1 00:00:02,690 --> 00:00:03,770 - Are you seriously doing this to me? 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,070 - You're breaking up with me? - Yes. 3 00:00:05,270 --> 00:00:06,510 - Why? - I can't do this. 4 00:00:06,710 --> 00:00:08,300 Sabrina, this is insane. 5 00:00:08,490 --> 00:00:10,040 Stop walking away and talk to me! 6 00:00:10,240 --> 00:00:12,430 - Is it your parents? - No, I told you that already. 7 00:00:12,630 --> 00:00:13,780 - Then what is it? What did I do? 8 00:00:13,980 --> 00:00:15,910 Let go, you're hurting me. 9 00:00:16,110 --> 00:00:18,350 - Look, I'm--I'm sorry. 10 00:00:18,550 --> 00:00:20,050 I just don't understand. 11 00:00:20,250 --> 00:00:22,090 [somber music] 12 00:00:22,290 --> 00:00:25,660 Let me come and get you later and we'll talk it out, OK? 13 00:00:25,860 --> 00:00:26,880 I can't. 14 00:00:27,080 --> 00:00:29,530 I have plans tonight. 15 00:00:29,730 --> 00:00:33,580 Are you seeing somebody else? 16 00:00:33,780 --> 00:00:36,670 I'm sorry, I have to go. 17 00:00:36,870 --> 00:00:39,540 Sabrina! 18 00:00:39,740 --> 00:00:42,020 [locker bangs] 19 00:00:42,220 --> 00:00:49,090 ♪ ♪ 20 00:00:52,090 --> 00:00:54,250 Good evening. Checking in? 21 00:00:54,450 --> 00:00:56,390 - Uh, actually, I'm here to see someone. 22 00:00:56,590 --> 00:00:58,350 Mm? 23 00:00:58,540 --> 00:01:01,480 He's already here, Mr. Jama. 24 00:01:01,680 --> 00:01:03,130 Oh, I see. 25 00:01:03,330 --> 00:01:07,630 [keyboard clicking] 26 00:01:12,110 --> 00:01:13,490 Sabrina? 27 00:01:13,690 --> 00:01:14,540 Yes. 28 00:01:14,730 --> 00:01:16,060 He left you a key. 29 00:01:16,260 --> 00:01:18,810 Room 366. Elevators to your left. 30 00:01:20,420 --> 00:01:23,240 [soft tense music] 31 00:01:23,440 --> 00:01:30,300 ♪ ♪ 32 00:01:47,010 --> 00:01:49,530 Sabrina. 33 00:01:49,730 --> 00:01:50,700 Hello. 34 00:01:50,900 --> 00:01:52,830 It's nice to meet you. 35 00:01:53,030 --> 00:01:56,840 You look even more beautiful than in the pictures. 36 00:01:57,040 --> 00:02:02,840 ♪ ♪ 37 00:02:03,040 --> 00:02:05,060 Hmm. 38 00:02:05,260 --> 00:02:08,070 Did you bring something to change into? 39 00:02:08,270 --> 00:02:15,030 ♪ ♪ 40 00:02:15,230 --> 00:02:18,510 Perfect. 41 00:02:18,710 --> 00:02:19,990 Why don't you make yourself comfortable 42 00:02:20,190 --> 00:02:22,650 while I go freshen up, hmm? 43 00:02:22,850 --> 00:02:29,970 ♪ ♪ 44 00:02:32,150 --> 00:02:34,700 [shower water pattering] 45 00:02:34,900 --> 00:02:37,180 [knocking] 46 00:02:37,380 --> 00:02:40,450 That's probably the food. I ordered it for us. 47 00:02:40,650 --> 00:02:42,190 Can you grab it, please? 48 00:02:42,390 --> 00:02:46,320 And make sure there is no pork. 49 00:02:46,520 --> 00:02:47,980 - [yelps] [glass shatters] 50 00:02:48,180 --> 00:02:50,990 Sabrina, are you OK? 51 00:02:54,130 --> 00:02:56,640 [sobbing] No! No! 52 00:02:56,840 --> 00:03:02,080 [yelping] 53 00:03:02,280 --> 00:03:04,910 [sobbing] Help! Please, help! 54 00:03:05,110 --> 00:03:07,690 Help me! 55 00:03:07,890 --> 00:03:09,740 Let me go! No! 56 00:03:09,940 --> 00:03:12,610 Help me! Help! 57 00:03:12,810 --> 00:03:15,660 No, no, no! [wailing] 58 00:03:15,860 --> 00:03:17,350 Let me out! 59 00:03:17,550 --> 00:03:20,310 Help! 60 00:03:20,510 --> 00:03:22,230 [sobbing] 61 00:03:22,430 --> 00:03:24,490 [car engine revving] 62 00:03:24,690 --> 00:03:26,190 Hey! 63 00:03:26,390 --> 00:03:28,540 What are you doing? Let her go! 64 00:03:28,740 --> 00:03:31,020 - Help! - Let her go! 65 00:03:31,220 --> 00:03:34,200 [pounding] 66 00:03:34,400 --> 00:03:36,720 [thunder rumbles] 67 00:03:36,920 --> 00:03:40,160 ♪ ♪ 68 00:03:40,360 --> 00:03:41,680 [gunshots] 69 00:03:41,880 --> 00:03:47,090 [screaming] 70 00:03:49,010 --> 00:03:52,440 [tires screech] 71 00:04:06,330 --> 00:04:07,760 Thank you. 72 00:04:12,900 --> 00:04:15,020 Uh, Cora's a teacher? 73 00:04:15,220 --> 00:04:18,590 - No, she is a PhD candidate in psych at LIU. 74 00:04:18,790 --> 00:04:20,420 - Well, instead of cyberstalking her, 75 00:04:20,620 --> 00:04:21,980 you could just ask her out already. 76 00:04:22,180 --> 00:04:23,810 - I hit her up two days ago. She hasn't responded. 77 00:04:24,010 --> 00:04:26,070 - Well, that thing works as a phone, too. 78 00:04:26,270 --> 00:04:27,080 Usually, I would say just call her 79 00:04:27,270 --> 00:04:28,600 but your timing is terrible. 80 00:04:28,800 --> 00:04:29,900 I mean, this week is-- 81 00:04:30,100 --> 00:04:32,040 - The Valentine's Day vortex, I know. 82 00:04:32,240 --> 00:04:34,170 Valentine's Day is Tuesday. 83 00:04:34,370 --> 00:04:35,820 I mean, any date that you go on is gonna have the pressure to 84 00:04:36,020 --> 00:04:37,610 be the greatest date of all time. 85 00:04:37,810 --> 00:04:39,350 - Right, not to mention the jacked up prices 86 00:04:39,550 --> 00:04:41,700 - at the restaurants. - Restaurants, candy, flowers. 87 00:04:41,900 --> 00:04:43,130 I mean, the best thing about Valentine's Day is 88 00:04:43,330 --> 00:04:45,050 the day after when everything is half off. 89 00:04:45,250 --> 00:04:48,310 - All right, so how do I-- 90 00:04:48,510 --> 00:04:50,580 how do I ask her out in a non-romantic, 91 00:04:50,780 --> 00:04:51,620 no pressure kind of way. 92 00:04:51,820 --> 00:04:52,930 [phone ringing] 93 00:04:53,130 --> 00:04:55,810 - Just do it. Hope for the best. 94 00:04:57,640 --> 00:04:59,930 Hey. What's up? 95 00:05:00,130 --> 00:05:01,150 OK. 96 00:05:01,350 --> 00:05:02,940 Sure. We're on our way. 97 00:05:03,140 --> 00:05:04,500 That was Remy. 98 00:05:04,700 --> 00:05:06,290 He said "meet at the airport and bring a heavy coat." 99 00:05:06,490 --> 00:05:08,870 - Where we going? - Minneapolis. 100 00:05:11,780 --> 00:05:13,640 - This is Agent Mohamed. She's been posted here 101 00:05:13,840 --> 00:05:15,430 the last five years in Minneapolis 102 00:05:15,630 --> 00:05:17,340 and knows the community we're dealing with well. 103 00:05:17,540 --> 00:05:18,780 You're originally from Somalia, correct? 104 00:05:18,980 --> 00:05:20,480 - Yes. But I was raised here. 105 00:05:20,680 --> 00:05:21,830 Started with Detroit PD 106 00:05:22,020 --> 00:05:24,390 and then came back after I joined the bureau. 107 00:05:24,590 --> 00:05:26,870 - Should we dive in? - I thought you'd never ask. 108 00:05:27,070 --> 00:05:29,490 - Last night, 43-year-old Hassan Jama was shot twice 109 00:05:29,680 --> 00:05:32,230 outside the Roosevelt Hotel downtown. 110 00:05:32,430 --> 00:05:33,880 The hotel bellman stepped out for a smoke 111 00:05:34,080 --> 00:05:36,840 on the loading dock, saw Hassan, and called the cops. 112 00:05:37,040 --> 00:05:38,280 - So why aren't they handling this? 113 00:05:38,480 --> 00:05:39,500 It's not just a homicide. 114 00:05:39,690 --> 00:05:41,020 A minor was abducted. 115 00:05:41,220 --> 00:05:42,670 And the Somali community in Minneapolis 116 00:05:42,870 --> 00:05:45,630 - don't trust local PD. - Why's that? 117 00:05:45,830 --> 00:05:48,420 - Started around 9/11. And a few years later, 118 00:05:48,620 --> 00:05:50,330 a lot of Somali kids in the area were charged with 119 00:05:50,530 --> 00:05:52,330 aiding and abetting known terrorists. 120 00:05:52,530 --> 00:05:54,600 - Al-Shabab. Yeah, a lot of those cases were 121 00:05:54,800 --> 00:05:57,080 questionable though, as far as entrapment is concerned. 122 00:05:57,280 --> 00:05:59,560 - One of the reasons for the trust issues. 123 00:05:59,760 --> 00:06:02,610 - What do we have on the missing minor? 124 00:06:02,800 --> 00:06:05,650 - She's a Somali refugee named Sabrina Abdirashid, 125 00:06:05,850 --> 00:06:07,610 a 14-year-old freshman at West High School. 126 00:06:07,810 --> 00:06:10,530 Her parents told PD she's a straight-A student. 127 00:06:10,730 --> 00:06:13,180 - So what's she doing at a hotel with Hassan? 128 00:06:13,380 --> 00:06:15,710 - That's where it gets ugly. He paid for a suite 129 00:06:15,900 --> 00:06:18,010 and left a key for her at the front desk. 130 00:06:18,210 --> 00:06:19,970 PD found condoms in the bedroom 131 00:06:20,170 --> 00:06:23,190 and a nightgown and lingerie in Sabrina's overnight bag. 132 00:06:23,390 --> 00:06:24,710 - You think this girl's a prostitute? 133 00:06:24,910 --> 00:06:26,890 - Unfortunately, we see this a lot here. 134 00:06:27,090 --> 00:06:29,420 Hard times lead people to do desperate things. 135 00:06:29,610 --> 00:06:30,890 They're looking for extra cash. 136 00:06:31,090 --> 00:06:32,330 - All right, but why kill Hassan? 137 00:06:32,530 --> 00:06:33,550 Could be a date that went bad 138 00:06:33,750 --> 00:06:35,070 and Sabrina had a friend waiting outside. 139 00:06:35,270 --> 00:06:36,810 That makes sense. 140 00:06:37,010 --> 00:06:38,550 Hassan didn't pay and her friend killed him 141 00:06:38,750 --> 00:06:41,690 or he's the guy that's running her. 142 00:06:41,890 --> 00:06:43,690 And Hassan? 143 00:06:43,890 --> 00:06:45,080 - He's a businessman from Rochester 144 00:06:45,280 --> 00:06:46,910 with no criminal record. 145 00:06:47,110 --> 00:06:48,740 Has a wife there named Naima. 146 00:06:48,940 --> 00:06:49,870 - Something tells me she wasn't aware of 147 00:06:50,070 --> 00:06:54,090 his extracurricular activities. Any other leads? 148 00:06:54,290 --> 00:06:55,960 - A witness reported a black Dodge Charger 149 00:06:56,160 --> 00:06:57,400 leaving the scene of the crime, 150 00:06:57,600 --> 00:06:59,360 but didn't see the driver or the plates. 151 00:06:59,560 --> 00:07:01,580 And this, a vase found shattered 152 00:07:01,780 --> 00:07:03,190 on the floor of the suite. 153 00:07:03,390 --> 00:07:06,060 ERT's testing every piece for prints or DNA. 154 00:07:06,260 --> 00:07:07,760 Could take a while. 155 00:07:07,960 --> 00:07:09,590 - Kristin and Ray, take Hassan's wife. 156 00:07:09,780 --> 00:07:11,460 Hana, work with Agent Mohamed and ERT. 157 00:07:11,660 --> 00:07:13,330 Barnes and I will go see Sabrina's parents. 158 00:07:13,530 --> 00:07:14,940 Let's roll. 159 00:07:15,140 --> 00:07:16,610 [tense music] 160 00:07:18,610 --> 00:07:20,900 Naima, if I may ask, 161 00:07:21,100 --> 00:07:23,730 can you tell me why Hassan was in Minneapolis last night? 162 00:07:23,930 --> 00:07:26,250 - My husband has three nursing homes there. 163 00:07:26,450 --> 00:07:27,650 He goes there to maintain them 164 00:07:27,850 --> 00:07:31,350 while I stay at home and take care of our son. 165 00:07:31,550 --> 00:07:33,570 Do any of you know this girl? 166 00:07:33,770 --> 00:07:35,440 No, sorry. 167 00:07:35,640 --> 00:07:36,660 Who is she? 168 00:07:36,860 --> 00:07:38,750 - Her name is Sabrina Abdirashid. 169 00:07:38,940 --> 00:07:41,180 She was with your husband last night 170 00:07:41,380 --> 00:07:43,330 in his hotel room. 171 00:07:45,460 --> 00:07:46,490 That can't be true. 172 00:07:46,690 --> 00:07:50,450 She's 14, Naima. 173 00:07:50,650 --> 00:07:53,150 And I mean absolutely no disrespect, 174 00:07:53,350 --> 00:07:54,500 but I have to ask you 175 00:07:54,700 --> 00:07:56,200 if your husband has paid for sex before. 176 00:07:56,400 --> 00:07:59,070 [somber music] 177 00:07:59,270 --> 00:08:01,720 - Hassan is a devout Muslim man. 178 00:08:01,920 --> 00:08:05,690 He would never see a call girl, let alone a girl that age. 179 00:08:05,880 --> 00:08:10,300 I don't believe it. No, no, no, no. 180 00:08:10,500 --> 00:08:13,520 - We already spoke to police last night about Sabrina. 181 00:08:13,720 --> 00:08:15,170 Why aren't you out looking for our daughter? 182 00:08:15,370 --> 00:08:17,610 - We're not the police, Mr. Abdirashid, we're the FBI. 183 00:08:17,810 --> 00:08:21,270 - We're working very hard to find Sabrina. 184 00:08:21,460 --> 00:08:23,010 - Do you know this man? - No. 185 00:08:23,210 --> 00:08:25,100 - Do you have any idea why she would be with this man 186 00:08:25,290 --> 00:08:27,660 last night in a downtown hotel? 187 00:08:27,860 --> 00:08:30,110 - I don't know. You're the FBI, tell us. 188 00:08:32,510 --> 00:08:34,450 I know this is hard to hear, 189 00:08:34,650 --> 00:08:38,760 but we think he was paying Sabrina for sex. 190 00:08:38,960 --> 00:08:40,330 How dare you come to my house 191 00:08:40,530 --> 00:08:42,940 and say such a thing about my daughter? 192 00:08:43,140 --> 00:08:45,160 The FBI never helped us, 193 00:08:45,360 --> 00:08:47,380 always thinking we are terrorists. 194 00:08:47,580 --> 00:08:48,950 And now, you come to my home 195 00:08:49,140 --> 00:08:51,640 and disrespect me and my family? 196 00:08:51,840 --> 00:08:54,340 I know who took her. 197 00:08:54,540 --> 00:08:56,610 - It was Derrick Jackson. - Who's that? 198 00:08:56,800 --> 00:08:58,170 Goes to school with Sabrina. 199 00:08:58,370 --> 00:09:01,180 He's a bad influence to her, smoking and partying. 200 00:09:01,370 --> 00:09:03,090 I forbid her from talking to him. 201 00:09:03,290 --> 00:09:05,580 I know he took her. It's him. 202 00:09:08,590 --> 00:09:10,890 - Can I help you in the kitchen with that? 203 00:09:18,640 --> 00:09:21,110 I can't imagine what you're going through. 204 00:09:21,310 --> 00:09:22,630 I have a seven-year-old daughter. 205 00:09:22,830 --> 00:09:24,550 If she went missing, I'd be a mess. 206 00:09:24,750 --> 00:09:26,770 Thank you. 207 00:09:26,970 --> 00:09:29,600 - Mariam, do you know where Sabrina is? 208 00:09:29,790 --> 00:09:32,950 No, I don't. 209 00:09:33,150 --> 00:09:35,640 - Is there anything you want to tell me? 210 00:09:35,840 --> 00:09:36,860 Listen, you can trust me. 211 00:09:37,060 --> 00:09:39,390 I promise you, I just want to help. 212 00:09:39,590 --> 00:09:42,430 [soft music] 213 00:09:42,630 --> 00:09:44,960 What my husband says is true. 214 00:09:45,160 --> 00:09:49,920 It's that boy from her school, Derrick Jackson. 215 00:09:50,120 --> 00:09:52,970 - Does Sabrina have a phone or a laptop? 216 00:09:53,170 --> 00:09:54,530 I have her phone. 217 00:09:54,730 --> 00:09:57,490 I took it away when I forbid Derrick away from her. 218 00:09:57,690 --> 00:09:59,510 - Thank you. We'll get right on this. 219 00:10:02,770 --> 00:10:06,170 I'm gonna get Kristin and Ray over to Sabrina's high school. 220 00:10:23,620 --> 00:10:25,610 Derrick Jackson? 221 00:10:25,810 --> 00:10:27,000 Yeah? 222 00:10:27,200 --> 00:10:28,830 - Agent Gaines, Agent Cannon with the FBI. 223 00:10:29,030 --> 00:10:31,320 Can we have a word? 224 00:10:36,760 --> 00:10:38,400 - Yo, what is this? I didn't do anything. 225 00:10:38,600 --> 00:10:40,010 - Are you Sabrina Abdirashid's boyfriend? 226 00:10:40,210 --> 00:10:41,970 Yeah. 227 00:10:42,170 --> 00:10:44,150 I mean, I was, until she broke up with me yesterday. 228 00:10:44,350 --> 00:10:46,540 Where were you last night? 229 00:10:46,740 --> 00:10:48,630 - Wait, you guys think I had something to do with this? 230 00:10:48,830 --> 00:10:50,150 I would never hurt Sabrina. I love her. 231 00:10:50,350 --> 00:10:53,420 Just answer the question. 232 00:10:53,620 --> 00:10:55,160 I was at hockey practice. 233 00:10:55,360 --> 00:10:58,030 I was hanging out with my boy, Eli, and-- 234 00:10:58,230 --> 00:10:59,820 I swear. His family has a Ring camera. 235 00:11:00,010 --> 00:11:01,340 You can check. I'm not lying to you. 236 00:11:01,540 --> 00:11:02,510 - Why did Sabrina break up with you? 237 00:11:02,710 --> 00:11:04,120 Did she say? 238 00:11:04,320 --> 00:11:05,600 - I mean, she would never admit it, 239 00:11:05,800 --> 00:11:07,690 but it's because of her wack-ass dad. 240 00:11:07,890 --> 00:11:10,480 He doesn't want us to be together because I'm Black. 241 00:11:10,680 --> 00:11:12,390 - Hmm. - What do you mean? 242 00:11:12,590 --> 00:11:14,530 - He thinks he's so much better than me just cause he's African 243 00:11:14,730 --> 00:11:16,480 and he knows where his ancestors are from. 244 00:11:16,680 --> 00:11:18,700 Well, mine is from Alabama, and now we're here. 245 00:11:18,900 --> 00:11:20,790 And that doesn't make me any less of a person than he is. 246 00:11:20,990 --> 00:11:22,190 - What kind of car do you drive? 247 00:11:22,380 --> 00:11:24,270 2012 Prius. 248 00:11:24,470 --> 00:11:26,360 - In Minnesota? - Yeah. 249 00:11:26,560 --> 00:11:28,580 My dad got it from me on my 16th birthday. 250 00:11:28,780 --> 00:11:30,450 - Do me a favor; write your friend Eli's number down. 251 00:11:30,650 --> 00:11:32,900 We're gonna check that Ring camera. 252 00:11:35,780 --> 00:11:37,290 - Look, you guys gotta find Sabrina. 253 00:11:37,490 --> 00:11:38,680 Please. 254 00:11:38,880 --> 00:11:40,990 We're all pretty upset about it. 255 00:11:41,190 --> 00:11:42,210 Thank you. 256 00:11:42,400 --> 00:11:44,180 You can go back to your friends. 257 00:11:47,090 --> 00:11:48,080 We'll obviously check this, 258 00:11:48,280 --> 00:11:49,170 but I don't think he's involved. 259 00:11:49,370 --> 00:11:50,820 Me neither. 260 00:11:51,020 --> 00:11:52,220 So who took her? 261 00:11:52,410 --> 00:11:55,180 [dramatic music] 262 00:11:55,370 --> 00:12:01,750 ♪ ♪ 263 00:12:01,950 --> 00:12:05,710 - [muffled] Help! Help, somebody! 264 00:12:05,910 --> 00:12:08,060 Please! I'm in the trunk! [pounding] 265 00:12:08,260 --> 00:12:12,670 Can anybody hear me? Help! 266 00:12:12,870 --> 00:12:15,200 Who are you? Just let me go! 267 00:12:15,390 --> 00:12:17,760 Stop! Please! No, no, no, just let me go! 268 00:12:17,960 --> 00:12:20,110 - Stop screaming. - Leave me alone! 269 00:12:20,310 --> 00:12:23,510 No! [muffled screaming] 270 00:12:23,710 --> 00:12:25,380 - Bitch, quit making this so damn hard! 271 00:12:25,580 --> 00:12:26,770 Hold still. 272 00:12:26,970 --> 00:12:28,860 [muffled sobbing] 273 00:12:29,060 --> 00:12:30,080 [camera snaps] 274 00:12:30,280 --> 00:12:32,570 ♪ ♪ 275 00:12:38,400 --> 00:12:39,610 - I got the photo 15 minutes ago, 276 00:12:39,810 --> 00:12:41,350 but I don't recognize the number. 277 00:12:41,550 --> 00:12:43,700 - They're not asking for ransom just yet. 278 00:12:43,900 --> 00:12:44,920 They're making a point, 279 00:12:45,120 --> 00:12:46,970 showing their power and advantage. 280 00:12:47,170 --> 00:12:47,920 - The good news is, she's alive 281 00:12:48,120 --> 00:12:49,360 and she doesn't appear to be hurt. 282 00:12:49,560 --> 00:12:52,060 - She's only a child. Who would do this? 283 00:12:52,260 --> 00:12:53,670 - That boyfriend. I already told you. 284 00:12:53,870 --> 00:12:55,410 It isn't Derrick Jackson. 285 00:12:55,610 --> 00:12:57,930 He has an alibi and he wasn't at the hotel last night. 286 00:12:58,130 --> 00:13:00,110 His name has been cleared from our list. 287 00:13:00,310 --> 00:13:01,850 It had to have been him. 288 00:13:02,050 --> 00:13:04,590 - Levan, are you feuding with anyone or have any enemies? 289 00:13:04,790 --> 00:13:05,900 No one. 290 00:13:06,100 --> 00:13:07,810 I don't have any non-Muslim friends. 291 00:13:08,010 --> 00:13:09,290 [door opens] 292 00:13:09,490 --> 00:13:11,690 - Aabo, Hooyo, I heard what happened 293 00:13:11,890 --> 00:13:13,510 and drove straight here from Michigan. 294 00:13:13,710 --> 00:13:14,780 Our son, Bohan. 295 00:13:14,980 --> 00:13:17,690 He's an imam at a mosque in Detroit. 296 00:13:17,890 --> 00:13:19,430 [kissing] 297 00:13:19,630 --> 00:13:22,000 Agents Scott and Barnes, FBI. 298 00:13:22,200 --> 00:13:23,610 - Did you find my sister? - Nothing yet 299 00:13:23,810 --> 00:13:26,270 but we're making progress. 300 00:13:26,470 --> 00:13:27,960 - Do you know anyone who would want to take Sabrina 301 00:13:28,160 --> 00:13:30,310 or kill Hassan Jama? 302 00:13:30,510 --> 00:13:33,320 Hassan? 303 00:13:33,520 --> 00:13:35,190 Aabo, you said you wouldn't. 304 00:13:35,390 --> 00:13:36,710 You promised me and Hooyo 305 00:13:36,910 --> 00:13:39,240 you'd wait until Sabrina was old enough. 306 00:13:39,430 --> 00:13:42,540 - What are you talking about? - [sighs] You didn't tell them? 307 00:13:42,740 --> 00:13:44,630 Tell us what? 308 00:13:44,830 --> 00:13:46,980 [soft tense music] 309 00:13:47,180 --> 00:13:49,720 Levan, we're on your side 310 00:13:49,920 --> 00:13:51,470 and we're trying to help you. 311 00:13:51,660 --> 00:13:53,550 But if you're not completely honest with us, 312 00:13:53,750 --> 00:13:55,690 we can't do our job. 313 00:13:55,890 --> 00:13:56,690 What are you not telling us? 314 00:13:56,890 --> 00:14:01,340 ♪ ♪ 315 00:14:01,540 --> 00:14:03,780 - My father saw Sabrina kissing Derrick one night 316 00:14:03,980 --> 00:14:06,130 when he was dropping her off at school. 317 00:14:06,330 --> 00:14:07,700 He felt she brought shame to the family 318 00:14:07,900 --> 00:14:09,440 for being with a non-mahram, 319 00:14:09,640 --> 00:14:11,180 a man that's not permissible by marriage 320 00:14:11,380 --> 00:14:13,400 or that's not her family. 321 00:14:13,600 --> 00:14:16,140 So my father married Sabrina off to Hassan. 322 00:14:16,340 --> 00:14:17,620 - You married off your 14-year-old daughter 323 00:14:17,820 --> 00:14:19,710 just to save face? 324 00:14:19,910 --> 00:14:21,580 I was protecting her. 325 00:14:21,780 --> 00:14:23,110 I'm her father. 326 00:14:23,300 --> 00:14:25,060 If the community found out what she did, 327 00:14:25,260 --> 00:14:27,370 who would want her? 328 00:14:27,570 --> 00:14:28,550 Nobody. 329 00:14:28,740 --> 00:14:31,940 ♪ ♪ 330 00:14:32,140 --> 00:14:33,720 So Sabrina's a child bride. 331 00:14:33,920 --> 00:14:35,420 - Yes, and the wedding was yesterday. 332 00:14:35,620 --> 00:14:37,290 Her parents didn't tell us because it's illegal 333 00:14:37,490 --> 00:14:39,950 to get married under the age of 18 in Minnesota. 334 00:14:40,150 --> 00:14:41,040 Then we should arrest them. 335 00:14:41,240 --> 00:14:42,600 - We're trying to earn their trust. 336 00:14:42,800 --> 00:14:44,470 Putting them in jail doesn't help that. 337 00:14:44,670 --> 00:14:46,260 - Does it not sound like child endangerment? 338 00:14:46,460 --> 00:14:48,220 - Yeah. Plus, Hassan is married already. 339 00:14:48,420 --> 00:14:49,610 How is this not polygamy? 340 00:14:49,810 --> 00:14:52,180 - Because Islam allows for multiple wives 341 00:14:52,380 --> 00:14:55,700 and Minnesota law only applies to state-sanctioned marriages. 342 00:14:55,900 --> 00:14:58,750 But child brides are common in East African countries. 343 00:14:58,950 --> 00:15:01,710 My own mother was married off when she was 15. 344 00:15:01,910 --> 00:15:03,060 Sometimes it's for safety 345 00:15:03,260 --> 00:15:05,150 so the girl can be better taken care of. 346 00:15:05,350 --> 00:15:07,850 Other times, it's for money 347 00:15:08,050 --> 00:15:09,330 to help the family pay off their debts. 348 00:15:09,520 --> 00:15:11,070 Like a piece of property? 349 00:15:11,270 --> 00:15:12,550 I'm not condoning it. 350 00:15:12,750 --> 00:15:14,200 Just trying to help you understand. 351 00:15:14,400 --> 00:15:15,980 It's a cultural difference. 352 00:15:16,180 --> 00:15:17,730 - Imam Bohan just sent me a video of the wedding yesterday. 353 00:15:17,920 --> 00:15:19,030 Nikah. 354 00:15:19,230 --> 00:15:21,470 The ceremony is called a nikah. 355 00:15:21,670 --> 00:15:23,730 - The point is, there might be a witness we can talk to. 356 00:15:23,930 --> 00:15:25,780 Can you put this up? 357 00:15:25,980 --> 00:15:31,740 [soft tense music] 358 00:15:31,940 --> 00:15:34,350 That's a small nikah. 359 00:15:34,550 --> 00:15:36,570 Probably because of how rushed the marriage was. 360 00:15:36,770 --> 00:15:37,660 Where's Sabrina? 361 00:15:37,860 --> 00:15:38,880 She was at school. 362 00:15:39,080 --> 00:15:40,050 - Wait, she didn't attend her own wedding? 363 00:15:40,250 --> 00:15:41,050 That's how it works. 364 00:15:41,250 --> 00:15:43,060 Nikah's are men only. 365 00:15:43,250 --> 00:15:45,710 She probably didn't meet him until she got to the hotel. 366 00:15:45,910 --> 00:15:47,200 - Makes for quite the wedding night. 367 00:15:49,120 --> 00:15:50,580 - Wait, wait, wait. Pause it right there. 368 00:15:50,780 --> 00:15:51,450 What is that? 369 00:15:51,650 --> 00:15:52,980 The dowry. 370 00:15:53,180 --> 00:15:56,160 Either money, gold, land, anything really. 371 00:15:56,350 --> 00:15:59,200 - Hana looked into Hassan's bank account earlier today, 372 00:15:59,400 --> 00:16:00,720 said he pulled out $100,000 in cash 373 00:16:00,920 --> 00:16:01,940 but she doesn't know why. 374 00:16:02,140 --> 00:16:04,770 We do now. It was that dowry. 375 00:16:04,970 --> 00:16:07,600 - ERT just got a hit on the broken vase at the hotel, 376 00:16:07,800 --> 00:16:11,560 Osman Abdow, 22 years old. He's from here in Minnesota. 377 00:16:11,760 --> 00:16:13,740 He has priors for theft and drug possession. 378 00:16:13,940 --> 00:16:16,260 He lives with his mom in Cedar Riverside. 379 00:16:16,460 --> 00:16:18,130 - OK. What if robbery is the motive here? 380 00:16:18,330 --> 00:16:19,610 Maybe Osman knew about the nikah 381 00:16:19,810 --> 00:16:21,180 and knew that there would be a dowry there. 382 00:16:21,380 --> 00:16:22,700 - Would they give it to Sabrina? - Yes. 383 00:16:22,900 --> 00:16:25,050 The dowry always goes to the bride. 384 00:16:25,250 --> 00:16:27,320 - So if Osman knew that, he could've waited Hassan out, 385 00:16:27,520 --> 00:16:28,540 killed him, and stashed the money. 386 00:16:28,730 --> 00:16:29,880 Yeah, but why take Sabrina? 387 00:16:30,080 --> 00:16:31,150 - I don't know yet, but this is our guy. 388 00:16:31,350 --> 00:16:32,800 Hana and Ray, do a deep dive on him. 389 00:16:33,000 --> 00:16:35,110 Agent Mohamed and Barnes, with me to Osman's place. 390 00:16:35,310 --> 00:16:36,020 Find that imam from the nikah. 391 00:16:36,220 --> 00:16:37,540 See if he knows anything helpful. 392 00:16:37,740 --> 00:16:40,760 ♪ ♪ 393 00:16:40,960 --> 00:16:43,720 [soft dramatic music] 394 00:16:43,920 --> 00:16:48,730 ♪ ♪ 395 00:16:48,930 --> 00:16:51,650 - [whimpering] - This place is a dump. 396 00:16:51,840 --> 00:16:53,700 [grunts] 397 00:17:07,720 --> 00:17:09,050 Sorry it's gotta be like this, shorty. 398 00:17:09,250 --> 00:17:10,270 - [tape rips] - [gasps] 399 00:17:10,470 --> 00:17:12,230 You're staying here. 400 00:17:12,430 --> 00:17:19,250 ♪ ♪ 401 00:17:21,770 --> 00:17:23,240 [sobbing] 402 00:17:23,440 --> 00:17:29,900 ♪ ♪ 403 00:17:30,100 --> 00:17:31,990 It's me. 404 00:17:32,190 --> 00:17:34,090 Package has been delivered. 405 00:17:35,790 --> 00:17:38,340 - Kristin got nothing from the imam at the nikah. 406 00:17:38,540 --> 00:17:41,610 - He won't talk? - Not really a fan of ours. 407 00:17:41,810 --> 00:17:42,870 [doorbell rings] 408 00:17:43,070 --> 00:17:45,190 [exhales] 409 00:17:46,760 --> 00:17:48,570 - [speaking Somali] - [speaking Somali] 410 00:17:48,770 --> 00:17:50,010 - We're looking for your son, Osman. 411 00:17:50,210 --> 00:17:51,790 - Is he here? - No. 412 00:17:51,990 --> 00:17:54,110 - Do you mind if we come in and take a look around? 413 00:18:08,950 --> 00:18:10,460 - So what did Osman do this time? 414 00:18:10,660 --> 00:18:11,900 - We found your son's fingerprints 415 00:18:12,100 --> 00:18:13,770 at a crime scene last night 416 00:18:13,970 --> 00:18:16,560 where a man was killed and a 14-year-old girl was taken. 417 00:18:16,760 --> 00:18:17,910 My God. 418 00:18:18,100 --> 00:18:19,300 Clear. 419 00:18:19,500 --> 00:18:21,040 He's not here. 420 00:18:21,240 --> 00:18:23,740 - Do you know where Osman is? - I don't. 421 00:18:23,940 --> 00:18:26,520 - Did he come home last night? - I don't think so. 422 00:18:26,720 --> 00:18:28,090 - Do you know where he might have been? 423 00:18:28,290 --> 00:18:29,700 I never do anymore. 424 00:18:29,900 --> 00:18:31,140 I tried to get him involved with the mosque 425 00:18:31,340 --> 00:18:34,010 to make better friends when his father died. 426 00:18:34,210 --> 00:18:36,880 And just like everything else, it didn't work. 427 00:18:37,080 --> 00:18:39,330 It feels like God's not on his side. 428 00:18:42,860 --> 00:18:45,500 I hope your parents tell you how proud they are of you. 429 00:18:45,700 --> 00:18:49,200 Seeing a young Somali woman doing something with her life, 430 00:18:49,400 --> 00:18:51,770 a sight I'm proud to see. 431 00:18:51,960 --> 00:18:53,640 - We could try a controlled call. 432 00:18:53,840 --> 00:18:55,460 If you can keep him on the phone long enough, 433 00:18:55,660 --> 00:18:56,940 we can trace his location. 434 00:18:57,140 --> 00:18:58,030 Can you call him for us? 435 00:18:58,230 --> 00:19:00,990 [tense music] 436 00:19:01,190 --> 00:19:03,170 ♪ ♪ 437 00:19:03,370 --> 00:19:04,470 Her name is Sabrina. 438 00:19:04,670 --> 00:19:07,300 She's 14-years-old, and Osman has her. 439 00:19:07,500 --> 00:19:08,430 She's got her whole life ahead of her, 440 00:19:08,630 --> 00:19:10,780 just like your son. 441 00:19:10,980 --> 00:19:12,440 So, please, 442 00:19:12,640 --> 00:19:15,140 help us find Osman so we can save her. 443 00:19:15,340 --> 00:19:17,440 Just keep him on the phone. 444 00:19:17,640 --> 00:19:19,840 He won't know that you helped us. 445 00:19:20,040 --> 00:19:26,840 ♪ ♪ 446 00:19:27,040 --> 00:19:27,840 [line ringing] 447 00:19:28,040 --> 00:19:29,630 Hey, Ma. 448 00:19:29,830 --> 00:19:32,110 - Osman, can you come home early today? 449 00:19:32,310 --> 00:19:35,030 I need some help moving furniture. 450 00:19:35,230 --> 00:19:36,380 I'll come later. 451 00:19:36,570 --> 00:19:38,200 - Bring another friend to help you, too. 452 00:19:38,400 --> 00:19:39,510 OK, OK. 453 00:19:39,710 --> 00:19:42,080 - OK, I got him. He's at a gym in New Hope. 454 00:19:42,280 --> 00:19:43,560 I know that one. 455 00:19:43,760 --> 00:19:44,510 - [whispering] Just keep him on the phone. 456 00:19:44,710 --> 00:19:46,390 Don't let him get suspicious. 457 00:19:46,580 --> 00:19:48,650 - Ma, you OK? - [sighs] 458 00:19:48,850 --> 00:19:49,950 Yes. 459 00:19:50,150 --> 00:19:52,960 [dramatic music] 460 00:19:53,160 --> 00:19:58,050 ♪ ♪ 461 00:19:58,250 --> 00:19:59,670 [breaks screech] 462 00:20:01,630 --> 00:20:04,400 - Black Dodge Charger. Plates are registered to Osman. 463 00:20:04,600 --> 00:20:06,190 - Barnes, search the car, cover this exit. 464 00:20:06,390 --> 00:20:08,100 Everyone else, inside on coms. 465 00:20:08,300 --> 00:20:12,590 ♪ ♪ 466 00:20:12,780 --> 00:20:14,540 - Ball in. - All right, here we go. 467 00:20:14,740 --> 00:20:16,500 - Hey, watch the wing. - Danny, push it. 468 00:20:16,700 --> 00:20:18,030 - Come on, come on. - Over here! 469 00:20:18,220 --> 00:20:24,680 [players chattering] 470 00:20:24,880 --> 00:20:27,120 - You two, take that group in the back. 471 00:20:27,320 --> 00:20:29,520 [players chattering] 472 00:20:29,710 --> 00:20:31,300 Looks like cops. 473 00:20:31,500 --> 00:20:34,350 [players chattering] 474 00:20:34,550 --> 00:20:37,310 [soft dramatic music] 475 00:20:37,500 --> 00:20:40,920 ♪ ♪ 476 00:20:41,120 --> 00:20:42,880 FBI, stop! 477 00:20:43,080 --> 00:20:46,360 ♪ ♪ 478 00:20:46,560 --> 00:20:48,490 Go, go, go, go, go! 479 00:20:48,690 --> 00:20:55,510 ♪ ♪ 480 00:21:05,260 --> 00:21:08,340 [cars honking] 481 00:21:08,540 --> 00:21:09,950 - He's headed out of the parking lot, going east. 482 00:21:10,150 --> 00:21:11,470 Almost there. 483 00:21:11,670 --> 00:21:14,910 ♪ ♪ 484 00:21:15,110 --> 00:21:17,660 [clattering] 485 00:21:20,190 --> 00:21:22,130 [tires screech] 486 00:21:22,330 --> 00:21:29,460 ♪ ♪ 487 00:21:30,330 --> 00:21:31,880 [brakes screech] 488 00:21:32,080 --> 00:21:32,840 [stammers] 489 00:21:33,040 --> 00:21:39,900 ♪ ♪ 490 00:21:44,780 --> 00:21:46,030 Hey! 491 00:21:46,230 --> 00:21:47,510 [fence clattering] 492 00:21:47,710 --> 00:21:48,990 Stop where you are! 493 00:21:49,180 --> 00:21:50,380 Do not move! 494 00:21:50,580 --> 00:21:52,900 Get down on the ground right now! 495 00:21:53,100 --> 00:21:55,040 Right now, Osman. 496 00:21:55,230 --> 00:21:57,470 On the ground. 497 00:21:57,670 --> 00:22:01,130 Keep your hands where I can see 'em. 498 00:22:01,330 --> 00:22:03,780 Show me your hands! 499 00:22:03,980 --> 00:22:06,090 Right now! 500 00:22:06,290 --> 00:22:09,010 - [exhales shakily] - Osman, show me your hands! 501 00:22:09,200 --> 00:22:11,180 [tense music] 502 00:22:11,380 --> 00:22:13,180 [gunshots] 503 00:22:13,380 --> 00:22:15,010 [fence clatters] 504 00:22:15,210 --> 00:22:21,770 ♪ ♪ 505 00:22:39,310 --> 00:22:40,560 Nothing on Osman's body 506 00:22:40,760 --> 00:22:41,690 except his wallet and some weed. 507 00:22:41,890 --> 00:22:42,780 You find his phone in the car? 508 00:22:42,980 --> 00:22:43,780 No, the whole thing's clean 509 00:22:43,980 --> 00:22:45,130 and no sign of Sabrina either. 510 00:22:45,330 --> 00:22:46,610 - He was using a 9-millimeter 511 00:22:46,810 --> 00:22:47,960 with the serial number scratched off. 512 00:22:48,160 --> 00:22:50,830 Casings at the hotel crime scene were also from a 9. 513 00:22:51,030 --> 00:22:52,220 Doubt that's a coincidence. 514 00:22:52,420 --> 00:22:53,790 - So he probably used that to kill Hassan. 515 00:22:53,990 --> 00:22:55,490 But we got no Sabrina and no trace of the dowry money. 516 00:22:55,690 --> 00:22:56,660 So what the hell's going on here? 517 00:22:56,860 --> 00:22:58,710 He could've stashed it. 518 00:22:58,910 --> 00:23:00,880 Maybe he's not working alone. 519 00:23:01,080 --> 00:23:03,540 - The crew Osman was hanging out with is 26 Cedar Squad. 520 00:23:03,740 --> 00:23:04,970 - They're a gang based out of Cedar-Riverside, 521 00:23:05,170 --> 00:23:06,980 A.K.A Little Mogadishu, 522 00:23:07,180 --> 00:23:08,940 a neighborhood that's mostly Somali. 523 00:23:09,130 --> 00:23:11,200 - They got busted last year for a huge sex-trafficking ring. 524 00:23:11,400 --> 00:23:12,900 - Sex-trafficking? 525 00:23:13,090 --> 00:23:15,290 - OK, so maybe she was being pimped out after all. 526 00:23:15,490 --> 00:23:17,250 - [sighs] Get with the local US Attorney's Office. 527 00:23:17,450 --> 00:23:18,730 Go through every sex-trafficking case 528 00:23:18,930 --> 00:23:21,690 against 26 Cedar Squad in the last five years. 529 00:23:21,890 --> 00:23:23,120 See if there's any connection between the high school 530 00:23:23,320 --> 00:23:25,210 - and the Abdirashids. - Got you. 531 00:23:25,410 --> 00:23:27,910 [tense music] 532 00:23:28,110 --> 00:23:29,740 ♪ ♪ 533 00:23:29,940 --> 00:23:31,090 - Please record your message. [phone beeps] 534 00:23:31,290 --> 00:23:33,570 Hey, it's me again. 535 00:23:33,770 --> 00:23:36,350 This isn't what I signed up for. 536 00:23:36,550 --> 00:23:38,970 I don't want any blood on my hands, 537 00:23:39,160 --> 00:23:41,180 so I'm out. 538 00:23:41,380 --> 00:23:42,660 You're on your own. 539 00:23:42,860 --> 00:23:45,620 [suspenseful music] 540 00:23:45,820 --> 00:23:51,630 ♪ ♪ 541 00:23:51,830 --> 00:23:53,370 As you already know, 542 00:23:53,570 --> 00:23:56,200 Naima is Hassan's first wife. 543 00:23:56,400 --> 00:23:58,200 And he's left behind a boy. 544 00:23:58,400 --> 00:24:03,690 We're here to get, um... 545 00:24:03,880 --> 00:24:05,640 - I want my husband's dowry back. 546 00:24:05,840 --> 00:24:07,340 That's not allowed. 547 00:24:07,540 --> 00:24:09,950 Dowry is a gift to Sabrina from Hassan. 548 00:24:10,150 --> 00:24:11,480 My husband is dead, 549 00:24:11,680 --> 00:24:14,170 and I have nothing to care for my son with. 550 00:24:14,370 --> 00:24:17,090 [soft tense music] 551 00:24:17,290 --> 00:24:20,180 I don't know how I'll make our next mortgage payment. 552 00:24:20,380 --> 00:24:21,570 I need this money. 553 00:24:21,770 --> 00:24:23,970 ♪ ♪ 554 00:24:24,170 --> 00:24:25,750 Imam, tell your father, 555 00:24:25,950 --> 00:24:30,060 charity goes a long way in this world and in the next. 556 00:24:30,260 --> 00:24:31,670 ♪ ♪ 557 00:24:31,870 --> 00:24:34,020 Leave my home, now. 558 00:24:34,220 --> 00:24:38,550 ♪ ♪ 559 00:24:38,750 --> 00:24:40,070 - My husband is dead because of your whore daughter. 560 00:24:40,270 --> 00:24:41,770 She did this! 561 00:24:41,970 --> 00:24:43,680 - Don't you ever say that about my daughter. 562 00:24:43,880 --> 00:24:45,070 Get out! 563 00:24:45,270 --> 00:24:49,040 ♪ ♪ 564 00:24:49,230 --> 00:24:50,750 [door opens] 565 00:24:53,620 --> 00:24:56,560 - Did Sabrina know about her dowry? 566 00:24:56,760 --> 00:24:58,170 Did she? 567 00:24:58,370 --> 00:24:59,520 - Do not raise your voice at me. 568 00:24:59,720 --> 00:25:02,180 - The dowry belongs to her and only her. 569 00:25:02,380 --> 00:25:04,220 It's God's way of protecting the bride. 570 00:25:04,420 --> 00:25:05,620 I know that. 571 00:25:05,820 --> 00:25:07,180 - If you're not gonna give it to Sabrina, 572 00:25:07,380 --> 00:25:08,790 then give it to Naima. It's the right thing to do. 573 00:25:08,990 --> 00:25:10,360 Let it go, son. 574 00:25:10,560 --> 00:25:11,880 I will not, Aabo. 575 00:25:12,080 --> 00:25:13,630 If you won't listen to me then I demand 576 00:25:13,820 --> 00:25:14,970 you take counsel with the elders. 577 00:25:15,170 --> 00:25:20,550 ♪ ♪ 578 00:25:20,740 --> 00:25:22,330 As you say. 579 00:25:22,530 --> 00:25:25,300 [keyboard clacking] 580 00:25:28,570 --> 00:25:30,950 - I, uh--I took your advice. 581 00:25:31,150 --> 00:25:33,300 I asked Cora out. 582 00:25:33,500 --> 00:25:34,780 We have dinner reservations on Tuesday. 583 00:25:34,980 --> 00:25:37,780 - Oh, good for you. - Thank you. 584 00:25:37,980 --> 00:25:39,040 There is a, uh-- a small problem, though. 585 00:25:39,240 --> 00:25:40,650 Hmm. 586 00:25:40,850 --> 00:25:43,800 - She doesn't have anybody to watch her son, so... 587 00:25:46,670 --> 00:25:47,790 Ray, I'm not your babysitter. 588 00:25:47,990 --> 00:25:49,490 I know. I know. 589 00:25:49,690 --> 00:25:52,230 It's just--you know, look, Caleb's a good kid, you know? 590 00:25:52,430 --> 00:25:56,450 All you got to do is throw on a movie, pop some popcorn. 591 00:25:56,650 --> 00:25:58,420 Please. 592 00:26:00,860 --> 00:26:03,240 - I'll think about it. - Thank you. 593 00:26:03,440 --> 00:26:04,940 - How's it coming with those case files? Anything? 594 00:26:05,140 --> 00:26:07,070 - Yeah, we were just about to call you. 595 00:26:07,270 --> 00:26:09,810 - Cedar Squad has 22 convictions for sex-trafficking 596 00:26:10,010 --> 00:26:11,810 in the last five years. 597 00:26:12,010 --> 00:26:13,510 All of the victims were Somali women, 598 00:26:13,710 --> 00:26:14,690 and most of them were underage. 599 00:26:14,890 --> 00:26:17,040 - Vulnerable targets? - Yeah. 600 00:26:17,240 --> 00:26:19,080 Now, the first bust was a bunch of low-level guys, 601 00:26:19,280 --> 00:26:21,300 but last year, they finally got the ringleader, all right? 602 00:26:21,500 --> 00:26:23,350 Fareh Highly, 42, 603 00:26:23,550 --> 00:26:25,090 graduated from the University of Minnesota 604 00:26:25,290 --> 00:26:26,740 with a degree in engineering. 605 00:26:26,940 --> 00:26:28,310 Currently in prison in St. Cloud. 606 00:26:28,510 --> 00:26:29,960 How is this pertinent? 