1 00:00:00,660 --> 00:00:02,123 My brother was just 18 2 00:00:02,148 --> 00:00:03,170 when he was murdered. 3 00:00:03,370 --> 00:00:04,812 The guy who killed him has cancer. 4 00:00:04,843 --> 00:00:06,115 Wants to get out of prison early. 5 00:00:06,305 --> 00:00:07,775 Keep this killer in the cage. 6 00:00:07,937 --> 00:00:10,140 Let justice be served. 7 00:00:10,478 --> 00:00:12,139 They're asking for a new trial? 8 00:00:12,164 --> 00:00:13,164 Based on what? 9 00:00:13,265 --> 00:00:14,355 Actual innocence. 10 00:00:14,555 --> 00:00:16,525 The prosecutor withheld evidence. 11 00:00:16,725 --> 00:00:18,425 What's in the prosecutor's file? 12 00:00:18,450 --> 00:00:20,312 They said there's a statement in there from a witness 13 00:00:20,421 --> 00:00:23,195 who claims she saw your brother arguing with a white man. 14 00:00:23,225 --> 00:00:25,565 A white man? Then it couldn't have been Larry Davis. 15 00:00:25,765 --> 00:00:27,905 - I wanna see that file. Where's the lawyer's number? 16 00:00:28,105 --> 00:00:29,865 Special Agent Remy Scott, FBI. 17 00:00:29,890 --> 00:00:33,300 It's about her client, Larry Michael Davis. 18 00:00:35,000 --> 00:00:36,470 Yeah, go ahead. 19 00:00:39,361 --> 00:00:40,261 Counselor. 20 00:00:40,504 --> 00:00:41,574 Agent Scott. 21 00:00:41,599 --> 00:00:42,829 How's he doing? 22 00:00:43,017 --> 00:00:43,815 Better. 23 00:00:43,840 --> 00:00:45,385 The chemo seems to be helping, 24 00:00:45,410 --> 00:00:47,086 and his last radiation treatment is tomorrow. 25 00:00:47,110 --> 00:00:49,050 So caught him on a good day. 26 00:00:49,425 --> 00:00:50,555 This witness statement 27 00:00:50,580 --> 00:00:52,180 that the prosecutor failed to disclose... 28 00:00:52,220 --> 00:00:53,660 Look, I can't share any information 29 00:00:53,750 --> 00:00:56,366 about Mr. Davis' case until after he agrees 30 00:00:56,428 --> 00:00:57,565 to sign the waiver of privilege. 31 00:00:57,590 --> 00:00:59,536 It could prove my brother's killer is still out there. 32 00:00:59,560 --> 00:01:00,666 It can also prove an innocent man 33 00:01:00,690 --> 00:01:02,590 has been in prison for 25 years. 34 00:01:14,140 --> 00:01:16,770 If you've come to spit on my grave, 35 00:01:16,970 --> 00:01:18,210 you've come a little early. 36 00:01:18,410 --> 00:01:19,480 No, Mr. Davis, I haven't. 37 00:01:19,680 --> 00:01:21,710 "Mr. Davis." 38 00:01:21,910 --> 00:01:24,520 That's a change from what you've been calling me 39 00:01:24,545 --> 00:01:26,715 for the last 25 years... 40 00:01:27,080 --> 00:01:28,850 Murderer. 41 00:01:29,050 --> 00:01:30,990 All the evidence pointed in your direction. 42 00:01:31,015 --> 00:01:34,855 All the evidence a racist DA allowed the jury to hear. 43 00:01:35,220 --> 00:01:38,100 I see now there's more to this case than I knew. 44 00:01:38,290 --> 00:01:40,600 I flew all the way down here to talk to you in person. 45 00:01:40,625 --> 00:01:42,295 I know why you're here. 46 00:01:45,523 --> 00:01:47,423 - What do you say? - What do I say? 47 00:01:47,915 --> 00:01:50,115 I say how about an apology first 48 00:01:50,437 --> 00:01:53,937 for everything you've done to me. 49 00:01:56,315 --> 00:01:58,415 I'm sorry you didn't get a fair trial. 50 00:01:58,850 --> 00:02:02,690 I'm sorry for your cancer and your suffering. 51 00:02:02,843 --> 00:02:06,213 But until I know what happened to my brother, 52 00:02:06,238 --> 00:02:07,768 that's all I can apologize for. 53 00:02:08,056 --> 00:02:10,256 This case has never been about the truth. 54 00:02:10,590 --> 00:02:12,400 Well, it can be now. 55 00:02:12,425 --> 00:02:14,195 If you agree to a waiver of privilege, 56 00:02:14,560 --> 00:02:15,970 I can find this witness. 57 00:02:16,170 --> 00:02:17,770 Have you ever heard of this woman... 58 00:02:17,813 --> 00:02:19,689 Hey, hey, we said no questions about the case. 59 00:02:19,714 --> 00:02:21,884 All I'm saying is if I can locate her 60 00:02:22,044 --> 00:02:24,515 and this person who really killed my brother, 61 00:02:24,540 --> 00:02:26,310 it exonerates you in the process. 62 00:02:26,510 --> 00:02:29,280 It's a win-win for both of us. 63 00:02:31,903 --> 00:02:34,533 At least let me try. 64 00:02:37,295 --> 00:02:38,905 Let me think about it. 65 00:02:39,042 --> 00:02:40,402 Mr. Davis... 66 00:02:40,657 --> 00:02:42,297 Have a good flight home. 67 00:03:02,810 --> 00:03:04,050 We're almost there. 68 00:03:06,250 --> 00:03:07,220 English. 69 00:03:07,245 --> 00:03:09,615 Remember, we... We have to practice. 70 00:03:09,856 --> 00:03:11,826 We've been on this bus forever. 71 00:03:12,055 --> 00:03:14,665 Do you think we'll be able to see the Statue of Liberty? 72 00:03:14,866 --> 00:03:16,112 I just want to look at something 73 00:03:16,137 --> 00:03:17,937 that's not the back of this guy's head. 74 00:03:35,901 --> 00:03:37,071 It's... 75 00:03:37,096 --> 00:03:40,066 Everything. 76 00:04:01,283 --> 00:04:03,713 This way, Xiomara. 77 00:04:12,708 --> 00:04:14,008 We're from Venezuela. 78 00:04:14,033 --> 00:04:15,843 Oh, beautiful country. 79 00:04:16,171 --> 00:04:18,147 Yeah. I mean, it's terrible what's happening down there. 80 00:04:18,172 --> 00:04:20,542 Maria, one of my employees, she's from San Miguel. 81 00:04:20,686 --> 00:04:22,786 Oh, we're from Caigua, right down the road. 82 00:04:23,260 --> 00:04:24,430 No kidding? 83 00:04:24,455 --> 00:04:25,955 Wow, what a small world. 84 00:04:26,330 --> 00:04:29,270 Hey, do you ladies have a sponsor yet? 85 00:04:29,295 --> 00:04:31,031 I could help you with your immigration paperwork, 86 00:04:31,056 --> 00:04:33,216 offer you a place to stay till you get up on your feet. 87 00:04:33,359 --> 00:04:34,799 What's the catch? 88 00:04:34,984 --> 00:04:37,714 Well, there's no catch, but I don't do it for free. 89 00:04:37,882 --> 00:04:39,762 You'd be paying off your debt by working for me. 90 00:04:39,787 --> 00:04:41,357 But the fact that you two speak English, 91 00:04:41,435 --> 00:04:44,545 you'll be making money pretty fast. 92 00:04:45,088 --> 00:04:47,418 What kind of work would we be doing exactly? 93 00:04:47,580 --> 00:04:48,790 Ah. 94 00:04:48,990 --> 00:04:50,850 Just cleaning. 95 00:04:53,920 --> 00:04:56,190 Oh, those are government employees. 96 00:04:56,390 --> 00:04:58,730 You can trust them, but they're going to send you 97 00:04:58,755 --> 00:05:00,035 to live in a very cramped hotel. 98 00:05:00,258 --> 00:05:01,734 If you're lucky, you're gonna have a room 99 00:05:01,860 --> 00:05:03,930 with like five or six other people with you. 100 00:05:06,799 --> 00:05:08,329 Do you guys have family back in Caigua? 