1
00:00:13,514 --> 00:00:16,308
Vidite te seizmične epicentre?
2
00:00:16,308 --> 00:00:19,770
Če to primerjamo
z dejavnostjo vesoljcev...
3
00:00:22,648 --> 00:00:25,400
Gre za območja,
kjer ni vesoljcev.
4
00:00:27,069 --> 00:00:29,988
- Doktorica Castillo kliče.
- Naj počaka.
5
00:00:30,656 --> 00:00:35,035
V Amazoniji so potresi izvirali
iz vesoljske dejavnosti.
6
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
Pri projektu Idabel
so potresi izvirali iz kraterja.
7
00:00:38,830 --> 00:00:40,249
Ljubi bog.
8
00:00:40,999 --> 00:00:45,003
Na območjih brez vesoljcev
so zelo verjetno vesoljci.
9
00:00:45,587 --> 00:00:50,217
Menimo, da so vsi epicentri
dokaz o obstoju vesoljskega bitja.
10
00:00:51,051 --> 00:00:54,221
Toda kako? Kako je to mogoče?
11
00:00:54,805 --> 00:00:56,223
Saj bi jih videli.
12
00:00:56,223 --> 00:00:59,309
Svoje ladje lahko prikrijejo. Menimo...
13
00:00:59,309 --> 00:01:00,894
Da lahko prikrijejo sebe?
14
00:01:02,354 --> 00:01:03,689
Lahko so kjerkoli.
15
00:01:06,024 --> 00:01:09,862
Gospa predsednica,
ste prejeli naše sporočilo o bitju?
16
00:01:10,571 --> 00:01:12,656
Pred uničenjem
je razkrilo, da je...
17
00:01:12,656 --> 00:01:15,576
Portal.
Ja, prejela sem poročilo.
18
00:01:15,576 --> 00:01:18,287
Od znanstvenice,
ki ga je uničila.
19
00:01:18,287 --> 00:01:20,747
Micuki nas je rešila,
gospa predsednica.
20
00:01:21,623 --> 00:01:23,000
Ustavila je potrese.
21
00:01:23,000 --> 00:01:24,459
Govoriti moram z njo.
22
00:01:24,459 --> 00:01:27,254
Ne utegne.
23
00:01:27,254 --> 00:01:29,089
Ne utegne?
24
00:01:30,215 --> 00:01:33,719
Vesoljci so povsod okoli nas.
Ljudje umirajo, zmanjkuje hrane,
25
00:01:33,719 --> 00:01:35,721
gdč. Jamato pa ne utegne?
26
00:01:35,721 --> 00:01:37,639
Ne more govoriti.
27
00:01:38,765 --> 00:01:43,979
Izgubili ste dva naših najboljših umov.
In že znanstvenike pred njima.
28
00:01:43,979 --> 00:01:45,480
Je tako?
29
00:01:56,283 --> 00:01:57,492
Rabim podatke od...
30
00:02:00,787 --> 00:02:02,414
Kam je izginil?
31
00:02:03,040 --> 00:02:05,584
Kje je poročilo? Tu je bilo.
32
00:02:07,669 --> 00:02:11,173
Mora obstajati podpis. Vzorec.
33
00:02:11,757 --> 00:02:14,176
Omrežje.
Imajo kolektivno zavest.
34
00:02:14,176 --> 00:02:15,969
Imajo kolektivno zavest.
35
00:02:17,221 --> 00:02:19,056
Nekje je signal.
36
00:02:23,519 --> 00:02:28,148
Lahko ga mapiram.
Če najdem signal, ga lahko izsledim...
37
00:02:48,877 --> 00:02:50,337
Si dobro?
38
00:02:52,965 --> 00:02:54,216
Kaj hočeš?
39
00:02:55,926 --> 00:02:57,386
S predsednico sem govorila.
40
00:02:58,679 --> 00:03:01,765
Ne bodo nam dali podatkov
drugih portalov.
41
00:03:01,765 --> 00:03:05,143
Zakaj? Bitja so portali.
42
00:03:05,143 --> 00:03:08,355
Omrežje, razširjeno po vsem svetu.
Lahko ga mapiramo.
43
00:03:08,355 --> 00:03:13,735
Njihovi znanstveniki to delajo.
Vsi se strinjamo, da se moraš odpočiti.
44
00:03:13,735 --> 00:03:15,904
In ker več nimamo vesoljca...
