1 00:00:45,504 --> 00:00:46,713 آنیشا 2 00:00:50,342 --> 00:00:51,343 آنیشا 3 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 باید بریم زیرزمین 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,185 آنیشا 5 00:01:00,186 --> 00:01:00,686 آنیشا 6 00:01:02,729 --> 00:01:04,272 آنیشا 7 00:01:06,650 --> 00:01:08,402 باید بریم زیرزمین 8 00:01:08,485 --> 00:01:09,486 بیا لوک 9 00:01:13,031 --> 00:01:15,242 بیا اینجا رفیق. آفرین 10 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 بیا اینجا پسرم. بیا اینجا 11 00:01:19,246 --> 00:01:21,456 مراقب باش لوکی. مراقب باش 12 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 لعنتی. خیلی‌خب 13 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 خب همینجا صبر می‌کنیم تا اوضاع آروم بشه. باشه؟ 14 00:01:50,277 --> 00:01:52,946 .نور بیشتری لازم دارم شاید تو جعبه باشه 15 00:01:56,033 --> 00:01:57,492 این طوفان بود؟ 16 00:01:59,369 --> 00:02:02,249 خانم فینگان میگه طوفان فقط جاهای دیگه رخ میده 17 00:02:00,850 --> 00:02:02,331 18 00:02:02,915 --> 00:02:05,459 احتمالا حق با اونه. مگه نه؟ 19 00:02:09,169 --> 00:02:10,172 خیلی‌خب 20 00:02:11,798 --> 00:02:14,218 ...ما اینجا 21 00:02:16,720 --> 00:02:18,514 ما اینجا در امانیم 22 00:02:18,597 --> 00:02:19,806 پیش من 23 00:02:20,849 --> 00:02:22,976 قول میدی مشکلی پیش نیاد؟ 24 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 آره، قول میدم 25 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 .قول میدم عشقم تا حالا شده بهت دروغ بگم عزیزم؟ 26 00:02:35,322 --> 00:02:36,782 چه بوی خوبی میدی بابایی 27 00:02:37,449 --> 00:02:38,450 ممنون 28 00:02:42,746 --> 00:02:44,414 من میرم بیرون 29 00:02:44,498 --> 00:02:46,083 نه اون بیرون امن نیست 30 00:02:48,544 --> 00:02:49,378 آنیشا 31 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 آنیشا. خواهش می‌کنم آنیشا 32 00:02:53,048 --> 00:02:56,927 من میرم. تو پیش بچه‌ها بمون. باشه؟ 33 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 ببین، میخوای همین الان ازم متنفر باشی؟ 34 00:03:03,725 --> 00:03:04,726 باشه 35 00:03:05,727 --> 00:03:07,354 ولی نمیذارم بری اون بیرون 36 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 امن نیست 37 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 یعنی اینجا امنه؟ 38 00:03:12,609 --> 00:03:16,280 چرا دعوا می‌کنین؟ ترسیدین؟ 39 00:03:17,406 --> 00:03:19,825 نـ... نه. نه، نه 40 00:03:20,742 --> 00:03:22,786 نه عزیزم. همه‌چیز روبراه میشه 41 00:03:22,870 --> 00:03:24,710 بابا داره میره بیرون تا با همسایه‌ها صحبت کنه 42 00:03:24,746 --> 00:03:26,999 و مامان اینجا می‌مونه تا مراقبتون باشه 43 00:03:29,751 --> 00:03:30,752 باشه؟ 44 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 سارا؟ 45 00:03:40,012 --> 00:03:41,013 احمد؟ 46 00:03:52,900 --> 00:03:54,651 چه خبره؟ - ...نمیدونم - 47 00:03:55,903 --> 00:03:57,404 نمی‌تونم پیداش کنم 48 00:03:57,988 --> 00:03:59,489 باید همینجا باشه 49 00:04:00,240 --> 00:04:01,283 دیلان؟ دیلان؟ 50 00:04:02,367 --> 00:04:04,578 کجایی؟ - دیلان؟ - 51 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 !باربارا - بله؟ - 52 00:04:18,300 --> 00:04:19,343 چی شده؟ 53 00:04:19,426 --> 00:04:23,430 .کلی اتفاق افتاده. شبکه موبایل از کار افتاده برق قطع و وصل میشه 54 00:04:23,514 --> 00:04:26,517 فقط خط‌های تلفن کار می‌کنه ولی خط اورژانس مشغوله 55 00:04:26,600 --> 00:04:28,227 جودی فکر می‌کنه این یه طوفانه 56 00:04:29,686 --> 00:04:32,689 کارل گفت یه نوع انفجار بوده 57 00:04:33,774 --> 00:04:36,652 .خانواده راثکراگ دارن میرن ما هم باید بریم؟ 58 00:04:36,735 --> 00:04:39,363 نمیدونم. نمیدونم. نمیدونم 58 00:04:54,555 --> 00:04:59,363 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 58 00:05:01,735 --> 00:05:06,363 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 58 00:05:57,735 --> 00:06:04,363 :تــرجــمــه « آریـن درامـا و حسین » :.:.: HosseinTL & Arian Drama :.:.: 64 00:06:45,239 --> 00:06:47,324 باورت نمیشه رفیق 65 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 آلفی ممه دیده - چی؟ - 66 00:06:49,117 --> 00:06:51,620 .آره. با چشم خودم با نوک سینه و همه‌چیزش 67 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 جدی میگی؟ - آره - 68 00:06:52,788 --> 00:06:54,414 یکی یا جفتش؟ - جفتش دیگه - 69 00:06:54,498 --> 00:06:57,167 توی اتوبوس خط لنکستر بودم 70 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 و سرم به کار خودم بود - خب - 71 00:06:59,044 --> 00:07:01,678 و بعد یه دختر فوق سکسی سوار شد 72 00:07:00,379 --> 00:07:01,713 73 00:07:01,797 --> 00:07:04,383 و وقتی داشتم به سمتش میرفتم 74 00:07:04,466 --> 00:07:07,469 بخدا قسم اتوبوس افتاد تو یه دست‌انداز 75 00:07:07,553 --> 00:07:08,971 !خفه! بیخیال - !امکان نداره - 76 00:07:09,054 --> 00:07:13,100 آره. و بعدش ممه‌هاش افتاد بیرون 77 00:07:13,976 --> 00:07:15,269 باورنکردنی بود 78 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 عجب شانسی آوردی - میدونم - 79 00:07:17,437 --> 00:07:19,481 و بعد اونجا یاد یه چیزی افتادم 80 00:07:19,565 --> 00:07:22,067 جز این بار، تنها سینه‌ای که دیده بودم سینه‌های تامی گنده‌بک بود 81 00:07:22,442 --> 00:07:23,277 آره 82 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 همینطوره 83 00:07:24,444 --> 00:07:26,530 خلاصه که خدا رو شکر کردم 84 00:07:40,711 --> 00:07:42,379 بپا کجا میری عنتر 85 00:07:45,090 --> 00:07:48,010 نکنه دوباره به خودت شاشیدی کاسپر؟ 86 00:07:48,093 --> 00:07:49,678 میخوای به مامانی زنگ بزنم؟ 87 00:07:49,761 --> 00:07:51,889 نمیخوام دوباره رد بدی 88 00:07:53,724 --> 00:07:54,725 تکون نخور 89 00:07:54,808 --> 00:07:56,977 !هوی! هوی! آقای کاترمیل 90 00:07:59,771 --> 00:08:01,576 به چه دلیلی بالای سر آقای مارو ایستادی؟ 91 00:08:00,677 --> 00:08:01,583 92 00:08:01,607 --> 00:08:03,984 مگه نگفته بودم دیگه مزاحمش نشی؟ 93 00:08:04,067 --> 00:08:06,111 نه آقا وسایل کاسپار ریخت زمین 94 00:08:06,195 --> 00:08:07,863 منم داشتم بهش کمک می‌کردم 95 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 حقیقت داره، کاسپر؟ 96 00:08:19,708 --> 00:08:20,918 بله آقا 97 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 باشه 98 00:08:24,129 --> 00:08:27,299 خب باشه. آقای کاترمیل دیگه بنظرم به اندازه‌ی کافی کمک کردی 99 00:08:27,382 --> 00:08:29,051 برو فورا سوار اتوبوس شو 100 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 !یالا برو سوار اتوبوس شو 101 00:08:32,554 --> 00:08:33,639 حالت خوبه کاسپر؟ 102 00:08:36,183 --> 00:08:37,893 !یالا راه بیوفتید 103 00:08:39,019 --> 00:08:41,063 حالت خوبه کاسپر؟ - روبراهی؟ - 104 00:08:41,145 --> 00:08:42,523 اونا یه مشت احمقن 105 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 حالت خوبه؟ 106 00:08:45,984 --> 00:08:47,378 ...دیگه نمی‌تونن بهت دست بزنن 107 00:08:47,402 --> 00:08:48,922 روبراهی داداش؟ 108 00:08:49,238 --> 00:08:50,238 !هی کاسپر 109 00:08:51,406 --> 00:08:52,533 !کاسپر 110 00:09:30,487 --> 00:09:33,115 فقط میخوام مطمئن بشم 111 00:09:33,198 --> 00:09:35,951 همه چیز رو برداشتی؟ خوراکی‌هاتو برداشتی؟ 112 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 بنظرت حالش خوبه؟ - آره. اومد - 113 00:09:40,163 --> 00:09:41,707 اومدش 114 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 روبراهی رفیق؟ - آره - 115 00:09:43,834 --> 00:09:45,061 چیپس میخوای؟ - نه ممنون - 116 00:09:45,085 --> 00:09:46,712 خوبی؟ - آره خوبم رفیق - 117 00:09:47,337 --> 00:09:50,007 .یالا لبخند بزن تو پسر موردعلاقه‌ی من تو دنیایی 118 00:09:50,716 --> 00:09:52,176 چه مرگتونه؟ 119 00:09:57,514 --> 00:10:00,190 !این بچه خرخون هم که اینجاست - !جقی - 120 00:09:58,891 --> 00:10:00,267 121 00:10:00,350 --> 00:10:01,685 میخوای چکار کنی بی‌عرضه؟ 122 00:10:04,605 --> 00:10:06,648 جمیلا، میخوای کنارم بشینی؟ 123 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 میتونی نشون بدی دیگه کجاهات رو پیرسینگ زدی 124 00:10:10,152 --> 00:10:12,738 خوب گوش کن بانمک 125 00:10:12,821 --> 00:10:15,866 ...اگه میخوای جفت‌پا توی خایه‌های فندقیت نرم 126 00:10:17,034 --> 00:10:18,202 خفه‌خون بگیر 127 00:10:19,953 --> 00:10:20,953 افتاد؟ 128 00:10:22,039 --> 00:10:25,501 خیلی خب باشه. آروم باشید 129 00:10:26,084 --> 00:10:27,085 خب یک بار دیگه میپرسم 130 00:10:27,169 --> 00:10:29,171 همه دستشویی رفتن؟ - آره - 131 00:10:29,254 --> 00:10:32,341 نمیخوایم مثل دفعه‌ی قبلی اشتباه پیش بیاد. درسته مونتی؟ 132 00:10:32,424 --> 00:10:35,511 آره؟ آره؟ 133 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 شوخی بود. شوخی کردم 134 00:10:38,180 --> 00:10:40,182 .کمربندهاتون رو ببندین آماده‌این؟ 135 00:10:40,265 --> 00:10:41,934 !آره - !بزن بریم - 136 00:11:06,041 --> 00:11:08,001 روز اول 137 00:11:11,004 --> 00:11:13,215 واقعا من رو عصبانی می‌کنی هیناتا 138 00:11:14,383 --> 00:11:15,968 حلقه‌ام رو بردی 139 00:11:17,553 --> 00:11:19,763 تمام آبجوهام رو خوردی 140 00:11:21,056 --> 00:11:23,100 منم اینجا ول کردی 141 00:11:25,352 --> 00:11:27,729 تیندر رو دوباره نصب کردم 142 00:11:28,564 --> 00:11:34,319 فقط محض اینکه تخت رو گرم نگه دارم 143 00:11:34,403 --> 00:11:36,822 تا وقتی تو برمی‌گردی 144 00:11:38,323 --> 00:11:42,452 انگار هوا امروز فرق داره 145 00:11:43,245 --> 00:11:45,956 طلوع خورشید و آسمون هم همینطور 146 00:11:49,251 --> 00:11:51,753 انگار جاذبه قوی‌تر شده 147 00:11:53,714 --> 00:11:58,635 مثل اینکه میخواد جلوم رو بگیره تا پرواز نکنم و نیام پیشت 148 00:12:00,762 --> 00:12:07,477 ...وقتی برگردی مجبورت می‌کنم تمام این کلیپ‌ها رو نگاه کنی 149 00:12:07,561 --> 00:12:11,398 تمام 335 روز رو 150 00:12:15,944 --> 00:12:19,531 متوجه یک چیز خیلی عجیب شدم 151 00:12:21,658 --> 00:12:24,161 ...انگار با اینکه هنوز روی زمین هستم 152 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 تمام دنیای من محو شده باشه 153 00:12:36,715 --> 00:12:38,175 فردا می‌بینمت 154 00:13:06,537 --> 00:13:09,206 الو؟ یاماتو هستم 155 00:13:09,289 --> 00:13:13,126 سلام. می‌تونی فورا بیای؟ 156 00:13:13,210 --> 00:13:17,548 ظاهرا یه مشکلی برای "هوشی" پیش اومده 157 00:13:22,177 --> 00:13:23,387 کی این اتفاق افتاد؟ 158 00:13:23,470 --> 00:13:24,721 سه ساعت پیش 159 00:13:25,305 --> 00:13:27,599 سعی کردیم سیستم رو مجددا تنظیم کنیم 160 00:13:27,683 --> 00:13:28,684 روی چه کانال‌هایی؟ 161 00:13:28,767 --> 00:13:32,145 135، 473، 997، 545 تمامشون رو امتحان کردیم 162 00:13:32,229 --> 00:13:33,897 از ناسا هم چیزی مخابره نشده؟ - نه - 163 00:13:33,981 --> 00:13:36,251 روسکوسموس چطور؟ - اونجا هم خبری نیست - (سازمان فضایی فدرال روسیه) 164 00:13:36,275 --> 00:13:39,194 ایستگاه فضایی؟ - از هیچ جایی سیگنال نداریم - 165 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 چرا زودتر بهم نگفتین؟ 166 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 ببخشید. تازه بیدار شده 167 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 سیستم به مشکل نخورده 168 00:13:52,833 --> 00:13:54,710 تماس اضطراری هم برقرار نشده 169 00:13:55,210 --> 00:14:01,050 یعنی ممکنه زباله‌ی فضایی یا شهاب‌سنگ به ماهواره‌ی جی‌اس5 برخورد کرده باشه 170 00:13:58,151 --> 00:14:01,091 171 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 اگر جسمی با سرعت 75 کیلومتر در ساعت 172 00:14:04,803 --> 00:14:06,180 ،و با زاویه‌ی 34 درجه‌ای بهش اصابت کرده باشه 173 00:14:06,263 --> 00:14:10,142 باعث آسیب دیدن ماهواره و اخلال در سیستم ارتباطی با سفینه‌ی هوشی میشه 174 00:14:10,726 --> 00:14:12,561 با ناسا تماس بگیرین 175 00:14:12,644 --> 00:14:15,772 بهشون بگید همراه با کاوشگر مریخی آ75 یک پیام هم از طرف ما بفرستن 176 00:14:15,856 --> 00:14:20,944 نکته اینجاست که ناسا هم سیگنال آ75 رو از دست داده 177 00:14:21,028 --> 00:14:24,823 ظاهرا سیگنال‌های ماهواره‌ی روسکوسموس هم قطع شدن 178 00:14:24,907 --> 00:14:25,907 منظورت چیه؟ 179 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 میتونه یک طوفان عظیم کیهانی باشه 180 00:14:36,293 --> 00:14:39,713 به ماهواره‌ی ردیابی و انتقال اطلاعات وصل میشم 181 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 از این طریق یک پیام برای ایستگاه فضایی بین‌المللی میفرستم 182 00:14:44,176 --> 00:14:45,719 این چیه؟ 183 00:14:46,929 --> 00:14:48,889 یک تماس اورژانسی خودکار 184 00:14:48,972 --> 00:14:52,434 باورنکردنیه. خطا در سیستم اصلی بوده؟ 185 00:14:52,518 --> 00:14:53,519 از کی؟ 186 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 از سه ساعت پیش 187 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 یعنی چی از سه ساعت پیش؟ 188 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 تازه بدستمون رسیده 189 00:14:59,441 --> 00:15:00,645 چرا الان؟ 190 00:15:00,046 --> 00:15:00,651 191 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 چرا این تازه الان بدستمون رسید یاماتوسان؟ 192 00:15:03,487 --> 00:15:05,697 ...نکنه مشکل از سیستم بود - نه - 193 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 پس چرا به دست ما نرسیده بود؟ - نمیدونم - 194 00:15:11,620 --> 00:15:13,997 باید می‌رسید - باید؟ - 195 00:15:14,081 --> 00:15:16,542 پس یعنی تماس اورژانسی سفینه به دست ما نرسید؟ 196 00:15:17,125 --> 00:15:19,086 باهاشون ارتباط برقرار کن - باشه - 197 00:16:01,336 --> 00:16:03,005 کاپیتان مورای؟ 198 00:16:07,759 --> 00:16:09,219 کاپیتان مورای؟ 199 00:16:11,680 --> 00:16:12,973 هیناتا؟ 200 00:16:15,434 --> 00:16:16,768 !هیناتا 201 00:16:17,853 --> 00:16:21,940 ‫از دست رفته... 202 00:17:07,736 --> 00:17:10,489 ‫خبر غم‌انگیزی هم‌اکنون بهمون رسید 203 00:17:10,570 --> 00:17:14,367 ‫شاتل فضایی هوشی12 منفجر شده 204 00:17:14,451 --> 00:17:18,079 ‫پس از گذشت 14 ساعت و 17 دقیقه ‫از پرتاب شاتل 205 00:17:18,163 --> 00:17:22,459 ‫از حومه‌ی توکیو به سمت ‫ایستگاه فضایی بین‌المللی 206 00:17:22,541 --> 00:17:24,752 ‫حادثه‌ای فاجعه‌بار رخ داد 207 00:17:25,838 --> 00:17:29,925 ‫به گفته‌ی مقامات جاسا، ‫ارتباط با شاتلی که حامل سه نفر از کارکنان بوده 208 00:17:30,008 --> 00:17:34,555 ‫زمانی قطع شده که شاتل ‫بطور ناگهانی منفجر شده 209 00:17:35,264 --> 00:17:42,229 ‫گمان میرود فضانوردان هیناتا مورای، ‫ساتوشی ماتسوکا و ریوسی ایتو 210 00:17:42,312 --> 00:17:45,107 ‫درگذشته باشند 211 00:17:45,190 --> 00:17:49,528 ‫روزی که قرار بود روز غرورآمیزی برای ‫ژاپن، علم و اکتشاف فضایی باشد 212 00:17:49,611 --> 00:17:54,116 ‫با غم و اندوه پایان می‌یابد 213 00:19:17,658 --> 00:19:19,117 ‫چه خبر حاجی؟ 214 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 ‫پالسون! 215 00:19:22,538 --> 00:19:24,039 ‫- هی! ‫- اون چیه؟ 216 00:19:24,122 --> 00:19:26,667 ‫مامانت به من نامه عاشقانه نوشته؟ 217 00:19:27,709 --> 00:19:30,379 ‫فکر کنم مادرم نامه عاشقانه که هیچی، ‫خیلی چیزای دیگه هم حاضره بده 218 00:19:30,462 --> 00:19:32,548 ‫به فرشته‌ی نگهبان من 219 00:19:32,631 --> 00:19:34,424 ‫تو مریضی داداش 220 00:19:38,262 --> 00:19:39,263 ‫هی! 221 00:19:39,346 --> 00:19:41,932 ‫- چیکارا میکنی جیگر؟ ‫- تمپل! سلام! 222 00:19:42,015 --> 00:19:44,476 ‫این تمپ رو می‌بینی؟ سالاره! 223 00:19:44,560 --> 00:19:47,664 ‫یه لطفی بکن. یه دوبل دوبل آبدار بهم بده، ‫ولی واسه این بابا رو برشته کن 224 00:19:47,688 --> 00:19:50,023 ‫- طوفان گشنه‌ش شده، ها؟ ‫- خودت میدونی دیگه 225 00:19:50,107 --> 00:19:53,235 ‫اوه شت. جکسون اکشن 226 00:19:53,318 --> 00:19:55,112 ‫آره 227 00:19:58,115 --> 00:19:59,408 ‫ای جان 228 00:19:59,491 --> 00:20:00,492 ‫چطوری رئیس؟ 229 00:20:00,576 --> 00:20:03,161 ‫- ای سگ تو روحت تمپل ‫- آره 230 00:20:04,329 --> 00:20:05,622 ‫جلو غذا دیگه نکن حاجی 231 00:20:05,706 --> 00:20:08,250 ‫این گوزت رو تو قوطی جمع کن. ‫بندازش رو سر داعش، جنگ رو میبریم. جدی میگم 232 00:20:08,333 --> 00:20:09,585 ‫هنوز نباید جنگ رو ببریم که 233 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 ‫پالسون بره خونه دلش برای ‫مترجم تنگ میشه 234 00:20:12,546 --> 00:20:14,339 ‫پالسون، با مترجم حرکت میزنی؟ 235 00:20:14,423 --> 00:20:16,216 ‫نمیدونم. چیز خوبیه داداش 236 00:20:20,721 --> 00:20:22,306 ‫سلام، چی رو از دست دادم؟ 237 00:20:22,389 --> 00:20:25,976 ‫هی، زم، اون مترجم جدیده رو می‌شناسی ‫که اومده تو ارتش؟ 238 00:20:26,059 --> 00:20:28,061 ‫- آره، ریده ‫- آره، منم همینو شنیدم 239 00:20:28,145 --> 00:20:30,189 ‫بلانسبت بو عن میاد 240 00:20:32,774 --> 00:20:34,568 ‫هی! 241 00:20:34,651 --> 00:20:35,736 ‫- هات! ‫- خیلی‌خب 242 00:20:36,403 --> 00:20:38,488 ‫برو پرت کردن یاد بگیر داداش. ‫آماده باش 243 00:20:38,572 --> 00:20:40,741 ‫بچه‌محلای ما بیسبال بازن دادا 244 00:20:41,325 --> 00:20:44,745 ‫ترِو، باورت میشه این مادرقحبه ‫فکرمیکنه کشتی کج واقعیه؟ 245 00:20:44,828 --> 00:20:47,015 ‫مگه تو نرفتی دانشگاه مایه‌دارا؟ ‫هاروارد و اینا 246 00:20:47,039 --> 00:20:48,749 ‫آره. ماکروبیولوژی خوندم 247 00:20:48,832 --> 00:20:52,002 ‫و میدونم که هر پسری با ‫اون همه عضله‌ 248 00:20:52,085 --> 00:20:56,215 ‫میتونه جدی جدی کون ‫هر مردی رو تو رینگ پاره کنه 249 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 ‫مدن، تو از کون پاره کردن ‫چی میدونی، فرزندم؟ 250 00:21:00,010 --> 00:21:02,137 ‫خیلی‌خب. حالا دیگه شدی متخصص دعوا؟ 251 00:21:02,221 --> 00:21:03,931 ‫- آره، فوق لیسانسش رو دارم ‫- جدی؟ 252 00:21:04,014 --> 00:21:05,307 ‫یالا. یالا سفیدپسر 253 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 ‫یالا. بیا جلو 254 00:21:08,352 --> 00:21:11,063 ‫جلو این سفیدها منو ضایع نکن دیگه 255 00:21:11,146 --> 00:21:12,773 ‫- اوه اوه ‫- بیخیال! 256 00:21:20,489 --> 00:21:22,241 ‫دهنتو حاجی. کلاه قشنگم سرم بود 257 00:21:22,324 --> 00:21:23,659 ‫هی، چاوز! 258 00:21:25,869 --> 00:21:30,123 ‫هی! میخواین رباط صلیبی‌هاتون ‫رو پاره کنین؟ بیخیال 259 00:21:30,207 --> 00:21:31,375 ‫شرمنده قربان 260 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 ‫سلام رئیس 261 00:21:32,960 --> 00:21:34,640 ‫خیلی بلند بلند حرف میزنین 262 00:21:34,670 --> 00:21:36,129 ‫- هی. تلفن ماهواره‌ای آماده‌ست ‫- مرسی قربان 263 00:21:36,213 --> 00:21:40,592 ‫اوه پشمام. داشت یادم میرفت. ‫باید زنگ بزنم خواهر کوتیس 264 00:21:40,676 --> 00:21:42,719 ‫مدن، برگرد سر پلی‌استیشنت 265 00:21:47,099 --> 00:21:48,392 ‫خیلی‌خب 266 00:21:54,189 --> 00:21:55,190 ‫سلام 267 00:21:56,942 --> 00:21:58,026 ‫چه عجب 268 00:21:58,110 --> 00:21:59,695 ‫آره، میدونم. فقط... 269 00:22:05,033 --> 00:22:06,243 ‫حالت چطوره؟ 270 00:22:08,787 --> 00:22:09,872 ‫خوبم 271 00:22:12,416 --> 00:22:13,625 ‫باید کارم رو تا ظهر تموم کنم 272 00:22:14,835 --> 00:22:16,128 ‫الان داشتم زنگ میزدم... 273 00:22:16,211 --> 00:22:18,213 ‫البته باید اول زنگ میزدم، ولی... 274 00:22:21,216 --> 00:22:23,886 ‫فکر نمیکردم امروز حرف بزنیم، برای همین... 275 00:22:23,969 --> 00:22:25,053 ‫ای بابا 276 00:22:25,137 --> 00:22:26,471 ‫- چیه؟ ‫- خب... 277 00:22:26,555 --> 00:22:29,308 ‫هیچی. باید برم سرکار. ‫تو هم همینطور 278 00:22:32,311 --> 00:22:34,521 ‫باشه. خدافظ ترِو 279 00:22:34,605 --> 00:22:35,606 ‫خدافظ... اوه 280 00:22:37,316 --> 00:22:38,317 ‫آره، باشه 281 00:22:38,400 --> 00:22:40,795 ‫باشه عزیزم. منم دلم برات تنگ شده. ‫دارم روزشماری میکنم برگردم 282 00:22:40,819 --> 00:22:41,820 ‫آره 283 00:22:41,904 --> 00:22:45,240 ‫خیلی‌خب. باید برم دیگه. ‫دوستت دارم عزیزم! 284 00:22:45,949 --> 00:22:46,950 ‫هی! 285 00:22:54,458 --> 00:22:55,738 ‫نکن! 286 00:22:57,878 --> 00:22:59,630 ‫رُزا. هولا (سلام) 287 00:22:59,713 --> 00:23:00,651 ‫وای خدا 288 00:23:00,652 --> 00:23:01,590 ‫قهرمانم اومد 289 00:23:01,673 --> 00:23:04,801 ‫آلوی، به تروانته بگو ‫این سری که اومد خونه 290 00:23:04,885 --> 00:23:06,845 ‫براش سوپم رو درست میکنم 291 00:23:07,596 --> 00:23:11,433 ‫که اینطور رُزا؟ ‫پس شاید فرار کنم و بیام... 292 00:23:11,517 --> 00:23:13,727 ‫که زودتر طعمش رو بچشم 293 00:23:13,810 --> 00:23:17,022 ‫عزیزم، مطمئن باش پشیمون نمیشی 294 00:23:18,273 --> 00:23:22,861 ‫بازم ازشون محافظت کن 295 00:23:22,945 --> 00:23:25,447 ‫کل دنیا رو برات می‌پزم عزیزم 296 00:23:26,198 --> 00:23:27,449 ‫صحیح و سالم نگهشون دار 297 00:23:28,367 --> 00:23:30,869 ‫آره. بله 298 00:23:33,705 --> 00:23:35,415 ‫شب... بخیر؟ ‫(اسپانیایی) 299 00:23:35,499 --> 00:23:37,376 ‫- شب بخیر ‫- شب بخیر 300 00:23:38,418 --> 00:23:40,754 ‫خیلی دلمون برات تنگ شده، آلوی 301 00:23:40,838 --> 00:23:44,216 ‫لحظه‌شماری میکنیم که برگردی خونه عزیزم 302 00:23:44,299 --> 00:23:47,469 ‫منم دلم برات تنگ شده مامان‌بزرگ. ‫مراقب خودت باش 303 00:23:47,970 --> 00:23:49,680 ‫- خدافظ ‫- خدافظ 304 00:23:51,849 --> 00:23:55,435 ‫بدک نبود دادا. ‫داری یاد میگیری. یه چیزایی حالیته 305 00:23:56,144 --> 00:23:58,730 ‫- "شب بخیر" ‫- "شب بخیر" 306 00:24:27,968 --> 00:24:29,011 ‫بدش به من 307 00:24:29,803 --> 00:24:31,805 ‫- ای خدا ‫- از این بدتر نمیشه 308 00:24:34,474 --> 00:24:36,351 ‫یعنی چی پسر؟ 309 00:24:36,435 --> 00:24:38,145 ‫آره، مال منم اینجوریه 310 00:24:44,318 --> 00:24:45,694 ‫چه خبره؟ 311 00:24:47,196 --> 00:24:49,364 ‫ببخشید! ای بابا، شرمنده 312 00:24:50,157 --> 00:24:52,159 ‫- کی بهت گواهینامه داده؟ ‫- چاله بود 313 00:24:52,242 --> 00:24:53,327 ‫همه خوبن؟ 314 00:24:54,661 --> 00:24:55,996 ‫خیلی‌خب، بشینین سر جاتون 315 00:24:57,664 --> 00:24:58,790 ‫اون... اون مال منه 316 00:25:09,384 --> 00:25:10,552 ‫تو اینو کشیدی؟ 317 00:25:11,136 --> 00:25:12,179 ‫آره 318 00:25:25,901 --> 00:25:28,070 ‫- الان این... ‫- ملکه زایلون ـه 319 00:25:28,779 --> 00:25:32,699 ‫ناجی هفت سیاره و فرمانروای ‫اون سر کهکشانه 320 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 ‫پسره چی؟ 321 00:25:42,125 --> 00:25:45,045 ‫کس خاصی نیست. ‫فقط... فقط یه بیگانه‌ست 322 00:25:47,297 --> 00:25:48,590 ‫بنظرم قشنگ کشیدیش 323 00:25:58,475 --> 00:25:59,705 ‫چی گوش میدی؟ 324 00:25:59,706 --> 00:26:00,936 ‫چیز میزای قدیمی 325 00:26:01,520 --> 00:26:03,272 ‫من قدیمی دوست دارم. ‫چی هست؟ 326 00:26:04,773 --> 00:26:06,400 ‫هیچی نیست 327 00:26:07,985 --> 00:26:09,111 ‫میشه گوش بدم؟ 328 00:26:13,907 --> 00:26:15,075 ‫آره 329 00:26:21,999 --> 00:26:23,333 ‫رفتن تو کارش! 330 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 ‫"هشدار اضطراری. این یک مانور تمرینی نیست" 331 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 ‫یعنی چی؟ 332 00:26:50,569 --> 00:26:51,862 ‫نمیدونم 333 00:26:51,945 --> 00:26:54,740 ‫- چه خبر شده؟ ‫- آنتن ندارم 334 00:26:54,823 --> 00:26:56,491 ‫مثل 11 سپتامبره 335 00:26:56,575 --> 00:26:59,411 ‫شرط میبندم بمب کثیفه. ‫جز این نیست 336 00:26:59,494 --> 00:27:00,746 ‫بمب کثیف؟ 337 00:27:00,829 --> 00:27:02,956 ‫تو توضیح بهتری سراغ داری؟ 338 00:27:03,040 --> 00:27:04,917 ‫اصلاً هیچ توضیحی براش داری؟ 339 00:27:18,514 --> 00:27:19,515 ‫منی؟ 340 00:27:21,892 --> 00:27:22,893 ‫چیه؟ 341 00:27:23,769 --> 00:27:25,812 ‫چرا به خونه تو نخورده؟ 342 00:27:35,447 --> 00:27:38,784 ‫نمیدونم. گمونم شانس آوردیم 343 00:27:59,763 --> 00:28:01,243 ‫مامان! 344 00:28:01,244 --> 00:28:02,724 ‫مامان! 345 00:28:08,772 --> 00:28:10,983 ‫- لوک؟ لوک! ‫- بسه! بسه! 346 00:28:11,066 --> 00:28:12,359 ‫چی شد؟ 347 00:28:12,442 --> 00:28:15,362 ‫- چی شده؟ لوک، چی شد؟ ‫- گوشام! گوشام! 348 00:28:15,445 --> 00:28:17,990 ‫- چیه؟ ‫- بسه! بسه! 349 00:28:18,073 --> 00:28:19,783 ‫- بیا ببینم ‫- ببرش آشپزخونه 350 00:28:28,208 --> 00:28:29,710 ‫بگو کجات درد میکنه 351 00:28:30,419 --> 00:28:31,545 ‫باید ببینم... 352 00:28:31,628 --> 00:28:33,463 ‫- جلوشو بگیر! ‫- بذار ببینم خب 353 00:28:33,547 --> 00:28:36,091 ‫- داری اذیتش میکنی! ‫- باید ببینم که بتونم کمکش کنم 354 00:28:36,175 --> 00:28:37,676 ‫تو رو خدا بسه! 355 00:28:39,511 --> 00:28:41,430 ‫چشماتو باز کن. چشماتو باز کن 356 00:28:43,515 --> 00:28:48,395 ‫بسه! بسه! بسه! 357 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 ‫هیچی نیست. چیزی نیست 358 00:28:53,567 --> 00:28:56,153 ‫چیزی توش نیست عزیزم. ‫آروم باش. نفس بکش 359 00:29:09,291 --> 00:29:11,627 ‫- چیزی نیست. نفس بکش. خوبه ‫- خیلی‌خب 360 00:29:11,710 --> 00:29:14,296 ‫چشماته؟ ‫چیزی تو چشمات نیست 361 00:29:14,379 --> 00:29:18,091 ‫- چیزی تو چشمات نیست ‫- زنگ میزنم اورژانس. خب؟ 362 00:29:18,175 --> 00:29:20,802 ‫- آره ‫- دوباره امتحان میکنم 363 00:29:21,428 --> 00:29:24,348 ‫- منم میخوام بیام ‫- اینجا بمون سارا. بمون 364 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 ‫تو نمی‌شنوی؟ 365 00:29:32,064 --> 00:29:34,191 ‫چی رو؟ چی رو بشنوم؟ 366 00:29:35,275 --> 00:29:36,276 ‫حرفش رو 367 00:29:37,319 --> 00:29:38,320 ‫کی حرف زده؟ 368 00:29:40,405 --> 00:29:41,406 ‫یه صداست 369 00:29:42,282 --> 00:29:43,408 ‫صدا؟ 370 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 ‫حرف میزنه 371 00:29:46,578 --> 00:29:48,872 ‫حرف میزنه. چی میگه؟ 372 00:29:49,540 --> 00:29:50,832 ‫چی داره میگه؟ 373 00:29:54,336 --> 00:29:55,546 ‫"واجو" 374 00:29:56,255 --> 00:29:59,174 ‫عزیزم، متوجه نمیشم. چی؟ 375 00:30:00,384 --> 00:30:02,427 ‫واجو. واجو. واجو 376 00:30:02,511 --> 00:30:04,513 ‫- چیزی نیست. چیزی نیست ‫- واجو. واجو 377 00:30:04,596 --> 00:30:08,267 ‫- چیزی نیست. طوری نیست ‫- واجو. واجو 378 00:30:09,977 --> 00:30:12,729 ‫- الو؟ عزیزم... ‫- درست میشه 379 00:30:13,313 --> 00:30:16,275 ‫آره. خواستم باهات تماس بگیرم. ‫همش به فکرت بودم 380 00:30:16,358 --> 00:30:19,069 ‫اینجا وضعیت خیلی عجیبه 381 00:30:20,070 --> 00:30:23,031 ‫تو خوبی؟ ‫اونجا هنوز برق دارین؟ 382 00:30:24,074 --> 00:30:25,200 ‫چه خبره؟ 383 00:30:34,751 --> 00:30:36,253 ‫کاش اینجا بودی 384 00:30:36,336 --> 00:30:38,130 ‫همش تو فکرتم 385 00:30:39,882 --> 00:30:42,551 ‫باید قطع کنم. دوستت دارم 386 00:30:43,886 --> 00:30:45,345 ‫منم دوستت دارم 387 00:31:26,720 --> 00:31:27,721 ‫کاسپ؟ 388 00:31:32,309 --> 00:31:33,894 ‫کاسپ؟ خوبی؟ 389 00:31:37,397 --> 00:31:38,398 ‫کاسپ؟ 390 00:31:38,482 --> 00:31:40,901 ‫چی شده؟ 391 00:31:40,984 --> 00:31:42,778 ‫- کاسپ؟ ‫- هی، هی! 392 00:31:42,861 --> 00:31:45,364 ‫قرصاش کجاست؟ 393 00:31:45,447 --> 00:31:46,782 ‫کاسپر؟ 394 00:31:53,956 --> 00:31:57,334 ‫کاسپر؟ کاسپر؟ 395 00:32:08,262 --> 00:32:09,513 ‫سفت بشینین! 396 00:32:31,493 --> 00:32:35,455 ‫خط اشغال بود. ‫نتونستم تماس بگیرم 397 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 ‫حالش خوبه؟ 398 00:32:41,753 --> 00:32:44,298 ‫بهش دست نزن. ‫دستت بهش نخوره 399 00:32:53,307 --> 00:32:54,850 ‫همینجا بمون عزیزم 400 00:33:05,110 --> 00:33:07,738 ‫دیدی چجوری داشتن نگاهم میکردن 401 00:33:07,821 --> 00:33:09,698 ‫و هیچی نگفتی 402 00:33:09,781 --> 00:33:11,408 ‫میخواستی چی بگم "منی"؟ 403 00:33:12,576 --> 00:33:15,245 ‫من شوهرتم. یا هر چی، چمیدونم 404 00:33:16,163 --> 00:33:19,499 ‫میخواستی بگم تو هم از اونایی؟ ‫ما رو همیشه اینجوری نگاه میکنن 405 00:33:19,583 --> 00:33:21,710 ‫فقط تو اولین باره متوجهش شدی 406 00:33:25,172 --> 00:33:29,134 ‫اینجام. دیگه پیشتونم. ‫مامان هواتون رو داره 407 00:33:30,427 --> 00:33:31,428 ‫قول میدم 408 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 ‫سرت رو بالا نگه دار 409 00:33:54,076 --> 00:33:55,994 ‫بیا. بیا سارا 410 00:33:58,872 --> 00:33:59,601 ‫بهتری؟ 411 00:33:59,602 --> 00:34:00,332 ‫آره، خوبم 412 00:34:00,415 --> 00:34:01,792 ‫اینجا بمون 413 00:34:01,875 --> 00:34:06,088 ‫ببینمت، چیزی نمیشه. خب؟ ‫خیلی‌خب 414 00:34:13,428 --> 00:34:15,264 ‫خیلی‌خب 415 00:34:18,308 --> 00:34:19,309 ‫گوش کنین 416 00:34:19,393 --> 00:34:21,753 ‫برید اتاقتون. فقط یه چیز ‫که میخواین رو با خودتون بردارین 417 00:34:21,812 --> 00:34:22,980 ‫خب؟ برید دیگه 418 00:34:26,233 --> 00:34:28,944 ‫تو چه مرگته؟ بجنب! 419 00:34:37,828 --> 00:34:39,621 ‫لوک! سارا! 420 00:34:41,623 --> 00:34:43,250 ‫چی شد؟ 421 00:34:45,210 --> 00:34:46,503 ‫آروم باش! 422 00:34:57,139 --> 00:34:58,765 ‫خیلی تمیزه 423 00:35:18,327 --> 00:35:19,494 ‫متأسفم 424 00:35:26,502 --> 00:35:28,420 ‫اون بود 425 00:35:31,924 --> 00:35:35,719 ‫خودش بود 426 00:35:37,763 --> 00:35:39,223 ‫اون... 427 00:35:40,974 --> 00:35:42,976 ‫گمشده‌ام بود 428 00:35:47,648 --> 00:35:48,857 ‫هیناتا مورای... 429 00:35:52,444 --> 00:35:53,445 ‫برای من... 430 00:36:01,578 --> 00:36:03,830 ‫متأسفم، می 431 00:36:09,503 --> 00:36:10,504 ‫ولی... 432 00:36:11,505 --> 00:36:13,924 ‫شاید این به صلاحه 433 00:36:16,593 --> 00:36:19,805 ‫حالا میتونی یه شروع دوباره ‫داشته باشی، میتسوکی 434 00:36:21,265 --> 00:36:24,768 ‫میتونی با یه مرد خوب آشنا شی. ‫عاشق شی 435 00:36:26,186 --> 00:36:28,397 ‫از نو شروع کنی 436 00:36:31,400 --> 00:36:32,985 ‫چطور میتونی این حرف بزنی؟ 437 00:36:35,362 --> 00:36:36,655 ‫فقط میگم... 438 00:36:38,073 --> 00:36:40,784 ‫شاید قسمت بوده 439 00:36:40,868 --> 00:36:42,327 ‫مثل یه هدیه از طرف خدا 440 00:36:42,411 --> 00:36:43,954 ‫هدیه؟ 441 00:36:46,331 --> 00:36:47,749 ‫من فقط خیر تو رو میخوام 442 00:36:47,833 --> 00:36:48,834 ‫خیر من؟ 443 00:36:49,835 --> 00:36:52,087 ‫این چه خیری برای من داره؟ 444 00:36:52,171 --> 00:36:54,089 ‫فقط به نفع خودته! 445 00:36:56,091 --> 00:36:58,092 ‫حالا میتونی بدون لکه ننگی که... 446 00:36:58,093 --> 00:37:00,095 ‫دخترت برات درست کرده زندگی کنی 447 00:37:00,846 --> 00:37:03,682 ‫این موضوع مربوط به روحته 448 00:37:04,850 --> 00:37:06,768 ‫اگه به روحت آسیب بزنی، تمومه 449 00:37:06,852 --> 00:37:08,187 ‫خراب میشه 450 00:37:09,646 --> 00:37:11,982 ‫متوجه حرفم نیستی؟ 451 00:37:16,904 --> 00:37:17,905 ‫برو بیرون 452 00:37:18,739 --> 00:37:20,407 ‫اصلاً نباید می‌گفتم بیای 453 00:37:20,490 --> 00:37:22,367 ‫- میتسوکی... ‫- گمشو بیرون! 454 00:39:57,606 --> 00:39:59,566 ‫تقصیر توئه، میتسوکی 455 00:39:59,650 --> 00:40:00,233 ‫نه! 456 00:40:00,234 --> 00:40:00,817 ‫نه! 457 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 ‫چیه؟ چی شده؟ 458 00:40:11,119 --> 00:40:12,621 ‫ببخشید. برو بیرون 459 00:40:12,704 --> 00:40:13,830 ‫چرا؟ 460 00:40:15,457 --> 00:40:17,125 ‫- چی شده مگه؟ ‫- برو بیرون 461 00:40:19,711 --> 00:40:20,921 ‫چته تو؟ 462 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 ‫هی، چاوز. خبری نیست؟ 463 00:41:07,301 --> 00:41:10,012 ‫هنوز خبری نیست. ‫ارتباطمون با مرکز قطعه قربان 464 00:41:10,095 --> 00:41:11,346 ‫بی‌سیم؟ 465 00:41:14,183 --> 00:41:17,063 ‫تو هلیکوپتر که نبودن. ‫چیزی نمیتونه همه‌شون رو یهو محو کنه 466 00:41:17,144 --> 00:41:19,521 ‫نمیشه که یه جوخه یهو اینجوری ‫تاریک شه (ناپدید شه)، اونم انقدر طولانی 467 00:41:20,105 --> 00:41:23,317 ‫شما رو نمیدونم، ولی من تو تاریکی ‫خیلی خوش گذروندم 468 00:41:23,817 --> 00:41:25,944 ‫آره، ولی الان داریم تو روشنایی روز میریم 469 00:41:35,204 --> 00:41:36,455 ‫هیچکدومتون موانا رو دیدین؟ 470 00:41:37,623 --> 00:41:39,291 ‫اون فیلم دیزنی رو میگی؟ 471 00:41:39,875 --> 00:41:42,461 ‫- آره ‫- میدونم پالسون دیده 472 00:41:42,544 --> 00:41:44,296 ‫آره. فقط ده بار 473 00:41:48,842 --> 00:41:52,763 ‫میدونم همه تو این جزیره 474 00:41:52,846 --> 00:41:56,975 ‫یه نقشی دارن، ‫شاید منم با نقشم کنار بیام 475 00:41:57,059 --> 00:41:59,394 ‫نظرتون چیه تو بی‌سیم آهنگ نخونیم؟ 476 00:42:01,480 --> 00:42:05,651 ‫میدونم همه تو این جزیره 477 00:42:05,734 --> 00:42:08,820 ‫یه نقشی دارن 478 00:42:08,904 --> 00:42:11,073 ‫شاید منم با نقشم کنار بیام 479 00:42:11,156 --> 00:42:12,491 ‫حالا همه! 480 00:42:13,033 --> 00:42:15,369 ‫مامان‌بزرگم سینگله‌ها 481 00:42:15,452 --> 00:42:16,453 ‫چی؟ 482 00:42:16,537 --> 00:42:18,622 ‫- مامان‌بزرگم سینگله ‫- ببند 483 00:42:19,122 --> 00:42:21,458 ‫از جوون‌ها هم خوشش میاد 484 00:42:54,449 --> 00:42:56,159 ‫جوخه‌ی مارتی کدوم گوریه؟ 485 00:42:57,995 --> 00:42:59,037 ‫پارازیت رو کاناله 486 00:42:59,038 --> 00:43:00,080 ‫فقط نویز داره 487 00:43:09,965 --> 00:43:11,967 ‫هی، کجایین شما؟ 488 00:43:26,565 --> 00:43:28,066 ‫موقعیت ساعت دوازده، قربان 489 00:43:28,984 --> 00:43:31,486 ‫مدن، اینا رو می‌بینی؟ 490 00:43:33,447 --> 00:43:36,116 ‫نه، نه، نه. جلو نیا. همونجا بمون 491 00:43:36,200 --> 00:43:37,993 ‫- جلو نیا ‫- آرومشون کن، زِم 492 00:43:39,536 --> 00:43:41,747 ‫هی زمار، ازش بپرس. مراقب باش 493 00:43:42,748 --> 00:43:43,582 ‫برگرد عقب 494 00:43:43,665 --> 00:43:46,168 ‫برگرد. برگرد 495 00:43:46,793 --> 00:43:48,045 ‫برگرد. هی، هی، هی 496 00:43:50,714 --> 00:43:51,840 ‫برگرد 497 00:43:54,843 --> 00:43:56,220 ‫یکی هم سمت راست هست 498 00:43:57,012 --> 00:43:58,680 ‫برگرد عقب 499 00:43:58,764 --> 00:43:59,910 ‫هی! بگو بره عقب 500 00:43:59,911 --> 00:44:01,058 ‫آروم باش 501 00:44:10,567 --> 00:44:11,693 ‫زمار، چی داره میگه؟ 502 00:44:12,945 --> 00:44:16,240 ‫میگه افراد شبیه ما اینجا اومده بودن. ‫انگار جوخه مارِتی رو میگه 503 00:44:16,323 --> 00:44:18,033 ‫- میگه حمله کردن ‫- طالبان؟ داعش؟ 504 00:44:19,660 --> 00:44:21,870 ‫حمله. همچین چیزی 505 00:44:21,954 --> 00:44:23,705 ‫- حرفاش منطقی نیست ‫- داعش؟ 506 00:44:23,789 --> 00:44:24,915 ‫حرفاش رو نمیشه فهمید 507 00:44:26,792 --> 00:44:29,586 ‫همه‌شون میگن حمله شده. ‫اومدن... رفتن مدرسه 508 00:44:29,670 --> 00:44:31,797 ‫یه کانال پیدا کن که بتونیم استفاده کنیم. ‫بی‌سیم رو درست کن 509 00:44:31,880 --> 00:44:33,423 ‫تلفن ثابتی چیزی پیدا کن. هر چی 510 00:44:33,507 --> 00:44:35,008 ‫اطاعت میشه قربان 511 00:44:38,512 --> 00:44:41,098 ‫انگار جوخه مارتی رو میگه. ‫رفتن سمت یه مدرسه 512 00:44:41,181 --> 00:44:42,933 ‫مدرسه؟ مدرسه قربان 513 00:44:43,016 --> 00:44:46,478 ‫خودشه بچه‌ها. حرکت میکنیم. ‫میریم سمت مدرسه. راه بیفتین 514 00:44:46,562 --> 00:44:48,355 ‫- برگردین! ‫- جلو نیاین! 515 00:44:55,112 --> 00:44:59,867 ‫برید عقب! همه برگردید عقب! ‫برید عقب! یالا، یالا! 516 00:45:24,641 --> 00:45:26,935 ‫طبقه بالا تحرک داریم. ‫طبقه سوم 517 00:45:53,795 --> 00:45:54,796 ‫امنه! 518 00:46:03,931 --> 00:46:06,558 ‫چیزی نیست بچه‌ها. آروم باشید. ‫آروم باشید 519 00:46:07,559 --> 00:46:09,728 ‫آبنبات میخوای؟ 520 00:46:41,051 --> 00:46:43,428 ‫هی، زم؟ زم، بیا اینجا 521 00:46:47,724 --> 00:46:49,017 ‫از این بچه بپرس چی شده 522 00:46:57,526 --> 00:46:59,444 ‫داعش؟ 523 00:47:06,410 --> 00:47:07,661 ‫سلام 524 00:47:07,744 --> 00:47:08,745 ‫هی 525 00:47:10,163 --> 00:47:11,164 ‫هی 526 00:47:17,171 --> 00:47:18,338 ‫هی 527 00:47:36,815 --> 00:47:38,442 ‫کسی رو دیدی که شبیه ما باشه؟ 528 00:47:39,943 --> 00:47:41,111 ‫آمریکایی‌ها 529 00:47:41,695 --> 00:47:43,405 ‫بهش بگو 530 00:47:44,531 --> 00:47:46,033 ‫چیزی نیست. هیچی نیست 531 00:47:47,534 --> 00:47:48,535 ‫نه؟ 532 00:48:46,760 --> 00:48:47,761 ‫زودباشین 533 00:48:50,764 --> 00:48:51,765 ‫لعنتی 534 00:48:54,852 --> 00:48:57,437 ‫- باید از پل رد بشیم ‫- کجا میریم؟ 535 00:48:59,147 --> 00:49:00,523 ‫بهت گفته بودم نباید جایی زندگی کنیم 536 00:49:00,524 --> 00:49:01,900 ‫که مجبور شیم از پل رد شیم 537 00:49:04,319 --> 00:49:05,904 ‫- من می‌ترسم ‫- داری درست انجامش میدی؟ 538 00:49:05,988 --> 00:49:07,155 ‫بابا 539 00:49:08,198 --> 00:49:10,701 ‫برداشته رفته تسلا گرفته 540 00:49:12,911 --> 00:49:14,621 ‫خواستی پیش زنه قپی بیای 541 00:49:17,332 --> 00:49:18,542 ‫کجا میریم؟ 542 00:49:19,293 --> 00:49:20,752 ‫بابا! 543 00:49:31,305 --> 00:49:34,683 ‫هی، مارک. مارک. مارک 544 00:49:37,311 --> 00:49:38,520 ‫بیخیال مارک! 545 00:49:40,230 --> 00:49:41,607 ‫- خواهش میکنم مارک ‫- نمیتونیم... 546 00:49:41,690 --> 00:49:43,734 ‫- خواهش میکنم ‫- نمیتونیم همه‌تون رو جا کنیم! 547 00:49:43,817 --> 00:49:44,985 ‫اونا نه. فقط من 548 00:49:45,068 --> 00:49:46,296 ‫- تو رو خدا، مارک. خواهش میکنم ‫- نمیتونیم 549 00:49:46,320 --> 00:49:49,156 ‫خواهش میکنم. فقط منو ببرین. ‫منم ببرین. مارک! 550 00:49:49,239 --> 00:49:51,241 ‫دهنتو. منم ببرید دیگه! 551 00:49:51,325 --> 00:49:53,493 ‫- بیخیال! سگ تو روحت! ‫- احمد 552 00:49:54,203 --> 00:49:55,495 ‫احمد! 553 00:50:04,379 --> 00:50:05,964 ‫مرتیکه بزدل 554 00:50:09,551 --> 00:50:10,636 ‫سوار ماشین شو 555 00:50:15,015 --> 00:50:16,391 ‫چه مرگته تو؟ 556 00:50:19,436 --> 00:50:20,562 ‫چه موجودی هستی تو؟ 557 00:50:23,899 --> 00:50:25,150 ‫می‌خواستم ترکت کنم 558 00:50:28,445 --> 00:50:29,905 ‫می‌‌خواستم این هفته بهت بگم 559 00:50:35,452 --> 00:50:36,537 ‫خب... 560 00:50:38,330 --> 00:50:41,708 ‫خیلی ببخشید که هفته‌ی بدی رو برای ‫ول کردن خانواده‌ات انتخاب کردی احمد 561 00:50:46,046 --> 00:50:50,592 ‫حالا بگیر بشین تو ماشین، بچه‌جون 562 00:50:53,303 --> 00:50:54,596 ‫گوشیت رو بده من 563 00:50:59,351 --> 00:51:00,352 ‫من می‌رونم 564 00:51:16,618 --> 00:51:18,287 ‫چی شده؟ 565 00:51:25,460 --> 00:51:29,214 ‫کسی گریه نکنه دیگه. ‫همه‌چی درست میشه 566 00:51:41,476 --> 00:51:43,020 ‫همه کمربنداشون رو بستن؟ 567 00:52:15,761 --> 00:52:16,762 ‫چک میکنم 568 00:52:25,604 --> 00:52:26,605 ‫قربان 569 00:52:35,989 --> 00:52:36,990 ‫وارد شین 570 00:52:40,994 --> 00:52:41,995 ‫برو 571 00:53:05,310 --> 00:53:08,063 ‫تو روحت. گوشیم. می‌شنوی؟ 572 00:53:45,100 --> 00:53:46,935 ‫اون چیه؟ 573 00:53:52,858 --> 00:53:55,110 ‫فرمانده، کجایی؟ 574 00:53:55,194 --> 00:53:56,987 ‫- چاوز؟ ‫- فرمانده! 575 00:53:57,070 --> 00:53:58,530 ‫- چاوز! ‫- کجایی؟ 576 00:53:58,614 --> 00:53:59,656 ‫چاوز؟ 577 00:53:59,657 --> 00:54:00,699 ‫کسی می‌شنوه؟ چاوز؟ 578 00:54:00,782 --> 00:54:02,075 ‫فرمانده، کجایی؟ 579 00:54:06,705 --> 00:54:07,789 ‫چاوز! 580 00:54:08,498 --> 00:54:09,499 ‫چاوز! 581 00:54:13,921 --> 00:54:14,922 ‫طاقت بیار 582 00:54:16,048 --> 00:54:17,049 ‫مدن؟ 583 00:54:17,633 --> 00:54:18,967 ‫فرمانده؟ کسی نیست؟ 584 00:54:36,693 --> 00:54:38,195 ‫- فرمانده! ‫- چاوز 585 00:54:38,278 --> 00:54:40,072 ‫فرمانده، کجایین؟ 586 00:54:42,324 --> 00:54:44,785 ‫تروانته! چه خبر شده حاجی؟ 587 00:54:44,868 --> 00:54:47,329 ‫چاوز! دنبال صدام بیا 588 00:54:47,412 --> 00:54:48,413 ‫قربان! 589 00:55:02,803 --> 00:55:04,263 ‫تروانته! 590 00:55:39,590 --> 00:55:40,716 ‫دشمن، روبرو! 591 00:56:03,177 --> 00:56:10,717 :تــرجــمــه « آریـن درامـا و حسین » :.:.: HosseinTL & Arian Drama :.:.: 592 00:56:10,918 --> 00:56:19,718 ‫« ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » ‫:.: Bia2Movies.bid :.: