1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,268 --> 00:01:42,849 Hey. 4 00:01:42,853 --> 00:01:44,434 = you didn't wake me. 5 00:01:44,438 --> 00:01:45,723 Oh, I'm sorry. 6 00:01:50,360 --> 00:01:51,190 Have some coffee. 7 00:01:51,194 --> 00:01:52,194 Mhm. 8 00:01:54,698 --> 00:01:56,563 Hey, it's not good. 9 00:01:58,577 --> 00:01:59,407 Something you ate? 10 00:01:59,411 --> 00:02:01,072 Yeah, maybe it was your cooking. 11 00:02:01,079 --> 00:02:01,909 Yeah? 12 00:02:01,913 --> 00:02:03,153 Mhm. 13 00:02:03,165 --> 00:02:04,280 I'm properly out. 14 00:02:04,291 --> 00:02:05,291 Shut up. 15 00:02:06,209 --> 00:02:07,915 Go on, sit down. 16 00:02:07,919 --> 00:02:09,125 = what's all this? 17 00:02:09,129 --> 00:02:11,245 It's just some work. 18 00:02:15,761 --> 00:02:17,717 Are you sure you're all right to go? 19 00:02:17,721 --> 00:02:20,383 No, no, you're not getting out of it that easily. 20 00:02:21,433 --> 00:02:22,343 Okay? 21 00:02:22,351 --> 00:02:23,181 We're going 22 00:02:23,185 --> 00:02:24,800 just tell her, get it over with. 23 00:02:25,812 --> 00:02:27,268 She's gonna hate me. 24 00:02:27,272 --> 00:02:28,557 No, you'll be fine. 25 00:02:31,652 --> 00:02:32,652 Ti should eat. 26 00:02:36,031 --> 00:02:37,737 Hey, hey, hey! 27 00:02:37,741 --> 00:02:38,947 What you doin'? 28 00:02:38,950 --> 00:02:40,030 We're going for lunch. 29 00:02:40,035 --> 00:02:41,366 But you brother doesn't serve lunch 30 00:02:41,370 --> 00:02:42,370 'til about 5 P.M. 31 00:02:43,497 --> 00:02:44,737 He's not my brother. 32 00:02:44,748 --> 00:02:45,737 "Oh, he's not my brother." 33 00:02:45,749 --> 00:02:47,159 We're not even related. 34 00:02:47,167 --> 00:02:48,998 Yeah, still, fill up while we can. 35 00:02:52,923 --> 00:02:53,923 Stop worrying. 36 00:02:54,675 --> 00:02:55,835 Hm? 37 00:02:55,842 --> 00:02:57,548 It's gonna be okay. 38 00:03:07,854 --> 00:03:08,684 Oh, god. 39 00:03:08,689 --> 00:03:09,929 I bet they made me a quiche. 40 00:03:11,400 --> 00:03:12,765 Why, that's all vegetarians eat anyways- 41 00:03:12,776 --> 00:03:14,607 - yeah, every week. 42 00:03:14,611 --> 00:03:16,192 - Just quiche. - Only quiche. 43 00:04:46,244 --> 00:04:47,244 Play something. 44 00:04:55,378 --> 00:04:56,663 I need to pee. 45 00:05:29,913 --> 00:05:31,699 We don't serve lunch 'til 3 on Sundays. 46 00:05:31,706 --> 00:05:33,992 Yeah, no, I remember. 47 00:05:34,000 --> 00:05:35,410 But if you're hungry 1 can make you something. 48 00:05:35,418 --> 00:05:36,498 No, no, I'm fine. 49 00:05:37,879 --> 00:05:38,743 Hi? 50 00:05:38,755 --> 00:05:39,961 Sorry! 51 00:05:39,965 --> 00:05:40,965 Hello. 52 00:05:42,342 --> 00:05:43,342 How are ya? 53 00:05:44,052 --> 00:05:45,132 Good, good. 54 00:05:45,136 --> 00:05:45,966 How are you? 55 00:05:45,971 --> 00:05:47,711 Uh, I made you a quiche. 56 00:05:47,722 --> 00:05:49,804 Thank you, delicious. 57 00:05:49,808 --> 00:05:50,808 Hey, babe. 58 00:05:51,726 --> 00:05:52,636 Everything all right? 59 00:05:52,644 --> 00:05:53,644 Yeah. 60 00:05:56,314 --> 00:05:57,269 She's waiting. 61 00:05:57,274 --> 00:05:58,274 = oh. 62 00:06:01,111 --> 00:06:03,477 Well, have you seen the state of the grass? 63 00:06:03,488 --> 00:06:04,819 You know, I'm just glad your father isn't here 64 00:06:04,823 --> 00:06:06,279 to see what I've been reduced to. 65 00:06:07,576 --> 00:06:08,611 You got Thomas. 66 00:06:08,618 --> 00:06:11,781 Oh, yes, I have, but he can't do everything. 67 00:06:11,788 --> 00:06:13,073 Grab us some more lip. 68 00:06:13,081 --> 00:06:14,161 Anymore for anymore? 69 00:06:19,880 --> 00:06:20,995 You showed that bastard driving test 70 00:06:21,006 --> 00:06:22,746 on Friday, didn't you? 71 00:06:22,757 --> 00:06:23,587 Oh, good. 72 00:06:23,592 --> 00:06:24,672 Well, that's useful. 73 00:06:25,719 --> 00:06:26,719 Thank you. 74 00:06:28,889 --> 00:06:30,379 Um... 75 00:06:30,390 --> 00:06:31,390 Mom. 76 00:06:32,601 --> 00:06:33,601 We've... 77 00:06:35,937 --> 00:06:37,518 We've decided that we're moving. 78 00:06:39,566 --> 00:06:40,601 Well, that is good. 79 00:06:43,028 --> 00:06:45,019 You know, I think the hennison's place 80 00:06:45,030 --> 00:06:47,146 is becoming available. 81 00:06:47,157 --> 00:06:48,157 No, no. 82 00:06:52,370 --> 00:06:53,655 We're moving to Australia. 83 00:06:57,083 --> 00:06:58,083 Excuse me? 84 00:06:58,877 --> 00:06:59,877 = Australia. 85 00:07:01,463 --> 00:07:02,578 We'd been thinking about it for a while, 86 00:07:02,589 --> 00:07:03,589 and it kind of- 87 00:07:06,426 --> 00:07:08,212 = just makes sense. 88 00:07:08,219 --> 00:07:09,219 Yeah. 89 00:07:11,181 --> 00:07:13,092 What about your responsibilities? 90 00:07:13,099 --> 00:07:14,464 What responsibilities, mom? 91 00:07:15,644 --> 00:07:18,260 It's us, your family. 92 00:07:19,439 --> 00:07:20,770 Nine generations. 93 00:07:23,818 --> 00:07:27,185 Here we are. 94 00:07:27,197 --> 00:07:29,939 Your brother is leaving me. 95 00:07:29,950 --> 00:07:32,817 He's not my brother, and I'm not leaving you, mom. 96 00:07:32,827 --> 00:07:34,863 We're moving to Australia. 97 00:07:34,871 --> 00:07:36,452 Oh, I don't feel very well. 98 00:07:36,456 --> 00:07:37,491 You know... where are you go- 99 00:07:37,499 --> 00:07:38,329 - I'm going to lie down, it's my hip. 100 00:07:38,333 --> 00:07:39,322 Fuckin' hip. 101 00:07:39,334 --> 00:07:41,416 Will you bring my food up? 102 00:07:41,419 --> 00:07:42,249 Moom- 103 00:07:42,253 --> 00:07:44,665 - yes, and I'll bring your hot water bottle, don't worry. 104 00:07:44,673 --> 00:07:47,039 No, we will discuss it, just the two of us. 105 00:07:47,968 --> 00:07:48,968 My glasses. 106 00:07:50,011 --> 00:07:54,380 Thank you. 107 00:07:55,850 --> 00:07:57,010 Lunch is almost ready. 108 00:07:57,018 --> 00:07:58,018 We're not staying. 109 00:08:12,701 --> 00:08:13,656 When you're finished buckin' oat 110 00:08:13,660 --> 00:08:16,242 can you give me a hand moving Stanley? 111 00:08:16,246 --> 00:08:17,736 The door's loose in his stable. 112 00:08:23,670 --> 00:08:24,500 Oh, man. 113 00:08:24,504 --> 00:08:26,836 You know, I might have to start riding lessons. 114 00:08:26,840 --> 00:08:28,501 Open this place up to schools or something. 115 00:08:28,508 --> 00:08:30,544 But you hate kids. 116 00:08:30,552 --> 00:08:32,133 = t do hate kids. 117 00:08:35,223 --> 00:08:36,087 Are you all right? 118 00:08:36,099 --> 00:08:39,262 Yeah, I just feel a bit dizzy today. 119 00:08:40,186 --> 00:08:41,096 Okay. 120 00:08:41,104 --> 00:08:42,504 Well, do you want to sit down or... 121 00:08:43,857 --> 00:08:44,857 Whoa. 122 00:08:46,609 --> 00:08:48,065 Whoa, are you all right? 123 00:08:48,069 --> 00:08:49,024 I am so sorry you had- 124 00:08:49,029 --> 00:08:51,236 - don't be sorry, it's fine. 125 00:08:51,239 --> 00:08:52,729 I think we should take you to the medical center. 126 00:08:52,741 --> 00:08:53,730 No, I don't like doctors. 127 00:08:53,742 --> 00:08:55,198 I'm not askin', we're going. 128 00:09:04,461 --> 00:09:05,792 = Charlotte wilde? 129 00:09:05,795 --> 00:09:07,331 Dr. Richards is ready for you. 130 00:09:11,718 --> 00:09:14,300 And this has been going on for how long? 131 00:09:14,304 --> 00:09:17,888 Um, a week or two, maybe three. 132 00:09:19,934 --> 00:09:23,847 You live with Ben Clayton up ayhorn Lane? 133 00:09:23,855 --> 00:09:25,561 Yeah, a year and a half. 134 00:09:25,565 --> 00:09:27,021 Not married? 135 00:09:27,025 --> 00:09:28,310 Uh, nope. 136 00:09:28,318 --> 00:09:31,025 Your last period, how long ago was it? 137 00:09:31,029 --> 00:09:34,112 Uh, I'm not sure, it can be irregular. 138 00:09:34,115 --> 00:09:35,696 More than 6 weeks? 139 00:09:35,700 --> 00:09:38,237 Maybe, but I really don't remember. 140 00:09:38,244 --> 00:09:39,734 Well, we should... 141 00:09:39,746 --> 00:09:40,746 Please, sit down. 142 00:09:42,874 --> 00:09:44,910 We should do a blood test to be sure, 143 00:09:44,918 --> 00:09:48,035 but I'm quite certain you're pregnant, congratulations. 144 00:09:50,090 --> 00:09:53,253 But I can't be because I'm on the pill. 145 00:09:53,259 --> 00:09:54,544 No form of birth control 146 00:09:54,552 --> 00:09:56,213 is 1009 effective. 147 00:09:57,514 --> 00:09:59,300 We need to get you booked in with the sonographer, 148 00:09:59,307 --> 00:10:01,389 they come to the hospital every Thursday. 149 00:10:03,186 --> 00:10:05,893 Don't seem to have any of your medical records. 150 00:10:05,897 --> 00:10:07,888 Any family history I should know about, 151 00:10:07,899 --> 00:10:09,309 pre-existing conditions? 152 00:10:10,819 --> 00:10:12,059 Whatif I don't want it? 153 00:10:13,321 --> 00:10:15,733 The baby, what if I don't want to go through with it? 154 00:10:15,740 --> 00:10:17,025 What are you suggesting? 155 00:10:19,452 --> 00:10:22,194 It's a shock, I just want to know what my options are. 156 00:10:24,040 --> 00:10:27,874 I think your best option would be to go home, 157 00:10:27,877 --> 00:10:30,118 discuss this with Ben, 158 00:10:30,130 --> 00:10:31,995 and not make any rash decisions. 159 00:10:45,603 --> 00:10:47,889 = thanks. 160 00:11:26,477 --> 00:11:27,387 Hey, hey, hey, hey. 161 00:11:27,395 --> 00:11:28,225 Don't do that, don't do that, 162 00:11:28,229 --> 00:11:29,435 I'll get that, I'll get that, don't lift. 163 00:11:29,439 --> 00:11:30,554 You shouldn't be lifting, don't lift. 164 00:11:30,565 --> 00:11:31,554 Oh my god. 165 00:11:31,566 --> 00:11:32,601 How the hell do you know? 166 00:11:32,609 --> 00:11:33,473 Hm? 167 00:11:33,484 --> 00:11:34,314 It doesn't matter. - Ben- 168 00:11:34,319 --> 00:11:35,229 - mom told me. - What? 169 00:11:35,236 --> 00:11:36,066 Dr. Richards told mom, 170 00:11:36,070 --> 00:11:36,900 he's been looking after us for ages. 171 00:11:36,905 --> 00:11:37,985 You are, you are, aren't you? 172 00:11:37,989 --> 00:11:39,570 = t can have him struck off for that. 173 00:11:39,574 --> 00:11:40,939 Come on, I know it's not the news you wanted, 174 00:11:40,950 --> 00:11:43,191 but it's such good news. 175 00:11:43,203 --> 00:11:44,067 No, is it? = yes! 176 00:11:44,078 --> 00:11:45,909 We're meant to be going away. 177 00:11:45,914 --> 00:11:46,903 How are we gonna do that? 178 00:11:46,915 --> 00:11:48,280 We'll go as a family. 179 00:11:49,250 --> 00:11:50,080 You, me, and the baby. 180 00:11:50,084 --> 00:11:51,415 No, no, no, no. 181 00:11:51,419 --> 00:11:52,829 I'm on the pill for a reason. 182 00:11:54,923 --> 00:11:55,958 You're not your mom. 183 00:11:57,258 --> 00:11:58,088 = fuck off. 184 00:11:58,092 --> 00:11:59,172 I know that's what you're worried about. 185 00:11:59,177 --> 00:12:00,633 You're not your mom, you're gonna be a great mom. 186 00:12:00,637 --> 00:12:01,843 You're gonna be a great mom. 187 00:12:01,846 --> 00:12:02,846 All right? 188 00:12:03,848 --> 00:12:04,803 I promise you. 189 00:12:04,807 --> 00:12:06,923 And I'm gonna be an amazing dad, obviously. 190 00:12:07,936 --> 00:12:08,936 You don't get it. 191 00:12:11,606 --> 00:12:14,018 Go away, leave me alone, leave me alone! 192 00:12:14,943 --> 00:12:16,433 I'm gonna put these in water. 193 00:12:22,659 --> 00:12:25,241 Congratulations are in order. 194 00:12:25,245 --> 00:12:28,362 This is very exciting. 195 00:12:28,373 --> 00:12:29,373 Thank you. 196 00:12:30,708 --> 00:12:33,791 So, we're going to have to act quickly 197 00:12:34,754 --> 00:12:38,497 before she starts to show, prepare everything. 198 00:12:38,508 --> 00:12:39,463 Prepare what? 199 00:12:39,467 --> 00:12:40,467 For the wedding. 200 00:12:41,511 --> 00:12:42,466 Oh, mom. 201 00:12:42,470 --> 00:12:43,926 I thought we'd have my key. 202 00:12:47,642 --> 00:12:49,303 But we can't have that many people in the house. 203 00:12:49,310 --> 00:12:50,846 No, we don't need a wedding. 204 00:12:50,853 --> 00:12:52,434 Of course you do. 205 00:12:52,438 --> 00:12:53,928 No, we don't. 206 00:12:53,940 --> 00:12:55,555 What would people say? 207 00:12:55,566 --> 00:12:56,931 Well, they can say what they like, 208 00:12:56,943 --> 00:12:58,558 we're not gonna be here long. 209 00:12:58,569 --> 00:13:00,605 You're not still planning that nonsense. 210 00:13:02,949 --> 00:13:04,439 You're not taking my grandchild. 211 00:13:04,450 --> 00:13:06,361 I'm sorry, mom. 212 00:13:06,369 --> 00:13:08,030 We have to do what's right for us. 213 00:13:08,037 --> 00:13:10,619 You're not stealing my own flesh and blood 214 00:13:10,623 --> 00:13:11,988 to the other side of the planet. 215 00:13:12,000 --> 00:13:13,206 We need a fresh start. 216 00:13:13,209 --> 00:13:14,995 It's easy for you, you have no one! 217 00:13:15,003 --> 00:13:17,415 Coming back here, mom, it was only ever temporary. 218 00:13:17,422 --> 00:13:18,958 I can't stay here. 219 00:13:18,965 --> 00:13:19,795 You don't mean that. 220 00:13:19,799 --> 00:13:21,164 I do mean it, I do mean it! 221 00:13:21,175 --> 00:13:22,836 And stop telling me what I want! 222 00:13:25,888 --> 00:13:28,971 You cannot walk out on this place! 223 00:13:30,059 --> 00:13:31,174 I've gotta go to work. 224 00:13:38,526 --> 00:13:40,608 It's not gonna be that bad, mom, okay? 225 00:13:42,989 --> 00:13:45,230 We'll fly you out to Australia, we can fly back, 226 00:13:45,241 --> 00:13:46,526 we can come for Christmas. 227 00:13:47,702 --> 00:13:48,702 Please, mom. 228 00:13:52,123 --> 00:13:53,408 We can Skype. 229 00:13:55,418 --> 00:13:56,418 Skype. 230 00:14:09,640 --> 00:14:10,675 I'll call you later, okay? 231 00:14:10,683 --> 00:14:11,683 We can talk about it. 232 00:14:16,481 --> 00:14:17,481 Mom. 233 00:14:31,662 --> 00:14:33,448 Look, I know that was hard for you. 234 00:14:34,624 --> 00:14:35,624 I'm proud of you. 235 00:14:39,879 --> 00:14:41,244 We did it. 236 00:14:41,255 --> 00:14:42,085 Yeah? 237 00:14:42,090 --> 00:14:43,626 We're going to Australia. 238 00:14:43,633 --> 00:14:46,628 - We're going to Australia. - We're going to Australia. 239 00:14:50,264 --> 00:14:52,550 = Jesus fuckin' Christ. 240 00:14:56,604 --> 00:14:57,719 What is it? 241 00:14:57,730 --> 00:14:58,730 Congratulations. 242 00:14:59,690 --> 00:15:00,690 Thank you. 243 00:15:06,489 --> 00:15:07,319 See? 244 00:15:07,323 --> 00:15:08,323 He's okay. 245 00:15:09,992 --> 00:15:11,198 No, he's not. 246 00:15:21,003 --> 00:15:22,368 Whoa, dude! 247 00:15:22,380 --> 00:15:23,380 Mhm. 248 00:15:26,717 --> 00:15:28,628 Just don't say anything. 249 00:15:28,636 --> 00:15:29,751 I won't. 250 00:15:29,762 --> 00:15:30,762 Oh, god. 251 00:15:32,432 --> 00:15:35,765 Okay, do you want to talk about it? 252 00:15:35,768 --> 00:15:37,349 = t don't want it. 253 00:15:37,353 --> 00:15:38,889 I don't want the baby. 254 00:15:38,896 --> 00:15:42,138 I mean, the thought of something using my body as a host 255 00:15:42,150 --> 00:15:43,936 and then getting bigger and bigger and bigger, 256 00:15:43,943 --> 00:15:47,185 and then coming out of a hole that is that big... 257 00:15:47,196 --> 00:15:48,356 It's pretty mingin' to be fair. 258 00:15:48,364 --> 00:15:50,320 Oh, I don't want to be a mom. 259 00:15:50,324 --> 00:15:51,655 I don't want to be stuck being a mom, 260 00:15:51,659 --> 00:15:54,116 and I don't even know what being a mom looks like. 261 00:15:55,621 --> 00:15:56,621 = exhausted. 262 00:15:57,498 --> 00:15:58,988 You already look like that, so it's fine. 263 00:15:59,000 --> 00:16:00,865 Shut up, I'm serious. 264 00:16:00,877 --> 00:16:02,037 Look, you'll be great. 265 00:16:03,171 --> 00:16:06,334 And I mean, at least you'll be making Margaret happy. 266 00:16:06,340 --> 00:16:07,546 Oh, fuckin' Margaret. 267 00:16:10,720 --> 00:16:11,800 And Thomas. 268 00:16:12,847 --> 00:16:15,088 I mean, why is he even there? 269 00:16:15,099 --> 00:16:16,009 = t don't know. 270 00:16:16,017 --> 00:16:18,850 Like, they're not even related, he just... 271 00:16:18,853 --> 00:16:21,720 Ben reckons he's trying to worm his way into the will. 272 00:16:21,731 --> 00:16:23,813 Ah, probably wants the house. 273 00:16:23,816 --> 00:16:24,931 Yeah, he can have it. 274 00:16:29,614 --> 00:16:30,649 This is shit. 275 00:16:32,200 --> 00:16:33,485 You're getting rid of it? 276 00:16:38,414 --> 00:16:39,414 Ooh. 277 00:16:40,917 --> 00:16:41,747 = oh. 278 00:16:41,751 --> 00:16:42,871 Speak of the devil. 279 00:16:50,760 --> 00:16:51,545 Sorry. 280 00:16:51,552 --> 00:16:53,634 What time did you call us then? 281 00:16:54,972 --> 00:16:56,508 I had a mad day. 282 00:16:59,560 --> 00:17:01,516 Why do people think pigs are pets? 283 00:17:03,397 --> 00:17:04,227 How you doin'? 284 00:17:04,232 --> 00:17:05,232 Hi, baby. 285 00:17:12,156 --> 00:17:13,156 What we got? 286 00:17:15,618 --> 00:17:17,734 All right, there she is. 287 00:17:18,663 --> 00:17:20,244 Bonny. 288 00:17:20,248 --> 00:17:21,613 Hey you, hey you. 289 00:17:23,209 --> 00:17:24,209 Hey you. 290 00:17:25,294 --> 00:17:26,909 Is there anything I should know? 291 00:17:26,921 --> 00:17:27,831 She just haven't been herself, to be honest. 292 00:17:27,838 --> 00:17:29,794 You know, she's normally so lively. 293 00:17:29,799 --> 00:17:30,629 Yeah. 294 00:17:30,633 --> 00:17:31,668 Anyway, I'll be back with your tea in a sec, 295 00:17:31,676 --> 00:17:32,506 see what you think. 296 00:17:32,510 --> 00:17:34,125 All right, cheers. 297 00:17:35,263 --> 00:17:36,252 Hey, bonny. 298 00:17:36,264 --> 00:17:37,629 You're all right. 299 00:17:53,239 --> 00:17:54,479 Ben? 300 00:17:54,490 --> 00:17:55,650 Charlotte! 301 00:17:57,285 --> 00:17:58,115 = Jane? 302 00:17:58,119 --> 00:17:59,359 Charlotte, someone help! 303 00:17:59,370 --> 00:18:00,200 What happened, what's going on? 304 00:18:00,204 --> 00:18:01,404 Charlotte, she's kicked him. 305 00:18:02,164 --> 00:18:03,825 Ben, Ben. 306 00:18:03,833 --> 00:18:04,663 Can you hear me? 307 00:18:04,667 --> 00:18:05,497 Ben, can you hear me? 308 00:18:05,501 --> 00:18:06,661 Ben. 309 00:18:06,669 --> 00:18:08,876 Ben, you're gonna be all right. 310 00:18:08,879 --> 00:18:10,039 It's Jane. 311 00:18:10,047 --> 00:18:10,911 Come on. 312 00:18:10,923 --> 00:18:12,584 Ben, it's gonna be okay, we're gonna get... 313 00:18:12,592 --> 00:18:13,547 Charlotte, come help me, lift him. 314 00:18:13,551 --> 00:18:15,633 Wait, I think we should call someone. 315 00:18:15,636 --> 00:18:16,466 = Charlotte! 316 00:18:16,470 --> 00:18:17,300 No, there's no time for that. 317 00:18:17,305 --> 00:18:18,340 Will you grab his legs? 318 00:18:18,347 --> 00:18:20,178 We need to get him outside. 319 00:18:20,182 --> 00:18:21,137 Ben. 320 00:18:21,142 --> 00:18:22,757 We're gonna get you help, you're gonna be all right. 321 00:18:22,768 --> 00:18:23,803 It's Jane. 322 00:18:23,811 --> 00:18:25,267 You're gonna be okay. 323 00:18:25,271 --> 00:18:26,271 Just lift. 324 00:18:29,442 --> 00:18:31,433 We're taking you there now. 325 00:18:37,700 --> 00:18:40,612 Grab that, put pressure on the wound, okay? 326 00:18:40,620 --> 00:18:41,450 Okay. 327 00:18:41,454 --> 00:18:43,054 Just keep talking to him, okay? 328 00:18:43,831 --> 00:18:45,412 He's gonna be all right. 329 00:18:45,416 --> 00:18:48,078 I'll stay with you, okay? 330 00:18:48,085 --> 00:18:49,200 You're not going anywhere, all right? 331 00:18:49,211 --> 00:18:52,669 Just stay with me. 332 00:18:58,012 --> 00:19:01,049 It's gonna be okay, Charlotte, all right? 333 00:19:55,778 --> 00:19:56,778 = Charlotte. 