607 00:26:30,160 --> 00:26:31,920 - All of the victims were also refugees. 608 00:26:32,120 --> 00:26:34,100 Now, they all used the same resettlement place 609 00:26:34,300 --> 00:26:35,970 as Sabrina's family, 610 00:26:36,170 --> 00:26:38,230 Born of Hope Resettlement in Maplewood. 611 00:26:38,430 --> 00:26:41,100 The executive director is Walter McGee. 612 00:26:41,300 --> 00:26:42,890 He also went to the University of Minnesota 613 00:26:43,090 --> 00:26:44,630 at the same time as Fareh Highly. 614 00:26:44,830 --> 00:26:45,720 - You think they were working together? 615 00:26:45,920 --> 00:26:47,720 - It's definitely a possibility. 616 00:26:47,920 --> 00:26:48,940 - So McGee supplies him with these women 617 00:26:49,140 --> 00:26:50,330 he's supposed to be helping? 618 00:26:50,530 --> 00:26:51,900 - And then the gangs pay him for his services. 619 00:26:52,100 --> 00:26:53,380 Unbelievable. 620 00:26:53,580 --> 00:26:55,070 - I also looked into dead Osman's bank account. 621 00:26:55,270 --> 00:26:56,600 His balance is negative. 622 00:26:56,800 --> 00:26:58,510 Now, that dowry money had to have gone somewhere. 623 00:26:58,710 --> 00:27:01,170 It was $100,000 in cash. 624 00:27:01,370 --> 00:27:02,950 You can't deposit that in the bank. 625 00:27:03,150 --> 00:27:05,350 - Probably not. But still, I'm gonna send Kristin anyway. 626 00:27:05,540 --> 00:27:06,910 This is a hell of a lot more promising than 627 00:27:07,110 --> 00:27:07,780 tracking down people from the wedding. 628 00:27:07,980 --> 00:27:09,650 - It's called a nikah. - A nikah. 629 00:27:09,850 --> 00:27:11,480 - I knew that. I was just testing you. 630 00:27:11,680 --> 00:27:12,710 Right. 631 00:27:16,890 --> 00:27:20,190 - Mr. McGee. Agent Gaines, FBI. 632 00:27:20,390 --> 00:27:21,580 - If you want to talk to Walter, 633 00:27:21,780 --> 00:27:23,670 it's going to be through me. I'm his attorney. 634 00:27:23,870 --> 00:27:25,670 Guilty conscience, Walter? 635 00:27:25,870 --> 00:27:27,320 - He hasn't done anything wrong. 636 00:27:27,520 --> 00:27:29,280 - Good. Then I'll cut straight to it. 637 00:27:29,480 --> 00:27:30,720 Where's Sabrina? 638 00:27:30,920 --> 00:27:32,290 I don't know. 639 00:27:32,480 --> 00:27:33,810 - You don't know? - Look. 640 00:27:34,010 --> 00:27:36,860 All Walter did was try to help a young girl 641 00:27:37,050 --> 00:27:38,550 resettle to a better home 642 00:27:38,750 --> 00:27:40,210 to give her a better quality of life. 643 00:27:40,410 --> 00:27:41,510 He's not a criminal. 644 00:27:41,710 --> 00:27:42,820 - We were just about to contact you 645 00:27:43,020 --> 00:27:46,130 to tell you everything that's going on. 646 00:27:46,320 --> 00:27:47,520 - Isn't that great? It's your lucky day, 647 00:27:47,720 --> 00:27:51,170 'cause here I am. So go ahead. 648 00:27:51,370 --> 00:27:54,130 I was hired 649 00:27:54,330 --> 00:27:58,400 to save Sabrina from being a child bride. 650 00:27:58,600 --> 00:28:01,400 She was supposed to be delivered to me today 651 00:28:01,600 --> 00:28:05,270 at an arranged location along with my resettlement fee. 652 00:28:05,470 --> 00:28:07,580 I found a family for her in Seattle. 653 00:28:07,780 --> 00:28:10,190 She would have been fine. 654 00:28:10,390 --> 00:28:12,800 But then when I saw the guy she was being married to 655 00:28:13,000 --> 00:28:15,810 got killed and-- and she had been kidnapped, 656 00:28:16,010 --> 00:28:17,770 I called the whole thing off. 657 00:28:17,960 --> 00:28:18,980 I swear. 658 00:28:19,180 --> 00:28:21,200 I didn't have anything to do with this. 659 00:28:21,400 --> 00:28:24,510 All I wanted to do was help Sabrina, not hurt her. 660 00:28:24,710 --> 00:28:25,430 - All right, well, if you're telling the truth, 661 00:28:25,620 --> 00:28:26,950 I need to two things 662 00:28:27,150 --> 00:28:29,080 and I need to know them right now. 663 00:28:29,280 --> 00:28:31,780 Where is this location, and who hired you? 664 00:28:31,980 --> 00:28:34,740 [tense music] 665 00:28:34,940 --> 00:28:36,780 ♪ ♪ 666 00:28:36,980 --> 00:28:38,350 [keys jingling] 667 00:28:38,550 --> 00:28:40,320 [lock creaking] 668 00:28:41,980 --> 00:28:43,440 [whimpering softly] 669 00:28:43,640 --> 00:28:44,840 [door creaks, shuts] 670 00:28:45,040 --> 00:28:48,710 ♪ ♪ 671 00:28:48,910 --> 00:28:50,280 [gasps] 672 00:28:50,480 --> 00:28:52,370 - Mom? - Sabrina. 673 00:28:52,560 --> 00:28:53,190 What is going on? 674 00:28:53,390 --> 00:28:54,630 It's OK. 675 00:28:54,830 --> 00:28:55,850 How did you find me? 676 00:28:56,050 --> 00:28:57,240 It's OK, Hooyo. 677 00:28:57,440 --> 00:28:58,850 It's OK. You're safe now. 678 00:28:59,050 --> 00:29:02,740 [sobbing] 679 00:29:08,960 --> 00:29:11,340 Middle of nowhere, no cars. 680 00:29:11,540 --> 00:29:13,080 You sure this is the right place? 681 00:29:13,280 --> 00:29:14,870 - McGee told Kristin this is it. 682 00:29:15,070 --> 00:29:17,780 Apparently, Mariam texted him the address yesterday. 683 00:29:17,980 --> 00:29:20,000 - Mariam still not answering? - It keeps going to voicemail. 684 00:29:20,200 --> 00:29:21,960 Hopefully we're not too late. 685 00:29:22,160 --> 00:29:24,920 [soft tense music] 686 00:29:25,120 --> 00:29:26,050 ♪ ♪ 687 00:29:26,250 --> 00:29:28,360 FBI, open up! 688 00:29:28,560 --> 00:29:29,530 Anyone in there? 689 00:29:29,730 --> 00:29:36,510 ♪ ♪ 690 00:29:39,560 --> 00:29:41,410 Clear. 691 00:29:41,610 --> 00:29:48,170 ♪ ♪ 692 00:29:52,960 --> 00:29:54,380 Bathroom's clear. 693 00:29:54,580 --> 00:29:56,860 Bedroom, too. 694 00:29:57,060 --> 00:29:58,080 What do you got? 695 00:29:58,280 --> 00:29:59,950 It's what they held her with. 696 00:30:00,150 --> 00:30:03,480 Someone must've used that hammer to bust her out. 697 00:30:03,680 --> 00:30:05,130 - You think it was her mom? - Had to be. 698 00:30:05,330 --> 00:30:06,400 She's the only one who knew 699 00:30:06,590 --> 00:30:10,310 Sabrina would be here besides McGee. 700 00:30:10,510 --> 00:30:12,230 Tied to this fireplace, 701 00:30:12,430 --> 00:30:13,710 all alone at night in this dump? 702 00:30:13,910 --> 00:30:15,550 Come on. 703 00:30:17,070 --> 00:30:18,670 Mariam's phone. 704 00:30:18,870 --> 00:30:20,060 Why leave it behind? 705 00:30:20,260 --> 00:30:20,930 - Because they're on the run now. 706 00:30:21,130 --> 00:30:22,720 - From who? - I don't know. 707 00:30:22,920 --> 00:30:25,720 But whatever plan Mariam had for Sabrina to get to Seattle 708 00:30:25,920 --> 00:30:29,330 went to hell in a hand basket when McGee dropped out. 709 00:30:29,530 --> 00:30:31,290 She's improvising now, probably panicked, too. 710 00:30:31,490 --> 00:30:33,250 Tell State Police to set a ten mile perimeter. 711 00:30:33,450 --> 00:30:34,640 I'm gonna talk to the family 712 00:30:34,840 --> 00:30:36,130 to see if they know where Mariam's going. 713 00:30:38,610 --> 00:30:40,690 You all right? 714 00:30:40,890 --> 00:30:43,080 - Can't help but think about my own daughter. 715 00:30:43,280 --> 00:30:44,260 I know she's a lot younger, 716 00:30:44,460 --> 00:30:46,740 - but still. - Yeah. 717 00:30:46,940 --> 00:30:48,830 We see the worst of humanity doing this job. 718 00:30:49,030 --> 00:30:50,140 It's hard not to think about 719 00:30:50,330 --> 00:30:52,440 the people we love going through this. 720 00:30:52,640 --> 00:30:54,880 - Sabrina must be terrified right now. 721 00:30:55,080 --> 00:30:57,660 [tense music] 722 00:30:57,860 --> 00:31:01,280 ♪ ♪ 723 00:31:01,480 --> 00:31:03,800 - Mom, slow down. You just missed the turn. 724 00:31:04,000 --> 00:31:05,500 We're not going home. 725 00:31:05,700 --> 00:31:07,370 What? Why not? 726 00:31:07,570 --> 00:31:08,890 - Because the cops know what I did, 727 00:31:09,090 --> 00:31:10,290 and they're looking for me now. 728 00:31:10,480 --> 00:31:12,160 - What are you talking about? What did you do? 729 00:31:12,360 --> 00:31:13,200 - I'll explain when we get there. 730 00:31:13,400 --> 00:31:14,380 Where are we going? 731 00:31:14,580 --> 00:31:15,940 I have a plan, Sabrina! 732 00:31:16,140 --> 00:31:17,600 Just let me focus now. 733 00:31:17,800 --> 00:31:22,170 ♪ ♪ 734 00:31:22,370 --> 00:31:24,690 Just hang on. 735 00:31:24,890 --> 00:31:26,690 It's not far. 736 00:31:26,890 --> 00:31:30,830 ♪ ♪ 737 00:31:31,030 --> 00:31:33,480 [suspenseful music] 738 00:31:33,680 --> 00:31:36,880 ♪ ♪ 739 00:31:37,080 --> 00:31:39,490 Levan? 740 00:31:39,690 --> 00:31:40,930 Mariam? 741 00:31:41,120 --> 00:31:47,940 ♪ ♪ 742 00:31:50,730 --> 00:31:51,540 Kitchen's clear. 743 00:31:51,740 --> 00:31:53,550 ♪ ♪ 744 00:31:53,750 --> 00:31:55,110 Bedroom's clear. 745 00:31:55,310 --> 00:31:56,290 - Somebody was looking for something. 746 00:31:56,490 --> 00:31:58,120 It must be important. 747 00:31:58,320 --> 00:32:00,470 [muffled shouts and pounding] 748 00:32:00,670 --> 00:32:02,080 Gibson. 749 00:32:02,280 --> 00:32:04,660 [muffled shouts and pounding] 750 00:32:07,050 --> 00:32:08,440 Imam. 751 00:32:10,010 --> 00:32:11,350 What's going on? You all right? 752 00:32:11,550 --> 00:32:13,170 - What happened? - My father locked me in here 753 00:32:13,370 --> 00:32:15,090 after we got into an argument. 754 00:32:15,290 --> 00:32:16,870 - He made all this mess? - Yes. 755 00:32:17,070 --> 00:32:18,920 When we got home, my father went looking for the dowry 756 00:32:19,120 --> 00:32:20,010 but it was gone. 757 00:32:20,210 --> 00:32:21,750 He thinks my mother took it 758 00:32:21,950 --> 00:32:23,400 and that she had something to do with Sabrina's abduction. 759 00:32:23,600 --> 00:32:25,670 - He's right, at least about the abduction. 760 00:32:25,860 --> 00:32:27,190 Do you know where she is right now? 761 00:32:27,390 --> 00:32:29,970 - No, but we need to find my father first. 762 00:32:30,170 --> 00:32:31,240 He has a gun, 763 00:32:31,440 --> 00:32:32,190 and I'm afraid he'll go through with 764 00:32:32,390 --> 00:32:34,370 the elders' advice... 765 00:32:34,570 --> 00:32:35,940 to honor kill Sabrina. 766 00:32:36,140 --> 00:32:38,900 [suspenseful music] 767 00:32:39,100 --> 00:32:40,170 ♪ ♪ 768 00:32:46,180 --> 00:32:47,380 I need it right away. Thanks. 769 00:32:47,580 --> 00:32:48,910 BOLO's out on Mariam's car 770 00:32:49,110 --> 00:32:50,300 and Imam's car that his father took. 771 00:32:50,500 --> 00:32:52,300 - Barnes and Kristin just left Derrick's house. 772 00:32:52,500 --> 00:32:54,300 He hasn't seen or heard from Sabrina. 773 00:32:54,500 --> 00:32:56,440 - We got Mariam and Sabrina on the no-fly list. 774 00:32:56,630 --> 00:32:58,350 We're covered in the air. 775 00:32:58,550 --> 00:33:00,870 - I need to know exactly what I'm dealing with here. 776 00:33:01,070 --> 00:33:03,620 How do honor killings work? 777 00:33:03,820 --> 00:33:06,660 - The Islamic definition refers to extralegal punishment. 778 00:33:06,860 --> 00:33:08,710 Some believe severe punishment in this life means 779 00:33:08,910 --> 00:33:10,010 mercy in the next. 780 00:33:10,210 --> 00:33:11,320 But the truth is, Islamic clerics think 781 00:33:11,520 --> 00:33:13,450 it's barbaric and cruelly inhumane. 782 00:33:13,650 --> 00:33:14,710 So let me get this straight. 783 00:33:14,910 --> 00:33:16,110 Your father was triggered when he found out 784 00:33:16,310 --> 00:33:17,410 your mother went over his head 785 00:33:17,610 --> 00:33:19,630 and stopped Sabrina from being with Hassan. 786 00:33:19,830 --> 00:33:21,940 And now, he thinks he's doing Sabrina a favor by killing her? 787 00:33:22,140 --> 00:33:23,590 He justifies it by claiming 788 00:33:23,790 --> 00:33:25,330 she'll have mercy in the next life. 789 00:33:25,530 --> 00:33:26,900 But the truth is, he's still really mad 790 00:33:27,100 --> 00:33:28,160 Sabrina was with Derrick. 791 00:33:28,360 --> 00:33:30,120 - A man not permissible to Sabrina. 792 00:33:30,320 --> 00:33:30,730 - Yes. [computer beeping] 793 00:33:30,930 --> 00:33:32,470 I found them. 794 00:33:32,670 --> 00:33:34,170 Levan put a Bluetooth tracker on Mariam's car. 795 00:33:34,370 --> 00:33:35,820 They're near Gull Lake in Brainerd. 796 00:33:36,020 --> 00:33:37,220 Get SWAT and a chopper. 797 00:33:37,410 --> 00:33:39,260 We need to get there before Levan does. 798 00:33:39,460 --> 00:33:42,480 [suspenseful music] 799 00:33:42,680 --> 00:33:46,270 - When we came to America, your father made me a promise 800 00:33:46,470 --> 00:33:49,230 to always do what's best for you 801 00:33:49,430 --> 00:33:52,230 and to not marry you off at such a young age, 802 00:33:52,430 --> 00:33:56,060 especially to someone you don't love. 803 00:33:56,260 --> 00:33:59,850 But when he saw you with Derrick, he changed. 804 00:34:00,050 --> 00:34:01,460 He broke his promise 805 00:34:01,660 --> 00:34:06,810 and married you off to Hassan against my wishes. 806 00:34:07,010 --> 00:34:11,420 So, it was me who had you kidnapped. 807 00:34:11,620 --> 00:34:13,030 What? 808 00:34:13,230 --> 00:34:15,340 - Your father's a dangerous man, Sabrina. 809 00:34:15,540 --> 00:34:18,300 So I hired that man to kidnap you 810 00:34:18,500 --> 00:34:19,470 and to take your picture 811 00:34:19,670 --> 00:34:21,350 so he would believe it was real. 812 00:34:21,550 --> 00:34:22,830 - So you thought I'd just leave home 813 00:34:23,020 --> 00:34:26,000 - and go to live with strangers? - Yes. 814 00:34:26,200 --> 00:34:30,440 Because anywhere is a lot safer than at home with your father. 815 00:34:30,640 --> 00:34:33,100 - But I don't want to go somewhere else. 816 00:34:33,300 --> 00:34:35,880 I want to stay here and be with Derrick. 817 00:34:36,080 --> 00:34:38,360 - It's too late for that, Hooyo. 818 00:34:38,560 --> 00:34:39,760 I'm sorry. 819 00:34:39,950 --> 00:34:41,980 Where are we gonna go? 820 00:34:42,170 --> 00:34:48,070 I have a plan for that, too. 821 00:34:48,270 --> 00:34:51,590 Your dowry from Hassan, $100,000 cash. 822 00:34:51,790 --> 00:34:53,120 I don't want it. 823 00:34:53,320 --> 00:34:55,900 - This is what will save us, Sabrina. 824 00:34:56,100 --> 00:34:58,340 We can use it to go far away from here. 825 00:34:58,540 --> 00:35:00,470 I'm not going to let you end up like I did 826 00:35:00,670 --> 00:35:04,220 when I was married to your father at 14. 827 00:35:04,410 --> 00:35:06,910 Your whole life is ahead of you. 828 00:35:07,110 --> 00:35:10,130 [soft somber music] 829 00:35:10,330 --> 00:35:14,660 ♪ ♪ 830 00:35:14,860 --> 00:35:17,660 [music darkens] 831 00:35:17,860 --> 00:35:23,060 ♪ ♪ 832 00:35:23,260 --> 00:35:24,370 Go. 833 00:35:24,560 --> 00:35:26,060 Run into the woods and don't look back. 834 00:35:26,260 --> 00:35:28,200 - Do you hear me? - What is going on? 835 00:35:28,390 --> 00:35:30,460 - It's your father. He's found us. 836 00:35:30,660 --> 00:35:32,330 - I can't do this. - Yes, you can. 837 00:35:32,530 --> 00:35:33,850 You're the bravest person I know. 838 00:35:34,050 --> 00:35:36,730 ♪ ♪ 839 00:35:36,920 --> 00:35:38,420 I love you. 840 00:35:38,620 --> 00:35:40,690 I always will. 841 00:35:40,890 --> 00:35:47,270 ♪ ♪ 842 00:35:59,940 --> 00:36:01,320 Where is Sabrina? 843 00:36:01,510 --> 00:36:03,160 - I'll never let you hurt her again. 844 00:36:10,080 --> 00:36:13,280 - All you had to do was let her live in peace with Hassan. 845 00:36:13,480 --> 00:36:15,550 What do you know about peace? 846 00:36:15,750 --> 00:36:17,200 Have you not seen how unhappy I've been 847 00:36:17,400 --> 00:36:19,900 the last 26 years married to you? 848 00:36:20,100 --> 00:36:22,730 I won't let that happen to me or to Sabrina ever again. 849 00:36:22,930 --> 00:36:24,030 Where is she? 850 00:36:24,230 --> 00:36:25,860 I'm not telling you. 851 00:36:26,060 --> 00:36:27,340 I won't ask again. 852 00:36:27,540 --> 00:36:29,560 ♪ ♪ 853 00:36:29,760 --> 00:36:31,300 Where's my daughter? 854 00:36:31,500 --> 00:36:32,350 No. 855 00:36:32,550 --> 00:36:39,410 ♪ ♪ 856 00:36:44,200 --> 00:36:45,790 May Allah have mercy on you. 857 00:36:45,990 --> 00:36:48,880 ♪ ♪ 858 00:36:49,080 --> 00:36:52,210 [gunshot echoes] 859 00:36:56,250 --> 00:36:58,630 [SWAT Team chattering] 860 00:36:58,830 --> 00:37:01,550 [helicopter blades whirring] 861 00:37:01,750 --> 00:37:03,810 [gasps] 862 00:37:04,010 --> 00:37:04,940 We should've just arrested Levan. 863 00:37:05,140 --> 00:37:07,160 No regrets. 864 00:37:07,360 --> 00:37:08,690 We're here now. That's all that matters. 865 00:37:08,890 --> 00:37:09,860 Barn's clear. 866 00:37:10,060 --> 00:37:11,830 This is Levan's car. 867 00:37:13,750 --> 00:37:15,000 We got footprints over here. 868 00:37:15,200 --> 00:37:16,260 He's heading into the woods. 869 00:37:16,460 --> 00:37:18,570 - Circle around. You two, with me. 870 00:37:18,770 --> 00:37:21,530 [suspenseful music] 871 00:37:21,730 --> 00:37:22,920 ♪ ♪ 872 00:37:23,120 --> 00:37:25,270 [sobbing] 873 00:37:25,470 --> 00:37:27,360 Please, forgive my daughter. 874 00:37:27,560 --> 00:37:29,360 Have mercy on her. 875 00:37:29,560 --> 00:37:32,450 - [sobbing] Please don't do this. 876 00:37:32,650 --> 00:37:35,450 Aabo, please! 877 00:37:35,650 --> 00:37:38,060 ♪ ♪ 878 00:37:38,260 --> 00:37:39,810 This will erase your sin. 879 00:37:40,000 --> 00:37:41,940 [sobbing] Please. 880 00:37:42,140 --> 00:37:43,550 [stammering] Please. 881 00:37:43,750 --> 00:37:45,250 [crying] 882 00:37:45,440 --> 00:37:46,810 Put the gun down, Levan! 883 00:37:47,010 --> 00:37:48,600 [sobbing] 884 00:37:48,800 --> 00:37:50,030 - Think hard about what you're doing. 885 00:37:50,230 --> 00:37:53,380 [tense music] 886 00:37:53,580 --> 00:37:56,000 She disrespected God and me. 887 00:37:56,190 --> 00:37:58,350 And now everyone knows! 888 00:37:58,540 --> 00:38:00,430 This is the only way forward. 889 00:38:00,630 --> 00:38:03,050 The only way to reclaim her innocence. 890 00:38:03,240 --> 00:38:06,480 - She's just a child, your child. 891 00:38:06,680 --> 00:38:08,830 - I'm saving her. - That's not true. 892 00:38:09,030 --> 00:38:10,140 You're executing her. 893 00:38:10,340 --> 00:38:11,970 - Stop telling me how to handle my child! 894 00:38:12,170 --> 00:38:14,190 Honor killing is forbidden. 895 00:38:14,390 --> 00:38:16,150 It's not Islamic law. 896 00:38:16,350 --> 00:38:19,890 - He's right. Remember God's words: 897 00:38:20,090 --> 00:38:23,720 "If you killed one, it's as if you killed all of humanity." 898 00:38:23,920 --> 00:38:26,680 [breathing unsteadily] 899 00:38:26,880 --> 00:38:33,440 ♪ ♪ 900 00:38:37,700 --> 00:38:40,610 - Allah, please forgive my daughter. 901 00:38:40,800 --> 00:38:42,040 - He's praying. He's gonna kill her. 902 00:38:42,240 --> 00:38:44,170 - Let us reunite in the highest heaven. 903 00:38:44,370 --> 00:38:46,570 [crying] Have mercy on her. 904 00:38:46,770 --> 00:38:48,050 Levan, don't do this. 905 00:38:48,250 --> 00:38:51,700 ♪ ♪ 906 00:38:51,900 --> 00:38:53,050 I'm saving her. 907 00:38:53,250 --> 00:38:55,050 - Drop your weapon and surrender. 908 00:38:55,250 --> 00:38:59,060 ♪ ♪ 909 00:38:59,260 --> 00:39:00,190 I have to do this. 910 00:39:00,390 --> 00:39:02,760 - [gunshot] - [screams] 911 00:39:02,960 --> 00:39:05,540 [whimpering] 912 00:39:05,740 --> 00:39:08,500 [somber music] 913 00:39:08,700 --> 00:39:15,570 ♪ ♪ 914 00:39:23,790 --> 00:39:27,880 [sobbing] 915 00:39:30,490 --> 00:39:33,580 - Poor girl. - I couldn't imagine. 916 00:39:39,590 --> 00:39:43,800 Sabrina, she has to go now. 917 00:39:44,000 --> 00:39:45,320 I don't want to leave her. 918 00:39:45,520 --> 00:39:47,540 - Sweetie, you can be with her later. 919 00:39:47,740 --> 00:39:50,210 Come on. 920 00:39:58,170 --> 00:40:01,050 [sobbing] 921 00:40:04,050 --> 00:40:06,950 [engine humming] 922 00:40:07,150 --> 00:40:10,300 [horn blasts] 923 00:40:10,500 --> 00:40:12,650 Dinner was amazing. 924 00:40:12,850 --> 00:40:15,220 I don't eat out much anymore, so thanks for that. 925 00:40:15,420 --> 00:40:17,570 - Yeah, well, it was my pleasure. 926 00:40:17,770 --> 00:40:23,360 I thought it was pretty great, too. 927 00:40:23,560 --> 00:40:25,230 You want a little Irish for your coffee? 928 00:40:25,430 --> 00:40:25,930 - [chuckles] Where did you get that? 929 00:40:26,130 --> 00:40:27,710 [laughter] 930 00:40:27,910 --> 00:40:30,020 - I picked it up on my way to get you. 931 00:40:30,220 --> 00:40:32,540 I figured you'd be the type of woman 932 00:40:32,740 --> 00:40:35,850 that would say yes to a unique experience. 933 00:40:36,050 --> 00:40:37,900 And I thought this would liven it up a bit. 934 00:40:38,100 --> 00:40:40,520 - OK, I like it. - [chuckles] 935 00:40:44,790 --> 00:40:46,770 - You know, I have lived here for ten years 936 00:40:46,970 --> 00:40:51,130 and I have never done anything like this. 937 00:40:51,330 --> 00:40:52,390 It's nice. 938 00:40:52,590 --> 00:40:54,260 - One thing I like about New York, though. 939 00:40:54,460 --> 00:40:56,440 You know, there's almost, like, too much stuff to do here. 940 00:40:56,640 --> 00:40:57,920 - Mm-hmm. 941 00:40:58,120 --> 00:41:00,180 - Feel like I'm barely scratching the surface. 942 00:41:00,380 --> 00:41:01,180 You ever miss New Orleans? 943 00:41:01,380 --> 00:41:03,660 It's always gonna be home. 944 00:41:03,860 --> 00:41:05,970 Can't beat New York. [chuckles] 945 00:41:06,170 --> 00:41:07,530 [phone chimes] 946 00:41:07,730 --> 00:41:09,590 Oh, shoot, hold on a second. 947 00:41:11,550 --> 00:41:13,320 It's Hana. 948 00:41:13,520 --> 00:41:16,060 "Caleb's sound asleep, everything is good. 949 00:41:16,260 --> 00:41:18,810 Do not rush home." 950 00:41:19,010 --> 00:41:21,420 - What'd she do? She drug him or something? 951 00:41:21,620 --> 00:41:22,900 - She's got special powers, all right? 952 00:41:23,100 --> 00:41:24,940 She must. 953 00:41:25,140 --> 00:41:26,810 I want to show you something. 954 00:41:27,010 --> 00:41:29,470 - What? What? - Don't ask questions. 955 00:41:29,670 --> 00:41:30,910 - Just--just come on. Come on. - What are you doing? 956 00:41:31,100 --> 00:41:33,870 - It's raining. - [laughs] 957 00:41:34,060 --> 00:41:36,870 - Oh! [both laugh] 958 00:41:37,070 --> 00:41:39,610 Oh, woo. 959 00:41:39,810 --> 00:41:43,220 Oh, wow. 960 00:41:43,420 --> 00:41:44,920 It's beautiful. 961 00:41:45,120 --> 00:41:46,090 It is. 962 00:41:46,290 --> 00:41:49,450 [soft music] 963 00:41:49,650 --> 00:41:52,450 So, still want to stay out? 964 00:41:52,650 --> 00:41:54,150 I know a dope little spot around my neighborhood 965 00:41:54,350 --> 00:41:55,230 where we can get a little nightcap. 966 00:41:55,430 --> 00:41:57,540 - Um, it depends. - On what? 967 00:41:57,740 --> 00:41:59,500 On how our first kiss goes. 968 00:41:59,700 --> 00:42:01,810 Ah. 969 00:42:02,010 --> 00:42:02,980 OK. 970 00:42:03,180 --> 00:42:04,240 Yeah. 971 00:42:04,440 --> 00:42:11,740 ♪ ♪ 972 00:42:12,260 --> 00:42:13,640 Nah, take me home. 973 00:42:13,840 --> 00:42:15,470 - What, really? - [chuckles] Yes 974 00:42:15,670 --> 00:42:16,950 - Oh, come on. That was-- that was good. 975 00:42:17,150 --> 00:42:18,040 Yeah, that was maybe a seven. 976 00:42:18,240 --> 00:42:19,430 - A seven? - Yeah. 977 00:42:19,630 --> 00:42:20,830 - Really? - No. 978 00:42:21,020 --> 00:42:26,270 I'm just giving you a hard time. 979 00:42:26,460 --> 00:42:29,270 - We'll get a nightcap. - Ah. 980 00:42:29,470 --> 00:42:34,290 ♪ ♪ 981 00:42:38,770 --> 00:42:41,450 [tense music] 982 00:42:41,650 --> 00:42:48,780 ♪ ♪ 983 00:42:57,830 --> 00:42:59,400 [wolf howls]