1 00:00:13,514 --> 00:00:16,308 Vidite te seizmične epicentre? 2 00:00:16,308 --> 00:00:19,770 Če to primerjamo z dejavnostjo vesoljcev... 3 00:00:22,648 --> 00:00:25,400 Gre za območja, kjer ni vesoljcev. 4 00:00:27,069 --> 00:00:29,988 - Doktorica Castillo kliče. - Naj počaka. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,035 V Amazoniji so potresi izvirali iz vesoljske dejavnosti. 6 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 Pri projektu Idabel so potresi izvirali iz kraterja. 7 00:00:38,830 --> 00:00:40,249 Ljubi bog. 8 00:00:40,999 --> 00:00:45,003 Na območjih brez vesoljcev so zelo verjetno vesoljci. 9 00:00:45,587 --> 00:00:50,217 Menimo, da so vsi epicentri dokaz o obstoju vesoljskega bitja. 10 00:00:51,051 --> 00:00:54,221 Toda kako? Kako je to mogoče? 11 00:00:54,805 --> 00:00:56,223 Saj bi jih videli. 12 00:00:56,223 --> 00:00:59,309 Svoje ladje lahko prikrijejo. Menimo... 13 00:00:59,309 --> 00:01:00,894 Da lahko prikrijejo sebe? 14 00:01:02,354 --> 00:01:03,689 Lahko so kjerkoli. 15 00:01:06,024 --> 00:01:09,862 Gospa predsednica, ste prejeli naše sporočilo o bitju? 16 00:01:10,571 --> 00:01:12,656 Pred uničenjem je razkrilo, da je... 17 00:01:12,656 --> 00:01:15,576 Portal. Ja, prejela sem poročilo. 18 00:01:15,576 --> 00:01:18,287 Od znanstvenice, ki ga je uničila. 19 00:01:18,287 --> 00:01:20,747 Micuki nas je rešila, gospa predsednica. 20 00:01:21,623 --> 00:01:23,000 Ustavila je potrese. 21 00:01:23,000 --> 00:01:24,459 Govoriti moram z njo. 22 00:01:24,459 --> 00:01:27,254 Ne utegne. 23 00:01:27,254 --> 00:01:29,089 Ne utegne? 24 00:01:30,215 --> 00:01:33,719 Vesoljci so povsod okoli nas. Ljudje umirajo, zmanjkuje hrane, 25 00:01:33,719 --> 00:01:35,721 gdč. Jamato pa ne utegne? 26 00:01:35,721 --> 00:01:37,639 Ne more govoriti. 27 00:01:38,765 --> 00:01:43,979 Izgubili ste dva naših najboljših umov. In že znanstvenike pred njima. 28 00:01:43,979 --> 00:01:45,480 Je tako? 29 00:01:56,283 --> 00:01:57,492 Rabim podatke od... 30 00:02:00,787 --> 00:02:02,414 Kam je izginil? 31 00:02:03,040 --> 00:02:05,584 Kje je poročilo? Tu je bilo. 32 00:02:07,669 --> 00:02:11,173 Mora obstajati podpis. Vzorec. 33 00:02:11,757 --> 00:02:14,176 Omrežje. Imajo kolektivno zavest. 34 00:02:14,176 --> 00:02:15,969 Imajo kolektivno zavest. 35 00:02:17,221 --> 00:02:19,056 Nekje je signal. 36 00:02:23,519 --> 00:02:28,148 Lahko ga mapiram. Če najdem signal, ga lahko izsledim... 37 00:02:48,877 --> 00:02:50,337 Si dobro? 38 00:02:52,965 --> 00:02:54,216 Kaj hočeš? 39 00:02:55,926 --> 00:02:57,386 S predsednico sem govorila. 40 00:02:58,679 --> 00:03:01,765 Ne bodo nam dali podatkov drugih portalov. 41 00:03:01,765 --> 00:03:05,143 Zakaj? Bitja so portali. 42 00:03:05,143 --> 00:03:08,355 Omrežje, razširjeno po vsem svetu. Lahko ga mapiramo. 43 00:03:08,355 --> 00:03:13,735 Njihovi znanstveniki to delajo. Vsi se strinjamo, da se moraš odpočiti. 44 00:03:13,735 --> 00:03:15,904 In ker več nimamo vesoljca... 45 00:03:18,532 --> 00:03:19,658 Micuki. 46 00:03:19,658 --> 00:03:22,536 Blizu sem nečemu. Čutim. 47 00:03:25,831 --> 00:03:28,333 Živčni zlom se včasih zdi kot preboj. 48 00:03:33,046 --> 00:03:34,173 Spočij se. 49 00:03:35,966 --> 00:03:37,009 Prosim. 50 00:03:52,733 --> 00:03:54,067 Sledi mi. 51 00:04:04,286 --> 00:04:05,454 Spočij se. 52 00:04:06,955 --> 00:04:08,081 Prav. 53 00:04:08,707 --> 00:04:09,791 Spočij se. 54 00:04:17,048 --> 00:04:19,468 - Sledi mi. - Zakaj? 55 00:04:23,597 --> 00:04:25,265 Pridi z menoj. 56 00:04:41,031 --> 00:04:42,991 Nič... 57 00:04:43,534 --> 00:04:48,121 Tu ni ničesar. Izguba časa. 58 00:04:49,122 --> 00:04:51,583 Živčni zlom... 59 00:04:58,757 --> 00:05:01,802 Ptice se odzivajo na magnetno polje našega planeta. 60 00:05:02,553 --> 00:05:05,264 Mislim, da so vesoljci povezani s tem poljem. 61 00:05:07,182 --> 00:05:11,019 Vse je povezano med seboj. Vse je povezano, Micuki. 62 00:05:11,687 --> 00:05:12,771 Tudi ti. 63 00:05:23,240 --> 00:05:25,325 Umiri se. 64 00:05:25,826 --> 00:05:26,910 Umiri se. 65 00:05:27,828 --> 00:05:29,621 ...povezano... 66 00:05:29,621 --> 00:05:32,499 ...povezano, vse je povezano... 67 00:05:34,710 --> 00:05:35,836 S čim? 68 00:05:41,049 --> 00:05:43,218 S čim je povezano? 69 00:05:43,719 --> 00:05:45,387 Halo? Me slišiš? 70 00:05:45,387 --> 00:05:50,350 - Vse je povezano. - Je kdo tu? 71 00:05:55,105 --> 00:05:57,816 Fant na drugi strani. 72 00:05:58,650 --> 00:06:00,861 On je ključ. 73 00:06:02,029 --> 00:06:03,280 Najti ga moram. 74 00:07:43,130 --> 00:07:45,340 - Preveri. - Bom. 75 00:07:45,340 --> 00:07:48,385 - Ne razumem. Izgubljamo ga. - V redu je. 76 00:07:49,845 --> 00:07:51,221 Izgubljamo ga. 77 00:07:51,221 --> 00:07:53,098 - Adrenalin. - Zbudita ga. 78 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 Umakni se. 79 00:08:02,024 --> 00:08:03,609 Hej. Poglej me. 80 00:08:04,443 --> 00:08:06,445 - Kako ti je ime? - Caspar Morrow. 81 00:08:06,445 --> 00:08:08,280 - Kje si? - V Franciji. 82 00:08:08,280 --> 00:08:11,033 Dobro. Ostani z nami. 83 00:08:11,033 --> 00:08:12,701 Kaj se je zgodilo? 84 00:08:16,622 --> 00:08:17,706 Svetlobo sem videl. 85 00:08:19,458 --> 00:08:21,793 Nisem še videl tako svetle svetlobe. 86 00:08:21,793 --> 00:08:24,213 Tokrat so me vesoljci napadli. 87 00:08:24,213 --> 00:08:27,674 Bolj ko sem se približeval svetlobi, bolj so se upirali. 88 00:08:27,674 --> 00:08:29,343 Varujejo kaj? 89 00:08:29,343 --> 00:08:32,721 Lahko najdeš ta kraj? Ugotoviš, kaj pomeni ta svetloba? 90 00:08:32,721 --> 00:08:34,806 - Ne vem. - SOK hoče zemljevid. 91 00:08:34,806 --> 00:08:35,890 Ni pripravljen. 92 00:08:35,890 --> 00:08:38,602 Ne pritiskaj nanje, Gabriel. 93 00:08:38,602 --> 00:08:41,563 Nazaj moram. Izvedeti moram, kaj je ta kraj. 94 00:08:41,563 --> 00:08:44,107 Kaj če padeš v komo in se ne boš več zbudil? 95 00:08:44,107 --> 00:08:48,695 Potem upam, da bom tudi jaz ranil njih. 96 00:08:48,695 --> 00:08:53,784 Nihče ne bo ničesar naredil, dokler se ne posvetujem s SOK-om. Ja? 97 00:09:26,775 --> 00:09:27,776 Hej. 98 00:09:33,907 --> 00:09:35,033 Hvala ti. 99 00:09:41,540 --> 00:09:42,541 Kaj? 100 00:09:42,541 --> 00:09:46,170 Če zdaj ne najdemo Sarah, jo bom še naprej iskala. 101 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 Mi. 102 00:09:49,089 --> 00:09:50,674 Mi jo bomo iskali. 103 00:09:51,341 --> 00:09:56,180 Ne morem vas vlačiti po celi državi. Ljudje ti umirajo. 104 00:09:58,265 --> 00:10:03,812 Če se kaj zgodi in ne bom mogla vzeti Luka s seboj, boš pazil nanj? 105 00:10:03,812 --> 00:10:05,981 - Ni ti treba vprašati. - Moram. 106 00:10:06,690 --> 00:10:07,941 Da sem pomirjena. 107 00:10:09,693 --> 00:10:12,779 - Jaz bi pazila na Ryder. - Vem, da bi. 108 00:10:14,948 --> 00:10:15,949 Kaj? 109 00:10:19,328 --> 00:10:21,205 To je ena tvojih najboljših lastnosti. 110 00:10:24,333 --> 00:10:27,503 Tvoja moč, odločnost. 111 00:10:29,213 --> 00:10:31,048 Kako se boriš za tisto, kar imaš rada. 112 00:10:33,592 --> 00:10:35,010 Škoda, da ni več časa. 113 00:10:37,554 --> 00:10:38,972 Mogoče nekoč bo. 114 00:10:42,559 --> 00:10:44,353 Pokonci, družba! 115 00:10:44,353 --> 00:10:48,607 Imate 15 minut, da vzamete svoje stvari, potem pa gremo. 116 00:10:49,983 --> 00:10:51,401 Poiščimo Sarah. 117 00:10:58,200 --> 00:11:02,079 V redu je. Doktor želi opraviti še nekaj testov. 118 00:11:05,374 --> 00:11:08,710 - Živjo, Sarah. - K mamici hočem. 119 00:11:09,461 --> 00:11:11,088 Vem, pikica. Vem. 120 00:11:12,089 --> 00:11:14,466 Še enkrat bi rad govoril o črepinji. 121 00:11:15,050 --> 00:11:16,760 Vse sem vam povedala. 122 00:11:16,760 --> 00:11:21,098 Mogoče si kaj pozabila. Zelo je pomembno, da vemo vse. 123 00:11:21,098 --> 00:11:24,434 Poskusi se spomniti, prav? Česarkoli. 124 00:11:32,067 --> 00:11:34,945 Mislim, da se moj brat zna pogovarjati z njo. 125 00:11:36,822 --> 00:11:41,076 - Kako to misliš? - Čuti stvari. 126 00:11:42,077 --> 00:11:43,370 Čuti stvari? 127 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 Kdaj lahko vidim mami? 128 00:11:47,207 --> 00:11:49,001 Trudimo se jo najti. 129 00:11:53,130 --> 00:11:57,426 Radi bi se prepričali, da tista reč ni vplivala nate. Hitro bo. 130 00:11:59,344 --> 00:12:00,721 Zlezi gor. 131 00:12:08,353 --> 00:12:11,815 Kot deset postaj brez tirov, ki bi jih povezovali. 132 00:12:12,441 --> 00:12:14,193 Ste vsi šli na isti kraj? 133 00:12:15,444 --> 00:12:18,030 Kaj pa njegove risbe? So tisto luči? 134 00:12:18,030 --> 00:12:19,323 Ja. 135 00:12:20,741 --> 00:12:23,493 Vse to so delčki tistega kraja. 136 00:12:23,493 --> 00:12:26,371 Nekomu, ki ni bil tam, ne bo nič pomenilo. 137 00:12:26,371 --> 00:12:30,584 Nazaj moram, da ugotovim, kakšen kraj je to. Sestavim koščke. 