334 00:20:00,074 --> 00:20:01,074 I'm sorry. 335 00:20:01,742 --> 00:20:03,073 We did everything we could. 336 00:20:04,078 --> 00:20:05,818 The damage was just too great. 337 00:20:09,458 --> 00:20:11,323 What have you done? 338 00:20:11,335 --> 00:20:12,165 I'm sorry? 339 00:20:12,169 --> 00:20:13,169 Not you. 340 00:20:17,883 --> 00:20:20,090 This is all your fault. 341 00:20:29,019 --> 00:20:31,431 Charlotte, Charlotte! 342 00:20:38,988 --> 00:20:40,819 Margaret, are you okay? 343 00:20:40,823 --> 00:20:42,688 It's my son. = thank god. 344 00:20:42,700 --> 00:20:43,815 It's my son. 345 00:20:44,869 --> 00:20:47,076 Oh, my son, my son, my son! 346 00:21:57,191 --> 00:21:58,191 Hey. 347 00:22:00,569 --> 00:22:01,569 How you feelin'? 348 00:22:02,988 --> 00:22:04,103 Here, have some of this. 349 00:22:10,871 --> 00:22:12,156 Been in bed for the past few days, 350 00:22:12,164 --> 00:22:13,324 you must be exhausted. 351 00:22:17,795 --> 00:22:19,285 You remember what happened? 352 00:22:22,216 --> 00:22:23,626 Well, the funeral's tomorrow. 353 00:22:29,682 --> 00:22:31,343 Okay, well I need to see him. 354 00:22:32,977 --> 00:22:33,977 No, you don't. 355 00:22:35,729 --> 00:22:36,729 Ti wish I hadn't. 356 00:22:42,194 --> 00:22:44,901 There are some things in life 357 00:22:47,032 --> 00:22:48,238 that's better not to see. 358 00:23:00,796 --> 00:23:04,835 I think we've all behaved in ways that we regret. 359 00:23:10,514 --> 00:23:11,344 How are you feeling? 360 00:23:11,348 --> 00:23:12,463 How is the baby? 361 00:23:15,060 --> 00:23:16,675 I should go home. 362 00:23:16,687 --> 00:23:18,018 No, rest. 363 00:23:18,022 --> 00:23:19,228 It's the doctor's orders. 364 00:23:22,568 --> 00:23:24,354 You need to start thinking about the baby. 365 00:23:25,529 --> 00:23:28,737 Just stay here with us for a while, 366 00:23:28,741 --> 00:23:30,982 we'll look after, we have everything you need. 367 00:23:34,496 --> 00:23:36,202 = it's a bit cold in here. 368 00:23:36,206 --> 00:23:37,616 Thomas, get her a heater, 369 00:23:37,625 --> 00:23:39,081 we don't want her to get sick. 370 00:23:40,669 --> 00:23:42,034 Just try and get some rest, 371 00:23:42,046 --> 00:23:44,253 and we will serve lunch at 1. 372 00:24:53,784 --> 00:24:55,866 Where did you get that? 373 00:24:55,869 --> 00:24:56,869 = tn Ben's room. 374 00:24:57,746 --> 00:24:59,236 Would you take it off please? 375 00:25:00,207 --> 00:25:01,287 I was cold, I'm sorry. 376 00:25:01,291 --> 00:25:02,291 It's okay. 377 00:25:06,797 --> 00:25:08,128 I'll get you something else. 378 00:25:14,221 --> 00:25:15,677 Come in, my dearie. 379 00:25:15,681 --> 00:25:17,296 How are you? 380 00:25:17,307 --> 00:25:18,717 Come and have something to eat. 381 00:25:20,269 --> 00:25:21,475 Sorry, I was very hungry. 382 00:25:30,863 --> 00:25:31,943 Here we are. 383 00:25:31,947 --> 00:25:32,947 = thanks. 384 00:25:46,545 --> 00:25:51,505 Well, it's important that we all keep our strength up. 385 00:25:57,806 --> 00:25:59,762 Oh goodness, Thomas! 386 00:25:59,767 --> 00:26:00,631 = oh. 387 00:26:00,642 --> 00:26:02,162 I'm so sorry, my dear, I'm so sorry. 388 00:26:05,147 --> 00:26:06,182 Ugh. 389 00:26:06,190 --> 00:26:07,270 Honestly, no, it's fine, 390 00:26:07,274 --> 00:26:09,356 I'm not even that hungry. 391 00:26:10,694 --> 00:26:11,558 = oh! 392 00:26:11,570 --> 00:26:12,525 Excuse the fingers. 393 00:26:12,529 --> 00:26:13,359 It's fine. 394 00:26:13,363 --> 00:26:15,854 Here, have a little bit of salt and pepper, that's good. 395 00:26:18,077 --> 00:26:21,945 I think we need to find something suitable 396 00:26:24,083 --> 00:26:25,539 for you to wear at the funeral. 397 00:26:27,753 --> 00:26:30,870 Where is it? 398 00:26:30,881 --> 00:26:32,041 It's going to be here. 399 00:26:35,427 --> 00:26:37,543 On the grounds, we're going to... 400 00:26:40,140 --> 00:26:43,223 Lay Ben to rest, just next to his father, 401 00:26:43,227 --> 00:26:45,092 t think that's what he would've wanted. 402 00:26:48,190 --> 00:26:49,270 I'm gonna need to go home, 403 00:26:49,274 --> 00:26:51,515 I need some of my things. 404 00:26:51,527 --> 00:26:53,859 Well, I sent Thomas over yesterday. 405 00:26:55,322 --> 00:26:57,187 He collected some of your things, 406 00:26:57,199 --> 00:27:00,191 I think everything you want will be in your wardrobe. 407 00:27:01,245 --> 00:27:03,782 So, do you know where my phone is? 408 00:27:03,789 --> 00:27:04,789 Yes, 409 00:27:08,794 --> 00:27:12,036 it must've broken when you fell. 410 00:27:12,047 --> 00:27:14,459 But I can get it fixed for you when I'm next in town. 411 00:27:16,802 --> 00:27:17,632 Yeah, do you mind? 412 00:27:17,636 --> 00:27:18,466 Is that all right? 413 00:27:18,470 --> 00:27:19,300 Of course. 414 00:27:19,304 --> 00:27:21,795 Thank you, I appreciate it. 415 00:27:57,050 --> 00:27:58,756 You know, I thought there'd be more people. 416 00:27:58,760 --> 00:28:00,296 It's so remote here, 417 00:28:00,304 --> 00:28:03,546 and Margaret said she wanted a small family thing. 418 00:28:03,557 --> 00:28:05,138 What about what you wanted? 419 00:28:05,142 --> 00:28:06,177 = it doesn't matter. 420 00:28:08,270 --> 00:28:09,510 You okay? 421 00:28:09,521 --> 00:28:11,011 No, I've been feeling dizzy. 422 00:28:12,191 --> 00:28:13,556 Well, that's understandable. 423 00:28:16,904 --> 00:28:18,269 Hello, Jane. 424 00:28:18,280 --> 00:28:19,280 I'm so sorry. 425 00:28:20,199 --> 00:28:21,564 How are you feeling? 426 00:28:21,575 --> 00:28:22,781 Would you like to have a rest? 427 00:28:22,784 --> 00:28:23,784 = I'm fine. 428 00:28:25,454 --> 00:28:26,910 Well, there's going to be some refreshments 429 00:28:26,914 --> 00:28:27,744 handed around shortly, 430 00:28:27,748 --> 00:28:29,238 so make sure you eat something. 431 00:28:31,793 --> 00:28:34,250 Sorry, this grass. 432 00:28:34,254 --> 00:28:35,539 It's a disgrace. 433 00:28:36,673 --> 00:28:37,673 Should we head in? 434 00:28:43,764 --> 00:28:46,471 Listen, I can't stay, I've gotta get back to work. 435 00:28:46,475 --> 00:28:47,635 But will you be all right? 436 00:28:47,643 --> 00:28:48,473 Yeah. 437 00:28:48,477 --> 00:28:49,477 You sure? 438 00:30:15,355 --> 00:30:17,892 I can play something else if you prefer. 439 00:30:17,899 --> 00:30:18,729 = no. 440 00:30:18,734 --> 00:30:21,066 Don't really get a chance to play that often. 441 00:30:23,030 --> 00:30:24,190 I'm trying to convince Margaret 442 00:30:24,197 --> 00:30:25,027 to learn a song with me, 443 00:30:25,032 --> 00:30:26,988 she's got such an amazing voice. 444 00:30:28,660 --> 00:30:31,197 But she won't, it's a waste. 445 00:30:35,250 --> 00:30:36,365 You play, don't you? 446 00:30:37,961 --> 00:30:39,451 Uh, I used to. 447 00:30:43,592 --> 00:30:44,627 Whoa, whoa. 448 00:30:46,803 --> 00:30:47,633 - I'm sorry. - You okay? 449 00:30:47,637 --> 00:30:50,128 Yeah, I'm fine, I just feel a bit dizzy. 450 00:30:50,140 --> 00:30:51,380 Okay. 451 00:30:51,391 --> 00:30:52,391 Sit down. 452 00:30:57,314 --> 00:30:58,314 Oh, wow. 453 00:31:04,196 --> 00:31:05,402 I'll get you some water. 454 00:31:05,405 --> 00:31:08,363 No, I'm fine, I'm okay, honestly... 455 00:31:59,626 --> 00:32:01,332 Sorry, I don't mean to disturb you. 456 00:32:01,336 --> 00:32:05,545 Oh, there's been too much death in this family. 457 00:32:08,552 --> 00:32:10,042 You know, poor Ben. 458 00:32:12,347 --> 00:32:14,838 And his father William, he died of cancer. 459 00:32:16,393 --> 00:32:19,226 And I miss him every single day. 460 00:32:21,690 --> 00:32:25,524 He was the most wonderful father, 461 00:32:25,527 --> 00:32:27,438 and Ben just adored him. 462 00:32:30,824 --> 00:32:32,439 = and Thomas's dad. 463 00:32:36,913 --> 00:32:38,323 That was a farming accident. 464 00:32:38,331 --> 00:32:39,867 I just should never have married him, 465 00:32:39,875 --> 00:32:42,116 that was the biggest mistake of my life. 466 00:32:42,127 --> 00:32:43,127 Come. 467 00:32:47,174 --> 00:32:48,174 Oh... 468 00:32:50,469 --> 00:32:52,334 You know, I think it's gonna be a boy. 469 00:32:54,473 --> 00:32:56,759 I really hope so. 470 00:32:58,393 --> 00:33:00,224 Some women flourish when they're pregnant, 471 00:33:00,228 --> 00:33:01,718 it certainly seems to suit you. 472 00:33:03,023 --> 00:33:03,853 We won't be able to know 473 00:33:03,857 --> 00:33:06,143 before you start feeling some movement. 474 00:33:07,110 --> 00:33:09,351 I'm looking for my shoes? 475 00:33:09,362 --> 00:33:12,525 Margaret, I was thinking of taking a walk to the grave. 476 00:33:12,532 --> 00:33:15,490 Oh, Thomas said that you were a bit dizzy last night. 477 00:33:15,494 --> 00:33:17,325 Yeah, but I think some fresh air 478 00:33:17,329 --> 00:33:18,364 might do me some good, no? 479 00:33:18,371 --> 00:33:19,201 Yes, it would be later, 480 00:33:19,206 --> 00:33:20,867 but it's a bit cold now. 481 00:33:20,874 --> 00:33:21,863 You gotta think about the baby. 482 00:33:21,875 --> 00:33:24,332 = that's all I think about. 483 00:33:24,336 --> 00:33:26,702 You just follow what Dr. Richards orders are, 484 00:33:26,713 --> 00:33:28,874 and that baby will be just fine, 485 00:33:28,882 --> 00:33:31,715 and that means you resting and not rushing out 486 00:33:31,718 --> 00:33:32,548 into the freezing cold. 487 00:33:32,552 --> 00:33:34,133 I think I'm ready to go home now. 488 00:33:37,849 --> 00:33:38,849 = oh. 489 00:33:40,310 --> 00:33:43,393 Look, we have your things here. 490 00:33:43,396 --> 00:33:44,681 Come, I'll show you. 491 00:33:49,152 --> 00:33:51,313 You know, he was never very good with money. 492 00:33:52,405 --> 00:33:53,394 Just like his father, 493 00:33:53,406 --> 00:33:55,442 it would seem that Ben had more 494 00:33:55,450 --> 00:33:57,441 than a few financial problems. 495 00:33:58,662 --> 00:34:00,368 When the bank found out he was dead, 496 00:34:00,372 --> 00:34:02,328 they foreclosed on the cottage. 497 00:34:02,332 --> 00:34:03,332 What? 498 00:34:04,626 --> 00:34:06,241 I'm sorry, I don't understand. 499 00:34:06,253 --> 00:34:07,993 I know you may have some reservations, 500 00:34:08,004 --> 00:34:08,834 but you can stay here. 501 00:34:08,838 --> 00:34:10,829 I mean, I think it's the best place for you. 502 00:34:12,467 --> 00:34:15,504 But he didn't mention anything... 503 00:34:17,347 --> 00:34:18,928 My house. 504 00:34:18,932 --> 00:34:19,932 Ben's house. 505 00:34:21,768 --> 00:34:22,757 You just have a rest, 506 00:34:22,769 --> 00:34:26,261 and we can worry about the future later. 507 00:34:30,277 --> 00:34:32,188 I'm sorry, I have to go through everything. 508 00:34:32,195 --> 00:34:36,564 I have to get the paperwork for the inheritance tax. 509 00:34:36,575 --> 00:34:38,281 If there's anything belonging to you, 510 00:34:38,285 --> 00:34:40,526 I'll make sure that Thomas brings it up to you, 511 00:34:40,537 --> 00:34:41,367 he'll put it in the basement. 512 00:34:41,371 --> 00:34:42,531 Isn't that right, Thomas? 513 00:34:42,539 --> 00:34:43,539 Yeah. 514 00:34:46,376 --> 00:34:48,708 So you're telling me that I no longer have a home? 515 00:34:50,088 --> 00:34:52,295 I know, a bit of a shock. 516 00:34:54,134 --> 00:34:56,967 But it may be for the best. 517 00:34:59,055 --> 00:35:00,261 Being part of the family. 518 00:35:06,062 --> 00:35:08,018 Sorry, is everybody okay with quiche? 519 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Hey. 520 00:37:35,295 --> 00:37:37,957 What happened to my hand? 521 00:37:37,964 --> 00:37:39,124 You cut it on a glass last night. 522 00:37:39,132 --> 00:37:40,417 Do you not remember? 523 00:37:42,260 --> 00:37:44,342 Maybe you should just stay in bed. 524 00:37:44,345 --> 00:37:45,425 You've got a visitor downstairs, 525 00:37:45,430 --> 00:37:47,216 but I'll just send her away. 526 00:37:47,223 --> 00:37:48,759 What, Jane? 527 00:37:50,018 --> 00:37:51,007 Yeah. 528 00:37:51,019 --> 00:37:52,134 No, no, no, I'm coming. 529 00:37:53,938 --> 00:37:55,428 It's good to see you. 530 00:37:55,440 --> 00:37:56,600 So, how are you feelin'? 531 00:37:57,692 --> 00:37:58,692 = stuck. 532 00:37:59,819 --> 00:38:01,355 = still? 533 00:38:01,362 --> 00:38:03,444 Well, I know I don't want to be here. 534 00:38:04,949 --> 00:38:06,314 Australia? 535 00:38:06,326 --> 00:38:07,532 Yeah, somehow. 536 00:38:08,995 --> 00:38:10,656 How is the yard? 537 00:38:10,663 --> 00:38:13,245 Oh, it's all good, you know, same old, same as you. 538 00:38:14,876 --> 00:38:17,663 So, has everything been okay with your scans and stuff? 539 00:38:17,670 --> 00:38:18,625 I've not had any yet. 540 00:38:18,630 --> 00:38:21,497 The doctor comes here, he said I don't need to. 541 00:38:21,508 --> 00:38:22,508 What? 542 00:38:25,220 --> 00:38:26,801 Can I get you some tea? 543 00:38:26,805 --> 00:38:28,170 I'm okay, thank you. 544 00:38:29,307 --> 00:38:31,218 Maybe you should see another doctor. 545 00:38:31,226 --> 00:38:32,056 Well, yeah- 546 00:38:32,060 --> 00:38:33,425 - oh, don't worry, Dr. Richards 547 00:38:33,436 --> 00:38:35,347 has everything under control. 548 00:38:35,355 --> 00:38:37,721 Does she not need to go to a hospital? 549 00:38:37,732 --> 00:38:39,393 He doesn't seem to think it's necessary, 550 00:38:39,400 --> 00:38:41,561 we can take care of her here. 551 00:38:41,569 --> 00:38:42,854 Right. 552 00:38:42,862 --> 00:38:43,942 Are you okay? 553 00:38:46,699 --> 00:38:48,940 Sorry, god I just felt... 554 00:38:48,952 --> 00:38:50,112 I'm just gonna go to the toilet, 555 00:38:50,119 --> 00:38:52,110 give me a minute. 556 00:38:52,121 --> 00:38:52,951 Do you want me to come with you? 557 00:38:52,956 --> 00:38:53,786 No, no, no, stay there. 558 00:38:53,790 --> 00:38:55,230 I'll be back, I'll be back in a sec. 559 00:39:18,898 --> 00:39:19,898 Thomas? 560 00:39:21,025 --> 00:39:22,105 Where's Jane? 561 00:39:22,110 --> 00:39:24,852 She had to go, something at work. 562 00:39:24,863 --> 00:39:26,444 She said she'd call you though. 563 00:39:26,447 --> 00:39:27,402 What? 564 00:39:27,407 --> 00:39:28,988 She just left, just like that? 565 00:39:28,992 --> 00:39:29,992 = mm. 566 00:39:31,244 --> 00:39:32,950 Okay, so have you fixed my phone? 567 00:39:34,038 --> 00:39:35,244 Should be ready Friday. 568 00:39:37,041 --> 00:39:38,406 I'm gonna start making lunch. 569 00:39:58,354 --> 00:40:00,436 Oh my god! 570 00:40:00,440 --> 00:40:01,725 Thomas, what are you doing? 571 00:40:01,733 --> 00:40:02,688 What? 572 00:40:02,692 --> 00:40:03,727 Why are you in here? 573 00:40:03,735 --> 00:40:06,067 You were screaming in the night, so I came in. 574 00:40:07,322 --> 00:40:10,109 You wouldn't let me leave, do you not remember? 575 00:40:10,116 --> 00:40:11,116 = no. 576 00:40:13,036 --> 00:40:15,277 Can you get out please? 577 00:40:15,288 --> 00:40:16,368 Okay, sorry. 578 00:40:16,372 --> 00:40:17,703 I didn't mean to scare you. 579 00:40:26,925 --> 00:40:29,837 I've ordered everything for the nursery 580 00:40:29,844 --> 00:40:33,632 so we can start painting soon. 581 00:40:33,640 --> 00:40:34,595 Nursery? 582 00:40:34,599 --> 00:40:35,599 Yeah, for the baby. 583 00:40:37,060 --> 00:40:38,800 We won't be living here, Thomas. 584 00:40:40,063 --> 00:40:43,146 No, I know, I know, it's for when you visit. 585 00:40:44,108 --> 00:40:45,108 Hopefully. 586 00:40:47,195 --> 00:40:48,195 Okay. 587 00:40:49,739 --> 00:40:50,739 Sorry. 588 00:41:28,945 --> 00:41:31,607 Hello, Mr. magpie, how's your wife? 589 00:41:33,408 --> 00:41:35,399 They say it's bad luck to see only one. 590 00:41:38,621 --> 00:41:40,737 Thomas tells me you were feeling a bit sick yesterday, 591 00:41:40,748 --> 00:41:41,748 a bit nauseous. 592 00:41:47,797 --> 00:41:49,082 Here, have a drink of this. 593 00:41:50,133 --> 00:41:51,133 = thanks. 594 00:41:52,051 --> 00:41:54,258 You know, I'm just gonna leave you to have a rest. 595 00:42:26,878 --> 00:42:28,288 Get your scrawny ass down here 596 00:42:28,296 --> 00:42:30,332 and give me my money now! 597 00:42:38,389 --> 00:42:41,222 Just calm down, George. 598 00:43:22,183 --> 00:43:23,923 I was trying to take care of the situation 599 00:43:23,935 --> 00:43:26,597 I wasn't sure that you could manage it on your own. 600 00:43:26,604 --> 00:43:27,935 I was managing it. 601 00:43:27,939 --> 00:43:30,601 I don't understand why you insist on... 602 00:43:30,608 --> 00:43:33,395 How the hell did he get here all the way to the house? 603 00:43:33,402 --> 00:43:35,267 I don't know, he must've just cut the chain or something. 604 00:43:35,279 --> 00:43:36,109 = t was terrified. 605 00:43:36,114 --> 00:43:37,854 Right, well he's gone now. 606 00:43:37,865 --> 00:43:39,605 All gone, all gone. 607 00:43:39,617 --> 00:43:40,948 But anything could've happened. 608 00:43:40,952 --> 00:43:42,863 Look, look, I'll go down to the gate, 609 00:43:42,870 --> 00:43:44,076 and I'll make sure it's locked. 610 00:43:44,080 --> 00:43:45,866 But just calm down, okay? 611 00:44:27,665 --> 00:44:29,326 Now, I want a scan. 612 00:44:29,333 --> 00:44:30,698 They have someone there on Thursdays. 613 00:44:30,710 --> 00:44:33,167 Well, you can't, I have an appointment elsewhere. 614 00:44:33,171 --> 00:44:36,413 Well, I'm going with or without your help. 615 00:44:36,424 --> 00:44:38,540 Don't be ridiculous, how are you gonna get there? 616 00:44:38,551 --> 00:44:39,757 = I'll walk if I have to. 617 00:44:44,765 --> 00:44:45,765 Okay. 618 00:44:46,601 --> 00:44:47,601 Okay! 619 00:44:49,187 --> 00:44:50,302 Thomas will take you. 620 00:44:59,155 --> 00:45:00,645 = Charlotte wilde. 621 00:45:00,656 --> 00:45:01,771 Yeah, that's me. 622 00:45:07,455 --> 00:45:09,366 No, no, I can go alone. 623 00:45:09,373 --> 00:45:10,738 = is this dad? 624 00:45:10,750 --> 00:45:11,956 No, no, he's- 625 00:45:11,959 --> 00:45:12,994 = a friend. 626 00:45:13,002 --> 00:45:14,002 Okay, follow me. 627 00:45:17,131 --> 00:45:18,871 Okay, so... 628 00:45:20,843 --> 00:45:23,585 So you're 20 weeks, but this is your first scan? 629 00:45:23,596 --> 00:45:24,596 Yeah. 630 00:45:25,389 --> 00:45:26,389 Okay. 631 00:45:27,516 --> 00:45:28,756 So... 632 00:45:30,102 --> 00:45:31,638 There we are. 633 00:45:31,646 --> 00:45:32,646 Can you see? 634 00:45:33,981 --> 00:45:35,141 Oh my god. 635 00:45:37,944 --> 00:45:41,357 Bear with me, I'm just gonna take a few measurements. 636 00:45:41,364 --> 00:45:42,353 I'm just looking at the blood flow 637 00:45:42,365 --> 00:45:44,105 in and out of the heart. 638 00:45:44,116 --> 00:45:45,652 But it all looks okay? 639 00:45:45,660 --> 00:45:46,490 Yes, 640 00:45:46,494 --> 00:45:47,654 so far everything looks fine. 641 00:45:49,413 --> 00:45:50,778 Do you want to know the sex? 642 00:45:51,791 --> 00:45:52,791 It's a boy. 643 00:45:54,293 --> 00:45:55,293 That's right. 644 00:46:08,516 --> 00:46:10,632 So, are you planning on having the baby here? 645 00:46:10,643 --> 00:46:12,804 There's a few great birthing rooms upstairs. 646 00:46:13,771 --> 00:46:15,432 Um, I don't know. 647 00:46:16,440 --> 00:46:18,681 I hadn't thought about it. 648 00:46:18,693 --> 00:46:20,058 Yeah, I guess so. 649 00:46:21,445 --> 00:46:23,686 I can organize for you to come in and take a look. 650 00:46:25,074 --> 00:46:26,074 Are you okay? 651 00:46:27,243 --> 00:46:29,029 I've been feeling dizzy. 652 00:46:29,036 --> 00:46:30,071 Oh, that's normal. 653 00:46:31,163 --> 00:46:35,031 But I've been having these weird dreams as well. 654 00:46:35,042 --> 00:46:38,250 When I was pregnant, I kept dreaming about clowns. 655 00:46:38,254 --> 00:46:39,334 It was terrible. 656 00:46:39,338 --> 00:46:40,338 What are yours? 657 00:46:41,841 --> 00:46:43,797 Birds, crows and stuff. 658 00:46:44,635 --> 00:46:45,715 = it's better than clowns. 659 00:46:47,471 --> 00:46:48,631 So, it's normal. 660 00:46:48,639 --> 00:46:50,345 Completely, it's hormones. 661 00:46:50,349 --> 00:46:51,304 See? 662 00:46:51,309 --> 00:46:52,389 There you go. 663 00:46:52,393 --> 00:46:54,679 Is there anything else on your mind? 664 00:46:56,647 --> 00:46:58,683 I'm feeling a bit thirsty. 665 00:46:58,691 --> 00:47:01,353 Thomas, can you go get me some water? 666 00:47:01,360 --> 00:47:02,645 Oh, there's a water fountain 667 00:47:02,653 --> 00:47:03,733 at the end of the hall. 668 00:47:05,239 --> 00:47:06,069 = thanks. 669 00:47:06,073 --> 00:47:08,029 Yeah, yeah, of course. 670 00:47:21,672 --> 00:47:22,752 Can I still fly? 671 00:47:23,674 --> 00:47:24,914 Fly? 672 00:47:24,925 --> 00:47:26,790 I was thinking about going away. 673 00:47:29,972 --> 00:47:32,054 I mean, yeah, I don't see why not. 674 00:47:32,058 --> 00:47:33,013 Usually up to 7 months, 675 00:47:33,017 --> 00:47:35,349 although I'm not sure I'd advise it. 676 00:47:35,353 --> 00:47:36,684 You off on holiday? 677 00:47:36,687 --> 00:47:38,223 = I'm not sure. 678 00:47:42,151 --> 00:47:43,231 Is everything okay? 679 00:47:45,821 --> 00:47:47,357 Do you want to talk to somebody? 680 00:47:51,118 --> 00:47:53,825 Look, I know this is gonna sound crazy, 681 00:47:53,829 --> 00:47:55,785 but they won't let me go anywhere. 682 00:47:55,790 --> 00:47:56,790 Who? 683 00:47:58,834 --> 00:48:00,665 The family that I'm staying with. 684 00:48:02,004 --> 00:48:03,210 I think they broke my phone, 685 00:48:03,214 --> 00:48:05,546 and they put something in my tea. 686 00:48:05,549 --> 00:48:07,335 What do you mean by something? 687 00:48:07,343 --> 00:48:09,049 = some kind of tablet. 688 00:48:09,053 --> 00:48:11,635 And I'm confused all the time, not just dizzy. 689 00:48:14,392 --> 00:48:16,883 I think they're giving me something. 690 00:48:16,894 --> 00:48:17,974 Look. 691 00:48:17,978 --> 00:48:20,014 Look, I think I'm gonna need your help. 692 00:48:28,364 --> 00:48:30,150 Okay, wait here. 693 00:48:30,157 --> 00:48:31,157 Thank you. 694 00:48:43,337 --> 00:48:44,827 Where's she gone? 695 00:48:44,839 --> 00:48:47,296 She said she needed to get someone. 696 00:48:47,299 --> 00:48:48,789 Who? 697 00:48:48,801 --> 00:48:49,801 = dunno. 698 00:48:54,890 --> 00:48:56,300 What is he doing here? 699 00:48:56,308 --> 00:48:57,343 He's your doctor. 700 00:48:57,351 --> 00:48:59,182 No, no, no, no, he's not my doctor. 701 00:48:59,186 --> 00:49:02,019 Listen to me, listen to me! 702 00:49:02,022 --> 00:49:06,686 What you're experiencing, paranoia, anger, resentment, 703 00:49:06,694 --> 00:49:08,400 and during pregnancy, your hormones are all over- 704 00:49:08,404 --> 00:49:09,769 - no, no, I'm not paranoid. 705 00:49:09,780 --> 00:49:11,316 They won't let me out of the house. 706 00:49:11,323 --> 00:49:12,153 He took my phone. 707 00:49:12,158 --> 00:49:14,365 Maybe they are a tad overzealous, 708 00:49:14,368 --> 00:49:16,404 but it's your health and the health of the baby 709 00:49:16,412 --> 00:49:18,277 they have in mind. 710 00:49:18,289 --> 00:49:20,496 The baby is the most important thing, no? 711 00:49:20,499 --> 00:49:22,956 I'm sure we can all agree on that. 712 00:49:22,960 --> 00:49:23,870 Charlotte? 713 00:49:23,878 --> 00:49:24,708 Yeah, I'm trying to- 714 00:49:24,712 --> 00:49:26,919 - if you keep this frenzy up, I mean this, 715 00:49:26,922 --> 00:49:28,037 you will lose the baby. 716 00:49:29,216 --> 00:49:30,797 Ben's baby, I'm not exaggerating. 717 00:49:32,595 --> 00:49:35,587 For the baby's sake, for your sake, try to stay calm. 718 00:49:37,183 --> 00:49:38,183 Do you understand? 719 00:49:39,810 --> 00:49:42,973 Go home, go to bed, read a book. 720 00:49:44,857 --> 00:49:46,017 Relax. 721 00:49:46,025 --> 00:49:47,025 Okay? 722 00:49:50,529 --> 00:49:52,269 Thank you, Dr. Richards. 723 00:49:58,746 --> 00:50:01,237 Look, I don't know what you think is going on. 724 00:50:01,248 --> 00:50:03,990 All we want is to keep you safe, keep the baby safe. 725 00:50:04,001 --> 00:50:05,457 Really? 726 00:50:05,461 --> 00:50:06,291 Yes, 727 00:50:06,295 --> 00:50:07,575 are you sure about that? = yes. 728 00:50:08,797 --> 00:50:11,834 That baby is everything to Margaret, and to me too. 729 00:50:11,842 --> 00:50:14,879 Why do you keep me trapped in that house? 730 00:50:14,887 --> 00:50:17,173 We don't keep you trapped in that... 731 00:50:17,181 --> 00:50:19,843 Dr. Richards said total bedrest, okay? 732 00:50:19,850 --> 00:50:22,057 So all we're doing is what he told us to do, Charlotte. 733 00:50:22,061 --> 00:50:23,892 You are pregnant, it's safety first. 734 00:50:23,896 --> 00:50:25,602 I can't wait to leave this place. 735 00:50:28,943 --> 00:50:30,604 I know you broke my phone. 736 00:50:31,570 --> 00:50:32,935 We didn't break your phone. 737 00:50:32,947 --> 00:50:34,403 I know you did. 738 00:50:34,406 --> 00:50:37,648 I told you they can't fix it, it's dead. 739 00:50:37,660 --> 00:50:39,525 Did you put something in my tea? 740 00:50:39,537 --> 00:50:42,779 Do you really think we would do something like that? 741 00:50:42,790 --> 00:50:44,746 I can't believe you think we would do that. 742 00:50:44,750 --> 00:50:45,750 That's crazy. 743 00:50:46,961 --> 00:50:48,826 Look, we can give you somewhere safe to stay 744 00:50:48,837 --> 00:50:50,919 until the baby's born. 745 00:50:50,923 --> 00:50:52,254 After that, if you want to leave, 746 00:50:52,258 --> 00:50:54,249 no one's gonna stop you. 747 00:50:54,260 --> 00:50:57,343 But let us look after you. 748 00:50:57,346 --> 00:51:01,134 If not for you, for Ben, for the baby. 749 00:51:02,059 --> 00:51:03,014 You have a condition, Charlotte. 750 00:51:03,018 --> 00:51:05,259 = t don't have a condition. 751 00:51:05,271 --> 00:51:07,136 That was my mom's thing. 752 00:51:07,147 --> 00:51:10,230 Yeah, my mom had a condition, this is not that. 753 00:51:10,234 --> 00:51:11,234 Okay? 754 00:51:13,112 --> 00:51:15,273 Where else are you going to go, Charlotte? 755 00:52:34,234 --> 00:52:35,064 = oh. 756 00:52:35,069 --> 00:52:36,434 - Hello. - Hi. 757 00:52:36,445 --> 00:52:37,560 May I come in? 758 00:52:37,571 --> 00:52:41,985 Yeah, sure. 759 00:52:41,992 --> 00:52:44,028 I just brought you a... 760 00:52:51,585 --> 00:52:52,700 Come sit down. 761 00:52:59,343 --> 00:53:01,675 Have you thought about names? 762 00:53:03,222 --> 00:53:04,428 Oh, not really. 763 00:53:05,974 --> 00:53:06,974 Maybe Benjamin? 764 00:53:08,310 --> 00:53:10,596 You're doing so well, I think he'd be so proud. 765 00:53:12,439 --> 00:53:15,351 I just feel so big and fat and tired. 766 00:53:15,359 --> 00:53:17,020 Yes, I know it's hard. 767 00:53:18,821 --> 00:53:20,231 But you have to enjoy it. 768 00:53:21,949 --> 00:53:22,949 T didn't. 769 00:53:24,618 --> 00:53:27,075 The feeling of something growing inside me. 770 00:53:31,041 --> 00:53:32,497 And the aches and pains. 771 00:53:35,546 --> 00:53:40,085 For the last two months, I was confined to bedrest, 772 00:53:40,092 --> 00:53:41,092 high blood pressure. 773 00:53:42,636 --> 00:53:47,505 It was this room, I sat on that bed, looking outside. 774 00:53:50,936 --> 00:53:52,392 Watching the birds in the trees 775 00:53:52,396 --> 00:53:54,933 and just waiting for it to end. 776 00:53:57,276 --> 00:53:58,436 I was never very broody. 777 00:54:01,822 --> 00:54:03,562 It was William who wanted the child. 778 00:54:07,119 --> 00:54:08,950 And even when he was born it wasn't like people say, 779 00:54:08,954 --> 00:54:10,945 I didn't feel some overwhelming rush of love, 780 00:54:10,956 --> 00:54:12,947 I just felt numb. 781 00:54:14,418 --> 00:54:15,418 Indifferent. 782 00:54:18,756 --> 00:54:19,871 It's strange. 783 00:54:22,718 --> 00:54:24,458 A vulnerable thing sucking from me. 784 00:54:27,181 --> 00:54:28,762 Longing for the day that he'd stop crying, 785 00:54:28,766 --> 00:54:31,223 I would just sleep through the night. 786 00:54:35,898 --> 00:54:37,308 You know, he loved animals. 787 00:54:39,276 --> 00:54:40,356 He was always chasing after them, 788 00:54:40,360 --> 00:54:41,770 whether they liked it or not. 789 00:54:43,489 --> 00:54:46,981 And one day when he was about three or four, 790 00:54:47,993 --> 00:54:50,279 I think he must've been four, 791 00:54:50,287 --> 00:54:52,027 I don't khow what he did, 792 00:54:52,039 --> 00:54:55,156 but he was bitten by our dog, Frazier. 793 00:54:56,251 --> 00:54:57,251 It was terrible. 794 00:54:59,171 --> 00:55:00,171 The blood. 795 00:55:00,923 --> 00:55:02,663 We rushed him to the car, screaming, 796 00:55:04,635 --> 00:55:07,923 and William driving like a madman to the doctors, 797 00:55:07,930 --> 00:55:09,511 and I was in the back with him. 798 00:55:12,851 --> 00:55:15,638 And suddenly I had this awful feeling. 799 00:55:18,732 --> 00:55:21,940 It was a feeling of worry and sickness. 800 00:55:25,739 --> 00:55:27,445 It was a complete blind panic. 801 00:55:31,829 --> 00:55:33,945 It was then I realized that I did love him. 802 00:55:39,419 --> 00:55:41,000 I loved him more than I thought was possible, 803 00:55:41,004 --> 00:55:45,964 I loved him so much my whole body ached. 804 00:55:47,761 --> 00:55:51,049 I mean, it wasn't a nice feeling, 805 00:55:51,056 --> 00:55:52,056 but it was beautiful. 806 00:55:54,434 --> 00:55:59,394 And from that day on, I dedicated myself to him. 807 00:56:07,364 --> 00:56:10,481 But I missed out on those early years. 808 00:56:13,871 --> 00:56:14,871 I really envy you. 809 00:56:16,623 --> 00:56:19,205 I'd love to do it all again and really enjoy it. 810 00:56:20,419 --> 00:56:25,334 To not wish it away, to love every bad night's sleep. 811 00:56:28,176 --> 00:56:29,791 You know, just to do it properly. 812 00:56:32,973 --> 00:56:35,510 To love having a baby in this house. 813 00:56:40,522 --> 00:56:42,729 What happened to the dog? 814 00:56:43,692 --> 00:56:44,692 Frazier. 815 00:56:47,863 --> 00:56:50,070 We had George shoot it. 816 00:56:52,534 --> 00:56:55,276 Oh, Ben was devastated, but we couldn't keep it. 817 00:56:58,624 --> 00:57:00,034 We got rabbits instead. 818 00:57:09,468 --> 00:57:10,298 Right. 819 00:57:10,302 --> 00:57:12,042 You have to use your imagination, okay? 820 00:57:12,054 --> 00:57:15,137 But I thought this would be the perfect choice 821 00:57:15,140 --> 00:57:16,380 for the nursery. 822 00:57:16,391 --> 00:57:17,221 Look, look. 823 00:57:17,225 --> 00:57:18,225 The paint's arrived. 824 00:57:19,770 --> 00:57:21,761 Mint mocha is apparently 825 00:57:21,772 --> 00:57:25,481 the most soothing color for newborns, right? 826 00:57:25,484 --> 00:57:27,395 But I can do a little bit, 827 00:57:27,402 --> 00:57:30,064 and if you don't like it, we can choose something else. 828 00:57:30,072 --> 00:57:34,657 Now, I thought the cot would be perfect here, 829 00:57:34,660 --> 00:57:36,821 and that means we can plug the baby monitor 830 00:57:36,828 --> 00:57:38,489 into the socket down there. 831 00:57:38,497 --> 00:57:40,909 And it keeps it away from the radiator, 832 00:57:40,916 --> 00:57:42,577 because that thing gets so hot, 833 00:57:42,584 --> 00:57:44,324 and no one knows how to turn it off. 834 00:57:46,880 --> 00:57:48,836 Oh, that's just a bunch of stuff 835 00:57:48,840 --> 00:57:51,126 Margaret asked me to bring up from the cellar. 836 00:57:51,134 --> 00:57:52,874 I think it's things that belong to Ben 837 00:57:52,886 --> 00:57:54,501 when he was a kid. 838 00:57:54,513 --> 00:57:55,513 Charlotte. 839 00:57:57,683 --> 00:57:58,683 Are we all right? 840 00:58:03,105 --> 00:58:05,517 I know you miss Ben, I know, 841 00:58:05,524 --> 00:58:09,142 and I can't imagine how hard that's been for you. 842 00:58:10,320 --> 00:58:13,403 And I'm not trying to do anything weird 843 00:58:13,407 --> 00:58:15,489 like replace him or anything like that. 844 00:58:15,492 --> 00:58:18,359 But I am here for you. 845 00:58:21,039 --> 00:58:22,620 And the baby. 846 00:58:22,624 --> 00:58:23,624 I'm here for you. 847 00:58:25,919 --> 00:58:27,875 I'm just gonna go to the loo. 848 00:58:27,879 --> 00:58:28,879 Okay. 849 00:59:43,955 --> 00:59:44,785 = oh. 850 00:59:44,790 --> 00:59:47,202 Margaret, the doors are all locked. 851 00:59:47,209 --> 00:59:49,200 I want to go for a walk. 852 00:59:49,211 --> 00:59:50,747 = I'm afraid not. 853 00:59:50,754 --> 00:59:52,585 Well, what do you mean? 854 00:59:52,589 --> 00:59:54,295 You can't lock me inside. 855 00:59:54,299 --> 00:59:56,290 The baby is due any time now, 856 00:59:56,301 --> 00:59:58,087 it's time for you to stay in bed. 857 00:59:58,095 --> 01:00:00,051 =-so I can't even leave the house now? 858 01:00:01,014 --> 01:00:02,470 = you're not well. 859 01:00:03,558 --> 01:00:05,719 You don't even seem to realize that. 860 01:00:05,727 --> 01:00:07,012 It's terribly sad. 861 01:00:07,020 --> 01:00:08,351 No, no, Margaret. 862 01:00:08,355 --> 01:00:09,435 Margaret, I'm not ill. 863 01:00:09,439 --> 01:00:12,351 Your mother, she was ill too, wasn't she? 864 01:00:12,359 --> 01:00:14,975 You don't know anything about my mother. 865 01:00:14,986 --> 01:00:16,567 Did she scream in her sleep too? 866 01:00:16,571 --> 01:00:17,401 Give me the key. 867 01:00:17,405 --> 01:00:18,269 = no. 868 01:00:18,281 --> 01:00:21,023 Give me the key! = no! 869 01:00:21,034 --> 01:00:22,399 I'm leaving. 870 01:00:22,410 --> 01:00:23,445 You have nowhere to go. 871 01:00:23,453 --> 01:00:24,568 Oh, really? 872 01:00:24,579 --> 01:00:25,409 Really? 873 01:00:25,413 --> 01:00:26,869 You can spare me the histrionics. 874 01:00:26,873 --> 01:00:27,703 You crazy bitch. 875 01:00:27,707 --> 01:00:30,198 Why don't you just go up to your room 876 01:00:30,210 --> 01:00:32,075 and get into bed and wait for Thomas 877 01:00:32,087 --> 01:00:34,169 to prepare your food. 878 01:01:08,540 --> 01:01:09,575 Am I a prisoner now? 879 01:01:12,169 --> 01:01:13,158 It's to keep you safe. 880 01:01:13,170 --> 01:01:14,956 Don't tell me it's to keep me safe. 881 01:01:18,758 --> 01:01:19,918 Where's Margaret? 882 01:01:19,926 --> 01:01:22,633 She's gone to the solicitor again. 883 01:01:22,637 --> 01:01:23,877 I don't know why. 884 01:01:23,889 --> 01:01:26,346 Look, I'm sorry, okay? 885 01:01:26,349 --> 01:01:27,179 I've been thinking about 886 01:01:27,184 --> 01:01:28,424 what you were saying in the nursery, 887 01:01:28,435 --> 01:01:33,475 and I am sorry if you think that I am being ungrateful. 888 01:01:33,481 --> 01:01:35,893 I don't think you're being ungrateful. 889 01:01:35,901 --> 01:01:37,357 I just want to say thank you 890 01:01:38,778 --> 01:01:43,363 for being someone in here that I can call a friend? 891 01:01:44,910 --> 01:01:45,910 Yes, 892 01:01:46,661 --> 01:01:47,741 someone who gets it, 893 01:01:49,748 --> 01:01:52,364 and someone to look after me. 894 01:01:54,127 --> 01:01:57,210 I'm just glad you finally see that. 895 01:02:04,721 --> 01:02:07,212 I think I'm gonna head up to bed. 896 01:02:07,224 --> 01:02:08,224 Okay. 897 01:02:11,228 --> 01:02:12,513 Charlotte. 898 01:02:12,520 --> 01:02:14,260 I was gonna make dinner. 899 01:02:14,272 --> 01:02:16,433 Oh, I'm quite tired. 900 01:02:16,441 --> 01:02:18,352 Okay, okay. 901 01:02:18,360 --> 01:02:19,440 Thanks, though. 902 01:02:19,444 --> 01:02:20,444 Goodnight. 903 01:02:21,196 --> 01:02:22,196 Goodnight. 904 01:04:28,782 --> 01:04:30,067 Charlotte, wait! 905 01:04:31,618 --> 01:04:33,324 No, no, no, whoa, whoa. 906 01:04:33,328 --> 01:04:35,785 - No, no, no, no, ho! - No, no, no! 907 01:04:35,789 --> 01:04:36,949 Charlotte! 908 01:05:12,409 --> 01:05:17,369 Charlotte! 909 01:05:17,580 --> 01:05:19,286 = shit. 910 01:05:19,290 --> 01:05:20,905 Charlotte! 911 01:05:24,045 --> 01:05:25,330 = t have to run! 912 01:05:27,382 --> 01:05:30,089 Wait, Charlotte, stop! 913 01:05:31,636 --> 01:05:32,842 Stop, no, stop! 914 01:05:40,019 --> 01:05:43,307 Come on, come on, come on. 915 01:05:44,232 --> 01:05:46,439 Charlotte, stop! 916 01:05:47,652 --> 01:05:48,812 Charlotte, stop! 917 01:05:48,820 --> 01:05:49,900 = fuck! 918 01:05:57,662 --> 01:05:58,947 No, no, no, no, the baby. 919 01:05:58,955 --> 01:06:00,741 Please, Charlotte, the baby. 920 01:06:00,748 --> 01:06:01,783 Charlotte, stop, wait! 921 01:06:03,209 --> 01:06:04,824 You're not well, Charlotte. 922 01:06:06,838 --> 01:06:07,838 Charlotte! 923 01:06:09,424 --> 01:06:10,424 Charlotte! 924 01:06:21,227 --> 01:06:22,342 Hello? 925 01:06:22,353 --> 01:06:24,935 Please, you have to come and get me, they're coming. 926 01:06:28,318 --> 01:06:29,318 Where are you? 927 01:06:30,612 --> 01:06:32,944 Uh, alcott, I don't- 928 01:06:32,947 --> 01:06:34,403 - okay, I'll meet you by the fields 929 01:06:34,407 --> 01:06:35,567 where I gave you riding lessons. 930 01:06:35,575 --> 01:06:36,690 Yeah. 931 01:06:36,701 --> 01:06:37,531 Okay? 932 01:06:37,535 --> 01:06:38,399 Yeah, okay, yeah, I'll meet you there. 933 01:06:38,411 --> 01:06:39,776 Okay, stay calm. 934 01:06:39,787 --> 01:06:40,617 Okay, thank you so much. 935 01:06:40,622 --> 01:06:42,487 I'm coming now, okay? 936 01:07:50,817 --> 01:07:55,777 Charlotte. 937 01:08:16,759 --> 01:08:18,124 You're all right. 938 01:08:20,555 --> 01:08:21,920 It's gonna be okay. 939 01:08:21,931 --> 01:08:22,841 Yeah. 940 01:08:22,849 --> 01:08:23,964 Yeah? 941 01:10:14,544 --> 01:10:16,159 Thomas? 942 01:10:17,255 --> 01:10:18,255 Thomas? 943 01:10:20,341 --> 01:10:21,341 Thomas! 944 01:10:22,385 --> 01:10:25,001 Yes, Margaret? 945 01:10:25,012 --> 01:10:26,548 Can you bring my stuff upstairs 946 01:10:26,556 --> 01:10:27,671 to my bedroom? 947 01:10:28,683 --> 01:10:29,763 Now? 948 01:10:29,767 --> 01:10:32,349 Yes, now. 949 01:10:32,353 --> 01:10:33,718 Okay, no problem. 950 01:10:33,730 --> 01:10:35,061 There's a good boy. 951 01:10:38,151 --> 01:10:39,151 Margaret? 952 01:10:41,070 --> 01:10:44,358 Margaret, I can hear you, open the door. 953 01:10:45,825 --> 01:10:47,486 = Charlotte? 954 01:10:47,493 --> 01:10:50,109 Look, you had me worried, 955 01:10:50,121 --> 01:10:52,282 I thought you might lose the baby. 956 01:10:52,290 --> 01:10:53,871 Margaret, you have to open the door. 957 01:10:53,875 --> 01:10:57,788 I can't have you running around 958 01:10:57,795 --> 01:10:58,830 like a madwoman. 959 01:11:02,216 --> 01:11:05,083 I know this is hard work, 960 01:11:05,094 --> 01:11:08,177 but at least here 1 can keep an eye on you. 961 01:11:09,640 --> 01:11:11,221 = you're sick. 962 01:11:13,019 --> 01:11:15,852 Don't you realize you're the one who's sick? 963 01:11:17,482 --> 01:11:19,188 I don't enjoy this! 964 01:11:22,069 --> 01:11:25,778 Maybe some time on your own will do you good. 965 01:12:21,546 --> 01:12:22,546 Thomas? 966 01:12:24,131 --> 01:12:25,792 You need to help me, please. 967 01:12:28,511 --> 01:12:30,172 I'm not supposed to talk to you. 968 01:12:32,515 --> 01:12:33,800 = t don't feel well. 969 01:12:38,396 --> 01:12:39,932 There's something wrong with me. 970 01:12:41,232 --> 01:12:42,232 My head. 971 01:12:43,025 --> 01:12:45,812 Hopefully once the baby's out, you're gonna feel better. 972 01:12:47,029 --> 01:12:48,029 What if I don't? 973 01:12:49,657 --> 01:12:50,657 = you will. 974 01:12:52,702 --> 01:12:53,908 No, don't go! 975 01:12:55,621 --> 01:12:57,327 I'm sorry for running away, Thomas. 976 01:12:59,375 --> 01:13:00,535 I was just scared. 977 01:13:02,962 --> 01:13:05,749 I don't like seeing you like this, Charlotte. 978 01:13:07,967 --> 01:13:10,834 You have to start helping yourself. 979 01:14:08,152 --> 01:14:09,358 She's out all afternoon. 980 01:14:13,074 --> 01:14:14,405 I'm making us lunch. 981 01:14:35,179 --> 01:14:37,420 Can I go for a bath? 982 01:14:37,431 --> 01:14:39,217 Yes, of course you can. 983 01:14:40,226 --> 01:14:41,466 I'll bring up some towels. 984 01:17:41,574 --> 01:17:42,574 Lunch is ready. 985 01:17:54,712 --> 01:17:55,952 Why do you stick around? 986 01:18:00,634 --> 01:18:01,840 It's my home. 987 01:18:04,054 --> 01:18:05,169 Family is important. 988 01:18:05,181 --> 01:18:06,842 Do you really feel at home here? 989 01:18:08,100 --> 01:18:09,100 = of course I do. 990 01:18:12,229 --> 01:18:14,311 But she doesn't treat you like you're family. 991 01:18:17,902 --> 01:18:18,902 = that's not true. 992 01:18:22,489 --> 01:18:23,899 She uses you. 993 01:18:27,995 --> 01:18:29,531 We've been through a lot together. 994 01:18:32,249 --> 01:18:33,249 With your dad. 995 01:18:37,963 --> 01:18:39,419 Your mom, what was she like? 996 01:18:41,091 --> 01:18:42,331 She was a piano teacher. 997 01:18:44,136 --> 01:18:45,136 = but she was sick. 998 01:18:46,430 --> 01:18:48,796 She had this thing called perinatal psychosis, 999 01:18:50,476 --> 01:18:52,933 and severe postpartum depression. 1000 01:18:54,104 --> 01:18:58,438 Basically, she just couldn't cope with being a mom, 1001 01:18:58,442 --> 01:18:59,522 she sort of blamed me. 1002 01:19:01,737 --> 01:19:02,737 We never really... 1003 01:19:07,243 --> 01:19:08,243 Your turn. 1004 01:19:09,620 --> 01:19:11,611 Tell me something about your father then. 1005 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 He was a drunk. 1006 01:19:18,254 --> 01:19:19,254 And? 1007 01:19:22,299 --> 01:19:23,539 He was a horrible drunk. 1008 01:19:26,095 --> 01:19:27,210 And he used to beat me. 1009 01:19:31,475 --> 01:19:33,306 But then when we moved here, 1010 01:19:33,310 --> 01:19:34,595 he beat Margaret instead. 1011 01:19:38,649 --> 01:19:39,809 She sort of... 1012 01:19:41,360 --> 01:19:43,897 She managed to absorb it. 1013 01:19:45,489 --> 01:19:46,899 She was a lot braver than me. 1014 01:19:50,869 --> 01:19:51,869 But... 1015 01:19:54,123 --> 01:19:55,863 One night he beat her so badly 1016 01:19:55,874 --> 01:19:58,741 that she shattered her hip. 1017 01:20:02,548 --> 01:20:03,548 God. 1018 01:20:06,385 --> 01:20:07,750 = you could hear her. 1019 01:20:16,520 --> 01:20:17,384 When she was in the hospital, 1020 01:20:17,396 --> 01:20:19,933 he just sat around the house drinkin' and shoutin'. 1021 01:20:20,899 --> 01:20:21,899 All day. 1022 01:20:24,320 --> 01:20:29,189 Until eventually I found him passed out upstairs 1023 01:20:29,199 --> 01:20:30,199 on the landing. 1024 01:20:33,203 --> 01:20:34,203 Just lying there. 1025 01:20:36,999 --> 01:20:38,535 Completely useless. 1026 01:20:43,130 --> 01:20:46,497 And I don't khow why, 1027 01:20:46,508 --> 01:20:51,172 but I suddenly knew exactly what to do. 1028 01:20:56,143 --> 01:20:57,223 And I'm glad I did it. 1029 01:21:00,439 --> 01:21:01,519 What did you do? 1030 01:21:14,912 --> 01:21:16,743 I knew they were threshing the top field, 1031 01:21:16,747 --> 01:21:20,786 so I picked him up and dragged him up there 1032 01:21:22,002 --> 01:21:23,082 into the middle of the field, 1033 01:21:23,087 --> 01:21:24,952 right into the middle, and I left him. 1034 01:21:28,008 --> 01:21:30,624 And I knew the combines wouldn't see him in the morning. 1035 01:21:36,934 --> 01:21:39,550 Did Ben know about any of this? 1036 01:21:39,561 --> 01:21:40,561 Ben? 1037 01:21:44,149 --> 01:21:45,889 Ben wouldn't have done anything. 1038 01:21:45,901 --> 01:21:47,061 I did, I did it. 1039 01:21:48,570 --> 01:21:49,570 Me. 1040 01:21:56,286 --> 01:21:58,698 Don't worry, it's not murder. 1041 01:21:58,705 --> 01:21:59,705 It's not. 1042 01:22:02,543 --> 01:22:03,543 She needed me. 1043 01:22:07,131 --> 01:22:09,497 And I'd do the same for you if you needed me too. 1044 01:22:13,720 --> 01:22:14,720 = t understand. 1045 01:22:38,203 --> 01:22:40,444 Please don't make me force you. 1046 01:23:01,185 --> 01:23:03,221 There's something else I need to tell you. 1047 01:23:05,189 --> 01:23:07,180 She's been selling the cottage. 1048 01:23:08,400 --> 01:23:09,400 What? 1049 01:23:10,110 --> 01:23:11,975 The bank never foreclosed, 1050 01:23:14,281 --> 01:23:16,647 and I told her to tell you, but she said not to. 1051 01:23:19,036 --> 01:23:20,151 =-so I can move back in? 1052 01:23:20,162 --> 01:23:21,902 No, no, no, no, no, no, it's gone. 1053 01:23:23,957 --> 01:23:26,790 She can't do that, that was my house, Thomas. 1054 01:23:26,793 --> 01:23:29,125 I know, but that's the thing. 1055 01:23:30,839 --> 01:23:35,048 This can be your house now, here, with us. 1056 01:23:37,679 --> 01:23:38,714 You're gonna get better, 1057 01:23:38,722 --> 01:23:41,885 and then maybe you and me, we can... 1058 01:23:43,644 --> 01:23:44,884 Maybe we can... 1059 01:23:48,315 --> 01:23:51,398 Look, this room, it's all gonna be over soon. 1060 01:23:53,278 --> 01:23:54,939 Just do as you're told. 1061 01:23:57,366 --> 01:23:58,366 = Thomas. 1062 01:23:59,284 --> 01:24:00,399 I have to go. 1063 01:24:00,410 --> 01:24:01,900 Where are you going? 1064 01:24:01,912 --> 01:24:04,028 Wait, where are you going? 1065 01:24:04,039 --> 01:24:06,200 Why, Thomas, wait, no, please. 1066 01:24:06,208 --> 01:24:07,208 Wait, wait! 1067 01:24:08,001 --> 01:24:09,491 Thomas, please don't leave me! 1068 01:24:09,503 --> 01:24:13,041 Just talk to me, don't leave me alone. 1069 01:24:13,048 --> 01:24:14,048 Thomas, listen. 1070 01:24:15,092 --> 01:24:19,586 I really, really like you, 1071 01:24:19,596 --> 01:24:22,258 and maybe more than I should, 1072 01:24:22,266 --> 01:24:25,508 and I think we have a connection, you know, 1073 01:24:25,519 --> 01:24:28,181 something special. 1074 01:24:28,188 --> 01:24:29,769 And yeah, maybe you're right, 1075 01:24:29,773 --> 01:24:31,764 maybe me and you, maybe we could leave, 1076 01:24:31,775 --> 01:24:34,482 maybe we could just go together, me and you. 1077 01:24:34,486 --> 01:24:38,229 We could raise the baby, Thomas. 1078 01:24:38,240 --> 01:24:40,071 Please, me and you, we can do it! 1079 01:24:40,075 --> 01:24:42,031 But we have to go. 1080 01:24:42,035 --> 01:24:43,616 We both have to get out, Thomas. 1081 01:24:43,620 --> 01:24:45,736 Please, I need to get out of this house. 1082 01:24:54,131 --> 01:24:57,248 You really are a twisted piece of work, aren't you? 1083 01:24:57,259 --> 01:24:59,250 You sold my house! 1084 01:24:59,261 --> 01:25:01,843 No, I sold Ben's house. 1085 01:25:01,847 --> 01:25:04,133 T did it for us. 1086 01:25:04,141 --> 01:25:05,677 And making Thomas kill his own father, 1087 01:25:05,684 --> 01:25:06,684 who was that for? 1088 01:25:08,103 --> 01:25:11,721 Thomas and Ben had more allegiance to this family 1089 01:25:11,732 --> 01:25:13,347 than you will ever know. 1090 01:25:13,358 --> 01:25:15,440 Ben hated you! 1091 01:25:16,403 --> 01:25:18,268 He was desperate to get away from here 1092 01:25:18,280 --> 01:25:19,360 and away from you! 1093 01:25:19,364 --> 01:25:24,324 Please don't speak about my beautiful dead son! 1094 01:25:26,496 --> 01:25:27,326 You should've heard the things 1095 01:25:27,331 --> 01:25:28,366 we said about you, Margaret. 1096 01:25:28,373 --> 01:25:30,739 How he would laugh and laugh about you. 1097 01:25:30,751 --> 01:25:33,333 You keep your poison away from Thomas. 1098 01:25:33,337 --> 01:25:34,998 And from now on, you will deal only with me. 1099 01:25:35,005 --> 01:25:36,620 Do you understand that? 1100 01:25:36,632 --> 01:25:37,712 You don't even care about him, 1101 01:25:37,716 --> 01:25:39,331 you only care about yourself. 1102 01:25:39,343 --> 01:25:41,208 I care about this family, 1103 01:25:41,219 --> 01:25:43,050 which is more than can be said about you. 1104 01:25:43,055 --> 01:25:44,841 Yeah, and when I give birth, 1105 01:25:44,848 --> 01:25:47,214 I'm gonna tell everybody what you've done, 1106 01:25:47,225 --> 01:25:48,510 everyone in that hospital. 1107 01:25:49,686 --> 01:25:51,642 We're not taking you to the hospital. 1108 01:25:53,231 --> 01:25:54,812 The birth is going to happen here, 1109 01:25:54,816 --> 01:25:56,226 Dr. Richards will oversee it. 1110 01:25:57,194 --> 01:25:58,809 But... 1111 01:25:58,820 --> 01:26:00,651 Margaret, you can't do that, that's crazy. 1112 01:26:00,656 --> 01:26:01,486 What? 1113 01:26:01,490 --> 01:26:03,230 I have my baby in this house, my dear, 1114 01:26:03,241 --> 01:26:04,572 and so can you. 1115 01:26:04,576 --> 01:26:06,441 Dr. Richards is more than capable. 1116 01:26:10,082 --> 01:26:11,162 I'm sorry, Margaret! 1117 01:26:16,713 --> 01:26:19,045 Come closer, I need to tell you something. 1118 01:26:20,550 --> 01:26:22,165 Excuse me? 1119 01:26:22,177 --> 01:26:23,177 = come closer. 1120 01:26:24,805 --> 01:26:27,797 What is it? 1121 01:26:27,808 --> 01:26:29,139 = closer. 1122 01:26:32,938 --> 01:26:34,678 Well, I have no interest in anything 1123 01:26:34,690 --> 01:26:36,476 you want to say to me. 1124 01:28:14,039 --> 01:28:15,039 Thomas? 1125 01:28:17,667 --> 01:28:18,702 Thomas, help! 1126 01:28:23,006 --> 01:28:24,246 Is it coming? 1127 01:28:24,257 --> 01:28:25,292 Is it coming? 1128 01:28:26,218 --> 01:28:27,048 We need to go. 1129 01:28:27,052 --> 01:28:28,292 We need to go to the hospital right now. 1130 01:28:28,303 --> 01:28:29,292 Um... right now. 1131 01:28:29,304 --> 01:28:31,340 Okay, uh, I'll get Margaret. 1132 01:28:31,348 --> 01:28:32,713 No, no, no, there's no time, 1133 01:28:32,724 --> 01:28:33,713 we need to go now. 1134 01:28:33,725 --> 01:28:34,725 = Thomas. 1135 01:28:35,477 --> 01:28:36,933 Margaret, I think we have to go to the hospital, 1136 01:28:36,937 --> 01:28:37,767 the baby's in trouble. 1137 01:28:37,771 --> 01:28:39,682 I'll go and telephone Dr. Richards. 1138 01:28:39,689 --> 01:28:40,519 It's okay. 1139 01:28:40,524 --> 01:28:42,355 = just not until I call the doctor. 1140 01:28:42,359 --> 01:28:43,690 No, Margaret, I think we have to go now, 1141 01:28:43,693 --> 01:28:44,648 the baby's in trouble. 1142 01:28:44,653 --> 01:28:46,063 Look here, you stupid little boy. 1143 01:28:46,071 --> 01:28:47,527 Don't you realize what she's up to? 1144 01:28:48,365 --> 01:28:49,445 No, she's bleeding, I'm taking her. 1145 01:28:49,449 --> 01:28:50,905 She needs me. 1146 01:28:50,909 --> 01:28:52,194 = you shall not take her! 1147 01:28:52,202 --> 01:28:53,533 Stop it, Margaret! 1148 01:28:55,038 --> 01:28:55,868 I'm taking her. 1149 01:28:55,872 --> 01:28:56,861 Come on, go. 1150 01:28:56,873 --> 01:28:57,703 Go. 1151 01:28:57,707 --> 01:28:58,696 Margaret, stop it! 1152 01:28:58,708 --> 01:28:59,708 Go. 1153 01:29:01,002 --> 01:29:03,163 I'm sorry, I'm sorry. 1154 01:29:03,171 --> 01:29:05,503 I'm sorry, Margaret, I'm sorry. 1155 01:29:05,507 --> 01:29:06,997 I don't understand what's happening, is it coming? 1156 01:29:07,008 --> 01:29:08,964 No, no, no, it can't be, it's too early! 1157 01:29:08,969 --> 01:29:09,799 Is it still moving, 1158 01:29:09,803 --> 01:29:10,633 is the baby still moving? 1159 01:29:10,637 --> 01:29:11,922 I don't know, it just hurts, 1160 01:29:11,930 --> 01:29:13,670 it just hurts so much. 1161 01:29:13,682 --> 01:29:16,674 Look, Charlotte, whatever this is, 1162 01:29:16,685 --> 01:29:18,016 you gotta know that I had no idea 1163 01:29:18,019 --> 01:29:19,304 it would do this, okay? 1164 01:29:19,312 --> 01:29:20,643 What are you talking about, Thomas? 1165 01:29:20,647 --> 01:29:23,229 It was just some stuff to help keep you calm, 1166 01:29:23,233 --> 01:29:25,849 to help you sleep better. 1167 01:29:25,861 --> 01:29:27,317 What did you give me? 1168 01:29:27,320 --> 01:29:28,810 But then you just kept trying to run away, 1169 01:29:28,822 --> 01:29:30,483 I don't know why you wanted to leave so much. 1170 01:29:30,490 --> 01:29:31,605 We're a family, you and me, 1171 01:29:31,616 --> 01:29:32,696 we can be a family. 1172 01:29:32,701 --> 01:29:33,861 No, no, what did you give me, Thomas? 1173 01:29:33,869 --> 01:29:34,779 What did you give me? 1174 01:29:34,786 --> 01:29:36,026 Look, I'm sorry, it was stupid, 1175 01:29:36,037 --> 01:29:37,277 it was stupid, it was stupid! 1176 01:29:37,289 --> 01:29:38,620 I'll tell Dr. Richards everything, 1177 01:29:38,623 --> 01:29:40,284 I promise he'll know what to do. 1178 01:29:40,292 --> 01:29:42,283 No, we have to go to the hospital, 1179 01:29:42,294 --> 01:29:44,910 you can't take me there, Thomas! 1180 01:29:48,508 --> 01:29:49,338 Let's go. 1181 01:29:49,342 --> 01:29:50,172 = t can't move. 1182 01:29:50,176 --> 01:29:51,040 I can't move, I can't move, I can't move. 1183 01:29:51,052 --> 01:29:52,717 You have to get him. 1184 01:29:52,721 --> 01:29:54,803 Get him, get him, get him, get him now. 1185 01:29:54,806 --> 01:29:56,421 Okay. 1186 01:30:04,900 --> 01:30:05,730 = Dr. Richards? 1187 01:30:05,734 --> 01:30:07,065 He's with a patient. 1188 01:30:07,068 --> 01:30:07,898 How can I help you? 1189 01:30:07,903 --> 01:30:08,813 Sir, sir? 1190 01:30:08,820 --> 01:30:10,185 = Dr. Richards? 1191 01:30:10,196 --> 01:30:11,561 Need help outside in the car. 1192 01:30:11,573 --> 01:30:13,063 Please. 1193 01:30:37,098 --> 01:30:38,304 Charlotte? 1194 01:30:38,308 --> 01:30:39,673 = Thomas! 1195 01:30:39,684 --> 01:30:40,548 No, no, no, no. 1196 01:30:40,560 --> 01:30:42,096 Charlotte, Charlotte, what are you doing? 1197 01:30:42,103 --> 01:30:43,309 Thomas, help! 1198 01:30:45,065 --> 01:30:45,929 = Charlotte. 1199 01:30:45,941 --> 01:30:47,431 No, no, no, no, no. 1200 01:30:48,610 --> 01:30:49,895 Charlotte! 1201 01:30:49,903 --> 01:30:50,767 Charlotte, no, no, no, no. 1202 01:30:50,779 --> 01:30:53,065 No, no, no, no, no, no, no, no. 1203 01:30:53,073 --> 01:30:54,108 Charlotte! 1204 01:31:01,706 --> 01:31:02,706 Charlotte! 1205 01:31:11,383 --> 01:31:12,383 Yes! 1206 01:31:13,218 --> 01:31:14,218 Oh my god! 1207 01:32:40,972 --> 01:32:41,882 = thanks. 1208 01:32:41,890 --> 01:32:42,720 Hi. 1209 01:32:42,724 --> 01:32:43,588 Hi, Charlotte. 1210 01:32:43,600 --> 01:32:46,182 Hey, where's the baby? 1211 01:32:46,186 --> 01:32:47,141 Is he okay? 1212 01:32:47,145 --> 01:32:48,430 The baby is fine. 1213 01:32:48,438 --> 01:32:50,770 He's in the postnatal ward. 1214 01:32:50,774 --> 01:32:53,436 I'm Dr. rios, I'm one of the consultants here. 1215 01:32:54,944 --> 01:32:57,936 Charlotte, do you remember how you got here? 1216 01:32:57,947 --> 01:32:59,903 = there was a crash. 1217 01:32:59,908 --> 01:33:01,523 That's right. 1218 01:33:01,534 --> 01:33:03,149 You were very lucky. 1219 01:33:03,161 --> 01:33:04,446 All the swelling has gone down, 1220 01:33:04,454 --> 01:33:07,821 you have no internal injuries, no broken bones. 1221 01:33:07,832 --> 01:33:08,832 Just bruising. 1222 01:33:10,126 --> 01:33:11,126 So... 1223 01:33:12,378 --> 01:33:14,835 When can I see the baby? 1224 01:33:14,839 --> 01:33:16,249 Because I haven't seen him. 1225 01:33:16,257 --> 01:33:17,292 Soon. 1226 01:33:17,300 --> 01:33:21,134 But because of your medical records and the crash, 1227 01:33:21,137 --> 01:33:23,048 social services have advised 1228 01:33:23,056 --> 01:33:26,139 that you can't be alone with the child for now. 1229 01:33:26,142 --> 01:33:27,427 What? 1230 01:33:27,435 --> 01:33:28,265 Well, why? 1231 01:33:28,269 --> 01:33:30,134 It's okay to have supervised visits. 1232 01:33:30,146 --> 01:33:32,637 We should be able to clear it up soon enough. 1233 01:33:32,649 --> 01:33:34,685 No, no. 1234 01:33:34,692 --> 01:33:36,648 Well, no, I don't want to do that. 1235 01:33:36,653 --> 01:33:39,110 It's okay, Charlotte, just please, just stay calm, okay? 1236 01:33:39,114 --> 01:33:40,445 I'm very calm, I just want to see- 1237 01:33:40,448 --> 01:33:41,563 - just stay in bed for me please. 1238 01:33:41,574 --> 01:33:42,404 = just tell me where he is- 1239 01:33:42,408 --> 01:33:44,239 - he's with his father, all right? 1240 01:33:44,244 --> 01:33:46,576 If you can just lie back down for me please, okay? 1241 01:33:46,579 --> 01:33:47,579 Okay. 1242 01:33:49,999 --> 01:33:50,999 Look who it is. 1243 01:33:51,709 --> 01:33:52,698 Hello, mommy. 1244 01:33:52,710 --> 01:33:53,540 Look who it is. 1245 01:33:53,545 --> 01:33:56,958 No, no, no, no, that's not the dad. 1246 01:33:56,965 --> 01:33:58,080 Hello, mommy. 1247 01:33:58,091 --> 01:34:00,377 Just stay calm for me, okay Charlotte? 1248 01:34:00,385 --> 01:34:01,841 Can you take the baby off of him? 1249 01:34:01,845 --> 01:34:02,675 Thomas, what are you doing? 1250 01:34:02,679 --> 01:34:04,089 Charlotte, please, please. 1251 01:34:04,097 --> 01:34:05,962 Charlotte, Charlotte. 1252 01:34:05,974 --> 01:34:07,555 Thomas, get away from him! 1253 01:34:07,559 --> 01:34:09,766 Give me back my fucking child! 1254 01:34:09,769 --> 01:34:13,887 Get him away from the baby! 1255 01:34:13,898 --> 01:34:15,559 No! 1256 01:34:15,567 --> 01:34:17,103 Please, you have the... 1257 01:34:17,110 --> 01:34:18,350 He's giving me, no, no, no! 1258 01:34:18,361 --> 01:34:20,602 You have to listen to me! 1259 01:34:20,613 --> 01:34:22,399 He put something in my tea! 1260 01:34:27,328 --> 01:34:28,864 He was giving me... 1261 01:34:30,123 --> 01:34:31,659 What are you doing? 1262 01:34:32,876 --> 01:34:33,876 Please, Thomas. 1263 01:34:40,592 --> 01:34:42,674 We're gonna get you help. 1264 01:34:42,677 --> 01:34:43,757 = Thomas! 1265 01:34:45,054 --> 01:34:46,385 Give me the baby! 1266 01:34:46,389 --> 01:34:47,595 Open the door! 1267 01:34:47,599 --> 01:34:49,464 Doctor, please, please! 1268 01:34:51,060 --> 01:34:53,176 You have to open the door! 1269 01:34:54,189 --> 01:34:57,056 Thomas, don't do this, give me the baby! 1270 01:34:59,068 --> 01:35:00,729 Somebody help me! 1271 01:35:00,737 --> 01:35:02,944 Open the door, somebody help me, please! 1272 01:35:22,342 --> 01:35:27,302 J stars shining bright above you j 1273 01:35:27,597 --> 01:35:32,557 j night breezes seem to whisper I love you j 1274 01:35:32,727 --> 01:35:37,437 j birds chirping in the sycamore tree j 1275 01:35:37,440 --> 01:35:41,479 j dream a little dream of me j 1276 01:35:41,486 --> 01:35:46,571 j say nighty-night and kiss me j 1277 01:35:46,574 --> 01:35:51,443 j just hold me tight and tell me you'll miss me j 1278 01:35:51,454 --> 01:35:56,039 j while I'm alone and blue as can be j 1279 01:35:56,042 --> 01:35:59,660 j dream a little dream of me j 1280 01:35:59,671 --> 01:36:00,877 look who it is. 1281 01:36:05,718 --> 01:36:07,379 Look at this! 1282 01:36:07,387 --> 01:36:09,048 Come to me. 1283 01:36:09,055 --> 01:36:10,761 Come in to me. 1284 01:36:13,643 --> 01:36:14,643 Thank you. 1285 01:36:16,062 --> 01:36:18,098 Thank you. 1286 01:36:28,408 --> 01:36:29,408 Oh, yes.