1 00:00:13,514 --> 00:00:16,308 Vai redzat šos zemestrīču epicentrus? 2 00:00:16,308 --> 00:00:19,770 Ja salīdzinām ar citplanētiešu darbībām... 3 00:00:22,648 --> 00:00:25,400 Seismiskā aktivitāte bija zonās, kur citplanētiešu nav. 4 00:00:27,069 --> 00:00:28,570 Zvana doktore Kastiljo. 5 00:00:28,570 --> 00:00:29,988 Lai viņa gaida. 6 00:00:30,656 --> 00:00:35,035 Amazones zemienē zemestrīces bija citplanētiešu izraisītas. 7 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 Projektā Aidabela zemestrīces izcēlās no krātera. 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,249 Mīļais Dievs! 9 00:00:40,999 --> 00:00:45,003 No citplanētiešiem brīvās zonas acīmredzot nav brīvas no citplanētiešiem. 10 00:00:45,587 --> 00:00:50,217 Mūsuprāt, ikviens epicentrs liecina par aktīvu citplanētiešu klātbūtni. 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,261 Bet kā? 12 00:00:52,886 --> 00:00:54,221 Kā tas iespējams? 13 00:00:54,805 --> 00:00:56,223 Mēs viņus būtu redzējuši, ne? 14 00:00:56,223 --> 00:00:59,309 Viņi spēj aizsegt savus kuģus. Mūsu šībrīža teorija ir tāda, ka... 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,894 Viņi spēj aizsegt paši sevi? 16 00:01:02,354 --> 00:01:03,689 Viņi varētu būt jebkur. 17 00:01:06,024 --> 00:01:09,862 Prezidente, gribējām pārliecināties, ka saņēmāt mūsu ziņojumu par to būtni. 18 00:01:10,571 --> 00:01:12,656 Pirms tā tika iznīcināta, atklājās, ka tā ir... 19 00:01:12,656 --> 00:01:13,740 Portāls. 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,576 Jā, es ziņojumu saņēmu. 21 00:01:15,576 --> 00:01:18,287 No zinātnieces, kas vainojama šī aktīva iznīcināšanā. 22 00:01:18,287 --> 00:01:20,747 Micuki mūs izglāba, prezidentes kundze. 23 00:01:21,623 --> 00:01:23,000 Viņa apturēja zemestrīces. 24 00:01:23,000 --> 00:01:24,459 Man ar viņu jārunā. 25 00:01:24,459 --> 00:01:27,254 Viņa nav... pieejama. 26 00:01:27,254 --> 00:01:29,089 Viņa nav pieejama? 27 00:01:30,215 --> 00:01:33,719 Mūs ir ielenkuši citplanētieši. Cilvēki mirst. Pārtikas krājumi beidzas. 28 00:01:33,719 --> 00:01:35,721 Un Jamato jaunkundze nav pieejama? 29 00:01:35,721 --> 00:01:37,639 Viņa nevar runāt. Nē. 30 00:01:38,765 --> 00:01:41,977 Jūsu vadībā ir zaudēti divi mūsu labākie prāti. 31 00:01:41,977 --> 00:01:43,979 Un zinātnieki, kas tur iegāja pirms viņiem. 32 00:01:43,979 --> 00:01:45,480 Pareizi? 33 00:01:56,283 --> 00:01:57,492 Man vajag datus no... 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,414 Kur tas palika? 35 00:02:03,040 --> 00:02:05,584 Ziņojums. Tikko vēl bija šeit. 36 00:02:07,669 --> 00:02:09,338 Ir jābūt kaut kādām pazīmēm. 37 00:02:09,838 --> 00:02:11,173 Sistēmai. 38 00:02:11,757 --> 00:02:15,969 Viņi ir tīkls, kolektīva struktūra. 39 00:02:17,221 --> 00:02:19,056 Kaut kur ir jābūt signālam. 40 00:02:23,519 --> 00:02:28,148 Es to varu kartēt. Ja atradīšu signālu, varēšu to izsekot... 41 00:02:48,877 --> 00:02:50,337 Tev viss labi? 42 00:02:52,965 --> 00:02:54,216 Ko tu gribi? 43 00:02:55,926 --> 00:02:57,386 Es runāju ar prezidenti. 44 00:02:58,679 --> 00:03:01,765 Viņi mums nedos datus no citiem portāliem. 45 00:03:01,765 --> 00:03:05,143 Kāpēc? Tās būtnes ir portāli. 46 00:03:05,143 --> 00:03:08,355 Savstarpēji savienots tīkls, kas aptver pasauli. Mēs varam to kartēt. 47 00:03:08,355 --> 00:03:10,983 Pie tā strādā viņu zinātnieki. 48 00:03:11,984 --> 00:03:13,735 Mēs uzskatām, ka tev jāatpūšas. 49 00:03:13,735 --> 00:03:15,904 Un, tā kā mums vairs nav, ar ko strādāt... 50 00:03:18,532 --> 00:03:19,658 Micuki! 51 00:03:19,658 --> 00:03:20,951 Esmu tuvu atklājumam. 52 00:03:20,951 --> 00:03:22,536 Es to jūtu. 53 00:03:25,831 --> 00:03:28,333 Reizēm sabrukums var šķist kā izrāviens. 54 00:03:33,046 --> 00:03:34,173 Atpūties! 55 00:03:35,966 --> 00:03:37,009 Lūdzu. 56 00:03:52,733 --> 00:03:54,067 Seko man! 57 00:04:04,286 --> 00:04:05,454 Atpūties. 58 00:04:06,955 --> 00:04:08,081 Labi. 59 00:04:08,707 --> 00:04:09,791 Atpūties! 60 00:04:17,048 --> 00:04:18,382 Seko man! 61 00:04:18,382 --> 00:04:19,468 Kāpēc? 62 00:04:23,597 --> 00:04:25,265 Seko man! 63 00:04:41,031 --> 00:04:42,991 Nekā... 64 00:04:43,534 --> 00:04:48,121 Te nekā nav... izšķiests laiks... 65 00:04:49,122 --> 00:04:51,583 Sabrukums, vienkārši s... 66 00:04:58,757 --> 00:05:01,802 Putni uztver mūsu planētas magnētisko lauku. 67 00:05:02,553 --> 00:05:05,264 Domāju, ka citplanētieši ar to lauku ir saistīti. 68 00:05:07,182 --> 00:05:08,809 Viss ir savstarpēji saistīts. 69 00:05:08,809 --> 00:05:11,019 Visi ir saistīti, Micuki. 70 00:05:11,687 --> 00:05:12,771 Pat tu. 71 00:05:23,240 --> 00:05:25,325 Atrodi pamatu! 72 00:05:25,826 --> 00:05:26,910 Atrodi pamatu! 73 00:05:27,828 --> 00:05:29,621 ...saistīts... 74 00:05:29,621 --> 00:05:32,499 ...saistīts, viss saistīts... 75 00:05:34,710 --> 00:05:35,836 Ar ko? 76 00:05:41,049 --> 00:05:43,218 Saistīts ar ko? 77 00:05:43,719 --> 00:05:45,387 Ei! Jūs mani dzirdat? 78 00:05:45,387 --> 00:05:47,181 Visi ir saistīti, Micuki. 79 00:05:48,891 --> 00:05:50,350 Tur kāds ir? 80 00:05:55,105 --> 00:05:57,816 Tas zēns otrā pusē... 81 00:05:58,650 --> 00:06:00,861 Viņš ir atslēga. 82 00:06:02,029 --> 00:06:03,280 Man viņš jāatrod. 83 00:07:43,130 --> 00:07:45,340 - Vai vari pārbaudīt? - Jā, tūlīt. 84 00:07:45,340 --> 00:07:46,633 Nesaprotu. Mēs viņu zaudējam. 85 00:07:46,633 --> 00:07:48,385 - Viss ir labi. - Es nesaprotu. 86 00:07:49,845 --> 00:07:51,221 Mēs viņu zaudējam. 87 00:07:51,221 --> 00:07:53,098 - Mēģini epinefrīnu! - Uzmodiniet viņu! 88 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 Atkāpies! 89 00:08:02,024 --> 00:08:03,609 Ei! Skaties uz mani! 90 00:08:04,443 --> 00:08:06,445 - Kā tevi sauc? - Kaspars Morovs. 91 00:08:06,445 --> 00:08:08,280 - Kur tu esi? - Francijā. 92 00:08:08,280 --> 00:08:11,033 Labi. Paliec ar mums! Paliec ar mums! 93 00:08:11,033 --> 00:08:12,701 Kas notika? 94 00:08:16,622 --> 00:08:17,706 Es redzēju gaismu. 95 00:08:19,458 --> 00:08:21,793 Es redzēju gaismu, spilgtāku nekā iepriekš. 96 00:08:21,793 --> 00:08:24,213 Šoreiz citplanētieši man uzbruka. 97 00:08:24,213 --> 00:08:27,674 Un, ja virzījos tuvāk tai gaismai, viņi cīnījās pretī. 98 00:08:27,674 --> 00:08:29,343 Acīmredzot viņi to sargā? 99 00:08:29,343 --> 00:08:32,721 Vai vari noskaidrot, kas tā par vietu? Ko nozīmē tā gaisma? 100 00:08:32,721 --> 00:08:34,806 - Es nezinu. - PAK grib karti. 101 00:08:34,806 --> 00:08:35,890 Tā nav gatava. 102 00:08:35,890 --> 00:08:38,602 Neizdari uz viņiem spiedienu, Gabriel. 103 00:08:38,602 --> 00:08:41,563 Man tur jāatgriežas. Jānoskaidro, kas tā par vietu. 104 00:08:41,563 --> 00:08:44,107 Bet ja nu tu nonāksi komā un vairs nepamodīsies? 105 00:08:44,107 --> 00:08:48,695 Ja tā notiks, tad, cerams, es viņiem būšu kaitējis tikpat ļoti kā viņi man. 106 00:08:48,695 --> 00:08:53,784 Nē. Neviens neko nedarīs, kamēr es neapspriedīšos ar PAK. Skaidrs? 107 00:09:26,775 --> 00:09:27,776 Sveiks! 108 00:09:33,907 --> 00:09:35,033 Paldies. 109 00:09:41,540 --> 00:09:42,541 Ko? 110 00:09:42,541 --> 00:09:46,170 Ja nākamajā vietā Sāru neatradīsim, es turpināšu viņu meklēt. 111 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 Mēs. 112 00:09:49,089 --> 00:09:50,674 Mēs turpināsim viņu meklēt. 113 00:09:51,341 --> 00:09:56,180 Bet es nevaru vilkt jūs visur līdzi, zaudējot cilvēkus. 114 00:09:58,265 --> 00:10:03,812 Ja kaut kas atgadīsies un es nevarēšu ņemt Lūku līdzi, vai tu par viņu parūpēsies? 115 00:10:03,812 --> 00:10:04,897 Tev tas nav jājautā. 116 00:10:04,897 --> 00:10:05,981 Ir gan. 117 00:10:06,690 --> 00:10:07,941 Sirdsmieram. 118 00:10:09,693 --> 00:10:11,361 Es darītu to pašu Raideres labā. 119 00:10:11,361 --> 00:10:12,779 Es zinu. 120 00:10:14,948 --> 00:10:15,949 Kas ir? 121 00:10:19,328 --> 00:10:21,205 Tieši tas man tevī patīk. 122 00:10:24,333 --> 00:10:27,503 Tavs spēks, apņēmība. 123 00:10:29,213 --> 00:10:31,048 Tas, kā tu cīnies par to, ko mīli. 124 00:10:33,592 --> 00:10:35,010 Kaut mums būtu vairāk laika! 125 00:10:37,554 --> 00:10:38,972 Varbūt kādudien būs. 126 00:10:42,559 --> 00:10:44,353 Ceļamies un veļamies! 127 00:10:44,353 --> 00:10:48,607 Piecpadsmit minūtes, lai savāktu pekeles un būtu gatavi doties ceļā. 128 00:10:49,983 --> 00:10:51,401 Dosimies meklēt Sāru! 129 00:10:58,200 --> 00:10:59,535 Viss kārtībā, mīļā. 130 00:10:59,535 --> 00:11:02,079 Ārsts tikai grib veikt vēl dažas pārbaudes. 131 00:11:05,374 --> 00:11:06,583 Sveika, Sāra! 132 00:11:07,459 --> 00:11:08,710 Es gribu mammu. 133 00:11:09,461 --> 00:11:11,088 Es zinu, mīļā. Es zinu. 134 00:11:12,089 --> 00:11:14,466 Es gribu vēlreiz parunāt par to atlūzu. 135 00:11:15,050 --> 00:11:16,760 Es jums jau visu izstāstīju. 136 00:11:16,760 --> 00:11:18,887 Varbūt tev kaut kas bija piemirsies. 137 00:11:18,887 --> 00:11:21,098 Mums tiešām ir svarīgi zināt visu. 138 00:11:21,098 --> 00:11:23,225 Varbūt pamēģini atcerēties? 139 00:11:23,225 --> 00:11:24,434 Jebko. 140 00:11:32,067 --> 00:11:34,945 Man šķiet, ka mans brālis prot ar to sarunāties. 141 00:11:36,822 --> 00:11:41,076 - Kā tu to domā - sarunāties? - Nevis sarunāties, bet sajust. 142 00:11:42,077 --> 00:11:43,370 Sajust? 143 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 Kad es satikšu mammu? 144 00:11:47,207 --> 00:11:49,001 Mēs darām visu, lai viņu atrastu. 145 00:11:53,130 --> 00:11:55,799 Gribam pārliecināties, ka tas priekšmets nav tevi ietekmējis. 146 00:11:56,383 --> 00:11:57,426 Tas būs ātri. 147 00:11:59,344 --> 00:12:00,721 Apgulies te. Labi. 148 00:12:08,353 --> 00:12:11,815 Tādas kā desmit metro stacijas, bet starp tām nav sliežu. 149 00:12:12,441 --> 00:12:14,193 Un visi nonācāt tajā pašā vietā? 150 00:12:15,444 --> 00:12:16,862 Kā ar viņa zīmējumiem? 151 00:12:16,862 --> 00:12:18,030 Vai tā ir tā gaisma? 152 00:12:18,030 --> 00:12:19,323 Jā. 153 00:12:20,741 --> 00:12:23,493 Tie visi ir fragmenti no tās vietas. 154 00:12:23,493 --> 00:12:26,371 Tam, kas tur nav bijis, tie neko neizteiks. 155 00:12:26,371 --> 00:12:29,082 Man tur jāatgriežas. Jāsaprot, kas tas ir. 156 00:12:29,082 --> 00:12:30,584 Jāsaliek tie gabaliņi kopā. 157 00:12:30,584 --> 00:12:32,961 Esi pārliecināts, ka citi bērni nevarēs palīdzēt? 158 00:12:32,961 --> 00:12:34,463 Desmit dažādas stacijas. 159 00:12:36,882 --> 00:12:39,051 Un Priša dzird vēl kādu balsi. 160 00:12:39,051 --> 00:12:40,219 Pareizi, Priša? 161 00:12:40,219 --> 00:12:43,305 Jā, mēs visi dzirdam vēl kādu balsi. 162 00:12:43,305 --> 00:12:45,182 Pag! Kādu balsi? 163 00:12:46,266 --> 00:12:48,101 Tur ir vēl kāds. 164 00:12:48,101 --> 00:12:50,479 Kāds, ar kuru viņi komunicē. 165 00:12:50,479 --> 00:12:53,565 Mums jānoskaidro, kas šis cilvēks ir. Varbūt varēs palīdzēt. 166 00:12:55,025 --> 00:12:56,735 Vai ir jaunumi no PAK? 167 00:12:56,735 --> 00:12:58,195 Mums tūlīt būs sapulce. 168 00:12:58,862 --> 00:13:02,032 Tu zini manas domas par šo, Kaspar, bet lēmumu pieņems viņi. 169 00:13:05,702 --> 00:13:07,496 Viņa negrib, lai tur atgriežos. 170 00:13:07,496 --> 00:13:10,499 Bet viņa ir ārste, vecīt. Varbūt viņai taisnība. 171 00:13:10,499 --> 00:13:13,252 Jā, bet kā rūpēšanās par mani palīdzēs citiem? 172 00:13:13,252 --> 00:13:14,920 Tā palīdz tev, ne? 173 00:13:14,920 --> 00:13:17,881 Ja nu nākamajā reizē es dotos tev līdzi? 174 00:13:17,881 --> 00:13:20,008 Es palīdzētu nezaudēt saikni ar mūsu pasauli. 175 00:13:20,008 --> 00:13:21,426 Pagaidi! Kā tu to domā? 176 00:13:21,426 --> 00:13:23,136 Un kā tu to vispār izdarītu? 177 00:13:23,136 --> 00:13:24,721 Ārsti var izraisīt man bezsamaņu. 178 00:13:25,222 --> 00:13:27,891 Es redzēju Kaspu sapņos. Tā mēs viņu atradām. 179 00:13:27,891 --> 00:13:29,935 Viņš bija ar mani un arī ar citplanētiešiem. 180 00:13:29,935 --> 00:13:31,728 Un ja nu tu nepamodīsies? 181 00:13:31,728 --> 00:13:33,230 Es pamodīšos. 182 00:13:33,230 --> 00:13:34,773 Tie ir tikai sapņi. 183 00:13:34,773 --> 00:13:38,652 Un Kasps teica, ka viņu mūsu pasaulē noturēja tas, ka viņš prātā redzēja mani. 184 00:13:38,652 --> 00:13:41,530 Tad varbūt tas ir mūsu labākais ierocis pret citplanētiešiem. 185 00:13:42,614 --> 00:13:45,409 - Un tu esi ar mieru, vecīt? - Ei! Tas ir mans lēmums. 186 00:13:45,409 --> 00:13:47,828 Nevis viņa vai kāda cita. 187 00:13:47,828 --> 00:13:50,414 Varbūt tieši to viņi grib. Viņš grib. 188 00:13:50,414 --> 00:13:52,541 - Dabūt tevi viņu pusē. - Ei! 189 00:13:53,250 --> 00:13:55,294 - Es neesmu viņu pusē! - Tu zini, ka nav. 190 00:13:55,294 --> 00:13:57,921 Tiešām? Mēs visi zinām - Kaspars ir mainījies. 191 00:13:57,921 --> 00:14:00,174 Piedod, vecīt, bet tā ir. Un tu pats to zini. 192 00:14:00,174 --> 00:14:02,718 Mēs visi savā starpā esam par to runājuši. 193 00:14:03,302 --> 00:14:06,763 Es zinu, ka tu riskē ar dzīvību katru reizi, kad dodies... 194 00:14:06,763 --> 00:14:08,390 lai kas tā būtu par vietu. 195 00:14:08,390 --> 00:14:10,601 Bet nav pamata tur ievilkt vēl kādu citu! 196 00:14:10,601 --> 00:14:12,311 Es saprotu, par ko ir runa, vecīt. 197 00:14:12,978 --> 00:14:15,772 Ne jau par to, vai esmu citplanētietis vai esmu ar viņiem kopā. 198 00:14:15,772 --> 00:14:17,441 Runa ir par tevi un viņu. 199 00:14:18,025 --> 00:14:20,569 Jo tu mīli Džamilu. Un tas nav nekas slikts. 200 00:14:20,569 --> 00:14:24,323 Bet tev nav jāklūp man virsū tikai tāpēc, ka viņa nemīl tevi! 201 00:14:32,122 --> 00:14:34,208 PAK ļauj tev to darīt. 202 00:14:36,585 --> 00:14:38,337 - Kas noticis? - Nekas, Pena. 203 00:14:38,337 --> 00:14:39,463 Viss ir kārtībā. 204 00:15:05,906 --> 00:15:07,115 Šis ir projekts Aidabela? 205 00:15:07,115 --> 00:15:10,202 Mēs šodien nevienu negaidām. Kurš ir kontaktpersona? 206 00:15:10,202 --> 00:15:11,453 Ģenerālis Mičels. 207 00:15:12,037 --> 00:15:13,872 Esam no Pīrsas nometnes Kolorādo štatā. 208 00:15:13,872 --> 00:15:15,374 Mums uzbruka Kustības biedri. 209 00:15:15,374 --> 00:15:18,961 Atņēma visus ieročus, munīciju. Nogalināja pusi rotas. 210 00:15:18,961 --> 00:15:22,506 No Vaiomingas tuvojās mednieki slepkavas. Nolēmu, ka mums jādodas prom. 211 00:15:22,506 --> 00:15:24,842 Šī bija tuvākā militārā bāze, ko varēju atrast. 212 00:15:24,842 --> 00:15:27,719 Tur bijām galīgi neaizsargāti. Mūs gaidīja droša nāve. 213 00:15:28,804 --> 00:15:30,556 Man vajag visu apliecības. 214 00:15:32,015 --> 00:15:33,058 Viņējās tika nozagtas. 215 00:15:34,142 --> 00:15:37,229 Mana apliecība nebija pie manis, kad viņi mums uzbruka. 216 00:15:42,109 --> 00:15:44,111 Drošības pārkāpums. F sekcija. 217 00:15:44,736 --> 00:15:46,029 Vēlreiz. 218 00:15:48,782 --> 00:15:50,200 Kas notiek? 219 00:15:50,200 --> 00:15:52,536 Pirmā priekšpozīcija, devītā, vai dzirdat? 220 00:15:52,536 --> 00:15:56,081 Sapratu, beidzu. Vajag papildspēkus dienvidaustrumu pusē. Tagad. 221 00:15:56,081 --> 00:15:58,250 - Cik kareivju tev tur ir? - Kādi desmit. 222 00:15:58,250 --> 00:16:00,586 Brauciet uz bāzi! Pilsētas centrā, gan redzēsiet. 223 00:16:00,586 --> 00:16:03,338 Piereģistrējieties. Varbūt būsiet vajadzīgi. 224 00:16:14,099 --> 00:16:15,726 Cik tālu līdz tam objektam? 225 00:16:15,726 --> 00:16:18,729 Sešarpus kilometri. Ja vien tas nejēga neapmaldīsies. 226 00:16:18,729 --> 00:16:21,231 Es redzēju plānus. Nezinu, vai tie nav mainījušies. 227 00:16:21,231 --> 00:16:22,774 Ja nu Sāras tur nav? 228 00:16:23,859 --> 00:16:25,694 - Viņa tur ir. - Kā tu zini? 229 00:16:26,278 --> 00:16:27,446 Atlūza. 230 00:16:29,156 --> 00:16:30,199 Es to jūtu. 231 00:16:31,283 --> 00:16:32,659 Ja tā tur ir, tad arī viņa. 232 00:16:35,996 --> 00:16:40,292 Laukā bija divi uzbrucēji, abi formastērpos. Likvidēti. 233 00:16:40,834 --> 00:16:42,794 Pagaidām nevienu citu neatrodam. 234 00:16:43,295 --> 00:16:44,379 Visiem uzturēties bāzē. 235 00:16:44,379 --> 00:16:47,132 Civilās aizsardzības sistēma lai paliek gatavībā. 236 00:16:47,132 --> 00:16:49,009 Apsargāt visus resursus. 237 00:16:49,009 --> 00:16:50,427 Kungs! 238 00:17:18,413 --> 00:17:20,499 Vai tu to zēnu pazini? 239 00:17:20,499 --> 00:17:21,875 Viņš nebija no atmiņām? 240 00:17:21,875 --> 00:17:24,461 Ja agrāk nebiji viņu redzējusi, 241 00:17:25,170 --> 00:17:27,923 kas, tavuprāt, notika, ja tas nebija tavā prātā? 242 00:17:29,007 --> 00:17:30,926 Tas bija viņu prātā. 243 00:17:30,926 --> 00:17:32,928 Tas bija viņu prātā. 244 00:17:35,639 --> 00:17:37,516 Atver prātu... 245 00:17:38,934 --> 00:17:40,602 Izlauzies cauri... 246 00:17:41,270 --> 00:17:42,813 Izlauzies... cauri... 247 00:17:43,814 --> 00:17:45,315 Uzņem to visu sevī. 248 00:18:10,924 --> 00:18:12,134 Es atvainojos. 249 00:18:15,012 --> 00:18:16,471 Par to, ko pateicu. 250 00:18:17,097 --> 00:18:19,016 Par to, kā es to pateicu. 251 00:18:19,892 --> 00:18:22,394 Esmu tev parādā vairāk. Esmu tev parādā pateicību. 252 00:18:23,312 --> 00:18:25,939 Tu šķērsoji veselu kontinentu, 253 00:18:27,065 --> 00:18:28,275 un tu riskēji... 254 00:18:31,570 --> 00:18:32,571 manis dēļ. Un... 255 00:18:33,322 --> 00:18:34,489 Piedod. 256 00:18:35,657 --> 00:18:37,242 - Esmu pateic... - Es to nedarīju tevis dēļ. 257 00:18:37,242 --> 00:18:38,577 Tāpēc pateikties nevajag. 258 00:18:39,620 --> 00:18:40,954 Un atvainoties arī ne. 259 00:18:41,830 --> 00:18:43,123 Tev bija taisnība. 260 00:18:45,250 --> 00:18:46,543 Par manām jūtām. 261 00:18:49,421 --> 00:18:52,758 Paklau, ja gribi turpināt riskēt ar savu dzīvību - aiziet! Man vienalga. 262 00:18:53,967 --> 00:18:55,636 Bet man rūp viņas dzīvība. 263 00:18:56,261 --> 00:18:57,554 Man rūp viņa. 264 00:18:59,056 --> 00:19:01,391 Un, paklau, pasaule ir aizgājusi pa pieskari. 265 00:19:02,184 --> 00:19:03,268 Un, godīgi sakot, 266 00:19:03,268 --> 00:19:06,730 es nezinu, vai vēl ir palicis kaut kas, par ko cīnīties, izņemot viņu. 267 00:19:06,730 --> 00:19:10,275 Tāpēc, ja tev rūp - kaut mazliet -, 268 00:19:10,275 --> 00:19:14,196 tad tu zināsi, ka man ir taisnība, un izdarīsi viņas labā to, kas jādara. 269 00:19:18,325 --> 00:19:19,326 Liksies mierā. 270 00:19:42,516 --> 00:19:45,644 Ei! Mēs atgriezīsimies. Aizvedīsim tevi pie ģimenes. 271 00:19:46,728 --> 00:19:47,729 Aiziet! 272 00:20:03,328 --> 00:20:04,329 Ei! 273 00:20:06,748 --> 00:20:08,166 Tur kaut kas ir. 274 00:20:09,501 --> 00:20:10,836 Es nezinu, kas. 275 00:20:14,047 --> 00:20:15,174 Sajūta ir citāda. 276 00:20:15,883 --> 00:20:20,012 Apnicis, ka man neļauj cīnīties. Kāda jēga gatavoties? 277 00:20:21,263 --> 00:20:22,681 Kad tu man sāksi uzticēsies? 278 00:20:24,308 --> 00:20:27,102 Tu esi viņa atbalsts. Tāda ir tava loma šajā cīņā. 279 00:20:28,604 --> 00:20:29,605 Vai spēsi? 280 00:20:31,690 --> 00:20:34,193 Es tev uzticos vairāk par visiem. 281 00:20:34,902 --> 00:20:35,986 Labi. 282 00:20:36,653 --> 00:20:38,113 Virzīsimies V veida formācijā. 283 00:20:38,113 --> 00:20:40,949 Meklēsim ūdens sūkni bāzes ārpusē. 284 00:20:41,533 --> 00:20:43,702 Ja kaprālim taisnība, esam diezgan tuvu. 285 00:20:43,702 --> 00:20:45,954 Esiet nemanāmi un turieties kopā ar pārinieku. 286 00:20:48,123 --> 00:20:49,249 Esat viens otra sargs. 287 00:20:51,752 --> 00:20:52,753 Ņem! 288 00:20:53,587 --> 00:20:54,713 Turies kopā ar Raideri! 289 00:20:57,049 --> 00:20:58,050 Es tevi mīlu. 290 00:20:59,593 --> 00:21:00,677 Es tevi arī. 291 00:21:25,285 --> 00:21:28,956 Visām vienībām mobilizēties. Atkārtoju. Visām vienībām mobilizēties. 292 00:21:32,209 --> 00:21:34,795 Tā, visi pārējie. Aiziet, aiziet! 293 00:22:35,439 --> 00:22:36,773 Mums vajag vairāk vīru. 294 00:22:46,783 --> 00:22:48,202 Mierīgi! 295 00:22:48,202 --> 00:22:49,119 Laba izvēle. 296 00:22:57,503 --> 00:22:59,213 PIEKĻUVES KONTROLE 297 00:23:01,757 --> 00:23:02,758 Paliec sardzē! 298 00:23:12,184 --> 00:23:15,020 ...gaidīt. Ziņosim par situāciju. 299 00:23:15,020 --> 00:23:16,897 Sapratu, Bravo divi. 300 00:23:18,023 --> 00:23:19,816 Vai augšstāvā ir kontakts? 301 00:23:24,071 --> 00:23:26,156 Tagad dodamies augšā. 302 00:23:26,156 --> 00:23:28,242 Ziņosim par situāciju, tiklīdz būsim tur. 303 00:23:28,242 --> 00:23:29,618 Sapratu, Bravo divi. 304 00:24:09,408 --> 00:24:12,160 Sāra! Sāra, mīļā! 305 00:24:14,663 --> 00:24:16,290 - Ei! - Sveiki! 306 00:24:16,290 --> 00:24:17,749 Ei! 307 00:24:19,001 --> 00:24:20,002 Kas jūs esat? 308 00:24:20,002 --> 00:24:22,212 Divi pilsoņi, kas meklē tuviniekus. 309 00:24:25,424 --> 00:24:26,758 Jūs neesat militārpersonas. 310 00:24:29,303 --> 00:24:31,221 Zābaki nosegti pārāk zemu. 311 00:24:31,930 --> 00:24:33,015 Kas jūs esat? 312 00:24:35,017 --> 00:24:37,853 Ko tu pirmīt sauci? Sāru? 313 00:24:39,229 --> 00:24:40,606 Gari, brūni mati? 314 00:24:41,315 --> 00:24:43,108 Apmēram tik gara? Astoņi deviņi gadi? 315 00:24:49,823 --> 00:24:52,784 - Tu zini, kur viņa ir? - Viņu šurp atveda vakar. 316 00:24:52,784 --> 00:24:55,329 Es palīdzēšu viņu atrast. Ar ko esat kopā? 317 00:24:56,330 --> 00:24:58,123 - Ar Kustību. - Labi. 318 00:24:58,123 --> 00:25:02,419 Izlaidiet mūs, jo mēs cīnāmies par vienu un to pašu, labi? 319 00:25:05,005 --> 00:25:06,507 Ei, ei! 320 00:25:06,507 --> 00:25:09,384 Ko mēs, jūsuprāt, darām militārajā cietumā? Nu taču! 321 00:25:18,268 --> 00:25:20,896 Atkāpieties! Abi. 322 00:25:22,439 --> 00:25:23,482 Nekustieties! 323 00:25:26,360 --> 00:25:27,486 PIEKĻUVES KONTROLE 324 00:25:42,084 --> 00:25:44,586 Domāju, ka tava meita ir medicīnas spārnā. 325 00:25:44,586 --> 00:25:46,129 Un es varu parādīt ceļu, labi? 326 00:25:50,717 --> 00:25:51,760 Ejam! 327 00:26:00,143 --> 00:26:01,854 - Ai, velns! - Ei! 328 00:26:04,982 --> 00:26:06,233 Velns! Nolādēts! 329 00:26:09,945 --> 00:26:12,197 - Es gribu mammu! - Mums jāiet. 330 00:26:14,491 --> 00:26:15,993 Dod man ieroci! Es šauju labāk. 331 00:26:21,498 --> 00:26:24,209 Klausies! Ja gribi viņu atrast, dod šauteni man. 332 00:26:24,209 --> 00:26:27,504 Biju Jūras spēku specvienībā. Četras misijas, apmācīts snaiperis. 333 00:26:27,504 --> 00:26:28,755 Vari uz mani paļauties. 334 00:26:28,755 --> 00:26:30,132 Iebrucējs, 3. sektors! 335 00:26:36,096 --> 00:26:39,057 Kad teikšu - skrien! Viņi tavu meitu vedīs prom. 336 00:26:39,057 --> 00:26:41,685 Mēs paliksim un centīsimies viņus aizkavēt. 337 00:26:42,561 --> 00:26:43,979 Labi? 338 00:26:55,240 --> 00:26:57,242 Uzmanīgi! Turies kopā ar mani! 339 00:26:57,242 --> 00:26:59,328 Pārvedam subjektu drošībā. 340 00:26:59,328 --> 00:27:00,412 Sapratu. 341 00:27:05,042 --> 00:27:06,043 Sāra! 342 00:27:07,211 --> 00:27:09,129 Turies kopā ar mani! 343 00:27:27,773 --> 00:27:29,233 Nešaujiet! Lūdzu! 344 00:27:31,818 --> 00:27:33,612 Kur ir mana meita? 345 00:27:37,366 --> 00:27:38,825 Tagad ejiet! Aiziet, aiziet! 346 00:28:24,538 --> 00:28:27,541 Sāra, te mamma! Nekusties! Es nāku! 347 00:28:28,834 --> 00:28:30,210 Atpakaļ! 348 00:28:40,387 --> 00:28:42,890 Nomet ieroci un atkāpies no meitenes! 349 00:29:27,267 --> 00:29:28,268 Billij! 350 00:29:42,741 --> 00:29:44,076 Es atvainojos Montijam. 351 00:29:46,995 --> 00:29:48,872 Viņam taisnība - tev nav jānāk līdzi. 352 00:29:53,919 --> 00:29:54,920 Kasp, 353 00:29:55,712 --> 00:29:58,715 es visu laiku izdaru šo izvēli. 354 00:29:59,967 --> 00:30:04,179 Autobusā, pirms mēs avarējām, pat vēl pirms zinājām, ka viņi ir šeit. 355 00:30:05,180 --> 00:30:09,101 Mājās, kad pametu ģimeni, Lamanšā. 356 00:30:09,101 --> 00:30:13,063 Kad pārliecināju mūsu draugus nepadoties un tevi meklēt. 357 00:30:15,357 --> 00:30:16,567 Slimnīcā, 358 00:30:18,026 --> 00:30:19,027 kur mēs tevi atradām. 359 00:30:22,739 --> 00:30:23,866 Un Montijam ir taisnība. 360 00:30:25,868 --> 00:30:27,995 Tagad tu tiešām esi citāds. 361 00:30:28,787 --> 00:30:30,789 Un nav tā, ka es tevi nepazītu. 362 00:30:31,915 --> 00:30:35,961 Tu vairs nepazīsti pats sevi, un tas mani biedē. 363 00:30:36,795 --> 00:30:42,050 Jo es redzu, kā tā atsvešinātība atspoguļojas tavās acīs. 364 00:30:45,053 --> 00:30:49,057 Bet es aizvien izdaru to pašu izvēli, lai paliktu pie tevis. 365 00:30:50,392 --> 00:30:51,977 Tad esmu nepareizā izvēle, Džama. 366 00:30:53,520 --> 00:30:56,940 Es nezinu, kur tas viss sākas un kur beidzas, 367 00:30:56,940 --> 00:30:59,234 bet negribu, lai tu ciestu. 368 00:30:59,234 --> 00:31:03,030 Es nenācu tevi meklēt, lai noskatītos, kā tu atkal pazūdi. 369 00:31:05,449 --> 00:31:07,576 Es nelūdzu, lai nāc mani meklēt. 370 00:31:11,455 --> 00:31:12,873 Tad tas ir viss? 371 00:31:14,249 --> 00:31:17,252 Tu gribi, lai es tevi palaižu? 372 00:31:19,755 --> 00:31:20,756 Vai tu palaistu? 373 00:32:04,925 --> 00:32:08,011 PĒTNIECĪBAS CENTRS 374 00:32:13,809 --> 00:32:14,810 Micuki? 375 00:32:20,691 --> 00:32:22,067 Esi redzējis Micuki? 376 00:32:22,067 --> 00:32:24,236 Nē. Pagājušas vairākas stundas. 377 00:32:28,782 --> 00:32:30,701 - Velns! - Kur ir Micuki? 378 00:32:30,701 --> 00:32:32,911 Nezinu, neesam redzējuši. Bet, Maja, paskaties! 379 00:32:32,911 --> 00:32:36,373 Kuģis. Tas ir aktivējies tā, it kā atkal sazinātos. 380 00:32:36,373 --> 00:32:40,377 - Tas nenāk no turienes. - Varbūt no debesīm? Cita kuģa? 381 00:33:19,458 --> 00:33:21,084 Saistīts... 382 00:33:21,084 --> 00:33:23,045 Viss ir saistīts... 383 00:33:23,045 --> 00:33:26,840 Ja ielaižu viņus savā prātā, tad varu iekļūt viņējā... 384 00:33:28,675 --> 00:33:31,011 Kļūt par daļu no viņu kolektīvās apziņas... 385 00:33:41,897 --> 00:33:43,732 Kļūt par daļu no viņu kolektīvās apziņas... 386 00:33:44,983 --> 00:33:46,610 Kopā ar viņiem. 387 00:33:47,986 --> 00:33:50,155 Kopā ar viņiem... 388 00:33:57,579 --> 00:33:59,081 Gaisma... 389 00:33:59,081 --> 00:34:01,083 Seko gaismai... 390 00:34:01,083 --> 00:34:02,960 Lai nokļūtu otrā pusē. 391 00:34:23,938 --> 00:34:25,399 Otra puse. 392 00:35:23,081 --> 00:35:24,082 Sveiki! 393 00:35:43,018 --> 00:35:44,144 Ei! 394 00:35:46,188 --> 00:35:47,189 Ei! 395 00:35:49,358 --> 00:35:50,442 Vai tu mani dzirdi? 396 00:35:52,694 --> 00:35:53,779 Kur tu esi? 397 00:35:56,990 --> 00:35:58,116 Tas esi tu. 398 00:35:59,743 --> 00:36:00,827 Tas zēns. 399 00:36:03,664 --> 00:36:04,706 Kas tu esi? 400 00:36:04,706 --> 00:36:05,791 Es tevi redzēju. 401 00:36:07,668 --> 00:36:08,836 Caur portālu. 402 00:36:10,170 --> 00:36:11,338 Deivids Bovijs. 403 00:36:14,007 --> 00:36:15,676 Reiz kāds mani tā nosauca. 404 00:36:25,185 --> 00:36:26,186 Vai tu... 405 00:36:29,231 --> 00:36:30,566 Vai tu esi īsts? 406 00:36:32,317 --> 00:36:33,569 Kāds vēl es varētu būt? 407 00:36:34,278 --> 00:36:35,279 Viens no viņiem? 408 00:36:39,825 --> 00:36:40,868 Es esmu īsts. 409 00:36:52,546 --> 00:36:53,714 Kas šī par vietu? 410 00:36:55,591 --> 00:36:56,800 Šeit nonāk mans prāts... 411 00:36:58,719 --> 00:36:59,803 kad esmu savienots. 412 00:37:03,473 --> 00:37:04,641 Ar viņiem? 413 00:37:05,601 --> 00:37:08,395 Šodien dzirdēju viņu kolektīvo apziņu. 414 00:37:09,771 --> 00:37:10,856 Visi ir vienoti. 415 00:37:11,857 --> 00:37:12,858 Viens prāts. 416 00:37:13,650 --> 00:37:14,651 Tātad šī ir... 417 00:37:16,820 --> 00:37:18,071 Vieta, kur viņi savienojas. 418 00:37:39,635 --> 00:37:40,677 Es zinu, kur mēs bijām. 419 00:37:40,677 --> 00:37:41,762 Micuki! 420 00:37:44,306 --> 00:37:46,308 Es zinu, uz kurieni ved portāli. 421 00:37:46,308 --> 00:37:47,768 Tas ir vadības kuģis. 422 00:39:25,449 --> 00:39:27,451 Tulkojusi Aija Apse