,079 --> 00:14:34,416 טוב, בסדר. בסדר. לכו. תעזבו. 178 00:14:35,417 --> 00:14:39,004 אני לא צריכה את זה. אעשה את זה בעצמי. 179 00:14:44,051 --> 00:14:47,221 את טועה, את יודעת? את כן צריכה אותם. 180 00:14:48,680 --> 00:14:50,390 תצטרכי אותם שם. 181 00:14:51,683 --> 00:14:52,684 תישארי. 182 00:14:55,062 --> 00:14:56,063 דברי איתם. 183 00:14:56,730 --> 00:14:57,981 ניסיתי לדבר איתם. 184 00:14:58,524 --> 00:15:01,276 לא. לא כחיילים. כבני אדם. 185 00:15:02,528 --> 00:15:05,364 כבני אדם מפוחדים שמסכנים את חייהם. 186 00:15:06,406 --> 00:15:07,658 תראי להם מי את. 187 00:15:26,260 --> 00:15:31,181 בלימודי הרפואה, במשך שבוע הייתי צמודה לרופא במחלקת הסרטן. 188 00:15:33,267 --> 00:15:36,562 התבוננתי באנשים בזמן שגילו שהמוות חי בתוך הגוף שלהם. 189 00:15:36,562 --> 00:15:39,106 - לאן זה הולך? - אתה ממהר לאנשהו? 190 00:15:43,610 --> 00:15:45,028 שכחתי את זה. 191 00:15:46,196 --> 00:15:48,991 או שפשוט הדחקתי. 192 00:15:48,991 --> 00:15:52,119 הרחקתי את זה מעליי כמו המון דברים אחרים. 193 00:15:55,622 --> 00:15:59,751 בסוף אותו שבוע הרופא אמר לי משהו. 194 00:16:01,211 --> 00:16:05,424 הוא אמר, "החולים בעלי סיכויי ההישרדות הגבוהים ביותר 195 00:16:06,800 --> 00:16:10,554 הם אלה שמוכנים להילחם על משהו נוסף מעבר לעצמם." 196 00:16:12,598 --> 00:16:17,269 אולי על המשפחות שלהם, על אנשים אהובים, אבל משהו. 197 00:16:19,146 --> 00:16:20,814 משהו גדול יותר מהישרדות. 198 00:16:23,317 --> 00:16:24,818 ואני שכחתי. 199 00:16:26,987 --> 00:16:28,572 עד שפגשתי אתכם. 200 00:16:29,781 --> 00:16:31,825 עד שראיתי אתכם נלחמים. 201 00:16:32,659 --> 00:16:33,744 מסכנים את חייכם. 202 00:16:34,745 --> 00:16:35,954 מוסרים את חייכם... 203 00:16:38,457 --> 00:16:40,000 בשביל משהו נוסף. 204 00:16:42,669 --> 00:16:45,506 אני מצטערת שאיבדתם אנשים אהובים כשחיפשתם את שלי. 205 00:16:48,008 --> 00:16:49,176 כאב כזה הוא... 206 00:16:53,931 --> 00:16:58,852 אבל אם אתם רוצים לעצור, להרחיק את זה, אני מבינה. 207 00:16:59,561 --> 00:17:00,562 תאמינו לי. 208 00:17:02,439 --> 00:17:04,775 זה מה שהייתי עושה לפני שפגשתי אתכם. 209 00:17:05,858 --> 00:17:06,859 את כולכם. 210 00:17:34,805 --> 00:17:36,515 - היי! - זו אני. 211 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 הם העלו מטוס סיור. בואי הנה. 212 00:17:39,977 --> 00:17:42,604 תחזיקי את זה. לקחתי את זה מהסמל. 213 00:17:42,604 --> 00:17:44,815 אם לא הייתי עבריינית נמלטת קודם... 214 00:17:47,234 --> 00:17:48,235 לא הרודאו הראשון שלך? 215 00:17:48,944 --> 00:17:51,280 אנשים שהולכים לרודאו לא משתמשים בביטוי הזה. 216 00:17:52,030 --> 00:17:54,199 - אנחנו צריכים לזוז. - עדיין לא. נו כבר. 217 00:17:54,199 --> 00:17:55,409 זה כאן איפשהו. 218 00:17:55,409 --> 00:17:56,910 מה ראינו שם? 219 00:17:56,910 --> 00:17:59,496 הבור הזה, האור הכחול. נראה כמעט חי. 220 00:17:59,496 --> 00:18:01,665 כי יש שם משהו. משהו שהם שלחו 221 00:18:01,665 --> 00:18:04,251 והצבא לא רוצה שאף אחד יגלה מה זה. 222 00:18:04,251 --> 00:18:06,628 ידעתי שהם משקרים לנו, כאילו שומרים על ביטחוננו. 