1 00:00:00,160 --> 00:00:33,440 ... 2 00:00:33,760 --> 00:00:37,360 -100 000 en billets de 1 dollar. C'est ça ? 3 00:00:37,680 --> 00:00:42,040 -Oui. Voilà tes 100 000 en retour en grosses coupures. 4 00:00:42,360 --> 00:00:46,720 -C'est impressionnant, ce que vous écoulez comme billets. 5 00:00:47,040 --> 00:00:50,080 -On n'est pas là pour rigoler. -Vu la conjoncture... 6 00:00:50,400 --> 00:00:52,720 -Le strip-tease connaît pas la crise. 7 00:00:53,040 --> 00:00:55,200 Les hommes tiennent à leur lap-dance. 8 00:00:55,520 --> 00:00:58,720 -Ca fait marcher l'économie, dollar par dollar. 9 00:00:59,040 --> 00:01:00,920 A la semaine prochaine. 10 00:01:06,320 --> 00:01:08,440 -Allez, balance la thune. 11 00:01:15,760 --> 00:01:17,080 Il se passe quoi ? 12 00:01:18,720 --> 00:01:20,120 Hé ! 13 00:01:22,360 --> 00:01:24,360 Plus un geste ! 14 00:01:41,520 --> 00:01:44,000 -Ca me semble parfait. Très bien. 15 00:01:44,320 --> 00:01:47,520 L'offre de prêt est validée. Le courtier attend 16 00:01:47,840 --> 00:01:49,280 notre feu vert. 17 00:01:49,600 --> 00:01:50,800 A tout à l'heure. 18 00:01:51,120 --> 00:01:52,600 -Alors, tu te lances ? 19 00:01:52,920 --> 00:01:55,080 -Oui ! On n'a qu'une vie. 20 00:01:55,400 --> 00:01:57,080 -Les jeunes disent "yolo". 21 00:01:58,120 --> 00:01:59,640 -Tiens, regarde. 22 00:01:59,960 --> 00:02:01,440 C'est top. 23 00:02:03,280 --> 00:02:04,680 -Il est splendide ! 24 00:02:07,320 --> 00:02:09,280 Tu peux te l'acheter ? -Quoi ? 25 00:02:09,600 --> 00:02:13,480 -On a le même salaire. -Ce qui compte, c'est d'investir. 26 00:02:13,800 --> 00:02:16,720 -Te voilà grand capitaliste ? Je l'ignorais. 27 00:02:17,040 --> 00:02:20,960 -J'ai fait les bons placements au bon moment. 28 00:02:21,280 --> 00:02:24,040 -Tant mieux pour toi. 29 00:02:24,360 --> 00:02:27,120 Depuis quand tu es matérialiste ? 30 00:02:27,440 --> 00:02:28,480 -Je le suis pas. 31 00:02:28,800 --> 00:02:30,440 -Et cette montre ? 32 00:02:30,760 --> 00:02:34,560 -J'en avais marre de mettre de l'argent de côté. 33 00:02:34,880 --> 00:02:37,760 Les économies, ça s'emporte pas dans la tombe. 34 00:02:38,080 --> 00:02:39,120 Cette montre, 35 00:02:39,440 --> 00:02:44,000 c'est comme un retour émotionnel sur mon investissement. 36 00:02:44,320 --> 00:02:46,840 D'autres appellent ça un dividende. 37 00:02:47,160 --> 00:02:49,920 -Un véhicule blindé a été attaqué. 38 00:02:50,240 --> 00:02:52,560 Jubal veut qu'on aille sur les lieux. 39 00:02:59,720 --> 00:03:00,720 -Tu viens ? 40 00:03:01,720 --> 00:03:02,760 -J'arrive. 41 00:03:04,440 --> 00:03:07,960 Je comprends, mais ça peut aussi ne pas remonter. 42 00:03:08,280 --> 00:03:13,120 Tu te bases sur une intuition ? T'as l'air sûr de toi, 43 00:03:13,440 --> 00:03:15,080 mais ça me suffit pas. 44 00:03:15,400 --> 00:03:19,000 Je préfère vendre avant que ça parte plus en vrille. 45 00:03:19,320 --> 00:03:21,680 Ca vient de chuter de 32% ! 46 00:03:22,000 --> 00:03:24,600 D'accord, on attend. Je te rappelle. 47 00:03:24,920 --> 00:03:28,560 -Tu achètes de la cryptomonnaie ? -Non, 48 00:03:28,880 --> 00:03:32,040 c'est le meilleur moment pour... -Pour quoi ? 49 00:03:32,360 --> 00:03:35,600 Pour courir à la catastrophe ? 50 00:03:35,920 --> 00:03:38,840 Omar, si tu veux acheter à la baisse, 51 00:03:39,160 --> 00:03:41,120 choisis plutôt des sociétés 52 00:03:41,440 --> 00:03:43,960 avec de la trésorerie. -Bonjour. 53 00:03:44,280 --> 00:03:45,520 Le criminel a frappé 54 00:03:45,840 --> 00:03:48,080 le 1er convoyeur et s'est enfui. 55 00:03:48,400 --> 00:03:52,000 Le 2d convoyeur est sorti et a essuyé des tirs. 56 00:03:52,320 --> 00:03:53,840 -On a des douilles ? -2. 57 00:03:54,160 --> 00:03:55,840 -On les emmène pour analyse. 58 00:03:56,160 --> 00:03:57,880 -Comment va le convoyeur ? 59 00:03:58,200 --> 00:04:00,200 -Il a une commotion cérébrale. 60 00:04:00,520 --> 00:04:03,600 -Il a vu son agresseur ? -Non. 61 00:04:03,920 --> 00:04:06,240 -1,80m, corpulence moyenne. 62 00:04:06,560 --> 00:04:07,880 -Sa peau était de quelle couleur ? 63 00:04:08,200 --> 00:04:11,480 -J'ai pas vu. Il portait une cagoule noire. 64 00:04:11,800 --> 00:04:15,120 -Il vous a dit quelque chose ? -Non, rien. 65 00:04:15,440 --> 00:04:17,760 Tout est arrivé si vite... 66 00:04:18,080 --> 00:04:21,680 Il a pointé son arme sur moi. J'ai entendu les coups de feu. 67 00:04:22,000 --> 00:04:24,480 Ouais, j'ai vu la mort en face. 68 00:04:24,800 --> 00:04:27,040 C'est mon jour de chance. 69 00:04:30,400 --> 00:04:32,240 -Vous avez beaucoup de caméras. 70 00:04:32,560 --> 00:04:35,600 -Il y en a 7. -Il nous faut les images. 71 00:04:35,920 --> 00:04:37,440 -Votre attention. 72 00:04:37,760 --> 00:04:41,520 La police de New York nous refile un braquage de véhicule blindé, 73 00:04:41,840 --> 00:04:45,320 le 5e en 24 heures, perpétré par un homme seul. 74 00:04:45,640 --> 00:04:49,160 Ici, on le voit tirer sur le convoyeur et le rater. 75 00:04:49,480 --> 00:04:52,440 Soit il est nul, soit il n'a pas voulu le tuer. 76 00:04:52,760 --> 00:04:56,560 On voit qu'il recherche désespérément de l'argent et... 77 00:04:56,880 --> 00:04:59,320 -Le désespoir rend les gens dangereux. 78 00:04:59,640 --> 00:05:02,720 -Le désespoir rend les gens plus dangereux. 79 00:05:03,040 --> 00:05:04,400 -Ce n'est pas un pro. 80 00:05:04,720 --> 00:05:08,240 Il n'avait pas pensé qu'il y aurait un second convoyeur. 81 00:05:08,560 --> 00:05:12,280 Il n'a pas pris leur arme. -Cet homme est aux abois. 82 00:05:12,600 --> 00:05:15,320 Ce n'est sans doute pas un vrai criminel. 83 00:05:15,640 --> 00:05:16,960 -Ou c'est un junkie. 84 00:05:17,280 --> 00:05:19,000 Par où est-il parti ? 85 00:05:19,320 --> 00:05:21,480 -J'ai trouvé cette vidéo. 86 00:05:21,800 --> 00:05:23,160 -Voyons voir. 87 00:05:23,480 --> 00:05:27,120 Voilà son véhicule. On peut zoomer sur les plaques ? 88 00:05:27,440 --> 00:05:30,200 -Oui. -J'entre le numéro dans le système. 89 00:05:30,520 --> 00:05:31,560 -Merci. 90 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 -La voiture a été déclarée volée. 91 00:05:35,320 --> 00:05:36,680 -Elle a l'air récente. 92 00:05:37,000 --> 00:05:40,760 Essayez d'accéder à son GPS. -La voiture se trouve 93 00:05:41,080 --> 00:05:43,480 au coin de Humboldt et de la 61e. 94 00:05:45,920 --> 00:05:46,880 -OK. 95 00:05:47,840 --> 00:05:50,960 La voiture devrait être ici quelque part. 96 00:05:51,280 --> 00:05:52,920 -La voilà, je crois. 97 00:06:02,800 --> 00:06:03,840 Coups de feu. 98 00:06:04,160 --> 00:06:04,960 ... 99 00:06:05,280 --> 00:06:06,520 -Ne tirez pas ! 100 00:06:07,880 --> 00:06:09,440 -FBI ! On bouge plus ! 101 00:06:11,280 --> 00:06:12,240 Go ! 102 00:06:12,560 --> 00:06:16,240 Vol à main armée en cours. Le suspect se dirige vers le nord 103 00:06:16,560 --> 00:06:17,880 sur Diamond Street. 104 00:06:33,640 --> 00:06:35,200 -Ho, ho ! 105 00:06:35,520 --> 00:06:57,280 ... 106 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 -Tiffany ? 107 00:07:04,760 --> 00:07:06,160 FBI ! -Tirez pas. 108 00:07:06,480 --> 00:07:08,040 -Reculez. -Je travaille ici. 109 00:07:08,360 --> 00:07:10,240 -Vous avez vu un homme 110 00:07:10,560 --> 00:07:11,760 qui courait ? 111 00:07:12,080 --> 00:07:15,360 -J'ai vu personne depuis 7 mois. -R.A.S. 112 00:07:18,160 --> 00:07:19,240 -Il est là. 113 00:07:26,400 --> 00:07:27,720 Je le vois pas. 114 00:07:29,600 --> 00:07:33,400 -On a perdu le suspect à l'angle de Larson et de la 87e. 115 00:07:45,800 --> 00:07:47,680 Il y a de l'argent dans le coffre. 116 00:07:48,000 --> 00:07:51,280 Ce sac ressemble à celui du club de strip-tease. 117 00:07:51,600 --> 00:07:56,040 -Relevez les empreintes et embarquez tout cet argent. 118 00:07:56,360 --> 00:07:58,000 Alors ? -Rien. 119 00:08:02,080 --> 00:08:03,280 -Hé, Jubal ? 120 00:08:03,600 --> 00:08:07,920 *Toujours rien par ici. -Rien sur les caméras du quartier. 121 00:08:08,240 --> 00:08:09,520 -Il s'est évaporé. 122 00:08:09,840 --> 00:08:12,760 -Des détails sur le braquage du prêteur sur gage ? 123 00:08:13,080 --> 00:08:16,000 -Omar et Scola interrogent les témoins. 124 00:08:16,320 --> 00:08:21,040 -Il a menacé Peter, le vigile, et lui a demandé de l'argent. 125 00:08:21,360 --> 00:08:26,120 J'ai vidé mon coffre dans un sac. 26 000 dollars au total. 126 00:08:28,240 --> 00:08:30,760 -Vous avez vu sa couleur de peau ? 127 00:08:31,080 --> 00:08:33,120 -Non. Il avait une voix de Blanc. 128 00:08:33,440 --> 00:08:34,440 -Une voix de Blanc ? 129 00:08:34,760 --> 00:08:38,240 -Ca va... Je sais reconnaître une voix de Blanc. 130 00:08:38,560 --> 00:08:40,040 Je suis sûr de moi. 131 00:08:40,360 --> 00:08:42,640 Il doit être de Brooklyn. -On a compris. 132 00:08:42,960 --> 00:08:44,360 -Voici la vidéo. 133 00:09:04,400 --> 00:09:07,080 -Sur le sac, il est écrit "I love New York" ? 134 00:09:07,400 --> 00:09:10,840 -Oui. Je suis allé faire des courses, ce matin. 135 00:09:12,200 --> 00:09:13,680 -Merci de votre aide. 136 00:09:14,000 --> 00:09:15,840 -Et mon fric, alors ? 137 00:09:16,160 --> 00:09:17,800 -On va faire notre possible. 138 00:09:18,120 --> 00:09:22,080 -Faire votre possible ? Ca veut dire quoi, ça ? 139 00:09:22,400 --> 00:09:23,720 Vous êtes sérieux ? 140 00:09:24,040 --> 00:09:28,480 -C'est quoi, ces prêts immédiats ? -Ben, c'est pourtant clair. 141 00:09:28,800 --> 00:09:29,880 Faut pas toujours 142 00:09:30,200 --> 00:09:32,960 chercher midi à 14h. -Permettez-moi d'en douter. 143 00:09:33,280 --> 00:09:36,960 -Vous voulez savoir quoi ? Vous avez besoin d'argent ? 144 00:09:37,920 --> 00:09:41,720 -Oui, peut-être. Un prêt à court terme, 30 ou 60 jours. 145 00:09:45,760 --> 00:09:49,400 -Donc il sort de l'usine et il vient par ici. 146 00:09:49,720 --> 00:09:53,040 -Il n'y a pas beaucoup de caméras. -Tiffany ? 147 00:09:54,400 --> 00:09:59,000 La cagoule et un blouson noir. -Il est passé par ici. 148 00:09:59,320 --> 00:10:03,040 -Pourquoi ils le trouvent pas sur les caméras ? 149 00:10:03,360 --> 00:10:05,960 -Parce qu'il a pris le métro. 150 00:10:10,800 --> 00:10:15,000 -Vous l'avez trouvé ? -On voit pas l'entrée du métro. 151 00:10:15,320 --> 00:10:16,520 -Et dans le métro ? 152 00:10:16,840 --> 00:10:18,360 -J'ai une image d'un homme 153 00:10:18,680 --> 00:10:19,920 avec un sac plastique. 154 00:10:20,240 --> 00:10:24,040 -Il a mis l'argent dans un sac "I love New York". 155 00:10:24,360 --> 00:10:26,640 Zoome sur le sac. 156 00:10:26,960 --> 00:10:28,600 Le voilà. Zoome encore. 157 00:10:28,920 --> 00:10:31,760 -C'est pas le même homme. -J'ai une correspondance. 158 00:10:32,080 --> 00:10:34,320 Michael Holt, 35 ans. 159 00:10:34,640 --> 00:10:37,520 Il a un casier. Attaque à main armée, 160 00:10:37,840 --> 00:10:39,040 vol et drogue. 161 00:10:39,360 --> 00:10:40,600 -Le sac est ressemblant. 162 00:10:40,920 --> 00:10:42,600 Ca doit être un complice. 163 00:10:42,920 --> 00:10:45,120 Cet homme a une adresse ? 164 00:10:45,440 --> 00:10:48,600 -Rien, mais j'ai une Toyota de 2006 à son nom. 165 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 -C'est mieux que rien. -Il a reçu 166 00:10:51,240 --> 00:10:54,560 un téléphone grâce au programme d'aide aux faibles revenus. 167 00:10:54,880 --> 00:10:56,040 -Localise-le. 168 00:10:58,440 --> 00:11:01,600 -Son téléphone borne à 500m d'ici. 169 00:11:02,960 --> 00:11:04,000 -Attendez. 170 00:11:04,320 --> 00:11:05,960 Je vois sa voiture. 171 00:11:11,320 --> 00:11:12,400 -C'est Holt. 172 00:11:16,360 --> 00:11:19,280 -Bien. Tiffany et moi, on va les suivre. 173 00:11:19,600 --> 00:11:21,800 Vous, vous sécurisez l'entrée. 174 00:11:22,120 --> 00:11:43,520 ... 175 00:11:43,840 --> 00:11:47,000 -FBI ! Les mains en l'air ! 176 00:11:49,320 --> 00:11:51,440 Hé ! 177 00:11:51,760 --> 00:11:53,320 -Posez votre arme. 178 00:11:54,480 --> 00:11:56,920 -Posez vos armes ou je tire. 179 00:11:57,240 --> 00:11:59,200 -Ne faites pas l'imbécile. 180 00:11:59,520 --> 00:12:01,880 -Je plaisante pas. Je vais le tuer ! 181 00:12:02,200 --> 00:12:03,200 -Et après ? 182 00:12:03,520 --> 00:12:05,200 Vous êtes coincé. 183 00:12:05,520 --> 00:12:07,920 On est venues arrêter cet homme. 184 00:12:08,240 --> 00:12:09,360 -Vous mourrez. 185 00:12:09,680 --> 00:12:10,440 Vous comprenez ? 186 00:12:11,800 --> 00:12:12,920 -Non, non. 187 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 Non. -OK. 188 00:12:17,480 --> 00:12:18,240 OK. 189 00:12:18,560 --> 00:12:19,400 C'est bon. 190 00:12:19,720 --> 00:12:20,640 Tirez pas. 191 00:12:22,720 --> 00:12:25,000 -Stop ! -Mains en l'air. 192 00:12:25,720 --> 00:12:27,240 -Contre le mur. 193 00:12:27,560 --> 00:12:30,000 -Plus vite. 194 00:12:30,320 --> 00:12:32,400 -C'est quoi, ce bordel ? -On vous arrête. 195 00:12:32,720 --> 00:12:35,600 Ca vous va ? -C'est ça, le "bordel". 196 00:12:38,360 --> 00:12:40,280 -Karim ? C'est Omar. 197 00:12:40,600 --> 00:12:42,280 J'ai reçu ton mail. 198 00:12:42,600 --> 00:12:45,800 Tes conditions ne sont pas raisonnables. 199 00:12:46,120 --> 00:12:49,680 Qu'est-ce que tu racontes ? Comment ça, "risqué" ? 200 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Mon profil est quasi parfait. 201 00:12:52,320 --> 00:12:55,760 Mon crédit immobilier est à 7%. Ca sort d'où, tes 18% ? 202 00:12:57,480 --> 00:12:59,240 Je te rappelle. Salut. 203 00:13:00,320 --> 00:13:04,520 -Isobel veut qu'on interroge Holt. -Parfait. 204 00:13:06,000 --> 00:13:07,560 -Tout va bien ? -Ouais. 205 00:13:07,880 --> 00:13:09,280 -Tu veux en parler ? 206 00:13:09,600 --> 00:13:12,080 -Non, c'était rien. -D'accord. 207 00:13:12,400 --> 00:13:16,360 Allons faire craquer cet imbécile et lui soutirer des aveux. 208 00:13:16,680 --> 00:13:18,000 On se réveille. 209 00:13:18,320 --> 00:13:21,360 -On a la preuve que vous avez braqué l'agence d'encaissement. 210 00:13:21,680 --> 00:13:22,600 -Quoi ? 211 00:13:22,920 --> 00:13:25,320 J'ai rien braqué du tout. 212 00:13:25,640 --> 00:13:28,720 Vous me prenez pour un abruti ? 213 00:13:29,040 --> 00:13:32,120 -On vous a chopé avec un sac de 26 000 dollars. 214 00:13:32,440 --> 00:13:34,280 Vous aviez votre téléphone. 215 00:13:34,600 --> 00:13:39,120 On vous a géolocalisé. Faut être un abruti pour faire ça. 216 00:13:39,440 --> 00:13:42,160 -En vrai, j'ai volé personne. 217 00:13:42,480 --> 00:13:45,680 -Le sac était sur la banquette de votre voiture. 218 00:13:46,000 --> 00:13:49,040 -Je l'ai chouré à un mec louche. 219 00:13:49,360 --> 00:13:50,480 -C'est quoi, ces bobards ? 220 00:13:50,800 --> 00:13:54,640 -Il regardait autour de lui en s'accrochant à son sac... 221 00:13:54,960 --> 00:13:58,800 Il y avait forcément un truc important dedans. 222 00:13:59,120 --> 00:14:01,320 Je l'ai poussé et j'ai pris le sac. 223 00:14:01,640 --> 00:14:05,520 Quand j'ai vu le cash, c'était un rêve qui se réalisait. 224 00:14:05,840 --> 00:14:09,800 -C'est ça, votre défense ? Vous l'avez chouré à un type ? 225 00:14:10,120 --> 00:14:11,760 -C'est la vérité. 226 00:14:12,080 --> 00:14:15,000 J'ai vu une opportunité et je l'ai saisie. 227 00:14:15,320 --> 00:14:20,760 -Admettons que vous disiez vrai. A quoi il ressemblait, ce mec ? 228 00:14:21,800 --> 00:14:25,480 -Il était blanc, 40 ans, ni grand ni petit. 229 00:14:25,800 --> 00:14:30,080 -Comme 1/4 de notre population. Soyez plus précis. 230 00:14:30,400 --> 00:14:32,920 -J'ai pas une bonne mémoire. 231 00:14:33,240 --> 00:14:34,640 -Michael, 232 00:14:34,960 --> 00:14:38,080 si vous ne voulez pas être inculpé, faites un effort. 233 00:14:38,400 --> 00:14:40,520 Là, on a du mal à vous croire. 234 00:14:40,840 --> 00:14:44,800 -J'ai pas la mémoire des visages. 235 00:14:46,600 --> 00:14:50,080 Oh, je me rappelle... 236 00:14:50,400 --> 00:14:51,640 Ca me revient. 237 00:14:51,960 --> 00:14:54,280 Il avait des pompes hyper chères. 238 00:14:54,600 --> 00:14:57,600 Elles devaient coûter un bras, ses chaussures. 239 00:15:01,040 --> 00:15:02,560 -Bon... 240 00:15:02,880 --> 00:15:07,800 Michael a dit la vérité. Ian ? -J'ai trouvé ça sur les vidéos 241 00:15:08,120 --> 00:15:09,720 de la station de métro. 242 00:15:16,320 --> 00:15:19,120 -Michael n'est pas celui qu'on recherche. 243 00:15:19,440 --> 00:15:21,400 -On a des images du quai de Jackson Avenue 244 00:15:21,720 --> 00:15:24,720 où Michael dit avoir volé le sac. -Montre-nous. 245 00:15:27,000 --> 00:15:28,640 Là. -Il a l'air furieux. 246 00:15:28,960 --> 00:15:30,440 Il cherche quelqu'un ? 247 00:15:30,760 --> 00:15:32,440 -Sûrement Michael, 248 00:15:32,760 --> 00:15:33,960 qui a son pognon. 249 00:15:41,400 --> 00:15:43,520 -La reconnaissance faciale donne quoi ? 250 00:15:43,840 --> 00:15:45,600 -Rien. Mauvais angle. 251 00:15:45,920 --> 00:15:47,000 -Reviens en arrière. 252 00:15:47,320 --> 00:15:50,720 Zoome sur les chaussures. 253 00:15:51,040 --> 00:15:52,920 Je reconnais cette marque. 254 00:15:53,240 --> 00:15:55,960 C'est 1 400 dollars la paire. 255 00:15:56,280 --> 00:15:58,080 -Ces trucs-là ? -Ouais. 256 00:15:58,400 --> 00:16:01,840 -Comment tu sais ça ? -Je pensais en acheter. 257 00:16:02,160 --> 00:16:04,680 Mais bien sûr, je l'ai pas fait. 258 00:16:05,000 --> 00:16:08,040 -Le fait que tu y aies pensé me fait flipper. 259 00:16:08,360 --> 00:16:10,240 -On vient d'avoir les images 260 00:16:10,560 --> 00:16:11,600 de la sortie 261 00:16:11,920 --> 00:16:14,000 de la station Jackson Avenue. 262 00:16:14,320 --> 00:16:17,920 Il cherche Michael. Il monte dans un taxi. 263 00:16:18,240 --> 00:16:20,320 -On voit la plaque ? -Oui. 264 00:16:20,640 --> 00:16:22,960 -Appelez la société de taxi. 265 00:16:23,280 --> 00:16:27,320 Demandez-leur où le chauffeur l'a déposé. 266 00:16:30,000 --> 00:16:32,880 -Il est entré là, d'après le chauffeur. 267 00:16:33,200 --> 00:16:34,600 -Il y serait toujours ? 268 00:16:34,920 --> 00:16:37,760 -Peut-être qu'il veut se refaire avec un nouveau braquage. 269 00:16:38,080 --> 00:16:41,440 -On passe par l'avant. Vous deux, par l'arrière. 270 00:16:56,920 --> 00:16:59,160 Agents Zidan et Scola du FBI. 271 00:16:59,480 --> 00:17:01,080 Avez-vous vu cet homme ? 272 00:17:01,400 --> 00:17:05,160 -Ouais, c'est le proprio, Tom Hoffman. 273 00:17:05,480 --> 00:17:06,400 -Il est là ? 274 00:17:06,720 --> 00:17:09,120 -Oui, là-bas, près du bar. 275 00:17:12,120 --> 00:17:14,600 -Le suspect est dans le bâtiment. 276 00:17:17,960 --> 00:17:20,840 Excusez-moi. FBI. Excusez-moi. 277 00:17:21,160 --> 00:17:23,720 -Regardez où vous mettez les pieds ! 278 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 -Hé ! Epargnez-vous 279 00:17:25,560 --> 00:17:26,840 des ennuis. 280 00:17:28,040 --> 00:17:29,440 -Il se tire. 281 00:17:34,840 --> 00:17:37,560 Il est forcément dans une de ces pièces. 282 00:17:39,760 --> 00:17:41,080 -Dégage ! 283 00:17:42,000 --> 00:17:42,800 -Scola ! 284 00:17:50,600 --> 00:17:52,400 Dégagez ! Poussez-vous ! 285 00:17:58,080 --> 00:18:00,480 Il va sortir par-derrière ! 286 00:18:01,360 --> 00:18:03,320 -Lâchez votre arme. 287 00:18:03,640 --> 00:18:04,920 Doucement. 288 00:18:05,240 --> 00:18:06,680 -Thomas Hoffman, 289 00:18:07,760 --> 00:18:10,000 vous êtes en état d'arrestation 290 00:18:10,320 --> 00:18:12,000 pour vol à main armée et tentative 291 00:18:12,320 --> 00:18:13,320 de meurtre. 292 00:18:13,640 --> 00:18:17,520 -Et pour avoir dépensé 1 400 dollars dans des chaussures. 293 00:18:21,600 --> 00:18:25,280 -Je suis pas un sale type. -Vous avez volé des gens 294 00:18:25,600 --> 00:18:27,720 et vous leur avez tiré dessus. 295 00:18:28,040 --> 00:18:29,200 C'est la définition 296 00:18:29,520 --> 00:18:30,760 du sale type. 297 00:18:31,080 --> 00:18:34,080 -J'essayais pas de tuer qui que ce soit. 298 00:18:34,400 --> 00:18:35,600 Je vous jure. 299 00:18:35,920 --> 00:18:37,320 Je voulais leur faire peur, 300 00:18:37,640 --> 00:18:41,280 les empêcher de jouer au héros. 301 00:18:41,600 --> 00:18:43,480 On fait tous des conneries 302 00:18:43,800 --> 00:18:45,400 quand on a peur, non ? 303 00:18:45,720 --> 00:18:47,960 En vrai, j'avais pas le choix. 304 00:18:48,280 --> 00:18:51,680 Il a dit que si je lui filais pas son blé, 305 00:18:52,000 --> 00:18:55,160 il allait me buter. -De qui vous parlez ? 306 00:18:56,800 --> 00:19:00,880 -De Mason Simonian. Je lui dois 300 000 dollars. 307 00:19:01,200 --> 00:19:03,240 Si je le paye pas d'ici demain, 308 00:19:03,560 --> 00:19:06,640 il tuera mes parents, et ensuite moi. 309 00:19:06,960 --> 00:19:09,960 -Vous auriez dû aller voir les flics, Tom, 310 00:19:10,280 --> 00:19:11,960 mais vous ne l'avez pas fait 311 00:19:12,280 --> 00:19:13,440 car vous mentez. -Non. 312 00:19:13,760 --> 00:19:17,000 Vous savez, la famille assassinée la semaine dernière ? 313 00:19:17,320 --> 00:19:18,480 -Oui, dans le Queens. 314 00:19:18,800 --> 00:19:20,280 -Ca, c'était Mason. 315 00:19:20,600 --> 00:19:22,480 Le père lui devait 100 000 dollars. 316 00:19:22,800 --> 00:19:25,120 Il a décimé toute la famille. 317 00:19:25,440 --> 00:19:28,560 Il a dit qu'il allait me faire la même chose. 318 00:19:28,880 --> 00:19:30,160 -D'accord. 319 00:19:30,480 --> 00:19:34,040 Pourquoi vous lui devez autant d'argent, à Mason ? 320 00:19:34,360 --> 00:19:36,440 -Parce que j'ai pas de chance 321 00:19:36,760 --> 00:19:39,000 et parce que j'ai déconné. 322 00:19:39,320 --> 00:19:42,680 Comprenez-moi, on était pauvres, à la maison. 323 00:19:43,000 --> 00:19:48,160 J'ai bossé 10 ans dans un bureau pour ouvrir cette boîte. 324 00:19:49,640 --> 00:19:54,280 Et là, j'ai commencé enfin à vivre. Mais genre, vraiment vivre. 325 00:19:55,240 --> 00:19:59,200 Quand j'avais besoin d'argent, j'allais voir ce type. 326 00:19:59,520 --> 00:20:02,680 Les banques voulaient rien me prêter ! 327 00:20:03,000 --> 00:20:05,960 Mason, lui, il me donnait ce que je voulais. 328 00:20:07,200 --> 00:20:10,960 C'était comme une maladie. Je voulais tout, 329 00:20:11,280 --> 00:20:13,320 les bagnoles, les femmes... 330 00:20:13,640 --> 00:20:16,200 Je gagnais super bien ma vie, en plus. 331 00:20:16,520 --> 00:20:18,920 Mes investissements rapportaient, mais... 332 00:20:19,960 --> 00:20:21,560 -Mais quoi ? 333 00:20:21,880 --> 00:20:26,160 -Les marchés ont dégringolé, celui de la cryptomonnaie 334 00:20:26,480 --> 00:20:28,560 plus que tous les autres. 335 00:20:28,880 --> 00:20:31,480 -Ca arrive, malheureusement. 336 00:20:31,800 --> 00:20:33,240 -Ca a dégringolé si vite... 337 00:20:33,560 --> 00:20:37,440 -Peut-être que votre avocat plaidera la démence passagère 338 00:20:37,760 --> 00:20:40,440 pour expliquer votre bêtise 339 00:20:40,760 --> 00:20:42,600 devant le tribunal. 340 00:20:50,640 --> 00:20:53,160 -Cette histoire d'usurier est vraie ? 341 00:20:53,480 --> 00:20:57,960 -Oui. Tout ce qui intéresse Hoffman, c'est ce Simonian. 342 00:20:58,960 --> 00:21:01,640 -Tricia ? La division du crime organisé 343 00:21:01,960 --> 00:21:03,720 a quelque chose sur Simonian ? 344 00:21:04,040 --> 00:21:04,800 -Je regarde. 345 00:21:07,240 --> 00:21:10,680 Apparemment, il a plusieurs enquêtes en cours. 346 00:21:11,000 --> 00:21:12,920 Vous voulez parler à l'agent en charge ? 347 00:21:13,240 --> 00:21:15,200 -Oui, ça pourrait nous être utile. 348 00:21:17,720 --> 00:21:20,680 -Mason Simonian est un homme dangereux. 349 00:21:21,000 --> 00:21:25,360 -Il pourrait être l'assassin de cette famille dans le Queens ? 350 00:21:25,680 --> 00:21:27,280 -Oui. Regardez ça. 351 00:21:29,640 --> 00:21:32,120 -Quel genre de monstre peut faire ça ? 352 00:21:32,440 --> 00:21:34,920 -Il aurait perpétré 5 ou 6 meurtres, 353 00:21:35,240 --> 00:21:37,320 mais il a réussi à nous échapper. 354 00:21:37,640 --> 00:21:42,440 -Ce type a pas mal d'antécédents. Vous ne manquez pas d'arguments. 355 00:21:42,760 --> 00:21:46,360 -Il est malin et très dur à approcher. 356 00:21:46,680 --> 00:21:50,000 -Je crois qu'on a un moyen de le coincer. 357 00:21:50,320 --> 00:21:51,800 -Vous êtes dingues ! 358 00:21:52,120 --> 00:21:54,800 Je vous aiderai pas à piéger Simonian. 359 00:21:56,760 --> 00:22:00,120 Si je me retourne contre lui, je suis mort. 360 00:22:00,440 --> 00:22:03,240 -Alors vous passerez les 20 prochaines années 361 00:22:03,560 --> 00:22:04,760 dans une cellule. 362 00:22:06,120 --> 00:22:07,640 -Ca marchera pas. 363 00:22:07,960 --> 00:22:11,080 -S'il dit vrai sur Simonian, il va dire oui. 364 00:22:11,400 --> 00:22:15,000 *-Ses menaces sont explicites ? Qu'est-ce qu'il dit ? 365 00:22:15,320 --> 00:22:20,080 -Qu'il va tuer mes parents et me mettre une balle dans la tête, 366 00:22:21,520 --> 00:22:23,800 comme à cette autre famille. 367 00:22:24,120 --> 00:22:27,800 -Le seul moyen de mettre la main sur cet homme, 368 00:22:28,120 --> 00:22:30,520 c'est de vous faire porter un micro. 369 00:22:30,840 --> 00:22:33,720 -Combien d'années vous pouvez me faire gagner ? 370 00:22:34,040 --> 00:22:36,360 -On peut pas le dire précisément. 371 00:22:38,640 --> 00:22:40,800 Mais on parlera au procureur. 372 00:22:41,120 --> 00:22:43,840 On lui dira que vous étiez sous pression. 373 00:22:54,120 --> 00:22:55,360 -D'accord. 374 00:22:56,760 --> 00:22:58,000 Oui, ça marche. 375 00:23:17,800 --> 00:23:21,880 -Mason s'apprête à entrer dans le club avec un autre gars. 376 00:23:31,600 --> 00:23:35,320 -Je les vois. Ils se dirigent vers la table de Hoffman. 377 00:23:43,440 --> 00:23:45,840 -C'est sympa d'accepter de me voir. 378 00:23:46,160 --> 00:23:47,240 -Assieds-toi. 379 00:23:49,560 --> 00:23:50,640 Où est mon pognon ? 380 00:23:50,960 --> 00:23:53,840 -Je vais te le rendre, mais pas ce soir. 381 00:23:56,000 --> 00:23:57,960 -C'est une mauvaise nouvelle. 382 00:23:58,280 --> 00:24:00,600 Il aime pas les mauvaises nouvelles. 383 00:24:04,920 --> 00:24:07,800 -Voilà déjà 40 000. 384 00:24:08,120 --> 00:24:09,440 J'aurai bientôt le reste. 385 00:24:09,760 --> 00:24:11,080 J'ai besoin de deux jours. 386 00:24:11,400 --> 00:24:14,480 -Je t'ai dit ce qui se passerait en cas de retard. 387 00:24:14,800 --> 00:24:19,080 -Je veux pas me faire buter comme la famille du Queens. 388 00:24:24,320 --> 00:24:25,720 -Qu'est-ce que tu dis ? 389 00:24:26,040 --> 00:24:28,800 -Rien, je veux pas de problèmes. 390 00:24:29,120 --> 00:24:30,040 -Tiffany ? 391 00:24:30,360 --> 00:24:32,000 *Hoffman perd son sang-froid. 392 00:24:33,520 --> 00:24:35,160 -Je vais le remettre 393 00:24:35,480 --> 00:24:36,960 sur les rails. 394 00:24:37,280 --> 00:24:40,440 Bonsoir, messieurs. Vous voulez boire quelque chose ? 395 00:24:40,760 --> 00:24:42,560 -Non, on a ce qu'il faut. 396 00:24:42,880 --> 00:24:44,080 -On parle affaires. 397 00:24:44,400 --> 00:24:46,960 -Je vois ça. Ca se passe bien ? 398 00:24:47,960 --> 00:24:50,200 -Qui est cette pétasse ? 399 00:24:50,520 --> 00:24:53,160 -Je suis pas une pétasse, 400 00:24:53,480 --> 00:24:57,600 je suis sa nana. Je suis au courant de tes magouilles. 401 00:25:00,680 --> 00:25:03,320 -T'as parlé de nos arrangements ? 402 00:25:03,640 --> 00:25:05,920 -Seulement à elle. -Je suis la solution. 403 00:25:06,240 --> 00:25:07,640 -Comment ça, ma belle ? 404 00:25:07,960 --> 00:25:09,360 -Mon père est riche. 405 00:25:09,680 --> 00:25:12,640 Je te filerai le reste du blé dans 2 jours. 406 00:25:12,960 --> 00:25:15,560 *-Et si je le veux maintenant ? 407 00:25:15,880 --> 00:25:19,600 *Tu peux aller le chercher ? -Il nous faut une menace claire. 408 00:25:19,920 --> 00:25:22,840 -Pourquoi je ferais ça ? -Je perds patience. 409 00:25:24,120 --> 00:25:26,600 C'est ce que tu veux, Hoffman ? 410 00:25:26,920 --> 00:25:30,400 -Si tu le tues, t'auras rien. -Excuse-moi ? 411 00:25:32,560 --> 00:25:34,720 Qui a parlé de tuer qui que ce soit ? 412 00:25:35,040 --> 00:25:38,120 -Ecoute, son père a l'argent dans son coffre. 413 00:25:38,440 --> 00:25:41,840 Seulement, il faut qu'elle attende qu'il soit parti. 414 00:25:48,920 --> 00:25:51,000 -T'as jusqu'à demain. 415 00:25:51,320 --> 00:25:52,760 Récupérez le fric. 416 00:25:53,960 --> 00:25:55,040 Sinon, 417 00:25:55,960 --> 00:25:58,040 *il y aura des pénalités. 418 00:25:58,960 --> 00:26:00,720 -C'est trop vague. 419 00:26:01,040 --> 00:26:02,320 -C'est clair. 420 00:26:02,640 --> 00:26:07,040 Tiffany, il faut au moins qu'il prenne l'argent. 421 00:26:09,680 --> 00:26:12,200 -Prends les 40 000. T'auras le reste demain. 422 00:26:12,520 --> 00:26:14,120 -Elle dit la vérité. 423 00:26:16,480 --> 00:26:19,960 -C'est tout ou rien. Avant minuit, demain. 424 00:26:22,600 --> 00:26:23,760 On se casse. 425 00:26:33,560 --> 00:26:36,720 -Les collègues avaient raison. Mason est malin. 426 00:26:37,040 --> 00:26:39,160 -On retentera le coup demain. 427 00:26:39,480 --> 00:26:41,880 Il sera peut-être moins sûr de lui. 428 00:26:42,200 --> 00:26:46,520 -Maggie, ramène-nous Hoffman. On reviendra à la charge demain. 429 00:26:46,840 --> 00:26:48,080 *-Bien reçu. 430 00:26:52,680 --> 00:26:54,560 -Les suspects s'en vont. 431 00:26:54,880 --> 00:26:56,040 -Simonian 432 00:26:56,360 --> 00:27:00,600 s'est bien débrouillé. -Oui, mais Hoffman est un crétin. 433 00:27:00,920 --> 00:27:03,480 Il y est allé beaucoup trop fort. 434 00:27:08,160 --> 00:27:11,120 -Tu l'aimes pas trop, ce mec. -Hoffman ? 435 00:27:11,440 --> 00:27:13,320 Il est de la pire espèce. 436 00:27:13,640 --> 00:27:16,560 Il dépense plus qu'il ne gagne. 437 00:27:16,880 --> 00:27:21,240 Ces gars-là, ces frimeurs qui en font des caisses, 438 00:27:21,560 --> 00:27:24,520 ils méritent que ce qui leur arrive. 439 00:27:24,840 --> 00:27:28,480 -Je prends ça pour un non. -Désolé. 440 00:27:28,800 --> 00:27:32,760 J'ai du mal avec les flambeurs. C'est un sujet sensible. 441 00:27:34,040 --> 00:27:35,200 -Pourquoi ? 442 00:27:39,160 --> 00:27:43,560 -Mon père vivait comme ça. Il était dans l'immobilier. 443 00:27:43,880 --> 00:27:47,320 Tout ce qu'on avait, il le rentabilisait à fond. 444 00:27:47,640 --> 00:27:50,880 Enfin, on vivait bien. Ca, on peut pas dire. 445 00:27:51,200 --> 00:27:54,000 Park Avenue, une maison sur la côte... 446 00:27:54,320 --> 00:27:56,280 Mais c'était qu'une illusion. 447 00:27:59,320 --> 00:28:01,560 Il avait plus rien quand il est mort. 448 00:28:01,880 --> 00:28:04,320 Personne l'aurait deviné. 449 00:28:04,640 --> 00:28:06,560 Il avait aucun fonds propre. 450 00:28:06,880 --> 00:28:09,960 Ca explique pourquoi je fais attention. 451 00:28:10,280 --> 00:28:11,440 Le téléphone sonne. 452 00:28:11,760 --> 00:28:14,920 C'est Nina. Ca te dérange si je réponds ? 453 00:28:15,240 --> 00:28:16,440 -Vas-y. 454 00:28:24,640 --> 00:28:25,640 Karim ? 455 00:28:26,640 --> 00:28:27,840 C'est Omar. 456 00:28:28,160 --> 00:28:30,480 C'est à propos du prêt. 457 00:28:31,520 --> 00:28:33,800 Ca va pas le faire. 458 00:28:34,120 --> 00:28:36,600 Les taux d'intérêts sont trop élevés. 459 00:28:47,520 --> 00:28:49,240 Attends, 14% ? 460 00:28:50,560 --> 00:28:51,880 D'accord. 461 00:28:52,200 --> 00:28:55,840 C'est mieux. Et les frais de clôture ? 462 00:28:56,160 --> 00:28:58,440 -Ils ont enlevé Tiffany ! -Quoi ? 463 00:28:58,760 --> 00:29:00,800 -Simonian. Ils ont pris le sac. -On y va. 464 00:29:06,240 --> 00:29:09,040 On a une urgence. Simonian a enlevé Tiffany. 465 00:29:13,680 --> 00:29:14,920 -Il nous faut un hélico. 466 00:29:15,240 --> 00:29:17,200 On poursuit une BMW grise sans plaque 467 00:29:17,520 --> 00:29:19,840 sur la 32e vers l'ouest. 468 00:29:23,320 --> 00:29:25,160 Coups de klaxon. 469 00:29:28,080 --> 00:29:29,120 -Mais enfin ! 470 00:29:29,440 --> 00:29:31,600 -FBI ! Bougez votre camion. -Vite ! 471 00:29:31,920 --> 00:29:34,120 -Bougez ce camion tout de suite. 472 00:29:34,440 --> 00:29:35,280 -Dégagez ! 473 00:29:36,440 --> 00:29:37,920 -D'accord, ça va. 474 00:29:47,280 --> 00:29:48,520 -Allez... T'es où ? 475 00:29:50,760 --> 00:29:52,920 Scola, je les vois plus. 476 00:29:54,440 --> 00:29:56,840 -Jubal ? On les a perdus. 477 00:30:05,600 --> 00:30:08,000 -Trouvez-moi cette BMW. 478 00:30:08,320 --> 00:30:11,600 -Lancez un avis de recherche pour la voiture de Simonian. 479 00:30:11,920 --> 00:30:14,680 -On a réactivé la caméra de Tiffany. 480 00:30:17,280 --> 00:30:19,600 Elle doit être inconsciente. 481 00:30:34,360 --> 00:30:35,520 -Salut. 482 00:30:35,840 --> 00:30:38,840 Ca te plaît toujours d'être impliquée 483 00:30:39,160 --> 00:30:40,640 dans mes affaires ? 484 00:30:46,480 --> 00:30:49,120 Le téléphone sonne. 485 00:30:49,440 --> 00:30:51,160 -C'est lui. Mason. 486 00:30:51,480 --> 00:30:53,720 ... 487 00:30:54,120 --> 00:30:55,120 Allô ? 488 00:30:55,440 --> 00:30:57,040 -J'ai ta gonzesse. 489 00:30:57,360 --> 00:30:58,520 Si tu veux la revoir, 490 00:30:58,840 --> 00:31:01,840 tu parles à son père et tu me files mon pognon. 491 00:31:02,880 --> 00:31:05,280 -OK, j'y vais. Lui fais pas de mal. 492 00:31:06,080 --> 00:31:09,160 On se retrouve où ? *-Je t'appelle 493 00:31:09,480 --> 00:31:11,800 dans une heure. Récupère le fric. 494 00:31:12,120 --> 00:31:14,160 Après, on verra. 495 00:31:25,000 --> 00:31:27,800 -Maggie et Hoffman sont arrivés. On en est où ? 496 00:31:28,120 --> 00:31:32,200 -Le téléphone de Simonian est éteint. On a les images. 497 00:31:32,520 --> 00:32:03,080 ... 498 00:32:03,400 --> 00:32:04,240 -Que se passe-t-il ? 499 00:32:04,560 --> 00:32:07,240 -Plus de batterie. -Je ne peux rien faire d'ici. 500 00:32:07,560 --> 00:32:09,320 -Repassez les images. 501 00:32:09,640 --> 00:32:12,160 On trouvera peut-être une adresse. 502 00:32:12,480 --> 00:32:15,800 -Je n'ai rien vu. -C'est la maison de Simonian. 503 00:32:16,120 --> 00:32:18,120 1 700 Stillwell Avenue. -C'est à Brooklyn. 504 00:32:18,440 --> 00:32:21,160 Envoyez toutes nos équipes sur-le-champ. 505 00:32:25,240 --> 00:32:28,200 -C'est compliqué d'entrer sans être vu. 506 00:32:28,520 --> 00:32:31,080 Il vaudrait mieux les contacter 507 00:32:31,400 --> 00:32:32,240 et négocier. 508 00:32:32,560 --> 00:32:35,080 -Ils ne négocieront pas. 509 00:32:35,400 --> 00:32:37,880 -Il vaut mieux les prendre de court. 510 00:32:38,200 --> 00:32:39,120 -C'est trop risqué. 511 00:32:39,440 --> 00:32:40,800 -C'est pas discutable. 512 00:32:41,120 --> 00:32:43,720 -C'est vous qui décidez. 513 00:32:44,040 --> 00:32:45,360 -Ouais. On y va. 514 00:32:50,520 --> 00:32:53,400 Ca va ? -Pourquoi cette question ? 515 00:32:53,720 --> 00:32:56,360 -Peut-être que tu préfères t'abstenir. 516 00:32:56,680 --> 00:32:59,360 -Non. Tout va bien, Scola. 517 00:32:59,680 --> 00:33:01,000 Tout va bien. 518 00:33:01,320 --> 00:33:31,440 ... 519 00:33:31,760 --> 00:33:33,120 Posez votre arme ! 520 00:33:35,680 --> 00:33:38,960 Continuez de fouiller. -Couvrez-moi. 521 00:33:39,280 --> 00:33:40,680 -Allez, venez ! 522 00:33:47,000 --> 00:33:48,480 -Simonian est touché. 523 00:33:54,760 --> 00:33:58,080 Tiffany ! Scola, par ici. Tout va bien. 524 00:33:58,400 --> 00:34:00,240 On est là. 525 00:34:00,560 --> 00:34:04,000 Ca va aller. Tout va bien. -Tiffany ? 526 00:34:04,320 --> 00:34:06,240 -On l'assoit sur la chaise. 527 00:34:06,560 --> 00:34:08,480 Voilà, doucement. 528 00:34:12,520 --> 00:34:13,560 Ca va ? -Oui. 529 00:34:13,880 --> 00:34:16,480 J'ai la tête qui tourne. -Fais voir. 530 00:34:17,480 --> 00:34:18,480 Attends. 531 00:34:18,800 --> 00:34:21,200 Ils vont devoir te recoudre. 532 00:34:21,520 --> 00:34:23,600 Tiffany, j'ai pas assuré. 533 00:34:23,920 --> 00:34:25,480 -Non. Arrête, Omar. 534 00:34:25,800 --> 00:34:28,200 Tout s'est passé si vite... 535 00:34:28,520 --> 00:34:29,880 C'est pas ta faute. 536 00:34:32,400 --> 00:34:34,640 -Dieu merci, tu n'as rien. 537 00:34:37,920 --> 00:34:39,240 On a Tiffany. 538 00:34:40,200 --> 00:34:41,520 On a Tiffany. 539 00:34:52,400 --> 00:34:53,560 -Alors ? 540 00:34:54,440 --> 00:34:56,120 Simonian est mort ? 541 00:34:58,560 --> 00:34:59,560 -Oui. 542 00:34:59,880 --> 00:35:01,440 -Mes parents vont bien ? 543 00:35:01,760 --> 00:35:03,320 -Ils vont bien. 544 00:35:06,600 --> 00:35:07,760 -Et maintenant ? 545 00:35:08,560 --> 00:35:11,760 -On va remplir notre part du marché. 546 00:35:12,080 --> 00:35:14,400 -Vous allez vous battre pour moi ? 547 00:35:14,720 --> 00:35:18,840 Vous allez parler au procureur ? -Je ferai mon possible, 548 00:35:19,160 --> 00:35:24,920 mais vous ferez de la prison. Il n'y a aucun moyen d'y échapper. 549 00:35:30,760 --> 00:35:33,480 -Je suis vraiment qu'un imbécile. 550 00:35:33,800 --> 00:35:35,680 J'ai foutu ma vie en l'air, 551 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 pour quoi ? 552 00:35:39,360 --> 00:35:40,520 -Ouais. 553 00:35:42,400 --> 00:35:44,560 Je suis désolé pour vous. 554 00:36:00,560 --> 00:36:01,720 -Tout va bien ? 555 00:36:02,040 --> 00:36:04,840 -Oui. Je termine ce rapport. 556 00:36:05,160 --> 00:36:09,960 -Maggie m'a dit que t'avais fait une offre sur un appart. 557 00:36:13,720 --> 00:36:17,040 Tu m'en as pas parlé parce que j'ai été dur... 558 00:36:17,360 --> 00:36:21,320 -Non, tu t'es montré honnête. Il n'y a pas de mal à ça. 559 00:36:23,360 --> 00:36:26,640 -Je suis ton ami. Si t'as besoin, je suis là. 560 00:36:26,960 --> 00:36:29,000 -Je me suis rétracté. 561 00:36:29,880 --> 00:36:31,400 Je vais pas l'acheter. 562 00:36:32,400 --> 00:36:33,920 Trop de frais annexes. 563 00:36:34,240 --> 00:36:37,880 J'ai pas envie d'avoir du mal à boucler les fins de mois. 564 00:36:38,200 --> 00:36:40,760 -Tu perds pas ton dépôt de garantie ? 565 00:36:43,200 --> 00:36:44,520 -C'est pas l'idéal, 566 00:36:45,400 --> 00:36:47,360 mais ça vaut mieux, je crois. 567 00:36:49,360 --> 00:36:50,360 -T'es sûr ? 568 00:36:51,280 --> 00:36:53,320 Un appart neuf dans New York, 569 00:36:53,640 --> 00:36:57,360 c'est un meilleur investissement que les cryptomonnaies. 570 00:36:57,680 --> 00:37:01,120 -Merci de ta proposition, mais c'est bon. 571 00:37:02,120 --> 00:37:03,200 -Entendu. 572 00:37:05,280 --> 00:37:06,560 Ecoute... 573 00:37:10,720 --> 00:37:13,600 Je sais pas trop comment te le dire, 574 00:37:13,920 --> 00:37:16,520 mais je nous considère comme des amis. 575 00:37:18,080 --> 00:37:19,200 Alors... 576 00:37:20,280 --> 00:37:23,080 La prochaine fois que t'es dans le pétrin, 577 00:37:23,960 --> 00:37:25,240 viens m'en parler. 578 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 D'accord ? 579 00:37:29,640 --> 00:37:30,760 D'accord ? 580 00:37:32,320 --> 00:37:34,040 -Merci. 581 00:37:47,000 --> 00:37:52,000 france.tv access