1
00:00:02,690 --> 00:00:03,770
- Are you seriously
doing this to me?
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,070
- You're breaking up with me?
- Yes.
3
00:00:05,270 --> 00:00:06,510
- Why?
- I can't do this.
4
00:00:06,710 --> 00:00:08,300
Sabrina, this is insane.
5
00:00:08,490 --> 00:00:10,040
Stop walking away
and talk to me!
6
00:00:10,240 --> 00:00:12,430
- Is it your parents?
- No, I told you that already.
7
00:00:12,630 --> 00:00:13,780
- Then what is it?
What did I do?
8
00:00:13,980 --> 00:00:15,910
Let go, you're hurting me.
9
00:00:16,110 --> 00:00:18,350
- Look, I'm--I'm sorry.
10
00:00:18,550 --> 00:00:20,050
I just don't understand.
11
00:00:20,250 --> 00:00:22,090
[somber music]
12
00:00:22,290 --> 00:00:25,660
Let me come and get you later
and we'll talk it out, OK?
13
00:00:25,860 --> 00:00:26,880
I can't.
14
00:00:27,080 --> 00:00:29,530
I have plans tonight.
15
00:00:29,730 --> 00:00:33,580
Are you seeing somebody else?
16
00:00:33,780 --> 00:00:36,670
I'm sorry, I have to go.
17
00:00:36,870 --> 00:00:39,540
Sabrina!
18
00:00:39,740 --> 00:00:42,020
[locker bangs]
19
00:00:42,220 --> 00:00:49,090
♪ ♪
20
00:00:52,090 --> 00:00:54,250
Good evening. Checking in?
21
00:00:54,450 --> 00:00:56,390
- Uh, actually, I'm here to
see someone.
22
00:00:56,590 --> 00:00:58,350
Mm?
23
00:00:58,540 --> 00:01:01,480
He's already here, Mr. Jama.
24
00:01:01,680 --> 00:01:03,130
Oh, I see.
25
00:01:03,330 --> 00:01:07,630
[keyboard clicking]
26
00:01:12,110 --> 00:01:13,490
Sabrina?
27
00:01:13,690 --> 00:01:14,540
Yes.
28
00:01:14,730 --> 00:01:16,060
He left you a key.
29
00:01:16,260 --> 00:01:18,810
Room 366.
Elevators to your left.
30
00:01:20,420 --> 00:01:23,240
[soft tense music]
31
00:01:23,440 --> 00:01:30,300
♪ ♪
32
00:01:47,010 --> 00:01:49,530
Sabrina.
33
00:01:49,730 --> 00:01:50,700
Hello.
34
00:01:50,900 --> 00:01:52,830
It's nice to meet you.
35
00:01:53,030 --> 00:01:56,840
You look even more beautiful
than in the pictures.
36
00:01:57,040 --> 00:02:02,840
♪ ♪
37
00:02:03,040 --> 00:02:05,060
Hmm.
38
00:02:05,260 --> 00:02:08,070
Did you bring something to
change into?
39
00:02:08,270 --> 00:02:15,030
♪ ♪
40
00:02:15,230 --> 00:02:18,510
Perfect.
41
00:02:18,710 --> 00:02:19,990
Why don't you make yourself
comfortable
42
00:02:20,190 --> 00:02:22,650
while I go freshen up, hmm?
43
00:02:22,850 --> 00:02:29,970
♪ ♪
44
00:02:32,150 --> 00:02:34,700
[shower water pattering]
45
00:02:34,900 --> 00:02:37,180
[knocking]
46
00:02:37,380 --> 00:02:40,450
That's probably the food.
I ordered it for us.
47
00:02:40,650 --> 00:02:42,190
Can you grab it, please?
48
00:02:42,390 --> 00:02:46,320
And make sure there is no pork.
49
00:02:46,520 --> 00:02:47,980
- [yelps]
[glass shatters]
50
00:02:48,180 --> 00:02:50,990
Sabrina, are you OK?
51
00:02:54,130 --> 00:02:56,640
[sobbing] No! No!
52
00:02:56,840 --> 00:03:02,080
[yelping]
53
00:03:02,280 --> 00:03:04,910
[sobbing]
Help! Please, help!
54
00:03:05,110 --> 00:03:07,690
Help me!
55
00:03:07,890 --> 00:03:09,740
Let me go! No!
56
00:03:09,940 --> 00:03:12,610
Help me! Help!
57
00:03:12,810 --> 00:03:15,660
No, no, no!
[wailing]
58
00:03:15,860 --> 00:03:17,350
Let me out!
59
00:03:17,550 --> 00:03:20,310
Help!
60
00:03:20,510 --> 00:03:22,230
[sobbing]
61
00:03:22,430 --> 00:03:24,490
[car engine revving]
62
00:03:24,690 --> 00:03:26,190
Hey!
63
00:03:26,390 --> 00:03:28,540
What are you doing? Let her go!
64
00:03:28,740 --> 00:03:31,020
- Help!
- Let her go!
65
00:03:31,220 --> 00:03:34,200
[pounding]
66
00:03:34,400 --> 00:03:36,720
[thunder rumbles]
67
00:03:36,920 --> 00:03:40,160
♪ ♪
68
00:03:40,360 --> 00:03:41,680
[gunshots]
69
00:03:41,880 --> 00:03:47,090
[screaming]
70
00:03:49,010 --> 00:03:52,440
[tires screech]
71
00:04:06,330 --> 00:04:07,760
Thank you.
72
00:04:12,900 --> 00:04:15,020
Uh, Cora's a teacher?
73
00:04:15,220 --> 00:04:18,590
- No, she is a PhD candidate
in psych at LIU.
74
00:04:18,790 --> 00:04:20,420
- Well, instead of
cyberstalking her,
75
00:04:20,620 --> 00:04:21,980
you could just ask her out
already.
76
00:04:22,180 --> 00:04:23,810
- I hit her up two days ago.
She hasn't responded.
77
00:04:24,010 --> 00:04:26,070
- Well, that thing works
as a phone, too.
78
00:04:26,270 --> 00:04:27,080
Usually, I would say
just call her
79
00:04:27,270 --> 00:04:28,600
but your timing is terrible.
80
00:04:28,800 --> 00:04:29,900
I mean, this week is--
81
00:04:30,100 --> 00:04:32,040
- The Valentine's Day vortex,
I know.
82
00:04:32,240 --> 00:04:34,170
Valentine's Day is Tuesday.
83
00:04:34,370 --> 00:04:35,820
I mean, any date that you go on
is gonna have the pressure to
84
00:04:36,020 --> 00:04:37,610
be the greatest date
of all time.
85
00:04:37,810 --> 00:04:39,350
- Right, not to mention
the jacked up prices
86
00:04:39,550 --> 00:04:41,700
- at the restaurants.
- Restaurants, candy, flowers.
87
00:04:41,900 --> 00:04:43,130
I mean, the best thing about
Valentine's Day is
88
00:04:43,330 --> 00:04:45,050
the day after when
everything is half off.
89
00:04:45,250 --> 00:04:48,310
- All right, so how do I--
90
00:04:48,510 --> 00:04:50,580
how do I ask her out
in a non-romantic,
91
00:04:50,780 --> 00:04:51,620
no pressure kind of way.
92
00:04:51,820 --> 00:04:52,930
[phone ringing]
93
00:04:53,130 --> 00:04:55,810
- Just do it.
Hope for the best.
94
00:04:57,640 --> 00:04:59,930
Hey. What's up?
95
00:05:00,130 --> 00:05:01,150
OK.
96
00:05:01,350 --> 00:05:02,940
Sure. We're on our way.
97
00:05:03,140 --> 00:05:04,500
That was Remy.
98
00:05:04,700 --> 00:05:06,290
He said "meet at the airport
and bring a heavy coat."
99
00:05:06,490 --> 00:05:08,870
- Where we going?
- Minneapolis.
100
00:05:11,780 --> 00:05:13,640
- This is Agent Mohamed.
She's been posted here
101
00:05:13,840 --> 00:05:15,430
the last five years
in Minneapolis
102
00:05:15,630 --> 00:05:17,340
and knows the community
we're dealing with well.
103
00:05:17,540 --> 00:05:18,780
You're originally
from Somalia, correct?
104
00:05:18,980 --> 00:05:20,480
- Yes.
But I was raised here.
105
00:05:20,680 --> 00:05:21,830
Started with Detroit PD
106
00:05:22,020 --> 00:05:24,390
and then came back after
I joined the bureau.
107
00:05:24,590 --> 00:05:26,870
- Should we dive in?
- I thought you'd never ask.
108
00:05:27,070 --> 00:05:29,490
- Last night, 43-year-old
Hassan Jama was shot twice
109
00:05:29,680 --> 00:05:32,230
outside the Roosevelt Hotel
downtown.
110
00:05:32,430 --> 00:05:33,880
The hotel bellman stepped out
for a smoke
111
00:05:34,080 --> 00:05:36,840
on the loading dock, saw
Hassan, and called the cops.
112
00:05:37,040 --> 00:05:38,280
- So why aren't they
handling this?
113
00:05:38,480 --> 00:05:39,500
It's not just a homicide.
114
00:05:39,690 --> 00:05:41,020
A minor was abducted.
115
00:05:41,220 --> 00:05:42,670
And the Somali community in
Minneapolis
116
00:05:42,870 --> 00:05:45,630
- don't trust local PD.
- Why's that?
117
00:05:45,830 --> 00:05:48,420
- Started around 9/11.
And a few years later,
118
00:05:48,620 --> 00:05:50,330
a lot of Somali kids
in the area were charged with
119
00:05:50,530 --> 00:05:52,330
aiding and abetting
known terrorists.
120
00:05:52,530 --> 00:05:54,600
- Al-Shabab. Yeah, a lot
of those cases were
121
00:05:54,800 --> 00:05:57,080
questionable though, as far as
entrapment is concerned.
122
00:05:57,280 --> 00:05:59,560
- One of the reasons for
the trust issues.
123
00:05:59,760 --> 00:06:02,610
- What do we have on
the missing minor?
124
00:06:02,800 --> 00:06:05,650
- She's a Somali refugee
named Sabrina Abdirashid,
125
00:06:05,850 --> 00:06:07,610
a 14-year-old freshman
at West High School.
126
00:06:07,810 --> 00:06:10,530
Her parents told PD
she's a straight-A student.
127
00:06:10,730 --> 00:06:13,180
- So what's she doing at
a hotel with Hassan?
128
00:06:13,380 --> 00:06:15,710
- That's where it gets ugly.
He paid for a suite
129
00:06:15,900 --> 00:06:18,010
and left a key for her
at the front desk.
130
00:06:18,210 --> 00:06:19,970
PD found condoms in the bedroom
131
00:06:20,170 --> 00:06:23,190
and a nightgown and lingerie in
Sabrina's overnight bag.
132
00:06:23,390 --> 00:06:24,710
- You think this girl's
a prostitute?
133
00:06:24,910 --> 00:06:26,890
- Unfortunately,
we see this a lot here.
134
00:06:27,090 --> 00:06:29,420
Hard times lead people to do
desperate things.
135
00:06:29,610 --> 00:06:30,890
They're looking for extra cash.
136
00:06:31,090 --> 00:06:32,330
- All right,
but why kill Hassan?
137
00:06:32,530 --> 00:06:33,550
Could be a date that went bad
138
00:06:33,750 --> 00:06:35,070
and Sabrina had a friend
waiting outside.
139
00:06:35,270 --> 00:06:36,810
That makes sense.
140
00:06:37,010 --> 00:06:38,550
Hassan didn't pay and
her friend killed him
141
00:06:38,750 --> 00:06:41,690
or he's the guy
that's running her.
142
00:06:41,890 --> 00:06:43,690
And Hassan?
143
00:06:43,890 --> 00:06:45,080
- He's a businessman
from Rochester
144
00:06:45,280 --> 00:06:46,910
with no criminal record.
145
00:06:47,110 --> 00:06:48,740
Has a wife there named Naima.
146
00:06:48,940 --> 00:06:49,870
- Something tells me
she wasn't aware of
147
00:06:50,070 --> 00:06:54,090
his extracurricular activities.
Any other leads?
148
00:06:54,290 --> 00:06:55,960
- A witness reported
a black Dodge Charger
149
00:06:56,160 --> 00:06:57,400
leaving the scene of the crime,
150
00:06:57,600 --> 00:06:59,360
but didn't see the driver
or the plates.
151
00:06:59,560 --> 00:07:01,580
And this,
a vase found shattered
152
00:07:01,780 --> 00:07:03,190
on the floor of the suite.
153
00:07:03,390 --> 00:07:06,060
ERT's testing every piece
for prints or DNA.
154
00:07:06,260 --> 00:07:07,760
Could take a while.
155
00:07:07,960 --> 00:07:09,590
- Kristin and Ray,
take Hassan's wife.
156
00:07:09,780 --> 00:07:11,460
Hana, work with Agent Mohamed
and ERT.
157
00:07:11,660 --> 00:07:13,330
Barnes and I will go see
Sabrina's parents.
158
00:07:13,530 --> 00:07:14,940
Let's roll.
159
00:07:15,140 --> 00:07:16,610
[tense music]
160
00:07:18,610 --> 00:07:20,900
Naima, if I may ask,
161
00:07:21,100 --> 00:07:23,730
can you tell me why Hassan was
in Minneapolis last night?
162
00:07:23,930 --> 00:07:26,250
- My husband has
three nursing homes there.
163
00:07:26,450 --> 00:07:27,650
He goes there to maintain them
164
00:07:27,850 --> 00:07:31,350
while I stay at home and
take care of our son.
165
00:07:31,550 --> 00:07:33,570
Do any of you know this girl?
166
00:07:33,770 --> 00:07:35,440
No, sorry.
167
00:07:35,640 --> 00:07:36,660
Who is she?
168
00:07:36,860 --> 00:07:38,750
- Her name is
Sabrina Abdirashid.
169
00:07:38,940 --> 00:07:41,180
She was with
your husband last night
170
00:07:41,380 --> 00:07:43,330
in his hotel room.
171
00:07:45,460 --> 00:07:46,490
That can't be true.
172
00:07:46,690 --> 00:07:50,450
She's 14, Naima.
173
00:07:50,650 --> 00:07:53,150
And I mean absolutely
no disrespect,
174
00:07:53,350 --> 00:07:54,500
but I have to ask you
175
00:07:54,700 --> 00:07:56,200
if your husband has
paid for sex before.
176
00:07:56,400 --> 00:07:59,070
[somber music]
177
00:07:59,270 --> 00:08:01,720
- Hassan is
a devout Muslim man.
178
00:08:01,920 --> 00:08:05,690
He would never see a call girl,
let alone a girl that age.
179
00:08:05,880 --> 00:08:10,300
I don't believe it.
No, no, no, no.
180
00:08:10,500 --> 00:08:13,520
- We already spoke to police
last night about Sabrina.
181
00:08:13,720 --> 00:08:15,170
Why aren't you out looking
for our daughter?
182
00:08:15,370 --> 00:08:17,610
- We're not the police,
Mr. Abdirashid, we're the FBI.
183
00:08:17,810 --> 00:08:21,270
- We're working very hard to
find Sabrina.
184
00:08:21,460 --> 00:08:23,010
- Do you know this man?
- No.
185
00:08:23,210 --> 00:08:25,100
- Do you have any idea
why she would be with this man
186
00:08:25,290 --> 00:08:27,660
last night in a downtown hotel?
187
00:08:27,860 --> 00:08:30,110
- I don't know.
You're the FBI, tell us.
188
00:08:32,510 --> 00:08:34,450
I know this is hard to hear,
189
00:08:34,650 --> 00:08:38,760
but we think he was paying
Sabrina for sex.
190
00:08:38,960 --> 00:08:40,330
How dare you come to my house
191
00:08:40,530 --> 00:08:42,940
and say such a thing about
my daughter?
192
00:08:43,140 --> 00:08:45,160
The FBI never helped us,
193
00:08:45,360 --> 00:08:47,380
always thinking
we are terrorists.
194
00:08:47,580 --> 00:08:48,950
And now, you come to my home
195
00:08:49,140 --> 00:08:51,640
and disrespect me
and my family?
196
00:08:51,840 --> 00:08:54,340
I know who took her.
197
00:08:54,540 --> 00:08:56,610
- It was Derrick Jackson.
- Who's that?
198
00:08:56,800 --> 00:08:58,170
Goes to school with Sabrina.
199
00:08:58,370 --> 00:09:01,180
He's a bad influence to her,
smoking and partying.
200
00:09:01,370 --> 00:09:03,090
I forbid her from
talking to him.
201
00:09:03,290 --> 00:09:05,580
I know he took her. It's him.
202
00:09:08,590 --> 00:09:10,890
- Can I help you in
the kitchen with that?
203
00:09:18,640 --> 00:09:21,110
I can't imagine
what you're going through.
204
00:09:21,310 --> 00:09:22,630
I have a seven-year-old
daughter.
205
00:09:22,830 --> 00:09:24,550
If she went missing,
I'd be a mess.
206
00:09:24,750 --> 00:09:26,770
Thank you.
207
00:09:26,970 --> 00:09:29,600
- Mariam, do you know
where Sabrina is?
208
00:09:29,790 --> 00:09:32,950
No, I don't.
209
00:09:33,150 --> 00:09:35,640
- Is there anything you want
to tell me?
210
00:09:35,840 --> 00:09:36,860
Listen, you can trust me.
211
00:09:37,060 --> 00:09:39,390
I promise you,
I just want to help.
212
00:09:39,590 --> 00:09:42,430
[soft music]
213
00:09:42,630 --> 00:09:44,960
What my husband says is true.
214
00:09:45,160 --> 00:09:49,920
It's that boy from her school,
Derrick Jackson.
215
00:09:50,120 --> 00:09:52,970
- Does Sabrina have
a phone or a laptop?
216
00:09:53,170 --> 00:09:54,530
I have her phone.
217
00:09:54,730 --> 00:09:57,490
I took it away when I forbid
Derrick away from her.
218
00:09:57,690 --> 00:09:59,510
- Thank you.
We'll get right on this.
219
00:10:02,770 --> 00:10:06,170
I'm gonna get Kristin and Ray
over to Sabrina's high school.
220
00:10:23,620 --> 00:10:25,610
Derrick Jackson?
221
00:10:25,810 --> 00:10:27,000
Yeah?
222
00:10:27,200 --> 00:10:28,830
- Agent Gaines, Agent Cannon
with the FBI.
223
00:10:29,030 --> 00:10:31,320
Can we have a word?
224
00:10:36,760 --> 00:10:38,400
- Yo, what is this?
I didn't do anything.
225
00:10:38,600 --> 00:10:40,010
- Are you Sabrina Abdirashid's
boyfriend?
226
00:10:40,210 --> 00:10:41,970
Yeah.
227
00:10:42,170 --> 00:10:44,150
I mean, I was, until
she broke up with me yesterday.
228
00:10:44,350 --> 00:10:46,540
Where were you last night?
229
00:10:46,740 --> 00:10:48,630
- Wait, you guys think I had
something to do with this?
230
00:10:48,830 --> 00:10:50,150
I would never hurt Sabrina.
I love her.
231
00:10:50,350 --> 00:10:53,420
Just answer the question.
232
00:10:53,620 --> 00:10:55,160
I was at hockey practice.
233
00:10:55,360 --> 00:10:58,030
I was hanging out with
my boy, Eli, and--
234
00:10:58,230 --> 00:10:59,820
I swear.
His family has a Ring camera.
235
00:11:00,010 --> 00:11:01,340
You can check.
I'm not lying to you.
236
00:11:01,540 --> 00:11:02,510
- Why did Sabrina break up
with you?
237
00:11:02,710 --> 00:11:04,120
Did she say?
238
00:11:04,320 --> 00:11:05,600
- I mean, she would never
admit it,
239
00:11:05,800 --> 00:11:07,690
but it's because of
her wack-ass dad.
240
00:11:07,890 --> 00:11:10,480
He doesn't want us to be
together because I'm Black.
241
00:11:10,680 --> 00:11:12,390
- Hmm.
- What do you mean?
242
00:11:12,590 --> 00:11:14,530
- He thinks he's so much better
than me just cause he's African
243
00:11:14,730 --> 00:11:16,480
and he knows where
his ancestors are from.
244
00:11:16,680 --> 00:11:18,700
Well, mine is from Alabama,
and now we're here.
245
00:11:18,900 --> 00:11:20,790
And that doesn't make me any
less of a person than he is.
246
00:11:20,990 --> 00:11:22,190
- What kind of car
do you drive?
247
00:11:22,380 --> 00:11:24,270
2012 Prius.
248
00:11:24,470 --> 00:11:26,360
- In Minnesota?
- Yeah.
249
00:11:26,560 --> 00:11:28,580
My dad got it from me
on my 16th birthday.
250
00:11:28,780 --> 00:11:30,450
- Do me a favor; write your
friend Eli's number down.
251
00:11:30,650 --> 00:11:32,900
We're gonna check
that Ring camera.
252
00:11:35,780 --> 00:11:37,290
- Look, you guys gotta
find Sabrina.
253
00:11:37,490 --> 00:11:38,680
Please.
254
00:11:38,880 --> 00:11:40,990
We're all pretty upset
about it.
255
00:11:41,190 --> 00:11:42,210
Thank you.
256
00:11:42,400 --> 00:11:44,180
You can go back to
your friends.
257
00:11:47,090 --> 00:11:48,080
We'll obviously check this,
258
00:11:48,280 --> 00:11:49,170
but I don't think
he's involved.
259
00:11:49,370 --> 00:11:50,820
Me neither.
260
00:11:51,020 --> 00:11:52,220
So who took her?
261
00:11:52,410 --> 00:11:55,180
[dramatic music]
262
00:11:55,370 --> 00:12:01,750
♪ ♪
263
00:12:01,950 --> 00:12:05,710
- [muffled]
Help! Help, somebody!
264
00:12:05,910 --> 00:12:08,060
Please! I'm in the trunk!
[pounding]
265
00:12:08,260 --> 00:12:12,670
Can anybody hear me? Help!
266
00:12:12,870 --> 00:12:15,200
Who are you?
Just let me go!
267
00:12:15,390 --> 00:12:17,760
Stop! Please!
No, no, no, just let me go!
268
00:12:17,960 --> 00:12:20,110
- Stop screaming.
- Leave me alone!
269
00:12:20,310 --> 00:12:23,510
No!
[muffled screaming]
270
00:12:23,710 --> 00:12:25,380
- Bitch, quit making this
so damn hard!
271
00:12:25,580 --> 00:12:26,770
Hold still.
272
00:12:26,970 --> 00:12:28,860
[muffled sobbing]
273
00:12:29,060 --> 00:12:30,080
[camera snaps]
274
00:12:30,280 --> 00:12:32,570
♪ ♪
275
00:12:38,400 --> 00:12:39,610
- I got the photo
15 minutes ago,
276
00:12:39,810 --> 00:12:41,350
but I don't recognize
the number.
277
00:12:41,550 --> 00:12:43,700
- They're not asking for
ransom just yet.
278
00:12:43,900 --> 00:12:44,920
They're making a point,
279
00:12:45,120 --> 00:12:46,970
showing their power
and advantage.
280
00:12:47,170 --> 00:12:47,920
- The good news is,
she's alive
281
00:12:48,120 --> 00:12:49,360
and she doesn't appear to
be hurt.
282
00:12:49,560 --> 00:12:52,060
- She's only a child.
Who would do this?
283
00:12:52,260 --> 00:12:53,670
- That boyfriend.
I already told you.
284
00:12:53,870 --> 00:12:55,410
It isn't Derrick Jackson.
285
00:12:55,610 --> 00:12:57,930
He has an alibi and he wasn't
at the hotel last night.
286
00:12:58,130 --> 00:13:00,110
His name has been cleared
from our list.
287
00:13:00,310 --> 00:13:01,850
It had to have been him.
288
00:13:02,050 --> 00:13:04,590
- Levan, are you feuding with
anyone or have any enemies?
289
00:13:04,790 --> 00:13:05,900
No one.
290
00:13:06,100 --> 00:13:07,810
I don't have any
non-Muslim friends.
291
00:13:08,010 --> 00:13:09,290
[door opens]
292
00:13:09,490 --> 00:13:11,690
- Aabo, Hooyo,
I heard what happened
293
00:13:11,890 --> 00:13:13,510
and drove straight here
from Michigan.
294
00:13:13,710 --> 00:13:14,780
Our son, Bohan.
295
00:13:14,980 --> 00:13:17,690
He's an imam at
a mosque in Detroit.
296
00:13:17,890 --> 00:13:19,430
[kissing]
297
00:13:19,630 --> 00:13:22,000
Agents Scott and Barnes, FBI.
298
00:13:22,200 --> 00:13:23,610
- Did you find my sister?
- Nothing yet
299
00:13:23,810 --> 00:13:26,270
but we're making progress.
300
00:13:26,470 --> 00:13:27,960
- Do you know anyone
who would want to take Sabrina
301
00:13:28,160 --> 00:13:30,310
or kill Hassan Jama?
302
00:13:30,510 --> 00:13:33,320
Hassan?
303
00:13:33,520 --> 00:13:35,190
Aabo, you said you wouldn't.
304
00:13:35,390 --> 00:13:36,710
You promised me and Hooyo
305
00:13:36,910 --> 00:13:39,240
you'd wait until Sabrina was
old enough.
306
00:13:39,430 --> 00:13:42,540
- What are you talking about?
- [sighs] You didn't tell them?
307
00:13:42,740 --> 00:13:44,630
Tell us what?
308
00:13:44,830 --> 00:13:46,980
[soft tense music]
309
00:13:47,180 --> 00:13:49,720
Levan, we're on your side
310
00:13:49,920 --> 00:13:51,470
and we're trying to help you.
311
00:13:51,660 --> 00:13:53,550
But if you're not completely
honest with us,
312
00:13:53,750 --> 00:13:55,690
we can't do our job.
313
00:13:55,890 --> 00:13:56,690
What are you not telling us?
314
00:13:56,890 --> 00:14:01,340
♪ ♪
315
00:14:01,540 --> 00:14:03,780
- My father saw Sabrina kissing
Derrick one night
316
00:14:03,980 --> 00:14:06,130
when he was dropping her off
at school.
317
00:14:06,330 --> 00:14:07,700
He felt she brought shame
to the family
318
00:14:07,900 --> 00:14:09,440
for being with a non-mahram,
319
00:14:09,640 --> 00:14:11,180
a man that's
not permissible by marriage
320
00:14:11,380 --> 00:14:13,400
or that's not her family.
321
00:14:13,600 --> 00:14:16,140
So my father married
Sabrina off to Hassan.
322
00:14:16,340 --> 00:14:17,620
- You married off
your 14-year-old daughter
323
00:14:17,820 --> 00:14:19,710
just to save face?
324
00:14:19,910 --> 00:14:21,580
I was protecting her.
325
00:14:21,780 --> 00:14:23,110
I'm her father.
326
00:14:23,300 --> 00:14:25,060
If the community found out
what she did,
327
00:14:25,260 --> 00:14:27,370
who would want her?
328
00:14:27,570 --> 00:14:28,550
Nobody.
329
00:14:28,740 --> 00:14:31,940
♪ ♪
330
00:14:32,140 --> 00:14:33,720
So Sabrina's a child bride.
331
00:14:33,920 --> 00:14:35,420
- Yes, and the wedding
was yesterday.
332
00:14:35,620 --> 00:14:37,290
Her parents didn't tell us
because it's illegal
333
00:14:37,490 --> 00:14:39,950
to get married under
the age of 18 in Minnesota.
334
00:14:40,150 --> 00:14:41,040
Then we should arrest them.
335
00:14:41,240 --> 00:14:42,600
- We're trying to
earn their trust.
336
00:14:42,800 --> 00:14:44,470
Putting them in jail
doesn't help that.
337
00:14:44,670 --> 00:14:46,260
- Does it not sound like
child endangerment?
338
00:14:46,460 --> 00:14:48,220
- Yeah. Plus, Hassan is
married already.
339
00:14:48,420 --> 00:14:49,610
How is this not polygamy?
340
00:14:49,810 --> 00:14:52,180
- Because Islam allows for
multiple wives
341
00:14:52,380 --> 00:14:55,700
and Minnesota law only applies
to state-sanctioned marriages.
342
00:14:55,900 --> 00:14:58,750
But child brides are common
in East African countries.
343
00:14:58,950 --> 00:15:01,710
My own mother was married off
when she was 15.
344
00:15:01,910 --> 00:15:03,060
Sometimes it's for safety
345
00:15:03,260 --> 00:15:05,150
so the girl can be
better taken care of.
346
00:15:05,350 --> 00:15:07,850
Other times, it's for money
347
00:15:08,050 --> 00:15:09,330
to help the family pay off
their debts.
348
00:15:09,520 --> 00:15:11,070
Like a piece of property?
349
00:15:11,270 --> 00:15:12,550
I'm not condoning it.
350
00:15:12,750 --> 00:15:14,200
Just trying to
help you understand.
351
00:15:14,400 --> 00:15:15,980
It's a cultural difference.
352
00:15:16,180 --> 00:15:17,730
- Imam Bohan just sent me a
video of the wedding yesterday.
353
00:15:17,920 --> 00:15:19,030
Nikah.
354
00:15:19,230 --> 00:15:21,470
The ceremony is called a nikah.
355
00:15:21,670 --> 00:15:23,730
- The point is, there might be
a witness we can talk to.
356
00:15:23,930 --> 00:15:25,780
Can you put this up?
357
00:15:25,980 --> 00:15:31,740
[soft tense music]
358
00:15:31,940 --> 00:15:34,350
That's a small nikah.
359
00:15:34,550 --> 00:15:36,570
Probably because of how rushed
the marriage was.
360
00:15:36,770 --> 00:15:37,660
Where's Sabrina?
361
00:15:37,860 --> 00:15:38,880
She was at school.
362
00:15:39,080 --> 00:15:40,050
- Wait, she didn't attend
her own wedding?
363
00:15:40,250 --> 00:15:41,050
That's how it works.
364
00:15:41,250 --> 00:15:43,060
Nikah's are men only.
365
00:15:43,250 --> 00:15:45,710
She probably didn't meet him
until she got to the hotel.
366
00:15:45,910 --> 00:15:47,200
- Makes for quite
the wedding night.
367
00:15:49,120 --> 00:15:50,580
- Wait, wait, wait.
Pause it right there.
368
00:15:50,780 --> 00:15:51,450
What is that?
369
00:15:51,650 --> 00:15:52,980
The dowry.
370
00:15:53,180 --> 00:15:56,160
Either money, gold, land,
anything really.
371
00:15:56,350 --> 00:15:59,200
- Hana looked into Hassan's
bank account earlier today,
372
00:15:59,400 --> 00:16:00,720
said he pulled out
$100,000 in cash
373
00:16:00,920 --> 00:16:01,940
but she doesn't know why.
374
00:16:02,140 --> 00:16:04,770
We do now. It was that dowry.
375
00:16:04,970 --> 00:16:07,600
- ERT just got a hit on
the broken vase at the hotel,
376
00:16:07,800 --> 00:16:11,560
Osman Abdow, 22 years old.
He's from here in Minnesota.
377
00:16:11,760 --> 00:16:13,740
He has priors for theft
and drug possession.
378
00:16:13,940 --> 00:16:16,260
He lives with his mom
in Cedar Riverside.
379
00:16:16,460 --> 00:16:18,130
- OK. What if robbery is
the motive here?
380
00:16:18,330 --> 00:16:19,610
Maybe Osman knew about
the nikah
381
00:16:19,810 --> 00:16:21,180
and knew that there would be
a dowry there.
382
00:16:21,380 --> 00:16:22,700
- Would they give it to Sabrina?
- Yes.
383
00:16:22,900 --> 00:16:25,050
The dowry always goes to
the bride.
384
00:16:25,250 --> 00:16:27,320
- So if Osman knew that,
he could've waited Hassan out,
385
00:16:27,520 --> 00:16:28,540
killed him,
and stashed the money.
386
00:16:28,730 --> 00:16:29,880
Yeah, but why take Sabrina?
387
00:16:30,080 --> 00:16:31,150
- I don't know yet,
but this is our guy.
388
00:16:31,350 --> 00:16:32,800
Hana and Ray,
do a deep dive on him.
389
00:16:33,000 --> 00:16:35,110
Agent Mohamed and Barnes,
with me to Osman's place.
390
00:16:35,310 --> 00:16:36,020
Find that imam from the nikah.
391
00:16:36,220 --> 00:16:37,540
See if he knows
anything helpful.
392
00:16:37,740 --> 00:16:40,760
♪ ♪
393
00:16:40,960 --> 00:16:43,720
[soft dramatic music]
394
00:16:43,920 --> 00:16:48,730
♪ ♪
395
00:16:48,930 --> 00:16:51,650
- [whimpering]
- This place is a dump.
396
00:16:51,840 --> 00:16:53,700
[grunts]
397
00:17:07,720 --> 00:17:09,050
Sorry it's gotta be like this,
shorty.
398
00:17:09,250 --> 00:17:10,270
- [tape rips]
- [gasps]
399
00:17:10,470 --> 00:17:12,230
You're staying here.
400
00:17:12,430 --> 00:17:19,250
♪ ♪
401
00:17:21,770 --> 00:17:23,240
[sobbing]
402
00:17:23,440 --> 00:17:29,900
♪ ♪
403
00:17:30,100 --> 00:17:31,990
It's me.
404
00:17:32,190 --> 00:17:34,090
Package has been delivered.
405
00:17:35,790 --> 00:17:38,340
- Kristin got nothing from
the imam at the nikah.
406
00:17:38,540 --> 00:17:41,610
- He won't talk?
- Not really a fan of ours.
407
00:17:41,810 --> 00:17:42,870
[doorbell rings]
408
00:17:43,070 --> 00:17:45,190
[exhales]
409
00:17:46,760 --> 00:17:48,570
- [speaking Somali]
- [speaking Somali]
410
00:17:48,770 --> 00:17:50,010
- We're looking for your son,
Osman.
411
00:17:50,210 --> 00:17:51,790
- Is he here?
- No.
412
00:17:51,990 --> 00:17:54,110
- Do you mind if we come in
and take a look around?
413
00:18:08,950 --> 00:18:10,460
- So what did Osman do
this time?
414
00:18:10,660 --> 00:18:11,900
- We found your son's
fingerprints
415
00:18:12,100 --> 00:18:13,770
at a crime scene last night
416
00:18:13,970 --> 00:18:16,560
where a man was killed and
a 14-year-old girl was taken.
417
00:18:16,760 --> 00:18:17,910
My God.
418
00:18:18,100 --> 00:18:19,300
Clear.
419
00:18:19,500 --> 00:18:21,040
He's not here.
420
00:18:21,240 --> 00:18:23,740
- Do you know where Osman is?
- I don't.
421
00:18:23,940 --> 00:18:26,520
- Did he come home last night?
- I don't think so.
422
00:18:26,720 --> 00:18:28,090
- Do you know where
he might have been?
423
00:18:28,290 --> 00:18:29,700
I never do anymore.
424
00:18:29,900 --> 00:18:31,140
I tried to get him involved
with the mosque
425
00:18:31,340 --> 00:18:34,010
to make better friends
when his father died.
426
00:18:34,210 --> 00:18:36,880
And just like everything else,
it didn't work.
427
00:18:37,080 --> 00:18:39,330
It feels like
God's not on his side.
428
00:18:42,860 --> 00:18:45,500
I hope your parents tell you
how proud they are of you.
429
00:18:45,700 --> 00:18:49,200
Seeing a young Somali woman
doing something with her life,
430
00:18:49,400 --> 00:18:51,770
a sight I'm proud to see.
431
00:18:51,960 --> 00:18:53,640
- We could try
a controlled call.
432
00:18:53,840 --> 00:18:55,460
If you can keep him on
the phone long enough,
433
00:18:55,660 --> 00:18:56,940
we can trace his location.
434
00:18:57,140 --> 00:18:58,030
Can you call him for us?
435
00:18:58,230 --> 00:19:00,990
[tense music]
436
00:19:01,190 --> 00:19:03,170
♪ ♪
437
00:19:03,370 --> 00:19:04,470
Her name is Sabrina.
438
00:19:04,670 --> 00:19:07,300
She's 14-years-old,
and Osman has her.
439
00:19:07,500 --> 00:19:08,430
She's got her whole life
ahead of her,
440
00:19:08,630 --> 00:19:10,780
just like your son.
441
00:19:10,980 --> 00:19:12,440
So, please,
442
00:19:12,640 --> 00:19:15,140
help us find Osman
so we can save her.
443
00:19:15,340 --> 00:19:17,440
Just keep him on the phone.
444
00:19:17,640 --> 00:19:19,840
He won't know that
you helped us.
445
00:19:20,040 --> 00:19:26,840
♪ ♪
446
00:19:27,040 --> 00:19:27,840
[line ringing]
447
00:19:28,040 --> 00:19:29,630
Hey, Ma.
448
00:19:29,830 --> 00:19:32,110
- Osman, can you come home
early today?
449
00:19:32,310 --> 00:19:35,030
I need some help
moving furniture.
450
00:19:35,230 --> 00:19:36,380
I'll come later.
451
00:19:36,570 --> 00:19:38,200
- Bring another friend
to help you, too.
452
00:19:38,400 --> 00:19:39,510
OK, OK.
453
00:19:39,710 --> 00:19:42,080
- OK, I got him.
He's at a gym in New Hope.
454
00:19:42,280 --> 00:19:43,560
I know that one.
455
00:19:43,760 --> 00:19:44,510
- [whispering]
Just keep him on the phone.
456
00:19:44,710 --> 00:19:46,390
Don't let him get suspicious.
457
00:19:46,580 --> 00:19:48,650
- Ma, you OK?
- [sighs]
458
00:19:48,850 --> 00:19:49,950
Yes.
459
00:19:50,150 --> 00:19:52,960
[dramatic music]
460
00:19:53,160 --> 00:19:58,050
♪ ♪
461
00:19:58,250 --> 00:19:59,670
[breaks screech]
462
00:20:01,630 --> 00:20:04,400
- Black Dodge Charger.
Plates are registered to Osman.
463
00:20:04,600 --> 00:20:06,190
- Barnes, search the car,
cover this exit.
464
00:20:06,390 --> 00:20:08,100
Everyone else, inside on coms.
465
00:20:08,300 --> 00:20:12,590
♪ ♪
466
00:20:12,780 --> 00:20:14,540
- Ball in.
- All right, here we go.
467
00:20:14,740 --> 00:20:16,500
- Hey, watch the wing.
- Danny, push it.
468
00:20:16,700 --> 00:20:18,030
- Come on, come on.
- Over here!
469
00:20:18,220 --> 00:20:24,680
[players chattering]
470
00:20:24,880 --> 00:20:27,120
- You two, take that group
in the back.
471
00:20:27,320 --> 00:20:29,520
[players chattering]
472
00:20:29,710 --> 00:20:31,300
Looks like cops.
473
00:20:31,500 --> 00:20:34,350
[players chattering]
474
00:20:34,550 --> 00:20:37,310
[soft dramatic music]
475
00:20:37,500 --> 00:20:40,920
♪ ♪
476
00:20:41,120 --> 00:20:42,880
FBI, stop!
477
00:20:43,080 --> 00:20:46,360
♪ ♪
478
00:20:46,560 --> 00:20:48,490
Go, go, go, go, go!
479
00:20:48,690 --> 00:20:55,510
♪ ♪
480
00:21:05,260 --> 00:21:08,340
[cars honking]
481
00:21:08,540 --> 00:21:09,950
- He's headed out of
the parking lot, going east.
482
00:21:10,150 --> 00:21:11,470
Almost there.
483
00:21:11,670 --> 00:21:14,910
♪ ♪
484
00:21:15,110 --> 00:21:17,660
[clattering]
485
00:21:20,190 --> 00:21:22,130
[tires screech]
486
00:21:22,330 --> 00:21:29,460
♪ ♪
487
00:21:30,330 --> 00:21:31,880
[brakes screech]
488
00:21:32,080 --> 00:21:32,840
[stammers]
489
00:21:33,040 --> 00:21:39,900
♪ ♪
490
00:21:44,780 --> 00:21:46,030
Hey!
491
00:21:46,230 --> 00:21:47,510
[fence clattering]
492
00:21:47,710 --> 00:21:48,990
Stop where you are!
493
00:21:49,180 --> 00:21:50,380
Do not move!
494
00:21:50,580 --> 00:21:52,900
Get down on the ground
right now!
495
00:21:53,100 --> 00:21:55,040
Right now, Osman.
496
00:21:55,230 --> 00:21:57,470
On the ground.
497
00:21:57,670 --> 00:22:01,130
Keep your hands
where I can see 'em.
498
00:22:01,330 --> 00:22:03,780
Show me your hands!
499
00:22:03,980 --> 00:22:06,090
Right now!
500
00:22:06,290 --> 00:22:09,010
- [exhales shakily]
- Osman, show me your hands!
501
00:22:09,200 --> 00:22:11,180
[tense music]
502
00:22:11,380 --> 00:22:13,180
[gunshots]
503
00:22:13,380 --> 00:22:15,010
[fence clatters]
504
00:22:15,210 --> 00:22:21,770
♪ ♪
505
00:22:39,310 --> 00:22:40,560
Nothing on Osman's body
506
00:22:40,760 --> 00:22:41,690
except his wallet
and some weed.
507
00:22:41,890 --> 00:22:42,780
You find his phone in the car?
508
00:22:42,980 --> 00:22:43,780
No, the whole thing's clean
509
00:22:43,980 --> 00:22:45,130
and no sign of Sabrina either.
510
00:22:45,330 --> 00:22:46,610
- He was using a 9-millimeter
511
00:22:46,810 --> 00:22:47,960
with the serial number
scratched off.
512
00:22:48,160 --> 00:22:50,830
Casings at the hotel
crime scene were also from a 9.
513
00:22:51,030 --> 00:22:52,220
Doubt that's a coincidence.
514
00:22:52,420 --> 00:22:53,790
- So he probably used that
to kill Hassan.
515
00:22:53,990 --> 00:22:55,490
But we got no Sabrina and
no trace of the dowry money.
516
00:22:55,690 --> 00:22:56,660
So what the hell's
going on here?
517
00:22:56,860 --> 00:22:58,710
He could've stashed it.
518
00:22:58,910 --> 00:23:00,880
Maybe he's not working alone.
519
00:23:01,080 --> 00:23:03,540
- The crew Osman was hanging
out with is 26 Cedar Squad.
520
00:23:03,740 --> 00:23:04,970
- They're a gang based out of
Cedar-Riverside,
521
00:23:05,170 --> 00:23:06,980
A.K.A Little Mogadishu,
522
00:23:07,180 --> 00:23:08,940
a neighborhood that's mostly
Somali.
523
00:23:09,130 --> 00:23:11,200
- They got busted last year for
a huge sex-trafficking ring.
524
00:23:11,400 --> 00:23:12,900
- Sex-trafficking?
525
00:23:13,090 --> 00:23:15,290
- OK, so maybe she was being
pimped out after all.
526
00:23:15,490 --> 00:23:17,250
- [sighs] Get with the local
US Attorney's Office.
527
00:23:17,450 --> 00:23:18,730
Go through every
sex-trafficking case
528
00:23:18,930 --> 00:23:21,690
against 26 Cedar Squad
in the last five years.
529
00:23:21,890 --> 00:23:23,120
See if there's any connection
between the high school
530
00:23:23,320 --> 00:23:25,210
- and the Abdirashids.
- Got you.
531
00:23:25,410 --> 00:23:27,910
[tense music]
532
00:23:28,110 --> 00:23:29,740
♪ ♪
533
00:23:29,940 --> 00:23:31,090
- Please record your message.
[phone beeps]
534
00:23:31,290 --> 00:23:33,570
Hey, it's me again.
535
00:23:33,770 --> 00:23:36,350
This isn't
what I signed up for.
536
00:23:36,550 --> 00:23:38,970
I don't want
any blood on my hands,
537
00:23:39,160 --> 00:23:41,180
so I'm out.
538
00:23:41,380 --> 00:23:42,660
You're on your own.
539
00:23:42,860 --> 00:23:45,620
[suspenseful music]
540
00:23:45,820 --> 00:23:51,630
♪ ♪
541
00:23:51,830 --> 00:23:53,370
As you already know,
542
00:23:53,570 --> 00:23:56,200
Naima is Hassan's first wife.
543
00:23:56,400 --> 00:23:58,200
And he's left behind a boy.
544
00:23:58,400 --> 00:24:03,690
We're here to get, um...
545
00:24:03,880 --> 00:24:05,640
- I want my husband's
dowry back.
546
00:24:05,840 --> 00:24:07,340
That's not allowed.
547
00:24:07,540 --> 00:24:09,950
Dowry is a gift to Sabrina
from Hassan.
548
00:24:10,150 --> 00:24:11,480
My husband is dead,
549
00:24:11,680 --> 00:24:14,170
and I have nothing to care for
my son with.
550
00:24:14,370 --> 00:24:17,090
[soft tense music]
551
00:24:17,290 --> 00:24:20,180
I don't know how I'll make
our next mortgage payment.
552
00:24:20,380 --> 00:24:21,570
I need this money.
553
00:24:21,770 --> 00:24:23,970
♪ ♪
554
00:24:24,170 --> 00:24:25,750
Imam, tell your father,
555
00:24:25,950 --> 00:24:30,060
charity goes a long way
in this world and in the next.
556
00:24:30,260 --> 00:24:31,670
♪ ♪
557
00:24:31,870 --> 00:24:34,020
Leave my home, now.
558
00:24:34,220 --> 00:24:38,550
♪ ♪
559
00:24:38,750 --> 00:24:40,070
- My husband is dead because of
your whore daughter.
560
00:24:40,270 --> 00:24:41,770
She did this!
561
00:24:41,970 --> 00:24:43,680
- Don't you ever say that
about my daughter.
562
00:24:43,880 --> 00:24:45,070
Get out!
563
00:24:45,270 --> 00:24:49,040
♪ ♪
564
00:24:49,230 --> 00:24:50,750
[door opens]
565
00:24:53,620 --> 00:24:56,560
- Did Sabrina know about
her dowry?
566
00:24:56,760 --> 00:24:58,170
Did she?
567
00:24:58,370 --> 00:24:59,520
- Do not raise your voice
at me.
568
00:24:59,720 --> 00:25:02,180
- The dowry belongs to her
and only her.
569
00:25:02,380 --> 00:25:04,220
It's God's way of protecting
the bride.
570
00:25:04,420 --> 00:25:05,620
I know that.
571
00:25:05,820 --> 00:25:07,180
- If you're not gonna give it
to Sabrina,
572
00:25:07,380 --> 00:25:08,790
then give it to Naima.
It's the right thing to do.
573
00:25:08,990 --> 00:25:10,360
Let it go, son.
574
00:25:10,560 --> 00:25:11,880
I will not, Aabo.
575
00:25:12,080 --> 00:25:13,630
If you won't listen to me
then I demand
576
00:25:13,820 --> 00:25:14,970
you take counsel with
the elders.
577
00:25:15,170 --> 00:25:20,550
♪ ♪
578
00:25:20,740 --> 00:25:22,330
As you say.
579
00:25:22,530 --> 00:25:25,300
[keyboard clacking]
580
00:25:28,570 --> 00:25:30,950
- I, uh--I took your advice.
581
00:25:31,150 --> 00:25:33,300
I asked Cora out.
582
00:25:33,500 --> 00:25:34,780
We have dinner reservations
on Tuesday.
583
00:25:34,980 --> 00:25:37,780
- Oh, good for you.
- Thank you.
584
00:25:37,980 --> 00:25:39,040
There is a, uh--
a small problem, though.
585
00:25:39,240 --> 00:25:40,650
Hmm.
586
00:25:40,850 --> 00:25:43,800
- She doesn't have anybody to
watch her son, so...
587
00:25:46,670 --> 00:25:47,790
Ray, I'm not your babysitter.
588
00:25:47,990 --> 00:25:49,490
I know. I know.
589
00:25:49,690 --> 00:25:52,230
It's just--you know, look,
Caleb's a good kid, you know?
590
00:25:52,430 --> 00:25:56,450
All you got to do is throw on
a movie, pop some popcorn.
591
00:25:56,650 --> 00:25:58,420
Please.
592
00:26:00,860 --> 00:26:03,240
- I'll think about it.
- Thank you.
593
00:26:03,440 --> 00:26:04,940
- How's it coming with those
case files? Anything?
594
00:26:05,140 --> 00:26:07,070
- Yeah, we were just about to
call you.
595
00:26:07,270 --> 00:26:09,810
- Cedar Squad has 22
convictions for sex-trafficking
596
00:26:10,010 --> 00:26:11,810
in the last five years.
597
00:26:12,010 --> 00:26:13,510
All of the victims were
Somali women,
598
00:26:13,710 --> 00:26:14,690
and most of them were underage.
599
00:26:14,890 --> 00:26:17,040
- Vulnerable targets?
- Yeah.
600
00:26:17,240 --> 00:26:19,080
Now, the first bust was
a bunch of low-level guys,
601
00:26:19,280 --> 00:26:21,300
but last year, they finally
got the ringleader, all right?
602
00:26:21,500 --> 00:26:23,350
Fareh Highly, 42,
603
00:26:23,550 --> 00:26:25,090
graduated from
the University of Minnesota
604
00:26:25,290 --> 00:26:26,740
with a degree in engineering.
605
00:26:26,940 --> 00:26:28,310
Currently in prison
in St. Cloud.
606
00:26:28,510 --> 00:26:29,960
How is this pertinent?
607
00:26:30,160 --> 00:26:31,920
- All of the victims were
also refugees.
608
00:26:32,120 --> 00:26:34,100
Now, they all used the same
resettlement place
609
00:26:34,300 --> 00:26:35,970
as Sabrina's family,
610
00:26:36,170 --> 00:26:38,230
Born of Hope Resettlement
in Maplewood.
611
00:26:38,430 --> 00:26:41,100
The executive director
is Walter McGee.
612
00:26:41,300 --> 00:26:42,890
He also went to
the University of Minnesota
613
00:26:43,090 --> 00:26:44,630
at the same time as
Fareh Highly.
614
00:26:44,830 --> 00:26:45,720
- You think they were
working together?
615
00:26:45,920 --> 00:26:47,720
- It's definitely
a possibility.
616
00:26:47,920 --> 00:26:48,940
- So McGee supplies him with
these women
617
00:26:49,140 --> 00:26:50,330
he's supposed to be helping?
618
00:26:50,530 --> 00:26:51,900
- And then the gangs pay him
for his services.
619
00:26:52,100 --> 00:26:53,380
Unbelievable.
620
00:26:53,580 --> 00:26:55,070
- I also looked into
dead Osman's bank account.
621
00:26:55,270 --> 00:26:56,600
His balance is negative.
622
00:26:56,800 --> 00:26:58,510
Now, that dowry money had to
have gone somewhere.
623
00:26:58,710 --> 00:27:01,170
It was $100,000 in cash.
624
00:27:01,370 --> 00:27:02,950
You can't deposit that
in the bank.
625
00:27:03,150 --> 00:27:05,350
- Probably not. But still,
I'm gonna send Kristin anyway.
626
00:27:05,540 --> 00:27:06,910
This is a hell of a lot more
promising than
627
00:27:07,110 --> 00:27:07,780
tracking down people
from the wedding.
628
00:27:07,980 --> 00:27:09,650
- It's called a nikah.
- A nikah.
629
00:27:09,850 --> 00:27:11,480
- I knew that.
I was just testing you.
630
00:27:11,680 --> 00:27:12,710
Right.
631
00:27:16,890 --> 00:27:20,190
- Mr. McGee.
Agent Gaines, FBI.
632
00:27:20,390 --> 00:27:21,580
- If you want to talk to
Walter,
633
00:27:21,780 --> 00:27:23,670
it's going to be through me.
I'm his attorney.
634
00:27:23,870 --> 00:27:25,670
Guilty conscience, Walter?
635
00:27:25,870 --> 00:27:27,320
- He hasn't done
anything wrong.
636
00:27:27,520 --> 00:27:29,280
- Good.
Then I'll cut straight to it.
637
00:27:29,480 --> 00:27:30,720
Where's Sabrina?
638
00:27:30,920 --> 00:27:32,290
I don't know.
639
00:27:32,480 --> 00:27:33,810
- You don't know?
- Look.
640
00:27:34,010 --> 00:27:36,860
All Walter did was try to
help a young girl
641
00:27:37,050 --> 00:27:38,550
resettle to a better home
642
00:27:38,750 --> 00:27:40,210
to give her
a better quality of life.
643
00:27:40,410 --> 00:27:41,510
He's not a criminal.
644
00:27:41,710 --> 00:27:42,820
- We were just about to
contact you
645
00:27:43,020 --> 00:27:46,130
to tell you everything
that's going on.
646
00:27:46,320 --> 00:27:47,520
- Isn't that great?
It's your lucky day,
647
00:27:47,720 --> 00:27:51,170
'cause here I am. So go ahead.
648
00:27:51,370 --> 00:27:54,130
I was hired
649
00:27:54,330 --> 00:27:58,400
to save Sabrina from
being a child bride.
650
00:27:58,600 --> 00:28:01,400
She was supposed
to be delivered to me today
651
00:28:01,600 --> 00:28:05,270
at an arranged location along
with my resettlement fee.
652
00:28:05,470 --> 00:28:07,580
I found a family for her
in Seattle.
653
00:28:07,780 --> 00:28:10,190
She would have been fine.
654
00:28:10,390 --> 00:28:12,800
But then when I saw the guy
she was being married to
655
00:28:13,000 --> 00:28:15,810
got killed and--
and she had been kidnapped,
656
00:28:16,010 --> 00:28:17,770
I called the whole thing off.
657
00:28:17,960 --> 00:28:18,980
I swear.
658
00:28:19,180 --> 00:28:21,200
I didn't have anything
to do with this.
659
00:28:21,400 --> 00:28:24,510
All I wanted to do was
help Sabrina, not hurt her.
660
00:28:24,710 --> 00:28:25,430
- All right, well,
if you're telling the truth,
661
00:28:25,620 --> 00:28:26,950
I need to two things
662
00:28:27,150 --> 00:28:29,080
and I need to know them
right now.
663
00:28:29,280 --> 00:28:31,780
Where is this location,
and who hired you?
664
00:28:31,980 --> 00:28:34,740
[tense music]
665
00:28:34,940 --> 00:28:36,780
♪ ♪
666
00:28:36,980 --> 00:28:38,350
[keys jingling]
667
00:28:38,550 --> 00:28:40,320
[lock creaking]
668
00:28:41,980 --> 00:28:43,440
[whimpering softly]
669
00:28:43,640 --> 00:28:44,840
[door creaks, shuts]
670
00:28:45,040 --> 00:28:48,710
♪ ♪
671
00:28:48,910 --> 00:28:50,280
[gasps]
672
00:28:50,480 --> 00:28:52,370
- Mom?
- Sabrina.
673
00:28:52,560 --> 00:28:53,190
What is going on?
674
00:28:53,390 --> 00:28:54,630
It's OK.
675
00:28:54,830 --> 00:28:55,850
How did you find me?
676
00:28:56,050 --> 00:28:57,240
It's OK, Hooyo.
677
00:28:57,440 --> 00:28:58,850
It's OK. You're safe now.
678
00:28:59,050 --> 00:29:02,740
[sobbing]
679
00:29:08,960 --> 00:29:11,340
Middle of nowhere, no cars.
680
00:29:11,540 --> 00:29:13,080
You sure this is
the right place?
681
00:29:13,280 --> 00:29:14,870
- McGee told Kristin
this is it.
682
00:29:15,070 --> 00:29:17,780
Apparently, Mariam texted him
the address yesterday.
683
00:29:17,980 --> 00:29:20,000
- Mariam still not answering?
- It keeps going to voicemail.
684
00:29:20,200 --> 00:29:21,960
Hopefully we're not too late.
685
00:29:22,160 --> 00:29:24,920
[soft tense music]
686
00:29:25,120 --> 00:29:26,050
♪ ♪
687
00:29:26,250 --> 00:29:28,360
FBI, open up!
688
00:29:28,560 --> 00:29:29,530
Anyone in there?
689
00:29:29,730 --> 00:29:36,510
♪ ♪
690
00:29:39,560 --> 00:29:41,410
Clear.
691
00:29:41,610 --> 00:29:48,170
♪ ♪
692
00:29:52,960 --> 00:29:54,380
Bathroom's clear.
693
00:29:54,580 --> 00:29:56,860
Bedroom, too.
694
00:29:57,060 --> 00:29:58,080
What do you got?
695
00:29:58,280 --> 00:29:59,950
It's what they held her with.
696
00:30:00,150 --> 00:30:03,480
Someone must've used
that hammer to bust her out.
697
00:30:03,680 --> 00:30:05,130
- You think it was her mom?
- Had to be.
698
00:30:05,330 --> 00:30:06,400
She's the only one who knew
699
00:30:06,590 --> 00:30:10,310
Sabrina would be here
besides McGee.
700
00:30:10,510 --> 00:30:12,230
Tied to this fireplace,
701
00:30:12,430 --> 00:30:13,710
all alone at night
in this dump?
702
00:30:13,910 --> 00:30:15,550
Come on.
703
00:30:17,070 --> 00:30:18,670
Mariam's phone.
704
00:30:18,870 --> 00:30:20,060
Why leave it behind?
705
00:30:20,260 --> 00:30:20,930
- Because they're on the run
now.
706
00:30:21,130 --> 00:30:22,720
- From who?
- I don't know.
707
00:30:22,920 --> 00:30:25,720
But whatever plan Mariam had
for Sabrina to get to Seattle
708
00:30:25,920 --> 00:30:29,330
went to hell in a hand basket
when McGee dropped out.
709
00:30:29,530 --> 00:30:31,290
She's improvising now,
probably panicked, too.
710
00:30:31,490 --> 00:30:33,250
Tell State Police to set
a ten mile perimeter.
711
00:30:33,450 --> 00:30:34,640
I'm gonna talk to the family
712
00:30:34,840 --> 00:30:36,130
to see if they know
where Mariam's going.
713
00:30:38,610 --> 00:30:40,690
You all right?
714
00:30:40,890 --> 00:30:43,080
- Can't help but think about
my own daughter.
715
00:30:43,280 --> 00:30:44,260
I know she's a lot younger,
716
00:30:44,460 --> 00:30:46,740
- but still.
- Yeah.
717
00:30:46,940 --> 00:30:48,830
We see the worst of humanity
doing this job.
718
00:30:49,030 --> 00:30:50,140
It's hard not to think about
719
00:30:50,330 --> 00:30:52,440
the people we love
going through this.
720
00:30:52,640 --> 00:30:54,880
- Sabrina must be terrified
right now.
721
00:30:55,080 --> 00:30:57,660
[tense music]
722
00:30:57,860 --> 00:31:01,280
♪ ♪
723
00:31:01,480 --> 00:31:03,800
- Mom, slow down.
You just missed the turn.
724
00:31:04,000 --> 00:31:05,500
We're not going home.
725
00:31:05,700 --> 00:31:07,370
What? Why not?
726
00:31:07,570 --> 00:31:08,890
- Because the cops know
what I did,
727
00:31:09,090 --> 00:31:10,290
and they're looking for me now.
728
00:31:10,480 --> 00:31:12,160
- What are you talking about?
What did you do?
729
00:31:12,360 --> 00:31:13,200
- I'll explain
when we get there.
730
00:31:13,400 --> 00:31:14,380
Where are we going?
731
00:31:14,580 --> 00:31:15,940
I have a plan, Sabrina!
732
00:31:16,140 --> 00:31:17,600
Just let me focus now.
733
00:31:17,800 --> 00:31:22,170
♪ ♪
734
00:31:22,370 --> 00:31:24,690
Just hang on.
735
00:31:24,890 --> 00:31:26,690
It's not far.
736
00:31:26,890 --> 00:31:30,830
♪ ♪
737
00:31:31,030 --> 00:31:33,480
[suspenseful music]
738
00:31:33,680 --> 00:31:36,880
♪ ♪
739
00:31:37,080 --> 00:31:39,490
Levan?
740
00:31:39,690 --> 00:31:40,930
Mariam?
741
00:31:41,120 --> 00:31:47,940
♪ ♪
742
00:31:50,730 --> 00:31:51,540
Kitchen's clear.
743
00:31:51,740 --> 00:31:53,550
♪ ♪
744
00:31:53,750 --> 00:31:55,110
Bedroom's clear.
745
00:31:55,310 --> 00:31:56,290
- Somebody was
looking for something.
746
00:31:56,490 --> 00:31:58,120
It must be important.
747
00:31:58,320 --> 00:32:00,470
[muffled shouts and pounding]
748
00:32:00,670 --> 00:32:02,080
Gibson.
749
00:32:02,280 --> 00:32:04,660
[muffled shouts and pounding]
750
00:32:07,050 --> 00:32:08,440
Imam.
751
00:32:10,010 --> 00:32:11,350
What's going on? You all right?
752
00:32:11,550 --> 00:32:13,170
- What happened?
- My father locked me in here
753
00:32:13,370 --> 00:32:15,090
after we got into an argument.
754
00:32:15,290 --> 00:32:16,870
- He made all this mess?
- Yes.
755
00:32:17,070 --> 00:32:18,920
When we got home, my father
went looking for the dowry
756
00:32:19,120 --> 00:32:20,010
but it was gone.
757
00:32:20,210 --> 00:32:21,750
He thinks my mother took it
758
00:32:21,950 --> 00:32:23,400
and that she had something to
do with Sabrina's abduction.
759
00:32:23,600 --> 00:32:25,670
- He's right,
at least about the abduction.
760
00:32:25,860 --> 00:32:27,190
Do you know where
she is right now?
761
00:32:27,390 --> 00:32:29,970
- No, but we need to find
my father first.
762
00:32:30,170 --> 00:32:31,240
He has a gun,
763
00:32:31,440 --> 00:32:32,190
and I'm afraid
he'll go through with
764
00:32:32,390 --> 00:32:34,370
the elders' advice...
765
00:32:34,570 --> 00:32:35,940
to honor kill Sabrina.
766
00:32:36,140 --> 00:32:38,900
[suspenseful music]
767
00:32:39,100 --> 00:32:40,170
♪ ♪
768
00:32:46,180 --> 00:32:47,380
I need it right away. Thanks.
769
00:32:47,580 --> 00:32:48,910
BOLO's out on Mariam's car
770
00:32:49,110 --> 00:32:50,300
and Imam's car that
his father took.
771
00:32:50,500 --> 00:32:52,300
- Barnes and Kristin just left
Derrick's house.
772
00:32:52,500 --> 00:32:54,300
He hasn't seen or heard from
Sabrina.
773
00:32:54,500 --> 00:32:56,440
- We got Mariam and Sabrina on
the no-fly list.
774
00:32:56,630 --> 00:32:58,350
We're covered in the air.
775
00:32:58,550 --> 00:33:00,870
- I need to know exactly
what I'm dealing with here.
776
00:33:01,070 --> 00:33:03,620
How do honor killings work?
777
00:33:03,820 --> 00:33:06,660
- The Islamic definition refers
to extralegal punishment.
778
00:33:06,860 --> 00:33:08,710
Some believe severe punishment
in this life means
779
00:33:08,910 --> 00:33:10,010
mercy in the next.
780
00:33:10,210 --> 00:33:11,320
But the truth is,
Islamic clerics think
781
00:33:11,520 --> 00:33:13,450
it's barbaric
and cruelly inhumane.
782
00:33:13,650 --> 00:33:14,710
So let me get this straight.
783
00:33:14,910 --> 00:33:16,110
Your father was triggered
when he found out
784
00:33:16,310 --> 00:33:17,410
your mother went over his head
785
00:33:17,610 --> 00:33:19,630
and stopped Sabrina from
being with Hassan.
786
00:33:19,830 --> 00:33:21,940
And now, he thinks he's doing
Sabrina a favor by killing her?
787
00:33:22,140 --> 00:33:23,590
He justifies it by claiming
788
00:33:23,790 --> 00:33:25,330
she'll have mercy
in the next life.
789
00:33:25,530 --> 00:33:26,900
But the truth is,
he's still really mad
790
00:33:27,100 --> 00:33:28,160
Sabrina was with Derrick.
791
00:33:28,360 --> 00:33:30,120
- A man not permissible
to Sabrina.
792
00:33:30,320 --> 00:33:30,730
- Yes.
[computer beeping]
793
00:33:30,930 --> 00:33:32,470
I found them.
794
00:33:32,670 --> 00:33:34,170
Levan put a Bluetooth tracker
on Mariam's car.
795
00:33:34,370 --> 00:33:35,820
They're near
Gull Lake in Brainerd.
796
00:33:36,020 --> 00:33:37,220
Get SWAT and a chopper.
797
00:33:37,410 --> 00:33:39,260
We need to get there
before Levan does.
798
00:33:39,460 --> 00:33:42,480
[suspenseful music]
799
00:33:42,680 --> 00:33:46,270
- When we came to America,
your father made me a promise
800
00:33:46,470 --> 00:33:49,230
to always do
what's best for you
801
00:33:49,430 --> 00:33:52,230
and to not marry you off
at such a young age,
802
00:33:52,430 --> 00:33:56,060
especially to someone
you don't love.
803
00:33:56,260 --> 00:33:59,850
But when he saw you with
Derrick, he changed.
804
00:34:00,050 --> 00:34:01,460
He broke his promise
805
00:34:01,660 --> 00:34:06,810
and married you off to Hassan
against my wishes.
806
00:34:07,010 --> 00:34:11,420
So, it was me
who had you kidnapped.
807
00:34:11,620 --> 00:34:13,030
What?
808
00:34:13,230 --> 00:34:15,340
- Your father's
a dangerous man, Sabrina.
809
00:34:15,540 --> 00:34:18,300
So I hired that man
to kidnap you
810
00:34:18,500 --> 00:34:19,470
and to take your picture
811
00:34:19,670 --> 00:34:21,350
so he would believe
it was real.
812
00:34:21,550 --> 00:34:22,830
- So you thought
I'd just leave home
813
00:34:23,020 --> 00:34:26,000
- and go to live with strangers?
- Yes.
814
00:34:26,200 --> 00:34:30,440
Because anywhere is a lot safer
than at home with your father.
815
00:34:30,640 --> 00:34:33,100
- But I don't want to go
somewhere else.
816
00:34:33,300 --> 00:34:35,880
I want to stay here
and be with Derrick.
817
00:34:36,080 --> 00:34:38,360
- It's too late for that,
Hooyo.
818
00:34:38,560 --> 00:34:39,760
I'm sorry.
819
00:34:39,950 --> 00:34:41,980
Where are we gonna go?
820
00:34:42,170 --> 00:34:48,070
I have a plan for that, too.
821
00:34:48,270 --> 00:34:51,590
Your dowry from Hassan,
$100,000 cash.
822
00:34:51,790 --> 00:34:53,120
I don't want it.
823
00:34:53,320 --> 00:34:55,900
- This is what will save us,
Sabrina.
824
00:34:56,100 --> 00:34:58,340
We can use it to go
far away from here.
825
00:34:58,540 --> 00:35:00,470
I'm not going to let you
end up like I did
826
00:35:00,670 --> 00:35:04,220
when I was married to
your father at 14.
827
00:35:04,410 --> 00:35:06,910
Your whole life is
ahead of you.
828
00:35:07,110 --> 00:35:10,130
[soft somber music]
829
00:35:10,330 --> 00:35:14,660
♪ ♪
830
00:35:14,860 --> 00:35:17,660
[music darkens]
831
00:35:17,860 --> 00:35:23,060
♪ ♪
832
00:35:23,260 --> 00:35:24,370
Go.
833
00:35:24,560 --> 00:35:26,060
Run into the woods
and don't look back.
834
00:35:26,260 --> 00:35:28,200
- Do you hear me?
- What is going on?
835
00:35:28,390 --> 00:35:30,460
- It's your father.
He's found us.
836
00:35:30,660 --> 00:35:32,330
- I can't do this.
- Yes, you can.
837
00:35:32,530 --> 00:35:33,850
You're the bravest
person I know.
838
00:35:34,050 --> 00:35:36,730
♪ ♪
839
00:35:36,920 --> 00:35:38,420
I love you.
840
00:35:38,620 --> 00:35:40,690
I always will.
841
00:35:40,890 --> 00:35:47,270
♪ ♪
842
00:35:59,940 --> 00:36:01,320
Where is Sabrina?
843
00:36:01,510 --> 00:36:03,160
- I'll never let you
hurt her again.
844
00:36:10,080 --> 00:36:13,280
- All you had to do was let
her live in peace with Hassan.
845
00:36:13,480 --> 00:36:15,550
What do you know about peace?
846
00:36:15,750 --> 00:36:17,200
Have you not seen how unhappy
I've been
847
00:36:17,400 --> 00:36:19,900
the last 26 years
married to you?
848
00:36:20,100 --> 00:36:22,730
I won't let that happen to me
or to Sabrina ever again.
849
00:36:22,930 --> 00:36:24,030
Where is she?
850
00:36:24,230 --> 00:36:25,860
I'm not telling you.
851
00:36:26,060 --> 00:36:27,340
I won't ask again.
852
00:36:27,540 --> 00:36:29,560
♪ ♪
853
00:36:29,760 --> 00:36:31,300
Where's my daughter?
854
00:36:31,500 --> 00:36:32,350
No.
855
00:36:32,550 --> 00:36:39,410
♪ ♪
856
00:36:44,200 --> 00:36:45,790
May Allah have mercy on you.
857
00:36:45,990 --> 00:36:48,880
♪ ♪
858
00:36:49,080 --> 00:36:52,210
[gunshot echoes]
859
00:36:56,250 --> 00:36:58,630
[SWAT Team chattering]
860
00:36:58,830 --> 00:37:01,550
[helicopter blades whirring]
861
00:37:01,750 --> 00:37:03,810
[gasps]
862
00:37:04,010 --> 00:37:04,940
We should've
just arrested Levan.
863
00:37:05,140 --> 00:37:07,160
No regrets.
864
00:37:07,360 --> 00:37:08,690
We're here now.
That's all that matters.
865
00:37:08,890 --> 00:37:09,860
Barn's clear.
866
00:37:10,060 --> 00:37:11,830
This is Levan's car.
867
00:37:13,750 --> 00:37:15,000
We got footprints over here.
868
00:37:15,200 --> 00:37:16,260
He's heading into the woods.
869
00:37:16,460 --> 00:37:18,570
- Circle around.
You two, with me.
870
00:37:18,770 --> 00:37:21,530
[suspenseful music]
871
00:37:21,730 --> 00:37:22,920
♪ ♪
872
00:37:23,120 --> 00:37:25,270
[sobbing]
873
00:37:25,470 --> 00:37:27,360
Please, forgive my daughter.
874
00:37:27,560 --> 00:37:29,360
Have mercy on her.
875
00:37:29,560 --> 00:37:32,450
- [sobbing]
Please don't do this.
876
00:37:32,650 --> 00:37:35,450
Aabo, please!
877
00:37:35,650 --> 00:37:38,060
♪ ♪
878
00:37:38,260 --> 00:37:39,810
This will erase your sin.
879
00:37:40,000 --> 00:37:41,940
[sobbing] Please.
880
00:37:42,140 --> 00:37:43,550
[stammering] Please.
881
00:37:43,750 --> 00:37:45,250
[crying]
882
00:37:45,440 --> 00:37:46,810
Put the gun down, Levan!
883
00:37:47,010 --> 00:37:48,600
[sobbing]
884
00:37:48,800 --> 00:37:50,030
- Think hard about
what you're doing.
885
00:37:50,230 --> 00:37:53,380
[tense music]
886
00:37:53,580 --> 00:37:56,000
She disrespected God and me.
887
00:37:56,190 --> 00:37:58,350
And now everyone knows!
888
00:37:58,540 --> 00:38:00,430
This is the only way forward.
889
00:38:00,630 --> 00:38:03,050
The only way to reclaim
her innocence.
890
00:38:03,240 --> 00:38:06,480
- She's just a child,
your child.
891
00:38:06,680 --> 00:38:08,830
- I'm saving her.
- That's not true.
892
00:38:09,030 --> 00:38:10,140
You're executing her.
893
00:38:10,340 --> 00:38:11,970
- Stop telling me
how to handle my child!
894
00:38:12,170 --> 00:38:14,190
Honor killing is forbidden.
895
00:38:14,390 --> 00:38:16,150
It's not Islamic law.
896
00:38:16,350 --> 00:38:19,890
- He's right.
Remember God's words:
897
00:38:20,090 --> 00:38:23,720
"If you killed one, it's as if
you killed all of humanity."
898
00:38:23,920 --> 00:38:26,680
[breathing unsteadily]
899
00:38:26,880 --> 00:38:33,440
♪ ♪
900
00:38:37,700 --> 00:38:40,610
- Allah,
please forgive my daughter.
901
00:38:40,800 --> 00:38:42,040
- He's praying.
He's gonna kill her.
902
00:38:42,240 --> 00:38:44,170
- Let us reunite
in the highest heaven.
903
00:38:44,370 --> 00:38:46,570
[crying]
Have mercy on her.
904
00:38:46,770 --> 00:38:48,050
Levan, don't do this.
905
00:38:48,250 --> 00:38:51,700
♪ ♪
906
00:38:51,900 --> 00:38:53,050
I'm saving her.
907
00:38:53,250 --> 00:38:55,050
- Drop your weapon
and surrender.
908
00:38:55,250 --> 00:38:59,060
♪ ♪
909
00:38:59,260 --> 00:39:00,190
I have to do this.
910
00:39:00,390 --> 00:39:02,760
- [gunshot]
- [screams]
911
00:39:02,960 --> 00:39:05,540
[whimpering]
912
00:39:05,740 --> 00:39:08,500
[somber music]
913
00:39:08,700 --> 00:39:15,570
♪ ♪
914
00:39:23,790 --> 00:39:27,880
[sobbing]
915
00:39:30,490 --> 00:39:33,580
- Poor girl.
- I couldn't imagine.
916
00:39:39,590 --> 00:39:43,800
Sabrina, she has to go now.
917
00:39:44,000 --> 00:39:45,320
I don't want to leave her.
918
00:39:45,520 --> 00:39:47,540
- Sweetie,
you can be with her later.
919
00:39:47,740 --> 00:39:50,210
Come on.
920
00:39:58,170 --> 00:40:01,050
[sobbing]
921
00:40:04,050 --> 00:40:06,950
[engine humming]
922
00:40:07,150 --> 00:40:10,300
[horn blasts]
923
00:40:10,500 --> 00:40:12,650
Dinner was amazing.
924
00:40:12,850 --> 00:40:15,220
I don't eat out much anymore,
so thanks for that.
925
00:40:15,420 --> 00:40:17,570
- Yeah, well,
it was my pleasure.
926
00:40:17,770 --> 00:40:23,360
I thought it was
pretty great, too.
927
00:40:23,560 --> 00:40:25,230
You want a little Irish
for your coffee?
928
00:40:25,430 --> 00:40:25,930
- [chuckles]
Where did you get that?
929
00:40:26,130 --> 00:40:27,710
[laughter]
930
00:40:27,910 --> 00:40:30,020
- I picked it up
on my way to get you.
931
00:40:30,220 --> 00:40:32,540
I figured you'd be the type
of woman
932
00:40:32,740 --> 00:40:35,850
that would say yes to
a unique experience.
933
00:40:36,050 --> 00:40:37,900
And I thought this would
liven it up a bit.
934
00:40:38,100 --> 00:40:40,520
- OK, I like it.
- [chuckles]
935
00:40:44,790 --> 00:40:46,770
- You know, I have lived here
for ten years
936
00:40:46,970 --> 00:40:51,130
and I have never done
anything like this.
937
00:40:51,330 --> 00:40:52,390
It's nice.
938
00:40:52,590 --> 00:40:54,260
- One thing I like about
New York, though.
939
00:40:54,460 --> 00:40:56,440
You know, there's almost, like,
too much stuff to do here.
940
00:40:56,640 --> 00:40:57,920
- Mm-hmm.
941
00:40:58,120 --> 00:41:00,180
- Feel like I'm barely
scratching the surface.
942
00:41:00,380 --> 00:41:01,180
You ever miss New Orleans?
943
00:41:01,380 --> 00:41:03,660
It's always gonna be home.
944
00:41:03,860 --> 00:41:05,970
Can't beat New York.
[chuckles]
945
00:41:06,170 --> 00:41:07,530
[phone chimes]
946
00:41:07,730 --> 00:41:09,590
Oh, shoot, hold on a second.
947
00:41:11,550 --> 00:41:13,320
It's Hana.
948
00:41:13,520 --> 00:41:16,060
"Caleb's sound asleep,
everything is good.
949
00:41:16,260 --> 00:41:18,810
Do not rush home."
950
00:41:19,010 --> 00:41:21,420
- What'd she do?
She drug him or something?
951
00:41:21,620 --> 00:41:22,900
- She's got special powers,
all right?
952
00:41:23,100 --> 00:41:24,940
She must.
953
00:41:25,140 --> 00:41:26,810
I want to show you something.
954
00:41:27,010 --> 00:41:29,470
- What? What?
- Don't ask questions.
955
00:41:29,670 --> 00:41:30,910
- Just--just come on. Come on.
- What are you doing?
956
00:41:31,100 --> 00:41:33,870
- It's raining.
- [laughs]
957
00:41:34,060 --> 00:41:36,870
- Oh!
[both laugh]
958
00:41:37,070 --> 00:41:39,610
Oh, woo.
959
00:41:39,810 --> 00:41:43,220
Oh, wow.
960
00:41:43,420 --> 00:41:44,920
It's beautiful.
961
00:41:45,120 --> 00:41:46,090
It is.
962
00:41:46,290 --> 00:41:49,450
[soft music]
963
00:41:49,650 --> 00:41:52,450
So, still want to stay out?
964
00:41:52,650 --> 00:41:54,150
I know a dope little spot
around my neighborhood
965
00:41:54,350 --> 00:41:55,230
where we can get
a little nightcap.
966
00:41:55,430 --> 00:41:57,540
- Um, it depends.
- On what?
967
00:41:57,740 --> 00:41:59,500
On how our first kiss goes.
968
00:41:59,700 --> 00:42:01,810
Ah.
969
00:42:02,010 --> 00:42:02,980
OK.
970
00:42:03,180 --> 00:42:04,240
Yeah.
971
00:42:04,440 --> 00:42:11,740
♪ ♪
972
00:42:12,260 --> 00:42:13,640
Nah, take me home.
973
00:42:13,840 --> 00:42:15,470
- What, really?
- [chuckles] Yes
974
00:42:15,670 --> 00:42:16,950
- Oh, come on.
That was-- that was good.
975
00:42:17,150 --> 00:42:18,040
Yeah, that was maybe a seven.
976
00:42:18,240 --> 00:42:19,430
- A seven?
- Yeah.
977
00:42:19,630 --> 00:42:20,830
- Really?
- No.
978
00:42:21,020 --> 00:42:26,270
I'm just giving you
a hard time.
979
00:42:26,460 --> 00:42:29,270
- We'll get a nightcap.
- Ah.
980
00:42:29,470 --> 00:42:34,290
♪ ♪
981
00:42:38,770 --> 00:42:41,450
[tense music]
982
00:42:41,650 --> 00:42:48,780
♪ ♪
983
00:42:57,830 --> 00:42:59,400
[wolf howls]