1 00:00:24,650 --> 00:00:26,026 Mums trūksta deguonies. 2 00:00:26,109 --> 00:00:27,694 Oras apnuodytas. Reikia pailsėt. 3 00:00:27,778 --> 00:00:29,196 Tai ilsėkis. 4 00:00:29,279 --> 00:00:30,531 Tau reikia pailsėt. 5 00:00:31,240 --> 00:00:32,533 Pati žinau, ko man reikia. 6 00:00:33,825 --> 00:00:35,577 Aš taip eiti nebegaliu. 7 00:00:36,703 --> 00:00:38,705 Tu juk gydytoja, taip? 8 00:00:40,207 --> 00:00:41,208 Jau nebe. 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,836 Klausyk, aš suprantu, ką išgyveni. 10 00:00:43,919 --> 00:00:45,754 Šiame kare aš irgi netekau artimųjų. 11 00:00:45,838 --> 00:00:47,548 Todėl ir stojau į karines pajėgas. 12 00:00:47,631 --> 00:00:49,174 Bet nepamiršk, už ką kovojame. 13 00:00:49,258 --> 00:00:50,884 Privalome apginti svarbesnę misiją. 14 00:00:50,968 --> 00:00:52,219 Jie nesustos. 15 00:00:52,302 --> 00:00:55,013 Ji nesustos. Mes negalim sustoti. 16 00:00:56,181 --> 00:00:58,934 Jei jis nebespėja, tegu nespėja. 17 00:00:59,977 --> 00:01:01,395 Jis tiesiog žmogus, supranti? 18 00:01:01,478 --> 00:01:03,564 Mes esam žmonės. 19 00:01:03,647 --> 00:01:06,400 Jei tai pamirši, pralaimėsi šį karą. 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,368 - Man reikia. - Turi jau valandą. 21 00:01:16,451 --> 00:01:17,452 Man plaučiai dega. 22 00:01:24,084 --> 00:01:25,169 Pakaks! 23 00:01:28,964 --> 00:01:30,549 Ką tu darai? Mums jo reikia. 24 00:01:30,632 --> 00:01:32,509 Ne! Nereikia. 25 00:01:33,135 --> 00:01:35,762 Viską, ko mums reikia, suteiks jie. 26 00:01:35,846 --> 00:01:38,557 - Bet mano plaučiai… - Pratinasi prie naujo pasaulio. 27 00:01:39,516 --> 00:01:44,062 Ta ugnis, kurią jauti, tau reikalinga, kad eitum iki galo. 28 00:01:45,564 --> 00:01:47,149 Įkvėpkite į plaučius šio oro. 29 00:01:48,525 --> 00:01:49,776 Įkvėpkite! 30 00:01:50,527 --> 00:01:51,778 Nagi. 31 00:01:52,905 --> 00:01:54,072 Koks jausmas? 32 00:01:54,948 --> 00:01:56,283 Degina. 33 00:01:57,075 --> 00:01:57,910 Gerai. 34 00:01:58,493 --> 00:01:59,995 Tai nevyksta be priežasties. 35 00:02:00,746 --> 00:02:03,040 Nieko dabar nevyksta be priežasties. 36 00:02:03,123 --> 00:02:04,875 Net ir mus sekantys priešai. 37 00:02:04,958 --> 00:02:07,544 Jei leisim jiems laimėti, 38 00:02:07,628 --> 00:02:12,341 jie sunaikins motininį laivą ir jame esančius mūsų artimuosius. 39 00:02:13,592 --> 00:02:15,594 Bet jei sustabdysime juos, 40 00:02:15,677 --> 00:02:17,888 jei šiandien laimėsime šį karą, 41 00:02:18,680 --> 00:02:24,144 mūsų atpirkėjai išvys mūsų vertę. 42 00:02:24,853 --> 00:02:30,400 Ar pasiruošę amžinybei? 43 00:02:32,945 --> 00:02:34,112 Kaip sakė mano draugas: 44 00:02:34,196 --> 00:02:35,948 „Būčiau beprotis, jei dabar neišprotėčiau.“ 45 00:02:36,031 --> 00:02:37,032 O tai… 46 00:02:37,824 --> 00:02:39,785 absoliuti beprotystė, blemba. 47 00:02:44,498 --> 00:02:47,084 Žinau, kad tau baisu čia grįžti. 48 00:02:47,167 --> 00:02:48,377 Mums visiems baisu. 49 00:02:48,460 --> 00:02:51,338 Mes įeisime, tu mus nuvesi tuo labirintu iki centro, 50 00:02:51,421 --> 00:02:53,799 numesime bombą, išeisime iš ten ir viskas. 51 00:02:53,882 --> 00:02:55,384 Įeinam ir išeinam. 52 00:02:55,467 --> 00:02:57,010 - Trevai? - Taip. 53 00:02:57,636 --> 00:02:58,929 Tu gali. 54 00:03:00,222 --> 00:03:01,932 Aš ten praradau Kasparą. 55 00:03:02,975 --> 00:03:03,976 Aš irgi. 56 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 Aš atėjau pas tave. 57 00:03:06,645 --> 00:03:10,482 Nuskridau į kitą pasaulio kraštą, kad sužinočiau, kas jam ten nutiko. 58 00:03:10,566 --> 00:03:12,067 Man tai jau neberūpi. 59 00:03:12,901 --> 00:03:14,444 Aš kovoju dėl ateities, Trevai. 60 00:03:14,945 --> 00:03:16,405 Mūsų ateities. Visų mūsų. 61 00:03:17,322 --> 00:03:20,158 Žinau, kad čia norėtum būti mažiausiai. 62 00:03:20,993 --> 00:03:23,161 Bet jei sunaikinsime tai, kas ten yra, 63 00:03:24,204 --> 00:03:27,249 gal sunaikinsi tą vėlę, besilaikančią ten. 64 00:03:30,127 --> 00:03:32,880 Verna, turi tai pamatyti. 65 00:03:42,055 --> 00:03:44,308 Maždaug už kokių 800 metrų. 66 00:03:44,391 --> 00:03:45,434 Viena. 67 00:03:47,644 --> 00:03:49,229 Motina pasirūpina. 68 00:03:50,856 --> 00:03:52,024 Išsiskirstykite. 69 00:03:52,107 --> 00:03:53,901 Pulsim ją iš visų pusių? 70 00:03:55,027 --> 00:03:56,028 Ne. 71 00:03:56,612 --> 00:03:57,863 Aš susitvarkysiu su ja. 72 00:03:59,156 --> 00:04:00,657 Tikrai susitvarkysi viena? 73 00:04:02,034 --> 00:04:03,869 Išsiskirstykite. Suraskite kitus. 74 00:04:04,578 --> 00:04:05,913 Pasiskirstykite po du. 75 00:04:06,413 --> 00:04:07,539 Jie ateis. 76 00:04:08,290 --> 00:04:10,876 Šaudykite juos vos išvydę. 77 00:04:12,503 --> 00:04:13,504 Tu. 78 00:04:14,713 --> 00:04:15,839 Prieik. 79 00:04:15,923 --> 00:04:17,298 Parodyk žaizdą. 80 00:04:30,103 --> 00:04:31,480 Galutinis išbandymas. 81 00:06:24,384 --> 00:06:25,511 Vis dar nieko. 82 00:06:25,594 --> 00:06:26,678 Jokių šiluminių pėdsakų. 83 00:06:27,971 --> 00:06:29,640 Ar tikrai jie čia ėjo? 84 00:06:29,723 --> 00:06:30,724 Taip, tikrai. 85 00:06:30,807 --> 00:06:32,100 Turim eiti greičiau. 86 00:06:32,184 --> 00:06:33,602 Mes negalim, Aniša. 87 00:06:33,685 --> 00:06:36,146 Kai ką radau. 88 00:06:36,772 --> 00:06:37,940 Pėdų pėdsakai. 89 00:06:43,153 --> 00:06:44,780 Vieni čia baigiasi. 90 00:06:44,863 --> 00:06:47,324 Kiti pasiskirsto po du žmones. 91 00:06:47,407 --> 00:06:49,660 Dar švieži, kraštai aiškūs. 92 00:06:49,743 --> 00:06:51,119 Kuriais seksime? 93 00:06:51,203 --> 00:06:52,621 Jų čia per daug. 94 00:06:53,580 --> 00:06:55,916 Čia turbūt jos. Vernos. 95 00:06:55,999 --> 00:06:57,334 Tu nežinai. 96 00:06:57,417 --> 00:07:00,546 Ji niekam neleistų trauktis ar atsiskirti. 97 00:07:01,588 --> 00:07:02,923 Čia jos pėdsakai. 98 00:07:08,470 --> 00:07:10,180 Ji eina link motininio laivo. 99 00:07:18,772 --> 00:07:20,107 Kai ką radau. 100 00:07:22,901 --> 00:07:24,194 Bet tai… 101 00:07:24,278 --> 00:07:27,239 Tai tikrai ne žmogaus. 102 00:07:28,949 --> 00:07:30,284 Kas čia, po galais? 103 00:07:32,494 --> 00:07:33,579 Tikrai ne medžiotojas-žudikas. 104 00:07:33,662 --> 00:07:35,747 Turbūt vienas tų ateivių, kuriuos matė Mitsuki. 105 00:07:36,456 --> 00:07:38,458 Bet kuriuo atveju, pėdsakas senas. 106 00:07:39,293 --> 00:07:41,086 Nerimauti reikia dėl šitų. 107 00:07:41,170 --> 00:07:43,172 Išsiskirstykime ir… 108 00:07:44,631 --> 00:07:45,716 Slėpkitės! 109 00:07:52,306 --> 00:07:54,725 - Semai! - Du šauliai ties vienuolikta. 110 00:07:55,309 --> 00:07:57,519 - Žemyn! - Dar du ties antra. 111 00:08:01,940 --> 00:08:03,233 Ji ten? 112 00:08:03,317 --> 00:08:04,818 Matai ją? Verną? 113 00:08:04,902 --> 00:08:06,320 Tik siluetai. Nežinau. 114 00:08:06,403 --> 00:08:07,571 Samson! 115 00:08:07,654 --> 00:08:09,364 Aš nežinau. 116 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 Atgal! 117 00:08:39,352 --> 00:08:40,812 Nereikia. 118 00:08:40,895 --> 00:08:41,980 Aš neginkluota. 119 00:08:43,357 --> 00:08:44,525 Tavo draugai, 120 00:08:45,651 --> 00:08:46,777 jie man tai padarė. 121 00:08:46,860 --> 00:08:49,571 Jie dabar žudo mano žmones ten. 122 00:08:50,405 --> 00:08:51,657 Aš visai viena. 123 00:08:54,326 --> 00:08:56,370 Tai ne vienintelis mus abi siejantis dalykas. 124 00:08:57,579 --> 00:08:58,664 Tikrai? 125 00:08:58,747 --> 00:09:00,207 Žinau, kas tu. 126 00:09:01,291 --> 00:09:02,459 Gerai. 127 00:09:03,210 --> 00:09:04,545 Aš irgi žinau, kas tu. 128 00:09:05,587 --> 00:09:07,923 Aš viską žinau apie tave, Mitsuki. 129 00:09:08,549 --> 00:09:12,636 Seniai žinau. 130 00:09:12,719 --> 00:09:14,054 Turiu pasakyti, 131 00:09:15,180 --> 00:09:19,226 esu sužavėta tavo galių. 132 00:09:20,477 --> 00:09:21,687 Tavo talento. 133 00:09:23,188 --> 00:09:24,690 Bendrauti su jais. 134 00:09:26,191 --> 00:09:27,860 Būti tokia kaip jie. 135 00:09:29,444 --> 00:09:34,199 Turbūt sunku gyventi pasaulyje, kur žmonės nenutuokia, 136 00:09:34,700 --> 00:09:39,872 jog esi dalis kažko, kur kas didesnio nei jie. 137 00:09:41,123 --> 00:09:42,791 Žinau, ką jie tau darė. 138 00:09:43,417 --> 00:09:44,751 Tas randas ant tavo kaklo. 139 00:09:47,546 --> 00:09:48,964 Žinau, iš kur jis. 140 00:09:55,888 --> 00:10:01,685 Jie sako, kad ateiviai žudo, bet mes žinom tiesą, juk taip? 141 00:10:03,353 --> 00:10:06,398 Mes žinom, kokie žmonės žiaurūs. 142 00:10:07,399 --> 00:10:09,234 Mačiau, kaip ateiviai irgi žudė. 143 00:10:09,318 --> 00:10:11,153 Netekau žmonių. 144 00:10:11,236 --> 00:10:13,113 Tų, kurių net nepamenu, nes… 145 00:10:13,197 --> 00:10:14,698 Kas, jei tau pasakyčiau… 146 00:10:16,533 --> 00:10:18,118 kad gali susigrąžinti tuos, 147 00:10:19,119 --> 00:10:20,412 kurių netekai? 148 00:10:21,371 --> 00:10:25,918 Kad tavo artimieji yra tame laive? 149 00:10:27,461 --> 00:10:32,466 Jų dvasia, siela yra net labai gyva. 150 00:10:33,342 --> 00:10:34,760 Tai netiesa. 151 00:10:36,094 --> 00:10:37,888 Tai tik prisiminimai. 152 00:10:37,971 --> 00:10:39,306 Netikiu. 153 00:10:39,389 --> 00:10:40,891 Net jei ir tikėčiau, 154 00:10:41,725 --> 00:10:44,811 vis tiek turėtum bent jau prisiminimą apie juos. 155 00:10:46,772 --> 00:10:49,024 O tai daugiau nei turi dabar. 156 00:10:49,650 --> 00:10:51,193 Tiesa, Mitsuki? 157 00:11:03,413 --> 00:11:04,498 Aš pašautas. 158 00:11:13,549 --> 00:11:14,800 Gerai. 159 00:11:16,927 --> 00:11:19,346 - Ar labai blogai? - Kulka perėjo kiaurai. 160 00:11:19,847 --> 00:11:22,432 Žaizda švari, bet reikia užspaust kraujotaką. 161 00:11:22,516 --> 00:11:23,600 Gerai. 162 00:11:28,105 --> 00:11:29,231 - Pasiruošęs? - Taip. 163 00:11:34,278 --> 00:11:35,571 Su manim! 164 00:11:36,446 --> 00:11:37,823 E-ei. 165 00:11:38,532 --> 00:11:39,533 Ačiū, gydytoja. 166 00:11:44,079 --> 00:11:45,163 Štai. 167 00:11:45,247 --> 00:11:46,582 Prašom. 168 00:11:46,665 --> 00:11:48,292 Viskas bus gerai. 169 00:11:48,375 --> 00:11:50,377 Aš sveikas! Bėk! 170 00:11:57,384 --> 00:11:58,510 Pridenk mane! 171 00:12:09,313 --> 00:12:10,314 Kur ji? 172 00:12:10,981 --> 00:12:11,982 Kur Verna? 173 00:12:12,065 --> 00:12:13,192 Visur. 174 00:12:13,275 --> 00:12:14,818 Sakyk, kur ji. 175 00:12:14,902 --> 00:12:16,445 Išganymas artėja. 176 00:12:17,237 --> 00:12:19,031 Ką tai turėtų reikšti? 177 00:12:19,114 --> 00:12:22,075 Ji eina į laivą ir ji sustabdys jus visus. 178 00:12:22,826 --> 00:12:25,329 Jūs esate tik išbandymo dalis. 179 00:12:25,913 --> 00:12:27,456 Iš kur ji sužinojo apie įėjimą? 180 00:12:28,832 --> 00:12:30,542 Motina pasirūpina. 181 00:12:31,210 --> 00:12:32,586 Ji mums pasiuntė vieną jūsų. 182 00:12:40,844 --> 00:12:42,304 Bėk, Džeisonai! 183 00:12:43,055 --> 00:12:44,348 Verna eina į laivą. 184 00:12:44,431 --> 00:12:46,433 Manau, su ja Mitsuki. 185 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 Iš kur žinai? 186 00:12:47,851 --> 00:12:49,269 Jis pasakė. 187 00:12:49,978 --> 00:12:51,063 Mitsuki bus jos įėjimas. 188 00:12:51,146 --> 00:12:53,148 Per ją ji bendraus su ateiviais. 189 00:12:53,815 --> 00:12:54,900 Per ją laimės. 190 00:12:54,983 --> 00:12:56,193 Turime ją sustabdyti. 191 00:12:56,276 --> 00:12:57,361 Užbaigti viską. 192 00:12:57,444 --> 00:13:00,072 Mūsų ta pati misija, tavo ir mano. 193 00:13:00,948 --> 00:13:01,949 Eik. 194 00:13:02,741 --> 00:13:05,160 Aš tave pridengsiu. Užlaikysiu juos. 195 00:13:07,621 --> 00:13:08,747 Paskui mane! 196 00:13:29,601 --> 00:13:30,894 Kosminis vandenynas. 197 00:13:32,896 --> 00:13:34,189 Tu čia ne pirmą kartą. 198 00:13:34,273 --> 00:13:36,149 Tu likai gyvas. 199 00:13:37,651 --> 00:13:38,986 Dabar tu nesi vienas. 200 00:13:41,196 --> 00:13:42,281 - Trevai? - Ką? 201 00:13:43,198 --> 00:13:44,366 Nesi vienas. 202 00:13:47,703 --> 00:13:49,872 Suraskime tą tamsųjį koridorių. 203 00:14:14,271 --> 00:14:16,023 Tai buvo paskutinis dalykas, ką darė Kasparas. 204 00:14:17,941 --> 00:14:19,484 Su šuke. 205 00:14:20,485 --> 00:14:21,778 Kasparai! 206 00:14:23,739 --> 00:14:26,742 Kai jį grąžino, jis ją laikė rankoje. Ir… 207 00:14:27,242 --> 00:14:28,619 Jis atkirto ryšį. 208 00:14:29,703 --> 00:14:32,080 Čia neteka srovė, nėra perdavimo. 209 00:14:37,085 --> 00:14:41,215 Visi nerviniai impulsai užgeso, lyg miręs nervas. 210 00:14:42,007 --> 00:14:43,300 Todėl tamsu. 211 00:14:46,053 --> 00:14:47,179 Mums pavyks. 212 00:14:47,262 --> 00:14:48,472 Bomba. 213 00:14:49,431 --> 00:14:50,432 Ji suveiks. 214 00:14:52,059 --> 00:14:56,230 Jei jis tai padarė su menka šuke, tuomet… 215 00:14:56,772 --> 00:14:57,773 Aš genijus, po galais. 216 00:14:57,856 --> 00:14:59,858 Tai, žinoma, ne naujiena, bet buvau pamiršęs. 217 00:14:59,942 --> 00:15:02,236 Tereikia nunešti bombą iki taikinio. 218 00:15:04,738 --> 00:15:05,906 Kaip jis? 219 00:15:07,783 --> 00:15:08,951 Trevantai? 220 00:15:11,537 --> 00:15:12,704 Kaip tu? 221 00:15:13,205 --> 00:15:14,873 Pasiruošęs paskutiniam etapui? 222 00:15:15,999 --> 00:15:17,167 Praėjo dveji metai. 223 00:15:17,960 --> 00:15:19,670 Aš čia buvau dvejus metus. 224 00:15:20,838 --> 00:15:22,089 Negalėjau užmigti. 225 00:15:22,714 --> 00:15:25,968 Nė akių sumerkt negalėjau. 226 00:15:27,177 --> 00:15:30,347 Nes nuolat juos girdėjau ir jutau. 227 00:15:30,430 --> 00:15:32,099 Dabar viską prisimenu. 228 00:15:33,767 --> 00:15:35,394 Vis dar juos jaučiu. 229 00:15:37,813 --> 00:15:39,022 Vis dar juos girdžiu. 230 00:15:39,106 --> 00:15:40,190 Aš nieko negirdžiu, Trevai. 