101 00:05:08,670 --> 00:05:10,240 Mm-hmm. 102 00:05:10,265 --> 00:05:12,185 And they expect you to send money back to them? 103 00:05:12,440 --> 00:05:13,480 Yes. 104 00:05:13,505 --> 00:05:14,985 I'm offering you a more comfortable, 105 00:05:15,010 --> 00:05:18,220 more exclusive way to establish yourself here in America. 106 00:05:18,500 --> 00:05:19,530 We don't know you. 107 00:05:19,716 --> 00:05:21,486 You haven't even told us your name. 108 00:05:21,755 --> 00:05:24,555 I'm so sorry. 109 00:05:24,920 --> 00:05:26,720 My name is Carlos. 110 00:05:26,779 --> 00:05:28,079 I think you're right. 111 00:05:28,104 --> 00:05:29,890 You're probably better off with the government workers. 112 00:05:30,230 --> 00:05:31,336 There are a bunch of other people 113 00:05:31,360 --> 00:05:33,060 who'll probably jump at my offer. 114 00:05:33,260 --> 00:05:34,970 But thank you. 115 00:05:34,995 --> 00:05:37,165 Buenos suerte. Good luck to you both. 116 00:05:39,268 --> 00:05:40,968 Should we trust him? 117 00:05:41,246 --> 00:05:42,526 We can't trust the government. 118 00:05:42,551 --> 00:05:44,981 They will deport us the first chance they get. 119 00:05:45,168 --> 00:05:49,838 If we have jobs and a sponsor, we'll be able to stay. 120 00:05:50,132 --> 00:05:53,142 We don't know anybody else here. 121 00:05:53,420 --> 00:05:54,750 We'll be together. 122 00:05:54,775 --> 00:05:56,245 I'll protect you. 123 00:05:56,494 --> 00:05:59,064 I'm the one who protects you. 124 00:05:59,390 --> 00:06:01,930 Wait. 125 00:06:11,598 --> 00:06:12,878 So your sponsorship paperwork, 126 00:06:12,903 --> 00:06:15,473 that costs $200 to file, each. 127 00:06:15,674 --> 00:06:17,784 And your apartment plus power and water, 128 00:06:17,839 --> 00:06:19,755 that's $1,200 a month for each of you. 129 00:06:19,780 --> 00:06:21,980 And you're going to need uniforms, at least three sets, 130 00:06:22,078 --> 00:06:24,308 but I got you a good deal on those, $50 a set. 131 00:06:24,492 --> 00:06:26,302 That is a lot of money. 132 00:06:26,573 --> 00:06:28,543 Well, no, like I said, I'll pay for everything, 133 00:06:28,568 --> 00:06:30,598 and you can work off the debt. 134 00:06:30,895 --> 00:06:35,265 The good news is you can start tonight. 135 00:06:35,441 --> 00:06:37,365 - Tonight? - Yeah, the sooner you start, 136 00:06:37,390 --> 00:06:39,073 sooner you're making money, huh? 137 00:06:39,268 --> 00:06:42,438 Isn't that what you want? 138 00:06:42,665 --> 00:06:43,725 Where are we? 139 00:06:46,820 --> 00:06:49,260 Why did we leave the city? 140 00:06:53,140 --> 00:06:55,280 All right, let's go. 141 00:06:57,137 --> 00:06:59,377 Get out. 142 00:07:00,780 --> 00:07:03,290 OK. 143 00:07:09,265 --> 00:07:11,105 I'm investing a lot into you two... 144 00:07:11,430 --> 00:07:13,575 The trust, money, 145 00:07:13,600 --> 00:07:15,770 my reputation. 146 00:07:15,795 --> 00:07:18,625 I need to know you're invested, too. 147 00:07:19,000 --> 00:07:21,640 What happened to her? 148 00:07:21,665 --> 00:07:24,465 Oh, she... She couldn't be trusted. 149 00:07:24,840 --> 00:07:26,510 She was a liar. 150 00:07:28,041 --> 00:07:30,211 No... no, this isn't what we agreed to. 151 00:07:37,157 --> 00:07:38,763 Well, you said that you were willing to work 152 00:07:38,788 --> 00:07:40,288 for your place here. 153 00:07:40,313 --> 00:07:43,083 Are you two liars too? 154 00:07:43,340 --> 00:07:46,780 OK, so first job, 155 00:07:47,230 --> 00:07:49,700 we're gonna bury this liar. 156 00:07:49,728 --> 00:07:51,798 Bien? 157 00:07:56,474 --> 00:07:59,508 Nothing in America is free. 158 00:08:00,538 --> 00:08:02,878 You want your freedom, your citizenship, 159 00:08:02,903 --> 00:08:06,403 you have to earn it any way you can. 160 00:08:06,668 --> 00:08:08,138 You're the liar. 161 00:08:08,346 --> 00:08:09,346 You lied to us. 162 00:08:09,371 --> 00:08:10,781 Regina, Regina, por favor. 163 00:08:11,023 --> 00:08:12,723 You tricked us. 164 00:08:15,690 --> 00:08:17,560 - Regina, no! - Run! 165 00:08:26,416 --> 00:08:27,716 No, no! 166 00:08:35,140 --> 00:08:36,950 Oh, my God. 167 00:08:37,150 --> 00:08:39,280 Oh, my... 168 00:08:48,561 --> 00:08:49,591 What's going on? 169 00:08:51,835 --> 00:08:53,675 Slow down. I don't understand. 170 00:08:54,133 --> 00:08:55,075 You need help. 171 00:08:55,100 --> 00:08:56,400 Por favor, por favor. 172 00:08:56,600 --> 00:09:00,140 No, no, no. Can I... Can I come in the house please? 173 00:09:00,165 --> 00:09:02,350 Please, please, can I come into the house? 174 00:09:02,375 --> 00:09:04,245 No! No! 175 00:09:04,270 --> 00:09:06,180 Oh, my God. Oh, my God! 176 00:09:25,860 --> 00:09:28,360 Is there anything that can help us identify the girl... 177 00:09:28,385 --> 00:09:29,625 Tattoos, braces? 178 00:09:29,843 --> 00:09:30,843 A necklace. 179 00:09:31,082 --> 00:09:32,752 It was half of a heart. 180 00:09:33,070 --> 00:09:35,270 I'm so sorry. I should have let her in. 181 00:09:35,470 --> 00:09:38,110 He could have killed you. 182 00:09:38,310 --> 00:09:40,440 I just wish I saw more of him. 183 00:09:40,530 --> 00:09:42,770 We're gonna have you speak with a sketch artist. 184 00:09:42,795 --> 00:09:44,301 Anything you can remember about the girl 185 00:09:44,326 --> 00:09:46,136 and the guy that took her would be helpful. 186 00:09:46,370 --> 00:09:47,630 OK. Thank you. 187 00:09:48,080 --> 00:09:51,220 Take her. 188 00:09:51,420 --> 00:09:53,360 Our missing girl is petite. 189 00:09:53,385 --> 00:09:54,585 Size 7 shoe. 190 00:09:54,610 --> 00:09:56,386 Yeah, our witness puts her at about 100 pounds, 191 00:09:56,411 --> 00:09:58,011 her abductor twice her size. 192 00:09:58,418 --> 00:10:00,118 He pulled up in a black passenger van, 193 00:10:00,346 --> 00:10:01,516 dragged her away at gunpoint. 194 00:10:01,830 --> 00:10:03,376 She get a good look at the van's plates? 195 00:10:03,400 --> 00:10:06,040 When he flashed his gun, she closed the door. 196 00:10:06,065 --> 00:10:07,705 She just ran back in there and hid, huh? 197 00:10:07,730 --> 00:10:08,830 She was scared. 198 00:10:08,982 --> 00:10:12,482 Yeah. And so was she. 199 00:10:12,612 --> 00:10:13,928 Witness doesn't have any cameras, 200 00:10:14,021 --> 00:10:15,821 so this is all we have in our missing girl. 201 00:10:16,280 --> 00:10:18,880 Local PD said a hiker found two bodies in a grave 202 00:10:18,905 --> 00:10:20,145 about five miles from here. 203 00:10:20,520 --> 00:10:21,880 I'm going to check in with Kristin, 204 00:10:21,905 --> 00:10:24,175 see if she was able to ID any of the bodies they found. 205 00:10:24,520 --> 00:10:26,660 Yeah. 206 00:10:27,187 --> 00:10:29,057 Yeah. Thank you. 207 00:10:34,900 --> 00:10:36,907 Thanks. 208 00:10:37,114 --> 00:10:39,745 Barnes said our kidnap victim was covered in dirt, 209 00:10:39,770 --> 00:10:41,816 but the witness didn't mention the blue streak in her hair 210 00:10:41,840 --> 00:10:43,346 so she must have been here and then ran 211 00:10:43,370 --> 00:10:44,650 to the house where her abductor, 212 00:10:44,770 --> 00:10:45,977 a Latin male, caught up with her. 213 00:10:46,002 --> 00:10:47,915 OK, I was able to ID the woman with the blue streak 214 00:10:47,940 --> 00:10:48,795 in her hair. 215 00:10:48,820 --> 00:10:51,467 Her name's Regina Marquez, 16 years old. 216 00:10:51,492 --> 00:10:53,262 She's an asylum seeker from Venezuela. 217 00:10:53,400 --> 00:10:56,325 CBP has her crossing the border in El Paso two weeks ago, 218 00:10:56,350 --> 00:10:58,220 and it says here she's registered on a bus 219 00:10:58,287 --> 00:10:59,487 that arrived here last night. 220 00:10:59,820 --> 00:11:01,451 Well, governor of Texas has been 221 00:11:01,476 --> 00:11:03,709 busing migrants up from border cities in New York. 222 00:11:04,035 --> 00:11:05,875 Part of their ongoing publicity stunt 223 00:11:06,357 --> 00:11:08,982 explaining our status as a sanctuary city. 224 00:11:09,073 --> 00:11:11,974 ME has Regina's time of death four to six hours ago, 225 00:11:11,999 --> 00:11:13,439 which means that she was killed here. 226 00:11:13,464 --> 00:11:15,364 Our other victim, the housekeeper, 227 00:11:15,389 --> 00:11:17,162 her time of death is a little earlier, 228 00:11:17,187 --> 00:11:19,189 which means that she was most likely killed elsewhere 229 00:11:19,214 --> 00:11:21,160 - and then transported here. - And nothing on her ID? 230 00:11:21,310 --> 00:11:25,380 No, she's not coming up on the database. 231 00:11:25,454 --> 00:11:27,124 OK. 232 00:11:31,120 --> 00:11:32,842 That's half of a best friend's necklace. 233 00:11:33,044 --> 00:11:34,144 According to the witness, 234 00:11:34,169 --> 00:11:35,875 our abducted girl was wearing the other half. 235 00:11:35,900 --> 00:11:37,670 So they were probably traveling together. 236 00:11:37,812 --> 00:11:39,482 It looks like those buses dropped off 237 00:11:39,507 --> 00:11:40,667 at the Colston Hotel. 238 00:11:40,808 --> 00:11:42,381 OK, I'll call Remy, have him meet me there. 239 00:11:42,406 --> 00:11:44,106 Maybe we can ID our missing girl. 240 00:11:44,212 --> 00:11:46,333 I'll run all the license cams into New Jersey, 241 00:11:46,358 --> 00:11:48,158 see if we can get an ID on the driver. 242 00:11:48,183 --> 00:11:49,983 OK. Ray and Barnes should head to the office 243 00:11:50,008 --> 00:11:52,808 of asylum seekers operations. 244 00:11:53,210 --> 00:11:54,950 We've had over 50,000 migrants 245 00:11:54,975 --> 00:11:56,185 bussed here since last year. 246 00:11:56,354 --> 00:11:58,954 Most of them come here with nothing, knowing no one. 247 00:11:59,350 --> 00:12:00,880 How many people have sponsors here? 248 00:12:01,080 --> 00:12:03,342 Some. And when they work, they are a huge help 249 00:12:03,371 --> 00:12:05,371 with a high success rate. 250 00:12:05,396 --> 00:12:07,959 But in reality, sponsorship scams are rampant. 251 00:12:08,120 --> 00:12:10,290 People posing as fake sponsors? 252 00:12:10,349 --> 00:12:13,159 They're like coyotes on U.S. soil. 253 00:12:13,184 --> 00:12:14,814 They prey on migrants at bus stations, 254 00:12:14,986 --> 00:12:16,756 promising to front expenses that migrants 255 00:12:16,781 --> 00:12:18,581 are forced to work off as that's... 256 00:12:18,606 --> 00:12:22,029 One of our victims was in a housekeeper uniform. 257 00:12:22,312 --> 00:12:24,992 Very popular occupation for our female migrants. 258 00:12:25,206 --> 00:12:26,492 They're only paid a few dollars an hour 259 00:12:26,517 --> 00:12:28,247 and continually charged for expenses, 260 00:12:28,272 --> 00:12:31,042 so they're never able to climb their way out of debt. 261 00:12:31,689 --> 00:12:34,429 That sounds like indentured servitude. 262 00:12:34,454 --> 00:12:36,484 Asylum seekers are willing to give up 263 00:12:36,509 --> 00:12:38,209 almost everything for a life that's better 264 00:12:38,234 --> 00:12:39,704 than the one they've left behind. 265 00:12:40,320 --> 00:12:43,060 Have you noticed a pattern of migrant women going missing? 266 00:12:43,260 --> 00:12:45,260 No, but it's hard to say. 267 00:12:45,460 --> 00:12:47,630 Migrants move to other cities, return home. 268 00:12:47,830 --> 00:12:49,870 Once the refugee's out of our housing, 269 00:12:50,070 --> 00:12:52,670 it can take a while before we know where they've relocated. 270 00:12:52,870 --> 00:12:54,670 We have the name of a teenager we believe 271 00:12:54,870 --> 00:12:56,630 was bussed here last night, and it's possible 272 00:12:56,740 --> 00:13:00,380 our abducted teen was on the same bus as her. 273 00:13:00,580 --> 00:13:02,080 I can get you the manifest. 274 00:13:02,280 --> 00:13:04,210 OK. 275 00:13:09,150 --> 00:13:11,450 Gracias. 276 00:13:12,590 --> 00:13:14,260 No one's gonna talk to us. 277 00:13:14,460 --> 00:13:17,090 - We're the federales. Can you blame them? 278 00:13:17,290 --> 00:13:19,800 I only see women and children here. 279 00:13:20,000 --> 00:13:21,230 Where are all the men? 280 00:13:21,430 --> 00:13:23,270 They're at an evacuation center in Red Hook 281 00:13:23,470 --> 00:13:24,506 they've turned into temporary housing. 282 00:13:24,530 --> 00:13:26,640 You are the FBI? 283 00:13:26,840 --> 00:13:28,270 - Yes, we are. - How can I help you? 284 00:13:28,470 --> 00:13:31,770 Most of the people here won't even make eye contact with us, 285 00:13:31,970 --> 00:13:34,080 and you're offering to help? 286 00:13:34,280 --> 00:13:36,310 The police help me greatly. 287 00:13:36,510 --> 00:13:37,980 My name is Graciela. 288 00:13:38,180 --> 00:13:39,850 I'm from Celaya, Mexico. 289 00:13:40,050 --> 00:13:41,890 There, it is very bad. 290 00:13:42,080 --> 00:13:45,260 My son, he was murdered. 291 00:13:45,450 --> 00:13:47,390 The police find his killer and... 292 00:13:47,590 --> 00:13:49,090 It doesn't bring my son back. 293 00:13:54,360 --> 00:13:56,430 Sorry for your loss. 294 00:13:56,630 --> 00:13:58,900 There's a bus that came in from El Paso last night. 295 00:13:59,100 --> 00:14:01,770 Yes, some of those people from the bus are here. 296 00:14:01,970 --> 00:14:03,650 We believe a teenager who was on that bus 297 00:14:03,710 --> 00:14:06,580 was abducted this morning and is in grave danger. 298 00:14:06,780 --> 00:14:08,060 We know that she was traveling 299 00:14:08,140 --> 00:14:09,350 with a friend of hers. 300 00:14:09,550 --> 00:14:11,180 We don't know her name. 301 00:14:11,380 --> 00:14:12,980 Do you see the necklace she's wearing? 302 00:14:13,180 --> 00:14:14,550 Best friends. 303 00:14:14,750 --> 00:14:16,190 Yeah, so the girl we're looking for 304 00:14:16,390 --> 00:14:18,290 was wearing the other half of that heart. 