138 00:12:30,584 --> 00:12:34,463 - Ti otroci res ne morejo pomagati? - Deset različnih postaj. 139 00:12:36,882 --> 00:12:40,219 Prisha sliši še en glas. Ne, Prisha? 140 00:12:40,219 --> 00:12:45,182 - Ja, vsi ga slišimo. - Koga slišijo? 141 00:12:46,266 --> 00:12:48,101 Še nekdo je. 142 00:12:48,101 --> 00:12:50,479 Komunicirajo s to osebo. 143 00:12:50,479 --> 00:12:53,565 Ugotoviti moramo, kdo je. Mogoče lahko pomaga. 144 00:12:55,025 --> 00:12:58,195 - Se je SOK oglasil? - Zdaj imamo sestanek. 145 00:12:58,862 --> 00:13:02,032 Caspar, veš, kaj menim o tem, a oni se bodo odločili. 146 00:13:05,702 --> 00:13:07,496 Noče, da grem nazaj. 147 00:13:07,496 --> 00:13:10,499 Zdravnica je. Mogoče ve, o čem govori. 148 00:13:10,499 --> 00:13:13,252 Že, a kako bo skrb zame pomagala komu drugemu? 149 00:13:13,252 --> 00:13:14,920 Tebi pomaga, ne? 150 00:13:14,920 --> 00:13:20,008 Kaj če grem s teboj? Lahko poskrbim, da ostaneš povezan z našim svetom. 151 00:13:20,008 --> 00:13:23,136 Kako to misliš? Kako bi to sploh izvedla? 152 00:13:23,136 --> 00:13:24,721 Lahko mi dajo zdravila. 153 00:13:25,222 --> 00:13:27,891 V sanjah sem videla Caspa. Tako smo ga našli. 154 00:13:27,891 --> 00:13:31,728 - Bil je z menoj in vesoljci. - Kaj če se ne zbudiš? 155 00:13:31,728 --> 00:13:34,773 Bom. Samo sanje so. 156 00:13:34,773 --> 00:13:38,652 Poleg tega Casp pravi, da je zaradi mene ostal v našem svetu. 157 00:13:38,652 --> 00:13:41,530 Mogoče je to naše najboljše orožje proti vesoljcem. 158 00:13:42,614 --> 00:13:45,409 - Se strinjaš s tem? - Odločitev je moja, 159 00:13:45,409 --> 00:13:47,828 ne njegova ali od kogarkoli drugega. 160 00:13:47,828 --> 00:13:50,414 Mogoče to hočejo. On. 161 00:13:50,414 --> 00:13:52,541 - Tebe na drugi strani z njimi. - Hej! 162 00:13:53,250 --> 00:13:55,294 - Nisem na njihovi strani! - Veš, da ni. 163 00:13:55,294 --> 00:13:57,921 Ja? Vsi vemo, da se je Caspar spremenil. 164 00:13:57,921 --> 00:14:00,174 Žal mi je, a to je res. Tudi ti to veš. 165 00:14:00,174 --> 00:14:02,718 Vsi smo se že pogovarjali o tem. 166 00:14:03,302 --> 00:14:06,763 Vem, da tvegaš življenje vedno, ko greš, 167 00:14:06,763 --> 00:14:10,601 kamorkoli pač greš. Zakaj bi še koga zvlekel v to? 168 00:14:10,601 --> 00:14:12,311 Vem, kaj je to. 169 00:14:12,978 --> 00:14:17,441 Ni važno, če sem vesoljec ali sem z njimi. Z njo hočeš biti. 170 00:14:18,025 --> 00:14:20,569 Ker si zaljubljen v Jamilo. S tem ni nič narobe. 171 00:14:20,569 --> 00:14:24,323 Ampak ne znašaj se nad menoj, če ti ne vrača čustev! 172 00:14:32,122 --> 00:14:34,208 Pravijo, da lahko poskusiš. 173 00:14:36,585 --> 00:14:39,463 - Kaj je narobe? - Nič. Vse je v redu. 174 00:15:05,906 --> 00:15:07,115 Projekt Idabel? 175 00:15:07,115 --> 00:15:10,202 Danes nikogar ne pričakujemo. H komu morate? 176 00:15:10,202 --> 00:15:11,453 H generalu Mitchellu. 177 00:15:12,037 --> 00:15:15,374 Smo iz oporišča Pierce v Koloradu. Gibanje nas je napadlo. 178 00:15:15,374 --> 00:15:18,961 Pobrali so nam orožje in strelivo. Pol čete so mi pobili. 179 00:15:18,961 --> 00:15:22,506 Nato smo izvedeli, da prihajajo lovci-ubijalci. Odločil sem se za umik. 180 00:15:22,506 --> 00:15:24,842 To je najbližje delujoče oporišče. 181 00:15:24,842 --> 00:15:27,719 Tam smo čisto izpostavljeni. Lahke tarče. 182 00:15:28,804 --> 00:15:30,556 Osebne od vseh. 183 00:15:32,015 --> 00:15:33,058 Njihove so ukradli. 184 00:15:34,142 --> 00:15:37,229 Jaz jo imam, ker je ob napadu nisem imel pri sebi. 185 00:15:42,109 --> 00:15:44,111 Vdor, vdor. Odsek F. 186 00:15:44,736 --> 00:15:46,029 Še enkrat. 187 00:15:48,782 --> 00:15:52,536 Kaj je to, madona? Me slišite? 188 00:15:52,536 --> 00:15:56,081 Potrebujem pomoč na jugovzhodni strani. Takoj. 189 00:15:56,081 --> 00:15:58,250 - Koliko vas je? - Kakih deset. 190 00:15:58,250 --> 00:16:03,338 Peljite se do oporišča v centru mesta. Naj se pripravijo, če jih bomo rabili. 191 00:16:14,099 --> 00:16:15,726 Koliko je še do objekta? 192 00:16:15,726 --> 00:16:18,729 Šest kilometrov, če nas prav pelje. 193 00:16:18,729 --> 00:16:21,231 Videl sem načrte. Če so se spremenili, ne vem. 194 00:16:21,231 --> 00:16:22,774 Kaj če Sarah ni tam? 195 00:16:23,859 --> 00:16:25,694 - Je. - Kako veš? 196 00:16:26,278 --> 00:16:27,446 Črepinja. 197 00:16:29,156 --> 00:16:30,199 Čutim jo. 198 00:16:31,283 --> 00:16:32,659 Potem je tudi Sarah tam. 199 00:16:35,996 --> 00:16:40,292 Na polju smo našli dva napadalca v uniformi. Mrtva. 200 00:16:40,834 --> 00:16:44,379 - Nikogar drugega ne najdemo. Še. - Vsi naj ostanejo tu. 201 00:16:44,379 --> 00:16:47,132 Obrambni sistem naj bo do nadaljnjega vključen. 202 00:16:47,132 --> 00:16:49,009 Zavarujte vsa sredstva. 203 00:16:49,009 --> 00:16:50,427 Razumem. 204 00:17:18,413 --> 00:17:21,875 Poznaš tega dečka? Ni bil spomin? 205 00:17:21,875 --> 00:17:24,461 Če ga še nisi videla 206 00:17:25,170 --> 00:17:27,923 in si tega nisi predstavljala, kaj se je zgodilo? 207 00:17:29,007 --> 00:17:32,928 Njihove misli. V njihovih mislih sem bila. 208 00:17:35,639 --> 00:17:37,516 Bodi odprt. 209 00:17:38,934 --> 00:17:40,602 Prebij se. 210 00:17:41,270 --> 00:17:42,813 Prebij se. 211 00:17:43,814 --> 00:17:45,315 Vse spusti noter. 212 00:18:10,924 --> 00:18:12,134 Žal mi je. 213 00:18:15,012 --> 00:18:19,016 Zaradi tistega, kar sem rekel. Kako sem rekel. 214 00:18:19,892 --> 00:18:22,394 Dolgujem ti več kot opravičilo. Zahvalo ti dolgujem. 215 00:18:23,312 --> 00:18:25,939 Pol celine ste prehodili 216 00:18:27,065 --> 00:18:28,275 in tvegali... 217 00:18:31,570 --> 00:18:32,571 Zame. In... 218 00:18:33,322 --> 00:18:37,242 - Žal mi je. Hvaležen... - Tega nisem naredil zate. 219 00:18:37,242 --> 00:18:38,577 Ne zahvaljuj se. 220 00:18:39,620 --> 00:18:40,954 In ne opravičuj. 221 00:18:41,830 --> 00:18:43,123 Prav si imel. 222 00:18:45,250 --> 00:18:46,543 Glede mojih čustev. 223 00:18:49,421 --> 00:18:52,758 Če hočeš še naprej tvegati glavo, izvoli. Dol mi visi. 224 00:18:53,967 --> 00:18:55,636 Mi je pa mar zanjo. 225 00:18:56,261 --> 00:18:57,554 Rad jo imam. 226 00:18:59,056 --> 00:19:01,391 Vse to je čisto nesmiselno. 227 00:19:02,184 --> 00:19:06,730 Iskreno, ne vem, ali je ostalo še kaj, za kar se je vredno boriti. Razen nje. 228 00:19:06,730 --> 00:19:10,275 Če ti je sploh kaj mar zanjo, 229 00:19:10,275 --> 00:19:14,196 boš vedel, da imam prav in boš zanjo naredil edino, kar lahko. 230 00:19:18,325 --> 00:19:19,326 Pozabi nanjo. 231 00:19:42,516 --> 00:19:45,644 Hej, vrnili se bomo. Te peljali k tvoji družini. 232 00:19:46,728 --> 00:19:47,729 Gremo! 233 00:20:03,328 --> 00:20:04,329 Živijo. 234 00:20:06,748 --> 00:20:08,166 Nekaj je zunaj. 235 00:20:09,501 --> 00:20:10,836 Ne vem, kaj. 236 00:20:14,047 --> 00:20:15,174 Drugačen občutek je. 237 00:20:15,883 --> 00:20:20,012 Nočem se več pripravljati na boj, če ne smem sodelovati. 238 00:20:21,263 --> 00:20:22,681 Kdaj mi boš zaupal? 239 00:20:24,308 --> 00:20:27,102 Varuj ga. To je tvoja naloga. 240 00:20:28,604 --> 00:20:29,605 Boš zmogla? 241 00:20:31,690 --> 00:20:34,193 Nikomur ne zaupam tako kot tebi. 242 00:20:34,902 --> 00:20:35,986 Dobro. 243 00:20:36,653 --> 00:20:38,113 Zavzemimo položaj črke V. 244 00:20:38,113 --> 00:20:40,949 Iščemo vodno črpalko na zunanjem robu oporišča. 245 00:20:41,533 --> 00:20:45,954 Če ima desetnik prav, smo blizu. Bodite sklonjeni in držite se partnerja. 246 00:20:48,123 --> 00:20:49,249 Lahko vas reši. 247 00:20:51,752 --> 00:20:52,753 Tu imaš. 248 00:20:53,587 --> 00:20:54,713 Ostani z Ryder. 249 00:20:57,049 --> 00:20:58,050 Rada te imam. 250 00:20:59,593 --> 00:21:00,677 Jaz pa tebe. 251 00:21:25,285 --> 00:21:28,956 Mobilizacija vseh enot. Ponavljam, mobilizacija vseh enot. 252 00:21:32,209 --> 00:21:34,795 Preostali tja. Tecite! 253 00:22:35,439 --> 00:22:36,773 Še vojakov rabimo. 254 00:22:46,783 --> 00:22:49,119 Počasi. Pametno. 255 00:23:01,757 --> 00:23:02,758 Ostani na straži. 256 00:23:12,184 --> 00:23:16,897 - Počakajte na poročilo. - Sprejeto. 257 00:23:18,023 --> 00:23:19,816 Imamo stik na vrhu? 258 00:23:24,071 --> 00:23:28,242 Vrh, gremo. Sproti vas bomo obveščali. 259 00:23:28,242 --> 00:23:29,618 Sprejeto. 260 00:24:09,408 --> 00:24:12,160 Sarah. Sarah, miška. 261 00:24:14,663 --> 00:24:16,290 - Hej. - Kdo je? 262 00:24:16,290 --> 00:24:17,749 Hej. 263 00:24:19,001 --> 00:24:22,212 - Kdo sta? - Civilista, ki iščeta svoje drage. 264 00:24:25,424 --> 00:24:26,758 Nista vojaka. 265 00:24:29,303 --> 00:24:31,221 Hlače visijo čez čevlje. 266 00:24:31,930 --> 00:24:33,015 Kdo sta? 267 00:24:35,017 --> 00:24:37,853 Si klicala Sarah? 268 00:24:39,229 --> 00:24:43,108 Dolgi rjavi lasje? Takole velika? Osem ali devet let? 269 00:24:49,823 --> 00:24:52,784 - Vesta, kje je? - Včeraj so jo pripeljali. 270 00:24:52,784 --> 00:24:55,329 Lahko ti jo pomagam najti. S kom sta? 271 00:24:56,330 --> 00:24:58,123 - Z Gibanjem. - OK. 272 00:24:58,123 --> 00:25:02,419 Izpustita naju, za isto stvar se borimo. 273 00:25:05,005 --> 00:25:06,507 Hej, hej. 274 00:25:06,507 --> 00:25:09,384 Zakaj misliš, da sva v celici? Daj no. 275 00:25:18,268 --> 00:25:20,896 Umaknita se. 276 00:25:22,439 --> 00:25:23,482 Ne premikajta se. 277 00:25:42,084 --> 00:25:44,586 Mislim, da je tvoja hči v medicinskem krilu. 278 00:25:44,586 --> 00:25:46,129 Lahko ti pokažem. Prav? 279 00:25:50,717 --> 00:25:51,760 Pridita. 280 00:26:00,143 --> 00:26:01,854 - Drek. - Hej! 281 00:26:04,982 --> 00:26:06,233 Jebenti. 282 00:26:09,945 --> 00:26:12,197 - Mami hočem! - Iti moramo. 283 00:26:14,491 --> 00:26:15,993 Daj mi puško, bolje streljam. 284 00:26:21,498 --> 00:26:24,209 Če bi jo rada našla, mi moraš dati puško. 285 00:26:24,209 --> 00:26:27,504 Tjulenj sem bil. Izuril sem se za ostrostrelca. 286 00:26:27,504 --> 00:26:28,755 Tvoja najboljša možnost sem. 287 00:26:28,755 --> 00:26:30,132 Vsiljivec! 288 00:26:36,096 --> 00:26:39,057 Na moj znak boš stekla. Punčko peljejo drugam. 289 00:26:39,057 --> 00:26:41,685 Mi jo bomo skušali čim dlje zadržati. 290 00:26:42,561 --> 00:26:43,979 Prav? 291 00:26:55,240 --> 00:26:57,242 Previdno. Drži se me. 292 00:26:57,242 --> 00:26:59,328 Osebek peljemo na varno. 293 00:26:59,328 --> 00:27:00,412 Sprejeto. 294 00:27:05,042 --> 00:27:06,043 Sarah. 295 00:27:07,211 --> 00:27:09,129 Drži se me. 296 00:27:27,773 --> 00:27:29,233 Ne streljajte! 297 00:27:31,818 --> 00:27:33,612 Kje je moja hči? 298 00:27:37,366 --> 00:27:38,825 Zdaj! Tecita! 299 00:28:24,538 --> 00:28:27,541 Sarah, mami je! Počakaj, pridem pote! 300 00:28:28,834 --> 00:28:30,210 Nazaj! 301 00:28:40,387 --> 00:28:42,890 Odloži pištolo in stopi stran od punčke. 302 00:29:27,267 --> 00:29:28,268 Billy. 303 00:29:42,741 --> 00:29:44,076 Opravičil sem se Montyju. 304 00:29:46,995 --> 00:29:48,872 Prav je imel, ne smeš z menoj. 305 00:29:53,919 --> 00:29:58,715 Casp, vedno znova se tako odločim. 306 00:29:59,967 --> 00:30:04,179 Na avtobusu, pred nesrečo, preden smo sploh vedeli, da so tu. 307 00:30:05,180 --> 00:30:09,101 Doma, ko sem pustila svojo družino. 308 00:30:09,101 --> 00:30:13,063 Ko sem prepričala najine prijatelje, naj vztrajajo. 309 00:30:15,357 --> 00:30:16,567 V bolnišnici, 310 00:30:18,026 --> 00:30:19,027 kjer smo te našli. 311 00:30:22,739 --> 00:30:23,866 Monty ima prav. 312 00:30:25,868 --> 00:30:27,995 Spremenil si se. 313 00:30:28,787 --> 00:30:30,789 Ne tako, da te jaz ne bi prepoznala, 314 00:30:31,915 --> 00:30:35,961 sam ne prepoznaš določenih stvari na sebi, kar me straši. 315 00:30:36,795 --> 00:30:42,050 To je vidno v tvojem vedenju. 316 00:30:45,053 --> 00:30:49,057 Pa se vseeno vedno znova odločim, da bom ostala s teboj. 