1
00:00:13,514 --> 00:00:16,308
Vai redzat šos zemestrīču epicentrus?
2
00:00:16,308 --> 00:00:19,770
Ja salīdzinām ar citplanētiešu darbībām...
3
00:00:22,648 --> 00:00:25,400
Seismiskā aktivitāte bija zonās,
kur citplanētiešu nav.
4
00:00:27,069 --> 00:00:28,570
Zvana doktore Kastiljo.
5
00:00:28,570 --> 00:00:29,988
Lai viņa gaida.
6
00:00:30,656 --> 00:00:35,035
Amazones zemienē
zemestrīces bija citplanētiešu izraisītas.
7
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
Projektā Aidabela
zemestrīces izcēlās no krātera.
8
00:00:38,830 --> 00:00:40,249
Mīļais Dievs!
9
00:00:40,999 --> 00:00:45,003
No citplanētiešiem brīvās zonas
acīmredzot nav brīvas no citplanētiešiem.
10
00:00:45,587 --> 00:00:50,217
Mūsuprāt, ikviens epicentrs liecina
par aktīvu citplanētiešu klātbūtni.
11
00:00:51,051 --> 00:00:52,261
Bet kā?
12
00:00:52,886 --> 00:00:54,221
Kā tas iespējams?
13
00:00:54,805 --> 00:00:56,223
Mēs viņus būtu redzējuši, ne?
14
00:00:56,223 --> 00:00:59,309
Viņi spēj aizsegt savus kuģus.
Mūsu šībrīža teorija ir tāda, ka...
15
00:00:59,309 --> 00:01:00,894
Viņi spēj aizsegt paši sevi?
16
00:01:02,354 --> 00:01:03,689
Viņi varētu būt jebkur.
17
00:01:06,024 --> 00:01:09,862
Prezidente, gribējām pārliecināties,
ka saņēmāt mūsu ziņojumu par to būtni.
18
00:01:10,571 --> 00:01:12,656
Pirms tā tika iznīcināta,
atklājās, ka tā ir...
19
00:01:12,656 --> 00:01:13,740
Portāls.
20
00:01:13,740 --> 00:01:15,576
Jā, es ziņojumu saņēmu.
21
00:01:15,576 --> 00:01:18,287
No zinātnieces,
kas vainojama šī aktīva iznīcināšanā.
22
00:01:18,287 --> 00:01:20,747
Micuki mūs izglāba, prezidentes kundze.
23
00:01:21,623 --> 00:01:23,000
Viņa apturēja zemestrīces.
24
00:01:23,000 --> 00:01:24,459
Man ar viņu jārunā.
25
00:01:24,459 --> 00:01:27,254
Viņa nav... pieejama.
26
00:01:27,254 --> 00:01:29,089
Viņa nav pieejama?
27
00:01:30,215 --> 00:01:33,719
Mūs ir ielenkuši citplanētieši.
Cilvēki mirst. Pārtikas krājumi beidzas.
28
00:01:33,719 --> 00:01:35,721
Un Jamato jaunkundze nav pieejama?
29
00:01:35,721 --> 00:01:37,639
Viņa nevar runāt. Nē.
30
00:01:38,765 --> 00:01:41,977
Jūsu vadībā
ir zaudēti divi mūsu labākie prāti.
31
00:01:41,977 --> 00:01:43,979
Un zinātnieki,
kas tur iegāja pirms viņiem.
32
00:01:43,979 --> 00:01:45,480
Pareizi?
33
00:01:56,283 --> 00:01:57,492
Man vajag datus no...
34
00:02:00,787 --> 00:02:02,414
Kur tas palika?
35
00:02:03,040 --> 00:02:05,584
Ziņojums. Tikko vēl bija šeit.
36
00:02:07,669 --> 00:02:09,338
Ir jābūt kaut kādām pazīmēm.
37
00:02:09,838 --> 00:02:11,173
Sistēmai.
38
00:02:11,757 --> 00:02:15,969
Viņi ir tīkls, kolektīva struktūra.
39
00:02:17,221 --> 00:02:19,056
Kaut kur ir jābūt signālam.
40
00:02:23,519 --> 00:02:28,148
Es to varu kartēt.
Ja atradīšu signālu, varēšu to izsekot...
41
00:02:48,877 --> 00:02:50,337
Tev viss labi?
42
00:02:52,965 --> 00:02:54,216
Ko tu gribi?
43
00:02:55,926 --> 00:02:57,386
Es runāju ar prezidenti.
44
00:02:58,679 --> 00:03:01,765
Viņi mums nedos datus no citiem portāliem.
45
00:03:01,765 --> 00:03:05,143
Kāpēc? Tās būtnes ir portāli.
46
00:03:05,143 --> 00:03:08,355
Savstarpēji savienots tīkls,
kas aptver pasauli. Mēs varam to kartēt.
47
00:03:08,355 --> 00:03:10,983
Pie tā strādā viņu zinātnieki.
48
00:03:11,984 --> 00:03:13,735
Mēs uzskatām, ka tev jāatpūšas.
49
00:03:13,735 --> 00:03:15,904
Un, tā kā mums vairs nav, ar ko strādāt...
50
00:03:18,532 --> 00:03:19,658
Micuki!
51
00:03:19,658 --> 00:03:20,951
Esmu tuvu atklājumam.
52
00:03:20,951 --> 00:03:22,536
Es to jūtu.
53
00:03:25,831 --> 00:03:28,333
Reizēm sabrukums var šķist kā izrāviens.
54
00:03:33,046 --> 00:03:34,173
Atpūties!
55
00:03:35,966 --> 00:03:37,009
Lūdzu.
56
00:03:52,733 --> 00:03:54,067
Seko man!
57
00:04:04,286 --> 00:04:05,454
Atpūties.
58
00:04:06,955 --> 00:04:08,081
Labi.
59
00:04:08,707 --> 00:04:09,791
Atpūties!
60
00:04:17,048 --> 00:04:18,382
Seko man!
61
00:04:18,382 --> 00:04:19,468
Kāpēc?
62
00:04:23,597 --> 00:04:25,265
Seko man!
63
00:04:41,031 --> 00:04:42,991
Nekā...
64
00:04:43,534 --> 00:04:48,121
Te nekā nav... izšķiests laiks...
65
00:04:49,122 --> 00:04:51,583
Sabrukums, vienkārši s...
66
00:04:58,757 --> 00:05:01,802
Putni uztver
mūsu planētas magnētisko lauku.
67
00:05:02,553 --> 00:05:05,264
Domāju, ka citplanētieši
ar to lauku ir saistīti.
68
00:05:07,182 --> 00:05:08,809
Viss ir savstarpēji saistīts.
69
00:05:08,809 --> 00:05:11,019
Visi ir saistīti, Micuki.
70
00:05:11,687 --> 00:05:12,771
Pat tu.
71
00:05:23,240 --> 00:05:25,325
Atrodi pamatu!
72
00:05:25,826 --> 00:05:26,910
Atrodi pamatu!
73
00:05:27,828 --> 00:05:29,621
...saistīts...
74
00:05:29,621 --> 00:05:32,499
...saistīts, viss saistīts...
75
00:05:34,710 --> 00:05:35,836
Ar ko?
76
00:05:41,049 --> 00:05:43,218
Saistīts ar ko?
77
00:05:43,719 --> 00:05:45,387
Ei! Jūs mani dzirdat?
78
00:05:45,387 --> 00:05:47,181
Visi ir saistīti, Micuki.
79
00:05:48,891 --> 00:05:50,350
Tur kāds ir?
80
00:05:55,105 --> 00:05:57,816
Tas zēns otrā pusē...
81
00:05:58,650 --> 00:06:00,861
Viņš ir atslēga.
82
00:06:02,029 --> 00:06:03,280
Man viņš jāatrod.
83
00:07:43,130 --> 00:07:45,340
- Vai vari pārbaudīt?
- Jā, tūlīt.
84
00:07:45,340 --> 00:07:46,633
Nesaprotu. Mēs viņu zaudējam.
85
00:07:46,633 --> 00:07:48,385
- Viss ir labi.
- Es nesaprotu.
86
00:07:49,845 --> 00:07:51,221
Mēs viņu zaudējam.
87
00:07:51,221 --> 00:07:53,098
- Mēģini epinefrīnu!
- Uzmodiniet viņu!
88
00:07:53,098 --> 00:07:54,099
Atkāpies!
89
00:08:02,024 --> 00:08:03,609
Ei! Skaties uz mani!
90
00:08:04,443 --> 00:08:06,445
- Kā tevi sauc?
- Kaspars Morovs.
91
00:08:06,445 --> 00:08:08,280
- Kur tu esi?
- Francijā.
92
00:08:08,280 --> 00:08:11,033
Labi. Paliec ar mums! Paliec ar mums!
93
00:08:11,033 --> 00:08:12,701
Kas notika?
94
00:08:16,622 --> 00:08:17,706
Es redzēju gaismu.
95
00:08:19,458 --> 00:08:21,793
Es redzēju gaismu,
spilgtāku nekā iepriekš.
96
00:08:21,793 --> 00:08:24,213
Šoreiz citplanētieši man uzbruka.
97
00:08:24,213 --> 00:08:27,674
Un, ja virzījos tuvāk tai gaismai,
viņi cīnījās pretī.
98
00:08:27,674 --> 00:08:29,343
Acīmredzot viņi to sargā?
99
00:08:29,343 --> 00:08:32,721
Vai vari noskaidrot, kas tā par vietu?
Ko nozīmē tā gaisma?
100
00:08:32,721 --> 00:08:34,806
- Es nezinu.
- PAK grib karti.
101
00:08:34,806 --> 00:08:35,890
Tā nav gatava.
102
00:08:35,890 --> 00:08:38,602
Neizdari uz viņiem spiedienu, Gabriel.
103
00:08:38,602 --> 00:08:41,563
Man tur jāatgriežas.
Jānoskaidro, kas tā par vietu.
104
00:08:41,563 --> 00:08:44,107
Bet ja nu tu nonāksi komā
un vairs nepamodīsies?
105
00:08:44,107 --> 00:08:48,695
Ja tā notiks, tad, cerams, es viņiem
būšu kaitējis tikpat ļoti kā viņi man.
106
00:08:48,695 --> 00:08:53,784
Nē. Neviens neko nedarīs,
kamēr es neapspriedīšos ar PAK. Skaidrs?
107
00:09:26,775 --> 00:09:27,776
Sveiks!
108
00:09:33,907 --> 00:09:35,033
Paldies.
109
00:09:41,540 --> 00:09:42,541
Ko?
110
00:09:42,541 --> 00:09:46,170
Ja nākamajā vietā Sāru neatradīsim,
es turpināšu viņu meklēt.
111
00:09:46,670 --> 00:09:47,754
Mēs.
112
00:09:49,089 --> 00:09:50,674
Mēs turpināsim viņu meklēt.
113
00:09:51,341 --> 00:09:56,180
Bet es nevaru vilkt jūs visur līdzi,
zaudējot cilvēkus.
114
00:09:58,265 --> 00:10:03,812
Ja kaut kas atgadīsies un es nevarēšu ņemt
Lūku līdzi, vai tu par viņu parūpēsies?
115
00:10:03,812 --> 00:10:04,897
Tev tas nav jājautā.
116
00:10:04,897 --> 00:10:05,981
Ir gan.
117
00:10:06,690 --> 00:10:07,941
Sirdsmieram.
118
00:10:09,693 --> 00:10:11,361
Es darītu to pašu Raideres labā.
119
00:10:11,361 --> 00:10:12,779
Es zinu.
120
00:10:14,948 --> 00:10:15,949
Kas ir?
121
00:10:19,328 --> 00:10:21,205
Tieši tas man tevī patīk.
122
00:10:24,333 --> 00:10:27,503
Tavs spēks, apņēmība.
123
00:10:29,213 --> 00:10:31,048
Tas, kā tu cīnies par to, ko mīli.
124
00:10:33,592 --> 00:10:35,010
Kaut mums būtu vairāk laika!
125
00:10:37,554 --> 00:10:38,972
Varbūt kādudien būs.
126
00:10:42,559 --> 00:10:44,353
Ceļamies un veļamies!
127
00:10:44,353 --> 00:10:48,607
Piecpadsmit minūtes, lai savāktu pekeles
un būtu gatavi doties ceļā.
128
00:10:49,983 --> 00:10:51,401
Dosimies meklēt Sāru!
129
00:10:58,200 --> 00:10:59,535
Viss kārtībā, mīļā.
130
00:10:59,535 --> 00:11:02,079
Ārsts tikai grib veikt
vēl dažas pārbaudes.
131
00:11:05,374 --> 00:11:06,583
Sveika, Sāra!
132
00:11:07,459 --> 00:11:08,710
Es gribu mammu.
133
00:11:09,461 --> 00:11:11,088
Es zinu, mīļā. Es zinu.
134
00:11:12,089 --> 00:11:14,466
Es gribu vēlreiz parunāt par to atlūzu.
135
00:11:15,050 --> 00:11:16,760
Es jums jau visu izstāstīju.
136
00:11:16,760 --> 00:11:18,887
Varbūt tev kaut kas bija piemirsies.
137
00:11:18,887 --> 00:11:21,098
Mums tiešām ir svarīgi zināt visu.
138
00:11:21,098 --> 00:11:23,225
Varbūt pamēģini atcerēties?
139
00:11:23,225 --> 00:11:24,434
Jebko.
140
00:11:32,067 --> 00:11:34,945
Man šķiet,
ka mans brālis prot ar to sarunāties.
141
00:11:36,822 --> 00:11:41,076
- Kā tu to domā - sarunāties?
- Nevis sarunāties, bet sajust.
142
00:11:42,077 --> 00:11:43,370
Sajust?
143
00:11:43,370 --> 00:11:45,330
Kad es satikšu mammu?
144
00:11:47,207 --> 00:11:49,001
Mēs darām visu, lai viņu atrastu.
145
00:11:53,130 --> 00:11:55,799
Gribam pārliecināties,
ka tas priekšmets nav tevi ietekmējis.
146
00:11:56,383 --> 00:11:57,426
Tas būs ātri.
147
00:11:59,344 --> 00:12:00,721
Apgulies te. Labi.
148
00:12:08,353 --> 00:12:11,815
Tādas kā desmit metro stacijas,
bet starp tām nav sliežu.
149
00:12:12,441 --> 00:12:14,193
Un visi nonācāt tajā pašā vietā?
150
00:12:15,444 --> 00:12:16,862
Kā ar viņa zīmējumiem?
151
00:12:16,862 --> 00:12:18,030
Vai tā ir tā gaisma?
152
00:12:18,030 --> 00:12:19,323
Jā.
153
00:12:20,741 --> 00:12:23,493
Tie visi ir fragmenti no tās vietas.
154
00:12:23,493 --> 00:12:26,371
Tam, kas tur nav bijis,
tie neko neizteiks.
155
00:12:26,371 --> 00:12:29,082
Man tur jāatgriežas. Jāsaprot, kas tas ir.
156
00:12:29,082 --> 00:12:30,584
Jāsaliek tie gabaliņi kopā.
157
00:12:30,584 --> 00:12:32,961
Esi pārliecināts,
ka citi bērni nevarēs palīdzēt?
158
00:12:32,961 --> 00:12:34,463
Desmit dažādas stacijas.
159
00:12:36,882 --> 00:12:39,051
Un Priša dzird vēl kādu balsi.
