1 00:00:24,650 --> 00:00:26,026 Skābeklis beidzas. 2 00:00:26,109 --> 00:00:27,694 Gaiss ir pārāk indīgs. Jāatpūšas. 3 00:00:27,778 --> 00:00:29,196 Tad atpūties. 4 00:00:29,279 --> 00:00:30,531 Tev vajag atpūsties. 5 00:00:31,240 --> 00:00:32,533 Es zinu, ko man vajag. 6 00:00:33,825 --> 00:00:35,577 Es nevaru tā iet tālāk. 7 00:00:36,703 --> 00:00:38,705 Tu esi ārste, vai ne? 8 00:00:40,207 --> 00:00:41,208 Vairs neesmu. 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,836 Klau, es saprotu, ko tu pārdzīvo. 10 00:00:43,919 --> 00:00:45,754 Arī es karā esmu zaudējusi savējos. Ģimeni. 11 00:00:45,838 --> 00:00:49,174 Velns, tāpēc jau iestājos armijā. Bet neaizmirsti, par ko cīnāmies. 12 00:00:49,258 --> 00:00:50,884 Mums jāsargā galvenā misija. 13 00:00:50,968 --> 00:00:52,219 Viņi neapstāsies. 14 00:00:52,302 --> 00:00:55,013 Viņa neapstāsies. Mēs nevaram apstāties. 15 00:00:56,181 --> 00:00:58,934 Ja viņš netiek līdzi, tad netiek. 16 00:00:59,977 --> 00:01:01,395 Viņš ir tikai cilvēks. Saproti? 17 00:01:01,478 --> 00:01:03,564 Mēs esam tikai cilvēki. 18 00:01:03,647 --> 00:01:06,400 Ja to aizmirsīsi, būsi karu jau zaudējusi. 19 00:01:14,491 --> 00:01:16,368 - Man to vajag. - Tev tā bija stundu. 20 00:01:16,451 --> 00:01:17,452 Man deg plaušas. 21 00:01:24,084 --> 00:01:25,169 Diezgan! 22 00:01:28,964 --> 00:01:30,549 Ko tu dari? Mums to vajag. 23 00:01:30,632 --> 00:01:32,509 Nē. Nevajag. 24 00:01:33,135 --> 00:01:35,762 Visu, ko mums vajag, sagādās viņi. 25 00:01:35,846 --> 00:01:38,557 - Bet manas plaušas… - Pielāgojas jaunajai pasaulei. 26 00:01:39,516 --> 00:01:44,062 Uguns, ko jūti, ir degviela, ko vajag, lai šo ceļu pabeigtu. 27 00:01:45,564 --> 00:01:47,149 Ielaidiet šo gaisu savās plaušās. 28 00:01:48,525 --> 00:01:49,776 Ielaidiet! 29 00:01:50,527 --> 00:01:51,778 Tagad. 30 00:01:52,905 --> 00:01:54,072 Kāda ir sajūta? 31 00:01:54,948 --> 00:01:56,283 Dedzina. 32 00:01:57,075 --> 00:01:57,910 Labi. 33 00:01:58,493 --> 00:01:59,995 Tam ir iemesls. 34 00:02:00,746 --> 00:02:03,040 Visam, kas notiek, ir iemesls. 35 00:02:03,123 --> 00:02:04,875 Pat mūsu ienaidniekiem. 36 00:02:04,958 --> 00:02:07,544 Ja ļausim viņiem uzvarēt, 37 00:02:07,628 --> 00:02:12,341 viņi iznīcinās vadības kuģi kopā ar mūsu mīļajiem, kas ir tajā. 38 00:02:13,592 --> 00:02:15,594 Bet, ja viņus apturēsim, 39 00:02:15,677 --> 00:02:17,888 ja šodien šajā karā uzvarēsim, 40 00:02:18,680 --> 00:02:24,144 būsim pierādījuši saviem pestītājiem, ka esam cienīgi. 41 00:02:24,853 --> 00:02:30,400 Vai esat gatavi nopelnīt sev mūžīgo dzīvi? 42 00:02:32,945 --> 00:02:34,112 Draugs man reiz teica, 43 00:02:34,196 --> 00:02:35,948 ka nu būtu ārprāts nezaudēt prātu. 44 00:02:36,031 --> 00:02:37,032 Un šis… 45 00:02:37,824 --> 00:02:39,785 šis ir pilnīgs ārprāts. 46 00:02:44,498 --> 00:02:47,084 Es zinu, ka tev ir bailīgi te atgriezties. 47 00:02:47,167 --> 00:02:48,377 Mums arī. 48 00:02:48,460 --> 00:02:51,338 Mēs tur ieiesim, tu mūs izvedīsi caur labirintu uz centru, 49 00:02:51,421 --> 00:02:53,799 nometīsim bumbu, izkļūsim laukā, un viss. 50 00:02:53,882 --> 00:02:55,384 Iekšā un ārā. 51 00:02:55,467 --> 00:02:57,010 - Trev? - Jā. 52 00:02:57,636 --> 00:02:58,929 Tu to vari. 53 00:03:00,222 --> 00:03:01,932 Es tur zaudēju Kasparu. 54 00:03:02,975 --> 00:03:03,976 Es arī. 55 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 Es atbraucu pie tevis. 56 00:03:06,645 --> 00:03:10,482 Šķērsoju puspasauli, lai noskaidrotu, kas ar viņu tur notika. 57 00:03:10,566 --> 00:03:12,067 Tas vairs nav svarīgi. 58 00:03:12,901 --> 00:03:14,444 Es cīnos par nākotni, Trev. 59 00:03:14,945 --> 00:03:16,405 Par mūsu nākotni. Mums visiem. 60 00:03:17,322 --> 00:03:20,158 Saprotu, ka šeit gribi būt vismazāk. 61 00:03:20,993 --> 00:03:23,161 Bet, ja iznīcināsim to, kas ir tur iekšā, 62 00:03:24,204 --> 00:03:27,249 varbūt tu iznīcināsi to spoku, kas te joprojām lidinās. 63 00:03:30,127 --> 00:03:32,880 Vērna, tev tas jāredz. 64 00:03:42,055 --> 00:03:44,308 Nebūs vairāk par nepilnu kilometru. 65 00:03:44,391 --> 00:03:45,434 Viņa ir viena. 66 00:03:47,644 --> 00:03:49,229 Māte parūpējas. 67 00:03:50,856 --> 00:03:52,024 Izretojieties! 68 00:03:52,107 --> 00:03:53,901 Un uzbruksim viņai no visām pusēm? 69 00:03:55,027 --> 00:03:56,028 Nē. 70 00:03:56,612 --> 00:03:57,863 Ar viņu tikšu galā es. 71 00:03:59,156 --> 00:04:00,657 Tiešām tiksi galā viena? 72 00:04:02,034 --> 00:04:03,869 Izretojieties! Atrodiet pārējos! 73 00:04:04,578 --> 00:04:05,913 Sadalieties pa pāriem! 74 00:04:06,413 --> 00:04:07,539 Viņi uzbruks. 75 00:04:08,290 --> 00:04:10,876 Uz vietas nošaujiet! 76 00:04:12,503 --> 00:04:13,504 Tu! 77 00:04:14,713 --> 00:04:15,839 Panāc šurp! 78 00:04:15,923 --> 00:04:17,298 Parādi brūci. 79 00:04:30,103 --> 00:04:31,480 Pēdējais pārbaudījums. 80 00:06:24,384 --> 00:06:26,678 Joprojām nekā. Nekādu siltumsignālu. 81 00:06:27,971 --> 00:06:30,724 - Esi droša, ka pēdas ir viņu? - Jā, esmu. 82 00:06:30,807 --> 00:06:32,100 Mums jāiet ātrāk. 83 00:06:32,184 --> 00:06:33,602 Nevaram, Anīša. 84 00:06:33,685 --> 00:06:36,146 Es te kaut ko atradu. 85 00:06:36,772 --> 00:06:37,940 Pēdu nospiedumus. 86 00:06:43,153 --> 00:06:44,780 Vienas pēdas atšķēlušās. 87 00:06:44,863 --> 00:06:47,324 Pārējie sadalījušies pa pāriem. 88 00:06:47,407 --> 00:06:49,660 Pēdas ir svaigas - malas joprojām asas. 89 00:06:49,743 --> 00:06:51,119 Kurām sekosim? 90 00:06:51,203 --> 00:06:52,621 To ir pārāk daudz. 91 00:06:53,580 --> 00:06:55,916 Tā noteikti ir viņa. Vērna. 92 00:06:55,999 --> 00:06:57,334 Tu to nezini. 93 00:06:57,417 --> 00:07:00,546 Viņa nevienam neļaus izstāties, atšķelties. 94 00:07:01,588 --> 00:07:02,923 Tā ir viņa. 95 00:07:08,470 --> 00:07:10,180 Dodas uz vadības kuģi. 96 00:07:18,772 --> 00:07:20,107 Šķiet - man te kaut kas ir. 97 00:07:22,901 --> 00:07:24,194 Bet šīs… 98 00:07:24,278 --> 00:07:27,239 Šīs noteikti nav cilvēka pēdas. 99 00:07:28,949 --> 00:07:30,284 Kas, ellē, tas ir? 100 00:07:32,494 --> 00:07:33,579 Mednieks slepkava nav. 101 00:07:33,662 --> 00:07:35,747 Tad kāds no tiem, kurus redzēja Micuki. 102 00:07:36,456 --> 00:07:38,458 Pēdas nav svaigas. Tas sen ir prom. 103 00:07:39,293 --> 00:07:41,086 Mums jāuztraucas par šīm. 104 00:07:41,170 --> 00:07:43,172 Izretosimies un… 105 00:07:44,631 --> 00:07:45,716 Aizsegā! 106 00:07:52,306 --> 00:07:54,725 - Sema! - Divi šāvēji priekšā pa kreisi. 107 00:07:55,309 --> 00:07:57,519 - Zemē! - Vēl divi tuvojas no labās. 108 00:08:01,940 --> 00:08:03,233 Vai viņa ir tur? 109 00:08:03,317 --> 00:08:04,818 Vai redzat viņu? Vērnu. 110 00:08:04,902 --> 00:08:06,320 Redzu tikai stāvus. Nezinu. 111 00:08:06,403 --> 00:08:07,571 Semsone! 112 00:08:07,654 --> 00:08:09,364 Es nezinu. 113 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 Atpakaļ! 114 00:08:39,352 --> 00:08:40,812 Tev to nevajag. 115 00:08:40,895 --> 00:08:41,980 Man ieroča nav. 116 00:08:43,357 --> 00:08:44,525 Tavi draugi… 117 00:08:45,651 --> 00:08:46,777 To man nodarīja viņi. 118 00:08:46,860 --> 00:08:49,571 Pašlaik viņi tur apslaktē pārējos manus cilvēkus. 119 00:08:50,405 --> 00:08:51,657 Es esmu gluži viena. 120 00:08:54,326 --> 00:08:56,370 Un mums ir kopīgs ne tikai tas. 121 00:08:57,579 --> 00:08:58,664 Vai ne? 122 00:08:58,747 --> 00:09:00,207 Es zinu, kas tu esi. 123 00:09:01,291 --> 00:09:02,459 Labi. 124 00:09:03,210 --> 00:09:04,545 Es arī zinu, kas esi tu. 125 00:09:05,587 --> 00:09:07,923 Es par tevi zinu visu, Micuki. 126 00:09:08,549 --> 00:09:12,636 Zinu par tevi jau sen. 127 00:09:12,719 --> 00:09:14,054 Jāteic, 128 00:09:15,180 --> 00:09:19,226 ka mani aizgrābj tavas spējas. 129 00:09:20,477 --> 00:09:21,687 Tavs talants. 130 00:09:23,188 --> 00:09:24,690 Sazināties ar viņiem. 131 00:09:26,191 --> 00:09:27,860 Būt tādai kā viņi. 132 00:09:29,444 --> 00:09:34,199 Droši vien grūti dzīvot pasaulē, kas pilna ir cilvēkiem, kuri pat neaptver, 133 00:09:34,700 --> 00:09:39,872 ka tu piederi pie kaut kā daudz lielāka nekā viņi. 134 00:09:41,123 --> 00:09:42,791 Es zinu, ko viņi tev nodarīja. 135 00:09:43,417 --> 00:09:44,751 Tā rēta uz tava spranda. 136 00:09:47,546 --> 00:09:48,964 Es zinu, no kā tā ir. 137 00:09:55,888 --> 00:10:01,685 Viņi sauc par slepkavām citplanētiešus, bet mēs zinām patiesību, vai ne? 138 00:10:03,353 --> 00:10:06,398 Mēs pazīstam cilvēku sugas nežēlību. 139 00:10:07,399 --> 00:10:09,234 Esmu redzējusi, ka nonāvē arī citplanētieši. 140 00:10:09,318 --> 00:10:11,153 Esmu zaudējusi cilvēkus. 141 00:10:11,236 --> 00:10:13,113 Cilvēkus, kurus pat neatceros, jo… 142 00:10:13,197 --> 00:10:14,698 Ja nu es tev teiktu… 143 00:10:16,533 --> 00:10:18,118 ka visus, kurus esi zaudējusi, 144 00:10:19,119 --> 00:10:20,412 tu varētu atgūt? 145 00:10:21,371 --> 00:10:25,918 Ka tavi mīļie ir tajā kuģī. 146 00:10:27,461 --> 00:10:32,466 Viņu gars, viņu dvēsele joprojām ir pavisam dzīvi. 147 00:10:33,342 --> 00:10:34,760 Tā nav taisnība. 148 00:10:36,094 --> 00:10:37,888 Tās ir tikai atmiņas. 149 00:10:37,971 --> 00:10:39,306 Es tam neticu. 150 00:10:39,389 --> 00:10:40,891 Bet, pat ja ticētu, 151 00:10:41,725 --> 00:10:44,811 vismaz joprojām būtu atmiņas par viņiem. 152 00:10:46,772 --> 00:10:49,024 Un tas ir vairāk, nekā tev ir tagad. 153 00:10:49,650 --> 00:10:51,193 Vai tā nav, Micuki? 154 00:11:03,413 --> 00:11:04,498 Man trāpīja. 155 00:11:13,549 --> 00:11:14,800 Tā. 156 00:11:16,927 --> 00:11:19,346 - Vai ir slikti? - Lode izgājusi cauri. 157 00:11:19,847 --> 00:11:22,432 Brūce ir tīra, bet jāaptur asinsrite. 158 00:11:22,516 --> 00:11:23,600 Labi. 159 00:11:28,105 --> 00:11:29,231 - Esi gatavs? - Jā. 160 00:11:34,278 --> 00:11:35,571 Paliec ar mani! 161 00:11:36,446 --> 00:11:37,823 E-ei! 162 00:11:38,532 --> 00:11:39,533 Paldies, dakter. 163 00:11:44,079 --> 00:11:45,163 Lūk, tā. 164 00:11:45,247 --> 00:11:46,582 Viss kārtībā. 165 00:11:46,665 --> 00:11:48,292 Tu izturēsi. 166 00:11:48,375 --> 00:11:50,377 Būs labi! Ejiet, ejiet, ejiet! 167 00:11:57,384 --> 00:11:58,510 Sedziet mani! 168 00:12:09,313 --> 00:12:10,314 Kur viņa ir? 169 00:12:10,981 --> 00:12:11,982 Kur ir Vērna? 170 00:12:12,065 --> 00:12:13,192 Visur. 171 00:12:13,275 --> 00:12:14,818 Pasaki, kur viņa ir. 172 00:12:14,902 --> 00:12:16,445 Pestīšana nāk. 173 00:12:17,237 --> 00:12:19,031 Ko tas nozīmē? 174 00:12:19,114 --> 00:12:22,075 Viņa dodas uz kuģi un jūs visus apturēs. 175 00:12:22,826 --> 00:12:25,329 Jūs bijāt tikai daļa no pārbaudījuma. 176 00:12:25,913 --> 00:12:27,456 Kā viņa zina, kā tikt iekšā? 177 00:12:28,832 --> 00:12:30,542 Māte parūpējas. 178 00:12:31,210 --> 00:12:32,586 Viņa atsūtīja vienu jūsējo. 179 00:12:40,844 --> 00:12:42,304 Bēdz, Džeison, bēdz! 180 00:12:43,055 --> 00:12:44,348 Vērna dodas uz kuģi. 181 00:12:44,431 --> 00:12:46,433 Un man šķiet - viņa sagūstījusi Micuki. 182 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 Kā tu zini? 183 00:12:47,851 --> 00:12:49,269 Viņš tikko pateica. 184 00:12:49,978 --> 00:12:51,063 Micuki viņu ievedīs. 185 00:12:51,146 --> 00:12:53,148 Nodrošinās saziņu ar citplanētiešiem. 186 00:12:53,815 --> 00:12:54,900 Tā viņa uzvarēs. 187 00:12:54,983 --> 00:12:56,193 Mums viņa jāaptur. 188 00:12:56,276 --> 00:12:57,361 Tas jāizbeidz. 189 00:12:57,444 --> 00:13:00,072 Mums ir viens uzdevums - tev un man. 190 00:13:00,948 --> 00:13:01,949 Ej! 191 00:13:02,741 --> 00:13:05,160 Es tevi segšu. Aizkavēšu viņus. 192 00:13:07,621 --> 00:13:08,747 Sekojiet man! 193 00:13:29,601 --> 00:13:30,894 Kosmiskais okeāns. 194 00:13:32,896 --> 00:13:36,149 Tu to jau esi darījis. Tu šeit izdzīvoji viens. 195 00:13:37,651 --> 00:13:38,986 Tagad tu neesi viens. 196 00:13:41,196 --> 00:13:42,281 - Trev! - Jā. 197 00:13:43,198 --> 00:13:44,366 Tu neesi viens. 198 00:13:47,703 --> 00:13:49,872 Atradīsim tumšo tuneli, jā? 199 00:14:14,271 --> 00:14:16,023 Tas bija pēdējais, ko darīja Kaspars. 200 00:14:17,941 --> 00:14:19,484 Ar lausku. 201 00:14:20,485 --> 00:14:21,778 Kaspar! 202 00:14:23,739 --> 00:14:26,742 Kad mūs atsvieda, tā viņam bija rokā. Un… 203 00:14:27,242 --> 00:14:28,619 Tā pārtrauca sakarus. 204 00:14:29,703 --> 00:14:32,080 Šeit neplūst strāva, nav sakaru. 205 00:14:37,085 --> 00:14:41,215 Nervu signāli pārtraukti kā atmirušā nervā. 206 00:14:42,007 --> 00:14:43,300 Tāpēc ir tumšs. 207 00:14:46,053 --> 00:14:47,179 Tā darbosies. 208 00:14:47,262 --> 00:14:48,472 Bumba. 209 00:14:49,431 --> 00:14:50,432 Tā darbosies. 210 00:14:52,059 --> 00:14:56,230 Ja tā jūsu mazā štrunta lauska nodarīja šo, tad… 211 00:14:56,772 --> 00:14:57,773 esmu sasodīts ģēnijs. 212 00:14:57,856 --> 00:14:59,858 Tas nav jaunums, bet sen nav atgādināts. 213 00:14:59,942 --> 00:15:02,236 Mums tikai jāaiznes bumba līdz mērķim. 214 00:15:04,738 --> 00:15:05,906 Kā viņam ir? 215 00:15:07,783 --> 00:15:08,951 Trevante! 216 00:15:11,537 --> 00:15:12,704 Kā tu jūties? 217 00:15:13,205 --> 00:15:14,873 Vai esi gatavs pēdējam posmam? 218 00:15:15,999 --> 00:15:17,167 Divus gadus. 219 00:15:17,960 --> 00:15:19,670 Es šeit biju divus gadus. 220 00:15:20,838 --> 00:15:22,089 Nevarēju gulēt. 221 00:15:22,714 --> 00:15:25,968 Pat acis neaizvēru. 222 00:15:27,177 --> 00:15:30,347 Jo es spēju vienīgi dzirdēt viņus, just viņus. 223 00:15:30,430 --> 00:15:32,099 Tagad es atceros to visu. 224 00:15:33,767 --> 00:15:35,394 Es viņus joprojām jūtu. 225 00:15:37,813 --> 00:15:39,022 Joprojām dzirdu. 226 00:15:39,106 --> 00:15:40,190 Es neko nedzirdu. 227 00:15:40,274 --> 00:15:41,775 Jā, bet viņi joprojām ir šeit. 228 00:15:41,859 --> 00:15:43,485 Jā, ir gan, nolādēts. 229 00:15:43,569 --> 00:15:46,488 Tāpēc varbūt nodarīsim to, pirms viņi mūs atraduši. 230 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 Divus gadus. 231 00:15:49,616 --> 00:15:50,617 Trev… 232 00:15:51,994 --> 00:15:55,497 Tu pats pateici. Divus gadus viņi nespēja tevi nonāvēt. 233 00:15:55,581 --> 00:15:58,125 Bet vajadzēja, jo esmu pelnījis nāvi. 234 00:15:59,042 --> 00:16:01,587 Jā, nebiji vis. 235 00:16:03,172 --> 00:16:04,298 Un tu esi šeit. 236 00:16:05,090 --> 00:16:07,050 Tā ka varbūt tam ir iemesls. 237 00:16:07,134 --> 00:16:09,011 Varbūt ir iemesls, kāpēc tu izdzīvo. 238 00:16:09,636 --> 00:16:11,096 Tu izdzīvoji, Trev. 239 00:16:13,473 --> 00:16:14,683 Un es arī. 240 00:16:15,684 --> 00:16:18,187 Varbūt ir iemesls, kāpēc viens otru pēc tā visa atradām. 241 00:16:19,521 --> 00:16:20,522 Pēc tik ilga laika. 242 00:16:24,109 --> 00:16:28,447 Varbūt mums lemts pabeigt šo, visu šo, kopā. 243 00:16:30,991 --> 00:16:32,326 Labi. 244 00:16:33,952 --> 00:16:34,995 Labi, bērns. 245 00:16:35,078 --> 00:16:36,496 Joprojām neesmu bērns. Bet jā. 246 00:16:36,580 --> 00:16:38,165 Jā. Tu mani saprati. 247 00:16:38,832 --> 00:16:39,833 Labi. 248 00:16:41,251 --> 00:16:42,836 Esam gatavi, Nikil. 249 00:16:47,966 --> 00:16:49,176 Nikil, tu esi gatavs? 250 00:16:50,385 --> 00:16:51,386 Nikil? 251 00:16:52,221 --> 00:16:53,680 Kas notiek? 252 00:16:54,640 --> 00:16:55,891 Klausies manā balsī. 253 00:16:55,974 --> 00:16:58,977 Tieši to piedzīvoja karavīri bāzē. 254 00:16:59,061 --> 00:17:01,980 Tu esi kopā ar mani. Kopā ar mums. 255 00:17:03,899 --> 00:17:04,900 Viņš ir slazdā. 256 00:17:06,359 --> 00:17:08,362 Iekritis atmiņu slazdā. 257 00:17:10,364 --> 00:17:11,573 Eu! 258 00:17:12,782 --> 00:17:14,535 Nikil! 259 00:17:15,452 --> 00:17:16,744 Nikil, attopies! 260 00:17:18,247 --> 00:17:19,373 Nikil! 261 00:17:25,878 --> 00:17:26,880 Vai tu to dzirdi? 262 00:17:28,423 --> 00:17:29,591 Jā. 263 00:17:30,509 --> 00:17:31,510 Dzirdu. 264 00:18:02,541 --> 00:18:03,876 Tas mainās. 265 00:18:12,217 --> 00:18:13,802 Jauns signāls. 266 00:18:13,886 --> 00:18:15,053 Jauna vēsts. 267 00:18:18,140 --> 00:18:19,224 Kā tā skan? 268 00:18:24,396 --> 00:18:26,398 Tu tam nepieskaries? 269 00:18:27,024 --> 00:18:28,442 Ja pieskaršos, mans prāts… 270 00:18:29,818 --> 00:18:31,820 Es redzu pārāk daudz. 271 00:18:31,904 --> 00:18:34,907 Tu spēj ieskatīties kolektīvajā apziņā? 272 00:18:36,241 --> 00:18:38,702 Pieskarties Dieva spēkam. 273 00:18:41,163 --> 00:18:42,706 Kāpēc tu apstājies? 274 00:18:43,332 --> 00:18:44,666 Prāts nespēj to izturēt. 275 00:18:45,375 --> 00:18:47,044 Tas nav pietiekami stiprs. 276 00:18:53,509 --> 00:18:55,135 Viņi tev to pielika? 277 00:18:55,636 --> 00:18:58,096 Pazīstama konstrukcija. Tas ir no Dharmax. 278 00:18:58,180 --> 00:19:00,599 Tā viņi savaldīja medniekus slepkavas. 279 00:19:00,682 --> 00:19:01,934 Noslāpēja viņu spējas. 280 00:19:02,935 --> 00:19:04,645 Tagad viņi to pašu dara ar tevi. 281 00:19:05,729 --> 00:19:09,274 Vēl sliktāk. Tu sev to nodari pati. 282 00:19:11,068 --> 00:19:15,447 Tu sevi atturi, lai gan vajadzētu ļaut vaļu. 283 00:19:47,104 --> 00:19:48,105 Uzbrukumā! 284 00:19:51,650 --> 00:19:52,860 Tā skan signāls. 285 00:19:52,943 --> 00:19:54,570 Vēstījums. "Uzbrukumā!" 286 00:19:55,779 --> 00:19:58,657 Kolektīvā apziņa to atkārto vēl un vēl. 287 00:19:59,324 --> 00:20:01,743 Nikil, klausies manā balsī. 288 00:20:01,827 --> 00:20:04,705 Tu esi šeit kopā ar mani. Kopā ar mums. 289 00:20:05,747 --> 00:20:07,457 Trev, pasaki kaut ko. 290 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Trev, lūdzu. Nu lūdzu! Tev vajag… 291 00:20:10,794 --> 00:20:12,129 Nē. Nē, nē, nē. 292 00:20:13,255 --> 00:20:16,758 Trevante! Trevante, nē! 293 00:20:16,842 --> 00:20:19,011 Paliec ar mani. Trevante! 294 00:20:20,220 --> 00:20:21,346 Trevante! 295 00:20:23,724 --> 00:20:25,392 Draudziņ, viss labi? Čaves? 296 00:20:27,436 --> 00:20:28,604 Velns! 297 00:20:29,271 --> 00:20:30,981 Trevante, atgriezies pie manis! 298 00:20:31,064 --> 00:20:33,233 - Ieklausies manā balsī. - Visi, kas man tuvojas, mirst. 299 00:20:33,901 --> 00:20:34,902 Ieklausies manā balsī. 300 00:20:34,985 --> 00:20:37,738 Nedari tā. Atgriezies pie manis! 301 00:21:10,812 --> 00:21:12,314 Never vaļā! 302 00:21:13,148 --> 00:21:14,316 Never vaļā! 303 00:21:20,822 --> 00:21:22,324 Tur kaut kas ir. 304 00:21:24,535 --> 00:21:25,786 Paliec uz vietas! 305 00:21:27,079 --> 00:21:29,414 Teicu - stāvi, vai es viņu nogalināšu. 306 00:21:29,498 --> 00:21:31,834 Tu nogalināji manu vīru. 307 00:21:33,794 --> 00:21:35,754 Tu man viņu atņēmi. 308 00:21:36,547 --> 00:21:39,341 Cilvēka dzīve ir galīga. 309 00:21:39,925 --> 00:21:42,302 Mēs cīnāmies par bezgalību. 310 00:21:42,386 --> 00:21:44,555 Tad atdod savu dzīvību. 311 00:21:45,556 --> 00:21:49,935 Ziedo savu dzīvību, tāpat kā ziedoji māsasdēlu. 312 00:21:50,811 --> 00:21:56,275 Viņš tevi mīlēja kā māti, bet tu viņu velti noslepkavoji. 313 00:21:56,358 --> 00:21:57,609 Viņa neredz to, kas tuvojas. 314 00:21:57,693 --> 00:21:59,069 Es redzu visu. 315 00:22:00,237 --> 00:22:01,822 Es redzu visus tavus melus. 316 00:22:02,322 --> 00:22:03,574 Jau no paša sākuma. 317 00:22:03,657 --> 00:22:07,703 Ja spersi vēl soli, es viņu nogalināšu. 318 00:22:07,786 --> 00:22:09,746 Un tad es nogalināšu tevi. 319 00:22:13,542 --> 00:22:19,173 Ja gribi izglābt savu ģimeni, tad šis ir īstais ceļš, Anīša. 320 00:22:19,673 --> 00:22:22,676 Jūs visi varat būt kopā jaunajā pasaulē. 321 00:22:22,759 --> 00:22:24,428 Paskaties apkārt! 322 00:22:24,511 --> 00:22:26,054 Viņi nogalina mūsu pasauli. 323 00:22:26,638 --> 00:22:30,184 Mums tikai jāpierāda viņiem, ka esam cienīgi. 324 00:22:30,267 --> 00:22:31,351 Kā cienīgi? 325 00:22:32,311 --> 00:22:36,190 Atkal būt kopā ar tiem, kurus zaudējām. 326 00:22:36,273 --> 00:22:39,651 Mums tikai vajag sevi pierādīt. 327 00:22:39,735 --> 00:22:41,570 Un tad mums viņus atdos. 328 00:22:41,653 --> 00:22:45,199 Un viņi varēs būt kopā ar mums mūžīgi. 329 00:22:47,242 --> 00:22:49,244 Viss šis notiek tāpēc, vai ne? 330 00:22:50,913 --> 00:22:52,331 Tu kādu zaudēji. 331 00:22:53,457 --> 00:22:56,919 - Un izgudroji visu šo, lai varētu… - Es neko neizgudroju. 332 00:22:57,461 --> 00:22:58,837 Es redzēju. 333 00:22:58,921 --> 00:23:01,423 Tu redzēji to, ko gribēji redzēt. 334 00:23:02,549 --> 00:23:06,470 Tu sacerēji melus, jo netiki galā ar patiesību. 335 00:23:06,553 --> 00:23:08,388 Tu mani nepazīsti. 336 00:23:10,432 --> 00:23:11,767 Es pazīstu šo skatienu. 337 00:23:11,850 --> 00:23:13,393 Es pazīstu šīs sāpes. 338 00:23:13,477 --> 00:23:15,103 Gandrīz biju tās aizmirsusi… 339 00:23:16,813 --> 00:23:19,191 līdz tu tās atgādināji. 340 00:23:22,778 --> 00:23:26,573 Un es zinu, ka tu nenospiedīsi mēlīti. 341 00:23:27,157 --> 00:23:29,785 Tāpēc ka viņa ir tavs vienīgais ceļš iekšā kuģī. 342 00:23:31,870 --> 00:23:38,627 Tu esi tik akla, ka neredzi, kas tev ir acu priekšā. 343 00:23:42,881 --> 00:23:47,261 Micuki, vai tu viņai izstāstīji ceļu? 344 00:23:48,554 --> 00:23:49,763 Kā tikt iekšā. 345 00:23:55,394 --> 00:23:56,395 Ejam! 346 00:23:56,478 --> 00:23:58,230 Micuki, ejam! 347 00:23:58,313 --> 00:23:59,940 Mums viņi jāaptur. 348 00:24:01,275 --> 00:24:02,901 Es negrasījos darīt tev pāri. 349 00:24:10,409 --> 00:24:11,827 Ieklausies manā balsī. Lūdzu. 350 00:24:11,910 --> 00:24:13,537 Tikai ieklausies manā balsī. 351 00:24:13,620 --> 00:24:16,123 Nedari tā. Atgriezies pie manis! 352 00:24:17,749 --> 00:24:19,459 Es zinu šos vārdus. 353 00:24:31,221 --> 00:24:32,848 Tas nenotiek. 354 00:24:33,724 --> 00:24:34,933 Šī nav īstenība. 355 00:24:36,685 --> 00:24:39,771 Man vienmēr ir izdevies nokļūt pie tevis. 356 00:24:43,108 --> 00:24:45,068 Un nu tev ir izdevies nokļūt pie manis. 357 00:24:47,029 --> 00:24:51,116 Tieši tā, kā tu apsolīji Lamanša tunelī. Atceries? 358 00:24:53,535 --> 00:24:54,786 Es redzēju, kā tu nomiri. 359 00:24:56,788 --> 00:24:58,290 Jā, kāda mana daļa nomira. 360 00:24:58,957 --> 00:25:00,542 Nē, to dara viņi. Šī nav… 361 00:25:02,127 --> 00:25:04,546 - Šī nevar būt īstenība. - Kāpēc ne? 362 00:25:06,673 --> 00:25:08,717 Tu ar mani runāji, kad biju komā. 363 00:25:10,802 --> 00:25:11,929 Kas notiek? 364 00:25:13,680 --> 00:25:16,266 Turēdama manu roku, tu juti, ka vēl esmu dzīvs. 365 00:25:17,434 --> 00:25:18,769 Tobrīd… 366 00:25:20,103 --> 00:25:21,438 es sūtīju tev ziņu. 367 00:25:24,608 --> 00:25:29,988 Es visiem spēkiem centos sazināties, lai pateiktu - nepadodies. 368 00:25:31,949 --> 00:25:32,950 Nelaid vaļā. 369 00:25:33,534 --> 00:25:35,118 Un tu turēji manu roku. 370 00:25:37,037 --> 00:25:38,288 Turpināji to turēt. 371 00:25:40,290 --> 00:25:41,375 Daudzas stundas. 372 00:25:43,418 --> 00:25:44,795 Es tevi joprojām jutu. 373 00:25:47,047 --> 00:25:48,423 Tu nepalaidi vaļā, Džama. 374 00:25:51,134 --> 00:25:52,761 Un tagad tu esi šeit. 375 00:26:03,981 --> 00:26:05,148 Viņa ir prom? 376 00:26:05,732 --> 00:26:06,733 Viņa tevi pameta? 377 00:26:11,530 --> 00:26:12,823 Kāpēc tu viņu nenošāvi? 378 00:26:12,906 --> 00:26:14,199 Nevarēju trāpīt. 379 00:26:14,283 --> 00:26:15,951 Kāpēc nesašāvi mani, lai tiktu klāt viņai? 380 00:26:16,034 --> 00:26:17,619 Tu neesi ienaidniece, Micuki. 381 00:26:27,504 --> 00:26:28,672 Never vaļā! 382 00:26:30,465 --> 00:26:32,384 Lūdzu, never vaļā! 383 00:26:32,885 --> 00:26:33,969 Eu! 384 00:26:36,138 --> 00:26:38,515 Kaspar, vai vari viņiem palīdzēt? 385 00:26:41,268 --> 00:26:42,352 Tas ir pārāk stiprs. 386 00:26:43,478 --> 00:26:44,479 Nespēju to apturēt. 387 00:26:44,563 --> 00:26:47,482 - Kā tad tu man palīdzi? - Mēs esam saistīti, Džama. 388 00:26:48,567 --> 00:26:50,485 Vienmēr esam bijuši - es un tu. 389 00:26:52,196 --> 00:26:54,531 To nekas nespēj apturēt. 390 00:26:59,203 --> 00:27:00,579 Kaspar, lūdzu! 391 00:27:00,662 --> 00:27:02,831 Jābūt taču veidam, kā to pārtraukt. 392 00:27:03,457 --> 00:27:04,875 Viņi ir pārāk stipri. 393 00:27:05,834 --> 00:27:06,835 Citplanētieši. 394 00:27:07,753 --> 00:27:09,004 Viņi zina mūsu vājās vietas. 395 00:27:09,963 --> 00:27:12,591 Zina, kur dot triecienu, kā mūs ievainot. 396 00:27:13,258 --> 00:27:15,344 Kaut ko taču jūs varat darīt. 397 00:27:16,136 --> 00:27:17,554 Man žēl. 398 00:27:17,638 --> 00:27:20,057 - Esam izmēģinājuši visu… - Nesakiet tā par manu dēlu. 399 00:27:20,140 --> 00:27:22,142 Viņš dzīvojis pasaulē tikai divus gadus. 400 00:27:22,226 --> 00:27:26,021 - Jums kaut kas jādara. - Mēs izdarījām visu, ko varējām. 401 00:27:30,317 --> 00:27:32,986 Atmiņas, no kurām visvairāk baidāmies. 402 00:27:35,405 --> 00:27:36,949 Visu, ko esam centušies noglabāt. 403 00:27:37,032 --> 00:27:38,325 Eu! 404 00:27:38,992 --> 00:27:40,911 Es te esmu jumts. 405 00:27:40,994 --> 00:27:43,413 Un zinu, ka šajā dzīvoklī rīko azartspēles. 406 00:27:43,497 --> 00:27:44,873 Šeit azartspēles nenotiek. 407 00:27:45,457 --> 00:27:46,750 - Teicu, ka zinu. - Nē! 408 00:27:48,126 --> 00:27:50,504 Tāpēc es gribu zināt, kurš te tur kasi. 409 00:27:51,129 --> 00:27:52,548 Es gribu savu draņķa naudu. 410 00:27:55,592 --> 00:27:58,512 Kā jau teicu - nesaprotu, par ko jūs runājat. 411 00:27:58,595 --> 00:28:00,514 Kurš tas ir? Tu? 412 00:28:01,139 --> 00:28:02,850 - Papu… - Jūs biedējat bērnus. 413 00:28:03,433 --> 00:28:05,143 - Laukā no mājas! - Papu? 414 00:28:05,727 --> 00:28:07,521 - Laukā no mājas! Laukā! - Ei! 415 00:28:07,604 --> 00:28:09,064 Pija! 416 00:28:09,147 --> 00:28:10,482 - Pija! - Mā… 417 00:28:10,566 --> 00:28:11,608 Mā! 418 00:28:11,692 --> 00:28:15,028 Mums viņa jāaptur, pirms nokļuvusi tur. 419 00:28:18,073 --> 00:28:19,074 Vai palīdzēsi? 420 00:28:20,409 --> 00:28:22,411 Tu neesi ienaidniece, Micuki. 421 00:28:24,496 --> 00:28:27,499 Es nezinu, kas esmu. 422 00:28:30,294 --> 00:28:31,461 Paskaties uz mani! 423 00:28:34,298 --> 00:28:35,299 Tev bija taisnība. 424 00:28:35,966 --> 00:28:37,718 Mēs neesam tādi kā citplanētieši. 425 00:28:38,260 --> 00:28:40,012 Mēs nedomājam kā viens. 426 00:28:41,513 --> 00:28:42,848 Necīnāmies kā viens. 427 00:28:44,474 --> 00:28:46,143 Un nedziedinām kā viens. 428 00:28:48,145 --> 00:28:49,980 Un mums ir vājības. 429 00:28:51,565 --> 00:28:52,566 Mamma. 430 00:28:53,150 --> 00:28:55,068 Ko tu esi izdarījis? 431 00:28:55,736 --> 00:28:57,029 Naudas dēļ… 432 00:28:58,071 --> 00:28:59,698 Ko tu esi izdarījis? 433 00:29:00,282 --> 00:29:01,283 Pija. 434 00:29:03,952 --> 00:29:07,623 Bet mēs turpinām censties cits cita dēļ. 435 00:29:08,290 --> 00:29:09,625 Cīnies kopā ar mani. 436 00:29:11,710 --> 00:29:13,128 Mēs varam cīnīties kopā. 437 00:29:14,213 --> 00:29:15,255 Labi? 438 00:29:26,433 --> 00:29:28,352 Pēdējais, ko viņš man teica… 439 00:29:28,435 --> 00:29:29,436 Klārks. 440 00:29:31,730 --> 00:29:32,856 "Turpini censties." 441 00:29:35,734 --> 00:29:38,487 Mēs apsolījām, ka centīsimies. 442 00:29:46,370 --> 00:29:47,746 Ejam! 443 00:29:57,798 --> 00:29:59,132 Vai tu nāksi? 444 00:30:02,386 --> 00:30:03,637 Micuki! 445 00:30:05,514 --> 00:30:06,932 Piedod. 446 00:30:17,985 --> 00:30:19,319 Viņi tuvojas. 447 00:30:21,321 --> 00:30:22,823 Kā tu šeit izdzīvoji? 448 00:30:57,774 --> 00:30:59,568 Ko tu tagad saki? 449 00:31:02,029 --> 00:31:03,113 Uzbrukumā… 450 00:31:04,406 --> 00:31:05,449 Uzbrukumā… 451 00:31:33,852 --> 00:31:34,937 Nikil! 452 00:31:38,857 --> 00:31:40,025 Micuki. 453 00:31:40,776 --> 00:31:42,528 Nē, nē, nē. 454 00:31:43,111 --> 00:31:44,112 Micuki! 455 00:31:48,909 --> 00:31:50,536 Nē. Atvaino, nē. 456 00:31:50,619 --> 00:31:53,121 Mēs nevaram to darīt. Es nevaru to darīt. 457 00:31:53,205 --> 00:31:54,706 Es nevaru jums to atļaut. 458 00:31:55,958 --> 00:31:56,959 Atšujies! 459 00:31:57,751 --> 00:31:59,086 Atšujies! 460 00:32:02,714 --> 00:32:04,258 Micuki! 461 00:32:04,341 --> 00:32:06,844 Micuki, attopies! Micuki! 462 00:32:06,927 --> 00:32:08,053 Attopies! 463 00:32:08,136 --> 00:32:09,429 Piedod. 464 00:32:09,513 --> 00:32:10,806 Micuki! 465 00:32:11,348 --> 00:32:13,725 Vai šī ir īstenība? 466 00:32:14,601 --> 00:32:16,270 Vai tu mēģināji mani glābt? 467 00:32:16,353 --> 00:32:17,563 Micuki. 468 00:32:19,731 --> 00:32:21,400 Kāpēc tu man neteici? 469 00:32:21,483 --> 00:32:22,860 Vai tam… 470 00:32:24,152 --> 00:32:25,279 būtu nozīme? 471 00:32:25,362 --> 00:32:28,240 Jā, būtu. 472 00:32:28,323 --> 00:32:30,200 Par vēlu. 473 00:32:30,284 --> 00:32:32,870 Es nododu visus. 474 00:32:35,330 --> 00:32:37,374 Es iznīcinu visu. 475 00:32:56,476 --> 00:32:57,477 Nolādēts! 476 00:33:04,484 --> 00:33:06,361 Kaspar, nē. 477 00:33:09,198 --> 00:33:10,908 Kaspar, nē. 478 00:33:10,991 --> 00:33:12,701 Viņš atceras… 479 00:33:16,330 --> 00:33:19,708 kā tu šeit nomiri. 480 00:33:22,002 --> 00:33:25,506 Kā jau teicu, viņi zina mūsu vājās vietas. 481 00:33:28,675 --> 00:33:30,469 To, ko neesam noglabājuši. 482 00:33:34,056 --> 00:33:35,516 Es domāju, ka esmu tikusi pāri. 483 00:33:37,226 --> 00:33:38,352 Tiešām domāju. 484 00:33:39,895 --> 00:33:43,398 Bet tad ieraudzīju Trevanti, un viss atgriezās. 485 00:33:43,482 --> 00:33:47,069 Es atnācu, lai iznīcinātu šo vietu par to, ko tā nodarīja tev. 486 00:33:47,653 --> 00:33:48,904 Es zināju, ka tu atnāksi. 487 00:33:51,573 --> 00:33:53,158 Nekad nepārstāju ticēt. 488 00:33:54,993 --> 00:33:56,954 Tāpat kā tu nepārstāji ticēt man. 489 00:33:57,037 --> 00:33:58,205 Tagad es saprotu. 490 00:34:01,124 --> 00:34:02,918 Es saprotu visu. 491 00:34:06,672 --> 00:34:08,465 Tu es tas, ko nespēju noglabāt. 492 00:34:10,634 --> 00:34:12,886 Tu esi manas smagākās atmiņas, Kasp. 493 00:34:14,929 --> 00:34:16,348 Tu esi mana vājā vieta. 494 00:34:17,641 --> 00:34:18,641 Džama? 495 00:34:20,476 --> 00:34:21,937 Es nepalaidu tevi vaļā. 496 00:34:24,273 --> 00:34:25,690 Es nepalaidu tevi vaļā. 497 00:34:31,029 --> 00:34:32,197 Džama? 498 00:34:45,335 --> 00:34:46,335 Džama, 499 00:34:47,420 --> 00:34:48,880 ko tu dari? 500 00:35:19,995 --> 00:35:21,163 Ko tu dari? 501 00:35:22,748 --> 00:35:24,082 Džama! 502 00:35:27,211 --> 00:35:28,378 Palaižu tevi vaļā. 503 00:35:33,008 --> 00:35:34,384 Ardievu, Kaspar! 504 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 Nolādēts! 505 00:36:15,342 --> 00:36:16,510 Micuki! 506 00:36:17,970 --> 00:36:19,304 Man viņiem jāpalīdz! 507 00:36:23,767 --> 00:36:25,269 Skrien, Micuki! 508 00:36:56,675 --> 00:36:58,302 Es nepaspēšu. 509 00:37:52,981 --> 00:37:53,982 Tā ir… 510 00:37:55,692 --> 00:37:56,902 Micuki. 511 00:38:21,009 --> 00:38:22,719 Viņa vilina viņus prom. 512 00:38:24,429 --> 00:38:25,430 Pie sevis. 513 00:38:26,181 --> 00:38:27,474 Dod mums iespēju. 514 00:38:28,183 --> 00:38:29,726 Tad piebeigsim viņus, nolādēts. 515 00:38:30,352 --> 00:38:32,604 Nāciet man pakaļ. 516 00:39:11,768 --> 00:39:12,811 Ejam! 517 00:39:15,981 --> 00:39:17,900 Viņš mira velti. 518 00:39:17,983 --> 00:39:19,318 Mans vīrs. 519 00:39:20,402 --> 00:39:25,365 Tu nogalināji viņu, viņus visus - velti. 520 00:39:31,580 --> 00:39:34,082 Viņi mira par labāku pasauli. 521 00:39:35,292 --> 00:39:36,835 Jūs visi par to mirsiet. 522 00:39:47,346 --> 00:39:48,597 Kaspars. 523 00:39:49,473 --> 00:39:50,807 Šeit es viņu pazaudēju. 524 00:39:51,725 --> 00:39:53,227 Šeit mēs viņu atstāsim. 525 00:39:55,145 --> 00:39:56,522 Pagātne ir pagātne. 526 00:39:56,605 --> 00:39:59,358 Jā, labāk atstāsim to pagātnē, cik ātri vien varam. 527 00:40:00,317 --> 00:40:01,527 Nu tad taisāmies prom. 528 00:40:02,152 --> 00:40:03,362 Mums jāņem līdzi Micuki. 529 00:40:04,780 --> 00:40:06,865 Viņa tur tos radījumus tālāk no mums. 530 00:40:06,949 --> 00:40:09,535 - Ja tuvosimies, viņi… - Bez viņas prom neiešu. 531 00:40:12,371 --> 00:40:15,374 Vēlreiz es viņu nepametīšu. 532 00:40:16,959 --> 00:40:17,960 Labi. 533 00:40:20,128 --> 00:40:21,964 Labi. Viss kārtībā. 534 00:40:33,851 --> 00:40:34,852 Skrienam! 535 00:40:46,780 --> 00:40:48,323 Micuki! 536 00:40:49,867 --> 00:40:52,661 Micuki! Kur tu esi? 537 00:40:53,495 --> 00:40:54,872 Micuki! 538 00:40:56,832 --> 00:40:58,500 Micuki! 539 00:41:06,300 --> 00:41:07,426 Micuki! 540 00:41:10,387 --> 00:41:11,638 Esmu šeit! 541 00:41:12,347 --> 00:41:13,724 Micuki! 542 00:41:17,978 --> 00:41:19,479 Micuki! 543 00:41:44,796 --> 00:41:46,215 Tas mirst. 544 00:41:47,049 --> 00:41:48,425 Mēs to paveicām. 545 00:42:11,949 --> 00:42:13,283 Micuki. 546 00:42:38,183 --> 00:42:39,184 Micuki. 547 00:42:43,480 --> 00:42:44,690 Micuki! 548 00:43:02,749 --> 00:43:04,126 Atver prātu! 549 00:43:08,297 --> 00:43:10,174 Vai atcerējāties, kas tā ir? 550 00:43:13,010 --> 00:43:14,261 Uzņem to visu sevī! 551 00:43:36,241 --> 00:43:40,871 Man pietrūks saullēkta. 552 00:43:52,758 --> 00:43:55,385 Tu varētu būt brīva. 553 00:43:58,388 --> 00:44:01,934 Es zinu, ka tev nepatīk atvadīties. 554 00:44:04,019 --> 00:44:05,145 Tad nu - es tevi mīlu. 555 00:44:11,985 --> 00:44:13,070 Micuki. 556 00:44:21,495 --> 00:44:23,038 Mums tūliņ jāiet prom. 557 00:44:23,121 --> 00:44:25,707 Mums jāiet prom. Ejam! Ejam, ejam! 558 00:44:43,183 --> 00:44:44,393 Viss beidzies, Vērna. 559 00:44:52,359 --> 00:44:56,780 Jūs visu iznīcinājāt. 560 00:44:58,907 --> 00:45:03,954 Es tikai gribēju satikt savu māsu. 561 00:45:46,622 --> 00:45:47,998 Kāda ir situācija? 562 00:45:48,081 --> 00:45:52,002 No Ziemeļāfrikas ziņo, ka mūsu karaspēks atkal aptur medniekus slepkavas. 563 00:45:52,794 --> 00:45:55,797 PAK karaspēks no ASV austrumu piekrastes apstiprina to pašu. 564 00:45:55,881 --> 00:45:57,758 Vadības kuģis pārstājis raidīt. 565 00:45:57,841 --> 00:46:00,219 Viss neironu tīkls ir izslēdzies. 566 00:46:03,263 --> 00:46:05,390 Mednieki slepkavas darbojas autonomi. 567 00:46:05,474 --> 00:46:07,351 - Bez signāla. - Bez kolektīvās apziņas. 568 00:46:07,434 --> 00:46:09,186 Bez centrālās vadības. 569 00:46:09,770 --> 00:46:11,104 Tagad cīņa ir godīga. 570 00:46:13,190 --> 00:46:14,191 Kungs! 571 00:46:16,443 --> 00:46:18,779 Uztveram nelielu kustību mirušajā zonā. 572 00:46:18,862 --> 00:46:21,114 Siltumsignālus. Cilvēkus. 573 00:46:24,451 --> 00:46:25,786 Vai tie ir mūsējie? 574 00:46:25,869 --> 00:46:27,287 Nav zināms. 575 00:46:36,880 --> 00:46:39,299 Mums pienāk ziņas no kauju frontēm. 576 00:46:39,383 --> 00:46:41,760 Šķiet, ka spēku samērs ir mainījies. Cilvēki tagad… 577 00:46:41,844 --> 00:46:43,554 Pirmā uzvara 578 00:46:43,637 --> 00:46:44,638 Tiaņdzjiņas provincē. 579 00:46:44,721 --> 00:46:47,182 Mūsu karaspēks sācis iebrucējus atsist. 580 00:46:47,266 --> 00:46:50,352 Toksīnu līmenis gaisā portālu tuvumā, 581 00:46:50,435 --> 00:46:53,772 šķiet, beidzot pazeminās, dodot cilvēcei… 582 00:46:53,856 --> 00:46:59,486 Pie 2. un 5. portāla ieradušies papildspēki. 583 00:46:59,570 --> 00:47:02,614 Karavīriem izdevies atspiest vienu grupu 584 00:47:02,698 --> 00:47:04,950 līdz pat portālam. 585 00:47:05,033 --> 00:47:08,161 PAK pārstāvji apstiprinājuši, 586 00:47:08,245 --> 00:47:10,247 ka citplanētieši tagad cīnās vieni. 587 00:47:10,330 --> 00:47:12,583 Izskatās, ka stratēģija 588 00:47:12,666 --> 00:47:15,252 pret medniekiem slepkavām pēc kolektīvo smadzeņu likvidēšanas 589 00:47:15,335 --> 00:47:17,087 līdz šim bijusi sekmīga… 590 00:47:44,656 --> 00:47:46,200 Priekšnieks Kols gatavs dienestam. 591 00:47:49,912 --> 00:47:51,413 Gribējāt teikt - komandieris Kols. 592 00:48:00,714 --> 00:48:03,800 - Sestajā kvadrantā nav. - Turpiniet meklēt. 593 00:48:03,884 --> 00:48:05,636 Viņai tur kaut kur jābūt. 594 00:48:05,719 --> 00:48:08,013 Kungs, varbūt jums jāpaguļ. 595 00:48:08,096 --> 00:48:09,640 Kamēr viņu neatradīsim - nē. 596 00:48:13,393 --> 00:48:16,980 MICUKI JAMATO 597 00:48:37,376 --> 00:48:38,377 Mammu! 598 00:49:01,608 --> 00:49:02,818 Man ļoti žēl. 599 00:49:08,657 --> 00:49:10,868 Tētis tev sūta šo. 600 00:49:17,124 --> 00:49:18,709 Viņš to uzrakstīja jums visiem. 601 00:49:20,419 --> 00:49:21,670 Vai tas ir beidzies, mammu? 602 00:49:25,048 --> 00:49:26,091 Es nezinu. 603 00:49:30,637 --> 00:49:32,055 Bet, lai kas notiktu… 604 00:49:33,932 --> 00:49:36,476 mēs tiksim tam pāri kopā. 605 00:49:39,605 --> 00:49:40,731 Ejam! 606 00:49:59,499 --> 00:50:06,465 ZEME - 1. DIENA PĒC IEBRUKUMA BEIGĀM 607 00:51:36,763 --> 00:51:38,765 Tulkojusi Dace Andžāne