317 00:30:50,392 --> 00:30:51,977 Potem sem napačna odločitev. 318 00:30:53,520 --> 00:30:59,234 Ne vem, kje se vse začne in konča, toda nočem, da se ti kaj zgodi. 319 00:30:59,234 --> 00:31:03,030 Nisem te prišla iskat, da bi spet izginil. 320 00:31:05,449 --> 00:31:07,576 Nisem te prosil, da me pridi iskat. 321 00:31:11,455 --> 00:31:12,873 To je torej to? 322 00:31:14,249 --> 00:31:17,252 Hočeš, da te izpustim? 323 00:31:19,755 --> 00:31:20,756 Bi me? 324 00:32:13,809 --> 00:32:14,810 Micuki? 325 00:32:20,691 --> 00:32:24,236 - Si videl Micuki? - Že več ur ne. 326 00:32:28,782 --> 00:32:30,701 - Drek! - Kje je Micuki? 327 00:32:30,701 --> 00:32:32,911 Ne vem, nisva je videla. To poglej. 328 00:32:32,911 --> 00:32:36,373 Ladja se je aktivirala, kot da spet komunicira. 329 00:32:36,373 --> 00:32:40,377 - To ne prihaja od tu. - Z neba? Z druge ladje? 330 00:33:19,458 --> 00:33:23,045 Povezano. Vse je povezano. 331 00:33:23,045 --> 00:33:26,840 Če jih lahko spustim v svoje misli, lahko vdrem v njihove. 332 00:33:28,675 --> 00:33:31,011 Bodi eno s kolektivno zavestjo. 333 00:33:41,897 --> 00:33:43,732 Bodi eno s kolektivno zavestjo. 334 00:33:44,983 --> 00:33:46,610 Eno z njimi. 335 00:33:47,986 --> 00:33:50,155 Eno z njimi. 336 00:33:57,579 --> 00:33:59,081 Svetloba. 337 00:33:59,081 --> 00:34:01,083 Sledi ji. 338 00:34:01,083 --> 00:34:02,960 Na drugo stran. 339 00:34:23,938 --> 00:34:25,399 Na drugo stran. 340 00:35:23,081 --> 00:35:24,082 Halo? 341 00:35:43,018 --> 00:35:44,144 Halo? 342 00:35:46,188 --> 00:35:47,189 Halo? 343 00:35:49,358 --> 00:35:50,442 Me slišiš? 344 00:35:52,694 --> 00:35:53,779 Kje si? 345 00:35:56,990 --> 00:35:58,116 Ti si on. 346 00:35:59,743 --> 00:36:00,827 Deček. 347 00:36:03,664 --> 00:36:04,706 Kdo si ti? 348 00:36:04,706 --> 00:36:05,791 Videla sem te. 349 00:36:07,668 --> 00:36:08,836 Skozi portal. 350 00:36:10,170 --> 00:36:11,338 David Bowie. 351 00:36:14,007 --> 00:36:15,676 Nekdo mi je tako rekel. 352 00:36:25,185 --> 00:36:26,186 Si... 353 00:36:29,231 --> 00:36:30,566 Si resničen? 354 00:36:32,317 --> 00:36:33,569 Kaj pa drugega? 355 00:36:34,278 --> 00:36:35,279 Eden od njih? 356 00:36:39,825 --> 00:36:40,868 Resničen sem. 357 00:36:52,546 --> 00:36:53,714 Kje sva? 358 00:36:55,591 --> 00:36:56,800 Sem gre moj um. 359 00:36:58,719 --> 00:36:59,803 Ko sem povezan. 360 00:37:03,473 --> 00:37:04,641 Z njimi? 361 00:37:05,601 --> 00:37:08,395 Danes sem slišala, da imajo kolektivno zavest. 362 00:37:09,771 --> 00:37:10,856 Vsi so eno. 363 00:37:11,857 --> 00:37:12,858 En um. 364 00:37:13,650 --> 00:37:14,651 Torej je to kraj... 365 00:37:16,820 --> 00:37:18,071 Kjer se povežejo. 366 00:37:39,635 --> 00:37:40,677 Vem, kje sva bila. 367 00:37:40,677 --> 00:37:41,762 Micuki! 368 00:37:44,306 --> 00:37:46,308 Vem, kam vodijo portali. 369 00:37:46,308 --> 00:37:47,768 Do matične ladje. 370 00:39:25,449 --> 00:39:27,451 Prevedla Nena Lubej Artnak