45
00:03:18,532 --> 00:03:19,658
Micuki.
46
00:03:19,658 --> 00:03:22,536
Blizu sem nečemu. Čutim.
47
00:03:25,831 --> 00:03:28,333
Živčni zlom
se včasih zdi kot preboj.
48
00:03:33,046 --> 00:03:34,173
Spočij se.
49
00:03:35,966 --> 00:03:37,009
Prosim.
50
00:03:52,733 --> 00:03:54,067
Sledi mi.
51
00:04:04,286 --> 00:04:05,454
Spočij se.
52
00:04:06,955 --> 00:04:08,081
Prav.
53
00:04:08,707 --> 00:04:09,791
Spočij se.
54
00:04:17,048 --> 00:04:19,468
- Sledi mi.
- Zakaj?
55
00:04:23,597 --> 00:04:25,265
Pridi z menoj.
56
00:04:41,031 --> 00:04:42,991
Nič...
57
00:04:43,534 --> 00:04:48,121
Tu ni ničesar. Izguba časa.
58
00:04:49,122 --> 00:04:51,583
Živčni zlom...
59
00:04:58,757 --> 00:05:01,802
Ptice se odzivajo
na magnetno polje našega planeta.
60
00:05:02,553 --> 00:05:05,264
Mislim, da so vesoljci
povezani s tem poljem.
61
00:05:07,182 --> 00:05:11,019
Vse je povezano med seboj.
Vse je povezano, Micuki.
62
00:05:11,687 --> 00:05:12,771
Tudi ti.
63
00:05:23,240 --> 00:05:25,325
Umiri se.
64
00:05:25,826 --> 00:05:26,910
Umiri se.
65
00:05:27,828 --> 00:05:29,621
...povezano...
66
00:05:29,621 --> 00:05:32,499
...povezano, vse je povezano...
67
00:05:34,710 --> 00:05:35,836
S čim?
68
00:05:41,049 --> 00:05:43,218
S čim je povezano?
69
00:05:43,719 --> 00:05:45,387
Halo? Me slišiš?
70
00:05:45,387 --> 00:05:50,350
- Vse je povezano.
- Je kdo tu?
71
00:05:55,105 --> 00:05:57,816
Fant na drugi strani.
72
00:05:58,650 --> 00:06:00,861
On je ključ.
73
00:06:02,029 --> 00:06:03,280
Najti ga moram.
74
00:07:43,130 --> 00:07:45,340
- Preveri.
- Bom.
75
00:07:45,340 --> 00:07:48,385
- Ne razumem. Izgubljamo ga.
- V redu je.
76
00:07:49,845 --> 00:07:51,221
Izgubljamo ga.
77
00:07:51,221 --> 00:07:53,098
- Adrenalin.
- Zbudita ga.
78
00:07:53,098 --> 00:07:54,099
Umakni se.
79
00:08:02,024 --> 00:08:03,609
Hej. Poglej me.
80
00:08:04,443 --> 00:08:06,445
- Kako ti je ime?
- Caspar Morrow.
81
00:08:06,445 --> 00:08:08,280
- Kje si?
- V Franciji.
82
00:08:08,280 --> 00:08:11,033
Dobro. Ostani z nami.
83
00:08:11,033 --> 00:08:12,701
Kaj se je zgodilo?
84
00:08:16,622 --> 00:08:17,706
Svetlobo sem videl.
85
00:08:19,458 --> 00:08:21,793
Nisem še videl
tako svetle svetlobe.
86
00:08:21,793 --> 00:08:24,213
Tokrat so me vesoljci napadli.
87
00:08:24,213 --> 00:08:27,674
Bolj ko sem se približeval svetlobi,
bolj so se upirali.
88
00:08:27,674 --> 00:08:29,343
Varujejo kaj?
89
00:08:29,343 --> 00:08:32,721
Lahko najdeš ta kraj?
Ugotoviš, kaj pomeni ta svetloba?
90
00:08:32,721 --> 00:08:34,806
- Ne vem.
- SOK hoče zemljevid.
91
00:08:34,806 --> 00:08:35,890
Ni pripravljen.
92
00:08:35,890 --> 00:08:38,602
Ne pritiskaj nanje, Gabriel.
93
00:08:38,602 --> 00:08:41,563
Nazaj moram.
Izvedeti moram, kaj je ta kraj.
94
00:08:41,563 --> 00:08:44,107
Kaj če padeš v komo
in se ne boš več zbudil?