231 00:15:40,274 --> 00:15:41,775 Taip, bet jie vis dar čia. 232 00:15:41,859 --> 00:15:43,485 Taip, kad juos kur. 233 00:15:43,569 --> 00:15:46,488 Tai gal pribaikime juos, kol jie mūsų nerado? 234 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 Dveji metai. 235 00:15:49,616 --> 00:15:50,617 Trevai… 236 00:15:51,994 --> 00:15:53,036 pats sakei. 237 00:15:53,996 --> 00:15:55,497 Dvejus metus jie tavęs nenužudė. 238 00:15:55,581 --> 00:15:58,125 Gaila, nes nebuvau vertas gyventi. 239 00:15:59,042 --> 00:16:01,587 Taip, bet išgyvenai. 240 00:16:03,172 --> 00:16:04,298 Ir esi čia. 241 00:16:05,090 --> 00:16:07,050 Tai gal ne be priežasties? 242 00:16:07,134 --> 00:16:09,011 Gal ne be priežasties tu vis lieki gyvas? 243 00:16:09,636 --> 00:16:11,096 Tu likai gyvas, Trevai. 244 00:16:13,473 --> 00:16:14,683 Kaip ir aš. 245 00:16:15,684 --> 00:16:18,187 Gal ne be priežasties dabar suradom vienas kitą? 246 00:16:19,521 --> 00:16:20,522 Po tiek laiko. 247 00:16:24,109 --> 00:16:28,447 Gal mums lemta drauge viską užbaigti? 248 00:16:30,991 --> 00:16:32,326 Gerai. 249 00:16:33,952 --> 00:16:34,995 Gerai, vaike. 250 00:16:35,078 --> 00:16:36,496 Aš ne vaikas. Bet taip. 251 00:16:36,580 --> 00:16:38,165 Taip. Žinai, apie ką aš. 252 00:16:38,832 --> 00:16:39,833 Gerai. 253 00:16:41,251 --> 00:16:42,836 Mes pasirengę, Nikilai. 254 00:16:47,966 --> 00:16:49,176 Nikilai, pasiruošęs? 255 00:16:50,385 --> 00:16:51,386 Nikilai? 256 00:16:52,221 --> 00:16:53,680 Kas jam? 257 00:16:54,640 --> 00:16:55,891 Klausyk mano balso. 258 00:16:55,974 --> 00:16:58,977 Tą patį išgyveno tie kareiviai bazėje. 259 00:16:59,061 --> 00:17:00,771 Tu čia, su manimi. 260 00:17:00,854 --> 00:17:01,980 Su mumis. 261 00:17:03,899 --> 00:17:04,900 Jis įstrigo. 262 00:17:06,359 --> 00:17:08,362 Įstrigo prisiminime. 263 00:17:10,364 --> 00:17:11,573 Ei. 264 00:17:12,782 --> 00:17:14,535 Nikilai. 265 00:17:15,452 --> 00:17:16,744 Nikilai, atsipeikėk. 266 00:17:18,247 --> 00:17:19,373 Nikilai! 267 00:17:25,878 --> 00:17:26,880 Girdi? 268 00:17:28,423 --> 00:17:29,591 Taip. 269 00:17:30,509 --> 00:17:31,510 Girdžiu. 270 00:18:02,541 --> 00:18:03,876 Kažkas pasikeitė. 271 00:18:12,217 --> 00:18:13,802 Naujas signalas. 272 00:18:13,886 --> 00:18:15,053 Nauja žinia. 273 00:18:18,140 --> 00:18:19,224 Ką sako? 274 00:18:24,396 --> 00:18:26,398 Nenori liesti? 275 00:18:27,024 --> 00:18:28,442 Jei paliečiu, mano protas… 276 00:18:29,818 --> 00:18:31,820 Aš per daug matau. 277 00:18:31,904 --> 00:18:34,907 Gali skaityti avilio mintis? 278 00:18:36,241 --> 00:18:38,702 Prisiliesti prie dievo galios. 279 00:18:41,163 --> 00:18:42,706 Kodėl lioveisi? 280 00:18:43,332 --> 00:18:44,666 Mano protas neištveria. 281 00:18:45,375 --> 00:18:47,044 Jis nėra pakankamai stiprus. 282 00:18:53,509 --> 00:18:55,135 Jie įmontavo tau šitą daiktą? 283 00:18:55,636 --> 00:18:58,096 Žinau šį dizainą. „Dharmax“ produktas. 284 00:18:58,180 --> 00:19:00,599 Taip jie sutramdė medžiotojus-žudikus. 285 00:19:00,682 --> 00:19:01,934 Prislopino jų galias. 286 00:19:02,935 --> 00:19:04,645 Ir tą patį jie padarė tau. 287 00:19:05,729 --> 00:19:09,274 Dar blogiau. Tu pati sau tai darai. 288 00:19:11,068 --> 00:19:15,447 Tu apriboji save, o juk gali išlaisvėti. 289 00:19:47,104 --> 00:19:48,105 Pulti. 290 00:19:51,650 --> 00:19:52,860 Toks signalas. 291 00:19:52,943 --> 00:19:54,570 Jis sako: „Pulti.“ 292 00:19:55,779 --> 00:19:58,657 Avilys tai nuolat kartoja. 293 00:19:59,324 --> 00:20:01,743 Nikilai, klausyk mano balso. 294 00:20:01,827 --> 00:20:04,705 Tu esi čia, su manim. Su mumis. 295 00:20:05,747 --> 00:20:07,457 Trevai, pasakyk ką nors. 296 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Trevai, prašau, prieik. Privalai… 297 00:20:10,794 --> 00:20:12,129 Ne. 298 00:20:13,255 --> 00:20:16,758 Trevantai, ne. 299 00:20:16,842 --> 00:20:19,011 Susikaupk. Trevantai. 300 00:20:20,220 --> 00:20:21,346 Trevantai! 301 00:20:23,724 --> 00:20:25,392 Ei, bičiuli, kaip tu? Čavesai? 302 00:20:27,436 --> 00:20:28,604 Velnias! 303 00:20:29,271 --> 00:20:30,981 Trevantai? Atsipeikėk. 304 00:20:31,064 --> 00:20:33,233 - Prašau. Klausyk mano balso. - Visi šalia manęs miršta. 305 00:20:33,901 --> 00:20:34,902 Klausyk mano balso. 306 00:20:34,985 --> 00:20:37,738 Nereikia. Grįžk pas mane! 307 00:21:10,812 --> 00:21:12,314 Neatidaryk. 308 00:21:13,148 --> 00:21:14,316 Neatidaryk. 309 00:21:20,822 --> 00:21:22,324 Ten kažkas yra. 310 00:21:24,535 --> 00:21:25,786 Stok. 311 00:21:27,079 --> 00:21:29,414 Sakiau, stok, antraip nušausiu ją. 312 00:21:29,498 --> 00:21:31,834 Tu nušovei mano vyrą. 313 00:21:33,794 --> 00:21:35,754 Atėmei jį iš manęs. 314 00:21:36,547 --> 00:21:39,341 Žmogaus gyvenimas nėra amžinas. 315 00:21:39,925 --> 00:21:42,302 Mes kovojame už amžinybę. 316 00:21:42,386 --> 00:21:44,555 Tai atiduok savo gyvybę. 317 00:21:45,556 --> 00:21:49,935 Paaukok savo gyvybę, kaip paaukojai savo sūnėną. 318 00:21:50,811 --> 00:21:56,275 Jis mylėjo tave kaip motiną, o tu jį nužudei beprasmiškai. 319 00:21:56,358 --> 00:21:57,609 Ji nesupranta, kas artėja. 320 00:21:57,693 --> 00:21:59,069 Aš viską suprantu. 321 00:22:00,237 --> 00:22:01,822 Matau visą tavo melą. 322 00:22:02,322 --> 00:22:03,574 Nuo pat pradžios. 323 00:22:03,657 --> 00:22:07,703 Dar žingsnis, ir aš ją nušausiu. 324 00:22:07,786 --> 00:22:09,746 Tada aš nušausiu tave. 325 00:22:13,542 --> 00:22:19,173 Jei nori išgelbėti savo šeimą, tai būtent taip, Aniša. 326 00:22:19,673 --> 00:22:22,676 Jūs visi galite susitikti naujame pasaulyje. 327 00:22:22,759 --> 00:22:24,428 Apsidairyk! 328 00:22:24,511 --> 00:22:26,054 Jie žudo mūsų pasaulį. 329 00:22:26,638 --> 00:22:30,184 Mums tereikia parodyti jiems, kad esame verti. 330 00:22:30,267 --> 00:22:31,351 Verti ko? 331 00:22:32,311 --> 00:22:36,190 Susitikimo su tais, kurių netekome. 332 00:22:36,273 --> 00:22:39,651 Mums tereikia įrodyti, kad esame verti. 333 00:22:39,735 --> 00:22:41,570 Ir tada mes galėsim juos susigrąžinti. 334 00:22:41,653 --> 00:22:45,199 Ir jie liks su mumis amžinai. 335 00:22:47,242 --> 00:22:49,244 Štai dėl ko visa tai, tiesa? 336 00:22:50,913 --> 00:22:52,331 Tu praradai artimą žmogų. 337 00:22:53,457 --> 00:22:55,167 Ir išsigalvojai visa tai, kad galėtum… 338 00:22:55,250 --> 00:22:56,919 Nieko aš neišsigalvojau. 339 00:22:57,461 --> 00:22:58,837 Aš mačiau… 340 00:22:58,921 --> 00:23:01,423 Tu matei tai, ką norėjai pamatyti. 341 00:23:02,549 --> 00:23:06,470 Tu apsimelavai, nes nesugebėjai priimti tiesos. 342 00:23:06,553 --> 00:23:08,388 Tu manęs nepažįsti. 343 00:23:10,432 --> 00:23:11,767 Aš pažįstu šį žvilgsnį. 344 00:23:11,850 --> 00:23:13,393 Aš pažįstu šį skausmą. 345 00:23:13,477 --> 00:23:15,103 Buvau jį kone pamiršusi, 346 00:23:16,813 --> 00:23:19,191 bet tu vėl man jį priminei. 347 00:23:22,778 --> 00:23:26,573 Ir aš žinau, kad gaiduko tu nepaspausi. 348 00:23:27,157 --> 00:23:29,785 Nes ji yra vienintelis tavo šansas patekti į tą laivą. 349 00:23:31,870 --> 00:23:38,627 Esi tokia akla, jog nematai to, kas priešais tave. 350 00:23:42,881 --> 00:23:47,261 Mitsuki, ar pasakei jai, kur eiti? 351 00:23:48,554 --> 00:23:49,763 Kur įėjimas? 352 00:23:55,394 --> 00:23:56,395 Bėgam. 353 00:23:56,478 --> 00:23:58,230 Mitsuki, eime. 354 00:23:58,313 --> 00:23:59,940 Turime sustabdyti juos. 355 00:24:01,275 --> 00:24:02,901 Aš tau nieko nebūčiau dariusi. 356 00:24:10,409 --> 00:24:11,827 Klausyk mano balso. Prašau. 357 00:24:11,910 --> 00:24:13,537 Tik paklausyk mano balso. 358 00:24:13,620 --> 00:24:16,123 Nedaryk to. Sugrįžk pas mane. 359 00:24:17,749 --> 00:24:19,459 Esu tai girdėjęs. 360 00:24:31,221 --> 00:24:32,848 Netikra. 361 00:24:33,724 --> 00:24:34,933 Tai netikra. 362 00:24:36,685 --> 00:24:39,771 Man visada pavykdavo rasti kelią pas tave. 363 00:24:43,108 --> 00:24:45,068 Dabar tu radai kelią pas mane. 364 00:24:47,029 --> 00:24:51,116 Kaip žadėjai tame Lamanšo tunelyje, pameni? 365 00:24:53,535 --> 00:24:54,786 Mačiau, kaip mirei. 366 00:24:56,788 --> 00:24:58,290 Taip, mirė mano dalis. 367 00:24:58,957 --> 00:25:00,542 Ne, tai jų darbas. Tai ne… 368 00:25:02,127 --> 00:25:03,128 Šito negali būti. 369 00:25:03,212 --> 00:25:04,546 Kodėl? 370 00:25:06,673 --> 00:25:08,717 Tu atėjai pas mane, kai buvau komos būklės. 371 00:25:10,802 --> 00:25:11,929 Kas vyksta? 372 00:25:13,680 --> 00:25:16,266 Paėmusi man už rankos jutai, kad buvau dar gyvas. 373 00:25:17,434 --> 00:25:18,769 Tą akimirką… 374 00:25:20,103 --> 00:25:21,438 Aš pasiunčiau tau žinią. 375 00:25:24,608 --> 00:25:29,988 Visom išgalėm norėjau tau perteikti, kad nepasiduotum. 376 00:25:31,949 --> 00:25:32,950 Nepaliktum. 377 00:25:33,534 --> 00:25:35,118 Ir tu laikei mano ranką. 378 00:25:37,037 --> 00:25:38,288 Nepaleidai jos. 379 00:25:40,290 --> 00:25:41,375 Kelias valandas. 380 00:25:43,418 --> 00:25:44,795 Vis dar jaučiu tave. 381 00:25:47,047 --> 00:25:48,423 Tu niekada nepasiduodi, Džam. 382 00:25:51,134 --> 00:25:52,761 Ir dabar esi čia. 383 00:26:03,981 --> 00:26:05,148 Ji nuėjo? 384 00:26:05,732 --> 00:26:06,733 Paliko tave? 385 00:26:11,530 --> 00:26:12,823 Kodėl nenušovei jos? 386 00:26:12,906 --> 00:26:14,199 Nepavyko nusitaikyti. 387 00:26:14,283 --> 00:26:15,951 Kodėl nenušovei manęs, kad nudėtum ją? 388 00:26:16,034 --> 00:26:17,619 Tu nesi mano priešė, Mitsuki. 389 00:26:27,504 --> 00:26:28,672 Neatidaryk. 390 00:26:30,465 --> 00:26:32,384 Prašau, neatidaryk. 391 00:26:32,885 --> 00:26:33,969 Ei. 392 00:26:36,138 --> 00:26:38,515 Kasparai, gali jiems padėti? 393 00:26:41,268 --> 00:26:42,352 Jis per stiprus. 394 00:26:43,478 --> 00:26:44,479 Negaliu to sustabdyti. 395 00:26:44,563 --> 00:26:45,731 Tuomet kaip padedi man? 396 00:26:45,814 --> 00:26:47,482 Nes mes turime ryšį, Džam. 397 00:26:48,567 --> 00:26:50,485 Visada turėjom. 398 00:26:52,196 --> 00:26:54,531 Jo nutraukti negali niekas. 399 00:26:59,203 --> 00:27:00,579 Kasparai, prašau. 400 00:27:00,662 --> 00:27:02,831 Juk turi būti koks nors būdas. 401 00:27:03,457 --> 00:27:04,875 Jie per stiprūs. 402 00:27:05,834 --> 00:27:06,835 Ateiviai 403 00:27:07,753 --> 00:27:09,004 žino mūsų silpnas vietas. 404 00:27:09,963 --> 00:27:12,591 Žino, kur mums smogti, kaip mus įskaudinti. 405 00:27:13,258 --> 00:27:15,344 Negi nieko negalite padaryti? 406 00:27:16,136 --> 00:27:17,554 Apgailestauju. 407 00:27:17,638 --> 00:27:20,057 - Išbandėme visus… - Nekalbėkit taip apie mano sūnų. 408 00:27:20,140 --> 00:27:22,142 Šiame pasaulyje jis viso labo dvejus metus. 409 00:27:22,226 --> 00:27:24,603 - Jūs privalote kažką daryti. - Mes darėme… 410 00:27:24,686 --> 00:27:26,021 Padarėme viską, ką galėjome. 411 00:27:30,317 --> 00:27:32,986 Mūsų prisiminimus, kurių mes labiausiai bijome. 412 00:27:35,405 --> 00:27:36,949 Viską, ką stengiamės pamiršti. 413 00:27:37,032 --> 00:27:38,325 Ei. 414 00:27:38,992 --> 00:27:40,911 Aš čia viską kontroliuoju. 415 00:27:40,994 --> 00:27:43,413 Ir žinau, kad čia lošiama. 416 00:27:43,497 --> 00:27:44,873 Niekas čia nelošia, pone. 417 00:27:45,457 --> 00:27:46,750 - Sakiau, kad žinau. - Ne. 418 00:27:48,126 --> 00:27:50,504 Taigi, sakyk, kas čia renka statymus? 419 00:27:51,129 --> 00:27:52,548 Noriu savo sušiktos dalies. 420 00:27:55,592 --> 00:27:58,512 Sakau jums, nesuprantu, apie ką kalbate. 421 00:27:58,595 --> 00:28:00,514 Kas? Tu? 422 00:28:01,139 --> 00:28:02,850 - Tėti… - Jūs gąsdinate vaikus. 423 00:28:03,433 --> 00:28:05,143 - Eikite iš mano namų. - Tėti? 424 00:28:05,727 --> 00:28:07,521 - Lauk iš namų. Lauk! - Ei! 425 00:28:07,604 --> 00:28:09,064 Pija! 426 00:28:09,147 --> 00:28:10,482 - Pija! - Ma… 427 00:28:10,566 --> 00:28:11,608 Ma. 428 00:28:11,692 --> 00:28:15,028 Turime ją sustabdyti, kol ji nenuėjo pas juos. 429 00:28:18,073 --> 00:28:19,074 Padėsi man? 430 00:28:20,409 --> 00:28:22,411 Tu nesi priešė, Mitsuki. 431 00:28:24,496 --> 00:28:27,499 Aš nežinau, kas aš. 432 00:28:30,294 --> 00:28:31,461 Pažiūrėk į mane. 433 00:28:34,298 --> 00:28:35,299 Buvai teisi. 434 00:28:35,966 --> 00:28:37,718 Mes ne tokie, kaip ateiviai. 435 00:28:38,260 --> 00:28:40,012 Mes nemąstome kaip vienas. 436 00:28:41,513 --> 00:28:42,848 Mes nekovojame kaip vienas. 437 00:28:44,474 --> 00:28:46,143 Ir negyjame kaip vienas. 438 00:28:48,145 --> 00:28:49,980 Ir mes silpni. 439 00:28:51,565 --> 00:28:52,566 Mama. 440 00:28:53,150 --> 00:28:55,068 Ką tu padarei? 441 00:28:55,736 --> 00:28:57,029 Dėl pinigų… 442 00:28:58,071 --> 00:28:59,698 Ką tu padarei? 443 00:29:00,282 --> 00:29:01,283 Pija? 444 00:29:03,952 --> 00:29:07,623 Bet mes stengiamės vienas dėl kito. 445 00:29:08,290 --> 00:29:09,625 Kovok kartu su manim. 446 00:29:11,710 --> 00:29:13,128 Galim kovoti drauge. 447 00:29:14,213 --> 00:29:15,255 Gerai? 448 00:29:26,433 --> 00:29:28,352 Tai buvo jo paskutiniai žodžiai. 449 00:29:28,435 --> 00:29:29,436 Klarko. 450 00:29:31,730 --> 00:29:32,856 „Stenkis, nepasiduok.“ 451 00:29:35,734 --> 00:29:38,487 Mes pažadėjome stengtis. 452 00:29:46,370 --> 00:29:47,746 Eime. 453 00:29:57,798 --> 00:29:59,132 Eisi? 454 00:30:02,386 --> 00:30:03,637 Mitsuki? 455 00:30:05,514 --> 00:30:06,932 Atleisk man. 456 00:30:17,985 --> 00:30:19,319 Jie artėja. 457 00:30:21,321 --> 00:30:22,823 Kaip tu čia išgyvenai? 458 00:30:57,774 --> 00:30:59,568 Ką dabar sakai? 459 00:31:02,029 --> 00:31:03,113 Pulti… 460 00:31:04,406 --> 00:31:05,449 Pulti… 461 00:31:33,852 --> 00:31:34,937 Nikilai. 462 00:31:38,857 --> 00:31:40,025 Mitsuki. 463 00:31:40,776 --> 00:31:42,528 Ne. 464 00:31:43,111 --> 00:31:44,112 Mitsuki. 465 00:31:48,909 --> 00:31:50,536 Ne. Atleiskite, ne. 466 00:31:50,619 --> 00:31:53,121 Nedarykime šito. Aš negaliu. 467 00:31:53,205 --> 00:31:54,706 Neleisiu tau to daryti! 468 00:31:55,958 --> 00:31:56,959 Velniop! 469 00:31:57,751 --> 00:31:59,086 Atšokit! 470 00:32:02,714 --> 00:32:04,258 Mitsuki! 471 00:32:04,341 --> 00:32:06,844 Mitsuki, atsipeikėk! Mitsuki! 472 00:32:06,927 --> 00:32:08,053 Atsipeikėk! 473 00:32:08,136 --> 00:32:09,429 Atleisk man, atleisk. 474 00:32:09,513 --> 00:32:10,806 Mitsuki! 475 00:32:11,348 --> 00:32:13,725 Ar tai tikra? 476 00:32:14,601 --> 00:32:16,270 Norėjai mane išgelbėti? 477 00:32:16,353 --> 00:32:17,563 Mitsuki. 478 00:32:19,731 --> 00:32:21,400 Kodėl man nepasakei? 479 00:32:21,483 --> 00:32:22,860 Ar tai… 480 00:32:24,152 --> 00:32:25,279 būtų ką pakeitę? 481 00:32:25,362 --> 00:32:28,240 Taip, būtų. 482 00:32:28,323 --> 00:32:30,200 Per vėlu. 483 00:32:30,284 --> 00:32:32,870 Aš išduodu visus. 484 00:32:35,330 --> 00:32:37,374 Aš viską gadinu. 485 00:32:56,476 --> 00:32:57,477 Prakeikimas. 486 00:33:04,484 --> 00:33:06,361 Kasparai, ne. 487 00:33:09,198 --> 00:33:10,908 Kasparai, ne. 488 00:33:10,991 --> 00:33:12,701 Jis prisimena… 489 00:33:16,330 --> 00:33:19,708 tavo mirtį čia. 490 00:33:22,002 --> 00:33:23,170 Kaip sakiau, 491 00:33:24,338 --> 00:33:25,506 jie žino mūsų silpnybes. 492 00:33:28,675 --> 00:33:30,469 Dalykus, kurių neįstengiame pamiršti. 493 00:33:34,056 --> 00:33:35,516 Aš maniau, kad pamiršau. 494 00:33:37,226 --> 00:33:38,352 Tikrai. 495 00:33:39,895 --> 00:33:43,398 Ir tada pamačiau Trevantą, ir viskas vėl iškilo. 496 00:33:43,482 --> 00:33:47,069 Ir atėjau čia, kad sunaikinčiau juos už tai, ką jie padarė tau. 497 00:33:47,653 --> 00:33:48,904 Žinojau, kad ateisi. 498 00:33:51,573 --> 00:33:53,158 Nesilioviau tuo tikėjęs. 499 00:33:54,993 --> 00:33:56,954 Kaip tu nesiliovei tikėjusi manimi. 500 00:33:57,037 --> 00:33:58,205 Dabar suprantu. 501 00:34:01,124 --> 00:34:02,918 Aš viską suprantu. 502 00:34:06,672 --> 00:34:08,465 Tu esi tai, ko negaliu pamiršti. 503 00:34:10,634 --> 00:34:12,886 Tu esi sunkiausias mano prisiminimas, Kaspi. 504 00:34:14,929 --> 00:34:16,348 Tu esi mano silpnybė. 505 00:34:17,641 --> 00:34:18,641 Džam? 506 00:34:20,476 --> 00:34:21,937 Aš tavęs nepaleidžiu. 507 00:34:24,273 --> 00:34:25,690 Aš tavęs nepaleidžiu. 508 00:34:31,029 --> 00:34:32,197 Džam? 509 00:34:45,335 --> 00:34:46,335 Džam, 510 00:34:47,420 --> 00:34:48,880 ką darai? 511 00:35:19,995 --> 00:35:21,163 Ką tu darai? 512 00:35:22,748 --> 00:35:24,082 Džam. 513 00:35:27,211 --> 00:35:28,378 Aš tave paleidžiu. 514 00:35:33,008 --> 00:35:34,384 Sudie, Kasparai. 515 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 Velnias. 516 00:36:15,342 --> 00:36:16,510 Mitsuki! 517 00:36:17,970 --> 00:36:19,304 Turiu jiems padėti! 518 00:36:23,767 --> 00:36:25,269 Bėk, Mitsuki! 519 00:36:56,675 --> 00:36:58,302 Aš nespėju. 520 00:37:52,981 --> 00:37:53,982 Tai… 521 00:37:55,692 --> 00:37:56,902 Mitsuki. 522 00:38:21,009 --> 00:38:22,719 Ji nukreipia jų dėmesį. 523 00:38:24,429 --> 00:38:25,430 Į save. 524 00:38:26,181 --> 00:38:27,474 Ji duoda mums šansą. 525 00:38:28,183 --> 00:38:29,726 Tai pribaikime juos, blemba. 526 00:38:30,352 --> 00:38:32,604 Nagi, sugaukit mane. 527 00:39:11,768 --> 00:39:12,811 Eime. 528 00:39:15,981 --> 00:39:17,900 Jis mirė beprasmiškai. 529 00:39:17,983 --> 00:39:19,318 Mano vyras. 530 00:39:20,402 --> 00:39:25,365 Tu užmušei jį, juos visus beprasmiškai! 531 00:39:31,580 --> 00:39:34,082 Jie mirė dėl geresnio pasaulio. 532 00:39:35,292 --> 00:39:36,835 Jūs visi mirsite dėl to. 533 00:39:47,346 --> 00:39:48,597 Kasparas. 534 00:39:49,473 --> 00:39:50,807 Čia jo netekau. 535 00:39:51,725 --> 00:39:53,227 Čia mes jį ir paliksime. 536 00:39:55,145 --> 00:39:56,522 Kas buvo, buvo, Trevai. 537 00:39:56,605 --> 00:39:59,358 Taip, reikėtų kuo greičiau tai palikti praeityje. 538 00:40:00,317 --> 00:40:01,527 Tuomet dinkime iš čia. 539 00:40:02,152 --> 00:40:03,362 Reikia išgelbėt Mitsuki. 540 00:40:04,780 --> 00:40:06,865 Ji prilaiko tuos padarus. 541 00:40:06,949 --> 00:40:09,535 - Jei priartėsime prie jų, jie… - Be jos neišeisiu. 542 00:40:12,371 --> 00:40:15,374 Aš jos nebepaliksiu. 543 00:40:16,959 --> 00:40:17,960 Gerai. 544 00:40:20,128 --> 00:40:21,964 Gerai. Viskas gerai. 545 00:40:33,851 --> 00:40:34,852 Bėgam. 546 00:40:46,780 --> 00:40:48,323 Mitsuki! 547 00:40:49,867 --> 00:40:52,661 Kur tu? 548 00:40:53,495 --> 00:40:54,872 Mitsuki! 549 00:40:56,832 --> 00:40:58,500 Mitsuki! 550 00:41:06,300 --> 00:41:07,426 Mitsuki! 551 00:41:10,387 --> 00:41:11,638 Aš čia! 552 00:41:12,347 --> 00:41:13,724 Mitsuki! 553 00:41:17,978 --> 00:41:19,479 Mitsuki! 554 00:41:44,796 --> 00:41:46,215 Jis miršta. 555 00:41:47,049 --> 00:41:48,425 Mums pavyko. 556 00:42:11,949 --> 00:42:13,283 Mitsuki. 557 00:42:38,183 --> 00:42:39,184 Mitsuki. 558 00:42:43,480 --> 00:42:44,690 Mitsuki! 559 00:43:02,749 --> 00:43:04,126 Atsiverk. 560 00:43:08,297 --> 00:43:10,174 Ar kada nors prisimeni, kas tai? 561 00:43:13,010 --> 00:43:14,261 Įsileisk viską. 562 00:43:36,241 --> 00:43:40,871 Aš pasiilgsiu saulėtekio. 563 00:43:52,758 --> 00:43:55,385 Tu galėtum būt laisva. 564 00:43:58,388 --> 00:44:01,934 Žinau, kad to nemėgsti. 565 00:44:04,019 --> 00:44:05,145 Taigi, aš tave myliu. 566 00:44:11,985 --> 00:44:13,070 Mitsuki. 567 00:44:21,495 --> 00:44:23,038 Reikia nešdintis iš čia. 568 00:44:23,121 --> 00:44:25,707 Reikia dingt iš čia. Bėgam, greičiau! 569 00:44:43,183 --> 00:44:44,393 Viskas baigta, Verna. 570 00:44:52,359 --> 00:44:56,780 Jūs viską sunaikinote. 571 00:44:58,907 --> 00:45:03,954 Aš tik norėjau pamatyt savo sesę. 572 00:45:46,622 --> 00:45:47,998 Kokia mūsų padėtis? 573 00:45:48,081 --> 00:45:49,541 Iš Šiaurės Afrikos praneša, 574 00:45:49,625 --> 00:45:52,002 jog mūsų pajėgoms vėl pavyko sustabdyti medžiotojus-žudikus. 575 00:45:52,794 --> 00:45:55,797 PGK pajėgos iš rytinės jūros pakrantės praneša tą patį. 576 00:45:55,881 --> 00:45:57,758 Motininio laivo signalas nutrūko. 577 00:45:57,841 --> 00:46:00,219 Neveikia jo neuroninis tinklas. 578 00:46:03,263 --> 00:46:05,390 Medžiotojai-žudikai veikia savarankiškai. 579 00:46:05,474 --> 00:46:07,351 - Jokio signalo. - Neliko avilio proto. 580 00:46:07,434 --> 00:46:09,186 Nėra centrinio valdymo. 581 00:46:09,770 --> 00:46:11,104 Tai bent kova. 582 00:46:13,190 --> 00:46:14,191 Pone. 583 00:46:16,443 --> 00:46:18,779 Fiksuojami judesiai mirties zonoje. 584 00:46:18,862 --> 00:46:21,114 Šiluminiai pėdsakai. Žmonių. 585 00:46:24,451 --> 00:46:25,786 Mūsiškiai? 586 00:46:25,869 --> 00:46:27,287 Neaišku. 587 00:46:36,880 --> 00:46:39,299 Gauname pranešimų iš fronto linijų. 588 00:46:39,383 --> 00:46:41,760 Regis, pusiausvyra pakito. Žmonių pajėgos… 589 00:46:41,844 --> 00:46:43,554 Pranešama apie pirmą pergalę 590 00:46:43,637 --> 00:46:44,638 Tiandzino provincijoje. 591 00:46:44,721 --> 00:46:47,182 Mūsų pajėgos ėmė stumti užpuolikus. 592 00:46:47,266 --> 00:46:50,352 Toksinų lygis ore aplink portalų zonas 593 00:46:50,435 --> 00:46:53,772 ėmė mažėti pirmąkart po kelerių metų, ir žmonija… 594 00:46:53,856 --> 00:46:59,486 Į antrą ir penktą portalo zonas atvyko pastiprinimas. 595 00:46:59,570 --> 00:47:02,614 Kareiviams pavyko nustumti grupę ateivių 596 00:47:02,698 --> 00:47:04,950 atgal iki pat portalo. 597 00:47:05,033 --> 00:47:08,161 PGK patvirtino, 598 00:47:08,245 --> 00:47:10,247 jog ateiviai kaunasi vieni. 599 00:47:10,330 --> 00:47:12,583 Anot paskutinių pranešimų, 600 00:47:12,666 --> 00:47:15,252 strategija prieš medžiotojus-žudikus, nelikus avilio protui, 601 00:47:15,335 --> 00:47:17,087 kol kas sėkmingai veikia… 602 00:47:44,656 --> 00:47:46,200 Vadas Koulas, pone, atvykau į tarnybą. 603 00:47:49,912 --> 00:47:51,413 Tiksliau, kariuomenės vadas Koulas. 604 00:48:00,714 --> 00:48:02,633 Šeštame kvadrante jokių ženklų, pone. 605 00:48:02,716 --> 00:48:03,800 Ieškokite. 606 00:48:03,884 --> 00:48:05,636 Ji turi būti ten kažkur. 607 00:48:05,719 --> 00:48:08,013 Pone, jums reiktų pamiegoti. 608 00:48:08,096 --> 00:48:09,640 Tik po to, kai surasim ją. 609 00:48:13,393 --> 00:48:16,980 MITSUKI JAMATO 610 00:48:37,376 --> 00:48:38,377 Mama! 611 00:49:01,608 --> 00:49:02,818 Man labai gaila. 612 00:49:08,657 --> 00:49:10,868 Tėvas prašė tau tai perduoti. 613 00:49:17,124 --> 00:49:18,709 Visiems parašė. 614 00:49:20,419 --> 00:49:21,670 Ar tai baigėsi, mama? 615 00:49:25,048 --> 00:49:26,091 Nežinau. 616 00:49:30,637 --> 00:49:32,055 Tačiau bet kuriuo atveju… 617 00:49:33,932 --> 00:49:36,476 viską ištversime kartu. 618 00:49:39,605 --> 00:49:40,731 Eime. 619 00:49:59,499 --> 00:50:06,465 ŽEMĖ, 1 DIENA PO INVAZIJOS 620 00:51:36,763 --> 00:51:38,765 Išvertė Egidija Namavičė