223 00:18:06,628 --> 00:18:08,922 הילד הזה, קספר, ראה משהו לדעתך? 224 00:18:08,922 --> 00:18:10,465 הוא לא רק ראה משהו. 225 00:18:13,969 --> 00:18:15,220 הוא ראה את זה. 226 00:18:18,599 --> 00:18:20,851 מה לעזאזל קורה בחווה של בן? 227 00:18:21,602 --> 00:18:23,020 אני לא יודע. 228 00:18:24,188 --> 00:18:26,398 אבל אנחנו חייבים לגלות. קדימה, בואי. 229 00:18:26,398 --> 00:18:28,108 אני מכירה מקום בטוח. 230 00:18:45,125 --> 00:18:47,961 זו כנראה הייתה נקודת פינוי כלשהי. 231 00:18:47,961 --> 00:18:49,546 זה שטח פתוח. 232 00:19:09,775 --> 00:19:11,276 השטח פנוי. בואו. 233 00:19:18,158 --> 00:19:19,409 טוב. דבר. 234 00:19:20,410 --> 00:19:21,453 מה? 235 00:19:21,453 --> 00:19:25,249 ברור שיש לך משהו להגיד. אז תגיד לפני שהמוח שלך יתלקח מעצמו. 236 00:19:28,377 --> 00:19:29,628 חשבתי שתשמח. 237 00:19:30,712 --> 00:19:34,216 כמו כולנו. אחרי כל מה שעברנו. 238 00:19:35,092 --> 00:19:36,677 סוף סוף מצאנו את קספר. 239 00:19:37,803 --> 00:19:38,804 באמת? 240 00:19:39,930 --> 00:19:43,267 אז איך זה שהוא היחיד ששרד בבית החולים הזה? 241 00:19:43,892 --> 00:19:46,228 - היחיד שנשאר. - או שהושאר מאחור. 242 00:19:46,812 --> 00:19:48,355 כן, כך או כך. למה? 243 00:19:49,898 --> 00:19:54,111 בדרכי המחורבנת, אני מניח, הכרתי אותו לא פחות מכל אחד מכם. 244 00:19:54,111 --> 00:19:56,738 הסתכלתי לו בעיניים. ראיתי את הפחד שגרמתי. 245 00:19:56,738 --> 00:19:57,823 ואת הכאב. 246 00:19:57,823 --> 00:20:01,076 וכן, זה הסב לי עונג. אבל הנקודה היא שראיתי אותו. 247 00:20:01,827 --> 00:20:07,624 עכשיו אני מסתכל עליו ואני רואה... לא יודע, לא רואה כלום. כמו ואקום. 248 00:20:09,001 --> 00:20:10,586 תגידי לי שאת לא רואה את זה. 249 00:20:11,795 --> 00:20:15,591 תקשיב, החלומות של קספר הביאו אותנו אליו. 250 00:20:16,508 --> 00:20:18,927 לכן אסמוך על החלומות שלו, ולא משנה לאן הם יובילו. 251 00:20:21,638 --> 00:20:24,349 אתה מסוגל? לסמוך עליו. 252 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 אני סומך עלייך. 253 00:20:29,146 --> 00:20:31,023 אחרי החלומות שלך אני אלך. 254 00:20:33,150 --> 00:20:36,695 תקיפות של החייזרים החדשים והקטלניים יותר ממשיכות להתפשט. 255 00:20:36,695 --> 00:20:39,948 מצפון החוף המערבי לכיוון הרי הרוקי. 256 00:20:39,948 --> 00:20:41,408 מספר ההיתקלויות בעלייה... 257 00:20:42,326 --> 00:20:44,411 - מה קרה, חמודה? - רמות האמוניה 258 00:20:45,078 --> 00:20:46,246 באזורים אלה, 259 00:20:46,246 --> 00:20:49,833 ומספר התקיפות המאמיר אילצו קהילות שלמות להתפנות, 260 00:20:49,833 --> 00:20:52,044 לפעמים בדרך חתחתים. 261 00:20:56,173 --> 00:20:59,468 סיוע צבאי והומניטרי ניתן כדי ליצור... 262 00:20:59,468 --> 00:21:00,677 ערב טוב, מרלין. 263 00:21:00,677 --> 00:21:03,138 בעיה קשה מתפתחת... 264 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 בבקשה. 265 00:21:06,892 --> 00:21:09,061 כעת שסיימנו עם קבלת האורחים, 266 00:21:09,937 --> 00:21:12,189 למה יש לי בבית צמד עבריינים נמלטים? 267 00:21:12,189 --> 00:21:15,192 ודברו בשקט. הרגע השכבתי את התאומים לישון. 