95
00:08:44,107 --> 00:08:48,695
Potem upam,
da bom tudi jaz ranil njih.
96
00:08:48,695 --> 00:08:53,784
Nihče ne bo ničesar naredil,
dokler se ne posvetujem s SOK-om. Ja?
97
00:09:26,775 --> 00:09:27,776
Hej.
98
00:09:33,907 --> 00:09:35,033
Hvala ti.
99
00:09:41,540 --> 00:09:42,541
Kaj?
100
00:09:42,541 --> 00:09:46,170
Če zdaj ne najdemo Sarah,
jo bom še naprej iskala.
101
00:09:46,670 --> 00:09:47,754
Mi.
102
00:09:49,089 --> 00:09:50,674
Mi jo bomo iskali.
103
00:09:51,341 --> 00:09:56,180
Ne morem vas vlačiti po celi državi.
Ljudje ti umirajo.
104
00:09:58,265 --> 00:10:03,812
Če se kaj zgodi in ne bom mogla vzeti
Luka s seboj, boš pazil nanj?
105
00:10:03,812 --> 00:10:05,981
- Ni ti treba vprašati.
- Moram.
106
00:10:06,690 --> 00:10:07,941
Da sem pomirjena.
107
00:10:09,693 --> 00:10:12,779
- Jaz bi pazila na Ryder.
- Vem, da bi.
108
00:10:14,948 --> 00:10:15,949
Kaj?
109
00:10:19,328 --> 00:10:21,205
To je ena tvojih
najboljših lastnosti.
110
00:10:24,333 --> 00:10:27,503
Tvoja moč, odločnost.
111
00:10:29,213 --> 00:10:31,048
Kako se boriš za tisto,
kar imaš rada.
112
00:10:33,592 --> 00:10:35,010
Škoda, da ni več časa.
113
00:10:37,554 --> 00:10:38,972
Mogoče nekoč bo.
114
00:10:42,559 --> 00:10:44,353
Pokonci, družba!
115
00:10:44,353 --> 00:10:48,607
Imate 15 minut, da vzamete
svoje stvari, potem pa gremo.
116
00:10:49,983 --> 00:10:51,401
Poiščimo Sarah.
117
00:10:58,200 --> 00:11:02,079
V redu je.
Doktor želi opraviti še nekaj testov.
118
00:11:05,374 --> 00:11:08,710
- Živjo, Sarah.
- K mamici hočem.
119
00:11:09,461 --> 00:11:11,088
Vem, pikica. Vem.
120
00:11:12,089 --> 00:11:14,466
Še enkrat
bi rad govoril o črepinji.
121
00:11:15,050 --> 00:11:16,760
Vse sem vam povedala.
122
00:11:16,760 --> 00:11:21,098
Mogoče si kaj pozabila.
Zelo je pomembno, da vemo vse.
123
00:11:21,098 --> 00:11:24,434
Poskusi se spomniti, prav?
Česarkoli.
124
00:11:32,067 --> 00:11:34,945
Mislim, da se moj brat
zna pogovarjati z njo.
125
00:11:36,822 --> 00:11:41,076
- Kako to misliš?
- Čuti stvari.
126
00:11:42,077 --> 00:11:43,370
Čuti stvari?
127
00:11:43,370 --> 00:11:45,330
Kdaj lahko vidim mami?
128
00:11:47,207 --> 00:11:49,001
Trudimo se jo najti.
129
00:11:53,130 --> 00:11:57,426
Radi bi se prepričali,
da tista reč ni vplivala nate. Hitro bo.
130
00:11:59,344 --> 00:12:00,721
Zlezi gor.
131
00:12:08,353 --> 00:12:11,815
Kot deset postaj brez tirov,
ki bi jih povezovali.
132
00:12:12,441 --> 00:12:14,193
Ste vsi šli na isti kraj?
133
00:12:15,444 --> 00:12:18,030
Kaj pa njegove risbe?
So tisto luči?
134
00:12:18,030 --> 00:12:19,323
Ja.
135
00:12:20,741 --> 00:12:23,493
Vse to so delčki tistega kraja.
136
00:12:23,493 --> 00:12:26,371
Nekomu, ki ni bil tam,
ne bo nič pomenilo.
137
00:12:26,371 --> 00:12:30,584
Nazaj moram, da ugotovim,
kakšen kraj je to. Sestavim koščke.
138
00:12:30,584 --> 00:12:34,463
- Ti otroci res ne morejo pomagati?
- Deset različnih postaj.
139
00:12:36,882 --> 00:12:40,219
Prisha sliši še en glas.
Ne, Prisha?
140
00:12:40,219 --> 00:12:45,182
- Ja, vsi ga slišimo.
- Koga slišijo?
141
00:12:46,266 --> 00:12:48,101
Še nekdo je.
142
00:12:48,101 --> 00:12:50,479
Komunicirajo s to osebo.
143
00:12:50,479 --> 00:12:53,565
Ugotoviti moramo, kdo je.
Mogoče lahko pomaga.
144
00:12:55,025 --> 00:12:58,195
- Se je SOK oglasil?
- Zdaj imamo sestanek.
145
00:12:58,862 --> 00:13:02,032
Caspar, veš, kaj menim o tem,
a oni se bodo odločili.
146
00:13:05,702 --> 00:13:07,496
Noče, da grem nazaj.
147
00:13:07,496 --> 00:13:10,499
Zdravnica je.
Mogoče ve, o čem govori.
148
00:13:10,499 --> 00:13:13,252
Že, a kako bo skrb zame pomagala
komu drugemu?
149
00:13:13,252 --> 00:13:14,920
Tebi pomaga, ne?
150
00:13:14,920 --> 00:13:20,008
Kaj če grem s teboj? Lahko poskrbim,
da ostaneš povezan z našim svetom.
151
00:13:20,008 --> 00:13:23,136
Kako to misliš?
Kako bi to sploh izvedla?
152
00:13:23,136 --> 00:13:24,721
Lahko mi dajo zdravila.
153
00:13:25,222 --> 00:13:27,891
V sanjah sem videla Caspa.
Tako smo ga našli.
154
00:13:27,891 --> 00:13:31,728
- Bil je z menoj in vesoljci.
- Kaj če se ne zbudiš?
155
00:13:31,728 --> 00:13:34,773
Bom. Samo sanje so.
156
00:13:34,773 --> 00:13:38,652
Poleg tega Casp pravi,
da je zaradi mene ostal v našem svetu.
157
00:13:38,652 --> 00:13:41,530
Mogoče je to naše
najboljše orožje proti vesoljcem.
158
00:13:42,614 --> 00:13:45,409
- Se strinjaš s tem?
- Odločitev je moja,
159
00:13:45,409 --> 00:13:47,828
ne njegova
ali od kogarkoli drugega.
160
00:13:47,828 --> 00:13:50,414
Mogoče to hočejo. On.
161
00:13:50,414 --> 00:13:52,541
- Tebe na drugi strani z njimi.
- Hej!
162
00:13:53,250 --> 00:13:55,294
- Nisem na njihovi strani!
- Veš, da ni.
163
00:13:55,294 --> 00:13:57,921
Ja? Vsi vemo,
da se je Caspar spremenil.
164
00:13:57,921 --> 00:14:00,174
Žal mi je, a to je res.
Tudi ti to veš.
165
00:14:00,174 --> 00:14:02,718
Vsi smo se že pogovarjali o tem.
166
00:14:03,302 --> 00:14:06,763
Vem, da tvegaš življenje vedno,
ko greš,
167
00:14:06,763 --> 00:14:10,601
kamorkoli pač greš.
Zakaj bi še koga zvlekel v to?
168
00:14:10,601 --> 00:14:12,311
Vem, kaj je to.
169
00:14:12,978 --> 00:14:17,441
Ni važno, če sem vesoljec
ali sem z njimi. Z njo hočeš biti.
170
00:14:18,025 --> 00:14:20,569
Ker si zaljubljen v Jamilo.
S tem ni nič narobe.
171
00:14:20,569 --> 00:14:24,323
Ampak ne znašaj se nad menoj,
če ti ne vrača čustev!
172
00:14:32,122 --> 00:14:34,208
Pravijo, da lahko poskusiš.
173
00:14:36,585 --> 00:14:39,463
- Kaj je narobe?
- Nič. Vse je v redu.
174
00:15:05,906 --> 00:15:07,115
Projekt Idabel?
175
00:15:07,115 --> 00:15:10,202
Danes nikogar ne pričakujemo.
H komu morate?
176
00:15:10,202 --> 00:15:11,453
H generalu Mitchellu.
177
00:15:12,037 --> 00:15:15,374
Smo iz oporišča Pierce v Koloradu.
Gibanje nas je napadlo.
178
00:15:15,374 --> 00:15:18,961
Pobrali so nam orožje in strelivo.
Pol čete so mi pobili.
179
00:15:18,961 --> 00:15:22,506
Nato smo izvedeli, da prihajajo
lovci-ubijalci. Odločil sem se za umik.
180
00:15:22,506 --> 00:15:24,842
To je najbližje
delujoče oporišče.
181
00:15:24,842 --> 00:15:27,719
Tam smo čisto izpostavljeni.
Lahke tarče.
182
00:15:28,804 --> 00:15:30,556
Osebne od vseh.
183
00:15:32,015 --> 00:15:33,058
Njihove so ukradli.
184
00:15:34,142 --> 00:15:37,229
Jaz jo imam,
ker je ob napadu nisem imel pri sebi.
185
00:15:42,109 --> 00:15:44,111
Vdor, vdor. Odsek F.
186
00:15:44,736 --> 00:15:46,029
Še enkrat.
187
00:15:48,782 --> 00:15:52,536
Kaj je to, madona?
Me slišite?
188
00:15:52,536 --> 00:15:56,081
Potrebujem pomoč
na jugovzhodni strani. Takoj.
189
00:15:56,081 --> 00:15:58,250
- Koliko vas je?
- Kakih deset.
190
00:15:58,250 --> 00:16:03,338
Peljite se do oporišča v centru mesta.
Naj se pripravijo, če jih bomo rabili.
191
00:16:14,099 --> 00:16:15,726
Koliko je še do objekta?
192
00:16:15,726 --> 00:16:18,729
Šest kilometrov,
če nas prav pelje.
193
00:16:18,729 --> 00:16:21,231
Videl sem načrte.
Če so se spremenili, ne vem.
194
00:16:21,231 --> 00:16:22,774
Kaj če Sarah ni tam?
195
00:16:23,859 --> 00:16:25,694
- Je.
- Kako veš?
196
00:16:26,278 --> 00:16:27,446
Črepinja.
197
00:16:29,156 --> 00:16:30,199
Čutim jo.
198
00:16:31,283 --> 00:16:32,659
Potem je tudi Sarah tam.
199
00:16:35,996 --> 00:16:40,292
Na polju smo našli
dva napadalca v uniformi. Mrtva.
200
00:16:40,834 --> 00:16:44,379
- Nikogar drugega ne najdemo. Še.
- Vsi naj ostanejo tu.
201
00:16:44,379 --> 00:16:47,132
Obrambni sistem
naj bo do nadaljnjega vključen.
202
00:16:47,132 --> 00:16:49,009
Zavarujte vsa sredstva.
203
00:16:49,009 --> 00:16:50,427
Razumem.
204
00:17:18,413 --> 00:17:21,875
Poznaš tega dečka?
Ni bil spomin?
205
00:17:21,875 --> 00:17:24,461
Če ga še nisi videla
206
00:17:25,170 --> 00:17:27,923
in si tega nisi predstavljala,
kaj se je zgodilo?
207
00:17:29,007 --> 00:17:32,928
Njihove misli.
V njihovih mislih sem bila.
208
00:17:35,639 --> 00:17:37,516
Bodi odprt.
209
00:17:38,934 --> 00:17:40,602
Prebij se.
210
00:17:41,270 --> 00:17:42,813
Prebij se.
211
00:17:43,814 --> 00:17:45,315
Vse spusti noter.
212
00:18:10,924 --> 00:18:12,134
Žal mi je.
213
00:18:15,012 --> 00:18:19,016
Zaradi tistega, kar sem rekel.
Kako sem rekel.
214
00:18:19,892 --> 00:18:22,394
Dolgujem ti več kot opravičilo.
Zahvalo ti dolgujem.
215
00:18:23,312 --> 00:18:25,939
Pol celine ste prehodili
216
00:18:27,065 --> 00:18:28,275
in tvegali...
217
00:18:31,570 --> 00:18:32,571
Zame. In...
218
00:18:33,322 --> 00:18:37,242
- Žal mi je. Hvaležen...
- Tega nisem naredil zate.
219
00:18:37,242 --> 00:18:38,577
Ne zahvaljuj se.
220
00:18:39,620 --> 00:18:40,954
In ne opravičuj.
221
00:18:41,830 --> 00:18:43,123
Prav si imel.
222
00:18:45,250 --> 00:18:46,543
Glede mojih čustev.
223
00:18:49,421 --> 00:18:52,758
Če hočeš še naprej tvegati glavo,
izvoli. Dol mi visi.
224
00:18:53,967 --> 00:18:55,636
Mi je pa mar zanjo.
225
00:18:56,261 --> 00:18:57,554
Rad jo imam.
226
00:18:59,056 --> 00:19:01,391
Vse to je čisto nesmiselno.
227
00:19:02,184 --> 00:19:06,730
Iskreno, ne vem, ali je ostalo še kaj,
za kar se je vredno boriti. Razen nje.
228
00:19:06,730 --> 00:19:10,275
Če ti je sploh kaj mar zanjo,
229
00:19:10,275 --> 00:19:14,196
boš vedel, da imam prav
in boš zanjo naredil edino, kar lahko.
230
00:19:18,325 --> 00:19:19,326
Pozabi nanjo.
231
00:19:42,516 --> 00:19:45,644
Hej, vrnili se bomo.
Te peljali k tvoji družini.
232
00:19:46,728 --> 00:19:47,729
Gremo!
233
00:20:03,328 --> 00:20:04,329
Živijo.
234
00:20:06,748 --> 00:20:08,166
Nekaj je zunaj.
235
00:20:09,501 --> 00:20:10,836
Ne vem, kaj.
236
00:20:14,047 --> 00:20:15,174
Drugačen občutek je.
237
00:20:15,883 --> 00:20:20,012
Nočem se več pripravljati na boj,
če ne smem sodelovati.
238
00:20:21,263 --> 00:20:22,681
Kdaj mi boš zaupal?
239
00:20:24,308 --> 00:20:27,102
Varuj ga.
To je tvoja naloga.
240
00:20:28,604 --> 00:20:29,605
Boš zmogla?
241
00:20:31,690 --> 00:20:34,193
Nikomur ne zaupam tako kot tebi.
242
00:20:34,902 --> 00:20:35,986
Dobro.
243
00:20:36,653 --> 00:20:38,113
Zavzemimo položaj črke V.
244
00:20:38,113 --> 00:20:40,949
Iščemo vodno črpalko
na zunanjem robu oporišča.
245
00:20:41,533 --> 00:20:45,954
Če ima desetnik prav, smo blizu.
Bodite sklonjeni in držite se partnerja.
246
00:20:48,123 --> 00:20:49,249
Lahko vas reši.
247
00:20:51,752 --> 00:20:52,753
Tu imaš.
248
00:20:53,587 --> 00:20:54,713
Ostani z Ryder.
249
00:20:57,049 --> 00:20:58,050
Rada te imam.
250
00:20:59,593 --> 00:21:00,677
Jaz pa tebe.
251
00:21:25,285 --> 00:21:28,956
Mobilizacija vseh enot.
Ponavljam, mobilizacija vseh enot.
252
00:21:32,209 --> 00:21:34,795
Preostali tja. Tecite!
253
00:22:35,439 --> 00:22:36,773
Še vojakov rabimo.
254
00:22:46,783 --> 00:22:49,119
Počasi. Pametno.
255
00:23:01,757 --> 00:23:02,758
Ostani na straži.
256
00:23:12,184 --> 00:23:16,897
- Počakajte na poročilo.
- Sprejeto.
257
00:23:18,023 --> 00:23:19,816
Imamo stik na vrhu?
258
00:23:24,071 --> 00:23:28,242
Vrh, gremo.
Sproti vas bomo obveščali.
259
00:23:28,242 --> 00:23:29,618
Sprejeto.
260
00:24:09,408 --> 00:24:12,160
Sarah. Sarah, miška.
261
00:24:14,663 --> 00:24:16,290
- Hej.
- Kdo je?
262
00:24:16,290 --> 00:24:17,749
Hej.
263
00:24:19,001 --> 00:24:22,212
- Kdo sta?
- Civilista, ki iščeta svoje drage.
264
00:24:25,424 --> 00:24:26,758
Nista vojaka.
265
00:24:29,303 --> 00:24:31,221
Hlače visijo čez čevlje.
266
00:24:31,930 --> 00:24:33,015
Kdo sta?
267
00:24:35,017 --> 00:24:37,853
Si klicala Sarah?
268
00:24:39,229 --> 00:24:43,108
Dolgi rjavi lasje? Takole velika?
Osem ali devet let?
269
00:24:49,823 --> 00:24:52,784
- Vesta, kje je?
- Včeraj so jo pripeljali.
270
00:24:52,784 --> 00:24:55,329
Lahko ti jo pomagam najti.
S kom sta?
271
00:24:56,330 --> 00:24:58,123
- Z Gibanjem.
- OK.
272
00:24:58,123 --> 00:25:02,419
Izpustita naju,
za isto stvar se borimo.
273
00:25:05,005 --> 00:25:06,507
Hej, hej.
274
00:25:06,507 --> 00:25:09,384
Zakaj misliš,
da sva v celici? Daj no.
275
00:25:18,268 --> 00:25:20,896
Umaknita se.
276
00:25:22,439 --> 00:25:23,482
Ne premikajta se.
277
00:25:42,084 --> 00:25:44,586
Mislim, da je tvoja hči
v medicinskem krilu.
278
00:25:44,586 --> 00:25:46,129
Lahko ti pokažem. Prav?
279
00:25:50,717 --> 00:25:51,760
Pridita.
280
00:26:00,143 --> 00:26:01,854
- Drek.
- Hej!
281
00:26:04,982 --> 00:26:06,233
Jebenti.
282
00:26:09,945 --> 00:26:12,197
- Mami hočem!
- Iti moramo.
283
00:26:14,491 --> 00:26:15,993
Daj mi puško, bolje streljam.
284
00:26:21,498 --> 00:26:24,209
Če bi jo rada našla,
mi moraš dati puško.
285
00:26:24,209 --> 00:26:27,504
Tjulenj sem bil.
Izuril sem se za ostrostrelca.
286
00:26:27,504 --> 00:26:28,755
Tvoja najboljša možnost sem.
287
00:26:28,755 --> 00:26:30,132
Vsiljivec!
288
00:26:36,096 --> 00:26:39,057
Na moj znak boš stekla.
Punčko peljejo drugam.
289
00:26:39,057 --> 00:26:41,685
Mi jo bomo skušali
čim dlje zadržati.
290
00:26:42,561 --> 00:26:43,979
Prav?
291
00:26:55,240 --> 00:26:57,242
Previdno. Drži se me.
292
00:26:57,242 --> 00:26:59,328
Osebek peljemo na varno.
293
00:26:59,328 --> 00:27:00,412
Sprejeto.
294
00:27:05,042 --> 00:27:06,043
Sarah.
295
00:27:07,211 --> 00:27:09,129
Drži se me.
296
00:27:27,773 --> 00:27:29,233
Ne streljajte!
297
00:27:31,818 --> 00:27:33,612
Kje je moja hči?
298
00:27:37,366 --> 00:27:38,825
Zdaj! Tecita!
299
00:28:24,538 --> 00:28:27,541
Sarah, mami je!
Počakaj, pridem pote!
300
00:28:28,834 --> 00:28:30,210
Nazaj!
301
00:28:40,387 --> 00:28:42,890
Odloži pištolo
in stopi stran od punčke.
302
00:29:27,267 --> 00:29:28,268
Billy.
303
00:29:42,741 --> 00:29:44,076
Opravičil sem se Montyju.
304
00:29:46,995 --> 00:29:48,872
Prav je imel, ne smeš z menoj.
305
00:29:53,919 --> 00:29:58,715
Casp,
vedno znova se tako odločim.
306
00:29:59,967 --> 00:30:04,179
Na avtobusu, pred nesrečo,
preden smo sploh vedeli, da so tu.
307
00:30:05,180 --> 00:30:09,101
Doma,
ko sem pustila svojo družino.
308
00:30:09,101 --> 00:30:13,063
Ko sem prepričala najine prijatelje,
naj vztrajajo.
309
00:30:15,357 --> 00:30:16,567
V bolnišnici,
310
00:30:18,026 --> 00:30:19,027
kjer smo te našli.
311
00:30:22,739 --> 00:30:23,866
Monty ima prav.
312
00:30:25,868 --> 00:30:27,995
Spremenil si se.
313
00:30:28,787 --> 00:30:30,789
Ne tako,
da te jaz ne bi prepoznala,
314
00:30:31,915 --> 00:30:35,961
sam ne prepoznaš
določenih stvari na sebi, kar me straši.
315
00:30:36,795 --> 00:30:42,050
To je vidno v tvojem vedenju.
316
00:30:45,053 --> 00:30:49,057
Pa se vseeno vedno znova odločim,
da bom ostala s teboj.
317
00:30:50,392 --> 00:30:51,977
Potem sem napačna odločitev.
318
00:30:53,520 --> 00:30:59,234
Ne vem, kje se vse začne in konča,
toda nočem, da se ti kaj zgodi.
319
00:30:59,234 --> 00:31:03,030
Nisem te prišla iskat,
da bi spet izginil.
320
00:31:05,449 --> 00:31:07,576
Nisem te prosil,
da me pridi iskat.
321
00:31:11,455 --> 00:31:12,873
To je torej to?
322
00:31:14,249 --> 00:31:17,252
Hočeš, da te izpustim?
323
00:31:19,755 --> 00:31:20,756
Bi me?
324
00:32:13,809 --> 00:32:14,810
Micuki?
325
00:32:20,691 --> 00:32:24,236
- Si videl Micuki?
- Že več ur ne.
326
00:32:28,782 --> 00:32:30,701
- Drek!
- Kje je Micuki?
327
00:32:30,701 --> 00:32:32,911
Ne vem, nisva je videla.
To poglej.
328
00:32:32,911 --> 00:32:36,373
Ladja se je aktivirala,
kot da spet komunicira.
329
00:32:36,373 --> 00:32:40,377
- To ne prihaja od tu.
- Z neba? Z druge ladje?
330
00:33:19,458 --> 00:33:23,045
Povezano. Vse je povezano.
331
00:33:23,045 --> 00:33:26,840
Če jih lahko spustim v svoje misli,
lahko vdrem v njihove.
332
00:33:28,675 --> 00:33:31,011
Bodi eno s kolektivno zavestjo.
333
00:33:41,897 --> 00:33:43,732
Bodi eno s kolektivno zavestjo.
334
00:33:44,983 --> 00:33:46,610
Eno z njimi.
335
00:33:47,986 --> 00:33:50,155
Eno z njimi.
336
00:33:57,579 --> 00:33:59,081
Svetloba.
337
00:33:59,081 --> 00:34:01,083
Sledi ji.
338
00:34:01,083 --> 00:34:02,960
Na drugo stran.
339
00:34:23,938 --> 00:34:25,399
Na drugo stran.
340
00:35:23,081 --> 00:35:24,082
Halo?
341
00:35:43,018 --> 00:35:44,144
Halo?
342
00:35:46,188 --> 00:35:47,189
Halo?
343
00:35:49,358 --> 00:35:50,442
Me slišiš?
344
00:35:52,694 --> 00:35:53,779
Kje si?
345
00:35:56,990 --> 00:35:58,116
Ti si on.
346
00:35:59,743 --> 00:36:00,827
Deček.
347
00:36:03,664 --> 00:36:04,706
Kdo si ti?
348
00:36:04,706 --> 00:36:05,791
Videla sem te.
349
00:36:07,668 --> 00:36:08,836
Skozi portal.
350
00:36:10,170 --> 00:36:11,338
David Bowie.
351
00:36:14,007 --> 00:36:15,676
Nekdo mi je tako rekel.
352
00:36:25,185 --> 00:36:26,186
Si...
353
00:36:29,231 --> 00:36:30,566
Si resničen?
354
00:36:32,317 --> 00:36:33,569
Kaj pa drugega?
355
00:36:34,278 --> 00:36:35,279
Eden od njih?
356
00:36:39,825 --> 00:36:40,868
Resničen sem.
357
00:36:52,546 --> 00:36:53,714
Kje sva?
358
00:36:55,591 --> 00:36:56,800
Sem gre moj um.
359
00:36:58,719 --> 00:36:59,803
Ko sem povezan.
360
00:37:03,473 --> 00:37:04,641
Z njimi?
361
00:37:05,601 --> 00:37:08,395
Danes sem slišala,
da imajo kolektivno zavest.
362
00:37:09,771 --> 00:37:10,856
Vsi so eno.
363
00:37:11,857 --> 00:37:12,858
En um.
364
00:37:13,650 --> 00:37:14,651
Torej je to kraj...
365
00:37:16,820 --> 00:37:18,071
Kjer se povežejo.
366
00:37:39,635 --> 00:37:40,677
Vem, kje sva bila.
367
00:37:40,677 --> 00:37:41,762
Micuki!
368
00:37:44,306 --> 00:37:46,308
Vem, kam vodijo portali.
369
00:37:46,308 --> 00:37:47,768
Do matične ladje.
370
00:39:25,449 --> 00:39:27,451
Prevedla
Nena Lubej Artnak