1 00:10:45,896 --> 00:10:48,565 Mai sunt... pe drum. 2 00:10:50,400 --> 00:10:52,277 Dezgomotul nu funcționează. 3 00:10:52,736 --> 00:10:53,945 Nimic nu funcționează. 4 00:10:53,946 --> 00:10:55,266 Nu pot scoate nimic din asta. 5 00:10:56,657 --> 00:10:57,699 Conduceți mai repede. 6 00:11:00,160 --> 00:11:02,454 Vom fi arestați la vedere. 7 00:11:03,121 --> 00:11:04,248 Tu stii asta. 8 00:11:05,999 --> 00:11:07,000 Nu avem autorizație. 9 00:11:07,084 --> 00:11:08,895 Purtăm echipamente furate ale agențiilor guvernamentale 10 00:11:08,919 --> 00:11:10,671 iar acum noi... 11 00:11:18,178 --> 00:11:20,681 Crezi că ceva din ce spui mă va opri? 12 00:11:21,306 --> 00:11:22,641 Pe baza experienței anterioare? 13 00:11:23,475 --> 00:11:24,392 Nu. 14 00:11:24,393 --> 00:11:26,269 Atunci încetează să mai irosești energia vorbind. 15 00:11:26,270 --> 00:11:28,390 Sau, dacă vrei, poți să ieși din mașină chiar acum. 16 00:11:36,238 --> 00:11:38,448 Indiferent ce ți-a spus directorul Hashimoto, 17 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 nu este nimic în această transmisie. 18 00:11:40,742 --> 00:11:41,827 E doar sunet. 19 00:11:42,411 --> 00:11:43,996 Hoshi-12 a fost distrus. 20 00:11:44,830 --> 00:11:46,081 Vom merge la închisoare. 21 00:11:46,164 --> 00:11:47,749 Pentru nimic. 22 00:11:48,292 --> 00:11:49,710 Întregul echipaj este mort. 23 00:11:52,671 --> 00:11:54,840 Îmi pare rău. 24 00:11:54,841 --> 00:11:55,423 Dar... 25 00:11:55,424 --> 00:11:56,550 Gresesti. 26 00:11:58,135 --> 00:11:59,553 Stiu. 27 00:12:00,429 --> 00:12:01,763 O aud. 28 00:12:02,014 --> 00:12:04,224 Chiar dacă nu poți. 29 00:12:04,308 --> 00:12:06,268 Au fost aici. 30 00:12:18,572 --> 00:12:19,615 Da? 31 00:12:20,032 --> 00:12:21,074 Suntem de la JASA. 32 00:12:22,242 --> 00:12:23,744 ID? 33 00:12:24,995 --> 00:12:28,916 Yamato, Mitsuki. Specialist principal de proiect, SST Systems. 34 00:12:29,499 --> 00:12:32,085 Sunt aici pentru a prelua comanda operațională. 35 00:12:32,086 --> 00:12:33,253 Deschide imediat poarta. 36 00:12:36,757 --> 00:12:38,967 „Specialist principal în proiect”? 37 00:12:38,968 --> 00:12:39,967 „Sisteme SST”? 38 00:12:40,928 --> 00:12:45,515 Acum 20 de minute, directorul Hashimoto și administratorul Kouda... 39 00:12:45,516 --> 00:12:49,143 a emis o directivă comună prin e-mail pentru a preda toate comenzile. Mie. 40 00:12:49,144 --> 00:12:52,814 60 de secunde mai târziu, această unitate a pierdut toate comunicațiile cu sediul. 41 00:12:53,148 --> 00:12:54,148 Ce-ai făcut? 42 00:12:54,191 --> 00:12:55,943 Nu am făcut nimic. 43 00:12:59,821 --> 00:13:00,989 La naiba... 44 00:13:01,281 --> 00:13:02,533 Ne vor aresta. 45 00:13:06,119 --> 00:13:07,663 Ce vei face acum? 46 00:13:08,872 --> 00:13:10,249 Faceți contact. 47 00:18:32,779 --> 00:18:33,780 Doamna Yamato! 48 00:18:34,156 --> 00:18:35,699 Bun venit, lasă-mă să te cunosc. 49 00:18:35,700 --> 00:18:37,409 Eu sunt Yoshi Fujimoto. 50 00:18:40,621 --> 00:18:42,080 Am transmis date Ministerului Apărării 51 00:18:42,081 --> 00:18:43,760 iar americanii din poziţia noastră fixă. 52 00:18:44,541 --> 00:18:48,462 A fost destul de constant, mai ales zgomot. 53 00:18:48,754 --> 00:18:54,009 Dar comanda globală vrea ca toate domeniile să fie îndreptate în comun, 54 00:18:54,092 --> 00:18:56,011 nu ne-au spus multe, așa că... 55 00:18:56,012 --> 00:18:57,846 Comanda globală nu este responsabilă. 56 00:18:58,472 --> 00:19:00,057 Eu sunt. 57 00:19:01,016 --> 00:19:02,392 Tehnicianul Kawaguchi. 58 00:19:04,770 --> 00:19:06,396 Arata-i lui. 59 00:19:08,315 --> 00:19:09,148 Da. 60 00:19:09,149 --> 00:19:10,901 Proiect... supraveghetor. 61 00:19:30,504 --> 00:19:32,256 Ce este asta? 62 00:19:35,843 --> 00:19:40,764 Conectați-le pe rețeaua locală cu permisiuni complete. 63 00:19:42,307 --> 00:19:47,980 Am crezut că o iubesc mai mult decât ar putea oricine altcineva vreodată. 64 00:19:50,774 --> 00:19:51,774 Fujimoto. 65 00:19:51,817 --> 00:19:55,529 Ceea ce auziți este imediat după impact. 66 00:19:55,612 --> 00:19:58,615 Momentul nostru al primului contact, un semnal. 67 00:19:58,699 --> 00:20:02,035 Sunetul a fost analizat și transformat într-o amprentă spectrală. 68 00:20:02,411 --> 00:20:06,707 Vei găsi acest semnal cu antena aia de acolo. 69 00:20:07,249 --> 00:20:09,292 Doamnă, este un radiotelescop. 70 00:20:09,293 --> 00:20:10,878 Găsește corpuri astrale, stele, nu... 71 00:20:10,961 --> 00:20:12,838 Găsește radiații electromagnetice. 72 00:20:12,839 --> 00:20:14,005 Modele. 73 00:20:14,006 --> 00:20:15,465 Acesta este un model. 74 00:20:15,466 --> 00:20:17,300 Un mesaj. 75 00:20:17,301 --> 00:20:20,345 Vom găsi orice transmite. 76 00:20:20,346 --> 00:20:21,972 Și vom trimite un mesaj înapoi. 77 00:20:24,516 --> 00:20:27,311 Trimite un mesaj inapoi la... 78 00:20:28,896 --> 00:20:29,896 Lor. 79 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 Lor. 80 00:28:57,779 --> 00:29:00,365 Atât de multe frecvențe... 81 00:29:00,741 --> 00:29:02,075 Modele. 82 00:29:03,285 --> 00:29:04,953 Dar nu cel de la Hoshi... 83 00:29:05,621 --> 00:29:06,747 Încă se caută? 84 00:29:07,915 --> 00:29:09,475 Pentru modelul din acea transmisie? 85 00:29:09,791 --> 00:29:10,501 Da. 86 00:29:10,751 --> 00:29:11,605 Dar... 87 00:29:11,606 --> 00:29:12,460 Dar. 88 00:29:13,003 --> 00:29:14,171 Nu o vom găsi. 89 00:29:14,796 --> 00:29:16,840 Căutăm pe orbită joasă 90 00:29:17,382 --> 00:29:20,010 pentru care telescopul nu este proiectat. 91 00:29:20,511 --> 00:29:21,887 Asta e zgomot. 92 00:29:23,013 --> 00:29:25,119 Interferențe de la sateliți. 93 00:29:25,120 --> 00:29:27,226 Sateliții au fost distruși. 94 00:29:28,185 --> 00:29:30,354 Este altceva. 95 00:29:30,562 --> 00:29:32,189 Ceva... mare. 96 00:29:33,398 --> 00:29:35,067 Steaua Morţii. 97 00:29:35,692 --> 00:29:38,111 Steaua Morții este 98% metal. 98 00:29:38,946 --> 00:29:40,739 Aceasta este energie. 99 00:29:41,114 --> 00:29:42,199 Multe. 100 00:29:42,991 --> 00:29:45,827 Frecvențe grupate, modulante. 101 00:29:46,411 --> 00:29:47,996 Este un mesaj. 102 00:29:48,080 --> 00:29:49,414 Vreau să aud. 103 00:29:50,165 --> 00:29:51,875 Acestea sunt unde radio. 104 00:29:51,959 --> 00:29:53,168 Dacă îl transformăm în unde sonore, 105 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 vor fi doar șuierate și clicuri. 106 00:29:56,380 --> 00:29:58,340 Vezi, este peste tot în gama de frecvențe. 107 00:29:58,341 --> 00:29:59,340 Joacă-l. 108 00:30:02,970 --> 00:30:03,970 Acum. 109 00:30:23,907 --> 00:30:27,411 Ca static. 110 00:30:27,494 --> 00:30:29,454 E doar zgomot. 111 00:30:29,621 --> 00:30:31,456 O aud. Modelul. 112 00:30:31,665 --> 00:30:33,000 Ca muzica. 113 00:30:33,584 --> 00:30:36,879 Ca un miliard de radiouri pornite deodată. 114 00:30:37,671 --> 00:30:39,256 Un miliard de voci. 115 00:30:41,300 --> 00:30:43,510 Ființe separate. 116 00:30:45,137 --> 00:30:47,764 Dar bătând ca una. 117 00:30:48,265 --> 00:30:49,265 Ce-ar fi dacă... 118 00:30:50,726 --> 00:30:53,604 ...nu este o emisiune? 119 00:30:55,522 --> 00:30:58,066 Dacă este o rețea. 120 00:30:58,358 --> 00:31:02,112 Ascultăm în spatele firewall-ului lor, 121 00:31:02,113 --> 00:31:04,447 ca un supercomputer... 122 00:31:04,448 --> 00:31:07,868 Controlează toate nodurile din rețeaua sa. 123 00:31:09,828 --> 00:31:13,248 O minte de stup. 124 00:31:13,249 --> 00:31:14,791 Asa de. 125 00:31:15,626 --> 00:31:21,006 Căutăm o „voce”. Într-un „stup”. 126 00:31:21,840 --> 00:31:22,966 Exact. 127 00:31:24,176 --> 00:31:28,555 Utilizați filtrarea semnalelor pentru a scădea toate celelalte modele identificate de rețeaua ML. 128 00:31:28,556 --> 00:31:31,349 Reduceți zgomotul modelului de fundal. 129 00:31:31,350 --> 00:31:33,977 Și găsim vocea din transmisia Hoshi. 130 00:31:35,103 --> 00:31:37,689 Va dura ceva timp. 131 00:31:39,149 --> 00:31:41,777 Nimeni nu doarme în noaptea asta. 132 00:43:58,722 --> 00:44:00,640 Cafea. 133 00:44:00,641 --> 00:44:05,583 Acest model ar fi putut înceta să se mai repete cu ore sau zile în urmă. 134 00:44:05,584 --> 00:44:10,526 Ai putea să cauți ceva care nu mai există. 135 00:44:10,901 --> 00:44:14,112 Nu. Trebuie să fie acolo. 136 00:44:14,738 --> 00:44:16,782 S-a dus acum. 137 00:44:16,907 --> 00:44:18,283 Nu a dispărut. 138 00:44:22,579 --> 00:44:25,290 89 de milioane și numărând modele care sunt recunoscute. 139 00:44:25,374 --> 00:44:27,334 Modelul de la Hoshi nu este unul dintre ele. 140 00:44:27,876 --> 00:44:28,876 Ce este asta? 141 00:44:30,087 --> 00:44:31,296 Agruparea rezultatelor. 142 00:44:31,421 --> 00:44:32,631 Nu! Aici! 143 00:44:32,840 --> 00:44:34,174 E singur. 144 00:44:36,927 --> 00:44:38,762 O anomalie. 145 00:44:38,971 --> 00:44:40,888 Poate o pasăre în echipament. 146 00:44:40,889 --> 00:44:42,933 Sau unul dintre acei sateliți despre care spuneai că a fost distrus. 147 00:44:43,600 --> 00:44:44,977 Izolați modelul respectiv. 148 00:44:44,978 --> 00:44:46,353 Trage-l sus. 149 00:44:57,823 --> 00:44:58,823 Iată-l. 150 00:44:59,533 --> 00:45:01,243 Acesta nu este tiparul tău. 151 00:45:01,660 --> 00:45:02,159 Joacă-l. 152 00:45:02,160 --> 00:45:03,370 De ce? E doar... 153 00:45:04,830 --> 00:45:06,456 Este... 154 00:45:07,249 --> 00:45:08,500 Este Hoshi-12. 155 00:45:09,626 --> 00:45:11,503 Este farul lor de primejdie. 156 00:45:11,712 --> 00:45:13,964 Opreste antena! 157 00:45:32,232 --> 00:45:33,317 Gaseste-l... 158 00:45:34,610 --> 00:45:35,610 Blocați-l! 159 00:45:48,290 --> 00:45:49,791 Ea se blochează... 160 00:45:50,375 --> 00:45:51,084 Gaseste-l... 161 00:45:51,376 --> 00:45:52,419 Aproape! 162 00:45:53,754 --> 00:45:55,422 Hinata, vin... 163 00:46:01,386 --> 00:46:03,013 Îndepărtează-te de stațiile de lucru! 164 00:46:03,096 --> 00:46:05,140 Opreste totul! 165 00:46:09,478 --> 00:46:10,812 Te-am găsit! 166 00:46:17,653 --> 00:46:19,988 Nu!! NU!!