268 00:21:16,360 --> 00:21:17,653 אני יודעת שזה... 269 00:21:19,112 --> 00:21:20,697 אני פשוט... אני יודעת. 270 00:21:20,697 --> 00:21:23,116 ותאמיני לי, אם היה לנו לאן ללכת, היינו הולכים לשם. 271 00:21:23,116 --> 00:21:24,618 אתם מסוכנים? 272 00:21:25,202 --> 00:21:26,203 הוא מסוכן? 273 00:21:26,203 --> 00:21:27,663 לא. חלילה. 274 00:21:27,663 --> 00:21:29,498 כי הם אומרים שכן. 275 00:21:30,123 --> 00:21:31,667 גברתי, אני מבטיח לך שאנחנו... 276 00:21:31,667 --> 00:21:34,253 סליחה. זו שיחה משפחתית. 277 00:21:38,215 --> 00:21:39,675 אנחנו עדיין משפחה. 278 00:21:41,426 --> 00:21:42,511 כלומר, מבחינת החוק. 279 00:21:48,433 --> 00:21:49,852 טוב, לפחות זה. 280 00:21:50,561 --> 00:21:54,815 מרלין, את מסכנת את עצמך אפילו בכך שאת מדברת איתנו. 281 00:21:54,815 --> 00:21:56,942 אין לי מילים לומר כמה אני מעריכה את זה. 282 00:21:56,942 --> 00:21:58,819 אבל זה יהיה שווה. 283 00:22:00,320 --> 00:22:01,697 למצוא את בילי. 284 00:22:07,619 --> 00:22:08,620 את... 285 00:22:10,205 --> 00:22:12,541 את יודעת מה קרה לבילי? את יודעת איפה הוא? 286 00:22:12,541 --> 00:22:16,587 יש לנו קצה חוט, קצה חוט אמיתי. אנחנו רק צריכים עוד זמן. 287 00:22:18,172 --> 00:22:19,339 תוכלי לתת לנו? 288 00:22:20,924 --> 00:22:22,885 זה לא יפה אבל זה מספיק טוב ללילה אחד. 289 00:22:22,885 --> 00:22:25,179 - תודה. - זה שלכם עד הזריחה. 290 00:22:34,354 --> 00:22:35,355 אלוהים. 291 00:22:38,150 --> 00:22:39,568 רוצה לדבר על זה? 292 00:22:43,197 --> 00:22:44,198 אתה מתכוון לבילי? 293 00:22:44,198 --> 00:22:47,826 כן. מי הוא? בעלה או משהו? 294 00:22:49,620 --> 00:22:51,163 לא, הוא בעלי. 295 00:22:56,168 --> 00:22:58,128 אנחנו יכולים לשבת? 296 00:23:12,017 --> 00:23:14,937 בילי לא היה אדם רע. הוא לא אדם רע. 297 00:23:16,146 --> 00:23:17,564 הוא לא שיקר, לא בגד. 298 00:23:18,941 --> 00:23:22,027 אבל נקלענו לתקופה קשה ולא יצאנו ממנה. 299 00:23:24,613 --> 00:23:26,323 דיבורים הובילו לריבים, ו... 300 00:23:27,574 --> 00:23:29,159 אז פשוט הפסקנו לדבר. 301 00:23:30,702 --> 00:23:31,703 במשך חודשים. 302 00:23:33,205 --> 00:23:38,043 יום אחד הוא אמר שהוא רוצה תינוק. 303 00:23:40,754 --> 00:23:45,717 אני אמרתי, "מצחיק מאוד. אני רוצה להתגרש." 304 00:23:49,263 --> 00:23:50,973 כנראה זה לא היה מצחיק כל כך. 305 00:23:57,187 --> 00:23:59,940 הוא עבר לכאן לגור עם מרלין, אחותו הגדולה. 306 00:24:02,943 --> 00:24:06,488 אחרי יומיים השריף טייסון נעלם והחייזרים הגיעו. 307 00:24:07,865 --> 00:24:10,701 ואז אנשים אחרים נעלמו והצבא הגיע. 308 00:24:11,535 --> 00:24:12,786 ואז בילי נעלם. 309 00:24:15,163 --> 00:24:16,164 ואז אתה הגעת. 310 00:24:18,667 --> 00:24:20,043 רציתי שהוא יסתלק. 311 00:24:22,462 --> 00:24:23,589 אבל לא ככה. 312 00:24:25,424 --> 00:24:28,844 אני מרגישה שאני אשמה בכל מה שקרה. 313 00:24:44,443 --> 00:24:45,903 הבן שלי היה חולה. 314 00:24:52,576 --> 00:24:54,494 הגוף הקטן שלו כאב, את יודעת? 315 00:24:57,915 --> 00:24:58,916 כאב כל כך. 316 00:25:04,630 --> 00:25:07,132 לרגע אחד רציתי רק שהכאב ייפסק. 317 00:25:10,052 --> 00:25:14,348 כל הכאב. שבתוך כולנו, שפשוט... 318 00:25:17,059 --> 00:25:18,060 ייפסק. 319 00:25:23,190 --> 00:25:24,191 ואז... 320 00:25:27,152 --> 00:25:29,571 הרופא נכנס והביא את הבשורה, את יודעת. 321 00:25:35,994 --> 00:25:38,830 אובדן כזה מטלטל אותך מאוד. 322 00:25:45,796 --> 00:25:47,214 זה נפסק אי פעם? 323 00:25:51,844 --> 00:25:52,845 אני אודיע לך. 324 00:25:55,180 --> 00:25:56,181 אני אודיע לך. 325 00:26:27,296 --> 00:26:28,297 בואו. 326 00:26:31,466 --> 00:26:33,427 גשם ארור, בדיוק כשאנחנו עוזבים. 327 00:26:34,428 --> 00:26:36,972 - בדיוק כמו בבית. - זה ממש לא דומה לבית. 328 00:26:37,598 --> 00:26:38,724 בואו ניקח אספקה, כן? 329 00:26:39,433 --> 00:26:40,809 היי, תסתכלו כאן. 330 00:26:44,521 --> 00:26:46,773 כן! שעת ההצטיידות. 331 00:26:51,612 --> 00:26:53,488 עזוב את הגשם, אני אטבע בפלסטיק. 332 00:26:53,488 --> 00:26:55,532 יש רק אקסטרה לארג'. נצטרך להסתדר, כן? 333 00:26:55,532 --> 00:26:57,826 מתקבלים דיווחים על תקיפות חייזרים... 334 00:26:57,826 --> 00:26:59,244 אולי זה במקום? 335 00:26:59,244 --> 00:27:01,872 - זה זבל, פן. תניחי את זה. - מה? לא. 336 00:27:01,872 --> 00:27:03,624 אתה רואה? תוויות. חדש לגמרי. 337 00:27:03,624 --> 00:27:05,000 היא עובדת בכלל? 338 00:27:05,626 --> 00:27:06,877 אדאג שהיא תעבוד. 339 00:27:06,877 --> 00:27:10,214 - תני לי אותה עכשיו, טוב? - לא. אתה תזרוק אותה לפח. 340 00:27:10,214 --> 00:27:11,381 - פן, תני לי אותה. - לא! 341 00:27:11,381 --> 00:27:12,799 - פן, תעזבי אותה מיד. - לא! 342 00:27:16,887 --> 00:27:18,055 זה בסדר. 343 00:27:18,055 --> 00:27:19,681 - זה הם? - ברור שזה הם. 344 00:27:19,681 --> 00:27:22,976 קאספ, אתה מרגיש אותם? כמו פעם, בביה"ח של אימא. הם קרובים? 345 00:27:22,976 --> 00:27:25,437 נו, חשבתי שאתה מחובר אליהם או משהו. 346 00:27:25,437 --> 00:27:26,563 אני לא מרגיש כלום. 347 00:27:27,272 --> 00:27:30,067 זה טוב, נכון? אולי הם הלכו הלאה. 348 00:27:31,985 --> 00:27:33,779 לעזאזל! הפעם זה היה קרוב. 349 00:27:33,779 --> 00:27:35,864 נשמע כאילו הם מנסים לפרוץ לבניין. 350 00:27:35,864 --> 00:27:37,407 לא. לא, לא, לא. 351 00:27:37,407 --> 00:27:40,160 היי. את בסדר. את בסדר, פן. תחזיקי את הידיים שלי. 352 00:27:40,160 --> 00:27:41,578 בסדר, פן. את בסדר. 353 00:27:42,412 --> 00:27:44,665 הם יפרצו הנה, כן? אנחנו ברווזים במטווח. 354 00:27:45,207 --> 00:27:46,416 זמן להפוך לג'דיי, סקייווקר. 355 00:27:47,209 --> 00:27:50,045 מונטי צודק. לא נוכל להישאר כאן. בואו. 356 00:27:55,217 --> 00:27:56,218 לעזאזל! 357 00:27:57,386 --> 00:28:01,181 קאספ? אתה יכול לתת לנו כיוון? להגיד לנו מה הדרך הבטוחה? 358 00:28:08,772 --> 00:28:10,065 לשם. 359 00:28:10,858 --> 00:28:12,234 בסדר, בואו. 360 00:28:12,234 --> 00:28:13,318 קספר, אתה תוביל. 361 00:28:35,215 --> 00:28:37,217 רוצו! רוצו! 362 00:28:38,468 --> 00:28:39,469 ברחו! 363 00:28:40,721 --> 00:28:42,973 אוי, לעזאזל! זה רחוב ללא מוצא. 364 00:28:43,682 --> 00:28:44,766 חבר'ה, מה עושים? 365 00:28:45,559 --> 00:28:46,977 חבר'ה, לשם! 366 00:28:49,229 --> 00:28:52,065 - הם באים. - תפתחו! קדימה, קדימה. 367 00:28:52,065 --> 00:28:53,150 רוצו, רוצו. 368 00:28:58,280 --> 00:29:00,282 - מהר! - רוצו! רוצו! 369 00:29:00,908 --> 00:29:02,117 לכל הרוחות! 370 00:29:04,244 --> 00:29:06,455 - אלוהים. - רוצי, רוצי, פני. תמשיכי. 371 00:29:07,873 --> 00:29:09,208 זו קפיצה של חמש קומות. 372 00:29:10,334 --> 00:29:13,045 היי. מה נסגר? הובלת אותנו ישר אליהם. 373 00:29:13,045 --> 00:29:15,047 היי, מה עושים? מה עושים? 374 00:29:15,047 --> 00:29:16,340 קאספ? 375 00:29:16,340 --> 00:29:19,510 גמרתי להקשיב לו. רק בגללו אנחנו בבוץ הזה. 376 00:29:19,510 --> 00:29:22,721 תפתח. תפתח. תפתח אותה. 377 00:29:22,721 --> 00:29:25,349 תפתח! תפתח! תפתח! 378 00:29:25,349 --> 00:29:30,020 - תיפתחי! תפתח! תפתח! תפתח אותה. - פני. 379 00:29:30,020 --> 00:29:31,688 תפתח. תפתח. 380 00:29:33,690 --> 00:29:35,234 אני שומע אותם. הם באים! 381 00:29:35,234 --> 00:29:37,986 - תפתח! - סמכנו עליך ועכשיו אנחנו תקועים כאן. 382 00:29:39,071 --> 00:29:40,155 טוב. 383 00:29:40,656 --> 00:29:43,033 את ואני. שמאל, ימין, שמאל. אנחנו בסדר. 384 00:29:44,201 --> 00:29:45,285 אנחנו בסדר. 385 00:29:45,911 --> 00:29:46,912 לא נכון. 386 00:30:15,566 --> 00:30:16,567 בואו. 387 00:30:39,006 --> 00:30:41,341 היי, אחי. שמעת על קאמפ אולמן? 388 00:30:41,842 --> 00:30:43,093 - מה? - איננו. 389 00:30:45,012 --> 00:30:47,347 פלוגה שלמה נמחקה בן לילה. 390 00:30:48,223 --> 00:30:49,683 - לעזאזל. - הלו? 391 00:30:54,062 --> 00:30:56,565 מה נסגר, ילד? הלכת לאיבוד? 392 00:30:57,357 --> 00:30:58,358 אני צריך עזרה. 393 00:31:00,611 --> 00:31:02,446 איפה המשפחה שלך? הם בסדר? 394 00:31:03,071 --> 00:31:05,699 זה לא הם. זה אני. 395 00:31:08,160 --> 00:31:09,620 משהו לא בסדר בי. 396 00:31:12,789 --> 00:31:13,790 אתקשר לדווח. 397 00:31:15,667 --> 00:31:16,793 אתה חולה או משהו? 398 00:31:18,962 --> 00:31:20,714 אתה לא נראה רע כל כך. 399 00:31:20,714 --> 00:31:22,799 מה דעתך שאביא אותך למרפאת הבסיס? 400 00:31:22,799 --> 00:31:24,259 שהחובש יבדוק אותך. 401 00:31:24,259 --> 00:31:25,511 מתאים לך? 402 00:31:26,678 --> 00:31:28,972 כדאי שיבדקו את החבר שלך קודם. 403 00:31:38,273 --> 00:31:39,274 השטח פנוי. 404 00:31:44,863 --> 00:31:47,115 אימא שלך גאה בך. קדימה, פתח את השער. 405 00:32:04,883 --> 00:32:07,803 חסר לך שאתה טועה, קלארק. היא דוהרת ישר לתוך קן צרעות. 406 00:32:11,765 --> 00:32:13,809 - זהירות! - לעזאזל! 407 00:32:17,896 --> 00:32:19,690 - רוצו! - לשם. בואו איתי. 408 00:32:22,901 --> 00:32:26,488 צאי מהרכב! על הרצפה! 409 00:32:28,740 --> 00:32:31,118 אמרתי על הרצפה! מיד! 410 00:32:31,118 --> 00:32:32,202 תירגע. 411 00:32:34,371 --> 00:32:35,747 בדקו אותה. 412 00:32:40,210 --> 00:32:42,713 לעזאזל. מספיק קשה להילחם באויב לא אנושי, 413 00:32:42,713 --> 00:32:45,007 עכשיו גם בני אדם נהיים אויבים שלנו? 414 00:32:45,007 --> 00:32:46,675 - היא נקייה. - טוב, תואילי להסביר לי 415 00:32:46,675 --> 00:32:48,844 מה לעזאזל את חושבת שאת עושה? 416 00:32:50,470 --> 00:32:52,347 מרכזת את כולכם במקום אחד. 417 00:32:52,347 --> 00:32:54,892 אתם מכותרים! הניחו את הנשק! 418 00:32:54,892 --> 00:32:56,435 זרוק אותו, מיד! 419 00:32:59,897 --> 00:33:01,899 תניחו את כלי הנשק על הרצפה. 420 00:33:01,899 --> 00:33:05,152 - ארצה! ארצה! - גם אתה, קורפורל. 421 00:33:05,652 --> 00:33:07,654 בואו נדאג שאף אחד לא יירה באף אחד היום. 422 00:33:07,654 --> 00:33:08,906 בסדר. תירגעו. 423 00:33:16,663 --> 00:33:17,664 זוזו. 424 00:33:20,834 --> 00:33:22,920 - יופי של נהיגה. - יופי של ספירה. 425 00:33:23,670 --> 00:33:25,964 צדקת. חסר להם כוח אדם. 426 00:33:26,465 --> 00:33:28,800 רוצה לדעת כמה אנשים יש בבסיס צבאי? 427 00:33:29,635 --> 00:33:31,470 שימי עין על חדר האוכל. 428 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 בוא נלך למצוא אותה. 429 00:33:48,320 --> 00:33:49,821 מה זה צריך להיות? 430 00:33:55,118 --> 00:33:56,954 - וואו. אני לא מאמין שזה עבד. - אמרתי לך. 431 00:33:56,954 --> 00:33:58,872 כולם צריכים לאכול. גם העורבים. 432 00:33:58,872 --> 00:34:00,415 - המפקד, הדרך חסומה... - היי! 433 00:34:00,415 --> 00:34:01,792 תודי למרלין בשמי. 434 00:34:03,669 --> 00:34:05,754 לא בטוח שהיא תרצה לראות שוב מישהו מאיתנו. 435 00:34:05,754 --> 00:34:09,091 נמצא את בילי. ואת כל השאר. 436 00:34:12,678 --> 00:34:13,846 היי, תסתלקו. 437 00:34:14,888 --> 00:34:16,889 שמרי את זה ליתר ביטחון, טוב? 438 00:34:19,393 --> 00:34:20,393 אתה תצליח. 439 00:34:21,728 --> 00:34:23,063 זה לא הרודאו הראשון שלך. 440 00:34:38,453 --> 00:34:40,330 קדימה, חבר'ה. קדימה. 441 00:35:25,876 --> 00:35:26,877 ג'מילה. 442 00:35:28,587 --> 00:35:29,588 תיזהרי, כן? 443 00:35:40,098 --> 00:35:41,266 היי. 444 00:35:44,144 --> 00:35:46,730 קאספ. תיזהר, הפחית חמה. 445 00:35:50,526 --> 00:35:51,527 קר לך? 446 00:35:52,152 --> 00:35:53,570 לא. אני בסדר. 447 00:35:59,243 --> 00:36:00,744 גמרנו עם פריז, הא? 448 00:36:01,662 --> 00:36:03,247 העיר הארורה כמעט הרגה אותנו. 449 00:36:05,874 --> 00:36:07,459 אני כמעט הרגתי אותנו. 450 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 ניסית, קאספ. 451 00:36:12,965 --> 00:36:15,509 אתה עדיין מחלים, נכון? 452 00:36:17,177 --> 00:36:18,303 עדיין נזכר. 453 00:36:23,642 --> 00:36:28,438 אני יכולה לעזור לך להיזכר. להיזכר בנו. לא? 454 00:36:37,364 --> 00:36:39,074 שמרתי את הציור שציירת. 455 00:36:40,367 --> 00:36:41,577 כל הזמן. 456 00:36:42,953 --> 00:36:45,497 פעם חשבתי שזה כדי שלא אשכח אותך. 457 00:36:46,832 --> 00:36:51,587 אבל אחרי זמן מה הבנתי שזה כדי שלא אשכח את עצמי. 458 00:36:53,213 --> 00:36:56,466 כמו שאתה ראית אותי, קאספ. 459 00:36:58,969 --> 00:37:00,137 שכנעת אותי להאמין. 460 00:37:03,015 --> 00:37:05,726 אם יכולת לעשות את זה למעני, אני יכולה לעשות את זה למענך. 461 00:37:06,727 --> 00:37:07,728 כן? 462 00:37:11,815 --> 00:37:13,233 הכול מתפרק. 463 00:37:14,526 --> 00:37:20,782 זה כמו חלום שאני לא מצליח להיאחז בו, את יודעת? הכול מחליק. 464 00:37:57,986 --> 00:38:01,156 זה השיר הראשון שהאזנו לו ביחד. משהו ישן. 465 00:38:24,888 --> 00:38:27,349 היינו באוטובוס, נכון? 466 00:38:28,392 --> 00:38:29,393 כן. 467 00:38:34,481 --> 00:38:35,482 והיה לי ספר? 468 00:38:36,859 --> 00:38:38,026 המחברת שלך. 469 00:38:38,610 --> 00:38:40,487 כן. היא נפלה ונפתחה. 470 00:38:43,532 --> 00:38:44,533 כן. 471 00:38:45,450 --> 00:38:46,451 ואז את... 472 00:38:51,790 --> 00:38:52,791 אני זוכר. 473 00:39:35,417 --> 00:39:37,336 טוב. שרה מאליק. 474 00:39:37,336 --> 00:39:39,505 בגובה הזה, בת שמונה. 475 00:39:39,505 --> 00:39:41,381 שיער חום ארוך. איפה היא? 476 00:39:47,596 --> 00:39:50,224 אתה יודע, למרות מה שאמרת, אנחנו לא אויבים שלך. 477 00:39:50,224 --> 00:39:53,060 בכל הכבוד, גברתי, כמעט עבדת עליי. 478 00:39:54,520 --> 00:39:56,146 אתם מהתנועה, נכון? 479 00:39:56,146 --> 00:39:58,857 אנחנו לא רוצים לפגוע באיש. אני מקווה שזה ברור לך. 480 00:39:58,857 --> 00:40:00,943 גרמתם זעזוע מוח לשני השומרים בשער. 481 00:40:00,943 --> 00:40:02,277 אנחנו רק רוצים את הבת שלי. 482 00:40:03,195 --> 00:40:06,031 תן לנו אותה ונלך. אנחנו יודעים שהיא כאן. 483 00:40:11,078 --> 00:40:12,621 תקשיב, אם אתה לא האחראי כאן, 484 00:40:12,621 --> 00:40:14,540 תגיד לנו מי כן ונדבר איתו. 485 00:40:14,540 --> 00:40:15,791 אף אחד לא אחראי. 486 00:40:17,835 --> 00:40:19,753 - מי המפקד? - אני. 487 00:40:21,338 --> 00:40:24,258 אבל מוניתי לקורפורל בהצבעה. זה לא רשמי. 488 00:40:25,133 --> 00:40:27,928 שאר חיילי הפלוגה נשלחו לתגבר עמדות אחרות. 489 00:40:27,928 --> 00:40:29,388 אז אין כאן מנהל? 490 00:40:29,388 --> 00:40:32,683 אנחנו מגנים על המוצב שלנו עד הודעה חדשה. ממלאים את חובתנו. 491 00:40:32,683 --> 00:40:35,519 לכן אני מסרב לבקשתך לקבל מידע נוסף. 492 00:40:44,778 --> 00:40:46,113 מסרב לבקשתי? 493 00:40:46,113 --> 00:40:48,991 כל מה שקשור לפעולות הצבאיות של המוצב הזה 494 00:40:48,991 --> 00:40:52,411 נחשב חשאי ואין לשתף את המידע עם אחרים. 495 00:40:52,411 --> 00:40:53,495 טוב. 496 00:40:56,039 --> 00:40:57,332 היא הבת שלי. 497 00:40:58,292 --> 00:40:59,293 איפה היא? 498 00:41:04,798 --> 00:41:06,341 מה? שם? 499 00:41:12,389 --> 00:41:13,515 כאן היא... 500 00:41:20,647 --> 00:41:24,026 באדום - 501 00:41:31,700 --> 00:41:32,784 עזרו לי. 502 00:41:35,329 --> 00:41:36,496 אני מצטער. 503 00:41:43,378 --> 00:41:44,379 כן. 504 00:41:46,423 --> 00:41:47,466 גם אני. 505 00:41:50,802 --> 00:41:52,638 - אנישה. - אלוהים... 506 00:41:52,638 --> 00:41:53,722 אנישה. 507 00:41:53,722 --> 00:41:54,973 תחזיקו אותו. 508 00:41:54,973 --> 00:41:56,892 - מה את עושה? - תחזיקו אותו. 509 00:41:58,310 --> 00:42:00,771 - תמשיכו לכוון אליו את הנשק. - זו לא הדרך. 510 00:42:01,313 --> 00:42:03,941 - אנישה. - הנה. פרופופול. 511 00:42:03,941 --> 00:42:05,150 מה את עושה? 512 00:42:05,150 --> 00:42:08,362 במצב רגיל הייתי נותנת 40 מ"ג. 513 00:42:08,362 --> 00:42:11,031 במקרה שלך, בוא נלך על 60. 514 00:42:11,532 --> 00:42:13,617 את מוכנה להגיד לי מה התוכנית שלך? 515 00:42:13,617 --> 00:42:16,411 היא הייתה שם, קלארק. בחדר ההוא. 516 00:42:17,329 --> 00:42:21,208 עכשיו אתן לו הזדמנות אחרונה להגיד לי איפה היא 517 00:42:21,208 --> 00:42:24,169 לפני שאסיר משהו שיחסר לו כשהוא יתעורר. 518 00:42:24,169 --> 00:42:26,421 אנישה, את לא כזאת. 519 00:42:26,421 --> 00:42:29,341 אני בדיוק כזאת. אני אימא שלה! 520 00:42:29,341 --> 00:42:31,051 גם אני איבדתי אנשים, טוב? 521 00:42:31,051 --> 00:42:34,096 איבדתי בני משפחה. איבדתי. לעזאזל. בבקשה, תפסיקי. 522 00:42:34,096 --> 00:42:35,389 אנישה. 523 00:42:35,931 --> 00:42:37,015 גברת, בבק... 524 00:42:37,015 --> 00:42:38,600 עכשיו או לעולם לא. 525 00:42:38,600 --> 00:42:41,019 בבקשה. תקשיבי. בבקשה! בבקשה, רק... 526 00:42:41,019 --> 00:42:42,229 - דבר! - לעזאזל, בבקשה... 527 00:42:42,229 --> 00:42:44,064 - איפה היא? - היא לא כאן. 528 00:42:45,607 --> 00:42:46,817 היא לא כאן. 529 00:42:47,317 --> 00:42:49,361 חיפשנו במשרד המנהלה ומצאנו את זה. 530 00:42:49,361 --> 00:42:50,696 הם עזבו עם שרה אתמול בלילה. 531 00:42:51,822 --> 00:42:53,949 - אני מצטער, אנישה. - אוקלהומה? 532 00:42:53,949 --> 00:42:56,493 כן. זה לא בסיס צבאי. 533 00:42:57,369 --> 00:42:58,620 פרויקט איידבל? 534 00:42:59,913 --> 00:43:01,123 מה זה? 535 00:43:01,123 --> 00:43:02,666 זה היעד הבא שלנו. 536 00:43:04,251 --> 00:43:05,711 אל תדאגי. נמצא אותה. 537 00:43:06,211 --> 00:43:07,462 לא, לא תמצאו. 538 00:43:08,005 --> 00:43:09,715 בחיים לא תגיעו אליה. 539 00:43:12,009 --> 00:43:14,386 - הגענו אליך. - את לא מבינה. 540 00:43:14,386 --> 00:43:15,470 פרויקט איידבל 541 00:43:16,221 --> 00:43:18,390 הוא לא איזו תחנת ביניים חצי נטושה כמו כאן. 542 00:43:18,390 --> 00:43:19,808 הוא נקודת האפס. 543 00:43:19,808 --> 00:43:21,560 שם הכול התחיל. 544 00:43:22,644 --> 00:43:25,856 תקשיבי לי. אם הם לקחו את הבת שלך לשם, אז היא אבודה. 545 00:43:26,356 --> 00:43:27,941 את לא יכולה לעשות כלום. 546 00:44:19,284 --> 00:44:20,786 קדימה. בואי איתי. 547 00:45:24,683 --> 00:45:25,767 רוז היקרה. 548 00:45:26,727 --> 00:45:28,103 זה המכתב ההוא. 549 00:45:28,103 --> 00:45:31,940 זה שאומר את הדברים שלא יכולתי לומר כששכבנו זה לצד זה, 550 00:45:31,940 --> 00:45:34,109 כי לא ידעתי איך בדיוק לומר אותם. 551 00:45:34,109 --> 00:45:35,402 אני עדיין לא יודע, אבל... 552 00:45:37,529 --> 00:45:40,532 אולי כל הדברים שהפגישו אותנו לא היו אקראיים. 553 00:45:41,909 --> 00:45:43,660 לא היו צירופי מקרים. 554 00:45:44,453 --> 00:45:45,579 אני נזקקתי למישהו. 555 00:45:47,623 --> 00:45:50,042 כולנו זקוקים למישהו גם אם איננו רואים את זה. 556 00:45:58,842 --> 00:46:00,928 הציורים, החזיונות. 557 00:46:00,928 --> 00:46:04,014 אולי מה שיחבר את כולם 558 00:46:04,014 --> 00:46:06,808 כמו חלקי פאזל שמסתדרים במקום, זו את. 559 00:46:06,808 --> 00:46:07,976 כמו אור. 560 00:46:08,519 --> 00:46:09,895 שמראה לי את הדרך. 561 00:46:10,521 --> 00:46:11,647 המתחם פנוי. 562 00:46:22,157 --> 00:46:25,202 מראה לי מה נמצא במרכז של הכול. 563 00:46:32,209 --> 00:46:33,418 מוביל אותי הביתה. 564 00:48:07,387 --> 00:48:09,389 תרגום: גלית אקסלרד