1 00:00:11,011 --> 00:00:12,471 ‫مطمئنی کلیدت همینه؟ 2 00:00:12,513 --> 00:00:13,972 ‫آره! 3 00:00:14,306 --> 00:00:16,433 ‫پس بازش کن 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,354 ‫خوبی؟ 5 00:00:28,320 --> 00:00:29,404 ‫قشنگه 6 00:00:31,073 --> 00:00:32,241 ‫از خونه‌ت خوشم میاد 7 00:00:32,950 --> 00:00:37,496 ‫یه آپارتمانه. فقط اینجا می‌خوابم 8 00:00:40,749 --> 00:00:41,834 ‫دیوید بویی 9 00:00:43,126 --> 00:00:44,211 ‫منطقیه 10 00:00:44,670 --> 00:00:46,171 ‫ازش خوشت میاد؟ 11 00:00:48,131 --> 00:00:49,299 ‫بویی؟ 12 00:00:51,885 --> 00:00:53,971 ‫آره، دوستش دارم 13 00:00:54,930 --> 00:00:56,598 ‫حالا چرا «منطقیه»؟ 14 00:00:58,350 --> 00:00:59,476 ‫چون... 15 00:01:00,519 --> 00:01:02,563 ‫شبیهشی 16 00:01:06,692 --> 00:01:09,486 ‫هیچ‌کس شبیه بویی نیست 17 00:01:09,820 --> 00:01:11,029 ‫تو هستی 18 00:01:12,322 --> 00:01:14,658 ‫موهای قشنگی داری. لباسای قشنگ می‌پوشی 19 00:01:15,450 --> 00:01:17,870 ‫از هرکی که تا حالا دیده‌م بااستعدادتری 20 00:01:19,746 --> 00:01:20,998 ‫ولی به‌نظرم... 21 00:01:22,082 --> 00:01:24,418 ‫فکر می‌کنی اون‌قدرا خوب نیستی 22 00:01:28,255 --> 00:01:31,550 ‫فکر می‌کنی منو می‌شناسی؟ 23 00:01:34,469 --> 00:01:37,306 ‫درست می‌گی. تو بویی نیستی 24 00:01:42,936 --> 00:01:44,980 ‫اون فضاییه 25 00:01:47,107 --> 00:01:48,775 ‫تو هم فضا هستی 26 00:01:50,235 --> 00:01:57,235 ‫از دیدِ مردم، دور، سرد و خالی به‌نظر می‌رسی... 27 00:01:58,577 --> 00:01:59,786 ‫خالی؟ 28 00:02:03,207 --> 00:02:04,875 ‫دست‌نیافتنی 29 00:02:06,210 --> 00:02:10,005 ‫خوبه که من فضانوردم 30 00:02:11,757 --> 00:02:14,218 ‫نمی‌ترسم که برم اون بیرون 31 00:02:14,259 --> 00:02:16,595 ‫چون تو رو می‌بینم 32 00:02:17,429 --> 00:02:19,473 ‫پر از ستاره‌ای 33 00:02:20,557 --> 00:02:27,272 ‫مثل خورشید. وقتی بهت نزدیک می‌شم ‫پوستم رو گرم می‌کنی 34 00:02:29,066 --> 00:02:31,735 ‫سرد نیستی 35 00:02:32,694 --> 00:02:35,906 ‫مشتعل و سوزانی 36 00:02:39,326 --> 00:02:41,036 ‫من مثل فضام؟ 37 00:02:43,497 --> 00:02:46,083 ‫من همیشه توی فضا بوده‌م 38 00:02:48,377 --> 00:02:50,963 ‫توی فضا، همیشه یه چیزی برای کشف‌کردن هست 39 00:02:52,798 --> 00:02:54,258 ‫مثل ستاره‌ها 40 00:02:57,386 --> 00:02:59,596 ‫می‌دونی... 41 00:02:59,972 --> 00:03:04,184 ‫ستاره‌ها فقط گلوله‌های گازیِ غول‌پیکرن 42 00:03:05,227 --> 00:03:06,770 ‫اشکالی نداره 43 00:03:08,230 --> 00:03:10,357 ‫یه مربی شخصی می‌شناسم ‫که می‌تونم بهش معرفی‌ت کنم 44 00:04:47,246 --> 00:04:49,414 ‫ببین! همه دارن راه می‌رن 45 00:04:50,499 --> 00:04:52,417 ‫بچه‌ها نازن 46 00:04:52,459 --> 00:04:54,586 ‫و این یه درخته. می‌بینی؟ 47 00:04:55,212 --> 00:04:57,047 ‫می‌خواد شکوفه بده، مگه نه؟ 48 00:04:57,923 --> 00:05:00,008 ‫و چمن 49 00:05:02,427 --> 00:05:06,348 ‫خورشید اون بالا توی آسمونه 50 00:05:06,974 --> 00:05:09,434 ‫قدم‌زدن کِیف می‌ده، نه؟ 51 00:05:10,102 --> 00:05:12,229 ‫قدم‌زدن و حرف‌زدن 52 00:05:13,105 --> 00:05:14,231 ‫می‌بینی؟ 53 00:05:14,273 --> 00:05:18,569 ‫خورشید اون بالای توی آسمونه ‫و می‌درخشه 54 00:05:18,610 --> 00:05:20,445 ‫ببین، ببین، ایناهاش 55 00:05:23,866 --> 00:05:26,535 ‫بیدار شو دیگه! 56 00:05:26,577 --> 00:05:29,580 ‫کُفری می‌شم! 57 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 ‫میام پیشت! 58 00:05:53,979 --> 00:05:55,480 ‫واجو 59 00:05:58,859 --> 00:05:59,860 ‫واجو 60 00:06:10,579 --> 00:06:12,122 ‫واجو 61 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 ‫واجو 62 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 ‫هیناتا؟ 63 00:06:52,037 --> 00:06:53,121 ‫هیناتا؟ 64 00:06:53,205 --> 00:06:55,207 ‫صدام رو می‌شنوی؟ 65 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 ‫میتسوکی؟ 66 00:06:59,837 --> 00:07:01,004 ‫هیناتا؟ 67 00:07:03,028 --> 00:07:10,028 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 68 00:07:10,052 --> 00:07:17,052 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 69 00:08:07,670 --> 00:08:14,670 ترجمه از مرتضی لک‌زایی و امید Morteza_Lkz & ZediX 70 00:08:15,495 --> 00:08:18,040 ‫هی، یه پزشک لازم دارم. ‫شما پزشکی؟ نه؟ 71 00:08:18,123 --> 00:08:19,750 ‫هی! هی! 72 00:08:19,833 --> 00:08:22,878 ‫- جناب، سلام. شما پزشک هستین؟ ‫- نمی‌تونین بی‌اجازه بیاین اینجا 73 00:08:22,961 --> 00:08:26,006 ‫- پزشکی؟ آره یا نه؟ ‫- اینجا آلوده‌ست. هی! 74 00:08:26,089 --> 00:08:28,091 ‫- من عضو نیروی دریایی آمریکا از ردۀ بالا هستم ‫- وایسین! 75 00:08:28,175 --> 00:08:30,385 ‫- مربوط به کارهای ارتشه ‫- مامان! 76 00:08:36,350 --> 00:08:37,893 ‫اینجا محل کار مامانته؟ 77 00:08:39,477 --> 00:08:43,357 ‫عصب‌شناسی، کد آبی، موقعیت یک. ‫عصب‌شناسی، کد آبی، موقعیت یک 78 00:08:43,440 --> 00:08:44,858 ‫یعنی چی؟ 79 00:08:44,942 --> 00:08:46,401 ‫وضعیت اورژانسیه، مگه نه؟ 80 00:08:48,946 --> 00:08:50,447 ‫کی وضعیت اورژانسی گفت؟ 81 00:08:50,531 --> 00:08:51,949 ‫شما متخصص اعصاب هستین؟ 82 00:08:52,032 --> 00:08:54,993 ‫این یه شوخیه؟ ‫اینجا کسایی هستن که دارن جونشون رو از دست می‌دن 83 00:08:55,077 --> 00:08:56,787 ‫نه. ببین، به کمک نیاز دارم. باشه؟ من... 84 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 ‫باید والدین یا سرپرست داشته باشی 85 00:08:58,956 --> 00:09:01,083 ‫می‌گم یکی تو رو از اینجا ببره 86 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 ‫من سرپرستش هستم 87 00:09:08,507 --> 00:09:09,508 ‫متخصص اعصابی؟ 88 00:09:11,093 --> 00:09:12,094 ‫آره 89 00:09:23,814 --> 00:09:24,940 ‫انباسطش طبیعیه 90 00:09:28,360 --> 00:09:32,155 ‫ببینید، نمی‌تونم بدون اجازۀ والدین ‫در کودک تشنج ایجاد کنم 91 00:09:32,990 --> 00:09:33,991 ‫اون اینو کشیده 92 00:09:36,118 --> 00:09:38,620 ‫باشه؟ حتی قبل اینکه اتفاق بیفته 93 00:09:39,204 --> 00:09:42,082 ‫ببینین، می‌تونم بهشون کمک کنم، ‫به همه‌شون، باشه؟ 94 00:09:42,165 --> 00:09:44,668 ‫فقط به یه تشنج نیاز دارم. باشه، ولی... 95 00:09:44,751 --> 00:09:46,879 ‫به‌اندازۀ کافی آدم‌هایی که آسیب دیدن داریم 96 00:09:47,546 --> 00:09:49,506 ‫باید دارو مصرف کنی تا دچار تشنج نشی 97 00:09:49,590 --> 00:09:51,842 ‫کاربامازپین. ‫روزی دویست میلی‌گرم، باشه؟ 98 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 ‫به دارو نیاز ندارم. باید یه چیزایی ببینم 99 00:09:54,011 --> 00:09:56,930 ‫بدون دلیل پزشکی نمی‌تونم ‫در یک کودک تشنج ایجاد کنم. نمی‌کنم 100 00:09:57,681 --> 00:09:58,682 ‫ما اسلحه داریم 101 00:09:59,683 --> 00:10:01,977 ‫- کافیه؟ ‫- خانم 102 00:10:03,187 --> 00:10:04,688 ‫می‌خوای بهم شلیک کنی؟ 103 00:10:06,940 --> 00:10:09,443 ‫من قبلاً دکترهایی رو دیدم ‫که هرکاری بگی با بچه‌ها کردن 104 00:10:10,402 --> 00:10:11,403 ‫تست، عمل جراحی 105 00:10:13,655 --> 00:10:16,742 ‫حتی وقتی که بچه‌ها جیغ زدن ‫و گریه کردن که این کارو نکنن 106 00:10:16,825 --> 00:10:19,036 ‫وقتی اون تست‌ها و عمل‌ها... منو ببین 107 00:10:22,039 --> 00:10:25,792 ‫پس لطفاً، این دلیل پزشکیِ مزخرف رو بذار کنار 108 00:10:28,420 --> 00:10:29,671 ‫اون درخواست کمک داره 109 00:10:31,465 --> 00:10:32,466 ‫من ازت درخواست می‌کنم 110 00:10:34,593 --> 00:10:35,969 ‫چون نمی‌تونم اینجا باشم، 111 00:10:36,053 --> 00:10:39,515 ‫از اون‌طرفِ دنیا دوباره برنگشتم اینجا برای هیچی 112 00:10:39,598 --> 00:10:41,141 ‫چون باید یه دلیلی باشه 113 00:10:45,729 --> 00:10:46,772 ‫اون دلیلشه 114 00:10:47,689 --> 00:10:49,233 ‫اون کتاب دلیلشه 115 00:10:54,112 --> 00:10:55,197 ‫پس هرکاری می‌خواد انجام بده 116 00:10:59,284 --> 00:11:02,162 ‫نمونه توی حمام اسید دووم میاره 117 00:11:04,790 --> 00:11:06,375 ‫داره بازیابی می‌شه 118 00:11:08,460 --> 00:11:09,795 ‫حالا اون شیء رو تست کنید 119 00:11:10,546 --> 00:11:11,964 ‫بیاریدش نزدیک، لطفا 120 00:11:21,682 --> 00:11:22,683 ‫اینجا 121 00:11:26,937 --> 00:11:29,898 ‫خب، شاخص‌های ایمنی پایداره 122 00:11:32,276 --> 00:11:37,155 ‫تکثیر و ترشح آمونیاک کاملاً متوقف شده 123 00:11:39,908 --> 00:11:41,118 ‫خیس‌کردنِ نمونه 124 00:11:43,328 --> 00:11:45,163 ‫امتحانِ هیدروکلرید 125 00:11:52,212 --> 00:11:53,422 ‫واو 126 00:11:55,549 --> 00:11:57,885 ‫فروپاشی کاملِ ساختاری 127 00:12:04,892 --> 00:12:06,018 ‫می‌تونیم بکشیمش 128 00:12:08,687 --> 00:12:10,772 ‫فکر می‌کنم به‌علاوۀ خونواده‌م افراد بیشتری رو می‌تونه نجات بده 129 00:12:11,440 --> 00:12:15,068 ‫اسکورت مسلح، دستۀ یانکی وایت، ‫اطلاعات فوق‌محرمانه 130 00:12:15,152 --> 00:12:17,589 ‫خانم مالک، ممنون. وسایل شما و ‫خانواده‌تون رو جمع می‌کنیم 131 00:12:17,613 --> 00:12:20,073 ‫- جمع می‌کنین؟ ‫- زیر 30 دقیقه می‌خوام منتقل بشید 132 00:12:20,157 --> 00:12:21,658 ‫- صبر کنین، چه انتقالی؟ ‫- کل گُردان 133 00:12:21,742 --> 00:12:24,453 ‫خانم، شما می‌گید پسرتون اینو پیدا کرده. ‫یکی از اونا رو باهاش کشتید 134 00:12:24,536 --> 00:12:26,496 ‫نحوۀ کارش رو نمی‌دونیم، ‫فقط می‌دونیم کار می‌کنه 135 00:12:27,247 --> 00:12:29,708 ‫تا اونجایی که می‌دونیم، شما و خانواده‌تون ‫کلیدِ حل این مشکل هستید 136 00:12:29,791 --> 00:12:31,335 ‫می‌خواید کمک کنید؟ بچه‌هاتون رو بیارید 137 00:12:34,213 --> 00:12:37,007 ‫- ولی داریم کجا می‌ریم؟ ‫- پنتاگون، عزیزم 138 00:12:37,549 --> 00:12:39,009 ‫پنتاگون دیگه چیه؟ 139 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 ‫یه خونۀ خیلی بزرگ و امنه 140 00:12:42,262 --> 00:12:43,597 ‫اسباب‌بازی دارن؟ 141 00:12:43,680 --> 00:12:46,350 ‫آره، اسباب‌بازی‌های گرون‌قیمت 142 00:13:16,046 --> 00:13:17,965 ‫وای خدا. بیا 143 00:13:31,311 --> 00:13:32,604 ‫هیناتا 144 00:13:32,688 --> 00:13:34,398 ‫توی کپسول هستی؟ 145 00:13:34,857 --> 00:13:36,900 ‫کنترل‌های دستی فعال هستن؟ 146 00:13:40,070 --> 00:13:41,071 ‫هیناتا؟ 147 00:13:42,614 --> 00:13:44,616 ‫اگه کنترل دستی فعاله، 148 00:13:44,658 --> 00:13:46,827 ‫می‌تونیم سیستم‌های پشتیبان رو فعال کنیم 149 00:13:48,203 --> 00:13:49,746 ‫حمله... 150 00:13:51,748 --> 00:13:54,251 ‫...نکنید... 151 00:13:56,461 --> 00:13:58,005 ‫...کمک... 152 00:13:58,046 --> 00:13:59,339 ‫بهم بگو چه‌جوری 153 00:14:09,391 --> 00:14:10,184 ‫به ما... 154 00:14:10,225 --> 00:14:11,560 ‫کمک کنید... 155 00:14:14,813 --> 00:14:16,982 ‫- «ما» منظورش کیه؟ ‫- خدمۀ ما 156 00:14:18,066 --> 00:14:22,613 ‫خدمۀ شما مُردن. ‫دشمن برتری مطلق داره 157 00:14:25,657 --> 00:14:27,451 ‫منبع من در فرماندهی آمریکا 158 00:14:27,534 --> 00:14:31,038 ‫به‌سختی به رادیویی متصل شده ‫که دشمن مسدودش کرده 159 00:14:31,121 --> 00:14:34,208 ‫ارتباطاتمون رو دستکاری کردن، ‫و حالا می‌گن: «بهمون کمک کنید»؟ 160 00:14:34,750 --> 00:14:36,335 ‫فکر می‌کنی این چه معنی‌ای می‌ده؟ 161 00:14:43,884 --> 00:14:47,012 ‫نمی‌خوام اون دختره از طرفِ کل بشریت ‫باهاشون مذاکره کنه 162 00:14:47,095 --> 00:14:48,764 ‫داره با فضانورد خودمون صحبت می‌کنه 163 00:14:48,847 --> 00:14:50,098 ‫و اینو می‌دونستی؟ 164 00:14:51,642 --> 00:14:55,395 ‫- وقتی شما نتونستین اون تونست تماس بگیره ‫- از کجا می‌دونی داره با چی حرف می‌زنه؟ 165 00:15:00,067 --> 00:15:02,444 ‫نمی‌خواد الآن اون دختر رو از جاش بردارین. ‫ممکنه ارتباط رو از دست بدیم 166 00:15:02,528 --> 00:15:04,613 ‫ارتباط رو از دست نمی‌دیم 167 00:15:04,696 --> 00:15:08,700 ‫این سیگنال واضح‌ترین هدفی رو ‫که برای دفاع موشکی داریم، بهمون می‌ده 168 00:15:12,371 --> 00:15:13,997 ‫می‌خواید با سلاح هسته‌ای بهشون شلیک کنید؟ 169 00:15:15,249 --> 00:15:17,876 ‫در حال حاضر، هنوز شبکۀ دفاع هسته‌ای رو داریم 170 00:15:17,960 --> 00:15:19,336 ‫و ممکنه تا سپیده‌دم نداشته باشیم 171 00:15:19,419 --> 00:15:24,258 ‫پس بله، اگه نتونه تا 78 دقیقۀ دیگه ‫باهاشون صلح کنه، 172 00:15:25,634 --> 00:15:26,718 ‫شلیک می‌کنیم 173 00:15:34,935 --> 00:15:37,813 ‫ژنرال. حق با شماست، اون فضانوردشون نیست 174 00:15:39,356 --> 00:15:40,357 ‫فاصله‌ها 175 00:15:41,567 --> 00:15:43,235 ‫با الگوهای تنفسی انطباق نداره 176 00:15:44,194 --> 00:15:45,654 ‫ببینید. این مکثِ اینجا، 177 00:15:47,114 --> 00:15:51,076 ‫هیچ فاصله‌ای برای دَم بدون تأثیر روی ‫ریتم صوتی، بدون صدای صفیری نیست 178 00:15:58,584 --> 00:16:00,085 ‫این گفتار مصنوعیه 179 00:16:20,898 --> 00:16:21,982 ‫مورای 180 00:16:23,400 --> 00:16:25,319 ‫شما مهندس صوت هستین، 181 00:16:25,360 --> 00:16:27,154 ‫دانشمندین 182 00:16:27,196 --> 00:16:29,198 ‫صدا رو خوب می‌شناسید 183 00:16:29,781 --> 00:16:31,742 ‫و همین‌طور دخترتون رو 184 00:16:32,618 --> 00:16:35,370 ‫اون دختر شماست؟ 185 00:16:37,873 --> 00:16:39,082 ‫بگو چطوری نجاتت بدیم 186 00:16:44,129 --> 00:16:46,215 ‫بهشون کمک کنید 187 00:16:47,007 --> 00:16:49,426 ‫کمک 188 00:16:49,885 --> 00:16:51,303 ‫صدای خودشه 189 00:16:51,345 --> 00:16:53,180 ‫صدای کاپیتان مورای هست 190 00:16:53,931 --> 00:16:55,098 ‫ولی؟ 191 00:16:56,099 --> 00:16:57,142 ‫ولی... 192 00:16:57,935 --> 00:16:59,520 ‫نفس نمی‌کشه 193 00:17:04,525 --> 00:17:06,527 ‫ولی نفس نمی‌کشه 194 00:17:06,609 --> 00:17:07,653 ‫اون نیستش 195 00:17:08,569 --> 00:17:10,030 ‫داره وانمود می‌کنه 196 00:17:30,634 --> 00:17:31,718 ‫چیزیم نمی‌شه 197 00:17:32,511 --> 00:17:33,512 ‫می‌دونم 198 00:17:36,640 --> 00:17:38,684 ‫باید بری دنبال مامانت بگردی 199 00:17:39,226 --> 00:17:40,477 ‫می‌رم 200 00:17:41,854 --> 00:17:42,855 ‫جدی می‌گم 201 00:17:44,481 --> 00:17:45,482 ‫تنها نیستم 202 00:17:46,275 --> 00:17:47,693 ‫خیلی‌خب 203 00:17:48,443 --> 00:17:49,862 ‫اگه آماده‌ای 204 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 ‫برو. پیداش کن 205 00:18:02,040 --> 00:18:03,166 ‫من همینجام 206 00:18:33,739 --> 00:18:35,240 ‫صدای شخصِ آشنا می‌تونه بهش کمک کنه 207 00:18:56,011 --> 00:18:57,095 ‫سلام 208 00:19:00,766 --> 00:19:02,351 ‫سعی کن آروم باشی و نفس بکشی 209 00:19:04,645 --> 00:19:05,646 ‫آروم؟ 