305 00:14:18,490 --> 00:14:20,590 And also a black passenger van 306 00:14:20,790 --> 00:14:22,396 that we think could be coming here to pick up 307 00:14:22,420 --> 00:14:23,660 young women, teenage girls. 308 00:14:23,860 --> 00:14:27,900 Yes, many bosses, vans come here to pick up people. 309 00:14:28,100 --> 00:14:30,530 And it's a black van? 310 00:14:30,730 --> 00:14:33,900 Yes. If you see one or have any information, 311 00:14:34,100 --> 00:14:35,600 if you could call me. 312 00:14:42,910 --> 00:14:46,150 Ah, here we are. 313 00:14:46,350 --> 00:14:49,020 All yours. Eh? 314 00:14:55,620 --> 00:14:58,130 What you want me to do now? 315 00:14:58,330 --> 00:15:01,600 Well, we put on the uniform and get ready for work. 316 00:15:01,800 --> 00:15:04,600 I don't feel good. 317 00:15:07,200 --> 00:15:08,600 Come. 318 00:15:10,170 --> 00:15:11,270 Come. 319 00:15:18,480 --> 00:15:22,390 You know, I'm a migrant too, in a sense. 320 00:15:22,580 --> 00:15:24,820 I came from California to New York. 321 00:15:25,020 --> 00:15:27,090 I'm chasing the American dream. I'm just like you. 322 00:15:27,290 --> 00:15:30,630 What happened to Regina? 323 00:15:30,830 --> 00:15:32,960 Don't worry about last night. 324 00:15:33,160 --> 00:15:36,470 OK? I don't blame you for what happened. 325 00:15:36,670 --> 00:15:39,100 It's in the past. There's nothing to be done. 326 00:15:41,540 --> 00:15:43,670 She was my friend. 327 00:15:43,870 --> 00:15:45,440 Yeah, and I'm your friend now, 328 00:15:45,640 --> 00:15:48,080 and I'm offering you a gift. 329 00:15:48,280 --> 00:15:49,650 Every day, hundreds of girls 330 00:15:49,850 --> 00:15:51,410 just like you come to New York, 331 00:15:51,610 --> 00:15:53,410 and they would do anything for the opportunity 332 00:15:53,520 --> 00:15:55,950 that you have right now. 333 00:15:56,150 --> 00:15:57,790 I just... I just wanted... 334 00:15:57,990 --> 00:15:59,820 Exactly what you have? 335 00:16:00,020 --> 00:16:02,290 A job, a new life, 336 00:16:02,490 --> 00:16:04,990 if you're willing to work for it. 337 00:16:07,100 --> 00:16:09,070 You're very special. 338 00:16:09,270 --> 00:16:10,370 I could tell. 339 00:16:10,570 --> 00:16:12,970 I could tell the moment I saw you. 340 00:16:13,170 --> 00:16:14,870 And you're pretty lucky. 341 00:16:15,070 --> 00:16:16,716 You're gonna work for the most powerful man 342 00:16:16,740 --> 00:16:18,940 in all of New York City. 343 00:16:19,140 --> 00:16:20,340 You? 344 00:16:20,540 --> 00:16:22,610 Me? No, no. 345 00:16:22,810 --> 00:16:25,350 This man owns half of New York. 346 00:16:25,550 --> 00:16:27,450 No, we're both pretty lucky to know him, 347 00:16:27,650 --> 00:16:29,450 but he's gonna make your dreams come true 348 00:16:29,650 --> 00:16:30,890 just like he did mine. 349 00:16:31,090 --> 00:16:32,290 Promise. 350 00:16:32,490 --> 00:16:34,390 What if I don't want our deal anymore? 351 00:16:38,660 --> 00:16:40,730 Your fingerprints are at the scene of a crime. 352 00:16:40,930 --> 00:16:42,930 You helped bury a woman's body. 353 00:16:43,130 --> 00:16:45,400 I didn't kill anybody. 354 00:16:45,600 --> 00:16:48,170 Well, maybe the police will believe you. 355 00:16:48,370 --> 00:16:50,070 But do you think ICE will care? 356 00:16:53,170 --> 00:16:54,940 They're gonna deport you. 357 00:16:59,010 --> 00:17:00,420 All right. 358 00:17:00,620 --> 00:17:02,890 Come on. Let's get dressed. 359 00:17:08,893 --> 00:17:11,103 Go ahead. 360 00:17:11,357 --> 00:17:13,287 I'll wait. 361 00:17:30,560 --> 00:17:33,760 This is the manifest of the passengers from last night. 362 00:17:33,850 --> 00:17:35,120 Here is Regina Marquez. 363 00:17:35,320 --> 00:17:36,366 That means she was abducted 364 00:17:36,390 --> 00:17:37,720 as soon as she got off the bus. 365 00:17:37,745 --> 00:17:39,121 Her and her friend could have been loaded into that van 366 00:17:39,146 --> 00:17:41,286 with all kinds of promises. 367 00:17:41,660 --> 00:17:44,460 OK, we got a sketch of the kidnapper. 368 00:17:44,660 --> 00:17:46,306 Run that against last night's security footage 369 00:17:46,330 --> 00:17:47,330 from the bus terminal. 370 00:17:47,530 --> 00:17:48,670 Mm-hmm. 371 00:17:53,370 --> 00:17:55,780 Wait, wait, wait, wait. 372 00:17:55,980 --> 00:17:58,750 Right there, you see it? 373 00:17:58,940 --> 00:18:00,010 That's Regina. 374 00:18:00,210 --> 00:18:01,456 Who's that other girl she's with? 375 00:18:01,480 --> 00:18:04,450 Mm-kay, I'm running her face now. 376 00:18:04,650 --> 00:18:05,966 And there's the other half of the heart necklace 377 00:18:05,990 --> 00:18:08,460 Regina was wearing. 378 00:18:08,650 --> 00:18:12,430 Xiomara Torres, 15, from Venezuela. 379 00:18:12,630 --> 00:18:15,360 And that's a man they're talking to. 380 00:18:15,560 --> 00:18:18,370 Is there a clean shot of him? 381 00:18:18,560 --> 00:18:20,900 No. His face is obstructed by a hat. 382 00:18:21,100 --> 00:18:24,640 Any footage of them getting into a black passenger van? 383 00:18:24,840 --> 00:18:25,810 Yes. 384 00:18:28,210 --> 00:18:30,080 But there's no clear shot of the plates. 385 00:18:30,280 --> 00:18:32,520 All right, let's go wide with Xiomara's picture 386 00:18:32,650 --> 00:18:33,856 as an endangered missing person. 387 00:18:33,880 --> 00:18:35,680 Hold back the sketch of her abductor. 388 00:18:35,880 --> 00:18:38,850 We don't wanna spook him. 389 00:18:45,790 --> 00:18:47,230 What are we doing here? 390 00:18:47,430 --> 00:18:49,500 Oh, we need to pick up the rest of my staff. 391 00:18:49,700 --> 00:18:51,206 You didn't think you'd have to clean all those rooms 392 00:18:51,230 --> 00:18:53,400 by yourself, did you? 393 00:18:53,600 --> 00:18:55,200 Hey, listen, don't tell the others 394 00:18:55,400 --> 00:18:57,240 about our arrangement, OK? 395 00:18:57,440 --> 00:18:59,210 You know, they'd be very jealous 396 00:18:59,400 --> 00:19:01,710 at all those extra perks I'm giving you. 397 00:19:07,080 --> 00:19:08,780 Yeah. 398 00:19:12,950 --> 00:19:15,360 Come on, ladies. Come on. 399 00:19:15,560 --> 00:19:19,260 Hola, Claudia, Lucinda, buenos dias. 400 00:19:19,460 --> 00:19:21,090 This my new friend over here, huh? 401 00:19:21,290 --> 00:19:23,300 Xiomara. Come on in. 402 00:19:23,500 --> 00:19:26,230 Vamos, vamos, vamos. 403 00:19:26,430 --> 00:19:28,200 I understand, but this is helpful. 404 00:19:28,400 --> 00:19:31,000 Thank you for calling, Graciela. 405 00:19:31,200 --> 00:19:32,370 Who was that? 406 00:19:32,570 --> 00:19:34,130 A migrant woman Remy and I met earlier 407 00:19:34,270 --> 00:19:35,386 today at the coast, and she said 408 00:19:35,410 --> 00:19:36,656 a black van just left the hotel. 409 00:19:36,680 --> 00:19:38,810 It was picking up some cleaners, young ones. 410 00:19:39,010 --> 00:19:40,490 She get a look at the license plate? 411 00:19:40,650 --> 00:19:41,680 Yeah, she took a photo. 412 00:19:41,880 --> 00:19:46,320 New York, P-D-05134. 413 00:19:46,520 --> 00:19:48,460 Van belongs to New Orange Staffing. 414 00:19:48,650 --> 00:19:50,760 - They have a number? - Yeah, right here. 415 00:19:50,960 --> 00:19:53,830 - OK, I'm gonna call them. Find out where they're heading. 416 00:19:58,400 --> 00:19:59,870 This is a meat packing plant. 417 00:20:01,530 --> 00:20:04,300 That's our van, but it's empty. 418 00:20:04,500 --> 00:20:07,310 There's plenty of ways to dispose of a body in here. 419 00:20:24,690 --> 00:20:26,290 FBI. We're looking for... 420 00:20:26,490 --> 00:20:28,090 No, no, no, no, we're here to help. 421 00:20:28,290 --> 00:20:30,530 It's OK. You're all right. 422 00:20:30,630 --> 00:20:32,006 - It's OK. It's OK. - Hey, hey, hey. It's OK. 423 00:20:32,030 --> 00:20:33,346 We're here to help, all right? We're here to help. 424 00:20:33,370 --> 00:20:34,546 - You're safe. You're safe. It's OK. 425 00:20:34,570 --> 00:20:36,970 FBI! Hands in the air. 426 00:20:37,170 --> 00:20:38,640 Yeah, yeah, my hands are up. 427 00:20:44,840 --> 00:20:46,910 Trubinsky hires us to come in at the end of the day 428 00:20:47,110 --> 00:20:48,626 and make sure the equipment and floor is cleaned 429 00:20:48,650 --> 00:20:50,196 before the day shift starts next morning. 430 00:20:50,220 --> 00:20:52,260 Do they know their entire crew is underage minors? 431 00:20:52,380 --> 00:20:54,290 We ask for all mandated paperwork 432 00:20:54,490 --> 00:20:55,760 before hiring any employee. 433 00:20:55,960 --> 00:20:57,790 Minors can work starting at age 14. 434 00:20:57,990 --> 00:21:00,290 These kids are clearly nowhere near 14. 435 00:21:00,490 --> 00:21:01,636 Most of the paperwork we get 436 00:21:01,660 --> 00:21:02,940 is given to us by their sponsors. 437 00:21:03,060 --> 00:21:05,060 We act in good faith and assume it's accurate. 438 00:21:05,260 --> 00:21:08,230 You assume it's accurate? 439 00:21:08,430 --> 00:21:09,740 Is that standard? 440 00:21:09,940 --> 00:21:11,476 Look, you don't hear the desperation in their voices 441 00:21:11,500 --> 00:21:13,270 when they come looking for work. 442 00:21:13,470 --> 00:21:15,510 This is a good legitimate job. 443 00:21:15,710 --> 00:21:18,210 Hey, we're all after the American dream here. 444 00:21:18,410 --> 00:21:20,450 Xiomara Torres, she's 15. 445 00:21:20,650 --> 00:21:22,980 Have you seen her? 446 00:21:23,180 --> 00:21:24,850 No. 447 00:21:25,050 --> 00:21:27,020 Sorry. 448 00:21:32,590 --> 00:21:33,560 This is Alma. 449 00:21:33,760 --> 00:21:35,290 She's the head of housekeeping here. 450 00:21:35,490 --> 00:21:36,676 She'll teach you everything you need to know. 451 00:21:36,700 --> 00:21:38,670 We're behind schedule. Keep up. 452 00:21:38,860 --> 00:21:40,530 No. No, no, come, come. 453 00:21:40,730 --> 00:21:42,490 You have everything, right? Good, good, good. 454 00:21:42,570 --> 00:21:44,640 Come. OK, ladies, over here. 455 00:21:56,920 --> 00:21:57,880 You'll do. 456 00:21:58,080 --> 00:21:59,290 You're his type. 457 00:21:59,480 --> 00:22:01,560 Whose type? 458 00:22:01,750 --> 00:22:03,360 I don't know anything about cleaning. 459 00:22:03,560 --> 00:22:05,360 Do you know how to make a bed? 460 00:22:07,290 --> 00:22:08,860 That's enough. 461 00:22:13,670 --> 00:22:15,900 We speak English here. 462 00:22:18,370 --> 00:22:21,070 You have a choice with this job, yeah? 463 00:22:21,270 --> 00:22:23,340 If you do well, you'll advance, 464 00:22:23,540 --> 00:22:26,950 get your citizenship like me, hmm? 465 00:22:36,790 --> 00:22:38,930 This room is bigger than my family's house. 466 00:22:51,270 --> 00:22:53,770 It's OK. You can go outside. 467 00:23:15,590 --> 00:23:17,530 Beautiful view, isn't it? 468 00:23:17,730 --> 00:23:19,430 Perd n, I'm sorry. I'll come back later. 469 00:23:19,630 --> 00:23:20,970 It's all right. 470 00:23:23,070 --> 00:23:24,670 You see that building over there? 471 00:23:24,870 --> 00:23:26,410 The one with the point? 472 00:23:26,610 --> 00:23:27,910 That's the Chrysler Building. 473 00:23:28,110 --> 00:23:30,410 I'm talking about the one in front of it. 474 00:23:30,610 --> 00:23:32,950 I built that. 475 00:23:35,310 --> 00:23:37,720 You're the powerful man, the one I work for? 476 00:23:37,920 --> 00:23:38,990 Yeah. 477 00:23:39,180 --> 00:23:41,760 I don't always feel like it though. 478 00:23:41,950 --> 00:23:45,020 I'm going through a divorce. 479 00:23:45,220 --> 00:23:47,930 I got two kids, boy and my little girl. 480 00:23:48,130 --> 00:23:52,200 They don't wanna live with me. 481 00:23:52,400 --> 00:23:53,830 You know how much that hurts? 482 00:23:54,030 --> 00:23:56,470 I-I should go, but I'll come back later, OK? 483 00:23:56,670 --> 00:23:58,500 - No, no, no, no, no. I'm glad you're here. 484 00:23:58,700 --> 00:24:02,010 Gets lonely when it's just me. 485 00:24:02,210 --> 00:24:03,540 Come on. 486 00:24:03,740 --> 00:24:06,550 Come on. Let's... let's go inside. 487 00:24:12,990 --> 00:24:16,060 Thank you, uh, for the job. 488 00:24:18,690 --> 00:24:20,430 Put your hair down. 489 00:24:20,630 --> 00:24:23,700 - Oh. - It's OK. 490 00:24:23,900 --> 00:24:25,230 It's easier to work that way. 491 00:24:25,430 --> 00:24:27,170 Come on, relax. 492 00:24:27,370 --> 00:24:29,840 You're prettier with your hair down, I bet. 493 00:24:36,510 --> 00:24:38,540 - Don't embarrass me. - I'm not. 494 00:24:38,740 --> 00:24:41,450 I just... I just wanna do my work. 495 00:24:59,000 --> 00:25:00,230 Beautiful. 496 00:25:00,430 --> 00:25:03,300 Mm. 497 00:25:03,500 --> 00:25:04,600 Come on. 498 00:25:04,800 --> 00:25:05,970 Let's turn the shower on. 499 00:25:06,170 --> 00:25:08,670 We'll get to know each other better. 500 00:25:10,540 --> 00:25:13,210 It's all right. 501 00:25:16,580 --> 00:25:17,820 I won't tell if you don't. 502 00:25:18,020 --> 00:25:21,420 I... I... I should just do my work. 503 00:25:21,620 --> 00:25:22,990 I'm telling you what your job is, 504 00:25:23,190 --> 00:25:24,396 and your job is to shower with me... 505 00:25:24,420 --> 00:25:27,330 No. 506 00:25:27,530 --> 00:25:29,560 You're telling me no. 507 00:25:31,660 --> 00:25:33,630 Fine. 508 00:25:33,830 --> 00:25:36,200 You wanna clean? 509 00:25:39,540 --> 00:25:42,980 Clean it up on your hands and knees. 510 00:26:12,840 --> 00:26:15,150 Hana Banana. 511 00:26:15,175 --> 00:26:16,715 Ooh, what you got there? 512 00:26:17,080 --> 00:26:18,280 Bagels, pastries. 513 00:26:18,480 --> 00:26:20,450 It's not some crappy pastry. 