160
00:12:39,051 --> 00:12:40,219
Pareizi, Priša?
161
00:12:40,219 --> 00:12:43,305
Jā, mēs visi dzirdam vēl kādu balsi.
162
00:12:43,305 --> 00:12:45,182
Pag! Kādu balsi?
163
00:12:46,266 --> 00:12:48,101
Tur ir vēl kāds.
164
00:12:48,101 --> 00:12:50,479
Kāds, ar kuru viņi komunicē.
165
00:12:50,479 --> 00:12:53,565
Mums jānoskaidro, kas šis cilvēks ir.
Varbūt varēs palīdzēt.
166
00:12:55,025 --> 00:12:56,735
Vai ir jaunumi no PAK?
167
00:12:56,735 --> 00:12:58,195
Mums tūlīt būs sapulce.
168
00:12:58,862 --> 00:13:02,032
Tu zini manas domas par šo, Kaspar,
bet lēmumu pieņems viņi.
169
00:13:05,702 --> 00:13:07,496
Viņa negrib, lai tur atgriežos.
170
00:13:07,496 --> 00:13:10,499
Bet viņa ir ārste, vecīt.
Varbūt viņai taisnība.
171
00:13:10,499 --> 00:13:13,252
Jā, bet kā rūpēšanās par mani
palīdzēs citiem?
172
00:13:13,252 --> 00:13:14,920
Tā palīdz tev, ne?
173
00:13:14,920 --> 00:13:17,881
Ja nu nākamajā reizē es dotos tev līdzi?
174
00:13:17,881 --> 00:13:20,008
Es palīdzētu
nezaudēt saikni ar mūsu pasauli.
175
00:13:20,008 --> 00:13:21,426
Pagaidi! Kā tu to domā?
176
00:13:21,426 --> 00:13:23,136
Un kā tu to vispār izdarītu?
177
00:13:23,136 --> 00:13:24,721
Ārsti var izraisīt man bezsamaņu.
178
00:13:25,222 --> 00:13:27,891
Es redzēju Kaspu sapņos.
Tā mēs viņu atradām.
179
00:13:27,891 --> 00:13:29,935
Viņš bija ar mani
un arī ar citplanētiešiem.
180
00:13:29,935 --> 00:13:31,728
Un ja nu tu nepamodīsies?
181
00:13:31,728 --> 00:13:33,230
Es pamodīšos.
182
00:13:33,230 --> 00:13:34,773
Tie ir tikai sapņi.
183
00:13:34,773 --> 00:13:38,652
Un Kasps teica, ka viņu mūsu pasaulē
noturēja tas, ka viņš prātā redzēja mani.
184
00:13:38,652 --> 00:13:41,530
Tad varbūt tas ir mūsu
labākais ierocis pret citplanētiešiem.
185
00:13:42,614 --> 00:13:45,409
- Un tu esi ar mieru, vecīt?
- Ei! Tas ir mans lēmums.
186
00:13:45,409 --> 00:13:47,828
Nevis viņa vai kāda cita.
187
00:13:47,828 --> 00:13:50,414
Varbūt tieši to viņi grib. Viņš grib.
188
00:13:50,414 --> 00:13:52,541
- Dabūt tevi viņu pusē.
- Ei!
189
00:13:53,250 --> 00:13:55,294
- Es neesmu viņu pusē!
- Tu zini, ka nav.
190
00:13:55,294 --> 00:13:57,921
Tiešām? Mēs visi zinām -
Kaspars ir mainījies.
191
00:13:57,921 --> 00:14:00,174
Piedod, vecīt, bet tā ir.
Un tu pats to zini.
192
00:14:00,174 --> 00:14:02,718
Mēs visi savā starpā esam par to runājuši.
193
00:14:03,302 --> 00:14:06,763
Es zinu, ka tu riskē ar dzīvību
katru reizi, kad dodies...
194
00:14:06,763 --> 00:14:08,390
lai kas tā būtu par vietu.
195
00:14:08,390 --> 00:14:10,601
Bet nav pamata tur ievilkt vēl kādu citu!
196
00:14:10,601 --> 00:14:12,311
Es saprotu, par ko ir runa, vecīt.
197
00:14:12,978 --> 00:14:15,772
Ne jau par to, vai esmu citplanētietis
vai esmu ar viņiem kopā.
198
00:14:15,772 --> 00:14:17,441
Runa ir par tevi un viņu.
199
00:14:18,025 --> 00:14:20,569
Jo tu mīli Džamilu.
Un tas nav nekas slikts.
200
00:14:20,569 --> 00:14:24,323
Bet tev nav jāklūp man virsū tikai tāpēc,
ka viņa nemīl tevi!
201
00:14:32,122 --> 00:14:34,208
PAK ļauj tev to darīt.
202
00:14:36,585 --> 00:14:38,337
- Kas noticis?
- Nekas, Pena.
203
00:14:38,337 --> 00:14:39,463
Viss ir kārtībā.
204
00:15:05,906 --> 00:15:07,115
Šis ir projekts Aidabela?
205
00:15:07,115 --> 00:15:10,202
Mēs šodien nevienu negaidām.
Kurš ir kontaktpersona?
206
00:15:10,202 --> 00:15:11,453
Ģenerālis Mičels.