210 00:19:07,189 --> 00:19:08,607 ‫مرسی، فهمیدم 211 00:19:10,776 --> 00:19:12,653 ‫قبل این کارو کردی، هان؟ 212 00:19:12,736 --> 00:19:13,779 ‫الآن فرق داره 213 00:19:17,491 --> 00:19:22,663 ‫هی، اینکه گفتی «برگشتی اینجا» داستانش چیه؟ 214 00:19:29,253 --> 00:19:30,587 ‫هیچی 215 00:19:37,302 --> 00:19:38,720 ‫مامانت کجاست؟ 216 00:19:48,897 --> 00:19:49,982 ‫مُرده 217 00:19:53,610 --> 00:19:54,862 ‫متأسفم 218 00:19:57,030 --> 00:19:58,657 ‫طوری نیست. نمی‌دونستی 219 00:20:02,870 --> 00:20:04,079 ‫بابات چطور؟ 220 00:20:06,832 --> 00:20:07,833 ‫رفته 221 00:20:11,587 --> 00:20:13,088 ‫خیلی وقت پیش ترکمون کرد 222 00:20:15,465 --> 00:20:18,719 ‫شاید اگه نمی‌رفت، مامانم کاریش نمی‌شد 223 00:20:22,556 --> 00:20:24,183 ‫اگه ازش مراقبت می‌کرد 224 00:20:30,105 --> 00:20:31,106 ‫این کارو می‌کرد؟ 225 00:20:32,649 --> 00:20:34,026 ‫ازش مراقبت می‌کرد؟ 226 00:20:41,700 --> 00:20:44,870 ‫مامانم رو آزار داد و رفت 227 00:20:55,255 --> 00:20:57,883 ‫خب، بدون اون قوی‌تری. ‫باشه؟ 228 00:21:03,805 --> 00:21:04,806 ‫آره 229 00:21:06,767 --> 00:21:08,435 ‫برای تو اتفاقی افتاد؟ 230 00:21:10,270 --> 00:21:11,313 ‫توی بیمارستان؟ 231 00:21:11,980 --> 00:21:14,399 ‫قبل‌تر گفتی دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گردی 232 00:21:19,112 --> 00:21:20,405 ‫خوبی؟ 233 00:21:34,211 --> 00:21:35,295 ‫پسرم... 234 00:21:38,799 --> 00:21:40,300 ‫پسرم مریض به‌دنیا اومد 235 00:21:41,051 --> 00:21:42,219 ‫آره، پس... 236 00:21:43,720 --> 00:21:45,764 ‫شب‌های زیادی رو توی بیمارستان‌ها خوابیدم 237 00:21:49,852 --> 00:21:51,228 ‫همین. آره 238 00:21:56,942 --> 00:21:58,402 ‫هی، اسمت چیه؟ 239 00:22:01,321 --> 00:22:02,322 ‫ترِوانته 240 00:22:04,783 --> 00:22:05,868 ‫من کسپرم 241 00:22:08,287 --> 00:22:09,454 ‫کسپر کنجکاو 242 00:22:11,415 --> 00:22:13,876 ‫هی. چه خبرا، کسپر 243 00:22:13,959 --> 00:22:14,960 ‫منم 244 00:22:19,047 --> 00:22:20,465 ‫ممنون که منو اینجا آوردی 245 00:22:25,596 --> 00:22:26,597 ‫خیلی برام ارزشمنده 246 00:22:30,684 --> 00:22:31,685 ‫آره 247 00:22:33,979 --> 00:22:34,980 ‫کسپر؟ 248 00:22:39,693 --> 00:22:42,988 ‫ازت می‌خوام تا جای ممکن ثابت دراز بکشی 249 00:22:43,071 --> 00:22:45,782 ‫می‌خوام بهت محرک بصری نشون بدم 250 00:22:54,583 --> 00:22:56,710 ‫مستقیم به جلو نگاه کن 251 00:23:30,536 --> 00:23:32,287 ‫با دوستت خداحافظی کردی، مامانی؟ 252 00:23:42,923 --> 00:23:45,050 ‫حس می‌کنم همه باید ‫یه اسلحه کالیبر 50 داشته باشیم 253 00:23:46,385 --> 00:23:49,763 ‫همۀ گُردان‌ها رو نابود کردن، کل نیویورک 254 00:23:55,769 --> 00:23:56,937 ‫خونۀ ما هنوز اونجاست 255 00:23:59,731 --> 00:24:00,816 ‫واقعاً هست؟ 256 00:24:02,568 --> 00:24:03,569 ‫قطعاً 257 00:24:05,112 --> 00:24:06,113 ‫هی 258 00:24:23,005 --> 00:24:24,214 ‫مهمون داریم؟ 259 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 ‫اسکورت 260 00:24:31,221 --> 00:24:32,389 ‫هی، اون عقب کیه؟ 261 00:24:41,064 --> 00:24:42,691 ‫هی، اون عقب کیه؟ 262 00:24:49,781 --> 00:24:50,949 ‫غیرنظامی‌ان 263 00:24:51,450 --> 00:24:52,868 ‫چه غلطی می‌کنن؟ 264 00:24:54,870 --> 00:24:55,996 ‫دارن دوره‌مون می‌کنن؟ 265 00:24:56,788 --> 00:24:58,582 ‫- لعنتی! ‫- بخوابید، بخوابید، بخوابید! 266 00:24:59,750 --> 00:25:02,085 ‫بخوابید زمین! بخوابید! 267 00:25:02,169 --> 00:25:03,629 ‫چی می‌خوان؟ 268 00:25:03,712 --> 00:25:06,423 ‫- لعنتی! ‫- پایین، پایین، پایین! 269 00:25:10,052 --> 00:25:11,303 ‫بزنید! 270 00:25:11,386 --> 00:25:12,763 ‫- زدم ‫- سمت چپ! 271 00:25:16,016 --> 00:25:17,059 ‫لعنتی، سفت بشینید! 272 00:25:30,989 --> 00:25:33,242 ‫- چی شده؟ حالش خوبه؟ ‫- تحریک شده اعصابش 273 00:25:37,246 --> 00:25:40,040 ‫این چیه؟ چه اتفاقی داره می‌افته؟ 274 00:25:40,123 --> 00:25:41,124 ‫نمی‌دونم 275 00:25:41,708 --> 00:25:42,709 ‫خدایا 276 00:25:44,503 --> 00:25:45,504 ‫کسپر؟ 277 00:25:45,587 --> 00:25:47,214 ‫کسپر؟ کسپر 278 00:26:01,353 --> 00:26:02,563 ‫- کسپر ‫- تایو 279 00:26:03,355 --> 00:26:05,083 ‫چی می‌گه؟ چی شده؟ ‫چه اتفاقی داره می‌افته؟ 280 00:26:05,107 --> 00:26:07,335 ‫- گوش کن. نمی‌دونم ‫- ناسلامتی پزشکی. منظورت چیه؟ 281 00:26:07,359 --> 00:26:09,862 ‫سیگنال‌های مغزی نامنظم هستن... 282 00:26:09,945 --> 00:26:11,405 ‫- واجو ‫- ...نامتوازن، 283 00:26:12,531 --> 00:26:14,157 ‫حتی موقع یه تشنج طولانی 284 00:26:14,241 --> 00:26:15,492 ‫ولی این... 285 00:26:15,576 --> 00:26:18,328 ‫میلیاردها نورون در هماهنگی کامل حرکت می‌کنن 286 00:26:19,121 --> 00:26:21,307 ‫- مغز به این شکل کار نمی‌کنه ‫- ولی مغز اون این‌طوری کار می‌کنه؟ 287 00:26:21,331 --> 00:26:22,666 ‫نه. نه، این یه چیز دیگه‌ست 288 00:26:22,749 --> 00:26:24,853 ‫- منظورت چیه؟ ‫- تا حالا چنین چیزی ندیده بودم 289 00:26:24,877 --> 00:26:27,313 چی میگی؟ - همچین چیزی وجود نداشته - 290 00:26:27,337 --> 00:26:29,214 انگار سیگنالش داره به همه‌چی غلبه می‌کنه 291 00:26:31,091 --> 00:26:32,217 واجو 292 00:26:32,968 --> 00:26:34,094 تایو 293 00:26:34,178 --> 00:26:36,430 میتسوکی. میتسوکی 294 00:26:39,349 --> 00:26:40,934 میتسوکی. میتسوکی 295 00:26:41,018 --> 00:26:42,019 «میتسوکی» 296 00:26:44,188 --> 00:26:45,480 این یعنی چی؟ 297 00:26:50,777 --> 00:26:52,946 چیزهایی که اون‌ها می‌بینن رو می‌بینه - کی؟ - 298 00:26:54,406 --> 00:26:55,407 میتسوکی 299 00:26:58,744 --> 00:26:59,745 اون‌ها 300 00:27:07,211 --> 00:27:08,253 میتسوکی 301 00:27:11,215 --> 00:27:12,591 میتسوکی 302 00:27:14,259 --> 00:27:15,469 !اون‌ها اینجان 303 00:27:27,272 --> 00:27:28,690 خدای من 304 00:27:32,319 --> 00:27:33,403 داره میاد اینجا 305 00:27:36,823 --> 00:27:38,825 !داره میاد! داره میاد 306 00:27:38,909 --> 00:27:40,536 اون چیه؟ - نه، نه، نه - 307 00:27:46,959 --> 00:27:48,919 !توی ساختمونن! دیدمشون 308 00:27:49,002 --> 00:27:50,921 صبر کن، هی، هی، هی، هی - می‌تونم ببینمشون - 309 00:27:51,004 --> 00:27:52,005 می‌تونم ببینم 310 00:27:53,090 --> 00:27:54,466 چی می‌تونی ببینی بچه جون؟ 311 00:27:54,550 --> 00:27:56,552 توی ساختمونه - !در رو قفل کن - 312 00:27:57,094 --> 00:27:59,388 پناه بگیر. پناه بگیر - جَم، بیرونه - 313 00:27:59,471 --> 00:28:01,473 نه. ولم کن - هی، بی‌خیال - 314 00:28:01,557 --> 00:28:03,851 بی‌خیال شو. کوتاه بیا - !دستت رو بکش. جم - 315 00:28:03,934 --> 00:28:05,477 !جم - !خفه شو! خفه شو - 316 00:28:05,561 --> 00:28:07,020 خفه شو. منو ببین 317 00:28:07,104 --> 00:28:08,856 خفه شو. من اینجام تا از تو مراقبت کنم 318 00:28:08,939 --> 00:28:12,192 نه، باید از اون هم مراقبت کنی - می‌کنم، باشه؟ فقط ساکت باش - 319 00:28:19,032 --> 00:28:20,826 داره میاد اینجا 320 00:28:20,909 --> 00:28:21,952 هی، هی، هی 321 00:28:25,831 --> 00:28:27,499 هی، هی، هی 322 00:28:27,583 --> 00:28:28,667 هی، هی، هی 323 00:28:28,750 --> 00:28:30,335 اینجان! طبقه‌ی پایینن 324 00:28:30,836 --> 00:28:32,212 طبقه‌ی پایینه 325 00:28:32,296 --> 00:28:34,798 هنوز وقت داریم نجاتش بدیم همین الآن برو، برو. حالا! بجنب 326 00:28:38,886 --> 00:28:41,930 خانم؟ خانم. مراقب باش 327 00:28:42,639 --> 00:28:44,850 خوبی؟ - همه خوبن؟ - 328 00:28:44,933 --> 00:28:46,268 آره - آره - 329 00:29:03,869 --> 00:29:04,869 !برو 330 00:29:05,370 --> 00:29:07,497 زخمی شد! زخمی شد 331 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 بیا 332 00:29:32,231 --> 00:29:33,941 آنیشا! بیا، بیا 333 00:29:36,235 --> 00:29:37,236 !بدویید 334 00:29:51,375 --> 00:29:52,376 !کسپ 335 00:29:53,377 --> 00:29:54,378 !کسپر 336 00:29:56,880 --> 00:29:59,591 !لطفاً بذار بیام داخل! بذار بیام داخل 337 00:30:05,639 --> 00:30:09,226 جم! جم. داشتم دنبالت می‌گشتم 338 00:30:10,227 --> 00:30:11,353 منم دنبالت می‌گشتم 339 00:30:11,436 --> 00:30:12,479 من اینجام 340 00:30:15,440 --> 00:30:16,483 !کسپر 341 00:30:17,317 --> 00:30:19,570 داره میاد اینجا. دقیقاً اینجا، همین الآن 342 00:30:19,653 --> 00:30:20,863 دقیقاً اینجا؟ - آره - 343 00:30:21,363 --> 00:30:22,603 آسانسور. توی آسانسوره 344 00:30:24,241 --> 00:30:27,578 پشت سر من، پشت سر من !برو، برو، برو، برو، برو،برو 345 00:30:30,789 --> 00:30:31,790 لعنتی 346 00:30:31,874 --> 00:30:33,083 بایست، بایست 347 00:30:34,501 --> 00:30:35,502 اون پایینه 348 00:30:35,586 --> 00:30:36,920 گفتی توی آسانسوره 349 00:30:42,426 --> 00:30:43,510 بیشتر از یکیه 350 00:30:43,594 --> 00:30:44,636 چی؟ 351 00:30:51,059 --> 00:30:52,060 بجنب، بجنب 352 00:31:01,945 --> 00:31:03,488 هیناتا؟ هیناتا 353 00:31:06,283 --> 00:31:07,826 هیناتا 354 00:31:19,087 --> 00:31:20,714 !ارتباط منو قطع کردید 355 00:31:20,756 --> 00:31:21,798 !ممکنه بمیره 356 00:31:21,840 --> 00:31:22,841 ممکنه همه‌شون بمیرن 357 00:31:22,883 --> 00:31:24,218 !اون کاپیتان مورای نیست 358 00:31:24,259 --> 00:31:25,511 تو اون رو نمی‌شناسی 359 00:31:25,802 --> 00:31:27,429 من می‌شناسمش 360 00:31:27,971 --> 00:31:29,181 تو نمی‌شناسیش 361 00:31:29,223 --> 00:31:32,392 بذار باهاش حرف بزنم 362 00:31:32,684 --> 00:31:33,769 اون نیست 363 00:31:34,937 --> 00:31:35,938 دشمنه 364 00:31:36,772 --> 00:31:37,814 اگه فکر می‌کنی «اون‌ها» هستن 365 00:31:37,856 --> 00:31:39,775 !بذار باهاشون حرف بزنم 366 00:31:39,816 --> 00:31:41,902 چرا ارتباط رو قطع کردید؟ 367 00:31:49,743 --> 00:31:51,286 آمریکایی‌ها کجان؟ 368 00:31:52,329 --> 00:31:54,915 برای ضد حمله آماده میشن 369 00:31:56,458 --> 00:31:57,626 شما احمق‌های عوضی‌ای هستید 370 00:31:58,210 --> 00:31:59,837 کمتر از 1 ساعت وقت داریم 371 00:32:04,842 --> 00:32:06,593 داره به ما میگه حمله نکنیم 372 00:32:06,635 --> 00:32:08,303 چرا نمی‌فهمید؟ 373 00:32:08,720 --> 00:32:09,805 !می‌کشیدش 374 00:32:09,847 --> 00:32:10,973 یه جنگ رو شروع می‌کنید 375 00:32:11,014 --> 00:32:12,266 شروع می‌کنیم؟ 376 00:32:12,307 --> 00:32:13,851 همه‌ی شهرها دارن سقوط می‌‌کنن 377 00:32:14,393 --> 00:32:16,186 مردم دارن می‌میرن 378 00:32:16,228 --> 00:32:18,814 دارن اتمسفر زمین رو سمی می‌کنن 379 00:32:19,731 --> 00:32:21,525 کاپیتان مورای نیست 380 00:32:25,362 --> 00:32:26,947 انسان نیست 381 00:32:30,284 --> 00:32:31,493 ساختگیه 382 00:32:35,622 --> 00:32:38,250 تو یه متخصص ارتباطاتی می‌دونم می‌تونی این رو بفهمی 383 00:32:47,801 --> 00:32:49,636 خودشه 384 00:32:53,348 --> 00:32:56,143 اگه اون کاپیتان مورایه 385 00:32:57,603 --> 00:33:00,439 ...پس تنها راهی که اون هنوز زنده‌ست 386 00:33:00,480 --> 00:33:03,609 اینه که اون توی یه سفینه‌ی دیگه‌ست 387 00:33:03,650 --> 00:33:05,360 توی یکی از مال اون‌ها 388 00:33:06,278 --> 00:33:09,364 یه نفوذی توشون داریم 389 00:33:09,698 --> 00:33:16,288 می‌تونه به ما درباره‌ی مواضع دفاعی‌شون بگه 390 00:33:17,164 --> 00:33:21,251 اگه واقعیت داشت، بدون هیچ شکی، باید ثابت می‌کردیم که اونه 391 00:33:21,293 --> 00:33:23,420 غیرممکنه اینجا بتونیم این کار رو کنیم 392 00:33:23,462 --> 00:33:24,462 من می‌تونم 393 00:33:28,091 --> 00:33:29,426 چطور؟ 394 00:33:29,468 --> 00:33:31,470 وصلش کنید 395 00:33:44,107 --> 00:33:45,400 بجنب، سارا 396 00:33:56,662 --> 00:33:58,413 صبر کنید. صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید 397 00:34:00,332 --> 00:34:01,333 هی 398 00:34:02,501 --> 00:34:03,502 تموم شد 399 00:34:06,421 --> 00:34:07,464 تموم شد 400 00:34:11,301 --> 00:34:12,553 برو پیش مامانی 401 00:34:20,601 --> 00:34:23,480 می‌خوان بکشنمون - نه، هیچکس نمی‌خواد ما رو بکشه - 402 00:34:26,275 --> 00:34:27,525 من درباره‌اش بهش گفتم 403 00:34:28,527 --> 00:34:29,610 نه، من گفتم 404 00:34:30,696 --> 00:34:31,697 !خانم 405 00:34:32,864 --> 00:34:34,491 هی - از اونجا میان - 406 00:34:35,868 --> 00:34:38,661 !خانم! همه‌چیز مرتب‌ـه 407 00:34:38,745 --> 00:34:39,788 من ترسیدم 408 00:34:39,871 --> 00:34:42,081 نترس. همه‌چیز مرتب‌ـه. من اینجام 409 00:34:43,041 --> 00:34:44,126 !خانم 410 00:34:44,626 --> 00:34:48,672 سارا، ما فقط توی جنگلیم 411 00:34:49,464 --> 00:34:51,550 وقتی لوک رو پیدا کردیم رو یادت میاد؟ 412 00:34:51,632 --> 00:34:52,634 آره 413 00:34:52,967 --> 00:34:54,303 پیدامون می‌کنن - نه - 414 00:34:54,386 --> 00:34:55,512 نه، نه، نه 415 00:34:55,596 --> 00:35:00,684 یادت میاد، ترسیده بودی ولی ما اون خونه‌ی گرم و راحت رو پیدا کردیم؟ 416 00:35:01,268 --> 00:35:02,269 آره 417 00:35:02,352 --> 00:35:03,604 اما هیولا اومد 418 00:35:03,687 --> 00:35:05,981 من هیولا رو کشتم 419 00:35:06,064 --> 00:35:07,566 !خانم، همه‌چیز مرتب‌ـه 420 00:35:07,649 --> 00:35:09,276 لعنتی - اینجا - 421 00:35:10,110 --> 00:35:11,111 !خانم 422 00:35:14,615 --> 00:35:16,992 !خانم! مشکلی نیست 423 00:35:19,036 --> 00:35:20,162 !می‌تونید بیاید بیرون 424 00:35:27,377 --> 00:35:29,379 برو. ببرشون 425 00:35:30,756 --> 00:35:32,007 بابا، می‌تونیم ساکت بمونیم 426 00:35:32,090 --> 00:35:34,635 ...نه، مشکلی نیست. شما 3 نفر برید و من 427 00:35:36,345 --> 00:35:38,472 باهاشون حرف می‌زنم - نمی‌تونی باهاشون حرف بزنی - 428 00:35:38,555 --> 00:35:42,017 ...اگه اون‌ها - هیچ اتفاق بدی نمیفته، باشه؟ - 429 00:35:45,145 --> 00:35:46,146 برید 430 00:35:47,648 --> 00:35:48,649 برید 431 00:35:48,732 --> 00:35:49,775 برید 432 00:35:50,359 --> 00:35:51,860 بجنب، آنیشا، برید 433 00:35:52,444 --> 00:35:54,279 سریع برید. برید، برید 434 00:35:54,863 --> 00:35:56,156 برید، برید 435 00:35:56,240 --> 00:35:57,491 !بابایی - !بابا - 436 00:35:58,575 --> 00:35:59,743 !نه 437 00:36:01,370 --> 00:36:02,788 !خانم، همه‌چیز مرتب‌ـه 438 00:36:05,999 --> 00:36:07,000 !می‌تونید بیاید بیرون 439 00:36:45,372 --> 00:36:46,373 چیزی نیست 440 00:36:50,627 --> 00:36:52,963 بایست! بایست، بایست، بایست. رو به رو 441 00:36:53,964 --> 00:36:54,965 کجا؟ 442 00:37:11,023 --> 00:37:12,107 برید عقب 443 00:37:12,191 --> 00:37:13,775 برید عقب، برید عقب، برید عقب 444 00:37:15,110 --> 00:37:16,236 می‌دونن من اینجام 445 00:37:16,904 --> 00:37:18,155 می‌دونن من اینجام - چطوری؟ - 446 00:38:22,845 --> 00:38:24,221 دارن میان سراغ من 447 00:38:25,556 --> 00:38:26,974 دارن میان سراغ من 448 00:38:35,858 --> 00:38:37,651 برید! برید، برید، برید 449 00:38:43,824 --> 00:38:44,825 بجنبید 450 00:39:03,051 --> 00:39:04,052 !کسپر 451 00:39:04,136 --> 00:39:06,388 بیا بریم. برید داخل. در رو باز کن 452 00:39:11,143 --> 00:39:12,227 آروم باشید 453 00:40:02,778 --> 00:40:05,822 !می‌سوزه! می‌سوزه! می‌سوزه 454 00:40:05,906 --> 00:40:08,492 !می‌سوزه! می‌سوزه! می‌سوزه - چی؟ کجا، کسپ؟ - 455 00:40:09,743 --> 00:40:12,704 !گاییدمت 456 00:40:13,372 --> 00:40:14,498 !آره 457 00:40:17,376 --> 00:40:18,836 حالت خوب میشه 458 00:40:48,949 --> 00:40:49,950 !لعنتی 459 00:40:51,118 --> 00:40:52,661 !بیاید بیرون! بیاید بیرون 460 00:40:52,744 --> 00:40:55,455 بیاید، بیاید، بیاید، بیاید، بیاید 461 00:40:58,667 --> 00:40:59,668 !امنه 462 00:41:00,419 --> 00:41:01,628 !همه چیز خوبه 463 00:41:03,338 --> 00:41:06,425 !ما بچه‌ها رو هم پیدا کردیم - !مشکلی نیست - 464 00:41:07,509 --> 00:41:08,594 !ازتون محافظت می‌کنیم 465 00:41:15,976 --> 00:41:17,227 !صداشون رو می‌شنوم 466 00:41:32,326 --> 00:41:33,368 تویی 467 00:41:34,036 --> 00:41:35,787 باشه - !همه چیز خوبه - 468 00:41:41,418 --> 00:41:43,045 خوبی؟ 469 00:41:43,128 --> 00:41:45,589 !امنه - !مشکلی نیست - 470 00:41:47,049 --> 00:41:51,136 خانواده‌ام... خانواده‌ام تنهان 471 00:41:51,929 --> 00:41:53,680 اون کجاست؟ زنت 472 00:41:53,764 --> 00:41:54,890 ما بچه‌ها رو هم پیدا کردیم 473 00:41:54,973 --> 00:41:56,642 مخفی شده - ببرم پیشش - 474 00:41:57,226 --> 00:41:58,227 نه 475 00:42:00,479 --> 00:42:03,190 نمی‌دونم کجا مخفی شده، مرد - اون منو می‌شناسه - 476 00:42:03,982 --> 00:42:05,484 دکتر لاکهارت، درسته؟ - آره - 477 00:42:05,567 --> 00:42:06,777 آنجلا - آره، آنجلا - 478 00:42:06,860 --> 00:42:08,278 باشه - آنجلا، آره - 479 00:42:08,362 --> 00:42:11,114 صداش بزن. بهش بگو همه‌چیز خوبه 480 00:42:13,075 --> 00:42:14,259 مشکلی نیست، من هواتون رو دارم 481 00:42:15,410 --> 00:42:16,954 باشه. آره - صداش بزن - 482 00:42:23,710 --> 00:42:24,962 عزیزم؟ 483 00:42:39,226 --> 00:42:40,435 آنجلا؟ 484 00:42:48,026 --> 00:42:49,611 بهش بگو همه چیز امنه 485 00:42:49,695 --> 00:42:51,113 آنجلا، همه چیز امن و امانه 486 00:42:51,864 --> 00:42:53,282 آنجلا؟ 487 00:42:53,949 --> 00:42:56,368 بجنبید. سرتون رو بگیرید پایین 488 00:42:56,952 --> 00:42:58,036 !این طرف، بچه‌ها 489 00:43:00,706 --> 00:43:02,165 !امنه! من اینجام 490 00:43:06,628 --> 00:43:08,714 می‌تونید بیاید بیرون. همه چیز خوبه 491 00:43:12,843 --> 00:43:13,844 !این طرف 492 00:43:23,562 --> 00:43:25,564 بگردید. هنوز داره مخفی میشه 493 00:43:45,584 --> 00:43:46,627 برو، برو، برو 494 00:43:55,010 --> 00:43:56,512 ببین، من قرار نیست بمیرم 495 00:43:58,597 --> 00:44:00,349 همه‌ی ما قرار نیست به خاطر تو بمیریم 496 00:44:01,850 --> 00:44:03,060 آنجلا؟ 497 00:44:03,143 --> 00:44:04,394 فکر کردی من احمقم رفیق؟ 498 00:44:04,478 --> 00:44:07,356 یه تیر توی مغز تو و اون و بچه‌ها خالی می‌کنم 499 00:44:07,439 --> 00:44:09,024 اگه همین الآن بهش نگی بیاد اینجا 500 00:44:11,401 --> 00:44:12,861 !فرار کن، آنیشا 501 00:44:14,029 --> 00:44:15,656 !فرار کن، آنیشا - برید، برید، برید - 502 00:44:15,739 --> 00:44:17,324 !فرار کن 503 00:44:21,453 --> 00:44:23,789 بیا - !بابا! نکن! مامان - 504 00:44:23,872 --> 00:44:25,541 !بابایی - !نه! نکن - 505 00:44:26,583 --> 00:44:27,835 !ولم کن 506 00:44:35,592 --> 00:44:36,969 !بایست، مامان 507 00:44:41,473 --> 00:44:44,309 کجان؟ بقیه‌شون - توی خیابونن - 508 00:44:57,865 --> 00:44:59,533 تکون بخورید! تکون بخورید، تکون بخورید 509 00:45:09,418 --> 00:45:11,378 !بیاید عقب. بخوابید! بخوابید 510 00:45:17,009 --> 00:45:18,510 !پشت سرم! عقب! عقب 511 00:45:31,481 --> 00:45:32,482 !لعنتی 512 00:45:35,611 --> 00:45:36,612 !محکم بچسبید 513 00:45:40,365 --> 00:45:41,992 !بایست - !نه. بابا - 514 00:45:42,075 --> 00:45:43,327 !نه. مامان، بایست 515 00:45:43,827 --> 00:45:44,828 !بایست 516 00:45:45,412 --> 00:45:46,455 !مامانی 517 00:45:47,956 --> 00:45:49,458 !مامانی 518 00:45:49,833 --> 00:45:51,168 !مامانی - !مامان - 519 00:46:14,650 --> 00:46:15,651 !مامان 520 00:46:22,282 --> 00:46:24,284 بیا. بیا 521 00:47:28,849 --> 00:47:29,850 هیناتا 522 00:47:36,732 --> 00:47:38,734 اولین باری که 523 00:47:40,819 --> 00:47:42,821 با من 524 00:47:46,200 --> 00:47:47,743 اومدی خونه 525 00:47:49,953 --> 00:47:52,372 چی گفتی؟ 526 00:48:08,639 --> 00:48:09,723 این چیه؟ 527 00:48:10,390 --> 00:48:11,600 دیوید بویی 528 00:49:11,034 --> 00:49:12,035 هیناتا؟ 529 00:49:19,126 --> 00:49:20,377 هیناتا 530 00:49:21,503 --> 00:49:23,005 !هیناتا 531 00:49:23,714 --> 00:49:25,340 !هیناتا 532 00:49:39,396 --> 00:49:40,814 ما نبودیم 533 00:49:43,525 --> 00:49:45,652 اون عاشق بویی بود 534 00:49:54,411 --> 00:49:56,371 اونه - انگلیسی حرف می‌زنی - 535 00:49:56,455 --> 00:49:57,456 !درستش کن 536 00:49:58,081 --> 00:50:00,334 دارن با ایستگاه‌های رادیویی‌مون باهامون بازی می‌کنن 537 00:50:00,417 --> 00:50:01,543 دوباره بذارم بری اونجا 538 00:50:01,627 --> 00:50:04,963 وقتی دارن بمب‌بارون‌مون می‌کنن و به عصر حجر برمون می‌گردونن، داریم آهنگ‌های جانی کَش رو گوش می‌دیم 539 00:50:05,047 --> 00:50:06,131 اونه 540 00:50:07,591 --> 00:50:09,092 فکر می‌کنی این چیزی رو تغییر میده؟ 541 00:50:12,638 --> 00:50:14,056 تو اون رو به کشتن میدی 542 00:50:15,849 --> 00:50:21,063 رئیس جمهور من حاضره جون یه نفر رو اگه به معنی نجات میلیاردها نفره، فدا کنه 543 00:50:22,272 --> 00:50:23,649 تو چی؟ 544 00:50:29,915 --> 00:50:29,947 تموم شده‌ست 545 00:50:32,991 --> 00:50:33,992 نمی‌دونم چقدر می‌تونه مفید باشه ولی 546 00:50:34,076 --> 00:50:36,745 به نظرم اون قدر معطلشون کردی تا بتونیم باهاشون مقابله کنیم 547 00:50:38,288 --> 00:50:40,165 تو بهمون یه هدف برای حمله دادی 548 00:50:49,842 --> 00:50:50,843 نزدیک بمونید 549 00:51:30,257 --> 00:51:31,592 توی سرم هستن 550 00:51:36,555 --> 00:51:37,598 همه‌شون 551 00:51:41,518 --> 00:51:42,519 منم توی سر اون‌هام 552 00:51:50,903 --> 00:51:52,154 کسپر؟ 553 00:51:56,783 --> 00:51:57,993 کسپ 554 00:51:59,703 --> 00:52:00,704 بایستید 555 00:52:06,793 --> 00:52:07,793 بایستید 556 00:52:16,345 --> 00:52:17,346 بایستید 557 00:52:55,300 --> 00:52:56,301 تو این کار رو کردی 558 00:53:00,722 --> 00:53:01,723 هی 559 00:53:05,686 --> 00:53:08,128 کارهای «جدای»یی (جدای قهرمانان اصلی در داستان‌های جنگ ستارگان) 560 00:53:08,188 --> 00:53:10,065 هی، تو انجامش دادی 561 00:53:12,818 --> 00:53:13,819 انجامش داد 562 00:53:19,074 --> 00:53:21,785 مامانم. مامانم 563 00:53:21,869 --> 00:53:23,453 خیلی خب. پاشو. بیا بلندت کنیم 564 00:53:25,747 --> 00:53:26,957 همه‌چیز مرتب‌ـه بچه جون 565 00:53:35,716 --> 00:53:37,759 بجنب. بیا. بیا. بجنب 566 00:53:55,819 --> 00:53:56,945 چی؟ 567 00:53:57,779 --> 00:53:59,323 ...من - چی؟ - 568 00:54:00,032 --> 00:54:01,116 مامانم 569 00:54:10,167 --> 00:54:12,336 هی. هی، کسپر 570 00:54:13,128 --> 00:54:14,838 منو نگاه کن، بچه جون - کسپ؟ - 571 00:54:16,215 --> 00:54:18,109 منو نگاه کن. منو نگاه کن - چه مشکلی داره؟ - 572 00:54:18,133 --> 00:54:19,551 نه، نه، نه، منو نگاه کن 573 00:54:19,635 --> 00:54:22,572 !بجنب، بچه جون. کسپر. بیدارشو! کسپر - داره نگهشون می‌داره؟ به خاطر اینه؟ - 574 00:54:22,596 --> 00:54:25,224 چی شده؟ حالش خوبه؟ - پاشو. منو نگاه کن - 575 00:54:27,248 --> 00:54:35,248 ترجمه از مرتضی لک‌زایی و امید Morteza_Lkz & ZediX 576 00:56:21,000 --> 00:56:28,000 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 577 00:56:28,024 --> 00:56:35,024 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez