1 00:00:22,509 --> 00:00:27,509 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:36,427 --> 00:00:40,127 [Wind blowing] 3 00:00:42,912 --> 00:00:47,875 ♪♪ 4 00:00:47,917 --> 00:00:51,618 [Birds cawing] 5 00:00:51,660 --> 00:01:01,541 ♪♪ 6 00:01:01,583 --> 00:01:11,507 ♪♪ 7 00:01:11,549 --> 00:01:21,474 ♪♪ 8 00:01:21,516 --> 00:01:31,397 ♪♪ 9 00:01:31,439 --> 00:01:41,320 ♪♪ 10 00:01:41,362 --> 00:01:51,243 ♪♪ 11 00:01:51,285 --> 00:02:01,209 ♪♪ 12 00:02:01,251 --> 00:02:11,132 ♪♪ 13 00:02:11,174 --> 00:02:21,099 ♪♪ 14 00:02:21,141 --> 00:02:23,362 It is not our responsibility 15 00:02:23,404 --> 00:02:27,148 to give the devil a chance to repent. 16 00:02:27,190 --> 00:02:30,064 He must perish with her. 17 00:02:30,106 --> 00:02:31,979 Fear is guiding your words. 18 00:02:32,021 --> 00:02:34,895 God guides my words, 19 00:02:34,937 --> 00:02:36,636 and Lucifer will be guiding hers. 20 00:02:36,678 --> 00:02:38,636 We must listen to them nevertheless. 21 00:02:42,379 --> 00:02:45,123 She is no devil. 22 00:02:45,165 --> 00:02:47,776 Doubt clouds your mind, my friend. 23 00:02:50,082 --> 00:02:53,566 Her eyes... 24 00:02:53,608 --> 00:02:56,569 Cannot but think about them. 25 00:02:56,611 --> 00:02:58,874 We must turn to the Lord's Prayer. 26 00:03:03,183 --> 00:03:06,969 [Humming] 27 00:03:19,373 --> 00:03:23,770 Today is the 3rd of December, the year 1843. 28 00:03:23,812 --> 00:03:25,946 [Footsteps] 29 00:03:25,988 --> 00:03:31,212 We proceed in the interrogation of Maiden Mary, 30 00:03:31,254 --> 00:03:36,957 in regards to the tragic events that have occurred at the farm 31 00:03:36,999 --> 00:03:40,874 following her grandmother's sudden departure. 32 00:03:40,916 --> 00:03:42,223 Do you understand the charges 33 00:03:42,265 --> 00:03:45,400 that have been proffered against you? 34 00:03:45,442 --> 00:03:47,139 Yes. 35 00:03:56,540 --> 00:03:58,629 Could you recite the Lord's Prayer for us? 36 00:04:07,072 --> 00:04:13,733 Our father, which art in heaven, hallowed be thy name. 37 00:04:13,775 --> 00:04:17,345 Thy kingdom come, thy will be done, 38 00:04:17,387 --> 00:04:19,259 in earth as it is in heaven. 39 00:04:21,435 --> 00:04:26,006 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, 40 00:04:26,048 --> 00:04:28,920 as we forgive them that trespass against us, 41 00:04:31,445 --> 00:04:36,798 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 42 00:04:39,453 --> 00:04:40,802 [Clicking] 43 00:04:47,722 --> 00:04:52,944 For thine is the kingdom and the power and the glory forever. 44 00:05:16,838 --> 00:05:20,581 [Whispering] 45 00:05:38,338 --> 00:05:42,038 What's a man of the law to do, 46 00:05:42,080 --> 00:05:45,170 when he finds himself at a crossroad? 47 00:05:48,652 --> 00:05:53,920 Perform his duty, 48 00:05:53,962 --> 00:05:58,270 or lend an ear to curiosity? 49 00:06:01,578 --> 00:06:04,538 Which path appeases you the most, Constable? 50 00:06:07,236 --> 00:06:16,638 ♪♪ 51 00:06:16,680 --> 00:06:26,039 ♪♪ 52 00:06:26,081 --> 00:06:35,483 ♪♪ 53 00:06:35,525 --> 00:06:44,927 ♪♪ 54 00:06:44,969 --> 00:06:48,973 Speak freely. 55 00:06:50,932 --> 00:06:52,237 It's Mary. 56 00:06:54,762 --> 00:07:00,203 Our daughter's ears are deaf to the Lord's preachings. 57 00:07:00,245 --> 00:07:10,213 She continues to engage in acts with the housemaid. 58 00:07:10,255 --> 00:07:12,868 They look at one another. 59 00:07:12,910 --> 00:07:15,871 They long for one another's touch, 60 00:07:15,913 --> 00:07:18,744 and they do so in bright sunlight, 61 00:07:18,786 --> 00:07:21,311 trying to make rule of it. 62 00:07:21,353 --> 00:07:22,617 All she does is deny it. 63 00:07:22,659 --> 00:07:26,316 There's no reasoning with her. 64 00:07:26,358 --> 00:07:30,103 The Lord does not excuse such abominable behaviors. 65 00:07:30,145 --> 00:07:31,757 Rightfully so. 66 00:07:31,799 --> 00:07:37,371 Randolph and I ask for your intervention, Mother, 67 00:07:37,413 --> 00:07:40,764 to teach the maid and Mary a lesson. 68 00:07:41,156 --> 00:07:44,857 [Clock ticking] 69 00:07:44,899 --> 00:07:47,902 Have your brother come to the farm. 70 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 [Owl hooting] 71 00:07:53,864 --> 00:08:02,962 ♪♪ 72 00:08:03,004 --> 00:08:12,101 ♪♪ 73 00:08:12,143 --> 00:08:21,284 ♪♪ 74 00:08:21,326 --> 00:08:30,424 ♪♪ 75 00:08:30,466 --> 00:08:39,607 ♪♪ 76 00:08:39,649 --> 00:08:48,747 ♪♪ 77 00:08:48,789 --> 00:08:57,930 ♪♪ 78 00:08:57,972 --> 00:09:00,759 Please, Eustace. 79 00:09:00,801 --> 00:09:03,805 You do realize you're asking a lot of me? 80 00:09:03,847 --> 00:09:06,197 Eleanor is a fine worker. 81 00:09:08,460 --> 00:09:10,159 I would not ask you to take her word 82 00:09:10,201 --> 00:09:14,816 if not for the distraction she causes to our daughter. 83 00:09:14,858 --> 00:09:17,166 Why would we harbor such a sinful presence 84 00:09:17,208 --> 00:09:18,864 in our household? 85 00:09:18,906 --> 00:09:22,650 But taking her away from temptation might heal her. 86 00:09:22,692 --> 00:09:24,957 She knows how to read. 87 00:09:24,999 --> 00:09:27,218 She can provide good help. 88 00:09:32,006 --> 00:09:36,838 We seek to eradicate the evil flower by cutting the stem, 89 00:09:36,880 --> 00:09:38,840 but the roots are too deep. 90 00:09:38,882 --> 00:09:40,580 I'm afraid it would grow again. 91 00:09:47,804 --> 00:09:50,025 Correction is needed before we move her. 92 00:09:50,067 --> 00:09:56,858 ♪♪ 93 00:09:56,900 --> 00:09:58,686 Knees and prayers. 94 00:09:58,728 --> 00:10:04,083 ♪♪ 95 00:10:04,125 --> 00:10:09,436 ♪♪ 96 00:10:09,478 --> 00:10:12,439 Set your affection on things above, 97 00:10:12,481 --> 00:10:15,355 not on things on the earth, 98 00:10:15,397 --> 00:10:19,881 for you are dead and your life is hid with Christ and God. 99 00:10:19,923 --> 00:10:24,233 ♪♪ 100 00:10:24,275 --> 00:10:29,848 When Christ, who is your life, appears, 101 00:10:29,890 --> 00:10:32,327 then you shall also appear with him and God. 102 00:10:32,980 --> 00:10:36,681 [Hyperventilating] 103 00:10:36,723 --> 00:10:38,463 You. 104 00:10:40,727 --> 00:10:47,082 Continue now. 105 00:10:47,124 --> 00:10:51,478 I can't. 106 00:10:51,520 --> 00:10:56,439 [Sniffles] I c-can't. I-I do not know the verses. 107 00:10:56,481 --> 00:11:00,052 Go ahead, Mary. 108 00:11:00,094 --> 00:11:01,923 [Crying] It... It hurts too much. 109 00:11:01,965 --> 00:11:09,191 ♪♪ 110 00:11:09,233 --> 00:11:11,672 Mortify... 111 00:11:11,714 --> 00:11:16,677 [Breathlessly]Mortify... therefore... your members 112 00:11:16,719 --> 00:11:19,462 which are upon the earth... 113 00:11:19,504 --> 00:11:26,556 fornication, uncleanness, inordinate affection, 114 00:11:26,598 --> 00:11:28,123 evil concupiscence, 115 00:11:28,165 --> 00:11:31,257 [panting] 116 00:11:31,299 --> 00:11:37,263 and covetousness, which is idolatry. 117 00:11:37,305 --> 00:11:46,533 ♪♪ 118 00:11:46,575 --> 00:11:55,847 ♪♪ 119 00:11:55,889 --> 00:12:05,117 ♪♪ 120 00:12:05,159 --> 00:12:07,206 It is time to rest now. 121 00:12:07,248 --> 00:12:10,860 [Gasping] 122 00:12:11,513 --> 00:12:13,342 Ah, ah. 123 00:12:13,384 --> 00:12:17,782 ♪♪ 124 00:12:17,824 --> 00:12:21,350 We all convey that our poorly-instructed friend 125 00:12:21,392 --> 00:12:26,834 should spend the night thinking of the next words to say. 126 00:12:26,876 --> 00:12:29,184 ♪♪ 127 00:12:29,226 --> 00:12:31,360 - Do we not? - Yes. 128 00:12:31,402 --> 00:12:33,188 You speak well, Mother. 129 00:12:33,230 --> 00:12:36,278 [Crying] 130 00:12:36,320 --> 00:12:37,889 Mary. 131 00:12:37,931 --> 00:12:41,153 ♪♪ 132 00:12:41,195 --> 00:12:42,720 Ye... Yes. 133 00:12:42,762 --> 00:12:50,771 ♪♪ 134 00:12:50,813 --> 00:12:54,557 [Whimpers, pants] 135 00:12:54,599 --> 00:13:00,389 ♪♪ 136 00:13:00,431 --> 00:13:03,523 Will you satisfy an inquiry of mine, Constable? 137 00:13:03,565 --> 00:13:06,395 ♪♪ 138 00:13:06,437 --> 00:13:09,442 Will you share the words your deputy whispered in your ear 139 00:13:09,484 --> 00:13:11,052 before he left the room? 140 00:13:11,094 --> 00:13:13,838 ♪♪ 141 00:13:13,880 --> 00:13:17,102 For this purpose, the son of God was manifested, 142 00:13:17,144 --> 00:13:19,365 that he might destroy the works of the devil. 143 00:13:19,407 --> 00:13:21,715 ♪♪ 144 00:13:21,757 --> 00:13:23,804 Lucifer was an angel before we cast the name 145 00:13:23,846 --> 00:13:26,546 of the devil upon him. 146 00:13:26,588 --> 00:13:28,113 What's that to say? 147 00:13:28,155 --> 00:13:30,550 ♪♪ 148 00:13:30,592 --> 00:13:34,119 That God creates enemies in order to perform his good. 149 00:13:34,161 --> 00:13:37,775 ♪♪ 150 00:13:37,817 --> 00:13:39,124 [Sighs] 151 00:13:39,166 --> 00:13:46,871 ♪♪ 152 00:13:46,913 --> 00:13:49,350 Does your mind carry troubles? 153 00:13:51,874 --> 00:13:57,185 I saw Eleanor and Sister Mary being punished last night. 154 00:13:57,227 --> 00:13:58,838 What was the cause of it? 155 00:14:05,714 --> 00:14:07,979 Do you ever wonder what keeps the guard around? 156 00:14:08,021 --> 00:14:11,112 ♪♪ 157 00:14:11,154 --> 00:14:13,027 He attempted to escape once. 158 00:14:13,069 --> 00:14:15,116 ♪♪ 159 00:14:15,158 --> 00:14:18,119 He ran away in the middle of the day 160 00:14:18,161 --> 00:14:21,253 toward the other side of the river, 161 00:14:21,295 --> 00:14:26,649 where Father Eustace, Mother Ann, and I live. 162 00:14:26,691 --> 00:14:30,828 My father caught him and made sure he would never run again. 163 00:14:30,870 --> 00:14:34,309 No! No! 164 00:14:34,351 --> 00:14:37,138 After that, he forced him to kneel on rice 165 00:14:37,180 --> 00:14:38,836 every night for one week. 166 00:14:38,878 --> 00:14:41,839 ♪♪ 167 00:14:41,881 --> 00:14:45,146 Cousin Mary and the maid play a dangerous game 168 00:14:45,188 --> 00:14:47,801 and were punished accordingly. 169 00:14:47,843 --> 00:14:52,327 ♪♪ 170 00:14:52,369 --> 00:14:54,503 I can't spend my days without you. 171 00:14:54,545 --> 00:14:58,029 [Sniffling] 172 00:14:58,071 --> 00:15:00,118 It's a risk. We can't be seen together. 173 00:15:00,160 --> 00:15:02,424 [Crying] 174 00:15:02,466 --> 00:15:04,209 Let a few days pass. 175 00:15:04,251 --> 00:15:08,343 [Sobbing] 176 00:15:08,385 --> 00:15:10,171 But they'll take... 177 00:15:10,213 --> 00:15:11,738 away from me. 178 00:15:11,780 --> 00:15:15,481 [Crying continues] 179 00:15:15,523 --> 00:15:21,269 ♪♪ 180 00:15:21,311 --> 00:15:25,230 I won't let them, my dear. 181 00:15:25,272 --> 00:15:28,102 I won't. 182 00:15:28,144 --> 00:15:30,496 [Thud] 183 00:15:30,538 --> 00:15:31,845 Ah! 184 00:15:31,887 --> 00:15:35,718 [Crying stops] 185 00:15:35,760 --> 00:15:38,024 [Whispering] You should go. You should go. 186 00:15:52,516 --> 00:15:55,345 What have I done to deserve such fare? 187 00:16:07,096 --> 00:16:10,536 Food sharpens the senses. 188 00:16:10,578 --> 00:16:14,712 They say lack of it makes mine sharper. 189 00:16:17,715 --> 00:16:21,284 That's the price they pay for exceptional service. 190 00:16:26,637 --> 00:16:31,816 Fear and weakness keep us here... 191 00:16:39,433 --> 00:16:41,000 not devotion. 192 00:16:45,656 --> 00:16:49,269 Feed it to the chickens, if you wish. 193 00:16:50,835 --> 00:16:54,056 [Chickens clucking] 194 00:17:10,725 --> 00:17:12,422 [Clucking intensifies] 195 00:17:24,173 --> 00:17:25,870 [Sighs] 196 00:17:35,663 --> 00:17:44,412 ♪♪ 197 00:17:44,454 --> 00:17:53,204 ♪♪ 198 00:17:53,246 --> 00:18:01,951 ♪♪ 199 00:18:01,993 --> 00:18:10,743 ♪♪ 200 00:18:10,785 --> 00:18:19,534 ♪♪ 201 00:18:19,576 --> 00:18:21,406 We cannot trust him. 202 00:18:21,448 --> 00:18:22,972 I think it could work. 203 00:18:23,014 --> 00:18:25,584 But he answers to my family. 204 00:18:25,626 --> 00:18:28,891 Let me speak with him. 205 00:18:28,933 --> 00:18:30,457 He is our only option. 206 00:18:33,938 --> 00:18:36,158 [Water splashes] 207 00:18:46,516 --> 00:18:48,127 Matthew. 208 00:18:50,868 --> 00:18:53,177 It's past bedtime. 209 00:18:53,219 --> 00:18:55,353 Why do you linger? 210 00:18:55,395 --> 00:18:58,311 Did they ever let you wander through the woods? 211 00:19:00,704 --> 00:19:02,445 Do you know what it looks like? 212 00:19:05,927 --> 00:19:07,537 I never saw it. 213 00:19:13,064 --> 00:19:15,154 Ah! 214 00:19:16,024 --> 00:19:18,071 What bothers your foot? 215 00:19:18,113 --> 00:19:20,508 Nothing. 216 00:19:20,550 --> 00:19:26,819 ♪♪ 217 00:19:26,861 --> 00:19:28,081 - [Thud] - [Hisses] 218 00:19:28,123 --> 00:19:33,391 ♪♪ 219 00:19:33,433 --> 00:19:34,827 You have a bad splinter. 220 00:19:34,869 --> 00:19:37,090 ♪♪ 221 00:19:37,132 --> 00:19:38,700 Don't move. 222 00:19:38,742 --> 00:19:44,619 ♪♪ 223 00:19:44,661 --> 00:19:46,230 Do you trust me? 224 00:19:46,272 --> 00:19:54,890 ♪♪ 225 00:19:54,932 --> 00:20:03,595 ♪♪ 226 00:20:03,637 --> 00:20:12,256 ♪♪ 227 00:20:12,298 --> 00:20:13,735 [Gasps] 228 00:20:13,777 --> 00:20:15,781 [Owl hooting] 229 00:20:15,823 --> 00:20:17,739 You're not to leave the house this late of an hour. 230 00:20:17,781 --> 00:20:19,348 Make a deal with me. 231 00:20:22,699 --> 00:20:25,182 Allow us to hide in the coop at night, 232 00:20:25,224 --> 00:20:27,532 and make no mention of it. 233 00:20:27,574 --> 00:20:29,315 I will feed you bread in return. 234 00:20:38,149 --> 00:20:47,639 ♪♪ 235 00:20:47,681 --> 00:20:57,126 ♪♪ 236 00:20:57,168 --> 00:21:06,658 ♪♪ 237 00:21:06,700 --> 00:21:08,529 [Chicken clucking] 238 00:21:08,571 --> 00:21:17,669 ♪♪ 239 00:21:17,711 --> 00:21:26,808 ♪♪ 240 00:21:26,850 --> 00:21:35,948 ♪♪ 241 00:21:35,990 --> 00:21:39,776 [Humming] 242 00:22:01,058 --> 00:22:02,844 [Humming stops] 243 00:22:02,886 --> 00:22:06,629 [Dramatic music plays] 244 00:22:24,299 --> 00:22:26,912 This kitchen has never been so indulgent 245 00:22:26,954 --> 00:22:28,653 with the people it feeds. 246 00:22:28,695 --> 00:22:31,482 ♪♪ 247 00:22:31,524 --> 00:22:34,223 I thought our guests had been finding the food pleasant. 248 00:22:34,265 --> 00:22:42,754 ♪♪ 249 00:22:42,796 --> 00:22:51,284 ♪♪ 250 00:22:51,326 --> 00:22:54,156 Perhaps... 251 00:22:54,198 --> 00:22:56,420 Perhaps another correction is needed. 252 00:22:56,462 --> 00:23:03,862 ♪♪ 253 00:23:03,904 --> 00:23:07,822 When Christ, who is your life, shall appear, then... 254 00:23:07,864 --> 00:23:10,303 then you shall also appear with him in glory. 255 00:23:10,345 --> 00:23:14,481 [Crying] 256 00:23:14,523 --> 00:23:19,530 Pleasantry is a dangerous road. 257 00:23:19,572 --> 00:23:21,706 You ought not celebrate the ordinary days 258 00:23:21,748 --> 00:23:23,316 more than the holy ones. 259 00:23:23,358 --> 00:23:26,667 ♪♪ 260 00:23:26,709 --> 00:23:30,279 My knees will break. 261 00:23:30,321 --> 00:23:32,325 So be it. 262 00:23:32,367 --> 00:23:40,377 ♪♪ 263 00:23:40,419 --> 00:23:48,472 ♪♪ 264 00:23:48,514 --> 00:23:56,523 ♪♪ 265 00:23:56,565 --> 00:24:04,618 ♪♪ 266 00:24:04,660 --> 00:24:06,359 I can't stand another correction. 267 00:24:06,401 --> 00:24:08,751 Then stand losing your night walks. 268 00:24:13,800 --> 00:24:17,499 Enjoy the day, while it is bright out. 269 00:24:20,197 --> 00:24:22,461 I'll make more bread next week. 270 00:24:35,386 --> 00:24:36,955 Please listen to reason. 271 00:24:36,997 --> 00:24:38,565 Let us end this. 272 00:24:38,607 --> 00:24:41,089 ♪♪ 273 00:24:41,131 --> 00:24:43,222 Does the poison lack potency? 274 00:24:43,264 --> 00:24:47,052 ♪♪ 275 00:24:47,094 --> 00:24:49,184 Or does my hand lack courage? 276 00:24:49,226 --> 00:24:54,755 ♪♪ 277 00:24:54,797 --> 00:24:56,322 Make one more loaf. 278 00:24:56,364 --> 00:24:58,455 ♪♪ 279 00:24:58,497 --> 00:25:00,065 I'll instruct you. 280 00:25:00,107 --> 00:25:09,030 ♪♪ 281 00:25:09,072 --> 00:25:13,555 All: Together in thy name, thou will be around us. 282 00:25:14,687 --> 00:25:20,781 Fulfill now, O Lord, the desires and petition of us servants, 283 00:25:20,823 --> 00:25:24,829 as may be most expedient for them, 284 00:25:24,871 --> 00:25:30,138 granting us, in this world, knowledge of thy truth, 285 00:25:30,180 --> 00:25:35,143 and in the worlds to come, life everlasting. 286 00:25:35,185 --> 00:25:37,668 Amen. 287 00:25:37,710 --> 00:25:41,889 Grace to our Lord, Jesus Christ. 288 00:25:41,931 --> 00:25:48,156 The love of God and the fellowship of the Holy Ghost 289 00:25:48,198 --> 00:25:54,032 be with you all evermore. 290 00:25:54,074 --> 00:25:57,122 - Amen. - Amen. 291 00:25:57,164 --> 00:26:02,127 - She's learning, is she not? - Mm. 292 00:26:02,169 --> 00:26:04,825 Mary? 293 00:26:04,867 --> 00:26:06,435 Eleanor. 294 00:26:06,477 --> 00:26:10,527 ♪♪ 295 00:26:10,569 --> 00:26:15,096 She held the book of prayer at the vesper. 296 00:26:15,138 --> 00:26:19,710 ♪♪ 297 00:26:19,752 --> 00:26:22,539 Do you think the corrections are necessary? 298 00:26:22,581 --> 00:26:24,932 ♪♪ 299 00:26:24,974 --> 00:26:29,415 You speak against our course of action? 300 00:26:29,457 --> 00:26:34,376 She recited the prayers without fallacy. 301 00:26:34,418 --> 00:26:35,987 So? 302 00:26:36,029 --> 00:26:38,424 ♪♪ 303 00:26:38,466 --> 00:26:40,948 I fear the consequences, Agnes. 304 00:26:40,990 --> 00:26:43,516 ♪♪ 305 00:26:43,558 --> 00:26:46,519 What sort of consequences? 306 00:26:46,561 --> 00:26:51,872 ♪♪ 307 00:26:51,914 --> 00:26:53,439 What is the matter? 308 00:26:53,481 --> 00:26:57,225 ♪♪ 309 00:26:57,267 --> 00:26:59,053 I cannot speak on this with knowledge. 310 00:26:59,095 --> 00:27:00,664 I have but a percept. 311 00:27:00,706 --> 00:27:10,412 ♪♪ 312 00:27:10,454 --> 00:27:20,161 ♪♪ 313 00:27:20,203 --> 00:27:22,466 Our fate rests on this. 314 00:27:25,469 --> 00:27:29,430 Test it, then come back to the house. 315 00:27:31,519 --> 00:27:33,782 Do not indulge. 316 00:27:36,393 --> 00:27:40,136 [Chicken clucking] 317 00:27:50,930 --> 00:27:54,498 [Sighs] 318 00:28:02,158 --> 00:28:05,772 Wait. 319 00:28:05,814 --> 00:28:09,907 What happens when they see it? 320 00:28:09,949 --> 00:28:11,777 We'll say the rats did it. 321 00:28:16,172 --> 00:28:18,742 - Stop. - Mary! 322 00:28:18,784 --> 00:28:22,701 Let's run away tonight and avoid us all troubles. 323 00:28:27,706 --> 00:28:30,797 Uncle Eustace spends his nights in the house. 324 00:28:30,839 --> 00:28:33,146 No one watches the other end of the field. 325 00:28:44,897 --> 00:28:47,248 What about Theodore? 326 00:28:47,290 --> 00:28:49,381 Wh... He will not see us in the dark, 327 00:28:49,423 --> 00:28:50,687 and his legs aren't strong enough to run... 328 00:28:50,729 --> 00:28:52,165 He deserves to leave, too. 329 00:28:54,515 --> 00:28:57,213 This is for us and for us only. 330 00:29:01,087 --> 00:29:04,788 I'm tired. 331 00:29:04,830 --> 00:29:06,266 Me, too. 332 00:29:08,442 --> 00:29:10,574 I'm tired of a life spent hiding. 333 00:29:13,839 --> 00:29:18,018 They will not cease to torment us until they find us. 334 00:29:18,060 --> 00:29:20,062 That is not a life I long for. 335 00:29:26,329 --> 00:29:27,896 I'm not afraid. 336 00:30:13,028 --> 00:30:22,866 ♪♪ 337 00:30:22,908 --> 00:30:32,745 ♪♪ 338 00:30:32,787 --> 00:30:42,624 ♪♪ 339 00:30:42,666 --> 00:30:52,589 ♪♪ 340 00:31:06,777 --> 00:31:08,041 [Crunch] 341 00:31:08,083 --> 00:31:10,085 [Sighs] 342 00:31:32,412 --> 00:31:42,075 ♪♪ 343 00:31:42,117 --> 00:31:51,780 ♪♪ 344 00:31:51,822 --> 00:31:54,479 Yes? 345 00:31:54,521 --> 00:31:56,046 Matthew's left the house. 346 00:31:56,088 --> 00:32:04,097 ♪♪ 347 00:32:04,139 --> 00:32:12,105 ♪♪ 348 00:32:12,147 --> 00:32:20,157 ♪♪ 349 00:32:20,199 --> 00:32:28,165 ♪♪ 350 00:32:28,207 --> 00:32:36,216 ♪♪ 351 00:32:36,258 --> 00:32:39,785 "The Temple of Earthly Desires". 352 00:32:39,827 --> 00:32:43,702 "Long ago, a starving peasant stumbled upon a desolate temple 353 00:32:43,744 --> 00:32:47,271 on his way to the town of Ephesus. 354 00:32:47,313 --> 00:32:51,101 He stepped inside to offer his prayers by the altar, 355 00:32:51,143 --> 00:32:53,625 when his god spoke to him. 356 00:32:53,667 --> 00:32:57,237 He summoned him to guard his temple day and night, 357 00:32:57,279 --> 00:32:58,935 for only this way, 358 00:32:58,977 --> 00:33:03,069 he could earn his place in the new heavenly kingdom. 359 00:33:03,111 --> 00:33:05,942 Great provisions hid inside the temple, 360 00:33:05,984 --> 00:33:08,640 of which the peasant was instructed to eat none. 361 00:33:08,682 --> 00:33:12,383 ♪♪ 362 00:33:12,425 --> 00:33:15,603 Yet one night, slave to his hunger, 363 00:33:15,645 --> 00:33:19,303 entrusting darkness to deceive his god's attention, 364 00:33:19,345 --> 00:33:22,567 he came into the temple and stole a loaf of bread, 365 00:33:22,609 --> 00:33:25,962 making a ravenous meal of it. 366 00:33:26,004 --> 00:33:30,879 The god, whose ever-watching eye allowed no sin to go unnoticed, 367 00:33:30,921 --> 00:33:35,058 unleashed all his anger, slaying the peasant, 368 00:33:35,100 --> 00:33:37,495 and proclaiming that from that day on, 369 00:33:37,537 --> 00:33:40,802 whoever attempted to ever satisfy his appetite 370 00:33:40,844 --> 00:33:42,456 would meet great punishment." 371 00:33:42,498 --> 00:33:44,763 ♪♪ 372 00:33:44,805 --> 00:33:47,113 Read on. 373 00:33:47,155 --> 00:33:48,809 I like the sound of your voice. 374 00:33:53,727 --> 00:33:55,992 ♪♪ 375 00:33:56,034 --> 00:33:59,517 I'm afraid of what I might learn if I indulge my curiosity. 376 00:33:59,559 --> 00:34:04,957 ♪♪ 377 00:34:04,999 --> 00:34:10,397 ♪♪ 378 00:34:10,439 --> 00:34:12,486 Who is the Old Lady of Bethabara? 379 00:34:12,528 --> 00:34:17,970 ♪♪ 380 00:34:18,012 --> 00:34:20,320 [Breathing shakily] 381 00:34:20,362 --> 00:34:24,107 [Humming] 382 00:34:24,149 --> 00:34:32,376 ♪♪ 383 00:34:32,418 --> 00:34:33,767 [Humming stops] 384 00:34:38,859 --> 00:34:45,954 ♪♪ 385 00:34:45,996 --> 00:34:53,092 ♪♪ 386 00:34:53,134 --> 00:35:00,230 ♪♪ 387 00:35:00,272 --> 00:35:03,059 "The Old Lady of Bethabara". 388 00:35:03,101 --> 00:35:05,017 "There was a time ..." [Rattling] 389 00:35:05,059 --> 00:35:09,195 ♪♪ 390 00:35:09,237 --> 00:35:12,938 Go back to the house. Now. 391 00:35:12,980 --> 00:35:15,723 ♪♪ 392 00:35:15,765 --> 00:35:17,377 You must not speak of this. 393 00:35:17,419 --> 00:35:19,510 ♪♪ 394 00:35:19,552 --> 00:35:21,033 [Bang, gasp] 395 00:35:21,075 --> 00:35:27,039 ♪♪ 396 00:35:27,081 --> 00:35:29,128 Eleanor? 397 00:35:29,170 --> 00:35:32,304 [Hyperventilating] 398 00:35:34,262 --> 00:35:36,221 Eleanor? 399 00:35:37,918 --> 00:35:39,572 - Mary? - [Gasps] 400 00:35:41,661 --> 00:35:42,837 ♪♪ 401 00:35:42,879 --> 00:35:44,535 [Gasps] 402 00:35:44,577 --> 00:35:51,759 ♪♪ 403 00:35:51,801 --> 00:35:59,027 ♪♪ 404 00:35:59,069 --> 00:36:06,338 ♪♪ 405 00:36:06,425 --> 00:36:10,038 [Choking] 406 00:36:10,080 --> 00:36:13,825 ♪♪ 407 00:36:13,867 --> 00:36:15,783 [Choking stops] 408 00:36:15,825 --> 00:36:25,141 ♪♪ 409 00:36:25,183 --> 00:36:34,498 ♪♪ 410 00:36:34,540 --> 00:36:43,898 ♪♪ 411 00:36:43,940 --> 00:36:50,253 Mortify therefore your members which are upon the earth... 412 00:36:50,295 --> 00:36:56,084 fornication, uncleanliness, inordinate affection, 413 00:36:56,126 --> 00:36:57,999 evil concupiscence, 414 00:36:58,041 --> 00:37:01,525 and covetousness, which is idolatry. 415 00:37:01,567 --> 00:37:03,570 ♪♪ 416 00:37:03,612 --> 00:37:07,313 [Wheezing] 417 00:37:07,355 --> 00:37:08,662 ♪♪ 418 00:37:08,704 --> 00:37:11,361 You'll part this house soon. 419 00:37:11,403 --> 00:37:17,671 ♪♪ 420 00:37:17,713 --> 00:37:21,240 [Wheezing continues] 421 00:37:21,282 --> 00:37:29,248 ♪♪ 422 00:37:29,290 --> 00:37:32,556 [Hyperventilating] 423 00:37:32,598 --> 00:37:36,341 [Wheezing continues] 424 00:37:56,361 --> 00:38:00,103 [Wheezing continues] 425 00:38:11,245 --> 00:38:20,473 ♪♪ 426 00:38:20,515 --> 00:38:29,700 ♪♪ 427 00:38:29,742 --> 00:38:38,926 ♪♪ 428 00:38:38,968 --> 00:38:48,153 ♪♪ 429 00:38:48,195 --> 00:38:57,423 ♪♪ 430 00:38:57,465 --> 00:39:06,650 ♪♪ 431 00:39:06,692 --> 00:39:15,920 ♪♪ 432 00:39:15,962 --> 00:39:18,356 I am sorry. 433 00:39:21,968 --> 00:39:24,492 I paid the price of my curiosity. 434 00:39:28,670 --> 00:39:31,978 Curiosity put a splinter in your foot, did it not? 435 00:39:35,721 --> 00:39:37,594 You've been telling Mother and Father. 436 00:39:37,636 --> 00:39:39,422 - I have not. - You are the cause of this. 437 00:39:39,464 --> 00:39:41,074 - I am not. - Stop it. 438 00:39:43,685 --> 00:39:45,515 Believe me. 439 00:39:45,557 --> 00:39:47,820 You pay no price. 440 00:40:00,441 --> 00:40:02,704 Is the maid going to be moved? 441 00:40:06,273 --> 00:40:08,407 One proper correction. 442 00:40:08,449 --> 00:40:10,059 Yes. 443 00:40:24,204 --> 00:40:27,121 What troubles you? 444 00:40:27,163 --> 00:40:36,914 Something I dare not say, but I can't hold any longer. 445 00:40:36,956 --> 00:40:40,481 Then don't hold. 446 00:40:41,264 --> 00:40:44,312 I... 447 00:40:44,354 --> 00:40:46,444 once had an old book. 448 00:40:48,924 --> 00:40:55,628 That book speaks of... 449 00:40:55,670 --> 00:41:01,939 things I never believed to be true. 450 00:41:01,981 --> 00:41:05,246 ♪♪ 451 00:41:05,288 --> 00:41:09,599 Events that could bring death upon this family. 452 00:41:09,641 --> 00:41:11,949 ♪♪ 453 00:41:11,991 --> 00:41:19,173 I brought that book into this house, and someone took it. 454 00:41:19,215 --> 00:41:24,875 ♪♪ 455 00:41:24,917 --> 00:41:28,618 What do you ask of me? 456 00:41:28,660 --> 00:41:30,620 Don't linger. 457 00:41:30,662 --> 00:41:33,449 Move the maid now, today. 458 00:41:33,491 --> 00:41:37,583 ♪♪ 459 00:41:37,625 --> 00:41:41,631 Sinful affection must remain the only evil... 460 00:41:41,673 --> 00:41:43,763 ♪♪ 461 00:41:43,805 --> 00:41:47,158 ...that I inspired my daughter to pursue. 462 00:41:47,200 --> 00:41:56,428 ♪♪ 463 00:41:56,470 --> 00:42:05,698 ♪♪ 464 00:42:05,740 --> 00:42:15,012 ♪♪ 465 00:42:15,054 --> 00:42:24,238 ♪♪ 466 00:42:24,280 --> 00:42:33,509 ♪♪ 467 00:42:33,551 --> 00:42:36,381 [Panting] 468 00:42:36,423 --> 00:42:46,043 ♪♪ 469 00:42:46,085 --> 00:42:55,705 ♪♪ 470 00:42:55,747 --> 00:43:05,366 ♪♪ 471 00:43:05,408 --> 00:43:15,028 ♪♪ 472 00:43:15,070 --> 00:43:24,690 ♪♪ 473 00:43:24,732 --> 00:43:34,352 ♪♪ 474 00:43:34,394 --> 00:43:35,961 Tell me about the funeral. 475 00:43:38,441 --> 00:43:41,620 In our family, the relatives of the dead 476 00:43:41,662 --> 00:43:44,143 make a vow of silence for the entire day. 477 00:43:47,015 --> 00:43:48,409 [Scraping] 478 00:43:48,451 --> 00:43:52,238 [Water splashing] 479 00:43:58,984 --> 00:44:02,727 [Clock ticking] 480 00:44:18,351 --> 00:44:20,179 [Door knob clicks] 481 00:44:21,441 --> 00:44:23,270 [Whispers] Go now. Go. 482 00:44:23,312 --> 00:44:26,011 [Door creaks] 483 00:44:28,709 --> 00:44:32,452 [Footsteps approaching] 484 00:44:35,847 --> 00:44:37,154 [Door knob clicks] 485 00:44:37,196 --> 00:44:45,815 ♪♪ 486 00:44:45,857 --> 00:44:54,519 ♪♪ 487 00:44:54,561 --> 00:45:03,180 ♪♪ 488 00:45:03,222 --> 00:45:11,884 ♪♪ 489 00:45:11,926 --> 00:45:20,588 ♪♪ 490 00:45:20,630 --> 00:45:29,249 ♪♪ 491 00:45:29,291 --> 00:45:37,954 ♪♪ 492 00:45:37,996 --> 00:45:46,614 ♪♪ 493 00:45:46,656 --> 00:45:55,319 ♪♪ 494 00:45:55,361 --> 00:46:04,023 ♪♪ 495 00:46:04,065 --> 00:46:05,806 Are you a member of the family? 496 00:46:09,244 --> 00:46:10,855 I am here for business. 497 00:46:12,944 --> 00:46:17,513 Today is a day of mourning, not for business. 498 00:46:19,733 --> 00:46:21,779 I only bring what I was called for. 499 00:46:29,699 --> 00:46:31,310 May I lower my hands? 500 00:46:38,839 --> 00:46:40,449 What happened to your chickens? 501 00:46:43,583 --> 00:46:46,716 The rats infested the coop. 502 00:46:49,632 --> 00:46:51,810 Walk up to the house, 503 00:46:51,852 --> 00:46:54,421 circle around to the left side. 504 00:46:54,463 --> 00:46:56,641 There, you'll see a door. 505 00:46:56,683 --> 00:47:00,863 The maid will open it to you. 506 00:47:00,905 --> 00:47:04,257 Her name is Eleanor. 507 00:47:04,299 --> 00:47:06,738 She can't talk. 508 00:47:06,780 --> 00:47:08,653 I was informed of the rule. 509 00:47:08,695 --> 00:47:10,394 No. 510 00:47:10,436 --> 00:47:14,266 She cannot talk. 511 00:47:25,581 --> 00:47:28,758 When you see her, you give her this. 512 00:47:33,546 --> 00:47:37,813 I am no longer allowed inside the house, 513 00:47:37,855 --> 00:47:40,161 and she needs this to prepare the meal. 514 00:48:28,601 --> 00:48:30,211 May I come in? 515 00:48:37,088 --> 00:48:38,395 [Door closes] 516 00:48:38,437 --> 00:48:46,664 ♪♪ 517 00:48:46,706 --> 00:48:54,977 ♪♪ 518 00:48:55,019 --> 00:49:03,246 ♪♪ 519 00:49:03,288 --> 00:49:05,074 You can't talk, right? 520 00:49:05,116 --> 00:49:11,602 ♪♪ 521 00:49:11,644 --> 00:49:18,174 ♪♪ 522 00:49:18,216 --> 00:49:19,827 My deepest condolences. 523 00:49:19,869 --> 00:49:24,963 ♪♪ 524 00:49:25,005 --> 00:49:30,099 ♪♪ 525 00:49:30,141 --> 00:49:31,881 [Grunts] 526 00:49:34,928 --> 00:49:38,194 Sure you don't mind if I help? 527 00:49:38,236 --> 00:49:41,108 This, it looks like a lot of work. 528 00:49:43,415 --> 00:49:44,635 [Grunts] 529 00:49:44,677 --> 00:49:48,421 [Clock ticks] 530 00:49:48,463 --> 00:49:56,429 ♪♪ 531 00:49:56,471 --> 00:50:04,437 ♪♪ 532 00:50:04,479 --> 00:50:07,049 Mysterious, isn't it? 533 00:50:07,091 --> 00:50:08,615 The human body. 534 00:50:08,657 --> 00:50:12,097 ♪♪ 535 00:50:12,139 --> 00:50:13,664 Do you know what they call it? 536 00:50:13,706 --> 00:50:16,797 ♪♪ 537 00:50:16,839 --> 00:50:19,103 I gather you don't get many books around here. 538 00:50:20,234 --> 00:50:22,760 Hmm. 539 00:50:22,802 --> 00:50:27,025 ♪♪ 540 00:50:27,067 --> 00:50:31,160 When I was born, my mother brought me to a doctor. 541 00:50:31,202 --> 00:50:33,510 ♪♪ 542 00:50:33,552 --> 00:50:35,425 He looked at my face and said that it was caused 543 00:50:35,467 --> 00:50:37,644 by an imperfection in my brain... 544 00:50:37,686 --> 00:50:39,733 that I was going to look like this forever. 545 00:50:39,775 --> 00:50:46,610 ♪♪ 546 00:50:46,652 --> 00:50:53,530 ♪♪ 547 00:50:53,572 --> 00:50:56,402 So she brought me to another doctor, 548 00:50:56,444 --> 00:50:58,535 who told her he could burn the mark off with... 549 00:50:58,577 --> 00:51:02,147 with a candle. 550 00:51:02,189 --> 00:51:04,367 He said that it would continue to cause me great trouble 551 00:51:04,409 --> 00:51:07,370 and still look hideous to the eye, 552 00:51:07,412 --> 00:51:09,676 but that it would ultimately soften my demeanor. 553 00:51:09,718 --> 00:51:12,201 ♪♪ 554 00:51:12,243 --> 00:51:15,465 No. 555 00:51:15,507 --> 00:51:22,559 Then, a few years later, we saw a third doctor, 556 00:51:22,601 --> 00:51:26,606 who mentioned an old little book he saw my face on. 557 00:51:26,648 --> 00:51:28,739 ♪♪ 558 00:51:28,781 --> 00:51:31,742 He believed that a child born out of wedlock 559 00:51:31,784 --> 00:51:34,571 would carry a physical mark of the sin that was committed. 560 00:51:34,613 --> 00:51:39,271 ♪♪ 561 00:51:39,313 --> 00:51:41,143 Monstrous birth. 562 00:51:41,185 --> 00:51:48,628 ♪♪ 563 00:51:48,670 --> 00:51:56,201 ♪♪ 564 00:51:56,243 --> 00:52:03,730 ♪♪ 565 00:52:03,772 --> 00:52:07,212 The doctor made her promise to dispose of me... 566 00:52:07,254 --> 00:52:08,822 said my disappearance would signify 567 00:52:08,864 --> 00:52:11,303 that a new heavenly kingdom was coming. 568 00:52:11,345 --> 00:52:14,045 ♪♪ 569 00:52:14,087 --> 00:52:18,136 And my mother believed that. 570 00:52:18,178 --> 00:52:21,487 ♪♪ 571 00:52:21,529 --> 00:52:24,186 I am very educated in the art of survival. 572 00:52:24,228 --> 00:52:26,492 ♪♪ 573 00:52:26,534 --> 00:52:29,800 I stabbed my mother to death that very day. 574 00:52:29,842 --> 00:52:31,410 Went back to the doctor, 575 00:52:31,452 --> 00:52:33,586 forced him to devolve a large sum of money. 576 00:52:33,628 --> 00:52:38,069 ♪♪ 577 00:52:38,111 --> 00:52:39,679 He agreed. 578 00:52:39,721 --> 00:52:43,379 ♪♪ 579 00:52:43,421 --> 00:52:49,211 See, that is how trade works. 580 00:52:49,253 --> 00:52:50,864 I gave him freedom. 581 00:52:50,906 --> 00:52:52,475 He gave me money. 582 00:52:52,517 --> 00:52:55,260 ♪♪ 583 00:52:55,302 --> 00:52:58,872 I gave you my chickens. 584 00:52:58,914 --> 00:53:00,439 You gave me your pouch. 585 00:53:00,481 --> 00:53:10,493 ♪♪ 586 00:53:10,535 --> 00:53:17,674 It appears as though I came with my own small pouch. 587 00:53:17,716 --> 00:53:22,374 ♪♪ 588 00:53:22,416 --> 00:53:27,684 And like that stupid doctor had a desire for life, 589 00:53:27,726 --> 00:53:29,207 the guard outside told me 590 00:53:29,249 --> 00:53:31,644 that you show as great a desire for this. 591 00:53:31,686 --> 00:53:34,995 ♪♪ 592 00:53:35,037 --> 00:53:39,435 Question is, what can you offer now? 593 00:53:39,477 --> 00:53:49,096 ♪♪ 594 00:53:49,138 --> 00:53:58,802 ♪♪ 595 00:53:58,844 --> 00:54:00,151 - I know. - [Gasps] 596 00:54:00,193 --> 00:54:02,980 I know my face is enemy of desire. 597 00:54:03,022 --> 00:54:07,811 ♪♪ 598 00:54:07,853 --> 00:54:12,946 But can the mute girl excuse a sight for some time? 599 00:54:12,988 --> 00:54:16,733 [Wheezing] 600 00:54:16,775 --> 00:54:26,438 ♪♪ 601 00:54:26,480 --> 00:54:36,143 ♪♪ 602 00:54:36,185 --> 00:54:38,929 - [Gasps] - [Moaning] 603 00:54:38,971 --> 00:54:41,888 ♪♪ 604 00:54:41,930 --> 00:54:44,368 [Clatter] 605 00:55:04,344 --> 00:55:07,174 [Clanging] 606 00:55:07,216 --> 00:55:10,872 [Water bubbling] 607 00:55:22,493 --> 00:55:24,191 Eleanor. 608 00:55:24,233 --> 00:55:33,636 ♪♪ 609 00:55:33,678 --> 00:55:43,080 ♪♪ 610 00:55:43,122 --> 00:55:44,908 Can I take some bread with me? 611 00:55:44,950 --> 00:55:53,090 ♪♪ 612 00:55:53,132 --> 00:56:01,316 ♪♪ 613 00:56:01,358 --> 00:56:09,498 ♪♪ 614 00:56:09,540 --> 00:56:17,680 ♪♪ 615 00:56:17,722 --> 00:56:19,334 Which one? 616 00:56:19,376 --> 00:56:25,340 ♪♪ 617 00:56:25,382 --> 00:56:27,080 Is this one better? 618 00:56:27,122 --> 00:56:36,263 ♪♪ 619 00:56:36,305 --> 00:56:45,447 ♪♪ 620 00:56:45,489 --> 00:56:47,057 Oh, yeah. 621 00:56:47,099 --> 00:56:49,233 ♪♪ 622 00:56:49,275 --> 00:56:51,322 This one is soft. 623 00:56:51,364 --> 00:56:54,020 ♪♪ 624 00:56:54,062 --> 00:56:55,239 [Metal scrapes, thud] 625 00:56:55,281 --> 00:56:56,501 [Shouts] 626 00:56:56,543 --> 00:57:00,068 [Bang, man shouting] 627 00:57:00,547 --> 00:57:03,160 [Crying] Why?! 628 00:57:03,202 --> 00:57:06,032 Why'd you do this?! 629 00:57:06,074 --> 00:57:09,732 [Groaning] 630 00:57:09,774 --> 00:57:13,213 [Banging] 631 00:57:13,255 --> 00:57:15,259 ♪♪ 632 00:57:15,301 --> 00:57:17,522 Whore! Why did you... 633 00:57:17,564 --> 00:57:26,009 ♪♪ 634 00:57:26,051 --> 00:57:34,583 ♪♪ 635 00:57:34,625 --> 00:57:37,412 [Groaning continues] 636 00:57:37,454 --> 00:57:41,240 [Door opens, closes] 637 00:57:52,860 --> 00:57:54,993 [Clatter] 638 00:57:59,954 --> 00:58:01,523 [Clatter] 639 00:58:01,565 --> 00:58:07,006 ♪♪ 640 00:58:07,048 --> 00:58:08,268 [Scoffs] 641 00:58:08,310 --> 00:58:17,234 ♪♪ 642 00:58:17,276 --> 00:58:26,199 ♪♪ 643 00:58:26,241 --> 00:58:35,121 ♪♪ 644 00:58:35,163 --> 00:58:44,087 ♪♪ 645 00:58:44,129 --> 00:58:47,482 [Crying] 646 00:58:47,524 --> 00:58:55,707 ♪♪ 647 00:58:55,749 --> 00:59:03,933 ♪♪ 648 00:59:03,975 --> 00:59:12,071 ♪♪ 649 00:59:12,113 --> 00:59:20,297 ♪♪ 650 00:59:20,339 --> 00:59:24,125 [Clock ticking] 651 00:59:41,316 --> 00:59:42,666 [Door opens] 652 01:00:00,466 --> 01:00:03,296 [Straining] 653 01:00:03,338 --> 01:00:06,777 [Clattering] 654 01:00:11,172 --> 01:00:14,915 [Crying] 655 01:00:18,310 --> 01:00:20,747 [Clattering] 656 01:01:05,183 --> 01:01:08,926 [Clattering] 657 01:01:45,702 --> 01:01:55,147 ♪♪ 658 01:01:55,189 --> 01:02:04,548 ♪♪ 659 01:02:04,590 --> 01:02:14,036 ♪♪ 660 01:02:14,078 --> 01:02:23,436 ♪♪ 661 01:02:23,478 --> 01:02:32,924 ♪♪ 662 01:02:32,966 --> 01:02:42,325 ♪♪ 663 01:02:42,367 --> 01:02:44,935 [Banging] 664 01:02:45,239 --> 01:02:47,851 [Door opens, closes] 665 01:04:34,435 --> 01:04:37,003 [Bang] 666 01:05:28,359 --> 01:05:31,014 [Owl hooting] 667 01:05:34,887 --> 01:05:36,410 [Bang] 668 01:05:39,979 --> 01:05:43,765 [Clock continues ticking] 669 01:06:02,349 --> 01:06:04,005 [Grunts] 670 01:06:04,047 --> 01:06:07,833 [Choking] 671 01:06:11,445 --> 01:06:15,275 [Panting] 672 01:06:22,804 --> 01:06:31,423 ♪♪ 673 01:06:31,465 --> 01:06:35,208 [Gagging, vomiting] 674 01:06:35,687 --> 01:06:39,431 [Coughing] 675 01:06:39,473 --> 01:06:42,434 ♪♪ 676 01:06:42,476 --> 01:06:43,696 [Thud] 677 01:06:43,738 --> 01:06:46,656 ♪♪ 678 01:06:46,698 --> 01:06:50,441 [Hyperventilating] 679 01:06:56,055 --> 01:06:57,928 [Dishes clatter, woman choking] 680 01:06:57,970 --> 01:07:01,671 [All choking] 681 01:07:01,713 --> 01:07:06,806 ♪♪ 682 01:07:06,848 --> 01:07:09,026 [Thud] 683 01:07:09,068 --> 01:07:12,769 [Coughing] 684 01:07:12,811 --> 01:07:15,598 ♪♪ 685 01:07:15,640 --> 01:07:19,297 [Coughing] 686 01:07:19,339 --> 01:07:22,909 ♪♪ 687 01:07:22,951 --> 01:07:25,782 [Gagging] 688 01:07:25,824 --> 01:07:29,525 [All vomiting] 689 01:07:29,567 --> 01:07:34,051 ♪♪ 690 01:07:34,093 --> 01:07:35,574 [Thud] 691 01:07:35,616 --> 01:07:39,317 [Choking and vomiting continue] 692 01:07:39,359 --> 01:07:44,409 ♪♪ 693 01:07:44,451 --> 01:07:48,194 [Choking stops] 694 01:07:49,848 --> 01:07:58,684 ♪♪ 695 01:07:58,726 --> 01:08:07,648 ♪♪ 696 01:08:25,101 --> 01:08:28,887 [Both crying] 697 01:08:44,337 --> 01:08:47,688 [Panting] 698 01:09:07,317 --> 01:09:08,579 [Gulps] 699 01:09:33,691 --> 01:09:35,912 [Bang] 700 01:09:35,954 --> 01:09:37,216 [Sniffles] 701 01:09:42,569 --> 01:09:45,703 This is what silence did to our family. 702 01:09:48,053 --> 01:09:51,623 This is the real price of correction. 703 01:09:51,665 --> 01:09:54,844 [Crying silently] 704 01:09:54,886 --> 01:09:57,760 Speak, Father. 705 01:09:57,802 --> 01:09:59,631 No one is watching. 706 01:09:59,673 --> 01:10:03,026 Nobody cares! 707 01:10:03,068 --> 01:10:05,985 Speak! Speak, Father! Speak! 708 01:10:06,027 --> 01:10:08,162 [Gunshot] [Gasps] 709 01:10:08,204 --> 01:10:10,338 [Hyperventilating] 710 01:10:10,380 --> 01:10:13,079 [Groaning] 711 01:10:13,121 --> 01:10:16,431 ♪♪ 712 01:10:16,473 --> 01:10:19,521 [Panting] 713 01:10:19,563 --> 01:10:28,921 ♪♪ 714 01:10:28,963 --> 01:10:38,366 ♪♪ 715 01:10:38,408 --> 01:10:40,542 No eyes watch this household anymore. 716 01:10:40,584 --> 01:10:49,855 ♪♪ 717 01:10:49,897 --> 01:10:51,466 Is it worth a loaf of bread? 718 01:10:51,508 --> 01:10:56,732 ♪♪ 719 01:10:56,774 --> 01:11:02,085 ♪♪ 720 01:11:02,127 --> 01:11:03,695 Which one? 721 01:11:03,737 --> 01:11:11,616 ♪♪ 722 01:11:11,658 --> 01:11:13,183 You knew I would come back. 723 01:11:13,225 --> 01:11:18,536 ♪♪ 724 01:11:18,578 --> 01:11:21,017 You don't have to do this. 725 01:11:21,059 --> 01:11:22,671 Please go home. 726 01:11:22,713 --> 01:11:28,024 ♪♪ 727 01:11:28,066 --> 01:11:30,592 Had my face not caused you enough distress... 728 01:11:30,634 --> 01:11:33,464 ♪♪ 729 01:11:33,506 --> 01:11:35,118 ...what would this have done? 730 01:11:35,160 --> 01:11:36,728 Hmm? 731 01:11:36,770 --> 01:11:43,082 ♪♪ 732 01:11:43,124 --> 01:11:44,997 [Sniffling] Mnh-mnh. 733 01:11:45,039 --> 01:11:52,657 ♪♪ 734 01:11:52,699 --> 01:12:00,317 ♪♪ 735 01:12:00,359 --> 01:12:03,451 I asked the guard why he would not wave this pistol 736 01:12:03,493 --> 01:12:05,279 and demand the fare he deserves. 737 01:12:05,321 --> 01:12:07,890 ♪♪ 738 01:12:07,932 --> 01:12:11,241 [Gun clicks] 739 01:12:11,283 --> 01:12:13,461 He said he only had two bullets. 740 01:12:13,503 --> 01:12:16,115 ♪♪ 741 01:12:16,157 --> 01:12:18,466 You can stay here. 742 01:12:18,508 --> 01:12:20,076 We will leave. 743 01:12:20,118 --> 01:12:22,948 ♪♪ 744 01:12:22,990 --> 01:12:25,951 They hide gold in this house. 745 01:12:25,993 --> 01:12:28,737 There's a lot of it. I... I will tell you where it is. 746 01:12:28,779 --> 01:12:31,740 ♪♪ 747 01:12:31,782 --> 01:12:33,176 We will leave. 748 01:12:33,218 --> 01:12:34,786 Isn't that right, Eleanor? 749 01:12:34,828 --> 01:12:41,097 ♪♪ 750 01:12:41,139 --> 01:12:42,707 Eleanor? 751 01:12:42,749 --> 01:12:49,148 ♪♪ 752 01:12:49,190 --> 01:12:50,802 Eleanor? 753 01:12:50,844 --> 01:12:55,285 ♪♪ 754 01:12:55,327 --> 01:12:57,373 [Gunshot] [Screams] 755 01:13:00,419 --> 01:13:01,857 [Gasps] 756 01:13:01,899 --> 01:13:11,867 ♪♪ 757 01:13:11,909 --> 01:13:21,877 ♪♪ 758 01:13:21,919 --> 01:13:31,887 ♪♪ 759 01:13:31,929 --> 01:13:33,889 Who broke the silence? 760 01:13:33,931 --> 01:13:37,022 ♪♪ 761 01:13:37,064 --> 01:13:39,982 Who called you to bring business to this house? 762 01:13:40,024 --> 01:13:44,290 ♪♪ 763 01:13:44,332 --> 01:13:46,380 Whose voice did you hear? 764 01:13:46,422 --> 01:13:53,822 ♪♪ 765 01:13:53,864 --> 01:13:57,565 [Boards creaking] 766 01:13:57,607 --> 01:14:04,876 ♪♪ 767 01:14:04,918 --> 01:14:12,101 ♪♪ 768 01:14:12,143 --> 01:14:19,413 ♪♪ 769 01:14:19,455 --> 01:14:23,155 [Footsteps] 770 01:14:23,197 --> 01:14:30,424 ♪♪ 771 01:14:30,466 --> 01:14:34,079 It is misguided to fight me. 772 01:14:34,121 --> 01:14:37,822 ♪♪ 773 01:14:37,864 --> 01:14:44,612 For our story, we must draw inspiration 774 01:14:44,654 --> 01:14:48,485 from the book your father brought into this house. 775 01:14:48,527 --> 01:14:56,972 ♪♪ 776 01:14:57,014 --> 01:15:05,371 ♪♪ 777 01:15:05,413 --> 01:15:13,858 ♪♪ 778 01:15:13,900 --> 01:15:17,079 "There was a time in Bethabara, 779 01:15:17,121 --> 01:15:22,214 a small town east of Jericho, when a noblewoman loved 780 01:15:22,256 --> 01:15:25,174 one of her female servants to great distraction." 781 01:15:25,216 --> 01:15:28,438 ♪♪ 782 01:15:28,480 --> 01:15:29,874 Read on. 783 01:15:29,916 --> 01:15:33,095 I like the sound of your voice. 784 01:15:33,137 --> 01:15:35,837 ♪♪ 785 01:15:35,879 --> 01:15:40,276 "One day, the twain wandered by the west bank 786 01:15:40,318 --> 01:15:42,713 of the River Jordan. 787 01:15:42,755 --> 01:15:47,501 They undid their robes and bathed together. 788 01:15:47,543 --> 01:15:50,199 Great quiet held the noontime hour, 789 01:15:50,241 --> 01:15:54,377 until a passerby, an old lady, came into the flowing river 790 01:15:54,419 --> 01:15:58,207 and saw the noblewoman and her servant. 791 01:15:58,249 --> 01:16:01,950 Seeing the old lady, they jumped at her and killed her 792 01:16:01,992 --> 01:16:05,867 to avoid any mention of what she saw. 793 01:16:05,909 --> 01:16:08,870 The following day, they returned upon the riverbank, 794 01:16:08,912 --> 01:16:11,176 wretched women, and found the old lady 795 01:16:11,218 --> 01:16:14,876 standing alive by means of divine intervention. 796 01:16:14,918 --> 01:16:17,052 'My God demanded that this shall be the land 797 01:16:17,094 --> 01:16:21,622 upon which I build a house in his praise, ' she said, 798 01:16:21,664 --> 01:16:23,798 wrought and hard. 799 01:16:23,840 --> 01:16:25,843 'And whoever desecrates it, 800 01:16:25,885 --> 01:16:28,498 that a heavy price shall they behold.' 801 01:16:28,540 --> 01:16:30,892 ♪♪ 802 01:16:30,934 --> 01:16:33,677 The old lady drowned the servant to death 803 01:16:33,719 --> 01:16:36,593 and blinded the noblewoman, 804 01:16:36,635 --> 01:16:41,772 marking her with the third sign of God's newly desired kingdom." 805 01:16:41,814 --> 01:16:44,340 ♪♪ 806 01:16:44,382 --> 01:16:47,125 At last we stand, 807 01:16:47,167 --> 01:16:53,958 serving as examples of His whole new heaven. 808 01:16:54,000 --> 01:16:55,656 ♪♪ 809 01:16:55,698 --> 01:16:59,921 [Panting] 810 01:16:59,963 --> 01:17:01,183 [Squelching] 811 01:17:01,225 --> 01:17:04,924 [Gasping in pain] 812 01:17:06,317 --> 01:17:08,103 [Whimpering] 813 01:17:08,145 --> 01:17:14,717 ♪♪ 814 01:17:23,943 --> 01:17:27,947 [Clock ticking] 815 01:17:45,008 --> 01:17:48,751 [Humming] 816 01:17:48,838 --> 01:17:57,413 ♪♪ 817 01:17:57,455 --> 01:18:06,159 ♪♪ 818 01:18:08,901 --> 01:18:18,652 ♪♪ 819 01:18:18,694 --> 01:18:28,487 ♪♪ 820 01:18:28,529 --> 01:18:32,230 [Humming grows louder] 821 01:18:32,272 --> 01:18:36,104 ♪♪ 822 01:18:36,146 --> 01:18:39,410 Raise your hands and turn slowly. 823 01:18:41,455 --> 01:18:45,853 I cannot escape you, O God. 824 01:18:45,895 --> 01:18:48,464 Here is for my eyes. 825 01:18:48,506 --> 01:18:51,641 Here is for my clothes. 826 01:18:51,683 --> 01:18:53,772 In you, I rest. 827 01:18:56,514 --> 01:19:04,654 All that was earthly, all that was mortal, I embraced it. 828 01:19:04,696 --> 01:19:06,393 Earth is far gone. 829 01:19:09,570 --> 01:19:11,790 I fear by your light now. 830 01:19:16,360 --> 01:19:24,239 ♪♪ 831 01:19:24,281 --> 01:19:27,372 Let me mourn for a day. 832 01:19:27,414 --> 01:19:29,113 Only one day more. 833 01:19:29,155 --> 01:19:31,463 ♪♪ 834 01:19:31,505 --> 01:19:35,903 Let silence facilitate my prayer. 835 01:19:35,945 --> 01:19:41,691 Place food to my feet, and listen to my story. 836 01:19:41,733 --> 01:19:46,391 ♪♪ 837 01:19:46,433 --> 01:19:48,698 I see the doubts that cloud your mind. 838 01:19:48,740 --> 01:19:51,657 ♪♪ 839 01:19:51,699 --> 01:19:54,225 I know the voice that called you here. 840 01:19:54,267 --> 01:20:00,275 ♪♪ 841 01:20:00,317 --> 01:20:06,453 ♪♪ 842 01:20:34,220 --> 01:20:37,963 [Owl hooting] 843 01:20:40,009 --> 01:20:43,318 ♪♪ 844 01:20:43,360 --> 01:20:47,061 [Heavy footsteps] 845 01:20:47,103 --> 01:20:48,976 ♪♪ 846 01:20:49,018 --> 01:20:52,718 [Hyperventilating] 847 01:20:52,760 --> 01:21:00,944 ♪♪ 848 01:21:00,986 --> 01:21:09,213 ♪♪ 849 01:21:09,255 --> 01:21:13,000 [Hyperventilating intensifies] 850 01:21:13,042 --> 01:21:22,096 ♪♪ 851 01:21:22,138 --> 01:21:31,235 ♪♪ 852 01:21:31,277 --> 01:21:40,331 ♪♪ 853 01:21:40,373 --> 01:21:49,427 ♪♪ 854 01:21:49,469 --> 01:21:58,523 ♪♪ 855 01:21:58,565 --> 01:22:07,663 ♪♪ 856 01:22:07,705 --> 01:22:10,013 [Gasps] 857 01:22:10,055 --> 01:22:16,628 ♪♪ 858 01:22:16,670 --> 01:22:23,329 ♪♪ 859 01:22:27,420 --> 01:22:31,163 [Rope creaking] 860 01:23:03,456 --> 01:23:07,157 [Humming] 861 01:23:07,199 --> 01:23:16,819 ♪♪ 862 01:23:16,880 --> 01:23:21,013 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 863 01:23:21,075 --> 01:23:26,481 ♪♪ 864 01:23:26,523 --> 01:23:36,143 ♪♪ 865 01:23:36,185 --> 01:23:45,761 ♪♪ 866 01:23:45,803 --> 01:23:55,466 ♪♪ 867 01:23:55,508 --> 01:24:05,085 ♪♪ 868 01:24:05,127 --> 01:24:14,746 ♪♪ 869 01:24:14,788 --> 01:24:24,408 ♪♪ 870 01:24:24,450 --> 01:24:34,070 ♪♪ 871 01:24:34,112 --> 01:24:43,688 ♪♪ 872 01:24:43,730 --> 01:24:53,394 ♪♪ 873 01:24:53,436 --> 01:25:03,012 ♪♪ 874 01:25:03,054 --> 01:25:12,674 ♪♪ 875 01:25:12,716 --> 01:25:22,336 ♪♪ 876 01:25:22,378 --> 01:25:31,997 ♪♪ 877 01:25:32,039 --> 01:25:41,616 ♪♪ 878 01:25:41,658 --> 01:25:51,321 ♪♪ 879 01:25:51,363 --> 01:26:00,939 ♪♪ 880 01:26:00,981 --> 01:26:10,645 ♪♪ 881 01:26:10,687 --> 01:26:20,263 ♪♪ 882 01:26:20,305 --> 01:26:29,925 ♪♪ 883 01:26:29,967 --> 01:26:39,587 ♪♪ 884 01:26:39,629 --> 01:26:49,249 ♪♪ 885 01:26:49,291 --> 01:26:58,867 ♪♪ 886 01:26:58,909 --> 01:27:08,572 ♪♪ 887 01:27:08,614 --> 01:27:18,191 ♪♪ 888 01:27:18,233 --> 01:27:27,852 ♪♪ 889 01:27:27,894 --> 01:27:37,514 ♪♪ 890 01:27:37,556 --> 01:27:47,176 ♪♪ 891 01:27:47,218 --> 01:27:56,794 ♪♪ 892 01:27:56,836 --> 01:28:06,542 ♪♪