207
00:15:12,037 --> 00:15:13,872
Esam no Pīrsas nometnes Kolorādo štatā.
208
00:15:13,872 --> 00:15:15,374
Mums uzbruka Kustības biedri.
209
00:15:15,374 --> 00:15:18,961
Atņēma visus ieročus, munīciju.
Nogalināja pusi rotas.
210
00:15:18,961 --> 00:15:22,506
No Vaiomingas tuvojās mednieki slepkavas.
Nolēmu, ka mums jādodas prom.
211
00:15:22,506 --> 00:15:24,842
Šī bija tuvākā militārā bāze,
ko varēju atrast.
212
00:15:24,842 --> 00:15:27,719
Tur bijām galīgi neaizsargāti.
Mūs gaidīja droša nāve.
213
00:15:28,804 --> 00:15:30,556
Man vajag visu apliecības.
214
00:15:32,015 --> 00:15:33,058
Viņējās tika nozagtas.
215
00:15:34,142 --> 00:15:37,229
Mana apliecība nebija pie manis,
kad viņi mums uzbruka.
216
00:15:42,109 --> 00:15:44,111
Drošības pārkāpums. F sekcija.
217
00:15:44,736 --> 00:15:46,029
Vēlreiz.
218
00:15:48,782 --> 00:15:50,200
Kas notiek?
219
00:15:50,200 --> 00:15:52,536
Pirmā priekšpozīcija, devītā, vai dzirdat?
220
00:15:52,536 --> 00:15:56,081
Sapratu, beidzu. Vajag papildspēkus
dienvidaustrumu pusē. Tagad.
221
00:15:56,081 --> 00:15:58,250
- Cik kareivju tev tur ir?
- Kādi desmit.
222
00:15:58,250 --> 00:16:00,586
Brauciet uz bāzi!
Pilsētas centrā, gan redzēsiet.
223
00:16:00,586 --> 00:16:03,338
Piereģistrējieties.
Varbūt būsiet vajadzīgi.
224
00:16:14,099 --> 00:16:15,726
Cik tālu līdz tam objektam?
225
00:16:15,726 --> 00:16:18,729
Sešarpus kilometri.
Ja vien tas nejēga neapmaldīsies.
226
00:16:18,729 --> 00:16:21,231
Es redzēju plānus.
Nezinu, vai tie nav mainījušies.
227
00:16:21,231 --> 00:16:22,774
Ja nu Sāras tur nav?
228
00:16:23,859 --> 00:16:25,694
- Viņa tur ir.
- Kā tu zini?
229
00:16:26,278 --> 00:16:27,446
Atlūza.
230
00:16:29,156 --> 00:16:30,199
Es to jūtu.
231
00:16:31,283 --> 00:16:32,659
Ja tā tur ir, tad arī viņa.
232
00:16:35,996 --> 00:16:40,292
Laukā bija divi uzbrucēji,
abi formastērpos. Likvidēti.
233
00:16:40,834 --> 00:16:42,794
Pagaidām nevienu citu neatrodam.
234
00:16:43,295 --> 00:16:44,379
Visiem uzturēties bāzē.
235
00:16:44,379 --> 00:16:47,132
Civilās aizsardzības sistēma
lai paliek gatavībā.
236
00:16:47,132 --> 00:16:49,009
Apsargāt visus resursus.
237
00:16:49,009 --> 00:16:50,427
Kungs!
238
00:17:18,413 --> 00:17:20,499
Vai tu to zēnu pazini?
239
00:17:20,499 --> 00:17:21,875
Viņš nebija no atmiņām?
240
00:17:21,875 --> 00:17:24,461
Ja agrāk nebiji viņu redzējusi,
241
00:17:25,170 --> 00:17:27,923
kas, tavuprāt, notika,
ja tas nebija tavā prātā?
242
00:17:29,007 --> 00:17:30,926
Tas bija viņu prātā.
243
00:17:30,926 --> 00:17:32,928
Tas bija viņu prātā.
244
00:17:35,639 --> 00:17:37,516
Atver prātu...
245
00:17:38,934 --> 00:17:40,602
Izlauzies cauri...
246
00:17:41,270 --> 00:17:42,813
Izlauzies... cauri...
247
00:17:43,814 --> 00:17:45,315
Uzņem to visu sevī.
248
00:18:10,924 --> 00:18:12,134
Es atvainojos.
249
00:18:15,012 --> 00:18:16,471
Par to, ko pateicu.
250
00:18:17,097 --> 00:18:19,016
Par to, kā es to pateicu.
251
00:18:19,892 --> 00:18:22,394
Esmu tev parādā vairāk.
Esmu tev parādā pateicību.
252
00:18:23,312 --> 00:18:25,939
Tu šķērsoji veselu kontinentu,
253
00:18:27,065 --> 00:18:28,275
un tu riskēji...
254
00:18:31,570 --> 00:18:32,571
manis dēļ. Un...
255
00:18:33,322 --> 00:18:34,489
Piedod.
256
00:18:35,657 --> 00:18:37,242
- Esmu pateic...
- Es to nedarīju tevis dēļ.
257
00:18:37,242 --> 00:18:38,577
Tāpēc pateikties nevajag.
