1
00:00:10,750 --> 00:00:20,750
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:26,500 --> 00:00:36,500
:تــرجــمــه
« ســـــروش و حـسـیـن رضایی »
:.:.: HosseinTL & SuRouSH_AbG :.:.:
4
00:01:18,537 --> 00:01:19,830
خوابیدی؟
5
00:01:20,914 --> 00:01:21,999
حالت خوبه؟
6
00:01:25,627 --> 00:01:26,753
سعی کردم بیدارش کنم
7
00:01:49,026 --> 00:01:50,158
بدنش سرد شده
8
00:02:02,080 --> 00:02:06,418
به.. آقای ادواردز بگید کسی نیومده
9
00:02:07,002 --> 00:02:08,086
هیس -
صبح شده؟ -
10
00:02:08,169 --> 00:02:10,193
پلشتها دوباره همه رو بیدار کردن؟
11
00:02:10,881 --> 00:02:12,090
ای خدایا
12
00:02:12,174 --> 00:02:14,586
داشتم خواب میدیدم که
دیشب تو تخت خودم خوابیده بودم
13
00:02:14,611 --> 00:02:15,969
هی، آلف، کیفم رو میدی
14
00:02:16,053 --> 00:02:17,054
!پاشین
15
00:02:19,431 --> 00:02:20,766
آقای ای چطوره؟
16
00:02:21,433 --> 00:02:22,434
بدنش سرده
17
00:02:31,318 --> 00:02:34,238
هی. بگیرش -
خیلی خستهام -
18
00:02:35,447 --> 00:02:37,199
باید یه مسواک بزنم
19
00:02:51,255 --> 00:02:52,673
بههوش اومده؟
20
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
...اون -
حالش خوب نبود -
21
00:02:57,219 --> 00:02:58,387
...اون -
خوب شده؟ -
22
00:02:58,470 --> 00:03:00,180
باید آمبولانس بیاریم براش
23
00:03:02,599 --> 00:03:03,725
...اون
24
00:03:03,809 --> 00:03:06,186
داداش، خوب شده؟ -
بابا زنگ بزنید اورژانس -
25
00:03:06,270 --> 00:03:07,354
اون مُرده
26
00:03:12,776 --> 00:03:14,444
آقای ادواردز مرده
27
00:05:34,209 --> 00:05:35,210
آنیشا؟
28
00:06:01,737 --> 00:06:03,906
چرا بابا رو زمین خوابیده؟
29
00:06:04,615 --> 00:06:06,241
شاید کمرش درد میکنه
30
00:06:06,325 --> 00:06:08,360
در اون صورت نباید رو تخت بخوابه؟
31
00:06:09,328 --> 00:06:11,038
شاید دلش نمیخواد
32
00:06:12,915 --> 00:06:15,292
مامان و بابا میخوان طلاق بگیرن؟
33
00:06:15,375 --> 00:06:17,294
نهخیر. حق ندارن
34
00:06:19,213 --> 00:06:20,714
این چیه؟
35
00:06:20,797 --> 00:06:22,841
نکن. مال منه. خودم پیداش کردم
36
00:06:22,925 --> 00:06:24,885
کجا؟ -
هر جا -
37
00:06:24,968 --> 00:06:27,389
و مال خودمه، پس دستت بهش نخوره
38
00:06:27,846 --> 00:06:28,847
باشه
39
00:06:33,101 --> 00:06:34,520
کِی میریم خونه؟
40
00:06:34,603 --> 00:06:37,564
نمیدونم
اینو میدونم که قراره بریم شمال
41
00:06:38,273 --> 00:06:40,776
...حتماً تمام وسایل شخصیتون رو بردارید
42
00:06:40,859 --> 00:06:43,338
و حرکت کنید به سمت ماشینتون -
عمراً اینجا رو بمببارون نکنن. وسط ناکجاآباده -
43
00:06:43,362 --> 00:06:45,562
آره، ولی اگه بمب عادی نباشه چی؟
نکنه هستهای باشه؟
44
00:06:45,614 --> 00:06:47,574
45
00:06:47,658 --> 00:06:48,825
داعش هم از این غلطها نمیکنه
46
00:06:48,909 --> 00:06:51,078
،لولههای گاز دارن منفجر میشن
...بیمارستانها تعطیل شدن
47
00:06:51,161 --> 00:06:53,622
بیمارستانها؟ -
برق و تجهیزات نداریم -
48
00:06:53,705 --> 00:06:55,165
کارِ پوتین لاشیـه
49
00:06:55,249 --> 00:06:58,919
!توجه، توجه
،بنابر اعلام وضعیت اضطراری از سوی دولت فدرال
50
00:06:59,002 --> 00:07:02,756
شهرکهای سنتر، بلیر و کلینتون
باید فوراً تخلیه شوند
51
00:07:03,298 --> 00:07:07,261
مأمورین گارد ملی به بزرگراههای اصلی
اعزام خواهند شد تا امنیت شما را تضمین کنند
52
00:07:08,720 --> 00:07:10,806
مامانی، این آقاـه چی میگه؟
53
00:07:10,889 --> 00:07:12,975
هیچی عزیزم
داره راهنمایی میکنه
54
00:07:13,517 --> 00:07:16,228
حالا صاف بشین که کمربندت رو ببندم
55
00:07:16,311 --> 00:07:17,855
آخ، خیلی سفته
56
00:07:17,938 --> 00:07:19,690
لوک، به خواهرت کمک کن -
...تکرار میکنم -
57
00:07:19,773 --> 00:07:21,733
باید سفت باشه دیگه
درستشم همینه
58
00:07:22,317 --> 00:07:23,777
ولی داره گردنمـو اذیت میکنه
59
00:07:23,861 --> 00:07:25,320
بهجاش ازت محافظت میکنه
60
00:07:25,404 --> 00:07:27,239
باید فوراً تخلیه شوند...
61
00:07:27,322 --> 00:07:28,699
محافظت در برابر چی؟
62
00:07:28,782 --> 00:07:30,701
مأمورین گارد ملی به بزرگراههای
اصلی اعزام خواهند شد
63
00:07:30,784 --> 00:07:31,910
تا امنیت شما را تضمین کنند
64
00:07:31,994 --> 00:07:34,997
تکرار میکنم. بنابر اعلام وضعیت اضطراری
،از سوی دولت فدرال
65
00:07:35,080 --> 00:07:36,081
من الان میام
66
00:07:36,164 --> 00:07:39,710
شهرکهای سنتر، بلیر و کلینتون
باید فوراً تخلیه شوند
67
00:07:43,380 --> 00:07:44,548
...نمیخوام
68
00:07:52,139 --> 00:07:53,473
!نکن
69
00:07:54,349 --> 00:07:55,601
خودت نکن
70
00:07:57,895 --> 00:07:59,980
کولۀ منه. نه تو
71
00:08:03,574 --> 00:08:07,223
[ پیامِ ارسالنشده: حالت خوبه؟ جات امنه؟ ]
72
00:08:09,448 --> 00:08:12,409
لطفاً ولش کن و بدهش من
73
00:08:12,492 --> 00:08:13,827
نه، مال خودمه
74
00:08:27,132 --> 00:08:30,427
چرا -
مال خودمه. بس کن -
75
00:08:31,136 --> 00:08:33,972
مسخرهبازی در نیار -
خودتی -
76
00:08:35,682 --> 00:08:38,684
مسخره خودتی -
تویی -
77
00:08:38,769 --> 00:08:40,102
اون مال توئه
78
00:08:40,187 --> 00:08:42,813
این مال منه
79
00:08:43,857 --> 00:08:45,817
این مال منه
80
00:09:02,626 --> 00:09:04,795
!دستتـو بکش. نکن دیگه
81
00:09:04,878 --> 00:09:07,965
خودت چرا بس نمیکنی؟ -
من که کاری نکردم -
82
00:09:13,679 --> 00:09:15,639
نکن دیگه
83
00:09:20,394 --> 00:09:23,021
مامانی، چرا درو قفل میکنی؟
84
00:09:23,105 --> 00:09:24,648
مامان؟ مامان؟
85
00:09:25,232 --> 00:09:27,317
مامان؟ -
چرا درو قفل کردی؟ -
86
00:09:35,659 --> 00:09:37,953
میگن بزرگراه بازه
میتونیم بریم شمال
87
00:09:41,707 --> 00:09:43,458
واسه امنیت، درها رو قفل کرده بودی؟
88
00:09:55,012 --> 00:09:56,096
کمربندتـو نبستی
89
00:10:06,440 --> 00:10:07,608
!هی
90
00:10:08,317 --> 00:10:09,818
چقدر دیگه مونده، حاجی؟
91
00:10:14,281 --> 00:10:15,866
تا «دیشو» چقدر راهـه؟
92
00:10:16,533 --> 00:10:17,534
دیشو؟
93
00:10:21,663 --> 00:10:23,874
هی! الان کجاییم؟
94
00:10:26,001 --> 00:10:27,419
اینجا کدوم قبرستونیـه؟
95
00:10:29,713 --> 00:10:30,756
چی؟
96
00:10:43,185 --> 00:10:44,186
چی؟
97
00:11:06,917 --> 00:11:08,335
!هی
98
00:11:08,418 --> 00:11:09,878
کمک. پیدا کردن
99
00:11:09,962 --> 00:11:11,088
جریان چیه؟
100
00:11:13,507 --> 00:11:16,635
چی؟ دو روزِ تمام
منو دور خودت چرخوندی
101
00:11:16,718 --> 00:11:18,929
که دنبال بز بگردی؟ آخه بز؟
102
00:11:20,722 --> 00:11:23,100
!قرار بود کمکم کنی افرادمـو پیدا کنم
103
00:11:23,976 --> 00:11:24,977
!دهنتو
104
00:11:26,436 --> 00:11:28,981
...من باید افرادم رو
105
00:11:30,403 --> 00:11:31,404
تو روحت
106
00:11:32,826 --> 00:11:33,993
!تو اون روحت
107
00:11:34,986 --> 00:11:35,612
...باید
108
00:11:37,030 --> 00:11:38,031
!بشاش توش
109
00:11:45,539 --> 00:11:46,540
«چاوز»
110
00:12:00,679 --> 00:12:03,682
شاید اون فایل ویدئویی خراب بوده
111
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
خراب؟
112
00:12:06,810 --> 00:12:08,770
تمام فضانوردها یهچیزی دیدن
113
00:12:09,980 --> 00:12:12,649
یه شیء به شاتل برخورد کرده
114
00:12:12,733 --> 00:12:16,695
هیچ مدرکی مبنیبر وجود شیای
نزدیک شاتل وجود نداره
115
00:12:17,196 --> 00:12:19,823
ماهوارههای ژاپنی هم چیزی پیدا نکردن
116
00:12:19,907 --> 00:12:23,202
و میدونید که ماهوارههای اونها سریعترین
شهابسنگها و دنبالهدارها رو شناسایی میکنن
117
00:12:23,285 --> 00:12:24,745
ماهوارههای بینالمللی چطور؟
118
00:12:24,828 --> 00:12:28,582
آمریکاییها و انگلیسیها
درگیرِ حملات تروریستی بودن
119
00:12:29,637 --> 00:12:30,918
،بااینحال، اگرم چیزی دیده بودن
120
00:12:31,001 --> 00:12:33,003
مطمئناً از قبل گزارش میدادن
121
00:12:35,380 --> 00:12:37,925
شاید ذرات معلق در فضا بوده
122
00:12:38,926 --> 00:12:41,178
حتی کوچکترین اشیاء
میتونن باعث انفجار بشن
123
00:12:41,803 --> 00:12:42,804
ذرات معلق در فضا؟
124
00:12:43,805 --> 00:12:46,391
خیلی بزرگتر از اینحرفا بوده
به تصاویر نگاه کنید
125
00:12:46,475 --> 00:12:47,476
نگاه کردیم
126
00:12:50,729 --> 00:12:52,022
کایتو هم با من همنظره
127
00:12:55,776 --> 00:12:57,180
درست میگه، کایتو؟
128
00:13:00,280 --> 00:13:03,534
خب، بهنظر من ممکنه
یه اشکال تو تصویر بوده باشه
129
00:13:04,660 --> 00:13:07,287
یا شایدم ذرات معلق در فضا بوده
130
00:13:10,624 --> 00:13:13,794
خانم یاماتو، شانس آوردین که دستگیر نشدین
131
00:13:15,587 --> 00:13:16,797
حالا از اینجا برید
132
00:13:16,880 --> 00:13:19,946
،اگر دوباره پاتون رو اینجا بذارید
دستگیر میشید
133
00:13:21,051 --> 00:13:22,052
متوجه شدی؟
134
00:13:27,883 --> 00:13:28,968
احمقها
135
00:13:31,103 --> 00:13:32,104
!میتسکی
136
00:13:33,939 --> 00:13:34,940
میتسکی
137
00:13:35,440 --> 00:13:36,817
میتسکی
138
00:13:36,900 --> 00:13:38,151
ذرات فضایی؟
139
00:13:38,652 --> 00:13:40,153
خب منم اخراج میکردن
140
00:13:40,237 --> 00:13:43,657
یهچیزی با شاتل تصادف کرده
!و یه سوراخ توش باز کرده
141
00:13:47,035 --> 00:13:48,287
خسته نباشید -
ممنون -
142
00:13:49,454 --> 00:13:51,582
چیه، فکر میکنی کسی بهش حمله کرده؟
143
00:13:51,665 --> 00:13:55,002
خب، مگه به نیویورک و لندن حمله نکردن؟
چرا به هوشی حمله نکنن؟
144
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
حمله بالای لایۀ اتمسفر؟
توسط کی؟
145
00:13:57,629 --> 00:13:58,964
یکی
146
00:13:59,548 --> 00:14:01,717
یهچیزی.. به هوشی حمله کرده -
یهچیزی؟ -
147
00:14:03,093 --> 00:14:04,928
«هیناتا گفت «یهچیزی
148
00:14:05,012 --> 00:14:06,680
خودش گفت
149
00:14:06,763 --> 00:14:09,492
شاید سرنخ بوده
شاید میخواسته یه منظوری رو برسونه
150
00:14:09,516 --> 00:14:13,141
اونا بلافاصله مُردن
حتماً یه اشکالی تو تصویر بوده
151
00:14:15,480 --> 00:14:16,732
خود هیناتا بود
152
00:14:18,942 --> 00:14:20,694
شکی ندارم
153
00:14:40,964 --> 00:14:45,219
آقای ادواردز. آقای ادواردز. منم
154
00:14:47,513 --> 00:14:48,514
آقای ادواردز
155
00:14:51,517 --> 00:14:52,518
آقای ادواردز
156
00:14:58,899 --> 00:14:59,900
آقای ادواردز؟
157
00:15:05,155 --> 00:15:07,241
آقای ادواردز؟ منم، پاپی
158
00:15:09,618 --> 00:15:10,619
آقای ادواردز؟
159
00:15:11,537 --> 00:15:14,122
هیچکس قرار نیست بیاد
!دخلمون اومده
160
00:15:14,206 --> 00:15:15,923
لعنتی. آتیش هم خاموش شده
161
00:15:19,127 --> 00:15:20,212
تنهای تنهاییم
162
00:15:21,338 --> 00:15:22,798
هنوزم آنتن نداریم
163
00:15:25,843 --> 00:15:30,013
!کمک! کمک! کمک کنید
164
00:15:33,178 --> 00:15:34,512
!یکی به داد ما برسه
165
00:15:37,604 --> 00:15:38,981
برو حالیش کن، داداش
166
00:15:39,064 --> 00:15:40,065
روزی یه بسته
167
00:15:40,566 --> 00:15:42,043
جیرهبندیـه -
چهته پسر؟ -
168
00:15:42,067 --> 00:15:46,196
روزی یه بسته؟
تا روز مرگمون، چند روز میشه؟
169
00:15:46,989 --> 00:15:49,783
کلاً یه روز گذشته
و تا من نگم، کسی نمیمیره
170
00:15:49,867 --> 00:15:51,076
!همه دارن میمیرن
171
00:15:52,578 --> 00:15:54,788
و اگرم نمیتونیم چیزی بخوریم، باید بریم
172
00:15:54,872 --> 00:15:57,499
حتی اگه تا نزدیکترین سوپرمارکت
،صد کیلومتر هم راه باشه
173
00:15:57,583 --> 00:15:59,585
باید بریم کمک بیاریم و به یکی بگیم -
!ببین منو -
174
00:16:00,294 --> 00:16:01,725
!قرار شد همینجا بمونیم
175
00:16:02,462 --> 00:16:03,589
بهش بگو، ام -
تا کِی؟ -
176
00:16:04,590 --> 00:16:07,026
از کجا معلوم که پیدامون کنن؟
تا الان دیگه باید میاومدن
177
00:16:07,050 --> 00:16:09,761
آخه تو چمیدونی
همینجا میمونیم
178
00:16:09,845 --> 00:16:11,692
بهخاطر اینکه اینجا موندیم، اون مُرد
179
00:16:12,723 --> 00:16:15,767
...ما سعی کردیم -
من میگم میمونیم، یعنی میمونیم -
180
00:16:15,851 --> 00:16:17,269
تو که رئیسمون نیستی
181
00:16:19,563 --> 00:16:20,564
چی گفتی؟
182
00:16:21,398 --> 00:16:22,816
...گفتم
183
00:16:24,067 --> 00:16:25,611
تو رئیس نیستی
184
00:16:26,236 --> 00:16:27,529
خدایا
185
00:16:27,613 --> 00:16:29,281
ولش کن -
بس کنید -
186
00:16:29,364 --> 00:16:30,532
پسش میگیرم
187
00:16:34,995 --> 00:16:36,955
رأیام به تو رو پس میگیرم
188
00:16:40,584 --> 00:16:42,412
واسه همین تو دیگه تصمیمگیرنده نیستی
189
00:16:52,137 --> 00:16:54,496
،تقصیر توئه که ما افتادیم تو این درّه
یادت رفته؟
190
00:16:56,475 --> 00:16:59,746
همونطوری که ویلچریشدنِ مامانتم تقصیر خودته
191
00:17:05,692 --> 00:17:07,027
ببخشید، راز بود؟
192
00:17:08,487 --> 00:17:09,695
آره
193
00:17:10,364 --> 00:17:11,365
بله
194
00:17:12,115 --> 00:17:13,784
این تخمسگ نشسته تماشا کرده
195
00:17:13,867 --> 00:17:16,537
وقتی باباش مامانشـو
از پلهها پرت کرده پایین
196
00:17:20,290 --> 00:17:23,026
،موقعی که استخوانهای مادرش شکسته
فقط بِربِر نگاه کرده
197
00:17:25,838 --> 00:17:27,237
حتی نرفته یه کمکی بکنه
198
00:17:27,631 --> 00:17:28,632
مگه نه؟
199
00:17:43,522 --> 00:17:45,232
هی، کجا میری؟ -
حالت خوبه؟ -
200
00:17:45,941 --> 00:17:47,126
هی کسپر -
داره چیکار میکنه؟ -
201
00:17:47,150 --> 00:17:48,193
چی شد؟
202
00:17:49,653 --> 00:17:51,253
هی. داری کجا میری؟ -
چیکار میکنه؟ -
203
00:17:52,239 --> 00:17:53,240
!هی کسپر
204
00:17:53,323 --> 00:17:54,324
!هوی
205
00:17:55,325 --> 00:17:56,618
!هی، کسپر
206
00:18:00,455 --> 00:18:01,582
اسکل
207
00:18:02,249 --> 00:18:03,750
داره چیکار میکنه؟ -
داره چیکار میکنه؟ -
208
00:18:04,334 --> 00:18:06,003
داره.. میره سمت جاده
209
00:18:21,059 --> 00:18:22,060
بیاید بچهها
210
00:18:35,699 --> 00:18:36,950
نگاه، داره میره بالا
211
00:18:39,369 --> 00:18:40,913
باید مراقب باشه
212
00:19:23,580 --> 00:19:25,290
گارد ملی وحشت کرده
213
00:19:26,458 --> 00:19:28,210
شنیدم یکی میگفت
بوستون رو از دست دادیم
214
00:19:28,877 --> 00:19:30,754
میگفتن هیچکس خبر نداره
215
00:19:31,588 --> 00:19:33,090
حکومت نظامی اعلام کردن
216
00:19:36,552 --> 00:19:37,678
نکن دیگه
217
00:19:37,761 --> 00:19:39,137
دستشویی دارم
218
00:19:39,221 --> 00:19:42,140
همینالان مسافرخونه بودیم که
دستشویی هم داشت. چرا اونجا نرفتی؟
219
00:19:42,224 --> 00:19:45,060
اونموقع دستشویی نداشتم -
الان نمیتونیم نگه داریم، رفیق -
220
00:19:45,143 --> 00:19:46,395
باید تحمل کنی
221
00:19:47,145 --> 00:19:49,940
میگفت الان رفتن به کانادا
حرکت درستیـه. آره
222
00:19:50,524 --> 00:19:52,734
بابا. مردم رو ببین اونجا
223
00:19:55,028 --> 00:19:56,363
نگه ندار
224
00:19:57,990 --> 00:19:59,157
هی! اینجا
225
00:19:59,241 --> 00:20:00,909
!اینجا -
کمک لازم دارن -
226
00:20:00,993 --> 00:20:02,244
!هی! هی
227
00:20:02,327 --> 00:20:04,663
من خیلی دستشویی دارم -
نگه ندار -
228
00:20:10,502 --> 00:20:12,671
چرا نگه نداشتیم؟ -
نمیتونیم نگه داریم عزیزم. خب؟ -
229
00:20:12,754 --> 00:20:14,047
دستشویی دارم
230
00:20:15,465 --> 00:20:16,466
جیدن» چطوره؟»
231
00:20:17,968 --> 00:20:19,303
!میگم دستشویی دارم
!نگه دارین
232
00:20:20,637 --> 00:20:22,931
نه. اولیویا
233
00:20:23,432 --> 00:20:25,267
مسخره خودتی -
آنیشا؟ -
234
00:20:25,350 --> 00:20:26,351
نه
235
00:20:26,852 --> 00:20:29,605
بکت -
داره میریزه -
236
00:20:29,688 --> 00:20:31,857
آنیشا، داری چیکار میکنی؟ -
مدیسون؟ -
237
00:20:31,940 --> 00:20:33,567
تئو -
داری چیکار میکنی؟ -
238
00:20:33,650 --> 00:20:35,485
مامان -
اسم بچه -
239
00:20:36,695 --> 00:20:38,906
دارم به اسم واسه بچه فکر میکنم
240
00:20:38,989 --> 00:20:40,282
!مامان
241
00:20:40,365 --> 00:20:41,450
!مامانی
242
00:20:41,533 --> 00:20:44,479
دارم کمکت میکنم واسه بچهت اسم انتخاب کنی -
!بابا شاشم ریخت -
243
00:20:59,384 --> 00:21:00,385
برو بشاش
244
00:21:00,886 --> 00:21:01,887
!یالا
245
00:21:05,849 --> 00:21:06,850
آنیشا؟
246
00:21:06,934 --> 00:21:08,727
تو دیگه عضوی از این خانواده نیستی
247
00:21:08,810 --> 00:21:11,104
...ببین چی میگم -
بچه؟ -
248
00:21:11,188 --> 00:21:12,189
اتفاقی شد
249
00:21:12,272 --> 00:21:13,815
مسخره کردی؟
250
00:21:13,899 --> 00:21:15,234
...ما نمیخواستیم -
نمیخواستید چی؟ -
251
00:21:15,317 --> 00:21:17,778
نمیخواستی بدون کاندوم بُکنیش؟
252
00:21:17,803 --> 00:21:20,030
آنیشا. چه مرگت شده؟ -
برو -
253
00:21:20,614 --> 00:21:23,283
برو رد کارت. میتونی همراه
اون خانوادهای که اونجاست بری
254
00:21:23,367 --> 00:21:25,911
میدونی، زنِ یارو هم خوشگل بود
255
00:21:25,994 --> 00:21:30,040
میتونی بری اونم حامله کنی
یه تمدن جدید راه بندازی
256
00:21:30,123 --> 00:21:31,875
این تصمیم رو تو نمیگیری -
!مامانی -
257
00:21:31,959 --> 00:21:33,585
نهخیر، این تصمیم خودت بوده -
!مامانی -
258
00:21:33,669 --> 00:21:35,838
اتفاقی نبود. انتخابت بوده
259
00:21:35,921 --> 00:21:38,090
و الانم باید پاش وایستی -
باشه -
260
00:21:38,173 --> 00:21:40,843
مثل بقیه -
باشه. خیلهخب، آنیشا -
261
00:21:40,926 --> 00:21:44,429
باشه. فهمیدم. اوکی -
!لوک رفت -
262
00:21:45,472 --> 00:21:46,598
لوک؟
263
00:21:48,392 --> 00:21:49,518
!لوک -
!لوک -
264
00:21:52,312 --> 00:21:53,397
لوک!
265
00:21:55,732 --> 00:21:56,733
لوک!
266
00:21:58,986 --> 00:21:59,987
لوک!
267
00:22:01,446 --> 00:22:02,447
لوک!
268
00:22:02,531 --> 00:22:03,532
لوک!
269
00:22:05,784 --> 00:22:06,785
لوک!
270
00:22:08,161 --> 00:22:09,329
لوک!
271
00:22:13,542 --> 00:22:14,668
لوک!
272
00:22:40,861 --> 00:22:42,029
یالا کاسپ
273
00:23:05,219 --> 00:23:06,386
داره میره سمت جاده
274
00:23:13,977 --> 00:23:16,063
اگه اون مشنگ میتونه بره بالا،
همهمون میتونیم
275
00:25:04,880 --> 00:25:06,632
منزل آقای مورای؟
276
00:25:08,425 --> 00:25:10,886
من میتسکی یاماتو هستم
277
00:25:10,969 --> 00:25:13,847
یکی از مدیرانی که با هیناتا
تو جاسا کار میکرد
278
00:25:14,598 --> 00:25:16,642
اجازه هست بیام داخل؟
279
00:25:34,743 --> 00:25:37,079
با اجازه
280
00:25:42,376 --> 00:25:44,837
بفرما، غریبی نکن
281
00:26:16,535 --> 00:26:19,037
حال خبری از هند
282
00:26:19,746 --> 00:26:23,041
گزارشاتی به دستمان رسیده مبنی
بر اینکه بمبئی موردحمله قرار گرفته
283
00:26:23,125 --> 00:26:24,376
[ادامهی حملات در سراسر جهان]
284
00:26:24,459 --> 00:26:27,462
و یک انفجار بزرگ هم در دل شهر
گزارش شده
285
00:26:28,046 --> 00:26:29,423
به گفتهی منابع ما
286
00:26:29,506 --> 00:26:33,343
گمان میرود دولت پاکستان
در این انفجارها دخیل بوده باشند
287
00:26:33,427 --> 00:26:36,138
همچنین ممکن است پای
یک گروه تروریستی در میان باشد...
288
00:26:37,848 --> 00:26:43,604
گذشته از این، دولتهای سرتاسر جهان،
انگلستان، فرانسه، آمریکا و برزیل
289
00:26:43,687 --> 00:26:48,650
دچار قطعی برق گسترده شدهاند
290
00:27:15,010 --> 00:27:16,512
آقای مورای
291
00:27:22,559 --> 00:27:24,853
زیادی دارین گریه میکنین
292
00:27:27,940 --> 00:27:28,941
بله
293
00:27:29,024 --> 00:27:30,567
متأسفم
294
00:27:32,236 --> 00:27:36,698
دیدم که ملت میرفتن
گل میذاشتن و زاری میکردن
295
00:27:36,782 --> 00:27:38,075
و غش میکردن تو تقاطع شیبویا
296
00:27:38,158 --> 00:27:42,579
بنظرم اگه خودش اونا رو میدید خندهش میگرفت.
خیلی خندهدار شدن
297
00:27:42,663 --> 00:27:44,998
هیناتا اگه بود بهشون میخندید
298
00:27:47,417 --> 00:27:48,961
درسته
299
00:27:55,050 --> 00:27:58,720
هیچوقت از من حرفی زد؟ پدرش؟
300
00:28:03,016 --> 00:28:07,938
نه، اونقدر صمیمی نبودیم
301
00:28:09,648 --> 00:28:12,150
سه سال بود حرف نمیزدیم
302
00:28:13,110 --> 00:28:17,698
قبل از اون،
درباره نظرات متفاوتمون حرف میزدیم
303
00:28:17,781 --> 00:28:21,618
من با تصمیماتش مخالف بودم
304
00:28:22,327 --> 00:28:25,163
ازش پرسیدم فکر کرده کیه
305
00:28:25,706 --> 00:28:28,417
کم کم از افکار من متنفر شد.
میگفت زیادی خشکم
306
00:28:30,460 --> 00:28:32,963
ولی حق با من بود
307
00:28:40,137 --> 00:28:41,889
میشه از دستشوییتون استفاده کنم؟
308
00:30:32,165 --> 00:30:33,166
لعنتی
309
00:30:44,845 --> 00:30:47,514
دهنتو. گندش بزنن
310
00:31:10,037 --> 00:31:11,747
کجایی چاوز؟
311
00:31:13,165 --> 00:31:14,416
کجایی؟
312
00:31:15,209 --> 00:31:18,253
لعنتی. لعنتی
313
00:33:43,398 --> 00:33:44,399
تف توش
314
00:33:46,443 --> 00:33:47,444
هی!
315
00:33:48,487 --> 00:33:49,488
دستات!
316
00:33:51,573 --> 00:33:52,574
کدوم گوریه؟
317
00:33:53,951 --> 00:33:56,787
بچسب به دیوار. دیوار!
318
00:33:59,081 --> 00:34:00,082
چی؟
319
00:34:01,041 --> 00:34:02,960
کجاست؟
320
00:34:06,922 --> 00:34:07,923
چاوز؟
321
00:34:16,181 --> 00:34:17,181
سلام رفیق
322
00:34:18,934 --> 00:34:21,061
سلام. یالا حاجی
323
00:34:21,895 --> 00:34:24,523
بیخیال. نمیتونم بذارم اینجا بمیری
324
00:34:25,190 --> 00:34:28,652
یالا دیگه. نباید اینجوری بری
325
00:34:29,152 --> 00:34:30,362
تو غواصی
326
00:34:31,154 --> 00:34:34,241
یالا چاوز.
آفرین. باریکلا
327
00:34:35,074 --> 00:34:36,201
هی، خوبی؟
328
00:34:38,829 --> 00:34:41,373
کجا بودی پسر؟
هیچکدومتون رو نتونستم پیدا کنم
329
00:34:41,456 --> 00:34:44,576
- بیدار شدم دیدم هیچکدومتون نیستین
- ترِو، نمیدونم چه اتفاقی افتاده
330
00:34:46,545 --> 00:34:47,920
پام رو حس نمیکنم
331
00:34:48,005 --> 00:34:49,590
چی شده؟ چی؟
332
00:34:51,967 --> 00:34:53,302
هی
333
00:34:54,094 --> 00:34:56,179
هیچیت نیست. خب؟
334
00:34:58,015 --> 00:34:59,600
هی، گمشو عقب
335
00:35:00,934 --> 00:35:02,853
برگرد. این چرا این پایینه؟
336
00:35:03,729 --> 00:35:06,064
- برای محافظت
- نمیشناسمش
337
00:35:07,065 --> 00:35:08,358
بیا. اینو بخور
338
00:35:08,442 --> 00:35:09,985
یکم آب بخور، خب؟
339
00:35:11,195 --> 00:35:12,905
بیا. بیا
340
00:35:12,988 --> 00:35:14,198
آروم، آروم
341
00:35:24,374 --> 00:35:25,375
تو هم دیدیش، نه؟
342
00:35:27,878 --> 00:35:30,797
آره. آره، منم دیدمش
343
00:35:32,216 --> 00:35:34,384
- اون چه کوفتی بود پسر؟
- نمیدونم
344
00:35:34,468 --> 00:35:36,553
هیچ ایدهای ندارم،
ولی میبرمت خونه
345
00:35:36,637 --> 00:35:37,971
حاضری؟
346
00:35:38,055 --> 00:35:39,181
- هی، ترو؟
- جان؟
347
00:35:41,308 --> 00:35:43,352
اونی که باید بره خونه من نیستم
348
00:35:56,031 --> 00:35:57,115
گمشو عقب
349
00:35:59,618 --> 00:36:02,329
به مدرسه حمله کردید.
چرا این کارو میکنید؟
350
00:36:09,711 --> 00:36:12,506
همهچیزو از ما گرفتین. همهچیز
351
00:36:13,757 --> 00:36:15,926
- بچهها رو میکشین
- دیگه این شر و ورا رو نگو
352
00:36:18,136 --> 00:36:19,221
رزمندهها رو خبر کردی؟
353
00:36:19,304 --> 00:36:20,639
تو آوردیشون اینجا
354
00:36:26,603 --> 00:36:27,723
لعنتی! برگرد. برو!
355
00:36:31,441 --> 00:36:34,778
لوک! لوک!
356
00:36:38,574 --> 00:36:41,910
لوک! عذر میخوام!
357
00:36:43,579 --> 00:36:45,247
جفتمون عذر میخوایم!
358
00:36:52,087 --> 00:36:53,505
لوک، اینجایی؟
359
00:36:58,844 --> 00:37:00,053
لوک!
360
00:37:13,317 --> 00:37:15,110
بچهها، این مال اتوبوس نیست
361
00:37:15,611 --> 00:37:16,695
معلومه
362
00:37:21,200 --> 00:37:23,827
- پاپی، اینو ببین
- این چیه؟
363
00:37:23,911 --> 00:37:25,412
از آسمون فلز باریده
364
00:37:32,085 --> 00:37:33,754
حتماً این خورده به اتوبوس
365
00:37:34,922 --> 00:37:36,215
کسپر
366
00:37:37,090 --> 00:37:38,926
تصادف تقصیر تو نبوده
367
00:37:40,010 --> 00:37:41,386
آره
368
00:37:41,470 --> 00:37:42,471
آره
369
00:37:43,722 --> 00:37:44,932
نه بابا؟
370
00:37:45,015 --> 00:37:47,601
هی مانتی. بنظرم یه عذرخواهی
به داداشمون بدهکاری
371
00:37:47,684 --> 00:37:48,685
فکر کردی برام مهمه؟
372
00:37:48,769 --> 00:37:50,771
- قاطی کردنش...
- انگار یه چیزی...
373
00:37:50,854 --> 00:37:52,749
- از آسمون افتاده
- ببخشید، حرف دیگهای داری؟
374
00:37:52,773 --> 00:37:54,650
آخ. هنوز داغه
375
00:37:59,696 --> 00:38:01,532
داروین، این چیه؟
376
00:38:03,367 --> 00:38:05,661
روسها. بمبارونمون کردن
377
00:38:05,744 --> 00:38:08,121
نه، بمب نیست. ماهوارهست
378
00:38:08,205 --> 00:38:10,457
نگاه. صفحهی خورشیدی و اینا داره
379
00:38:12,125 --> 00:38:14,586
حتماً از اتمسفر رد شده
380
00:38:32,855 --> 00:38:33,856
حالت خوبه؟
381
00:38:38,110 --> 00:38:39,486
اینو جا گذاشته بودی
382
00:39:09,766 --> 00:39:10,976
وایسا ببینم، تو روسی بلدی؟
383
00:39:11,059 --> 00:39:12,060
هیچی نیست
384
00:39:14,521 --> 00:39:15,522
ببخشید، فقط...
385
00:40:15,165 --> 00:40:19,628
در این فرکانس...
386
00:40:19,711 --> 00:40:21,421
متوجه حرفام میشی؟
387
00:40:22,589 --> 00:40:24,466
دلم برای...
388
00:40:29,555 --> 00:40:35,435
"دلم برای طلوع خورشید تنگ میشه"
389
00:40:41,942 --> 00:40:43,485
جات راحته؟
390
00:40:44,987 --> 00:40:46,613
ببخشید
391
00:40:50,742 --> 00:40:56,874
اولش، میخواست مثل من
مهندس رادیو بشه
392
00:40:56,957 --> 00:40:59,126
تا اینکه وارد جاسا شدم
393
00:41:00,460 --> 00:41:02,713
شما برای جاسا کار کردین؟
394
00:41:06,800 --> 00:41:08,886
"مدیر یاماتو"؟
395
00:41:09,928 --> 00:41:11,180
فهمیدم
396
00:41:12,514 --> 00:41:14,975
یه دخترخانومِ مدیر
397
00:41:15,058 --> 00:41:20,564
ولی خیلی متعارف نیست، درسته؟
بخصوص اگه بلوند باشه
398
00:41:26,111 --> 00:41:28,113
تو بودی، مگه نه؟
399
00:41:29,573 --> 00:41:33,118
- چی؟
- پدر حس میکنه
400
00:41:40,125 --> 00:41:45,339
هیناتا هیچوقت از پدرش حرف نزد
401
00:41:46,548 --> 00:41:47,633
هیچوقت
402
00:41:50,219 --> 00:41:51,678
حق هم داشت
403
00:41:52,262 --> 00:41:54,806
پدری مثل تو،
با اون طرز فکر خشکت...
404
00:41:54,890 --> 00:41:59,811
میخوای خاطراتت از هیناتا
رو تا ابد تو این اتاق حبس کنی
405
00:41:59,895 --> 00:42:04,358
میگی "تصمیم" اشتباهی گرفت،
و از دنیا قایمش کردی
406
00:42:04,441 --> 00:42:05,901
تو حالبهمزنی
407
00:42:11,198 --> 00:42:13,408
هر روز که بیدار میشم،
به این فکر میکنم
408
00:42:16,578 --> 00:42:20,999
کاش من تو اون شاتل بودم
409
00:42:23,460 --> 00:42:25,420
هر روز. هر روز
410
00:42:28,549 --> 00:42:30,050
پس اگه...
411
00:42:30,133 --> 00:42:31,969
علت قهر کردن من و هیناتا...
412
00:42:34,763 --> 00:42:36,640
این نبود که...
413
00:42:38,225 --> 00:42:41,520
بهم گفت...
414
00:42:44,648 --> 00:42:46,483
چی رو قایم میکرده
415
00:42:48,068 --> 00:42:53,031
علتش این بود که بعدش
بازم از بقیه آدما قایمش کرد
416
00:42:54,241 --> 00:42:55,450
این...
417
00:42:56,410 --> 00:42:58,579
نمیتونستم تحملش کنم
418
00:43:01,373 --> 00:43:07,087
با اون مَرده دوست شد
که هویتش رو مخفی کنه
419
00:43:09,464 --> 00:43:11,925
اینا همه تصمیمات خودش بود
420
00:43:17,514 --> 00:43:18,515
ولی...
421
00:43:20,350 --> 00:43:26,440
برام خیلی دردناک بود که ببینم
هیناتا داره قلبش رو پنهان میکنه
422
00:43:33,113 --> 00:43:34,781
پس خوشحالم...
423
00:43:36,033 --> 00:43:37,951
که از تو پنهانش نکرده
424
00:43:43,165 --> 00:43:44,833
خوشحالم که تو پیشش بودی
425
00:43:51,465 --> 00:43:53,467
حالا، چرا اومدی؟
426
00:44:06,688 --> 00:44:07,689
لوک!
427
00:44:08,565 --> 00:44:09,566
لوک!
428
00:44:26,667 --> 00:44:27,668
لوک!
429
00:44:32,422 --> 00:44:33,423
آهای؟
430
00:44:35,175 --> 00:44:37,427
آهای؟ خواهش میکنم
431
00:44:38,679 --> 00:44:40,180
- همونجا وایسا
- خواهش میکنم
432
00:44:43,767 --> 00:44:46,353
دنبال پسرم میگردم.
خواهش میکنم
433
00:44:50,440 --> 00:44:51,775
داخله. بیاین
434
00:44:55,612 --> 00:44:57,489
- خیلیخب. بفرما تو
- ممنون
435
00:45:02,202 --> 00:45:04,246
شرمنده بابت تفنگ.
پُر هم نیست حتی
436
00:45:04,329 --> 00:45:08,083
ولی همیشه وقتی جامعه به فنا میره،
بهتره خطرناک بنظر برسی. کِل؟
437
00:45:09,001 --> 00:45:10,335
ما هیچ...
438
00:45:10,419 --> 00:45:13,672
خدای من! لوک! خدای من!
439
00:45:13,755 --> 00:45:15,632
وای خدا
440
00:45:15,716 --> 00:45:17,634
حتماً خیلی وحشت کردین
441
00:45:17,718 --> 00:45:20,762
ما غذای زیادی نداریم،
ولی شیرکاکائوی داغ هست اگه سردتونه
442
00:45:20,846 --> 00:45:22,639
این آقا کیه؟
443
00:45:22,723 --> 00:45:24,141
- گبی
- این آقا کیه؟
444
00:45:24,224 --> 00:45:27,644
خیلی ممنون جناب. ما دیگه...
445
00:45:27,728 --> 00:45:28,979
دیگه مزاحمتون نمیشیم
446
00:45:29,062 --> 00:45:32,065
نه، نه، نه. حکومت نظامیه الان
447
00:45:32,149 --> 00:45:36,403
پاسدارها دارن گشت میزنن.
تفنگشون هم مسلحه
448
00:45:36,486 --> 00:45:38,447
به نفعتونه تو تاریکی ول نگردین
449
00:45:38,530 --> 00:45:40,782
- بله
- ممنون. ممنونم
450
00:45:41,825 --> 00:45:43,452
از طرف خانوادهام ازتون تشکر میکنم جناب
451
00:45:44,119 --> 00:45:45,120
خواهش میکنم
452
00:45:50,375 --> 00:45:52,085
هی، کِل؟
453
00:45:52,169 --> 00:45:53,837
بیا اتاق خواب اضافه رو آماده کنیم
454
00:45:55,088 --> 00:45:57,549
- من بالش و پتو میارم
- نگران هیچی نباشین
455
00:45:57,633 --> 00:45:58,634
ممنونم
456
00:46:08,894 --> 00:46:10,771
بشین. بشین
457
00:46:12,564 --> 00:46:13,732
اومدن دنبال تو
458
00:46:38,632 --> 00:46:40,759
برو، برو، برو
459
00:46:56,900 --> 00:46:58,318
برو، برو، برو!
460
00:47:14,501 --> 00:47:15,878
ای لعنت
461
00:47:23,677 --> 00:47:25,679
دارمت
462
00:47:33,937 --> 00:47:36,440
دارمت پسر
463
00:47:52,039 --> 00:47:53,624
رفیق، خوبی؟
464
00:47:54,166 --> 00:47:55,375
رفیق، ردیفی؟
465
00:47:56,460 --> 00:47:57,461
چاوز؟
466
00:47:59,463 --> 00:48:00,464
چاوز؟
467
00:48:07,554 --> 00:48:08,555
تو روحش!
468
00:48:09,556 --> 00:48:10,557
تو روحش!
469
00:48:12,309 --> 00:48:13,977
تو روحت! تو روحت!
470
00:48:25,322 --> 00:48:26,323
کسکش
471
00:48:48,762 --> 00:48:51,181
مانتی از درون خیلی احساساتیه، مگه نه؟
472
00:48:51,265 --> 00:48:52,432
- پشمام
- هی!
473
00:48:53,267 --> 00:48:55,102
میخوای بری خونه پیش مامان و بابا؟
474
00:48:55,185 --> 00:48:56,979
- میخوای دندونات رو بریزم تو دهنت؟
- هی!
475
00:48:58,647 --> 00:48:59,648
ما میریم خونه
476
00:49:00,274 --> 00:49:01,567
کسی جایی نمیره
477
00:49:01,650 --> 00:49:04,111
- اینجا چیزی نیست
- گفتم اینجا میمونیم
478
00:49:04,194 --> 00:49:06,989
تو رئیس نیستی.
رأی نیاوردی
479
00:49:08,615 --> 00:49:10,659
تازه خوراکیها رو هم میدزدی
480
00:49:13,245 --> 00:49:14,663
تا الانم به قدر کافی گند زدی
481
00:49:17,416 --> 00:49:18,584
خواهیم دید
482
00:49:21,420 --> 00:49:22,588
حالت خوبه؟
483
00:49:41,773 --> 00:49:43,025
من سه تا داداش بزرگتر دارم
484
00:49:45,777 --> 00:49:46,862
از تو گندهتر
485
00:49:48,238 --> 00:49:49,239
خیلی گندهتر
486
00:49:56,371 --> 00:49:59,374
کاری نمیتونی بکنی
که قبلاً انجام نشده باشه
487
00:50:01,919 --> 00:50:02,920
حتی بدترش
488
00:50:04,087 --> 00:50:05,339
چالش دوست دارم
489
00:50:05,422 --> 00:50:07,549
چطوره ما بریم خونه و تو اینجا بمونی؟
490
00:50:08,050 --> 00:50:09,635
مشکل حل میشه دیگه، نه؟
491
00:50:16,266 --> 00:50:19,061
برو. ببین به تخمم هست یا نه
492
00:50:22,189 --> 00:50:24,399
هی! شما کجا میرین؟
493
00:50:33,325 --> 00:50:39,081
فکر کردم اگه فرار کنم،
میتونم... چمیدونم...
494
00:50:42,584 --> 00:50:43,919
همهچی رو متوقف کنم
495
00:50:45,420 --> 00:50:46,421
زمان رو نگه دارم
496
00:50:48,173 --> 00:50:51,510
که همهچی همینجوری بمونه
و دیگه بدتر نشه
497
00:50:53,804 --> 00:50:55,013
میفهمی منظورم رو؟
498
00:50:59,476 --> 00:51:00,769
تو هیچوقت دلت میخواد فرار کنی؟
499
00:51:08,944 --> 00:51:09,945
نه
500
00:51:11,071 --> 00:51:12,322
ولی میدونم منظورم چیه
501
00:51:16,910 --> 00:51:18,190
این وضعیت رو رد میکنیم
502
00:51:19,288 --> 00:51:20,289
منو ببین
503
00:51:24,668 --> 00:51:25,836
همهمون؟
504
00:51:27,588 --> 00:51:31,466
هیناتا تو لحظات آخرش
یه چیزی گفته
505
00:51:33,177 --> 00:51:34,178
"واجو"
506
00:51:35,512 --> 00:51:38,348
لحظات آخرش ضبط شده؟
507
00:51:38,432 --> 00:51:42,144
بله، نوار ارتباطات
508
00:51:43,854 --> 00:51:45,147
میخوام بشنوم
509
00:51:49,651 --> 00:51:51,987
دیدی وقتایی که خیلی از
سارا عصبانی میشم
510
00:51:52,070 --> 00:51:57,117
همیشه میگی "خواهرته"،
انگار که اینجوری همهچی حل میشه؟
511
00:51:58,535 --> 00:52:02,122
همهچی رو حل نمیکنه
512
00:52:03,248 --> 00:52:04,541
میدونم
513
00:52:06,126 --> 00:52:08,879
پادشاه مُرده. زنده باد پادشاه
514
00:52:11,548 --> 00:52:12,549
ولشون کن
515
00:52:14,009 --> 00:52:15,010
جِی؟
516
00:52:24,811 --> 00:52:27,356
ما از این وضع نجات پیدا میکنیم
517
00:52:28,732 --> 00:52:29,733
باشه؟
518
00:52:32,069 --> 00:52:33,070
باشه
519
00:53:44,224 --> 00:53:45,475
واجو
520
00:53:47,060 --> 00:53:48,228
واجو
521
00:53:58,739 --> 00:53:59,740
نظرتون چیه؟
522
00:54:38,862 --> 00:54:43,408
جاسا سیستم صوتی بزرگتری داره؟
523
00:54:44,824 --> 00:54:51,385
:تــرجــمــه
« ســـــروش و حـسـیـن رضایی »
:.:.: HosseinTL & SuRouSH_AbG :.:.:
524
00:54:51,410 --> 00:55:01,410
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: