1 00:00:03,220 --> 00:00:05,005 This jambalaya hits, Pop. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,441 You have not lost your touch. 3 00:00:06,441 --> 00:00:07,703 Tell me something I don't know. 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,009 Pass me the hot sauce. - [chuckles] 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,010 Here. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,707 Yeah, thanks. 7 00:00:11,707 --> 00:00:13,013 So? 8 00:00:13,013 --> 00:00:14,753 Look, I, uh-- [clears throat] 9 00:00:14,753 --> 00:00:17,321 I've been thinking about Cora. 10 00:00:17,321 --> 00:00:19,541 You know, I--I think-- 11 00:00:19,541 --> 00:00:20,672 I think it's time. 12 00:00:20,672 --> 00:00:22,457 I think she's the one. 13 00:00:22,457 --> 00:00:24,676 I--I've been looking at rings, you know? 14 00:00:24,676 --> 00:00:27,114 But, uh, I just haven't found anything that I liked. 15 00:00:27,114 --> 00:00:30,465 And, uh, I was wondering if-- 16 00:00:30,465 --> 00:00:32,510 Oh, son-- son, you do not know 17 00:00:32,510 --> 00:00:34,556 how long I've waited for this moment. 18 00:00:34,556 --> 00:00:36,036 Hang on. 19 00:00:36,036 --> 00:00:37,689 Sit tight. - Where are you going? 20 00:00:37,689 --> 00:00:39,387 Hang on. 21 00:00:39,387 --> 00:00:41,954 [mellow music playing] 22 00:00:41,954 --> 00:00:43,391 Pop, what you doing, man? 23 00:00:43,391 --> 00:00:44,870 [sighs] 24 00:00:44,870 --> 00:00:48,091 25 00:00:48,091 --> 00:00:51,790 Well, be right there. 26 00:00:51,790 --> 00:00:53,053 Take a seat, son. 27 00:00:53,053 --> 00:00:56,012 All right. 28 00:00:56,012 --> 00:00:57,796 [clears throat] 29 00:00:57,796 --> 00:01:00,364 - What is this? - Open it up and see. 30 00:01:02,932 --> 00:01:04,499 Go ahead. 31 00:01:04,499 --> 00:01:08,372 [soft dramatic music] 32 00:01:08,372 --> 00:01:10,418 Let me tell you about that ring, son. 33 00:01:10,418 --> 00:01:13,334 I got that ring from your grandmother, 34 00:01:13,334 --> 00:01:15,510 who got it from her own mother when she got married, 35 00:01:15,510 --> 00:01:17,599 all right, right before World War II. 36 00:01:17,599 --> 00:01:20,471 That ring has been passed down 37 00:01:20,471 --> 00:01:23,474 through three generations of Cannons. 38 00:01:23,474 --> 00:01:27,913 Your mother wore that ring for 36 wonderful years. 39 00:01:27,913 --> 00:01:31,830 The night before she died, she took it off her finger. 40 00:01:31,830 --> 00:01:33,745 She gave it to me, 41 00:01:33,745 --> 00:01:35,834 and she said she wanted you to have it 42 00:01:35,834 --> 00:01:39,273 when the time was right. 43 00:01:39,273 --> 00:01:42,145 [chuckles softly] 44 00:01:42,145 --> 00:01:46,062 Here. She also left this for you. 45 00:01:46,062 --> 00:01:52,068 46 00:01:52,068 --> 00:01:55,637 "Dear Raymond," uh... [chuckles] 47 00:01:55,637 --> 00:01:58,988 "I hope someday you'll make a young woman as happy as I was 48 00:01:58,988 --> 00:02:02,122 "the day I got this ring. 49 00:02:02,122 --> 00:02:04,080 Love, Mom." 50 00:02:04,080 --> 00:02:06,038 Yeah. 51 00:02:06,038 --> 00:02:07,605 Yes! 52 00:02:07,605 --> 00:02:12,523 So tell me, when is all of this happening, huh? 53 00:02:12,523 --> 00:02:13,829 Soon, soon, soon. Like, I-- 54 00:02:13,829 --> 00:02:15,700 Soon? How soon? Tell me about the plan. 55 00:02:15,700 --> 00:02:17,485 - Look, look, look. - Tell me, tell me. 56 00:02:17,485 --> 00:02:18,834 You got to keep this a secret, all right? 57 00:02:18,834 --> 00:02:20,314 You're like a bucket with a hole in it. 58 00:02:20,314 --> 00:02:24,144 You can't hold water. - Of course. 59 00:02:24,144 --> 00:02:26,058 All right. So look, this is, uh-- 60 00:02:26,058 --> 00:02:28,626 this is what I was thinking. 61 00:02:34,980 --> 00:02:35,981 It's not schmaltz. 62 00:02:35,981 --> 00:02:37,635 It's songwriting genius. 63 00:02:37,635 --> 00:02:39,681 "Tequila Sunrise"? "Peaceful Easy Feeling"? 64 00:02:39,681 --> 00:02:41,683 It's white bread, man. Airport music. 65 00:02:41,683 --> 00:02:43,772 Bob Dylan said there was one song in the world 66 00:02:43,772 --> 00:02:47,079 he wished he'd written. You know what it was? 67 00:02:47,079 --> 00:02:48,342 "Pretty Maids All in a Row." 68 00:02:48,342 --> 00:02:49,473 Never heard of it. 69 00:02:49,473 --> 00:02:50,996 Because you don't understand. 70 00:02:50,996 --> 00:02:55,262 Eagles, sheesh. 71 00:02:55,262 --> 00:02:58,221 [rapid gunfire] 72 00:02:58,221 --> 00:03:00,267 Call it in! 73 00:03:00,267 --> 00:03:02,399 Hank to base. We're under attack. 74 00:03:02,399 --> 00:03:05,315 They're shooting at us. Send help! 75 00:03:05,315 --> 00:03:08,275 [tires screech] [car horn honks] 76 00:03:08,275 --> 00:03:11,234 [dramatic music] 77 00:03:11,234 --> 00:03:17,197 78 00:03:17,197 --> 00:03:20,896 [rapid gunfire] 79 00:03:24,378 --> 00:03:26,206 Johnny, it's too low. 80 00:03:28,469 --> 00:03:30,384 It's too low! 81 00:03:37,695 --> 00:03:40,350 [grunts] [tires screech] 82 00:03:44,441 --> 00:03:46,226 Go, go. Go out your door. 83 00:03:57,585 --> 00:03:59,369 Hank, what's going on? 84 00:03:59,369 --> 00:04:01,371 Do you copy? 85 00:04:01,371 --> 00:04:05,767 Hank? Hank? 86 00:04:05,767 --> 00:04:08,422 [truck beeping] 87 00:04:08,422 --> 00:04:15,603 88 00:04:19,737 --> 00:04:21,739 Hank Steen and Johnny Ledet, 89 00:04:21,739 --> 00:04:24,307 two armed guards were last seen transporting crates 90 00:04:24,307 --> 00:04:25,700 from a storage facility in Connecticut 91 00:04:25,700 --> 00:04:27,397 to the Woodberry Museum in Brooklyn. 92 00:04:27,397 --> 00:04:29,051 About an hour ago, they were gunned down 93 00:04:29,051 --> 00:04:32,272 in an ambush off the I-95 exit in Harrison. 94 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 Interstate commerce makes this ours. 95 00:04:34,274 --> 00:04:35,623 Anything on the shooters? 96 00:04:35,623 --> 00:04:36,928 Not yet, but they were driving 97 00:04:36,928 --> 00:04:38,669 this Black Durango. 98 00:04:38,669 --> 00:04:40,671 Guards were shot in the back when they tried to run. 99 00:04:40,671 --> 00:04:42,891 We figure our unsubs jumped in the transport truck 100 00:04:42,891 --> 00:04:44,849 and took off. - And what was it carrying? 101 00:04:44,849 --> 00:04:46,634 Art. We don't know what kind yet, 102 00:04:46,634 --> 00:04:47,983 but whatever it is must be valuable. 103 00:04:47,983 --> 00:04:49,811 And whoever did this knew exactly when 104 00:04:49,811 --> 00:04:52,248 the shipment was taking place and also the route. 105 00:04:52,248 --> 00:04:53,554 So this could be an inside job? 106 00:04:53,554 --> 00:04:54,598 Hana, dig into these two guards 107 00:04:54,598 --> 00:04:55,773 and their financials. 108 00:04:55,773 --> 00:04:57,122 See if there's anything to pursue. 109 00:04:57,122 --> 00:04:58,602 Will do. 110 00:04:58,602 --> 00:05:00,778 Brad May from Art Crimes is saddling up to join us. 111 00:05:00,778 --> 00:05:02,693 I'm meeting with the storage facility in Norwalk. 112 00:05:02,693 --> 00:05:04,086 Barnes, Nina, take the museum. 113 00:05:04,086 --> 00:05:05,305 Hana, Ray, the crime scene. 114 00:05:05,305 --> 00:05:06,480 Let's get it. 115 00:05:09,657 --> 00:05:11,354 Hey, Brad. How's it going, man? 116 00:05:11,354 --> 00:05:13,225 It's good. It's good to see you, Remy. 117 00:05:13,225 --> 00:05:14,314 Good to see you. You look good. 118 00:05:14,314 --> 00:05:15,445 Thank you. 119 00:05:15,445 --> 00:05:16,968 You been doing some goat yoga or what? 120 00:05:16,968 --> 00:05:18,622 [laughs] 121 00:05:18,622 --> 00:05:20,145 So what is this place? 122 00:05:20,145 --> 00:05:23,192 It's a freeport, one of only two in the country, 123 00:05:23,192 --> 00:05:25,107 basically a place where rich people 124 00:05:25,107 --> 00:05:27,239 can store their art without having to pay import taxes. 125 00:05:27,239 --> 00:05:29,677 - What do you mean? - There are no customs here, 126 00:05:29,677 --> 00:05:31,374 just climate-controlled storage, 127 00:05:31,374 --> 00:05:32,636 24-hour security, 128 00:05:32,636 --> 00:05:34,638 and a computerized inventory system. 129 00:05:34,638 --> 00:05:36,988 A lot of major players keep their collections here. 130 00:05:36,988 --> 00:05:38,816 Agents Scott and May. You in charge here? 131 00:05:38,816 --> 00:05:40,470 Jim Bliss, chief of security. 132 00:05:40,470 --> 00:05:42,167 So? What happened? 133 00:05:42,167 --> 00:05:43,473 My worst nightmare. 134 00:05:43,473 --> 00:05:45,257 I've got two dead guards 135 00:05:45,257 --> 00:05:47,390 and a transport truck missing full of a client's art, 136 00:05:47,390 --> 00:05:49,000 plus my boss and a million other people 137 00:05:49,000 --> 00:05:50,480 calling me left and right, and I just got off the worst-- 138 00:05:50,480 --> 00:05:52,264 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 139 00:05:52,264 --> 00:05:54,832 When's the last time you heard from your guards? 140 00:05:54,832 --> 00:05:56,660 They made a rest stop in Harrison 141 00:05:56,660 --> 00:05:59,663 around 8:00 a.m. on their way to the museum in Brooklyn. 142 00:05:59,663 --> 00:06:02,187 That's when this came in. - Hank to base. 143 00:06:02,187 --> 00:06:04,407 We're under attack. They're shooting at us. 144 00:06:04,407 --> 00:06:05,756 [rapid gunfire] Send help! 145 00:06:05,756 --> 00:06:07,454 Two minutes later, the GPS tracker on the truck 146 00:06:07,454 --> 00:06:09,412 was disabled, and we have no idea where it is now. 147 00:06:09,412 --> 00:06:11,022 Do you know what was in it? 148 00:06:11,022 --> 00:06:12,633 Of course. 149 00:06:12,633 --> 00:06:15,200 Every piece of art we take in is barcoded and photographed 150 00:06:15,200 --> 00:06:16,332 for security. 151 00:06:16,332 --> 00:06:18,813 Right in here. 152 00:06:18,813 --> 00:06:21,163 They were transporting artifacts, 153 00:06:21,163 --> 00:06:23,383 West African, from Nigeria. 154 00:06:26,211 --> 00:06:28,649 Whoa. 155 00:06:28,649 --> 00:06:30,825 How much is all this worth? 156 00:06:30,825 --> 00:06:32,870 Some of these are worth millions. 157 00:06:32,870 --> 00:06:34,437 Some of them I'm afraid to put a price on, 158 00:06:34,437 --> 00:06:37,222 maybe close to $500 million. 159 00:06:37,222 --> 00:06:38,659 That's a big number. 160 00:06:38,659 --> 00:06:40,617 That's exactly why this is all very bad. 161 00:06:40,617 --> 00:06:42,184 If the media gets a hold of this, 162 00:06:42,184 --> 00:06:43,881 it's gonna be a huge problem. 163 00:06:43,881 --> 00:06:45,883 Who knew about the transport? 164 00:06:45,883 --> 00:06:48,451 Just me, the guards, and Ezra Clark. 165 00:06:48,451 --> 00:06:50,279 - Who's that? - He's an art dealer. 166 00:06:50,279 --> 00:06:51,672 He works for Dax Tilmon, 167 00:06:51,672 --> 00:06:53,325 the man who owns the collection. 168 00:06:53,325 --> 00:06:55,502 It was all going on loan for a new exhibit at the Woodberry. 169 00:06:55,502 --> 00:06:56,851 I know Dax. 170 00:06:56,851 --> 00:06:58,592 He can be difficult to deal with. 171 00:06:58,592 --> 00:07:00,115 You're telling me. 172 00:07:00,115 --> 00:07:02,073 He's already called three times in the last half hour. 173 00:07:02,073 --> 00:07:04,641 He's furious about his stuff going missing. 174 00:07:04,641 --> 00:07:06,077 All right. I'll pay Dax a visit. 175 00:07:06,077 --> 00:07:08,123 Brad, you stay here and talk to all the employees. 176 00:07:08,123 --> 00:07:09,516 Go through Dax's paperwork, see if there's anything 177 00:07:09,516 --> 00:07:11,953 that'll help identify our unsubs. 178 00:07:11,953 --> 00:07:13,520 Thanks. 179 00:07:16,261 --> 00:07:18,873 [police radio chatter] 180 00:07:18,873 --> 00:07:21,963 The vehicle was stolen in Hackensack yesterday. 181 00:07:21,963 --> 00:07:25,009 Belongs to a Mark Everett. - OK. 182 00:07:25,009 --> 00:07:27,621 So shell casings are on their way to Ballistics right now. 183 00:07:27,621 --> 00:07:30,754 So far, we have no witnesses and no surveillance. 184 00:07:30,754 --> 00:07:32,060 Yeah, we don't find any fingerprints, 185 00:07:32,060 --> 00:07:34,976 we're going to have a big-ass nothing burger. 186 00:07:37,326 --> 00:07:38,283 - Ray. - Yeah? 187 00:07:38,283 --> 00:07:39,894 Check this out. 188 00:07:45,160 --> 00:07:48,990 Those two men that got shot, they told me they both died? 189 00:07:48,990 --> 00:07:51,035 Yes, they did. 190 00:07:51,035 --> 00:07:53,081 Oh, my God. That is awful. 191 00:07:53,081 --> 00:07:54,604 We're sorry, Alicia. 192 00:07:54,604 --> 00:07:56,867 We're trying to get to the bottom of this, OK? 193 00:07:56,867 --> 00:07:58,782 Can you tell us what this exhibit's about? 194 00:07:58,782 --> 00:08:01,045 Yes. Sorry, of course. 195 00:08:01,045 --> 00:08:04,135 It's to highlight West African historical artifacts, 196 00:08:04,135 --> 00:08:06,616 specifically the Kingdom of Benin, 197 00:08:06,616 --> 00:08:09,140 which is currently Nigeria. 198 00:08:09,140 --> 00:08:11,621 The Woodberry was only able to do this 199 00:08:11,621 --> 00:08:13,231 thanks to Dax Tilmon. 200 00:08:13,231 --> 00:08:16,408 He agreed to offer his collection for free. 201 00:08:16,408 --> 00:08:18,236 Well, that's nice of him. 202 00:08:18,236 --> 00:08:19,760 Any incentives? 203 00:08:19,760 --> 00:08:22,153 We're naming the wing after him. 204 00:08:22,153 --> 00:08:25,592 He's a very big donor, and he's also on the board. 205 00:08:25,592 --> 00:08:27,071 Where did Dax get his artwork from? 206 00:08:27,071 --> 00:08:30,118 He bought it at an auction in England. 207 00:08:30,118 --> 00:08:32,424 Don't worry. We did our due diligence. 208 00:08:32,424 --> 00:08:34,818 We vetted all the works, all the provenance papers. 209 00:08:34,818 --> 00:08:36,167 They all checked out. 210 00:08:36,167 --> 00:08:38,256 Who arranged for the art to be transferred 211 00:08:38,256 --> 00:08:40,781 from the freeport facility to the museum? 212 00:08:40,781 --> 00:08:43,653 Um, I don't know. 213 00:08:43,653 --> 00:08:46,787 I mean, I got a call from Dax's dealer, Ezra, 214 00:08:46,787 --> 00:08:50,486 last night saying to expect an arrival this morning. 215 00:08:50,486 --> 00:08:53,228 All right, it's noon, guys. Go ahead and take lunch. 216 00:08:53,228 --> 00:08:56,187 Let's do it. [indistinct chatter] 217 00:08:56,187 --> 00:08:58,363 [soft tense music] 218 00:08:58,363 --> 00:09:00,844 This is so disappointing. 219 00:09:00,844 --> 00:09:03,325 I mean, all I've ever wanted my whole career 220 00:09:03,325 --> 00:09:05,893 was to showcase my culture so that people 221 00:09:05,893 --> 00:09:09,853 could see it and experience it. 222 00:09:09,853 --> 00:09:12,943 Thanks to Dax, that was gonna be possible. 223 00:09:12,943 --> 00:09:14,118 And do you ever have a problem 224 00:09:14,118 --> 00:09:15,990 with a white guy like Dax having ownership 225 00:09:15,990 --> 00:09:19,950 to African historical artifacts? 226 00:09:19,950 --> 00:09:23,824 I have worked very hard to be in the position 227 00:09:23,824 --> 00:09:26,087 that I'm in as a museum director. 228 00:09:26,087 --> 00:09:29,525 I mean, there aren't many of us. 229 00:09:29,525 --> 00:09:31,962 And I've made it my purpose to bring 230 00:09:31,962 --> 00:09:35,618 our voices to the forefront with us at the table. 231 00:09:35,618 --> 00:09:39,622 Now, if Dax or any other collector 232 00:09:39,622 --> 00:09:43,974 just so happens to be white, so be it. 233 00:09:46,716 --> 00:09:48,718 - Hey, Hana, what do you got? - OK. 234 00:09:48,718 --> 00:09:50,546 So the E-ZPass decal on the Durango our unsubs 235 00:09:50,546 --> 00:09:53,244 were driving went over the George Washington Bridge 236 00:09:53,244 --> 00:09:56,073 at 6:30 a.m. this morning. - That tracks. 237 00:09:56,073 --> 00:09:57,901 They're probably going to the freeport in Connecticut. 238 00:09:57,901 --> 00:09:59,729 Ray and I are on our way to Port Authority PD, 239 00:09:59,729 --> 00:10:01,209 see if they have any surveillance. 240 00:10:01,209 --> 00:10:02,645 All right. Keep me posted. 241 00:10:02,645 --> 00:10:03,646 I'm on my way to Dax Tilmon's place, 242 00:10:03,646 --> 00:10:05,082 the guy who owns the art. 243 00:10:05,082 --> 00:10:06,997 Copy that. Let us know if you need anything. 244 00:10:06,997 --> 00:10:08,259 Will do. 245 00:10:11,436 --> 00:10:14,918 See, I put my collection at the freeport for a reason. 246 00:10:14,918 --> 00:10:17,268 Supposedly, they're all about security. 247 00:10:17,268 --> 00:10:19,183 But clearly, that's not the case. 248 00:10:19,183 --> 00:10:21,098 And this has nothing to do with you 249 00:10:21,098 --> 00:10:22,926 avoiding import taxes, right? 250 00:10:22,926 --> 00:10:25,102 That's a part of it, of course. 251 00:10:25,102 --> 00:10:27,670 It's not illegal, and I'm not stupid. 252 00:10:27,670 --> 00:10:29,324 - I'm not saying you are. - Look. 253 00:10:29,324 --> 00:10:32,240 You've got to find out whoever took this and get my art back. 254 00:10:32,240 --> 00:10:34,851 The longer this goes on, the worse it gets for me. 255 00:10:34,851 --> 00:10:36,723 Ezra, get in here. 256 00:10:36,723 --> 00:10:39,247 You are aware two men are dead, right? 257 00:10:39,247 --> 00:10:41,292 - What? - Hank Steen and Johnny Ledet, 258 00:10:41,292 --> 00:10:42,946 the guards who were driving the truck? 259 00:10:42,946 --> 00:10:45,470 I--I didn't know them. Did they do this? 260 00:10:45,470 --> 00:10:47,647 Have you had any disputes with anyone lately? 261 00:10:47,647 --> 00:10:48,822 Define dispute. 262 00:10:48,822 --> 00:10:50,301 Pissing someone off so much 263 00:10:50,301 --> 00:10:52,042 that they want to steal your art. 264 00:10:52,042 --> 00:10:53,914 - No. - Do you owe money? 265 00:10:53,914 --> 00:10:55,567 I have all the money that I want. 266 00:10:55,567 --> 00:10:58,658 OK, can you think of anybody who would put this together 267 00:10:58,658 --> 00:11:01,269 to try to get your attention? - How the hell should I know? 268 00:11:01,269 --> 00:11:03,575 It's not my job to figure it out, it's yours. 269 00:11:03,575 --> 00:11:05,273 Hey, you speak to one of my agents like that again, 270 00:11:05,273 --> 00:11:08,668 I'll put my boot right up your ass. 271 00:11:08,668 --> 00:11:10,539 [door clicks] 272 00:11:10,539 --> 00:11:12,672 Ezra, this is the FBI. 273 00:11:12,672 --> 00:11:14,151 Ezra is my art dealer. 274 00:11:14,151 --> 00:11:15,500 He's the one who's been dealing with the museum 275 00:11:15,500 --> 00:11:16,763 to get my collection up. 276 00:11:16,763 --> 00:11:18,460 You arranged the shipment today? 277 00:11:18,460 --> 00:11:20,723 I called the museum and told them it was coming. 278 00:11:20,723 --> 00:11:22,638 But all the details and security 279 00:11:22,638 --> 00:11:24,945 were up to the people at the freeport. 280 00:11:24,945 --> 00:11:28,165 The board's talking about 281 00:11:28,165 --> 00:11:30,994 pushing the exhibit a year or canceling altogether, 282 00:11:30,994 --> 00:11:33,301 including the wing named in your honor. 283 00:11:33,301 --> 00:11:34,868 Oh, God. This is a disaster. 284 00:11:34,868 --> 00:11:36,521 Dax, it's not. 285 00:11:36,521 --> 00:11:39,699 You have an insurance policy, wall-to-wall--you're covered. 286 00:11:39,699 --> 00:11:41,048 You're not losing any money here. 287 00:11:41,048 --> 00:11:43,920 Ezra, I don't care about the insurance. 288 00:11:43,920 --> 00:11:46,749 I want my art collection up at the Woodberry 289 00:11:46,749 --> 00:11:49,317 in my wing with my name on it. 290 00:11:49,317 --> 00:11:51,058 [phone ringing] 291 00:11:51,058 --> 00:11:53,800 It's Ilana. We have to take this. 292 00:11:53,800 --> 00:11:57,151 You can show yourselves out. 293 00:11:57,151 --> 00:11:59,544 Hello. 294 00:11:59,544 --> 00:12:00,763 You buy what Dax says 295 00:12:00,763 --> 00:12:02,243 about not wanting the insurance money? 296 00:12:02,243 --> 00:12:03,897 Definitely not. 297 00:12:03,897 --> 00:12:05,855 What if he hired someone to steal his art 298 00:12:05,855 --> 00:12:07,030 so he could get the insurance payout? 299 00:12:07,030 --> 00:12:08,684 I don't know about that. 300 00:12:08,684 --> 00:12:10,468 Brad says that in the art world, 301 00:12:10,468 --> 00:12:12,819 it's better that things are shown in exhibits. 302 00:12:12,819 --> 00:12:15,125 It increases the values by millions. 303 00:12:15,125 --> 00:12:17,432 OK, so he throws a fit and makes it seem like 304 00:12:17,432 --> 00:12:18,781 it's about the wing, when really it's about 305 00:12:18,781 --> 00:12:20,348 making more money. - Exactly. 306 00:12:20,348 --> 00:12:23,786 Greed, I understand, but Ezra's a different story. 307 00:12:23,786 --> 00:12:25,788 We need to look into this sad sack, 308 00:12:25,788 --> 00:12:28,095 see if he checks out. 309 00:12:29,400 --> 00:12:32,752 Adisa, what did you people do? 310 00:12:32,752 --> 00:12:34,579 You killed two people? 311 00:12:34,579 --> 00:12:36,973 That is not a part of the plan. - Plans change. 312 00:12:36,973 --> 00:12:38,192 We had no other choice. 313 00:12:38,192 --> 00:12:39,497 They weren't going to give it up easy. 314 00:12:39,497 --> 00:12:41,630 No, this is not good, Adisa. 315 00:12:41,630 --> 00:12:44,198 The FBI is after us now. 316 00:12:44,198 --> 00:12:45,199 What will we do? 317 00:12:45,199 --> 00:12:48,245 Continue with our mission. 318 00:12:48,245 --> 00:12:50,857 Just, now, there's two less people 319 00:12:50,857 --> 00:12:55,600 in this world keeping what is rightfully ours away from us. 320 00:12:55,600 --> 00:12:59,779 Oh, trust me, OK? 321 00:13:01,781 --> 00:13:05,654 Now, let me show you what we got. 322 00:13:05,654 --> 00:13:12,792 323 00:13:33,508 --> 00:13:36,163 Wow. 324 00:13:42,909 --> 00:13:43,997 Adisa. 325 00:13:43,997 --> 00:13:47,087 What is it? 326 00:13:47,087 --> 00:13:48,653 - It's a replica. - Huh? 327 00:13:48,653 --> 00:13:50,046 It's not the real mask. 328 00:13:50,046 --> 00:13:51,569 How were we supposed to know that? 329 00:13:51,569 --> 00:13:53,310 It's the most important piece in the entire collection 330 00:13:53,310 --> 00:13:54,834 with the most cultural significance. 331 00:13:54,834 --> 00:13:56,444 This is worthless. 332 00:13:56,444 --> 00:13:58,011 It means nothing. 333 00:14:01,362 --> 00:14:04,278 He screwed us. 334 00:14:10,719 --> 00:14:11,894 We got a hit on facial rec from the surveillance 335 00:14:11,894 --> 00:14:13,374 on GW Bridge. 336 00:14:13,374 --> 00:14:17,421 Our unsubs are Adisa Ojo and Kingsley Sodiya. 337 00:14:17,421 --> 00:14:19,249 They're Nigerian, and they've been in the U.S. 338 00:14:19,249 --> 00:14:20,642 for a decade now. 339 00:14:20,642 --> 00:14:22,078 Adisa was working at a meat packing factory 340 00:14:22,078 --> 00:14:24,254 in Nebraska before relocating to Newark. 341 00:14:24,254 --> 00:14:27,083 He has no partner, no kids, no current employment record. 342 00:14:27,083 --> 00:14:28,955 It's pretty much the same for Kingsley. 343 00:14:28,955 --> 00:14:30,913 We don't even have a last known on him. 344 00:14:30,913 --> 00:14:32,306 Were we able to track their cell phones? 345 00:14:32,306 --> 00:14:34,090 They don't have any that we can find. 346 00:14:34,090 --> 00:14:36,397 Now, they both served in the Nigerian military. 347 00:14:36,397 --> 00:14:38,268 According to our legat in Abuja, 348 00:14:38,268 --> 00:14:39,748 they served in the same platoon. 349 00:14:39,748 --> 00:14:41,141 What do we have on Ezra Clark? 350 00:14:41,141 --> 00:14:43,099 He's a British national living in Brooklyn. 351 00:14:43,099 --> 00:14:44,318 I checked with my office. 352 00:14:44,318 --> 00:14:45,928 He has a case on him for forgery, 353 00:14:45,928 --> 00:14:47,451 providing fake provenance papers 354 00:14:47,451 --> 00:14:48,931 for a museum in Orlando. 355 00:14:48,931 --> 00:14:50,324 Sounds like somebody who could be capable 356 00:14:50,324 --> 00:14:51,673 of an art heist. 357 00:14:51,673 --> 00:14:53,109 It's a long way from fraud to killing folks. 358 00:14:53,109 --> 00:14:55,590 Ezra could be working with Adisa and Kingsley. 359 00:14:55,590 --> 00:14:56,983 Maybe he hired them to hit the shipment. 360 00:14:56,983 --> 00:14:58,593 Then he still gets a commission 361 00:14:58,593 --> 00:15:00,247 from Dax for setting up the exhibit 362 00:15:00,247 --> 00:15:02,989 and can fence the artifacts and get paid twice. 363 00:15:02,989 --> 00:15:04,729 You, me, and Barnes will go scope him out. 364 00:15:04,729 --> 00:15:06,688 Brad, head back to the museum 365 00:15:06,688 --> 00:15:08,690 and confirm these provenance papers are legit. 366 00:15:08,690 --> 00:15:10,866 Ray, Nina, Adisa's last known. 367 00:15:10,866 --> 00:15:12,650 Hopefully, he doesn't know we're on to him. 368 00:15:12,650 --> 00:15:15,653 [dramatic music] 369 00:15:15,653 --> 00:15:18,178 [grunts] Let go! 370 00:15:18,178 --> 00:15:20,441 I'll give you a bigger cut. - Just open it. 371 00:15:20,441 --> 00:15:22,443 No, please, please, just listen. Wait! 372 00:15:22,443 --> 00:15:24,445 Are you crazy? 373 00:15:24,445 --> 00:15:26,534 [screams] 374 00:15:26,534 --> 00:15:28,101 [whimpering] 375 00:15:28,101 --> 00:15:30,712 Had your chance, bitch. 376 00:15:30,712 --> 00:15:33,019 [device beeps, lock clicks] 377 00:15:33,019 --> 00:15:36,326 [groaning] 378 00:15:36,326 --> 00:15:38,938 OK. 379 00:15:46,946 --> 00:15:50,079 No! No! 380 00:15:50,079 --> 00:15:57,043 381 00:15:57,043 --> 00:15:58,392 FBI! 382 00:15:58,392 --> 00:16:00,002 Drop the weapon. 383 00:16:00,002 --> 00:16:06,966 384 00:16:28,813 --> 00:16:32,643 [clattering, dog barking] 385 00:16:34,732 --> 00:16:37,039 Shots fired, 92 Polk, Brooklyn. 386 00:16:37,039 --> 00:16:39,563 Black male subject fleeing on foot, southbound, 387 00:16:39,563 --> 00:16:41,435 armed and extremely dangerous. 388 00:16:41,435 --> 00:16:42,914 He's gone. 389 00:16:42,914 --> 00:16:44,394 So is he. 390 00:16:44,394 --> 00:16:45,787 What the hell is that? 391 00:16:45,787 --> 00:16:48,355 They severed his thumb to get inside the safe. 392 00:16:48,355 --> 00:16:51,053 Sick, right? 393 00:16:51,053 --> 00:16:52,185 What was in here? 394 00:16:52,185 --> 00:16:53,534 I don't know, but whatever it was, 395 00:16:53,534 --> 00:16:55,623 they killed Ezra for it. 396 00:16:55,623 --> 00:16:57,581 And they left cash? 397 00:16:57,581 --> 00:17:00,802 [phone ringing] 398 00:17:00,802 --> 00:17:02,499 Hey, Nina. - Hey. 399 00:17:02,499 --> 00:17:03,544 We're just leaving Adisa's apartment, 400 00:17:03,544 --> 00:17:05,111 and he's not there. - I know. 401 00:17:05,111 --> 00:17:06,982 They killed Ezra and took something from his safe. 402 00:17:06,982 --> 00:17:09,202 Kingsley's DOA, and Adisa got away. 403 00:17:09,202 --> 00:17:10,638 Look, it's not just them. 404 00:17:10,638 --> 00:17:12,857 Remember the museum director, Alicia? 405 00:17:12,857 --> 00:17:15,295 She's in on it too. She's an accomplice. 406 00:17:15,295 --> 00:17:17,384 What? [message blips] 407 00:17:17,384 --> 00:17:20,300 I just sent you a photo that we found on the fridge 408 00:17:20,300 --> 00:17:22,258 in Adisa's apartment. 409 00:17:22,258 --> 00:17:25,000 There's some women's clothes in the bedroom too. 410 00:17:25,000 --> 00:17:27,220 I think they're together, you know? 411 00:17:27,220 --> 00:17:29,004 Like, together-together. 412 00:17:29,004 --> 00:17:30,745 Tell Brad to keep eyes on Alicia. 413 00:17:30,745 --> 00:17:32,268 I just called him. 414 00:17:32,268 --> 00:17:34,053 When he got to the museum, she was already gone. 415 00:17:34,053 --> 00:17:35,706 Her phone is off. I alerted PD. 416 00:17:35,706 --> 00:17:37,186 We're going to head to her apartment in Hoboken. 417 00:17:37,186 --> 00:17:39,145 OK, so work and home, where else would Alicia go? 418 00:17:39,145 --> 00:17:41,147 OK, her parents, Steve and Emily Foreman, 419 00:17:41,147 --> 00:17:42,887 are in Park Slope, 88 St. Johns. 420 00:17:42,887 --> 00:17:44,846 - That's not far from here. - We'll cover the parents. 421 00:17:44,846 --> 00:17:46,369 Update us as soon as you get to Alicia's. 422 00:17:46,369 --> 00:17:48,850 Copy that. 423 00:17:50,373 --> 00:17:51,548 Hi. Can I help you? 424 00:17:51,548 --> 00:17:53,768 FBI. Agents Barnes and Scott. 425 00:17:53,768 --> 00:17:56,031 Honey, it's the FBI. 426 00:17:56,031 --> 00:17:57,511 We're looking for Alicia Foreman's parents. 427 00:17:57,511 --> 00:17:58,686 Do they live here? 428 00:17:58,686 --> 00:18:01,210 Yeah. We are Alicia's parents. 429 00:18:01,210 --> 00:18:02,559 She's adopted. 430 00:18:02,559 --> 00:18:04,344 What's going on? 431 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 Three people dead? 432 00:18:06,302 --> 00:18:08,261 Oh, this has to be some sort of mistake. 433 00:18:08,261 --> 00:18:11,046 Alicia would never hurt anyone or steal anything. 434 00:18:11,046 --> 00:18:12,743 We don't think she's hurt anyone, 435 00:18:12,743 --> 00:18:14,528 but this man has. 436 00:18:14,528 --> 00:18:16,051 Do you know him? 437 00:18:16,051 --> 00:18:18,009 That's Alicia's boyfriend, Adisa. 438 00:18:18,009 --> 00:18:20,142 - Do you know where he is? - No. 439 00:18:20,142 --> 00:18:22,188 What about Alicia? She's not at her apartment. 440 00:18:22,188 --> 00:18:24,190 Oh, we haven't spoken to her since we left 441 00:18:24,190 --> 00:18:26,235 for our Sahara trip two weeks ago. 442 00:18:26,235 --> 00:18:27,802 We flew back last night. 443 00:18:27,802 --> 00:18:29,847 She hasn't answered any of our calls yet. 444 00:18:29,847 --> 00:18:30,892 Should we call Lisa? 445 00:18:30,892 --> 00:18:32,111 - Who's Lisa? - Our attorney. 446 00:18:32,111 --> 00:18:33,503 Yeah, I think that's a good idea. 447 00:18:33,503 --> 00:18:35,070 I'm sorry, Mr. Foreman. 448 00:18:35,070 --> 00:18:39,683 I know you're scared, but Alicia is in danger. 449 00:18:41,729 --> 00:18:43,383 How did she meet Adisa? 450 00:18:43,383 --> 00:18:44,819 We don't really know. 451 00:18:44,819 --> 00:18:47,169 Alicia took a trip to Nigeria last year, 452 00:18:47,169 --> 00:18:50,694 sort of a pilgrimage to connect with her roots and her culture. 453 00:18:50,694 --> 00:18:52,914 We completely encouraged it. 454 00:18:52,914 --> 00:18:56,004 I mean, we've always compensated for Alicia 455 00:18:56,004 --> 00:18:57,919 not being raised in her own culture. 456 00:18:57,919 --> 00:19:00,139 But when she got back, she was different. 457 00:19:00,139 --> 00:19:01,879 How so? 458 00:19:01,879 --> 00:19:03,577 She started wearing Nigerian clothes 459 00:19:03,577 --> 00:19:06,101 and speaking with an accent sometimes. 460 00:19:06,101 --> 00:19:08,277 And then one day, she showed up with Adisa. 461 00:19:08,277 --> 00:19:10,192 He's Nigerian, and-- 462 00:19:10,192 --> 00:19:14,327 well, we could just tell he was like a jolt of energy for her. 463 00:19:14,327 --> 00:19:15,850 She said she was in love. 464 00:19:15,850 --> 00:19:17,243 Was she struggling for money? 465 00:19:17,243 --> 00:19:19,549 No. No. 466 00:19:19,549 --> 00:19:20,942 She makes six figures at work. 467 00:19:20,942 --> 00:19:22,248 We set up a trust fund for her. 468 00:19:22,248 --> 00:19:25,251 No, she's never wanted for anything. 469 00:19:25,251 --> 00:19:28,079 All right, so if this isn't about money for Alicia, 470 00:19:28,079 --> 00:19:29,690 then what's her motive? - I don't know. 471 00:19:29,690 --> 00:19:30,821 But let's scope out their phones, 472 00:19:30,821 --> 00:19:32,432 just in case she tries to reach out. 473 00:19:32,432 --> 00:19:33,781 Yeah. 474 00:19:35,870 --> 00:19:38,046 Still nothing on Adisa? What's this? 475 00:19:38,046 --> 00:19:40,048 OK, so this is an article that Alicia wrote 476 00:19:40,048 --> 00:19:43,660 when she was a grad student at NYU all about repatriation. 477 00:19:43,660 --> 00:19:45,009 She made the news and got invited 478 00:19:45,009 --> 00:19:46,620 to a bunch of conferences to raise awareness 479 00:19:46,620 --> 00:19:48,274 for the cause. 480 00:19:48,274 --> 00:19:51,146 You really think that repatriation is her motive? 481 00:19:51,146 --> 00:19:52,930 I thought she wanted all this artwork up 482 00:19:52,930 --> 00:19:54,976 on the walls of her museum so people can see it. 483 00:19:54,976 --> 00:19:56,586 Well, that's what she told us, 484 00:19:56,586 --> 00:19:58,327 but what if the real is, 485 00:19:58,327 --> 00:20:00,111 that she took matters into her own hands? 486 00:20:00,111 --> 00:20:01,722 She steals the artwork and returns it 487 00:20:01,722 --> 00:20:03,158 to its rightful place. 488 00:20:03,158 --> 00:20:04,638 Throughout history, people of color 489 00:20:04,638 --> 00:20:05,943 have been told to wait for justice. 490 00:20:05,943 --> 00:20:07,641 Maybe Alicia got tired of waiting. 491 00:20:07,641 --> 00:20:09,077 I'm trying to understand her. 492 00:20:09,077 --> 00:20:11,166 I don't think she set out to kill anybody, 493 00:20:11,166 --> 00:20:12,950 but stealing art and returning it 494 00:20:12,950 --> 00:20:15,475 to its rightful owner, that's kind of a baller move. 495 00:20:15,475 --> 00:20:16,998 Heads up, guys. 496 00:20:16,998 --> 00:20:18,478 The coroner sent over a photo of a tattoo 497 00:20:18,478 --> 00:20:21,742 they found on Kingsley's body, and I sent you the file. 498 00:20:21,742 --> 00:20:24,005 So we confirmed with a professor at Columbia, 499 00:20:24,005 --> 00:20:26,790 and this symbolizes the national group Nigeria First, 500 00:20:26,790 --> 00:20:29,967 and that organized in the '70s during the Nigerian Civil War. 501 00:20:29,967 --> 00:20:31,186 They led a massacre 502 00:20:31,186 --> 00:20:32,840 against the ethnic minority group, Igbo, 503 00:20:32,840 --> 00:20:34,929 when they failed to secede from Nigeria. 504 00:20:34,929 --> 00:20:36,670 And what's their objective now? 505 00:20:36,670 --> 00:20:37,932 Kill the Igbo people, 506 00:20:37,932 --> 00:20:39,760 keep Nigeria from splitting into two. 507 00:20:39,760 --> 00:20:41,240 Do we know who their leader is? 508 00:20:41,240 --> 00:20:43,111 Bankole Udoji. 509 00:20:43,111 --> 00:20:45,461 He fled Nigeria 30 years ago 510 00:20:45,461 --> 00:20:46,680 but is still wanted 511 00:20:46,680 --> 00:20:48,072 by the International Criminal Courts 512 00:20:48,072 --> 00:20:50,074 for war crimes that he committed. 513 00:20:50,074 --> 00:20:52,076 The last time he was seen was 20 years ago in the UK, 514 00:20:52,076 --> 00:20:53,948 and there is a red notice out on him. 515 00:20:53,948 --> 00:20:55,776 Also, most of the Nigeria First members 516 00:20:55,776 --> 00:20:57,256 are former Nigerian military. 517 00:20:57,256 --> 00:20:59,301 How does Alicia fit into all this? 518 00:20:59,301 --> 00:21:00,520 I don't know, 519 00:21:00,520 --> 00:21:01,695 but there's something else going on here 520 00:21:01,695 --> 00:21:04,132 besides a noble desire for repatriation. 521 00:21:04,132 --> 00:21:06,221 Maybe they just radicalized her. 522 00:21:06,221 --> 00:21:08,397 Or they want her art expertise 523 00:21:08,397 --> 00:21:10,138 for whatever the hell they're doing. 524 00:21:10,138 --> 00:21:12,227 And we still don't know how these two lovers met, 525 00:21:12,227 --> 00:21:13,968 Alicia and Adisa. 526 00:21:13,968 --> 00:21:15,535 I might have something on that. 527 00:21:15,535 --> 00:21:16,927 I spoke to Alicia's parents, 528 00:21:16,927 --> 00:21:19,887 and she had a roommate at NYU, Carlee King, 529 00:21:19,887 --> 00:21:22,933 that she's apparently still close with. 530 00:21:37,905 --> 00:21:40,864 I come bearing gifts. 531 00:21:44,694 --> 00:21:46,653 You did good, Alicia. 532 00:21:46,653 --> 00:21:49,699 Our ancestors will be proud. 533 00:21:49,699 --> 00:21:54,313 534 00:21:58,404 --> 00:22:00,884 You and Alicia were roommates at NYU? 535 00:22:00,884 --> 00:22:02,669 Yes. 536 00:22:02,669 --> 00:22:05,280 How did Alicia and Adisa meet? 537 00:22:05,280 --> 00:22:08,022 Her father introduced them. 538 00:22:08,022 --> 00:22:10,067 Steve Foreman? 539 00:22:10,067 --> 00:22:13,201 No, her biological father. 540 00:22:13,201 --> 00:22:14,550 He reached out about a year ago 541 00:22:14,550 --> 00:22:16,639 when he saw Alicia's name in the paper. 542 00:22:16,639 --> 00:22:19,729 I think it was the announcement for the Nigeria exhibit. 543 00:22:19,729 --> 00:22:21,775 Alicia was hesitant at first, 544 00:22:21,775 --> 00:22:23,864 but when she got back from a trip to Lagos, 545 00:22:23,864 --> 00:22:25,735 she met with him, and he showed her 546 00:22:25,735 --> 00:22:27,476 her Nigerian birth certificate. 547 00:22:27,476 --> 00:22:29,739 She was so thrilled. 548 00:22:29,739 --> 00:22:31,001 A couple of weeks later, he said there was 549 00:22:31,001 --> 00:22:32,394 a nice Nigerian man that she should meet, 550 00:22:32,394 --> 00:22:33,787 and that was Adisa. 551 00:22:33,787 --> 00:22:36,006 Did her parents know about the biological father? 552 00:22:36,006 --> 00:22:38,052 She wanted to tell them, but she was nervous. 553 00:22:38,052 --> 00:22:39,706 She said she didn't want to hurt anyone's feelings. 554 00:22:39,706 --> 00:22:41,838 You know this guy's name? 555 00:22:41,838 --> 00:22:44,188 Manuel, um-- 556 00:22:44,188 --> 00:22:46,103 Emmanuel Lasisi. - OK. 557 00:22:46,103 --> 00:22:48,497 What can you tell us about him? - He's a nice guy. 558 00:22:48,497 --> 00:22:50,717 He's simple, working class. 559 00:22:50,717 --> 00:22:52,458 He's Nigerian, and Alicia's blood. 560 00:22:52,458 --> 00:22:54,242 She idolizes him. 561 00:22:54,242 --> 00:22:56,636 - OK. Thank you. - Thank you. 562 00:22:59,290 --> 00:23:01,554 Alicia's been in touch with her biological father, 563 00:23:01,554 --> 00:23:03,556 a guy named Emmanuel Lasisi. 564 00:23:03,556 --> 00:23:05,688 I'm going to mirror to your monitor. 565 00:23:05,688 --> 00:23:08,212 He came to the States in the '90s as a refugee. 566 00:23:08,212 --> 00:23:09,953 Lives in Staten Island. 567 00:23:09,953 --> 00:23:11,955 He works as a custodian in the New York Public Schools. 568 00:23:11,955 --> 00:23:14,567 I thought he looked familiar, so I put his photo 569 00:23:14,567 --> 00:23:17,526 next to Bankole Udoji's of Nigeria First. 570 00:23:17,526 --> 00:23:19,441 I ran it through some aging software, 571 00:23:19,441 --> 00:23:20,486 and check this out. 572 00:23:20,486 --> 00:23:22,749 Add 30 years and 30 pounds, 573 00:23:22,749 --> 00:23:25,491 and we have ourselves a warlord. 574 00:23:27,362 --> 00:23:28,711 He's Bankole Udoji? 575 00:23:28,711 --> 00:23:30,626 But this man is responsible for the massacre 576 00:23:30,626 --> 00:23:33,803 of 30,000 Nigerians during the Nigerian Civil War. 577 00:23:33,803 --> 00:23:35,936 And he's been hiding right in our backyard 578 00:23:35,936 --> 00:23:37,633 this whole time. - I'm gonna go see Isobel. 579 00:23:37,633 --> 00:23:39,461 She might want to loop in CIA and State on this. 580 00:23:39,461 --> 00:23:41,376 Go check out Emmanuel's workplace. 581 00:23:41,376 --> 00:23:44,510 Hana, Ray, alert SWAT and get to his house in Staten Island. 582 00:23:44,510 --> 00:23:46,033 If this son of a bitch really is Bankole, 583 00:23:46,033 --> 00:23:47,338 it's a hell of a catch. 584 00:23:47,338 --> 00:23:49,428 [banging on door] 585 00:23:49,428 --> 00:23:51,560 Mr. Lasisi? 586 00:23:51,560 --> 00:23:54,607 It's FBI. We need to talk. 587 00:23:54,607 --> 00:23:56,173 Do it. - Let's go. 588 00:23:56,173 --> 00:23:59,176 [suspenseful music] 589 00:23:59,176 --> 00:24:02,136 590 00:24:02,136 --> 00:24:04,312 - Living room clear. - South room clear. 591 00:24:04,312 --> 00:24:07,184 He's not here. 592 00:24:07,184 --> 00:24:10,492 The bedroom's clear. [indistinct chatter] 593 00:24:10,492 --> 00:24:13,539 OK, this might be something. 594 00:24:16,542 --> 00:24:18,761 [phone ringing] 595 00:24:18,761 --> 00:24:19,893 Barnes. 596 00:24:19,893 --> 00:24:21,329 Bankole's not at his workplace. 597 00:24:21,329 --> 00:24:22,417 He hasn't come in all week. 598 00:24:22,417 --> 00:24:23,723 He's not here either. 599 00:24:23,723 --> 00:24:25,028 Hana's working his computer right now, 600 00:24:25,028 --> 00:24:27,901 so I'll let you know when we find something. 601 00:24:32,427 --> 00:24:34,168 Everything is in order. 602 00:24:34,168 --> 00:24:36,518 Lawal is in Abuja, and he's taken care of the arrangements 603 00:24:36,518 --> 00:24:38,781 for our flight home tomorrow. 604 00:24:38,781 --> 00:24:41,349 There's just one last thing, Alicia. 605 00:24:41,349 --> 00:24:42,698 Lawal needs the provenance papers 606 00:24:42,698 --> 00:24:44,657 to coordinate the artifact shipment to Nigeria. 607 00:24:44,657 --> 00:24:47,137 Can you get that for us? 608 00:24:51,098 --> 00:24:52,403 What's the matter? 609 00:24:52,403 --> 00:24:53,753 I'm scared. 610 00:24:53,753 --> 00:24:56,451 I don't want to go back to the museum. 611 00:24:56,451 --> 00:24:59,323 This was supposed to be something that was very simple. 612 00:24:59,323 --> 00:25:01,456 We were supposed to get the objects, put them in the trunk, 613 00:25:01,456 --> 00:25:03,284 and leave the next day. 614 00:25:03,284 --> 00:25:05,460 Instead, people are dead. 615 00:25:05,460 --> 00:25:08,550 Kingsley is gone, and the FBI is after us. 616 00:25:08,550 --> 00:25:11,553 [somber music] 617 00:25:11,553 --> 00:25:17,211 618 00:25:20,431 --> 00:25:22,782 I know this is hard for you. 619 00:25:22,782 --> 00:25:25,741 But I have seen death up close and personal. 620 00:25:25,741 --> 00:25:27,656 During the war, when the Igbos raided 621 00:25:27,656 --> 00:25:29,789 our village and killed your mother-- 622 00:25:29,789 --> 00:25:31,791 and Adisa's family, too-- 623 00:25:31,791 --> 00:25:33,880 they took you away from me, Alicia, 624 00:25:33,880 --> 00:25:36,273 and put you in an orphanage. 625 00:25:36,273 --> 00:25:37,840 I came back to find you, 626 00:25:37,840 --> 00:25:41,191 but those white people had taken you far away. 627 00:25:41,191 --> 00:25:43,150 I was lucky to escape. 628 00:25:43,150 --> 00:25:46,283 The killing was unfortunate, but... 629 00:25:46,283 --> 00:25:48,634 what's done is done. 630 00:25:52,986 --> 00:25:55,641 You fought for so long to bring back 631 00:25:55,641 --> 00:25:58,600 what rightfully belongs to us, 632 00:25:58,600 --> 00:26:01,472 to Nigeria. 633 00:26:01,472 --> 00:26:04,475 And we are so close. 634 00:26:04,475 --> 00:26:05,955 Don't give up now. 635 00:26:05,955 --> 00:26:11,004 Be strong, and make us proud. 636 00:26:12,658 --> 00:26:16,139 Once we return to the motherland, 637 00:26:16,139 --> 00:26:20,274 we'll be heroes, and respect will be at our feet-- 638 00:26:20,274 --> 00:26:23,190 all because of you, Alicia. 639 00:26:25,932 --> 00:26:27,803 I'll get the provenance papers 640 00:26:27,803 --> 00:26:31,024 and bring them to you in the morning. 641 00:26:35,681 --> 00:26:38,640 That's my girl. 642 00:26:38,640 --> 00:26:45,778 643 00:26:50,826 --> 00:26:54,874 You know what to do when she brings the papers to us. 644 00:26:54,874 --> 00:26:58,312 Adisa, we have been working on this for over a year. 645 00:26:58,312 --> 00:27:01,532 We cannot leave any loose ends. 646 00:27:01,532 --> 00:27:05,145 Ah, did you lose focus? 647 00:27:05,145 --> 00:27:09,236 Did you fall for her? - No. 648 00:27:09,236 --> 00:27:12,761 I'll get it done. 649 00:27:15,024 --> 00:27:16,417 Talk to me, Ray Ray. 650 00:27:16,417 --> 00:27:18,419 Look, Hana cracked the VPN on Bankole's computer. 651 00:27:18,419 --> 00:27:20,116 She's slinging it to you now. 652 00:27:20,116 --> 00:27:22,597 There's about a half a dozen emails between him and the guy 653 00:27:22,597 --> 00:27:23,903 that you see on your screen. 654 00:27:23,903 --> 00:27:25,992 His name is Dima Abram. 655 00:27:25,992 --> 00:27:27,384 He fronts as an art collector, 656 00:27:27,384 --> 00:27:28,516 but he's actually a Russian arms dealer 657 00:27:28,516 --> 00:27:29,996 with ties to the Kremlin. 658 00:27:29,996 --> 00:27:32,041 There's a lot of back and forth about selling art. 659 00:27:32,041 --> 00:27:34,348 And as per the last email, 660 00:27:34,348 --> 00:27:36,306 it looks like there is a meetup tomorrow. 661 00:27:36,306 --> 00:27:37,525 Yeah, "Location to come. 662 00:27:37,525 --> 00:27:39,483 Bring the provenance papers or no deal." 663 00:27:39,483 --> 00:27:40,702 Abrams needs the papers 664 00:27:40,702 --> 00:27:42,617 so he can sell the art later on, all right? 665 00:27:42,617 --> 00:27:43,879 It was never about repatriation. 666 00:27:43,879 --> 00:27:45,359 It was always about the money. 667 00:27:45,359 --> 00:27:46,926 Well, there's more to it than that. 668 00:27:46,926 --> 00:27:48,754 We got a CIA threat assessment on Nigeria. 669 00:27:48,754 --> 00:27:51,104 They've got multiple sources saying Bankole 670 00:27:51,104 --> 00:27:53,628 is planning on returning home and staging a coup. 671 00:27:53,628 --> 00:27:55,717 And he's looking for weapons. 672 00:27:55,717 --> 00:27:58,241 Abram could be his main supplier. 673 00:27:58,241 --> 00:28:00,940 He's selling the art for weapons, not money. 674 00:28:00,940 --> 00:28:02,593 - That's what it looks like. - Does Alicia know? 675 00:28:02,593 --> 00:28:03,769 I doubt it. 676 00:28:03,769 --> 00:28:05,379 This feels like a long play to me. 677 00:28:05,379 --> 00:28:07,860 Bankole has been using her from the jump, 678 00:28:07,860 --> 00:28:09,688 all to get access to that art. 679 00:28:09,688 --> 00:28:12,038 Remy, the wire on Alicia's parents' phone just paid off. 680 00:28:12,038 --> 00:28:13,561 She called them five minutes ago 681 00:28:13,561 --> 00:28:15,084 saying she needs to see them to tell them something. 682 00:28:15,084 --> 00:28:16,738 She's coming by the house now. 683 00:28:16,738 --> 00:28:17,696 You guys hear that? 684 00:28:17,696 --> 00:28:18,827 - Yes. - Yeah. 685 00:28:18,827 --> 00:28:20,916 - Get a BOLO out on Abram. - Done. 686 00:28:20,916 --> 00:28:23,658 Barnes, with me. Let's hit it. 687 00:28:23,658 --> 00:28:25,312 You're just gonna drop everything 688 00:28:25,312 --> 00:28:27,270 and leave your life and us behind? 689 00:28:27,270 --> 00:28:28,707 I need to do this. 690 00:28:28,707 --> 00:28:30,883 It's everything that I have fought for-- 691 00:28:30,883 --> 00:28:32,972 for my country, for my people, 692 00:28:32,972 --> 00:28:34,887 who deserve what's rightfully theirs, 693 00:28:34,887 --> 00:28:39,021 and for my--for my father. 694 00:28:41,502 --> 00:28:42,808 What father? 695 00:28:42,808 --> 00:28:45,201 Alicia, what are you talking about? 696 00:28:45,201 --> 00:28:47,726 [somber music] 697 00:28:47,726 --> 00:28:50,293 I didn't want you to find out this way. 698 00:28:50,293 --> 00:28:53,993 My biological father reached out to me a year ago. 699 00:28:53,993 --> 00:28:58,214 And he's everything that I could imagine he would be. 700 00:28:58,214 --> 00:29:00,913 I mean, he is kind. He's caring. 701 00:29:00,913 --> 00:29:05,221 And he's for the cause, like me. 702 00:29:05,221 --> 00:29:09,965 703 00:29:09,965 --> 00:29:12,968 Do you know how hard this has been on us-- 704 00:29:12,968 --> 00:29:14,796 raising you, knowing all you ever wanted 705 00:29:14,796 --> 00:29:16,885 was your real family? 706 00:29:16,885 --> 00:29:22,543 And we still gave you everything we could. 707 00:29:22,543 --> 00:29:26,286 I never meant to hurt you. 708 00:29:26,286 --> 00:29:29,942 Did he ask you to steal those antiquities? 709 00:29:29,942 --> 00:29:32,683 I took them for me. 710 00:29:32,683 --> 00:29:34,381 They belong to me, 711 00:29:34,381 --> 00:29:38,820 not the museum, not Dax, not Ezra--for me. 712 00:29:38,820 --> 00:29:43,259 Did you... 713 00:29:43,259 --> 00:29:48,047 kill anyone? 714 00:29:48,047 --> 00:29:52,225 How can you view me in that light? 715 00:29:52,225 --> 00:29:54,836 No--we're just scared, all right? 716 00:29:54,836 --> 00:29:58,187 That's all. - Who is this man? 717 00:29:58,187 --> 00:29:59,449 What's his name? 718 00:29:59,449 --> 00:30:03,845 [banging on door] - FBI. Open the door. 719 00:30:03,845 --> 00:30:06,239 - You told them I was here. - Honey, no. 720 00:30:06,239 --> 00:30:07,806 Mr. Foreman, we don't want to have 721 00:30:07,806 --> 00:30:10,983 to do this the hard way, let us in. 722 00:30:10,983 --> 00:30:14,203 [tense music] 723 00:30:14,203 --> 00:30:21,167 724 00:30:24,213 --> 00:30:26,085 Turn around. 725 00:30:26,085 --> 00:30:27,695 Hands behind your back. 726 00:30:27,695 --> 00:30:29,697 Alicia Foreman, you're under arrest. 727 00:30:29,697 --> 00:30:31,307 You have a right to remain silent. 728 00:30:31,307 --> 00:30:34,310 Anything you say may be used against you in a court of law. 729 00:30:34,310 --> 00:30:36,051 You have a right to an attorney. 730 00:30:36,051 --> 00:30:37,531 If you cannot afford an attorney, 731 00:30:37,531 --> 00:30:39,402 one will be provided for you. 732 00:30:39,402 --> 00:30:41,274 733 00:30:45,626 --> 00:30:47,236 These records are from an orphanage in Nigeria. 734 00:30:47,236 --> 00:30:49,064 These are your biological parents, 735 00:30:49,064 --> 00:30:50,718 Adamma and Lenny. 736 00:30:50,718 --> 00:30:53,286 They died in a car accident a week after you were born. 737 00:30:53,286 --> 00:30:54,678 This is your real birth certificate. 738 00:30:54,678 --> 00:30:57,551 The one Emmanuel showed you is fake. 739 00:31:01,990 --> 00:31:04,950 [somber music] 740 00:31:04,950 --> 00:31:06,603 This can't be right. 741 00:31:06,603 --> 00:31:08,562 He lied to you, Alicia. 742 00:31:08,562 --> 00:31:11,347 Emanuel's not even his real name. 743 00:31:11,347 --> 00:31:14,002 He's Bankole Udoji, 744 00:31:14,002 --> 00:31:16,613 a general during the Nigerian Civil War. 745 00:31:16,613 --> 00:31:18,572 He killed thousands of people 746 00:31:18,572 --> 00:31:20,748 just because of the tribe they came from. 747 00:31:20,748 --> 00:31:25,013 He's nothing but a filthy war criminal. 748 00:31:25,013 --> 00:31:26,319 My God. 749 00:31:26,319 --> 00:31:28,321 This was never about repatriation, Alicia. 750 00:31:28,321 --> 00:31:30,062 He lied to you, and he used you 751 00:31:30,062 --> 00:31:32,325 so he could gain access to those artifacts. 752 00:31:32,325 --> 00:31:34,936 His real plan was to sell them for money and weapons 753 00:31:34,936 --> 00:31:37,199 to fund a coup in Nigeria. - No. Please, stop. 754 00:31:37,199 --> 00:31:39,375 Stop, please. 755 00:31:39,375 --> 00:31:41,421 - Why don't we take a break? - There's no time for that. 756 00:31:41,421 --> 00:31:42,901 There's a meetup scheduled tomorrow 757 00:31:42,901 --> 00:31:45,338 for Bankole to sell the art to a Russian arms dealer. 758 00:31:45,338 --> 00:31:48,645 We need to know when and where. - I don't know. 759 00:31:48,645 --> 00:31:51,170 If he gets his hands on those weapons, 760 00:31:51,170 --> 00:31:52,998 people will lose their lives-- 761 00:31:52,998 --> 00:31:55,783 Nigerian citizens, innocent families. 762 00:31:55,783 --> 00:31:58,742 Do you want to be responsible for that? 763 00:31:58,742 --> 00:32:02,050 This was never what I wanted. 764 00:32:02,050 --> 00:32:05,749 I want my people to have what is ours, 765 00:32:05,749 --> 00:32:09,057 to be the ones to dictate where it goes. 766 00:32:09,057 --> 00:32:10,493 [sighs] 767 00:32:10,493 --> 00:32:15,803 They make millions off of our history. 768 00:32:17,109 --> 00:32:20,547 And then they turn around and call us worthless. 769 00:32:20,547 --> 00:32:23,245 You were doing it the right way. 770 00:32:23,245 --> 00:32:27,075 The paper you wrote took the repatriation conversation 771 00:32:27,075 --> 00:32:28,685 to another level, 772 00:32:28,685 --> 00:32:30,731 but the minute you got in business 773 00:32:30,731 --> 00:32:32,951 with Bankole and Adisa, 774 00:32:32,951 --> 00:32:35,431 it was a whole different ball game. 775 00:32:35,431 --> 00:32:40,088 These men are cold-blooded killers. 776 00:32:40,088 --> 00:32:41,960 And if you tell us where Bankole and Adisa are 777 00:32:41,960 --> 00:32:44,875 and the exact location of the exchange, 778 00:32:44,875 --> 00:32:47,139 we'll put in a word with the district attorney's office. 779 00:32:47,139 --> 00:32:48,488 That's right. 780 00:32:48,488 --> 00:32:51,621 Alicia, you help us, you help yourself. 781 00:32:51,621 --> 00:32:53,580 I-I don't know about a meetup. 782 00:32:53,580 --> 00:32:55,756 They didn't tell me. 783 00:32:55,756 --> 00:32:58,889 OK. So where are the artifacts? 784 00:32:58,889 --> 00:33:00,935 [sighs] 785 00:33:00,935 --> 00:33:03,851 They're in a warehouse in New Jersey. 786 00:33:03,851 --> 00:33:06,027 I'm supposed to meet them there at 8:00 a.m. 787 00:33:06,027 --> 00:33:07,507 to give them the provenance papers, 788 00:33:07,507 --> 00:33:08,856 but I don't have them. 789 00:33:08,856 --> 00:33:10,292 We'll get them for you. 790 00:33:10,292 --> 00:33:12,077 Call them on the burner, tell them you have the papers, 791 00:33:12,077 --> 00:33:14,035 and we'll leave them at the warehouse as bait. 792 00:33:14,035 --> 00:33:16,516 When Bankole and Adisa show up, 793 00:33:16,516 --> 00:33:18,126 they'll lead us to the arms dealer, 794 00:33:18,126 --> 00:33:20,911 and this can all be over. 795 00:33:20,911 --> 00:33:24,524 I don't care about Emmanuel. 796 00:33:24,524 --> 00:33:28,789 But Adisa? 797 00:33:28,789 --> 00:33:31,966 He loves me, and I love him. 798 00:33:31,966 --> 00:33:34,142 Come on, Alicia. Use your head. 799 00:33:34,142 --> 00:33:36,057 You're smart. 800 00:33:36,057 --> 00:33:38,451 Bankole introduced you to Adisa. 801 00:33:38,451 --> 00:33:40,931 He says he loves you. Can you really believe him? 802 00:33:40,931 --> 00:33:44,848 He's already killed three people. 803 00:33:44,848 --> 00:33:49,897 This is your chance, Alicia... 804 00:33:49,897 --> 00:33:54,032 to put these men away. 805 00:33:54,032 --> 00:33:57,078 Can you do that? 806 00:33:57,078 --> 00:34:00,342 807 00:34:00,342 --> 00:34:02,083 Alicia? 808 00:34:02,083 --> 00:34:04,564 You here, love? 809 00:34:07,697 --> 00:34:09,525 Alicia? 810 00:34:09,525 --> 00:34:12,485 [suspenseful music] 811 00:34:12,485 --> 00:34:19,622 812 00:34:23,539 --> 00:34:26,629 [phone ringing] 813 00:34:31,547 --> 00:34:32,679 Hello? 814 00:34:32,679 --> 00:34:33,723 Adisa. 815 00:34:33,723 --> 00:34:35,421 Alicia, what's going on? 816 00:34:35,421 --> 00:34:37,379 Where are you? 817 00:34:37,379 --> 00:34:38,641 I'm not coming. 818 00:34:38,641 --> 00:34:40,252 Why? 819 00:34:40,252 --> 00:34:42,254 I think you know why. 820 00:34:42,254 --> 00:34:45,083 I know who Emmanuel is. 821 00:34:47,694 --> 00:34:52,177 We were going to tell you, I promise. 822 00:34:52,177 --> 00:34:53,526 The plane is ready. 823 00:34:53,526 --> 00:34:55,049 It's not too late. 824 00:34:55,049 --> 00:34:58,922 Let me ask you something. 825 00:34:58,922 --> 00:35:01,447 Do you love me? 826 00:35:01,447 --> 00:35:04,406 [soft music] 827 00:35:04,406 --> 00:35:05,929 Yes. 828 00:35:05,929 --> 00:35:11,152 Then you understand because I love you too. 829 00:35:11,152 --> 00:35:13,937 Just go. Don't worry about me. 830 00:35:13,937 --> 00:35:17,115 Glory will be at your feet. 831 00:35:17,115 --> 00:35:22,859 832 00:35:22,859 --> 00:35:26,863 Here, um, come take a seat. 833 00:35:26,863 --> 00:35:29,823 [tense music] 834 00:35:29,823 --> 00:35:37,004 835 00:36:20,265 --> 00:36:21,875 Come to Papa. 836 00:36:29,056 --> 00:36:30,927 That's him. That's Bankole. 837 00:36:43,723 --> 00:36:46,682 Is this our guy? 838 00:36:46,682 --> 00:36:47,988 That's him. 839 00:36:47,988 --> 00:36:49,946 That's Dima Abram. 840 00:36:49,946 --> 00:36:51,818 This is the meet. Go, go, go! 841 00:36:51,818 --> 00:36:54,647 [suspenseful music] 842 00:36:54,647 --> 00:36:56,518 [speaks Russian] 843 00:36:56,518 --> 00:36:58,825 - FBI! - FBI, don't move! 844 00:36:58,825 --> 00:37:01,219 [gunshots] 845 00:37:01,219 --> 00:37:03,525 [grunts] 846 00:37:03,525 --> 00:37:04,526 Move, move, move, move! 847 00:37:04,526 --> 00:37:06,006 [tires screech] 848 00:37:06,006 --> 00:37:07,399 [gunshot] - [grunts] 849 00:37:07,399 --> 00:37:09,357 Adisa's down. 850 00:37:09,357 --> 00:37:12,752 851 00:37:12,752 --> 00:37:15,015 - Get up. - I'm on him. 852 00:37:15,015 --> 00:37:17,147 I'm with you, Ray. 853 00:37:23,241 --> 00:37:26,156 [dramatic music] 854 00:37:26,156 --> 00:37:29,247 Whoa! 855 00:37:29,247 --> 00:37:32,250 Move! [gunshots] 856 00:37:32,250 --> 00:37:34,469 [gun clicking] 857 00:37:37,429 --> 00:37:39,648 Hey, get out of here. Go! 858 00:37:44,218 --> 00:37:47,787 [panting] This guy's fast. 859 00:37:49,963 --> 00:37:50,920 Ah! 860 00:37:50,920 --> 00:37:52,574 [screams] 861 00:37:52,574 --> 00:37:54,359 - Move! - Stay back! 862 00:37:54,359 --> 00:37:56,796 [whimpering] 863 00:37:56,796 --> 00:37:58,667 864 00:37:58,667 --> 00:38:01,714 Get any closer, and she dies. 865 00:38:01,714 --> 00:38:05,021 I have kids, please. I don't want to die. 866 00:38:05,021 --> 00:38:07,807 - Nobody's dying today. - Get back. Get back! 867 00:38:07,807 --> 00:38:10,418 There's nowhere to go, Bankole. 868 00:38:10,418 --> 00:38:12,159 Just let her go. 869 00:38:12,159 --> 00:38:15,336 [tense music] 870 00:38:15,336 --> 00:38:18,296 Surrender. - Never. 871 00:38:18,296 --> 00:38:20,210 I am saving Nigeria. 872 00:38:20,210 --> 00:38:22,343 I know what my people want, 873 00:38:22,343 --> 00:38:24,258 and I know how to give it to them. 874 00:38:24,258 --> 00:38:27,087 All you do is kill and divide 875 00:38:27,087 --> 00:38:29,219 because people are of a different tribe. 876 00:38:29,219 --> 00:38:30,830 No. 877 00:38:30,830 --> 00:38:33,528 We are not two countries. We are one. 878 00:38:33,528 --> 00:38:36,618 Nigeria is one. 879 00:38:36,618 --> 00:38:40,318 The people are one. And I will unite us. 880 00:38:40,318 --> 00:38:42,320 You don't unite people. 881 00:38:42,320 --> 00:38:45,627 You--you are nothing. 882 00:38:45,627 --> 00:38:48,369 You are weak, just like your country. 883 00:38:48,369 --> 00:38:51,198 Let her go now. 884 00:38:51,198 --> 00:38:58,336 885 00:39:02,383 --> 00:39:04,603 Go. Go. Get out of here. 886 00:39:04,603 --> 00:39:06,822 Turn around. [knife clatters] 887 00:39:06,822 --> 00:39:09,564 Put your hands behind your back. 888 00:39:13,873 --> 00:39:15,178 - [grunts] - Hey! Hey! 889 00:39:15,178 --> 00:39:17,355 [gunshot] - [screams] 890 00:39:19,052 --> 00:39:20,836 You good? 891 00:39:20,836 --> 00:39:23,230 Subject down. We got Bankole. 892 00:39:23,230 --> 00:39:25,232 You OK? - Yeah. 893 00:39:25,232 --> 00:39:27,539 [handcuffs clicking] 894 00:39:31,586 --> 00:39:33,240 So what did you think about the omakase? 895 00:39:33,240 --> 00:39:35,111 - Oh, it was good. - Yeah? 896 00:39:35,111 --> 00:39:38,506 I mean, there are a lot of places closer than Tribeca. 897 00:39:38,506 --> 00:39:40,595 But, yeah, I liked it. 898 00:39:40,595 --> 00:39:42,684 I just wanted to get out of Brooklyn, you know, 899 00:39:42,684 --> 00:39:45,383 switch it up a bit. - Yeah. 900 00:39:46,775 --> 00:39:48,864 You know where we are right now, right? 901 00:39:48,864 --> 00:39:50,518 The East River. 902 00:39:50,518 --> 00:39:52,172 [laughs] No, but-- 903 00:39:52,172 --> 00:39:55,044 yes, the East River. 904 00:39:55,044 --> 00:39:57,264 This is where we had our first kiss, 905 00:39:57,264 --> 00:39:59,527 after our first date. 906 00:39:59,527 --> 00:40:01,486 Oh, yeah. I guess it is. 907 00:40:01,486 --> 00:40:03,444 - Yeah. - [chuckles] 908 00:40:03,444 --> 00:40:05,577 I remember it was freezing cold... 909 00:40:05,577 --> 00:40:07,405 - Oh, yes. - And raining, 910 00:40:07,405 --> 00:40:11,365 and you wouldn't let us go inside. 911 00:40:11,365 --> 00:40:12,888 What are you doing? 912 00:40:12,888 --> 00:40:16,109 Nothing, just neck problems. 913 00:40:17,719 --> 00:40:20,156 All right. Are you OK? 914 00:40:20,156 --> 00:40:22,550 I feel like you're acting kind of nervous. 915 00:40:22,550 --> 00:40:25,945 Uh... [laughs] 916 00:40:25,945 --> 00:40:30,602 I-I need to ask you a question. 917 00:40:30,602 --> 00:40:33,343 Ray, are you breaking up with me? 918 00:40:33,343 --> 00:40:35,258 Oh, girl, no. No. 919 00:40:35,258 --> 00:40:39,088 I... 920 00:40:39,088 --> 00:40:41,874 ever since I met you, 921 00:40:41,874 --> 00:40:44,529 you've made my life better. [chuckles] 922 00:40:44,529 --> 00:40:48,663 And I stopped thinking about myself. 923 00:40:48,663 --> 00:40:51,405 I started thinking about us more. 924 00:40:51,405 --> 00:40:54,103 You're brilliant, 925 00:40:54,103 --> 00:40:55,627 you're beautiful, 926 00:40:55,627 --> 00:40:57,367 and you're an amazing mother. 927 00:40:57,367 --> 00:40:59,239 And for all of those reasons, 928 00:40:59,239 --> 00:41:02,634 I want to spend the rest of my life with you. 929 00:41:02,634 --> 00:41:04,462 Oh, my God. 930 00:41:04,462 --> 00:41:10,206 Cora Elizabeth Love... 931 00:41:10,206 --> 00:41:12,078 will you marry me? 932 00:41:12,078 --> 00:41:14,297 - Yes. - Yeah? 933 00:41:14,297 --> 00:41:18,084 Absolutely, yes. [laughs] 934 00:41:18,084 --> 00:41:21,087 [tender music] 935 00:41:21,087 --> 00:41:27,093 936 00:41:27,093 --> 00:41:28,747 [laughter] 937 00:41:28,747 --> 00:41:30,618 Guess who got it all on camera? 938 00:41:30,618 --> 00:41:32,881 Oh, my gosh. What? 939 00:41:32,881 --> 00:41:34,622 You knew about this? - Yes. 940 00:41:34,622 --> 00:41:36,232 Yeah, I'm the man of the house, Mom. 941 00:41:36,232 --> 00:41:38,017 You know he had to ask my permission first. 942 00:41:38,017 --> 00:41:39,192 Oh, OK. 943 00:41:39,192 --> 00:41:40,323 Congratulations, son. 944 00:41:40,323 --> 00:41:41,629 Aww, thank you, Pops. 945 00:41:41,629 --> 00:41:44,371 You know, it's a good thing you said yes. 946 00:41:44,371 --> 00:41:45,981 That could have been awkward. 947 00:41:45,981 --> 00:41:48,027 Well, if I had known you were gonna be here, 948 00:41:48,027 --> 00:41:50,072 maybe I wouldn't have. [laughter] 949 00:41:50,072 --> 00:41:51,683 Just to mess with you. - OK. 950 00:41:51,683 --> 00:41:54,337 - Can I have some? - Maybe in 10 years. 951 00:41:54,337 --> 00:41:57,471 I got you, big man--pocket. 952 00:41:57,471 --> 00:42:00,735 - Oh, thanks. - There we go. 953 00:42:00,735 --> 00:42:03,390 Here's to my future daughter-in-law 954 00:42:03,390 --> 00:42:06,306 and her amazing son. 955 00:42:06,306 --> 00:42:08,047 Welcome to the family, guys. 956 00:42:08,047 --> 00:42:11,529 - Thank you. Cheers. - Cheers. 957 00:42:11,529 --> 00:42:13,182 Mm. 958 00:42:13,182 --> 00:42:15,184 Look at this view. 959 00:42:15,184 --> 00:42:16,490 Oh, this is beautiful. 960 00:42:16,490 --> 00:42:18,100 Oh, yeah. 961 00:42:18,100 --> 00:42:20,363 You can see the bridge. [laughter] 962 00:42:20,363 --> 00:42:22,931 963 00:42:30,069 --> 00:42:33,028 [dramatic music] 964 00:42:33,028 --> 00:42:40,209 965 00:42:49,567 --> 00:42:51,220 [wolf howls]