514 00:26:20,650 --> 00:26:24,390 It's the world's greatest pain au chocolat. 515 00:26:24,590 --> 00:26:27,190 Flaky, dark chocolate. 516 00:26:27,390 --> 00:26:28,990 Mmm, yum. 517 00:26:29,190 --> 00:26:31,960 OK, I assume that your ask 518 00:26:32,160 --> 00:26:34,330 is on par with this deliciousness. 519 00:26:34,530 --> 00:26:35,800 It's about my brother's case. 520 00:26:36,000 --> 00:26:38,270 Oh, yes, uh, your recent trip to Florida. 521 00:26:38,470 --> 00:26:41,000 Larry Michael Davis gave his consent to share this with me. 522 00:26:41,200 --> 00:26:42,810 His attorneys are sending all his files, 523 00:26:43,010 --> 00:26:45,780 but she sent me this one early this morning. 524 00:26:45,970 --> 00:26:47,256 The night Mikey was murdered, he got into a fight 525 00:26:47,280 --> 00:26:49,410 with someone on the beach that wasn't Davis. 526 00:26:49,610 --> 00:26:50,950 There was a witness to this fight 527 00:26:51,150 --> 00:26:52,920 that the prosecutor failed to disclose. 528 00:26:53,120 --> 00:26:55,590 That's her statement, and I need to find her. 529 00:26:55,780 --> 00:26:57,890 She gave her name as Mama Cass? 530 00:26:58,090 --> 00:27:01,160 She was homeless, possibly a drug user. 531 00:27:01,360 --> 00:27:05,900 Remy, I mean, you're asking me to find a woman in Florida 532 00:27:06,090 --> 00:27:08,400 from 25 years ago with no name? 533 00:27:08,600 --> 00:27:09,630 I know. 534 00:27:09,830 --> 00:27:12,870 But I can get you more croissants. 535 00:27:13,070 --> 00:27:16,270 You know, I kind of have been looking for a challenge. 536 00:27:16,470 --> 00:27:19,180 I honestly love you. 537 00:27:19,380 --> 00:27:22,080 Guys, I've been running the plates of all of the vans 538 00:27:22,280 --> 00:27:23,610 that pick up at the Colston Hotel. 539 00:27:23,810 --> 00:27:24,950 One of them is registered 540 00:27:25,150 --> 00:27:26,550 to Alinea Cleaning Solutions, 541 00:27:26,750 --> 00:27:29,390 a staffing agency owned by Carlos Morales. 542 00:27:29,590 --> 00:27:31,250 Now who does that look like? 543 00:27:33,890 --> 00:27:36,130 - Carlos Morales. That's our guy. 544 00:27:36,320 --> 00:27:38,900 - What's his deal? - American, born in San Diego, 545 00:27:39,090 --> 00:27:41,060 been in New York eight years, lives in Queens. 546 00:27:41,260 --> 00:27:42,200 Any priors? 547 00:27:42,400 --> 00:27:43,330 A DUI, that's it. 548 00:27:43,530 --> 00:27:44,600 Secretary at Alinea says 549 00:27:44,800 --> 00:27:46,540 he's recruiting this morning in Red Hook, 550 00:27:46,740 --> 00:27:49,170 where all the migrant men are being housed. 551 00:27:50,910 --> 00:27:52,640 Muchachos! 552 00:27:58,380 --> 00:28:01,580 Carlos Morales? Alinea Cleaning Solutions? 553 00:28:06,290 --> 00:28:09,220 - You take that Carlos. I'll take this one. 554 00:28:11,260 --> 00:28:15,370 We're looking for another Carlos Morales. 555 00:28:15,560 --> 00:28:17,670 Alinea Cleaning Solutions. 556 00:28:17,870 --> 00:28:18,940 Have you seen him? 557 00:28:19,130 --> 00:28:20,140 S. 558 00:28:23,470 --> 00:28:25,310 Um... 559 00:28:30,510 --> 00:28:33,250 Gracias, mi amigo. 560 00:28:33,324 --> 00:28:34,254 Senor. 561 00:28:34,478 --> 00:28:36,618 Carlos. Senor! 562 00:28:47,860 --> 00:28:50,230 He's coming to you! Block the exit! 563 00:29:25,600 --> 00:29:29,140 Agent Scott, we need you in the parking lot. 564 00:29:29,340 --> 00:29:31,710 Come get him. 565 00:29:33,310 --> 00:29:34,790 - I got him. - In the back of the van, 566 00:29:34,880 --> 00:29:36,280 there's a secret compartment. 567 00:29:36,331 --> 00:29:37,301 What'd you find? 568 00:29:37,384 --> 00:29:40,954 Not what, but who. 569 00:29:43,220 --> 00:29:45,760 Xiomara. 570 00:29:53,312 --> 00:29:55,742 Welcome to America. 571 00:29:58,270 --> 00:29:59,840 That was the 76th. 572 00:30:00,040 --> 00:30:02,400 Carlos had the same answer for every one of their questions. 573 00:30:02,440 --> 00:30:03,760 - Let me guess... lawyer, lawyer. 574 00:30:03,840 --> 00:30:04,810 You guessed it. 575 00:30:05,010 --> 00:30:06,326 Well, he can certainly afford it. 576 00:30:06,350 --> 00:30:08,050 Alinea Cleaning Solutions reported 577 00:30:08,250 --> 00:30:10,520 3.2 million in earnings last year. 578 00:30:10,720 --> 00:30:12,390 That's a lot of soluciones. 579 00:30:12,590 --> 00:30:14,230 Well, he doesn't track any of his hires, 580 00:30:14,390 --> 00:30:16,490 not in a way that I could search. 581 00:30:16,690 --> 00:30:17,966 What else do we know about this company? 582 00:30:17,990 --> 00:30:19,550 They're a commercial cleaning company. 583 00:30:19,730 --> 00:30:21,930 They provide janitors for office buildings, 584 00:30:22,130 --> 00:30:23,760 housekeepers for hotels. 585 00:30:23,960 --> 00:30:26,300 Xiomara was wearing the same uniform as our Jane Doe. 586 00:30:26,500 --> 00:30:28,900 Carlos had to have known who our Jane Doe was. 587 00:30:29,100 --> 00:30:30,040 He hired her. 588 00:30:30,240 --> 00:30:31,446 He's not gonna tell us anything 589 00:30:31,470 --> 00:30:32,870 even if he does know her name. 590 00:30:33,070 --> 00:30:34,716 Both of them had to have been housekeepers 591 00:30:34,740 --> 00:30:37,016 somewhere upscale, right, so does Alinea have any contracts 592 00:30:37,040 --> 00:30:39,550 at four or five star hotels? 593 00:30:44,880 --> 00:30:48,150 The Dority Hotel, the jewel box of the Upper East Side. 594 00:30:48,350 --> 00:30:49,860 I'll get on that warrant. 595 00:30:50,060 --> 00:30:52,290 I'm pretty sure ERT accessed the navigation system 596 00:30:52,490 --> 00:30:55,600 in Carlos' van, so hang on. 597 00:30:58,330 --> 00:31:00,900 Yeah, it stopped at the Dority twice the night Xiomara died. 598 00:31:01,100 --> 00:31:02,470 OK, give me timestamps. 599 00:31:02,670 --> 00:31:05,170 I can access the cams near the hotel. 600 00:31:05,370 --> 00:31:09,240 6:43 PM and 6:38 in the morning. 601 00:31:22,160 --> 00:31:25,430 And there she is. 602 00:31:25,630 --> 00:31:27,830 OK, and this is the morning footage. 603 00:31:30,000 --> 00:31:31,260 With no Xiomara. 604 00:31:31,460 --> 00:31:33,540 ME puts her time of death at around midnight, so... 605 00:31:33,670 --> 00:31:35,440 Meaning she was murdered at the Dority. 606 00:31:35,640 --> 00:31:37,616 If Carlos didn't kill her, he's working with someone... 607 00:31:37,640 --> 00:31:38,910 Or for someone possibly, 608 00:31:39,110 --> 00:31:40,740 supplying housekeepers to this hotel. 609 00:31:40,940 --> 00:31:42,756 - He's keeping quiet. One of them goes missing, 610 00:31:42,780 --> 00:31:45,080 so the hotel's got to be allowing this, right? 611 00:31:45,280 --> 00:31:47,010 This is some kind of conspiracy. 612 00:31:47,210 --> 00:31:49,050 Who is Carlos and the hotel protecting? 613 00:31:49,250 --> 00:31:51,120 Maybe a guest, someone powerful. 614 00:31:51,320 --> 00:31:52,750 Xiomara was just 15 years old. 615 00:31:52,950 --> 00:31:56,720 She just didn't waltz in and start cleaning. 616 00:31:56,920 --> 00:32:00,690 Who's the head of housekeeping at the Dority? 617 00:32:00,890 --> 00:32:02,630 Alma Iglesias? 618 00:32:02,830 --> 00:32:03,800 Yes? 619 00:32:04,000 --> 00:32:06,600 We're here about Xiomara Torres. 620 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 Who? 621 00:32:08,000 --> 00:32:09,570 The new housekeeper who was raped 622 00:32:09,770 --> 00:32:11,410 and strangled in this hotel. 623 00:32:11,600 --> 00:32:13,010 You're in charge of housekeeping. 624 00:32:13,210 --> 00:32:14,610 Is that right? 625 00:32:14,810 --> 00:32:17,310 - We read your file... A DACA kid, Dreamer, 626 00:32:17,510 --> 00:32:18,910 originally from Sonora, 627 00:32:19,110 --> 00:32:21,310 and you got your green card just a few years ago, right? 628 00:32:21,510 --> 00:32:24,050 And worked your way up into corporate. 629 00:32:24,250 --> 00:32:25,620 None of this came easy. 630 00:32:25,820 --> 00:32:28,220 We believe the same person that killed Xiomara 631 00:32:28,420 --> 00:32:29,500 killed another housekeeper. 632 00:32:29,620 --> 00:32:32,790 Have you noticed anyone go missing? 633 00:32:32,990 --> 00:32:35,260 - I don't know. We use an agency. 634 00:32:35,460 --> 00:32:38,430 Yeah, we know. Alinea Cleaning Solutions. 635 00:32:38,630 --> 00:32:40,870 We have Carlos Morales in custody. 636 00:32:43,200 --> 00:32:45,240 What is he saying? 637 00:32:45,440 --> 00:32:47,340 Well, he's not cooperating with us. 638 00:32:50,210 --> 00:32:52,280 Alma, come on. 639 00:32:52,480 --> 00:32:55,180 You can help these girls. 640 00:32:55,380 --> 00:32:57,050 You can help us. 641 00:33:02,860 --> 00:33:04,290 The guest you're asking about, 642 00:33:04,490 --> 00:33:07,490 he's stays in the Terrace Suite. 643 00:33:07,690 --> 00:33:11,030 And did he hurt you, too? 644 00:33:16,870 --> 00:33:19,740 His name is Harcourt, Mr. Harcourt. 645 00:33:19,940 --> 00:33:23,810 His name is everywhere on buildings. 646 00:33:24,010 --> 00:33:25,850 Easton Harcourt? 647 00:33:26,050 --> 00:33:28,380 As in Harcourt and Sons, 648 00:33:28,580 --> 00:33:31,020 the property developer? 649 00:33:31,220 --> 00:33:34,450 Is that him? 650 00:33:34,650 --> 00:33:38,190 Don't show me that picture again. 651 00:33:38,390 --> 00:33:40,630 That's him. 652 00:33:42,600 --> 00:33:44,330 So Easton Harcourt is the CEO 653 00:33:44,530 --> 00:33:47,530 of Harcourt and Sons, a massive commercial real estate firm. 654 00:33:47,730 --> 00:33:49,610 His name's on half the scaffolding in this city. 655 00:33:49,770 --> 00:33:51,200 Thanks to Easton, he transformed 656 00:33:51,400 --> 00:33:54,040 a small family business into a billion dollar company. 657 00:33:54,240 --> 00:33:56,440 They had a house a few towns over from where I grew up. 658 00:33:56,640 --> 00:33:57,540 You know him? 659 00:33:57,740 --> 00:33:58,910 Knew of him. 660 00:33:59,110 --> 00:34:01,080 A housekeeper drowned at his Hamptons place 661 00:34:01,280 --> 00:34:03,550 when he was 15... Death was ruled an accident, 662 00:34:03,750 --> 00:34:05,510 but Easton was the only one home at the time. 663 00:34:05,650 --> 00:34:07,650 You think she was his first victim? 664 00:34:07,850 --> 00:34:09,066 Kids like Easton were practically 665 00:34:09,090 --> 00:34:10,760 raised by their nannies and housekeepers. 666 00:34:10,960 --> 00:34:12,736 Some of these brats would even take out their frustration 667 00:34:12,760 --> 00:34:14,240 and abandonment issues on these people 668 00:34:14,430 --> 00:34:15,760 who could easily be replaced. 669 00:34:15,960 --> 00:34:18,060 Nothing ever to eat here. 670 00:34:18,260 --> 00:34:19,646 Well, it sounds like he grew up in a world 671 00:34:19,670 --> 00:34:20,806 where no one ever said no to him, 672 00:34:20,830 --> 00:34:22,300 a word he clearly disregards. 673 00:34:22,500 --> 00:34:23,780 Easton's nothing but a tyrant, 674 00:34:23,840 --> 00:34:25,360 and people are too afraid of his power, 675 00:34:25,440 --> 00:34:27,760 too eager for their citizenship to blow the whistle on him. 676 00:34:27,840 --> 00:34:29,416 But it seems unlikely he's been killing 677 00:34:29,440 --> 00:34:30,540 all of these years, 678 00:34:30,740 --> 00:34:32,086 so why is he suddenly doing it again now? 679 00:34:32,110 --> 00:34:33,610 Could be a new stressor in his life. 680 00:34:33,810 --> 00:34:35,780 Anything that threatens the family he created 681 00:34:35,980 --> 00:34:37,180 could send them over the edge. 682 00:34:37,380 --> 00:34:39,350 Yeah, well, he's gonna lawyer up immediately. 683 00:34:39,550 --> 00:34:41,890 So let's use that to our advantage. 684 00:34:45,260 --> 00:34:47,430 Agents. 685 00:34:47,630 --> 00:34:48,800 I'm Marnie Ducat. 686 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 I represent Easton Harcourt. 687 00:34:50,700 --> 00:34:52,270 I know you have a warrant. 688 00:34:52,460 --> 00:34:53,540 Remind me to hire a plumber 689 00:34:53,730 --> 00:34:55,400 to fix that leak in the clerk's office. 690 00:34:55,600 --> 00:34:57,470 Yeah. We have more than a warrant. 691 00:34:57,670 --> 00:34:59,550 We have forensic evidence connecting your client 692 00:34:59,670 --> 00:35:00,716 to the murder of a 15-year-old girl 693 00:35:00,740 --> 00:35:02,080 who was working as a housekeeper 694 00:35:02,270 --> 00:35:03,840 at the Dority Hotel. 695 00:35:04,040 --> 00:35:05,516 Now because your client is a flight risk, 696 00:35:05,540 --> 00:35:08,580 we've grounded his jet and put him on a no-fly list. 697 00:35:08,780 --> 00:35:10,260 Bring his passport when you surrender. 698 00:35:10,420 --> 00:35:12,320 Well, naturally, I will confer with him. 699 00:35:12,520 --> 00:35:13,490 Do that. 700 00:35:13,690 --> 00:35:15,260 We strongly suggest that your client 701 00:35:15,450 --> 00:35:17,760 turn himself in immediately. 702 00:35:17,960 --> 00:35:20,660 This really is coming as quite a surprise. 703 00:35:20,860 --> 00:35:22,900 I'm willing to bet 704 00:35:23,100 --> 00:35:25,330 you've been making hush payments to Easton's victims 705 00:35:25,530 --> 00:35:26,470 for years now. 706 00:35:26,670 --> 00:35:28,800 You're enabling him. 707 00:35:29,000 --> 00:35:30,576 I get it, it looks good for a sexual predator 708 00:35:30,600 --> 00:35:31,870 to have a female attorney, 709 00:35:32,070 --> 00:35:34,470 but I'm sure you're well aware that cases like these 710 00:35:34,670 --> 00:35:36,840 are bombs going off. 711 00:35:37,040 --> 00:35:38,650 Save yourself. 712 00:35:38,850 --> 00:35:43,220 You never know how big the blast radius will be. 713 00:35:43,420 --> 00:35:44,780 If you'll excuse me. 714 00:35:48,590 --> 00:35:50,560 Done. 715 00:35:50,760 --> 00:35:51,930 Just leaving the meeting now. 716 00:35:52,120 --> 00:35:53,760 Standing by for Easton's location. 717 00:35:53,960 --> 00:35:55,406 Thankfully, lawyers are the one call 718 00:35:55,430 --> 00:35:57,600 rich people will take. 719 00:35:57,800 --> 00:36:00,530 I know this is a little out of the way, 720 00:36:00,730 --> 00:36:04,640 but it offers the best view of the building. 721 00:36:04,840 --> 00:36:06,240 There she is. 722 00:36:06,440 --> 00:36:07,940 50 stories? 723 00:36:08,140 --> 00:36:09,356 For now. 724 00:36:09,380 --> 00:36:12,350 I own the air rights to 25 more floors. 725 00:36:14,180 --> 00:36:16,450 Odd, isn't it? Looking at air. 726 00:36:16,650 --> 00:36:18,350 You're not looking at air. 727 00:36:18,550 --> 00:36:21,190 You're looking at space worth $1,000 a square foot. 728 00:36:25,420 --> 00:36:27,960 Marnie? 729 00:36:28,160 --> 00:36:30,660 No, that... 730 00:36:30,860 --> 00:36:33,600 I will not. 731 00:36:35,230 --> 00:36:36,870 Fine. 732 00:36:37,070 --> 00:36:40,210 Yeah, I'll meet you there. 733 00:36:44,810 --> 00:36:46,250 Any questions? 734 00:36:46,450 --> 00:36:48,880 Let's discuss it on the way down. 735 00:36:53,490 --> 00:36:54,960 Someone's lying. 736 00:36:55,150 --> 00:36:57,160 The DNA profile they found in the Terrace Suite 737 00:36:57,360 --> 00:36:58,560 was a match to yours. 738 00:36:58,760 --> 00:37:00,306 I stay in suite whenever I come to town. 739 00:37:00,330 --> 00:37:02,930 Your DNA was also found on the victim. 740 00:37:03,130 --> 00:37:04,460 I guess a rape kit was done. 741 00:37:04,660 --> 00:37:07,670 What happened between me and that girl was consensual. 742 00:37:07,870 --> 00:37:08,900 Consensual? She was 15. 743 00:37:09,100 --> 00:37:10,316 She wasn't old enough to consent. 744 00:37:10,340 --> 00:37:11,616 15? How am I supposed to know that? 745 00:37:11,640 --> 00:37:14,410 It's the same age as my Sophia. 746 00:37:14,610 --> 00:37:15,740 How much do they want? 747 00:37:15,940 --> 00:37:17,580 - This is the FBI. They don't want money. 748 00:37:17,780 --> 00:37:22,750 Look, I highly advise you to play ball, turn yourself in. 749 00:37:22,950 --> 00:37:25,220 The board will fire me. 750 00:37:25,420 --> 00:37:26,766 That's what you're worried about? 751 00:37:26,790 --> 00:37:30,060 Look, you can fix this situation. 752 00:37:30,260 --> 00:37:31,830 Situation? 753 00:37:32,020 --> 00:37:34,330 Yeah, I can't represent you any longer. 754 00:37:34,530 --> 00:37:35,360 Wait, what? 755 00:37:42,940 --> 00:37:45,440 Kristin, we're at 43rd and 1st. 756 00:37:45,640 --> 00:37:48,140 - We're at 42nd Street. - Where's Easton now? 757 00:37:48,340 --> 00:37:50,340 He's on the bridge between us, heading north. 758 00:37:50,540 --> 00:37:52,380 OK, let's go. Who wants to do the honors? 759 00:37:52,580 --> 00:37:54,250 I do. 760 00:38:01,712 --> 00:38:03,688 Look, the settlements I could justify 761 00:38:03,713 --> 00:38:05,590 in that maybe the money could help these women 762 00:38:05,615 --> 00:38:07,082 pave a better road for themselves. 763 00:38:07,107 --> 00:38:09,590 But murder, that is something that I can't... 764 00:38:09,615 --> 00:38:11,144 I won't backstop. 765 00:38:11,169 --> 00:38:13,339 - I didn't kill anyone. - I don't believe you. 766 00:38:13,364 --> 00:38:16,174 I pay you to believe me. 767 00:38:18,313 --> 00:38:20,353 Not anymore. 768 00:38:20,888 --> 00:38:22,738 Good luck, Easton. 769 00:38:23,406 --> 00:38:25,746 No. You know what? 770 00:38:25,969 --> 00:38:27,269 You're fired. 771 00:38:27,353 --> 00:38:28,583 FBI. 772 00:38:28,656 --> 00:38:31,793 Easton Harcourt, you're under arrest. 773 00:38:32,924 --> 00:38:36,364 Remy, he's headed toward you. 774 00:38:36,630 --> 00:38:39,000 I see him! 775 00:38:39,190 --> 00:38:41,130 - Got him. - Move, move, move! 776 00:38:47,470 --> 00:38:49,370 FBI, don't move! 777 00:38:55,380 --> 00:38:57,550 It's over, Easton. 778 00:39:00,680 --> 00:39:03,190 The young girl you killed in the hotel, 779 00:39:03,390 --> 00:39:07,490 do you even know her name? 780 00:39:07,690 --> 00:39:10,490 Did you even ask? 781 00:39:10,690 --> 00:39:13,230 It was Xiomara Torres. 782 00:39:13,430 --> 00:39:15,630 She was 15 years old. 783 00:39:15,830 --> 00:39:19,070 Say her name. 784 00:39:19,270 --> 00:39:23,040 Say it. 785 00:39:23,240 --> 00:39:24,870 Xiomara Torres. 786 00:39:25,070 --> 00:39:27,780 - What about her? You know her name? 787 00:39:32,347 --> 00:39:33,687 - No. - These women, 788 00:39:34,020 --> 00:39:37,420 these girls, they mattered. 789 00:39:37,445 --> 00:39:41,185 They're not disposable. 790 00:39:41,560 --> 00:39:42,830 They were loved. 791 00:39:42,855 --> 00:39:44,691 And now your name will be forever linked to theirs. 792 00:39:44,890 --> 00:39:47,000 Hey, man, this is all a misunderstanding. 793 00:39:47,025 --> 00:39:48,755 You feel me? 794 00:39:49,130 --> 00:39:51,900 Not even a little. 795 00:39:55,915 --> 00:39:58,121 Hana, you get anything on our Jane Doe? 796 00:39:58,291 --> 00:39:59,931 No, she didn't come through. 797 00:40:00,280 --> 00:40:02,850 CBP and anyone at Alinea Cleaning Solutions 798 00:40:03,050 --> 00:40:04,150 has no record of her. 799 00:40:04,350 --> 00:40:05,856 Now, the people that should know her name... 800 00:40:05,880 --> 00:40:07,680 Alma, Easton, Carlos... 801 00:40:07,705 --> 00:40:09,475 None of them do, or they're not telling us. 802 00:40:09,725 --> 00:40:11,201 Well, Easton can still be prosecuted 803 00:40:11,226 --> 00:40:12,436 for Jane Doe's murder. 804 00:40:12,461 --> 00:40:14,910 Just like Xiomara, she was raped and suffocated. 805 00:40:14,996 --> 00:40:17,636 - Her rape kit came back? - Yeah. 806 00:40:17,661 --> 00:40:19,331 She's being buried at Hart Island. 807 00:40:19,651 --> 00:40:21,391 In a pauper's grave. 808 00:40:21,416 --> 00:40:24,126 Well, we should go, be there for her. 809 00:40:24,421 --> 00:40:26,451 - I'm in. - Yeah, let's go. 810 00:41:35,770 --> 00:41:37,070 What's up? 811 00:41:37,095 --> 00:41:40,205 Hey. I know it's late, but I found her. 812 00:41:40,580 --> 00:41:42,180 - Mama Cass? - Yes. 813 00:41:42,380 --> 00:41:44,180 Her real name's Cassie Fortner. 814 00:41:44,293 --> 00:41:45,493 She's sober now, 815 00:41:45,518 --> 00:41:47,088 runs a Christian rehab clinic in Newark. 816 00:41:47,362 --> 00:41:49,802 I just sent you a screengrab from their website. 817 00:41:52,220 --> 00:41:54,190 - Thanks, Hana Banana. - You're welcome. 818 00:41:54,312 --> 00:41:56,752 If you need anything else, just let me know. 819 00:41:56,897 --> 00:41:58,597 - I will. Good night. - Good night.