258
00:18:39,620 --> 00:18:40,954
Un atvainoties arī ne.
259
00:18:41,830 --> 00:18:43,123
Tev bija taisnība.
260
00:18:45,250 --> 00:18:46,543
Par manām jūtām.
261
00:18:49,421 --> 00:18:52,758
Paklau, ja gribi turpināt riskēt
ar savu dzīvību - aiziet! Man vienalga.
262
00:18:53,967 --> 00:18:55,636
Bet man rūp viņas dzīvība.
263
00:18:56,261 --> 00:18:57,554
Man rūp viņa.
264
00:18:59,056 --> 00:19:01,391
Un, paklau,
pasaule ir aizgājusi pa pieskari.
265
00:19:02,184 --> 00:19:03,268
Un, godīgi sakot,
266
00:19:03,268 --> 00:19:06,730
es nezinu, vai vēl ir palicis kaut kas,
par ko cīnīties, izņemot viņu.
267
00:19:06,730 --> 00:19:10,275
Tāpēc, ja tev rūp - kaut mazliet -,
268
00:19:10,275 --> 00:19:14,196
tad tu zināsi, ka man ir taisnība,
un izdarīsi viņas labā to, kas jādara.
269
00:19:18,325 --> 00:19:19,326
Liksies mierā.
270
00:19:42,516 --> 00:19:45,644
Ei! Mēs atgriezīsimies.
Aizvedīsim tevi pie ģimenes.
271
00:19:46,728 --> 00:19:47,729
Aiziet!
272
00:20:03,328 --> 00:20:04,329
Ei!
273
00:20:06,748 --> 00:20:08,166
Tur kaut kas ir.
274
00:20:09,501 --> 00:20:10,836
Es nezinu, kas.
275
00:20:14,047 --> 00:20:15,174
Sajūta ir citāda.
276
00:20:15,883 --> 00:20:20,012
Apnicis, ka man neļauj cīnīties.
Kāda jēga gatavoties?
277
00:20:21,263 --> 00:20:22,681
Kad tu man sāksi uzticēsies?
278
00:20:24,308 --> 00:20:27,102
Tu esi viņa atbalsts.
Tāda ir tava loma šajā cīņā.
279
00:20:28,604 --> 00:20:29,605
Vai spēsi?
280
00:20:31,690 --> 00:20:34,193
Es tev uzticos vairāk par visiem.
281
00:20:34,902 --> 00:20:35,986
Labi.
282
00:20:36,653 --> 00:20:38,113
Virzīsimies V veida formācijā.
283
00:20:38,113 --> 00:20:40,949
Meklēsim ūdens sūkni bāzes ārpusē.
284
00:20:41,533 --> 00:20:43,702
Ja kaprālim taisnība, esam diezgan tuvu.
285
00:20:43,702 --> 00:20:45,954
Esiet nemanāmi
un turieties kopā ar pārinieku.
286
00:20:48,123 --> 00:20:49,249
Esat viens otra sargs.
287
00:20:51,752 --> 00:20:52,753
Ņem!
288
00:20:53,587 --> 00:20:54,713
Turies kopā ar Raideri!
289
00:20:57,049 --> 00:20:58,050
Es tevi mīlu.
290
00:20:59,593 --> 00:21:00,677
Es tevi arī.
291
00:21:25,285 --> 00:21:28,956
Visām vienībām mobilizēties.
Atkārtoju. Visām vienībām mobilizēties.
292
00:21:32,209 --> 00:21:34,795
Tā, visi pārējie. Aiziet, aiziet!
293
00:22:35,439 --> 00:22:36,773
Mums vajag vairāk vīru.
294
00:22:46,783 --> 00:22:48,202
Mierīgi!
295
00:22:48,202 --> 00:22:49,119
Laba izvēle.
296
00:22:57,503 --> 00:22:59,213
PIEKĻUVES KONTROLE
297
00:23:01,757 --> 00:23:02,758
Paliec sardzē!
298
00:23:12,184 --> 00:23:15,020
...gaidīt. Ziņosim par situāciju.
299
00:23:15,020 --> 00:23:16,897
Sapratu, Bravo divi.
300
00:23:18,023 --> 00:23:19,816
Vai augšstāvā ir kontakts?
301
00:23:24,071 --> 00:23:26,156
Tagad dodamies augšā.
302
00:23:26,156 --> 00:23:28,242
Ziņosim par situāciju, tiklīdz būsim tur.
303
00:23:28,242 --> 00:23:29,618
Sapratu, Bravo divi.
304
00:24:09,408 --> 00:24:12,160
Sāra! Sāra, mīļā!
305
00:24:14,663 --> 00:24:16,290
- Ei!
- Sveiki!
306
00:24:16,290 --> 00:24:17,749
Ei!
307
00:24:19,001 --> 00:24:20,002
Kas jūs esat?
308
00:24:20,002 --> 00:24:22,212
Divi pilsoņi, kas meklē tuviniekus.
309
00:24:25,424 --> 00:24:26,758
Jūs neesat militārpersonas.
310
00:24:29,303 --> 00:24:31,221
Zābaki nosegti pārāk zemu.
311
00:24:31,930 --> 00:24:33,015
Kas jūs esat?
312
00:24:35,017 --> 00:24:37,853
Ko tu pirmīt sauci? Sāru?
313
00:24:39,229 --> 00:24:40,606
Gari, brūni mati?
314
00:24:41,315 --> 00:24:43,108
Apmēram tik gara? Astoņi deviņi gadi?
315
00:24:49,823 --> 00:24:52,784
- Tu zini, kur viņa ir?
- Viņu šurp atveda vakar.
316
00:24:52,784 --> 00:24:55,329
Es palīdzēšu viņu atrast. Ar ko esat kopā?
317
00:24:56,330 --> 00:24:58,123
- Ar Kustību.
- Labi.
318
00:24:58,123 --> 00:25:02,419
Izlaidiet mūs, jo mēs cīnāmies
par vienu un to pašu, labi?
319
00:25:05,005 --> 00:25:06,507
Ei, ei!
320
00:25:06,507 --> 00:25:09,384
Ko mēs, jūsuprāt,
darām militārajā cietumā? Nu taču!
321
00:25:18,268 --> 00:25:20,896
Atkāpieties! Abi.
322
00:25:22,439 --> 00:25:23,482
Nekustieties!
323
00:25:26,360 --> 00:25:27,486
PIEKĻUVES KONTROLE
324
00:25:42,084 --> 00:25:44,586
Domāju, ka tava meita ir medicīnas spārnā.
325
00:25:44,586 --> 00:25:46,129
Un es varu parādīt ceļu, labi?
326
00:25:50,717 --> 00:25:51,760
Ejam!
327
00:26:00,143 --> 00:26:01,854
- Ai, velns!
- Ei!
328
00:26:04,982 --> 00:26:06,233
Velns! Nolādēts!
329
00:26:09,945 --> 00:26:12,197
- Es gribu mammu!
- Mums jāiet.
330
00:26:14,491 --> 00:26:15,993
Dod man ieroci! Es šauju labāk.
331
00:26:21,498 --> 00:26:24,209
Klausies! Ja gribi viņu atrast,
dod šauteni man.
332
00:26:24,209 --> 00:26:27,504
Biju Jūras spēku specvienībā.
Četras misijas, apmācīts snaiperis.
333
00:26:27,504 --> 00:26:28,755
Vari uz mani paļauties.
334
00:26:28,755 --> 00:26:30,132
Iebrucējs, 3. sektors!
335
00:26:36,096 --> 00:26:39,057
Kad teikšu - skrien!
Viņi tavu meitu vedīs prom.
336
00:26:39,057 --> 00:26:41,685
Mēs paliksim
un centīsimies viņus aizkavēt.
337
00:26:42,561 --> 00:26:43,979
Labi?
338
00:26:55,240 --> 00:26:57,242
Uzmanīgi! Turies kopā ar mani!
339
00:26:57,242 --> 00:26:59,328
Pārvedam subjektu drošībā.
340
00:26:59,328 --> 00:27:00,412
Sapratu.
341
00:27:05,042 --> 00:27:06,043
Sāra!
342
00:27:07,211 --> 00:27:09,129
Turies kopā ar mani!
343
00:27:27,773 --> 00:27:29,233
Nešaujiet! Lūdzu!
344
00:27:31,818 --> 00:27:33,612
Kur ir mana meita?
345
00:27:37,366 --> 00:27:38,825
Tagad ejiet! Aiziet, aiziet!
346
00:28:24,538 --> 00:28:27,541
Sāra, te mamma! Nekusties! Es nāku!
347
00:28:28,834 --> 00:28:30,210
Atpakaļ!
348
00:28:40,387 --> 00:28:42,890
Nomet ieroci un atkāpies no meitenes!
349
00:29:27,267 --> 00:29:28,268
Billij!
350
00:29:42,741 --> 00:29:44,076
Es atvainojos Montijam.
351
00:29:46,995 --> 00:29:48,872
Viņam taisnība - tev nav jānāk līdzi.
352
00:29:53,919 --> 00:29:54,920
Kasp,
353
00:29:55,712 --> 00:29:58,715
es visu laiku izdaru šo izvēli.
354
00:29:59,967 --> 00:30:04,179
Autobusā, pirms mēs avarējām,
pat vēl pirms zinājām, ka viņi ir šeit.
355
00:30:05,180 --> 00:30:09,101
Mājās, kad pametu ģimeni, Lamanšā.
356
00:30:09,101 --> 00:30:13,063
Kad pārliecināju mūsu draugus
nepadoties un tevi meklēt.
357
00:30:15,357 --> 00:30:16,567
Slimnīcā,
358
00:30:18,026 --> 00:30:19,027
kur mēs tevi atradām.
359
00:30:22,739 --> 00:30:23,866
Un Montijam ir taisnība.
360
00:30:25,868 --> 00:30:27,995
Tagad tu tiešām esi citāds.
361
00:30:28,787 --> 00:30:30,789
Un nav tā, ka es tevi nepazītu.
362
00:30:31,915 --> 00:30:35,961
Tu vairs nepazīsti pats sevi,
un tas mani biedē.
363
00:30:36,795 --> 00:30:42,050
Jo es redzu, kā tā atsvešinātība
atspoguļojas tavās acīs.
364
00:30:45,053 --> 00:30:49,057
Bet es aizvien izdaru to pašu izvēli,
lai paliktu pie tevis.
365
00:30:50,392 --> 00:30:51,977
Tad esmu nepareizā izvēle, Džama.
366
00:30:53,520 --> 00:30:56,940
Es nezinu,
kur tas viss sākas un kur beidzas,
367
00:30:56,940 --> 00:30:59,234
bet negribu, lai tu ciestu.
368
00:30:59,234 --> 00:31:03,030
Es nenācu tevi meklēt,
lai noskatītos, kā tu atkal pazūdi.
369
00:31:05,449 --> 00:31:07,576
Es nelūdzu, lai nāc mani meklēt.
370
00:31:11,455 --> 00:31:12,873
Tad tas ir viss?
371
00:31:14,249 --> 00:31:17,252
Tu gribi, lai es tevi palaižu?
372
00:31:19,755 --> 00:31:20,756
Vai tu palaistu?
373
00:32:04,925 --> 00:32:08,011
PĒTNIECĪBAS CENTRS
374
00:32:13,809 --> 00:32:14,810
Micuki?
375
00:32:20,691 --> 00:32:22,067
Esi redzējis Micuki?
376
00:32:22,067 --> 00:32:24,236
Nē. Pagājušas vairākas stundas.
377
00:32:28,782 --> 00:32:30,701
- Velns!
- Kur ir Micuki?
378
00:32:30,701 --> 00:32:32,911
Nezinu, neesam redzējuši.
Bet, Maja, paskaties!
379
00:32:32,911 --> 00:32:36,373
Kuģis. Tas ir aktivējies tā,
it kā atkal sazinātos.
380
00:32:36,373 --> 00:32:40,377
- Tas nenāk no turienes.
- Varbūt no debesīm? Cita kuģa?
381
00:33:19,458 --> 00:33:21,084
Saistīts...
382
00:33:21,084 --> 00:33:23,045
Viss ir saistīts...
383
00:33:23,045 --> 00:33:26,840
Ja ielaižu viņus savā prātā,
tad varu iekļūt viņējā...
384
00:33:28,675 --> 00:33:31,011
Kļūt par daļu no viņu kolektīvās apziņas...
385
00:33:41,897 --> 00:33:43,732
Kļūt par daļu no viņu kolektīvās apziņas...
386
00:33:44,983 --> 00:33:46,610
Kopā ar viņiem.
387
00:33:47,986 --> 00:33:50,155
Kopā ar viņiem...
388
00:33:57,579 --> 00:33:59,081
Gaisma...
389
00:33:59,081 --> 00:34:01,083
Seko gaismai...
390
00:34:01,083 --> 00:34:02,960
Lai nokļūtu otrā pusē.
391
00:34:23,938 --> 00:34:25,399
Otra puse.
392
00:35:23,081 --> 00:35:24,082
Sveiki!
393
00:35:43,018 --> 00:35:44,144
Ei!
394
00:35:46,188 --> 00:35:47,189
Ei!
395
00:35:49,358 --> 00:35:50,442
Vai tu mani dzirdi?
396
00:35:52,694 --> 00:35:53,779
Kur tu esi?
397
00:35:56,990 --> 00:35:58,116
Tas esi tu.
398
00:35:59,743 --> 00:36:00,827
Tas zēns.
399
00:36:03,664 --> 00:36:04,706
Kas tu esi?
400
00:36:04,706 --> 00:36:05,791
Es tevi redzēju.
401
00:36:07,668 --> 00:36:08,836
Caur portālu.
402
00:36:10,170 --> 00:36:11,338
Deivids Bovijs.
403
00:36:14,007 --> 00:36:15,676
Reiz kāds mani tā nosauca.
404
00:36:25,185 --> 00:36:26,186
Vai tu...
405
00:36:29,231 --> 00:36:30,566
Vai tu esi īsts?
406
00:36:32,317 --> 00:36:33,569
Kāds vēl es varētu būt?
407
00:36:34,278 --> 00:36:35,279
Viens no viņiem?
408
00:36:39,825 --> 00:36:40,868
Es esmu īsts.
409
00:36:52,546 --> 00:36:53,714
Kas šī par vietu?
410
00:36:55,591 --> 00:36:56,800
Šeit nonāk mans prāts...
411
00:36:58,719 --> 00:36:59,803
kad esmu savienots.
412
00:37:03,473 --> 00:37:04,641
Ar viņiem?
413
00:37:05,601 --> 00:37:08,395
Šodien dzirdēju viņu kolektīvo apziņu.
414
00:37:09,771 --> 00:37:10,856
Visi ir vienoti.
415
00:37:11,857 --> 00:37:12,858
Viens prāts.
416
00:37:13,650 --> 00:37:14,651
Tātad šī ir...
417
00:37:16,820 --> 00:37:18,071
Vieta, kur viņi savienojas.
418
00:37:39,635 --> 00:37:40,677
Es zinu, kur mēs bijām.
419
00:37:40,677 --> 00:37:41,762
Micuki!
420
00:37:44,306 --> 00:37:46,308
Es zinu, uz kurieni ved portāli.
421
00:37:46,308 --> 00:37:47,768
Tas ir vadības kuģis.
422
00:39:25,449 --> 00:39:27,451
Tulkojusi Aija Apse