1
00:00:04,004 --> 00:00:06,136
- We already talked
about this.
2
00:00:07,485 --> 00:00:09,835
- Not my issue.
3
00:00:12,186 --> 00:00:13,970
I don't care.
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,277
Have the money, all cash.
Be there at 7:00.
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,715
You don't show, you're over.
You hear me?
6
00:00:22,109 --> 00:00:23,893
- Psst.
7
00:00:25,547 --> 00:00:28,419
[soft dramatic music]
8
00:00:28,463 --> 00:00:29,725
What's your problem?
9
00:00:29,768 --> 00:00:31,466
- We got to talk.
10
00:00:31,509 --> 00:00:34,077
Not here.
Pantry.
11
00:00:34,121 --> 00:00:36,123
Let's go.
12
00:00:36,166 --> 00:00:42,781
♪
13
00:00:49,179 --> 00:00:51,138
We got a cell check coming.
Give me the burners.
14
00:00:51,181 --> 00:00:53,009
- We don't take orders
from you.
15
00:00:53,053 --> 00:00:54,402
- Right now you do.
16
00:00:54,445 --> 00:00:58,014
The Feds are coming,
and the Warden's raising hell.
17
00:00:58,058 --> 00:00:59,668
- Who tipped the Feds?
- I don't know.
18
00:00:59,711 --> 00:01:00,886
Give me the phones.
19
00:01:00,930 --> 00:01:03,541
And be quiet when they're here.
20
00:01:03,585 --> 00:01:05,804
- You think we're the one's
that's gonna talk?
21
00:01:05,848 --> 00:01:07,589
You got sloppy.
22
00:01:07,632 --> 00:01:09,721
What'd you do?
Hmm?
23
00:01:09,765 --> 00:01:11,897
You been running your mouth?
24
00:01:11,941 --> 00:01:19,079
♪
25
00:01:44,191 --> 00:01:46,280
- [gasps] Brendan?
- Give me your keys.
26
00:01:46,323 --> 00:01:48,804
- What is going on?
- Give me your damn keys!
27
00:01:48,847 --> 00:01:50,371
♪
28
00:01:50,414 --> 00:01:51,546
No!
29
00:01:51,589 --> 00:01:53,722
- [shouts]
30
00:01:53,765 --> 00:01:55,463
Brendan, stop!
- Shh.
31
00:01:55,506 --> 00:01:56,551
- [screams]
- Shh.
32
00:01:56,594 --> 00:01:58,379
- [muffled screaming]
33
00:01:58,422 --> 00:02:00,381
- Shut up.
Shut up!
34
00:02:00,424 --> 00:02:07,388
♪
35
00:02:14,351 --> 00:02:15,483
- Night, Sarah.
36
00:02:15,526 --> 00:02:16,919
See you tomorrow.
- Hey, whoa, whoa, whoa.
37
00:02:16,962 --> 00:02:19,574
Where's your dad?
- Uh, he's in the car.
38
00:02:19,617 --> 00:02:23,491
- He's not coming in?
- Says he's in a hurry.
39
00:02:23,534 --> 00:02:26,146
Bye.
- Bye.
40
00:02:35,067 --> 00:02:37,069
- Hey, sweetie.
- Hey.
41
00:02:37,113 --> 00:02:39,159
Okay, okay.
- How'd it go?
42
00:02:39,202 --> 00:02:42,205
- Good.
Um, I got to ride a horse--
43
00:02:42,249 --> 00:02:45,382
[soft dramatic music]
44
00:02:45,426 --> 00:02:52,346
♪
45
00:02:53,956 --> 00:02:55,740
- Oh, let me make it
this time, yeah?
46
00:02:55,784 --> 00:02:57,177
- Really?
- Yeah, yeah, yeah.
47
00:02:57,220 --> 00:02:58,613
All right.
Beets, kale.
48
00:02:58,656 --> 00:02:59,788
- Can you grab the red sauce?
49
00:02:59,831 --> 00:03:03,052
- Red sauce, coming at ya.
50
00:03:04,053 --> 00:03:05,533
Mm, all right.
51
00:03:05,576 --> 00:03:08,275
I got this, I got this.
Kale first...
52
00:03:08,318 --> 00:03:11,278
- Since when do you drink
Zadie's gross smoothies?
53
00:03:11,321 --> 00:03:13,236
- It's actually pretty good.
You got to try it sometime.
54
00:03:13,280 --> 00:03:15,543
- Also cleans out the pipes,
if you know what I mean.
55
00:03:15,586 --> 00:03:16,892
- Not a selling point.
56
00:03:16,935 --> 00:03:18,502
I think I'll just stick
to the pasta.
57
00:03:18,546 --> 00:03:20,635
[phone rings]
- Uh, I got to get this.
58
00:03:20,678 --> 00:03:21,984
Be right back.
59
00:03:22,027 --> 00:03:24,987
Hey.
Yeah.
60
00:03:25,030 --> 00:03:28,251
- So you two seem
to be getting pretty close.
61
00:03:28,295 --> 00:03:29,600
- No.
62
00:03:29,644 --> 00:03:30,906
- You're wearing his shirt,
63
00:03:30,949 --> 00:03:32,342
and I heard him listening
to Carole King.
64
00:03:32,386 --> 00:03:34,301
- Hey, she's retro-cool
right now.
65
00:03:34,344 --> 00:03:36,085
I can't help it
if I have good taste.
66
00:03:36,128 --> 00:03:38,827
- You know what I mean.
67
00:03:38,870 --> 00:03:41,569
- Look, it's just a fling.
68
00:03:41,612 --> 00:03:43,527
"Convenient, in my pod,
69
00:03:43,571 --> 00:03:46,182
don't have to go far for it"
quarantine sex.
70
00:03:46,226 --> 00:03:48,315
It's not a big deal.
- Maybe for you.
71
00:03:48,358 --> 00:03:50,839
But I haven't seen Crosby eat
a cheeseburger in over a week,
72
00:03:50,882 --> 00:03:53,145
and that's a big deal for him.
73
00:03:53,189 --> 00:03:54,843
I think he might
be catching feelings.
74
00:03:54,886 --> 00:03:56,845
- He's not.
75
00:03:56,888 --> 00:03:58,150
I'm not.
76
00:03:58,194 --> 00:04:00,022
We're on the same page.
77
00:04:00,065 --> 00:04:01,502
Besides, his apartment's fixed.
78
00:04:01,545 --> 00:04:04,505
He's moving out this weekend,
and that will be that.
79
00:04:04,548 --> 00:04:06,376
Okay?
80
00:04:08,900 --> 00:04:10,728
- What's wrong?
81
00:04:10,772 --> 00:04:12,556
- I got to go.
82
00:04:12,600 --> 00:04:15,516
[tense music]
83
00:04:15,559 --> 00:04:17,866
♪
84
00:04:17,909 --> 00:04:19,041
Rhonda?
85
00:04:19,084 --> 00:04:21,696
- Oh, Kenny.
- Hey, hey.
86
00:04:21,739 --> 00:04:23,045
- [cries]
87
00:04:23,088 --> 00:04:24,786
Thank you for coming.
88
00:04:24,829 --> 00:04:26,309
- Of course.
89
00:04:26,353 --> 00:04:28,093
Where's Matty?
- With my mom.
90
00:04:28,137 --> 00:04:31,445
She took him to get some food.
91
00:04:31,488 --> 00:04:34,926
- How's he doing?
- [sniffling]
92
00:04:34,970 --> 00:04:37,668
Not good.
93
00:04:37,712 --> 00:04:40,976
The doctor said
there's brain swelling.
94
00:04:41,019 --> 00:04:44,545
So they put him
into an induced coma.
95
00:04:44,588 --> 00:04:47,069
Even if he wakes up,
he might not--
96
00:04:47,112 --> 00:04:50,377
he might not be okay.
97
00:04:50,420 --> 00:04:52,161
They said he put up
a fight, though.
98
00:04:52,204 --> 00:04:54,337
- Of course he did.
99
00:04:54,381 --> 00:04:56,992
Matthew's
the toughest S.O.B. I know.
100
00:04:57,035 --> 00:04:58,341
When did this happen?
- [sniffles]
101
00:04:58,385 --> 00:05:01,910
Two hours ago
at Washington Square Park.
102
00:05:01,953 --> 00:05:04,391
- Washington Square--
103
00:05:04,434 --> 00:05:07,916
What was he doing down there?
- I don't know.
104
00:05:07,959 --> 00:05:09,396
I went to pick up Matty
from soccer,
105
00:05:09,439 --> 00:05:12,137
and when we got home,
he was gone.
106
00:05:12,181 --> 00:05:16,446
And then the cops
called me, and--
107
00:05:16,490 --> 00:05:19,493
- It's okay.
It's gonna be okay, I promise.
108
00:05:22,539 --> 00:05:24,411
Just give me a second.
- Mm-hmm.
109
00:05:24,454 --> 00:05:26,151
- I'll be right back.
- Okay.
110
00:05:26,195 --> 00:05:30,808
♪
111
00:05:30,852 --> 00:05:32,897
- Excuse me, Officer?
112
00:05:32,941 --> 00:05:34,290
I'm friends
with Matthew Turner.
113
00:05:34,334 --> 00:05:35,596
Can you tell me what happened?
114
00:05:35,639 --> 00:05:37,293
- Transient found him
in the park.
115
00:05:37,337 --> 00:05:39,164
You know, somebody
obviously jumped him,
116
00:05:39,208 --> 00:05:40,688
but we got no weapon,
no witnesses--
117
00:05:40,731 --> 00:05:42,254
at least none that are sober.
118
00:05:42,298 --> 00:05:44,082
- Was it a robbery?
- No.
119
00:05:44,126 --> 00:05:45,345
He had his phone
and his wallet on him,
120
00:05:45,388 --> 00:05:46,520
which is how we ID'd him.
121
00:05:46,563 --> 00:05:48,913
My guess is drug deal
gone wrong.
122
00:05:48,957 --> 00:05:50,393
- No, no, no.
Not this guy.
123
00:05:50,437 --> 00:05:52,003
We were in the Army together.
124
00:05:52,047 --> 00:05:53,744
He has a wife, a kid,
a great job.
125
00:05:53,788 --> 00:05:55,180
- Well, you know, I mean,
126
00:05:55,224 --> 00:05:57,357
that part of the park,
that time of night...
127
00:05:58,880 --> 00:06:01,230
- Did you check his phone?
- Yeah, it's locked.
128
00:06:01,273 --> 00:06:02,579
His wife said he changed
the passcode.
129
00:06:02,623 --> 00:06:04,320
She doesn't know it, so...
[scoffs]
130
00:06:04,364 --> 00:06:06,583
Unless he wakes up--
- He's gonna wake up.
131
00:06:06,627 --> 00:06:07,976
- [scoffs] Well...
132
00:06:08,019 --> 00:06:09,325
- Look, let me see it.
133
00:06:09,369 --> 00:06:11,414
- Evidence stays
with police custody, son.
134
00:06:11,458 --> 00:06:13,068
- [chuckles]
Oh.
135
00:06:13,111 --> 00:06:14,678
Okay.
136
00:06:14,722 --> 00:06:16,114
FBI.
137
00:06:16,158 --> 00:06:19,379
So I'll be taking it
from here, pops.
138
00:06:21,250 --> 00:06:23,426
Look, none of this
makes any sense.
139
00:06:23,470 --> 00:06:24,471
Matthew lives in Brooklyn.
140
00:06:24,514 --> 00:06:26,211
He hates going into the city.
141
00:06:26,255 --> 00:06:29,127
- How long have you known him?
- Since Afghanistan.
142
00:06:29,171 --> 00:06:31,434
I was there when he proposed
to his wife.
143
00:06:31,478 --> 00:06:33,349
I'm little Matty's godfather.
144
00:06:33,393 --> 00:06:35,351
I was just at their place
last week
145
00:06:35,395 --> 00:06:37,092
celebrating his birthday.
146
00:06:37,135 --> 00:06:38,833
- I'm sorry, Kenny.
147
00:06:38,876 --> 00:06:40,661
If you need to take some time,
you should take it.
148
00:06:40,704 --> 00:06:42,576
- No, I don't need
to take any time.
149
00:06:42,619 --> 00:06:46,188
What I need is to find out
who did this to him, okay?
150
00:06:46,231 --> 00:06:48,190
- Okay.
- Okay, I'm in.
151
00:06:48,233 --> 00:06:49,670
I'll put it up.
152
00:06:51,062 --> 00:06:52,324
- Oh, that's them.
153
00:06:52,368 --> 00:06:53,761
That's--that's the photo
from the birthday party.
154
00:06:53,804 --> 00:06:56,459
- There are no emails
or text messages.
155
00:06:56,503 --> 00:06:59,288
- Yeah, he--he's a mad deleter.
It's--it's sort of his thing.
156
00:06:59,331 --> 00:07:02,247
Can you--can you check
his call log?
157
00:07:03,553 --> 00:07:05,163
All right, Rhonda and Bernie J.
158
00:07:05,207 --> 00:07:08,079
Rhonda's his wife.
Bernie J. is his boss.
159
00:07:08,123 --> 00:07:09,472
What are these other ones here?
160
00:07:09,516 --> 00:07:12,649
- Uh, nine calls yesterday
from the same number.
161
00:07:12,693 --> 00:07:15,391
The last one, just an hour
before he was attacked.
162
00:07:20,657 --> 00:07:23,225
- That's a New Jersey
area code.
163
00:07:23,268 --> 00:07:24,661
Can you trace it?
164
00:07:24,705 --> 00:07:27,185
- There's no subscriber info.
Looks like a burner.
165
00:07:27,229 --> 00:07:29,623
It pings off a tower
in Wantage.
166
00:07:29,666 --> 00:07:33,061
The only thing nearby
is Carson Correctional...
167
00:07:33,104 --> 00:07:34,366
a private prison.
168
00:07:34,410 --> 00:07:36,499
- Does Matthew have
a friend in jail?
169
00:07:36,543 --> 00:07:38,936
Or know somebody
that works there?
170
00:07:38,980 --> 00:07:41,678
- Uh, no.
Not that I know of.
171
00:07:43,985 --> 00:07:45,726
Hey, boss.
172
00:07:45,769 --> 00:07:47,858
Look, I-I know
this is out of protocol,
173
00:07:47,902 --> 00:07:49,643
but I'd love to check this out.
174
00:07:49,686 --> 00:07:55,431
♪
175
00:07:55,475 --> 00:07:58,260
- Call the warden.
Tell him we have a tip--
176
00:07:58,303 --> 00:08:01,045
unauthorized use
of cell phones in his facility.
177
00:08:01,089 --> 00:08:02,264
We're on our way.
178
00:08:02,307 --> 00:08:03,657
- You're coming with me?
179
00:08:03,700 --> 00:08:07,922
- That's your friend, Kenny.
I got your back.
180
00:08:07,965 --> 00:08:10,402
- Thanks, Hana.
181
00:08:10,446 --> 00:08:13,536
- I assume inmates aren't
allowed to keep cell phones?
182
00:08:13,580 --> 00:08:16,408
- Hell, no.
This is a private facility.
183
00:08:16,452 --> 00:08:18,498
And I run a tight ship.
They'd tell you themselves.
184
00:08:18,541 --> 00:08:20,369
But they know better
than to talk out of turn.
185
00:08:20,412 --> 00:08:21,675
- Are you searching
all the cells?
186
00:08:21,718 --> 00:08:23,328
- As we speak.
We have a protocol for that.
187
00:08:23,372 --> 00:08:25,113
[alarm blaring]
- Get down on your knees!
188
00:08:25,156 --> 00:08:27,115
- What the hell?
- Warden!
189
00:08:27,158 --> 00:08:28,464
- Why are we in lockdown?
190
00:08:28,508 --> 00:08:30,379
- It's Tito and Tyson.
You'd better come.
191
00:08:30,422 --> 00:08:33,774
[blaring continues]
192
00:08:33,817 --> 00:08:38,343
[dramatic music]
193
00:08:38,387 --> 00:08:39,606
- Whose post is this?
- De Rossi.
194
00:08:39,649 --> 00:08:40,781
- Where the hell is he?
- I don't know.
195
00:08:40,824 --> 00:08:42,173
We can't raise him
on the radio,
196
00:08:42,217 --> 00:08:44,306
and he's not answering
his cell.
197
00:08:44,349 --> 00:08:48,136
- Still warm.
- This just happened.
198
00:08:48,179 --> 00:08:49,267
- Joan, this is the Warden.
199
00:08:49,311 --> 00:08:51,531
I need a 20
on Brendan De Rossi.
200
00:08:51,574 --> 00:08:54,969
- Who's Joan?
- She's the personnel director.
201
00:08:55,012 --> 00:08:56,231
Joan, do you copy?
202
00:08:56,274 --> 00:08:58,102
♪
203
00:08:58,146 --> 00:09:00,278
I need you to find out
if De Rossi clocked in today
204
00:09:00,322 --> 00:09:02,193
and get these agents
their weapons.
205
00:09:02,237 --> 00:09:03,891
This way.
206
00:09:03,934 --> 00:09:06,023
♪
207
00:09:06,067 --> 00:09:07,242
[door opens]
208
00:09:07,285 --> 00:09:08,765
- De Rossi signed in
at 8:00 a.m.,
209
00:09:08,809 --> 00:09:10,201
but no one's seen him.
210
00:09:10,245 --> 00:09:12,987
- Keep looking.
[blaring continues]
211
00:09:13,030 --> 00:09:14,641
Joan!
212
00:09:14,684 --> 00:09:18,122
She's not here.
She should be here.
213
00:09:18,166 --> 00:09:20,734
- We got blood.
214
00:09:20,777 --> 00:09:24,085
♪
215
00:09:24,128 --> 00:09:26,000
- We got more blood over here.
216
00:09:26,043 --> 00:09:28,655
♪
217
00:09:28,698 --> 00:09:30,265
- Get behind me.
218
00:09:30,308 --> 00:09:32,180
And stay with us.
219
00:09:32,223 --> 00:09:36,314
♪
220
00:09:36,358 --> 00:09:38,708
- That door should be locked.
221
00:09:38,752 --> 00:09:41,581
♪
222
00:09:41,624 --> 00:09:45,628
- Clear.
223
00:09:45,672 --> 00:09:47,195
- Oh, God, Joan.
224
00:09:47,238 --> 00:09:49,545
♪
225
00:09:49,589 --> 00:09:51,547
Get medical down
to the armory, now!
226
00:09:51,591 --> 00:09:53,331
- Warden?
That case...
227
00:09:53,375 --> 00:09:55,420
should be full, correct?
228
00:09:55,464 --> 00:09:57,422
- Yes.
- We got one shotgun,
229
00:09:57,466 --> 00:09:58,946
two Glocks missing.
230
00:09:58,989 --> 00:10:00,425
That's probably
all he could carry.
231
00:10:00,469 --> 00:10:01,992
- Warden, it's Anita.
You there?
232
00:10:02,036 --> 00:10:03,864
- What do you got?
- I'm in the employee lot.
233
00:10:03,907 --> 00:10:05,561
We've got blood
on the pavement,
234
00:10:05,605 --> 00:10:07,215
and De Rossi's car is gone.
235
00:10:07,258 --> 00:10:08,782
- Copy that.
236
00:10:10,218 --> 00:10:11,306
- Call Hana.
237
00:10:11,349 --> 00:10:13,221
Tell her to pull Barnes
and Ortiz
238
00:10:13,264 --> 00:10:15,005
from the Sanchez surveillance.
239
00:10:15,049 --> 00:10:17,399
We got ourselves a fugitive.
240
00:10:17,442 --> 00:10:19,053
♪
241
00:10:24,058 --> 00:10:26,887
- 16 stab wounds,
and the lady's throat was slit.
242
00:10:26,930 --> 00:10:28,584
This guy's got rage issues.
243
00:10:28,628 --> 00:10:31,108
- Maybe with the inmates,
but with Joan,
244
00:10:31,152 --> 00:10:32,675
he killed her out of necessity.
245
00:10:32,719 --> 00:10:34,808
He wanted access to the weapons
in that armory.
246
00:10:34,851 --> 00:10:36,026
- He's gonna need 'em.
247
00:10:36,070 --> 00:10:37,680
The intake report says
the dead inmates
248
00:10:37,724 --> 00:10:40,770
were Lontocs, an extremely
violent Filipino gang.
249
00:10:40,814 --> 00:10:43,120
They're not gonna like this.
250
00:10:43,164 --> 00:10:44,600
- Tell me about De Rossi.
251
00:10:44,644 --> 00:10:46,428
- 31 years old, divorced.
252
00:10:46,471 --> 00:10:49,213
Ex-wife is a nurse.
Did two years at Newark PD.
253
00:10:49,257 --> 00:10:51,128
Worked private security
after that,
254
00:10:51,172 --> 00:10:53,565
and he took the job at
Carson Correctional last year.
255
00:10:53,609 --> 00:10:56,046
- An ex-cop
turned prison guard--
256
00:10:56,090 --> 00:10:57,961
why did he leave Newark PD?
257
00:10:58,005 --> 00:10:59,789
- It doesn't say.
- Warden said De Rossi
258
00:10:59,833 --> 00:11:01,835
got along well with everyone,
259
00:11:01,878 --> 00:11:04,098
even the prisoners.
260
00:11:04,141 --> 00:11:05,403
- Maybe too well.
261
00:11:05,447 --> 00:11:06,883
He killed those inmates
after he heard
262
00:11:06,927 --> 00:11:08,276
the FBI was coming.
263
00:11:08,319 --> 00:11:10,060
Whatever these guys
were involved in,
264
00:11:10,104 --> 00:11:11,714
he didn't want us
asking questions.
265
00:11:11,758 --> 00:11:13,977
- Were these Lontocs the ones
calling your friend?
266
00:11:14,021 --> 00:11:15,587
- I don't know.
267
00:11:15,631 --> 00:11:17,894
They searched the whole prison,
didn't find any phones.
268
00:11:17,938 --> 00:11:19,722
- And the one used
to contact Matthew
269
00:11:19,766 --> 00:11:21,724
isn't pinging anymore.
270
00:11:21,768 --> 00:11:23,073
- De Rossi could've took 'em.
271
00:11:23,117 --> 00:11:24,814
- Well, I got
some metadata, though.
272
00:11:24,858 --> 00:11:27,512
Matthew was texting back
and forth with that burner
273
00:11:27,556 --> 00:11:28,688
for at least a few days.
274
00:11:28,731 --> 00:11:30,428
I just can't read
any of the messages yet.
275
00:11:30,472 --> 00:11:32,082
It's gonna take a while
to scrape this.
276
00:11:32,126 --> 00:11:34,476
- You keep working on that.
Crosby?
277
00:11:34,519 --> 00:11:36,608
You and Barnes track down
the ex-wife.
278
00:11:36,652 --> 00:11:39,176
Ortiz and I'll go see
the Jersey Police gang unit.
279
00:11:39,220 --> 00:11:42,745
Find out what we can
about these Lontocs.
280
00:11:42,789 --> 00:11:44,747
- Brendan and I had only been
married a year
281
00:11:44,791 --> 00:11:46,009
when he got fired.
282
00:11:46,053 --> 00:11:47,402
- What happened?
283
00:11:47,445 --> 00:11:49,317
- Well, officially,
it was insubordination,
284
00:11:49,360 --> 00:11:51,188
which is basically
a nice way of saying
285
00:11:51,232 --> 00:11:53,843
that he punched a desk sergeant
in the mouth.
286
00:11:53,887 --> 00:11:55,279
He always had a temper.
287
00:11:55,323 --> 00:11:57,455
- He did private security
after that?
288
00:11:57,499 --> 00:11:59,196
- Off and on for a while, yeah.
289
00:11:59,240 --> 00:12:01,111
But, mainly, he'd just
go to the bar every night
290
00:12:01,155 --> 00:12:02,852
and come home drunk
and complaining.
291
00:12:02,896 --> 00:12:05,637
- Is that why you divorced him?
292
00:12:05,681 --> 00:12:08,510
- I actually
wasn't the one who filed.
293
00:12:08,553 --> 00:12:10,077
- He left you?
294
00:12:11,556 --> 00:12:14,255
- Yeah, after he started
working at the prison.
295
00:12:14,298 --> 00:12:15,909
All of a sudden,
he's working out,
296
00:12:15,952 --> 00:12:17,301
he's buying new clothes,
297
00:12:17,345 --> 00:12:19,477
he's wearing
this ridiculous cologne,
298
00:12:19,521 --> 00:12:22,567
constantly lying to me about
where he'd go every night.
299
00:12:22,611 --> 00:12:25,005
And then one day,
he just came home and...
300
00:12:25,048 --> 00:12:26,615
said he was leaving.
301
00:12:26,658 --> 00:12:29,792
- Did he tell you why?
- I mean, I knew why.
302
00:12:29,836 --> 00:12:32,273
He met someone.
303
00:12:32,316 --> 00:12:34,101
He didn't have the guts
to tell me who she was,
304
00:12:34,144 --> 00:12:35,189
and I didn't ask.
305
00:12:35,232 --> 00:12:38,758
I was so angry and humiliated.
306
00:12:38,801 --> 00:12:40,455
After all the crap
he put me through,
307
00:12:40,498 --> 00:12:42,109
he was gonna better-deal me?
308
00:12:42,152 --> 00:12:44,241
- I'm sorry.
- Don't be.
309
00:12:44,285 --> 00:12:46,635
I mean, obviously,
it's good riddance, right?
310
00:12:48,376 --> 00:12:50,247
Look, I don't know where he is.
311
00:12:50,291 --> 00:12:52,815
And I'm sorry for all those
people that he killed.
312
00:12:52,859 --> 00:12:55,165
But honestly...
313
00:12:55,209 --> 00:12:57,864
I hate the man.
314
00:12:57,907 --> 00:13:01,302
And that woman, whoever she is,
that he left me for,
315
00:13:01,345 --> 00:13:03,478
she deserves everything
that she's getting.
316
00:13:03,521 --> 00:13:05,828
Let her live with the shame...
317
00:13:05,872 --> 00:13:07,177
not me.
318
00:13:08,744 --> 00:13:10,485
- All right.
Thank you for your time.
319
00:13:10,528 --> 00:13:12,617
- Thank you.
- Yeah.
320
00:13:14,445 --> 00:13:16,404
- The Lontocs have been here
since the '70s.
321
00:13:16,447 --> 00:13:18,972
They started with extorting
Asian businesses,
322
00:13:19,015 --> 00:13:20,974
prostitution,
even loan-sharking
323
00:13:21,017 --> 00:13:22,192
down in Atlantic City.
324
00:13:22,236 --> 00:13:23,846
Now it's mostly drugs.
325
00:13:23,890 --> 00:13:26,936
Just last year we busted up
one of their fentanyl rings.
326
00:13:26,980 --> 00:13:28,372
- My buddies in the LAPD said
327
00:13:28,416 --> 00:13:29,809
you burned a couple
of their informants
328
00:13:29,852 --> 00:13:31,898
they were trying to work
with West Coast connections.
329
00:13:31,941 --> 00:13:35,205
They're still trying to rebuild
those relationships.
330
00:13:35,249 --> 00:13:37,077
- Apologies for doing our job.
331
00:13:37,120 --> 00:13:39,296
- That must've put
some of them behind bars.
332
00:13:39,340 --> 00:13:41,559
- Only the foot soldiers,
and all of them went mute,
333
00:13:41,603 --> 00:13:43,387
refused to give up the top dog.
334
00:13:43,431 --> 00:13:45,520
The "snakehead,"
as they call it.
335
00:13:45,563 --> 00:13:47,827
- You familiar
with these two?
336
00:13:47,870 --> 00:13:49,132
- No.
What'd they do?
337
00:13:49,176 --> 00:13:50,568
- Died.
338
00:13:50,612 --> 00:13:52,919
- Murdered by a prison guard
in Wantage this morning.
339
00:13:52,962 --> 00:13:55,225
We think they might be using
cell phones on the inside.
340
00:13:55,269 --> 00:13:56,574
- Well, it fits
the Lontoc pattern.
341
00:13:56,618 --> 00:13:58,228
Three of our perps
on the fentanyl case
342
00:13:58,272 --> 00:13:59,969
had burners in lockup
at Fairview,
343
00:14:00,013 --> 00:14:02,015
arranging deals on the street.
344
00:14:02,058 --> 00:14:03,364
You're chasing the guard now?
345
00:14:03,407 --> 00:14:06,062
- Yeah.
Brendan De Rossi.
346
00:14:06,106 --> 00:14:08,369
He also killed an employee.
347
00:14:08,412 --> 00:14:09,892
We don't think
they're connected,
348
00:14:09,936 --> 00:14:12,199
but somehow he got sideways
with the Lontocs.
349
00:14:12,242 --> 00:14:13,591
- Knowing the Lontocs,
350
00:14:13,635 --> 00:14:15,463
here's what I have to say
to Mr. De Rossi.
351
00:14:15,506 --> 00:14:17,595
He'd better hope
that you find him first.
352
00:14:19,336 --> 00:14:20,424
- You messed up, Brendan.
353
00:14:20,468 --> 00:14:21,861
They're never gonna
let this go.
354
00:14:21,904 --> 00:14:23,340
- I didn't plan this, Kellie!
355
00:14:23,384 --> 00:14:25,560
The FBI was coming, they
wouldn't give me the phones.
356
00:14:25,603 --> 00:14:27,605
They attacked me!
It was either me or them.
357
00:14:27,649 --> 00:14:29,651
- We have to give them back
and beg for mercy.
358
00:14:29,694 --> 00:14:31,435
- No way.
- It's the only way.
359
00:14:31,479 --> 00:14:32,915
- The burners are leverage,
all right?
360
00:14:32,959 --> 00:14:34,656
Without them, it's their word
against ours.
361
00:14:34,699 --> 00:14:35,787
We can use them.
We can make a deal.
362
00:14:35,831 --> 00:14:37,615
We can negotiate our way
out of this.
363
00:14:37,659 --> 00:14:39,139
- The Lontocs
don't make deals.
364
00:14:39,182 --> 00:14:40,531
- They won't have a choice!
365
00:14:40,575 --> 00:14:42,403
They know I can take 'em down
with what I know.
366
00:14:42,446 --> 00:14:44,187
And if they think that I--
367
00:14:44,231 --> 00:14:45,972
[tense music]
368
00:14:46,015 --> 00:14:47,234
Did somebody follow you here?
369
00:14:47,277 --> 00:14:48,365
- What?
370
00:14:48,409 --> 00:14:51,586
♪
371
00:14:51,629 --> 00:14:53,283
- Look out!
372
00:14:53,327 --> 00:14:57,070
[indistinct shouting]
373
00:14:57,113 --> 00:15:04,120
♪
374
00:15:04,164 --> 00:15:07,515
[bullet ricochets, baby crying]
375
00:15:09,604 --> 00:15:11,954
[man shouts in native language]
376
00:15:11,998 --> 00:15:16,959
♪
377
00:15:17,003 --> 00:15:18,787
- Aah!
378
00:15:18,830 --> 00:15:20,049
♪
379
00:15:20,093 --> 00:15:21,877
- Kellie!
380
00:15:21,921 --> 00:15:23,531
Kellie!
381
00:15:23,574 --> 00:15:25,228
Ah--
382
00:15:25,272 --> 00:15:29,667
♪
383
00:15:29,711 --> 00:15:31,408
- De Rossi's bank account--
I'm in.
384
00:15:31,452 --> 00:15:34,194
We got direct deposits
every two weeks for 2,800.
385
00:15:34,237 --> 00:15:37,023
- That must be the steady
paycheck his ex-wife mentioned.
386
00:15:37,066 --> 00:15:38,981
- And then we got these.
387
00:15:39,025 --> 00:15:42,289
1,000, 800, another 1,000,
388
00:15:42,332 --> 00:15:43,551
all cash.
389
00:15:44,900 --> 00:15:47,250
It's drug money.
- You don't know that.
390
00:15:47,294 --> 00:15:48,469
- What else could it be?
391
00:15:48,512 --> 00:15:50,340
He's obviously working
for the Lontocs,
392
00:15:50,384 --> 00:15:53,213
and he's been in contact
with your friend.
393
00:15:53,256 --> 00:15:55,041
- You're saying Matthew's
a drug dealer?
394
00:15:55,084 --> 00:15:56,390
- Kenny--
- Now, I'm telling you,
395
00:15:56,433 --> 00:15:58,870
that guy's the most by-the-book
person I know.
396
00:15:58,914 --> 00:16:01,003
There's no way he's a part
of some gang drug thing.
397
00:16:01,047 --> 00:16:03,223
- Nobody's saying that yet--
we're just trying to find out
398
00:16:03,266 --> 00:16:05,529
why he was in contact
with these people.
399
00:16:05,573 --> 00:16:07,401
- Oh, man.
- What?
400
00:16:07,444 --> 00:16:09,272
- I think Crosby's right.
401
00:16:09,316 --> 00:16:12,014
I don't think this
is about drugs.
402
00:16:12,058 --> 00:16:14,451
- See?
- It may be worse.
403
00:16:16,062 --> 00:16:18,803
- What are you talking about?
404
00:16:18,847 --> 00:16:21,893
- Well, I finally cracked the
metadata from Matthew's phone.
405
00:16:21,937 --> 00:16:23,895
There's some text messages
from yesterday
406
00:16:23,939 --> 00:16:26,986
from the same burner phone
that the Lontocs had in prison.
407
00:16:29,249 --> 00:16:31,816
- Show us.
408
00:16:31,860 --> 00:16:33,601
- Hana, come on.
409
00:16:36,778 --> 00:16:41,087
- He got three texts in a row
over the course of ten minutes.
410
00:16:41,130 --> 00:16:42,523
- "Hello?"
"Where are you?"
411
00:16:42,566 --> 00:16:43,828
"Tired of waiting.
412
00:16:43,872 --> 00:16:46,396
Respond now or everyone finds
out about this."
413
00:16:46,440 --> 00:16:48,224
- Finds out about what?
414
00:16:48,268 --> 00:16:51,227
[dramatic music]
415
00:16:51,271 --> 00:16:53,621
♪
416
00:16:53,664 --> 00:16:55,927
- She can't be more than 16.
417
00:16:55,971 --> 00:16:57,625
- There's no way.
418
00:16:57,668 --> 00:17:00,845
This has got to be someone
messing with him.
419
00:17:00,889 --> 00:17:02,891
There's got to be an innocent
explanation for that--
420
00:17:02,934 --> 00:17:05,111
- I don't think
you can explain this.
421
00:17:05,154 --> 00:17:12,292
♪
422
00:17:30,440 --> 00:17:32,747
- You okay?
423
00:17:32,790 --> 00:17:36,577
- Ah, yeah, just trying to wrap
my head around all this.
424
00:17:36,620 --> 00:17:39,188
I mean, it's, like, you think
you know someone, right?
425
00:17:39,232 --> 00:17:40,885
And it turns out,
they got secrets
426
00:17:40,929 --> 00:17:42,670
you never even knew about.
427
00:17:44,367 --> 00:17:46,108
- Hey, I got something.
428
00:17:46,152 --> 00:17:48,110
I did a reverse image search
on the girl in the photo,
429
00:17:48,154 --> 00:17:49,416
and I found her.
430
00:17:49,459 --> 00:17:51,635
Her name's Michelle Cutiongco.
431
00:17:51,679 --> 00:17:53,594
Sophomore at St. Florian's Academy,
432
00:17:53,637 --> 00:17:55,204
and she lives in Parsippany.
433
00:17:55,248 --> 00:17:56,423
- This is insane.
434
00:17:56,466 --> 00:17:57,728
How would Matthew know
a high-school girl
435
00:17:57,772 --> 00:17:59,382
from New Jersey?
436
00:17:59,426 --> 00:18:02,603
- More pertinent question is,
how do the Lontocs knows her?
437
00:18:02,646 --> 00:18:04,996
Those messages
came from their burners.
438
00:18:05,040 --> 00:18:07,608
- Jess, NYPD just called
about shots fired
439
00:18:07,651 --> 00:18:08,826
at Bowery Street station.
440
00:18:08,870 --> 00:18:10,741
Three dead, one wounded.
441
00:18:10,785 --> 00:18:12,787
- Two of the dead were Lontocs.
442
00:18:12,830 --> 00:18:14,963
- De Rossi?
- It's got to be.
443
00:18:15,006 --> 00:18:17,270
- We need to find him
before more bodies drop.
444
00:18:17,313 --> 00:18:19,141
Last thing we want
is a gang war
445
00:18:19,185 --> 00:18:20,447
with civilians getting killed.
446
00:18:20,490 --> 00:18:21,709
You two get over there.
447
00:18:21,752 --> 00:18:23,450
Make sure you check
security cameras.
448
00:18:23,493 --> 00:18:24,973
See if he got on that train.
449
00:18:25,016 --> 00:18:27,193
- Any news on the girl?
- We don't know anything yet.
450
00:18:27,236 --> 00:18:30,283
Kenny and I are about
to find out.
451
00:18:30,326 --> 00:18:31,849
[indistinct chatter]
452
00:18:31,893 --> 00:18:34,852
- That's definitely De Rossi,
but who's the lady?
453
00:18:34,896 --> 00:18:36,071
Hostage maybe?
454
00:18:36,115 --> 00:18:38,160
- No, I don't think so.
455
00:18:38,204 --> 00:18:39,944
Go back.
456
00:18:39,988 --> 00:18:42,164
Wait, right there.
457
00:18:42,208 --> 00:18:44,166
You see, they were having
a full-on conversation.
458
00:18:44,210 --> 00:18:46,386
She's not trying to break free.
459
00:18:46,429 --> 00:18:47,952
- Yeah, they know each other.
460
00:18:47,996 --> 00:18:50,390
- Could be the other woman.
461
00:18:50,433 --> 00:18:51,913
- What other woman?
462
00:18:51,956 --> 00:18:54,481
- De Rossi's wife said he left
her for someone.
463
00:18:54,524 --> 00:18:56,352
If this is her, they're
obviously working together,
464
00:18:56,396 --> 00:18:58,702
and the Lontocs
are targeting them.
465
00:18:59,877 --> 00:19:01,618
Wait, go forward again.
466
00:19:01,662 --> 00:19:08,190
♪
467
00:19:08,234 --> 00:19:10,801
De Rossi didn't get on a train,
and the woman's not with him.
468
00:19:10,845 --> 00:19:12,542
♪
469
00:19:12,586 --> 00:19:14,892
- So where'd she go?
470
00:19:14,936 --> 00:19:16,416
- I panicked, and I ran,
Brendan.
471
00:19:16,459 --> 00:19:18,896
They were trying to kill us!
- Kellie, calm down.
472
00:19:18,940 --> 00:19:21,203
Where are you?
- I am going to my mother's.
473
00:19:21,247 --> 00:19:23,379
I'm worried that they might
be after her, too.
474
00:19:23,423 --> 00:19:24,598
We have to make this right.
475
00:19:24,641 --> 00:19:25,816
- There's no making
this right anymore.
476
00:19:25,860 --> 00:19:27,166
They're trying to kill us!
477
00:19:27,209 --> 00:19:28,428
We got to get the hell
out of here.
478
00:19:28,471 --> 00:19:30,212
- I can't just leave.
My mother needs me.
479
00:19:30,256 --> 00:19:31,866
- You can't do anything
for her if you're dead.
480
00:19:31,909 --> 00:19:33,346
Do you understand?
481
00:19:33,389 --> 00:19:35,174
We need money
to get out of town.
482
00:19:35,217 --> 00:19:38,220
I'm gonna do the pickups I had
lined up for today, all right?
483
00:19:38,264 --> 00:19:39,700
And then I'm gonna meet you
at your place.
484
00:19:39,743 --> 00:19:41,223
Be ready to go.
485
00:19:41,267 --> 00:19:43,094
- No.
They know that I'm helping you.
486
00:19:43,138 --> 00:19:45,271
That's the first place
they're going to look.
487
00:19:45,314 --> 00:19:47,969
Go to my uncle's instead.
Nobody knows about it.
488
00:19:48,012 --> 00:19:50,580
- Good.
I'll meet you there at 8:00.
489
00:19:50,624 --> 00:19:51,799
I love you, baby.
490
00:19:51,842 --> 00:19:53,801
Be careful.
491
00:19:53,844 --> 00:19:55,672
- Okay.
[line clicks, beeps]
492
00:19:55,716 --> 00:20:00,068
♪
493
00:20:00,111 --> 00:20:01,852
- You're not in trouble here,
Michelle.
494
00:20:01,896 --> 00:20:03,854
But we do need you
to be honest.
495
00:20:03,898 --> 00:20:05,116
- I am.
496
00:20:05,160 --> 00:20:07,075
I've definitely never seen
either of them
497
00:20:07,118 --> 00:20:08,729
in my entire life, I swear.
498
00:20:08,772 --> 00:20:10,383
- I don't understand.
What's going on?
499
00:20:10,426 --> 00:20:12,559
- We found your daughter's
photo on a cell phone.
500
00:20:12,602 --> 00:20:14,561
- It belongs to a man
named Matthew Turner,
501
00:20:14,604 --> 00:20:16,258
and we're concerned
about the possibility
502
00:20:16,302 --> 00:20:18,478
of an inappropriate
relationship.
503
00:20:18,521 --> 00:20:20,219
Is that you?
504
00:20:21,785 --> 00:20:23,918
- Yes, that's me,
but I definitely
505
00:20:23,961 --> 00:20:25,615
didn't send my picture to him.
506
00:20:25,659 --> 00:20:27,095
- Michelle.
- Mom!
507
00:20:27,138 --> 00:20:29,576
I didn't, and I don't know
a Matthew Turner.
508
00:20:29,619 --> 00:20:30,881
- Then how is it
on his phone?
509
00:20:30,925 --> 00:20:32,231
- I don't know.
510
00:20:32,274 --> 00:20:34,145
Maybe he stole it
off the Internet or something.
511
00:20:34,189 --> 00:20:36,104
- So you never communicated
with a Mr. Turner?
512
00:20:36,147 --> 00:20:38,324
Phone calls, texts,
never sent him a video?
513
00:20:38,367 --> 00:20:39,499
- No.
- Video?
514
00:20:39,542 --> 00:20:41,283
What video?
515
00:20:41,327 --> 00:20:43,067
- I'm sorry that you have
to see this,
516
00:20:43,111 --> 00:20:44,286
but we do need answers.
517
00:20:44,330 --> 00:20:47,376
Michelle, is this you
in the video?
518
00:20:47,420 --> 00:20:49,160
- Oh, my God!
- No, that's not me!
519
00:20:49,204 --> 00:20:51,946
- That's so shameful!
- I swear, I can prove it!
520
00:20:54,209 --> 00:20:55,776
- [shouts in native language]
521
00:20:55,819 --> 00:20:57,386
When did you get a tattoo?
522
00:20:57,430 --> 00:20:58,344
- It's my body.
523
00:20:58,387 --> 00:20:59,780
I can do whatever I want
with it.
524
00:20:59,823 --> 00:21:02,391
- Go to your room!
Now!
525
00:21:03,479 --> 00:21:05,351
Any more questions?
[door slams]
526
00:21:05,394 --> 00:21:06,787
- Uh, no, ma'am.
527
00:21:06,830 --> 00:21:09,093
- You can show yourselves out.
528
00:21:11,008 --> 00:21:13,010
- Mm, daughter's
telling the truth.
529
00:21:13,054 --> 00:21:14,577
- Definitely.
530
00:21:14,621 --> 00:21:17,145
- Doesn't know Matthew.
Doesn't know De Rossi.
531
00:21:17,188 --> 00:21:19,060
I'm sure she has nothing to do
with the Lontocs.
532
00:21:19,103 --> 00:21:21,628
[cell phone vibrates]
- It's Rhonda.
533
00:21:21,671 --> 00:21:23,586
Matthew's awake.
534
00:21:23,630 --> 00:21:25,022
What are you saying?
535
00:21:25,066 --> 00:21:27,286
You for real set up a profile
on a dating website?
536
00:21:27,329 --> 00:21:29,200
- I was just messing around.
537
00:21:29,244 --> 00:21:30,724
It wasn't anything serious.
538
00:21:30,767 --> 00:21:33,379
- It is serious, Matthew.
539
00:21:33,422 --> 00:21:35,468
I know how much
you love Rhonda.
540
00:21:35,511 --> 00:21:36,730
- Of course I do.
541
00:21:36,773 --> 00:21:39,428
I was just--
542
00:21:39,472 --> 00:21:41,561
I was curious, okay?
543
00:21:41,604 --> 00:21:45,347
Sometimes marriage can get
a little boring.
544
00:21:45,391 --> 00:21:47,349
I figured I'd see what it was
like on these sites
545
00:21:47,393 --> 00:21:50,439
a-and maybe talk to someone,
but that was it.
546
00:21:50,483 --> 00:21:52,311
It's not like I was planning
on cheating on her.
547
00:21:52,354 --> 00:21:55,662
[soft dramatic music]
548
00:21:55,705 --> 00:21:59,753
♪
549
00:21:59,796 --> 00:22:01,668
- While you're on this app,
550
00:22:01,711 --> 00:22:03,713
walk me through what happens.
551
00:22:03,757 --> 00:22:05,976
- This girl messages me.
552
00:22:06,020 --> 00:22:07,978
We chatted a little.
It was nothing.
553
00:22:08,022 --> 00:22:09,502
Then out of the blue,
she sends me nudes
554
00:22:09,545 --> 00:22:10,894
and then a video.
555
00:22:10,938 --> 00:22:13,636
And for the record, no,
I didn't ask her for 'em.
556
00:22:16,813 --> 00:22:18,249
- All right.
How'd you respond?
557
00:22:18,293 --> 00:22:19,947
- I deleted the app right away.
- Good.
558
00:22:19,990 --> 00:22:21,514
- The next day, I got a call
from someone
559
00:22:21,557 --> 00:22:23,037
saying he was her uncle.
560
00:22:23,080 --> 00:22:25,387
He said that his niece was
underage, and I freaked out.
561
00:22:25,431 --> 00:22:27,955
I had no idea she was underage.
562
00:22:27,998 --> 00:22:29,435
And then he told me
to pay five grand,
563
00:22:29,478 --> 00:22:31,915
or he'd have me arrested
for possession of child porn.
564
00:22:31,959 --> 00:22:34,048
This guy wouldn't let up.
- So you paid him?
565
00:22:34,091 --> 00:22:35,310
- Hell, no.
566
00:22:35,354 --> 00:22:37,051
I agreed to the money drop,
567
00:22:37,094 --> 00:22:39,488
and I went to confront
the guy about it.
568
00:22:41,272 --> 00:22:42,752
- Why didn't you call me?
569
00:22:42,796 --> 00:22:45,189
- I couldn't.
570
00:22:45,233 --> 00:22:47,191
I was too embarrassed about it.
571
00:22:49,759 --> 00:22:52,196
Please, Kenny.
572
00:22:52,240 --> 00:22:54,024
Don't tell Rhonda.
573
00:22:54,068 --> 00:22:57,114
♪
574
00:22:57,158 --> 00:23:00,466
I don't want to lose my family
over one stupid mistake.
575
00:23:00,509 --> 00:23:07,386
♪
576
00:23:07,429 --> 00:23:09,605
- [sighs]
577
00:23:11,564 --> 00:23:14,958
Is this the guy
that attacked you?
578
00:23:16,786 --> 00:23:18,745
- Yeah.
579
00:23:18,788 --> 00:23:20,921
- It's a sextortion scam.
580
00:23:20,964 --> 00:23:23,663
I heard about a case like this
in the Carolinas once.
581
00:23:23,706 --> 00:23:26,100
So they go on the dating site,
create a fake profile,
582
00:23:26,143 --> 00:23:28,755
use images of the young girls
to draw guys in.
583
00:23:28,798 --> 00:23:31,584
Conversation starts,
they flirt back and forth--
584
00:23:31,627 --> 00:23:34,282
- Then nudes and videos
are sent, and, boom,
585
00:23:34,325 --> 00:23:35,936
the pretend uncle calls
and threatens
586
00:23:35,979 --> 00:23:37,285
to turn them in for child porn.
587
00:23:37,328 --> 00:23:39,940
- But the underage girl
isn't real?
588
00:23:39,983 --> 00:23:42,551
- Yeah, kind of.
589
00:23:42,595 --> 00:23:45,554
- So who's chatting up
the marks?
590
00:23:45,598 --> 00:23:47,861
- Could be where De Rossi's
girlfriend comes in.
591
00:23:47,904 --> 00:23:49,297
She imitates the girls?
592
00:23:49,340 --> 00:23:51,430
- Then the Lontocs in prison
play the fake family,
593
00:23:51,473 --> 00:23:52,822
De Rossi makes the pickups.
594
00:23:52,866 --> 00:23:55,956
Most people probably just pay,
unlike Matthew.
595
00:23:55,999 --> 00:24:00,308
- So this is a no-muss, no-fuss
version of prostitution.
596
00:24:00,351 --> 00:24:02,005
There's no real girls
to worry about.
597
00:24:02,049 --> 00:24:03,877
There's no one
to point the finger at
598
00:24:03,920 --> 00:24:05,922
except some faceless number
on a burner phone.
599
00:24:05,966 --> 00:24:08,403
- It's cost-effective,
could be run from anywhere.
600
00:24:08,447 --> 00:24:10,144
- But what about the video?
601
00:24:10,187 --> 00:24:12,233
I mean, that was a real girl.
602
00:24:12,276 --> 00:24:14,365
- Could just be
some random porn someone stole.
603
00:24:14,409 --> 00:24:17,107
- Or maybe they do have girls
on their payroll,
604
00:24:17,151 --> 00:24:20,459
which makes this
a whole different ballgame.
605
00:24:20,502 --> 00:24:22,199
- Mm, De Rossi killed
those inmates
606
00:24:22,243 --> 00:24:25,202
because they could've
exposed the scam.
607
00:24:25,246 --> 00:24:27,509
If he's looking
to tie up loose ends...
608
00:24:27,553 --> 00:24:29,468
- Anyone in the know
might be in danger.
609
00:24:31,208 --> 00:24:32,514
- The woman in the video--
610
00:24:32,558 --> 00:24:34,429
any other victims he extorted?
611
00:24:34,473 --> 00:24:36,300
- I've got nine other guys
612
00:24:36,344 --> 00:24:37,998
who have spoken
to fake Michelle
613
00:24:38,041 --> 00:24:39,782
in the last six weeks.
614
00:24:39,826 --> 00:24:41,088
Their profiles are private,
615
00:24:41,131 --> 00:24:43,046
so I'm gonna need
to contact the company.
616
00:24:43,090 --> 00:24:45,614
- Make that call,
then we'll split them up,
617
00:24:45,658 --> 00:24:48,182
see if they can lead us
to De Rossi.
618
00:24:49,400 --> 00:24:52,316
- I'm at your uncle's house.
Where are you?
619
00:24:52,360 --> 00:24:55,015
Somebody beat me to
the money drops I had lined up.
620
00:24:55,058 --> 00:24:58,018
Call me, now.
621
00:24:58,061 --> 00:25:01,021
[tense music]
622
00:25:01,064 --> 00:25:05,895
♪
623
00:25:05,939 --> 00:25:08,855
[distant clatter]
624
00:25:08,898 --> 00:25:10,857
Kellie?
625
00:25:10,900 --> 00:25:18,081
♪
626
00:25:20,736 --> 00:25:22,651
Kellie.
627
00:25:22,695 --> 00:25:29,615
♪
628
00:25:46,632 --> 00:25:49,635
Where's Kellie?
What did you do with her?
629
00:25:49,678 --> 00:25:52,289
- [wheezing]
630
00:25:52,333 --> 00:25:54,335
[cell phone vibrates]
631
00:25:54,378 --> 00:25:58,731
♪
632
00:25:58,774 --> 00:26:00,907
[cell phone vibrates]
633
00:26:00,950 --> 00:26:07,870
♪
634
00:26:18,228 --> 00:26:19,621
[indistinct chatter]
- Hey, boss!
635
00:26:19,665 --> 00:26:22,711
Looks like another dead Lontoc.
One to the chest.
636
00:26:22,755 --> 00:26:25,235
- Yeah, the prints are
definitely a match to De Rossi.
637
00:26:25,279 --> 00:26:26,497
- Shell casings, too.
638
00:26:26,541 --> 00:26:28,761
That's why these guys
called us.
639
00:26:28,804 --> 00:26:30,589
- What do we got
on the homeowner?
640
00:26:30,632 --> 00:26:32,939
- Uh, house belongs
to an Edward Reyes.
641
00:26:32,982 --> 00:26:34,854
Neighbors say he travels
a lot for work,
642
00:26:34,897 --> 00:26:36,943
and they haven't seen him
in a week.
643
00:26:36,986 --> 00:26:38,422
- Any wife or family?
644
00:26:38,466 --> 00:26:40,468
- His wife's deceased,
but look at this.
645
00:26:40,511 --> 00:26:45,255
"Edward and Kellie Reyes
spreading the food bank love."
646
00:26:45,299 --> 00:26:48,128
- The daughter?
- I don't know.
647
00:26:48,171 --> 00:26:49,259
But she looks like the woman
648
00:26:49,303 --> 00:26:50,391
from the subway platform,
right?
649
00:26:50,434 --> 00:26:51,784
- Yeah, it could be her.
650
00:26:51,827 --> 00:26:53,394
- De Rossi's
mystery girlfriend.
651
00:26:53,437 --> 00:26:54,874
- Guys, I just Googled her.
652
00:26:54,917 --> 00:26:57,224
Kellie Reyes--
says she's a teacher
653
00:26:57,267 --> 00:27:00,357
at St. Florian's Academy
in Parsippany.
654
00:27:00,401 --> 00:27:03,665
That's the school
Michelle Cutiongco goes to.
655
00:27:03,709 --> 00:27:05,580
- Kellie Reyes called in sick
two days ago.
656
00:27:05,624 --> 00:27:07,060
No word from her since.
657
00:27:07,103 --> 00:27:08,888
You guys get the employee files
from the school yet?
658
00:27:08,931 --> 00:27:11,412
- Yeah, I'll throw it up.
- I put a BOLO out on her car.
659
00:27:11,455 --> 00:27:12,979
- Kellie teaches algebra
660
00:27:13,022 --> 00:27:15,851
and is faculty sponsor
of the Yearbook Club.
661
00:27:15,895 --> 00:27:18,027
- Also, the headmistress says
they recruit them
662
00:27:18,071 --> 00:27:20,160
through a program
called East-2-West Teachers.
663
00:27:20,203 --> 00:27:22,597
Now, they hire these teachers
from foreign countries,
664
00:27:22,641 --> 00:27:23,685
place them in U.S. schools.
665
00:27:23,729 --> 00:27:25,426
They also help cover
their salary.
666
00:27:25,469 --> 00:27:27,602
- East-2-West Teachers?
- Mm-hmm.
667
00:27:27,646 --> 00:27:29,735
- St. Florian's Academy
is in Little Manila.
668
00:27:29,778 --> 00:27:31,954
That's a big
Filipino community.
669
00:27:31,998 --> 00:27:34,478
Probably helpful to hire
teachers like Kellie
670
00:27:34,522 --> 00:27:37,003
who share the same culture
as the students.
671
00:27:37,046 --> 00:27:39,396
- East-2-West Teachers
has no digital footprint.
672
00:27:39,440 --> 00:27:41,921
All I can tell is they're
a foreign nonprofit
673
00:27:41,964 --> 00:27:43,836
incorporated in the Philippines.
674
00:27:43,879 --> 00:27:46,752
Their IRS 1023
shows a P.O. box in Newark.
675
00:27:46,795 --> 00:27:49,058
- They have a contact person?
676
00:27:49,102 --> 00:27:50,669
- Stanley Vidorgiza,
677
00:27:50,712 --> 00:27:53,280
but there's no one
in New Jersey with that name.
678
00:27:53,323 --> 00:27:54,585
- Is it a front?
679
00:27:54,629 --> 00:27:56,239
Maybe a money-laundering
operation?
680
00:27:56,283 --> 00:27:57,458
- It could be.
681
00:27:57,501 --> 00:27:59,373
But they do provide
real teachers.
682
00:27:59,416 --> 00:28:01,592
St. Florian's said they're not
the only school that uses 'em.
683
00:28:01,636 --> 00:28:02,985
- Well, I did find this.
684
00:28:03,029 --> 00:28:04,639
It's an old message board
685
00:28:04,683 --> 00:28:06,946
dedicated to East-2-West Teachers.
686
00:28:06,989 --> 00:28:09,426
Mostly people complaining that
East-2-West stole from them.
687
00:28:09,470 --> 00:28:10,950
- A lot of them
are in the Philippines.
688
00:28:10,993 --> 00:28:13,692
- This guy says his sister
is stranded in America,
689
00:28:13,735 --> 00:28:15,563
and he hasn't heard from her
in a year.
690
00:28:15,606 --> 00:28:18,174
- Can you just scroll back
there a little bit?
691
00:28:18,218 --> 00:28:21,308
Yeah, right there.
What's this user right here?
692
00:28:21,351 --> 00:28:22,962
"Jolli-B-Jovi."
693
00:28:23,005 --> 00:28:26,530
Jollibee is a Filipino
food chain.
694
00:28:26,574 --> 00:28:28,010
Tali loves their food.
695
00:28:28,054 --> 00:28:30,012
"B. Jovi," Bon Jovi.
696
00:28:30,056 --> 00:28:31,840
Beloved Jersey icon.
697
00:28:31,884 --> 00:28:33,755
- Could be a local.
- Could be.
698
00:28:33,799 --> 00:28:36,410
- Let's see if I can get
this IP address.
699
00:28:36,453 --> 00:28:38,499
Mary Calague.
700
00:28:38,542 --> 00:28:40,980
She runs a home day care
in Somerville.
701
00:28:41,023 --> 00:28:42,938
[dramatic music]
702
00:28:42,982 --> 00:28:45,724
- I spent thousands of dollars
to get in the program.
703
00:28:45,767 --> 00:28:49,510
Application fees,
visa fees, plane tickets.
704
00:28:49,553 --> 00:28:51,512
- What tipped you off
something was wrong?
705
00:28:51,555 --> 00:28:52,992
- [scoffs]
Everything.
706
00:28:53,035 --> 00:28:56,038
They kept finding ways
to ask me for more money.
707
00:28:56,082 --> 00:28:58,171
They even charged me
for room and board.
708
00:28:58,214 --> 00:29:00,173
- So where'd you live?
709
00:29:00,216 --> 00:29:02,784
- It was a small room
for me and three other women
710
00:29:02,828 --> 00:29:06,701
with nothing but a calendar
to keep track of school events.
711
00:29:06,745 --> 00:29:09,356
I'll never forget
the quotation on it.
712
00:29:09,399 --> 00:29:11,575
"For it is in giving
that we receive."
713
00:29:11,619 --> 00:29:13,926
- St. Francis of Assisi?
714
00:29:15,057 --> 00:29:16,363
- Yeah.
715
00:29:16,406 --> 00:29:19,366
I gave and gave
and received...
716
00:29:19,409 --> 00:29:21,368
nothing but more debt.
717
00:29:21,411 --> 00:29:23,022
- Do you know this woman?
718
00:29:23,065 --> 00:29:24,893
Kellie Reyes?
719
00:29:26,590 --> 00:29:29,115
- [speaking native language]
720
00:29:29,158 --> 00:29:30,681
She was a teacher, too.
721
00:29:30,725 --> 00:29:32,553
But she stopped coming home
at night,
722
00:29:32,596 --> 00:29:34,294
and one day she moved out.
723
00:29:34,337 --> 00:29:37,471
Took all our passports
and gave them to Mr. Stanley.
724
00:29:37,514 --> 00:29:39,429
- Stanley Vidorgiza?
725
00:29:39,473 --> 00:29:40,866
- I don't know his last name.
726
00:29:40,909 --> 00:29:42,824
All I know is he's the one
who was constantly asking
727
00:29:42,868 --> 00:29:44,870
for more money, saying there
was problems with our visas
728
00:29:44,913 --> 00:29:46,872
and that we need
to pay him more.
729
00:29:46,915 --> 00:29:49,004
- Did you ever report this
to the police?
730
00:29:49,048 --> 00:29:51,006
- We were all too scared
of being deported.
731
00:29:51,050 --> 00:29:53,226
It's hard to explain.
732
00:29:53,269 --> 00:29:56,403
- So how did you get out?
733
00:29:56,446 --> 00:29:59,058
- God smiled on me.
734
00:29:59,101 --> 00:30:00,711
My wife now--
735
00:30:00,755 --> 00:30:02,017
she's a lawyer.
736
00:30:02,061 --> 00:30:03,627
She helped me get my green card
last year
737
00:30:03,671 --> 00:30:07,457
and paid for what I owed
East-2-West Teachers.
738
00:30:07,501 --> 00:30:09,198
I'm lucky.
739
00:30:09,242 --> 00:30:12,245
The other way is just...
740
00:30:12,288 --> 00:30:13,855
- What?
741
00:30:15,161 --> 00:30:16,640
- I shouldn't talk about it.
742
00:30:16,684 --> 00:30:18,686
- Mary, you have nothing
to be scared of.
743
00:30:18,729 --> 00:30:21,384
We're the FBI.
We can protect you.
744
00:30:21,428 --> 00:30:27,564
♪
745
00:30:27,608 --> 00:30:31,438
- Mr. Stanley always said that
there was a way for you to...
746
00:30:31,481 --> 00:30:32,656
earn back your debt.
747
00:30:32,700 --> 00:30:36,356
♪
748
00:30:36,399 --> 00:30:38,662
Go to 87 and Holmes.
749
00:30:38,706 --> 00:30:40,229
Talk to the teachers
who live there.
750
00:30:40,273 --> 00:30:42,057
They'll tell you more.
751
00:30:42,101 --> 00:30:46,627
♪
752
00:30:46,670 --> 00:30:48,759
- Thank you.
753
00:30:48,803 --> 00:30:51,937
[tense music]
754
00:30:51,980 --> 00:30:58,857
♪
755
00:30:58,900 --> 00:31:00,641
- [sighs] The front desk
gave me your meds, Mama.
756
00:31:00,684 --> 00:31:02,425
You ready to go?
757
00:31:02,469 --> 00:31:03,905
- I'm ready.
758
00:31:03,949 --> 00:31:06,125
- Brendan.
759
00:31:06,168 --> 00:31:08,562
Please don't hurt her.
760
00:31:08,605 --> 00:31:10,303
- You set me up?
761
00:31:10,346 --> 00:31:11,652
You set me up!
762
00:31:11,695 --> 00:31:13,219
Who got to you?
- No one.
763
00:31:13,262 --> 00:31:15,438
- Stop lying!
Was...
764
00:31:15,482 --> 00:31:17,788
was it Stanley?
765
00:31:17,832 --> 00:31:19,442
Are you sleeping with him?
766
00:31:19,486 --> 00:31:20,835
- Brendan, no.
767
00:31:20,879 --> 00:31:22,228
I just need to get Mama
to safety.
768
00:31:22,271 --> 00:31:24,883
- She doesn't even know
where she is right now.
769
00:31:24,926 --> 00:31:27,494
Give me your phone.
Give me your phone!
770
00:31:27,537 --> 00:31:30,323
♪
771
00:31:30,366 --> 00:31:31,367
Unlock it.
772
00:31:31,411 --> 00:31:37,156
♪
773
00:31:37,199 --> 00:31:39,636
[groans]
774
00:31:39,680 --> 00:31:42,639
You guys have certainly
been in touch.
775
00:31:42,683 --> 00:31:44,641
Why don't we say hello, huh?
776
00:31:44,685 --> 00:31:47,775
♪
777
00:31:47,818 --> 00:31:49,995
[line trilling]
778
00:31:50,038 --> 00:31:51,997
- [speaking native language]
779
00:31:52,040 --> 00:31:53,172
- Stanley.
780
00:31:53,215 --> 00:31:56,001
- Brendan.
- You're damn right.
781
00:31:56,044 --> 00:31:57,828
I want 250 grand,
782
00:31:57,872 --> 00:31:59,961
or I'll put a bullet
in your girlfriend's head,
783
00:32:00,005 --> 00:32:02,485
after I tell the Feds
all about you.
784
00:32:02,529 --> 00:32:05,010
- Threatening me
is a mistake.
785
00:32:05,053 --> 00:32:06,576
- One hour.
786
00:32:06,620 --> 00:32:09,623
But you come alone if you want
to see Kellie alive again.
787
00:32:09,666 --> 00:32:13,105
♪
788
00:32:13,148 --> 00:32:14,584
- Badges visible.
789
00:32:14,628 --> 00:32:17,544
These women will be terrified
if they think we're ICE.
790
00:32:17,587 --> 00:32:24,725
♪
791
00:32:26,553 --> 00:32:29,077
- FBI, open the door.
792
00:32:29,121 --> 00:32:34,561
♪
793
00:32:34,604 --> 00:32:35,736
Clear.
794
00:32:35,779 --> 00:32:38,304
[knock at door]
- FBI, open up.
795
00:32:38,347 --> 00:32:42,047
♪
796
00:32:42,090 --> 00:32:43,526
- Clear.
797
00:32:43,570 --> 00:32:50,664
♪
798
00:32:52,057 --> 00:32:53,580
- Clear.
799
00:32:53,623 --> 00:32:56,713
- Clear.
- Barnes, in here.
800
00:32:56,757 --> 00:33:03,329
♪
801
00:33:03,372 --> 00:33:04,983
- It's a cam-girl setup.
802
00:33:05,026 --> 00:33:06,941
This is where
the videos came from.
803
00:33:06,985 --> 00:33:10,031
- The women aren't students.
They're teachers.
804
00:33:10,075 --> 00:33:11,772
- Earning back their debt.
805
00:33:11,815 --> 00:33:15,384
♪
806
00:33:15,428 --> 00:33:16,646
- Hey, boss!
807
00:33:16,690 --> 00:33:19,258
- Yep?
- Food in the microwave's warm.
808
00:33:19,301 --> 00:33:21,347
And the dryer's still on.
809
00:33:21,390 --> 00:33:23,740
They were just here.
- And left in a hurry.
810
00:33:23,784 --> 00:33:25,133
- They didn't just leave.
811
00:33:25,177 --> 00:33:27,005
The Lontocs know
we're onto them.
812
00:33:27,048 --> 00:33:29,703
They're covering their tracks.
813
00:33:29,746 --> 00:33:31,183
They took 'em.
814
00:33:31,226 --> 00:33:33,881
♪
815
00:33:40,061 --> 00:33:41,584
- The place where you just
were is Section 8 housing.
816
00:33:41,628 --> 00:33:43,978
Back in the '80s, it was
a drug-infested war zone
817
00:33:44,022 --> 00:33:46,111
and the birthplace
of the Lontocs.
818
00:33:46,154 --> 00:33:49,027
- Who owns it?
- Villacruz Holdings.
819
00:33:49,070 --> 00:33:51,507
President of the LLC
is Stanley Villacruz,
820
00:33:51,551 --> 00:33:53,814
AKA Stanley Vidorgiza.
821
00:33:53,857 --> 00:33:56,599
- Vidorgiza, that's the name
behind East-2-West Teachers.
822
00:33:56,643 --> 00:33:57,905
- Right.
823
00:33:57,948 --> 00:34:00,299
I'm sending you
the company website now.
824
00:34:01,909 --> 00:34:05,565
- "Born in Manila, emigrated
to the United States,
825
00:34:05,608 --> 00:34:07,349
"serves on the boards
of many companies,
826
00:34:07,393 --> 00:34:09,264
"including
Altbrook Property Trust,
827
00:34:09,308 --> 00:34:11,571
Hadford Health Center, and..."
828
00:34:11,614 --> 00:34:13,529
- And what?
829
00:34:13,573 --> 00:34:15,009
- [chuckles]
830
00:34:15,053 --> 00:34:18,230
"Carson Correctional Facility
in Wantage, New Jersey."
831
00:34:18,273 --> 00:34:19,970
- That's how De Rossi
got the guard job.
832
00:34:20,014 --> 00:34:22,277
Stanley wanted to recruit him,
so he vouched for him
833
00:34:22,321 --> 00:34:24,062
after he got fired
by Newark PD.
834
00:34:24,105 --> 00:34:27,413
- Then he plants him
at Carson Correctional
835
00:34:27,456 --> 00:34:30,416
to smuggle the burner phones
in to the Lontocs.
836
00:34:30,459 --> 00:34:33,332
- The final piece being
East-2-West Teachers.
837
00:34:33,375 --> 00:34:35,421
Stanley exploited
those teachers to make money,
838
00:34:35,464 --> 00:34:38,076
but he also used them
to make the sex videos.
839
00:34:38,119 --> 00:34:40,078
We just found the head
of our snake.
840
00:34:40,121 --> 00:34:42,297
[cell phones chime and vibrate]
841
00:34:42,341 --> 00:34:44,430
- Uh, you guys seeing this?
- Mm-hmm.
842
00:34:44,473 --> 00:34:46,606
- We have a hit on the BOLO
on Kellie Reyes' car.
843
00:34:46,649 --> 00:34:49,522
Northbound on Central Avenue
in Morristown.
844
00:34:49,565 --> 00:34:51,654
- Morristown--
does Stanley Villacruz
845
00:34:51,698 --> 00:34:53,569
own any properties there?
846
00:34:53,613 --> 00:34:55,223
- I got a large lot.
847
00:34:55,267 --> 00:34:57,095
It's 100-year ground lease.
848
00:34:57,138 --> 00:34:59,923
The tenant is Mt. Assisi
Foundation and Church.
849
00:34:59,967 --> 00:35:01,795
- St. Francis de Assisi.
850
00:35:01,838 --> 00:35:03,797
That was the quote
Mary Calague mentioned.
851
00:35:03,840 --> 00:35:06,060
De Rossi and Kellie
are making their play.
852
00:35:06,104 --> 00:35:07,496
- They're going after Stanley.
853
00:35:07,540 --> 00:35:09,498
Right to the head of the snake.
854
00:35:09,542 --> 00:35:11,457
- Could also be where
they took the women.
855
00:35:11,500 --> 00:35:12,806
Turn around.
856
00:35:12,849 --> 00:35:15,809
[dramatic music]
857
00:35:15,852 --> 00:35:20,683
♪
858
00:35:20,727 --> 00:35:23,121
[tires screeching]
859
00:35:24,731 --> 00:35:26,863
- That's Kellie's car.
860
00:35:26,907 --> 00:35:29,039
What's going on?
861
00:35:29,083 --> 00:35:31,564
- On Central Avenue...
862
00:35:31,607 --> 00:35:33,783
by the church.
863
00:35:33,827 --> 00:35:36,525
Oh, my--oh, my God.
864
00:35:36,569 --> 00:35:39,311
They're both dead.
865
00:35:39,354 --> 00:35:41,182
- Are you on with 911?
- Yes.
866
00:35:41,226 --> 00:35:44,707
- Hey, boss.
We got footprints.
867
00:35:44,751 --> 00:35:45,882
- Get behind the car.
868
00:35:45,926 --> 00:35:49,321
♪
869
00:35:49,364 --> 00:35:51,497
- Tracks look fresh.
He just went in.
870
00:35:51,540 --> 00:35:53,281
- Barnes and Crosby,
around the side.
871
00:35:53,325 --> 00:35:55,327
See what you can find.
872
00:35:55,370 --> 00:35:57,938
- We wait for SWAT?
- No time.
873
00:35:57,981 --> 00:36:00,506
If those girls are in here,
they're in trouble.
874
00:36:00,549 --> 00:36:02,856
- We have a side entrance
back here--nobody's around.
875
00:36:02,899 --> 00:36:04,074
Ready when you are.
876
00:36:04,118 --> 00:36:05,598
- On my go.
877
00:36:05,641 --> 00:36:07,861
Three, two, go.
878
00:36:07,904 --> 00:36:09,732
- Not a good idea.
- You're not gonna talk
879
00:36:09,776 --> 00:36:11,560
your way out of this
this time, Stanley.
880
00:36:11,604 --> 00:36:13,345
- You don't know what you're
getting yourself into.
881
00:36:13,388 --> 00:36:15,216
- Do you think
I'm messing around?
882
00:36:15,260 --> 00:36:17,262
- Brendan, put the gun down.
- Shut up!
883
00:36:17,305 --> 00:36:18,524
Where's the money?
884
00:36:18,567 --> 00:36:20,526
- You're in
over your head here.
885
00:36:20,569 --> 00:36:23,050
- I'm not gonna ask you again.
- FBI!
886
00:36:23,093 --> 00:36:24,660
- Stay back!
887
00:36:24,704 --> 00:36:27,402
- Please.
Help me!
888
00:36:27,446 --> 00:36:30,275
- De Rossi, put down
the weapon!
889
00:36:31,711 --> 00:36:34,757
- We got two on the side.
890
00:36:34,801 --> 00:36:37,369
- FBI, drop your weapons!
891
00:36:37,412 --> 00:36:39,588
- Third one behind us.
892
00:36:39,632 --> 00:36:46,378
♪
893
00:37:01,306 --> 00:37:03,090
- De Rossi's running
out the back.
894
00:37:03,133 --> 00:37:04,657
- I got him!
895
00:37:04,700 --> 00:37:11,533
♪
896
00:37:18,845 --> 00:37:20,063
Hands behind your back.
897
00:37:20,107 --> 00:37:22,936
♪
898
00:37:22,979 --> 00:37:24,590
[handcuffs clicking]
899
00:37:24,633 --> 00:37:27,114
You nearly ruined the life
of a good man.
900
00:37:27,157 --> 00:37:29,290
Get up.
Get up!
901
00:37:29,334 --> 00:37:30,552
- [groans]
- Enjoy the view
902
00:37:30,596 --> 00:37:33,251
from the wrong side
of the bars.
903
00:37:33,294 --> 00:37:36,689
[dramatic music]
904
00:37:36,732 --> 00:37:43,652
♪
905
00:37:43,696 --> 00:37:44,871
- Clear.
906
00:37:44,914 --> 00:37:48,788
♪
907
00:37:48,831 --> 00:37:51,965
[women chattering
in native language]
908
00:37:52,008 --> 00:37:54,097
- It's okay.
It's okay.
909
00:37:54,141 --> 00:37:56,622
You're safe now.
You're safe.
910
00:37:56,665 --> 00:37:59,277
- We got seven females
down here.
911
00:37:59,320 --> 00:38:02,323
They're scared, but I think
they're okay.
912
00:38:02,367 --> 00:38:08,547
♪
913
00:38:10,375 --> 00:38:12,377
- I talked to Matthew.
[exhales deeply]
914
00:38:12,420 --> 00:38:15,293
He's going home tomorrow.
- Well, that's good.
915
00:38:15,336 --> 00:38:17,207
- Yeah.
916
00:38:17,251 --> 00:38:18,818
- Isn't it?
917
00:38:18,861 --> 00:38:20,167
- Well, I told him
we got the guy
918
00:38:20,210 --> 00:38:21,864
that gave him the beatdown.
919
00:38:21,908 --> 00:38:25,955
And not just him, the whole
entire operation behind it.
920
00:38:25,999 --> 00:38:28,654
You know what he said to me?
921
00:38:28,697 --> 00:38:31,352
"Please don't tell Rhonda
what I did."
922
00:38:33,920 --> 00:38:38,403
- Well, if that's the way
he wants to handle it...
923
00:38:38,446 --> 00:38:40,318
maybe you just need
to respect it.
924
00:38:40,361 --> 00:38:43,669
- Well, I know, but Rhonda's
my friend, too.
925
00:38:43,712 --> 00:38:46,802
I don't like having
to lie to her...
926
00:38:46,846 --> 00:38:48,848
or Matty Jr.
927
00:38:48,891 --> 00:38:52,199
I wish he would just tell her
the truth, but...
928
00:38:52,242 --> 00:38:54,332
he doesn't think
she'll forgive him.
929
00:38:57,422 --> 00:38:59,685
You know, honestly, I think
he's underestimating her.
930
00:38:59,728 --> 00:39:01,991
She loves him,
and when you love someone,
931
00:39:02,035 --> 00:39:03,645
that's--that's what you do.
932
00:39:03,689 --> 00:39:05,821
You forgive 'em.
933
00:39:05,865 --> 00:39:07,345
Right?
That's--
934
00:39:07,388 --> 00:39:09,695
that's, like,
how it should work.
935
00:39:11,914 --> 00:39:13,612
[sighs]
936
00:39:13,655 --> 00:39:16,919
[soft dramatic music]
937
00:39:16,963 --> 00:39:23,796
♪
938
00:39:23,839 --> 00:39:25,754
- I'm glad your friend
is okay.
939
00:39:25,798 --> 00:39:28,409
- Yeah, me too.
[chuckles]
940
00:39:28,453 --> 00:39:32,239
♪
941
00:39:32,282 --> 00:39:34,197
- So this
is really happening, huh?
942
00:39:34,241 --> 00:39:36,286
- Back to Cobble Hill?
- Looks like it.
943
00:39:36,330 --> 00:39:38,463
Although, if I can be
honest with you--
944
00:39:38,506 --> 00:39:40,552
- I think Hana was right.
945
00:39:40,595 --> 00:39:43,424
- About what?
- This isn't a fling.
946
00:39:43,468 --> 00:39:46,732
I want you to stay.
947
00:39:48,081 --> 00:39:49,387
- Really?
948
00:39:51,171 --> 00:39:53,565
Because I don't want to go.
949
00:39:53,608 --> 00:39:55,436
- Really?
- Really.
950
00:39:55,480 --> 00:39:58,221
- [chuckles]
- I like it here with you.
951
00:39:58,265 --> 00:40:00,180
- I like it, too.
952
00:40:00,223 --> 00:40:01,877
- So who's gonna tell Hana?
953
00:40:01,921 --> 00:40:04,663
- Don't worry about it
right now.
954
00:40:07,100 --> 00:40:10,582
- Hey.
955
00:40:10,625 --> 00:40:14,412
Um, Tali left her jacket
at the ring.
956
00:40:14,455 --> 00:40:15,935
I thought I'd drop it by.
957
00:40:15,978 --> 00:40:18,067
- Well, you didn't have to come
all this way to do that.
958
00:40:18,111 --> 00:40:20,635
- I was in the area anyway.
959
00:40:23,812 --> 00:40:25,466
That's a lie.
960
00:40:25,510 --> 00:40:27,686
- [chuckles]
961
00:40:29,644 --> 00:40:31,037
- We haven't spoken
in a few days,
962
00:40:31,080 --> 00:40:33,213
and I just wanted to tell you
that I'm sorry.
963
00:40:33,256 --> 00:40:35,694
- Sarah--
- Please, let me do this.
964
00:40:37,391 --> 00:40:38,784
I'm sorry.
965
00:40:38,827 --> 00:40:41,090
I should have told you
about Hugh sooner,
966
00:40:41,134 --> 00:40:42,962
and I was planning on doing it,
967
00:40:43,005 --> 00:40:47,009
but then he just showed up,
and it got...
968
00:40:48,489 --> 00:40:50,360
Weird.
969
00:40:51,405 --> 00:40:54,060
I think he just freaked out
when he got served the papers,
970
00:40:54,103 --> 00:40:57,150
and maybe I should have
planned for that, but...
971
00:40:57,193 --> 00:41:01,720
I told him, "This is over,
just go home," and he did.
972
00:41:03,548 --> 00:41:06,028
Back to New Mexico.
973
00:41:08,117 --> 00:41:10,511
I don't--I don't know
how you feel,
974
00:41:10,555 --> 00:41:12,818
and I don't want
to complicate your life.
975
00:41:12,861 --> 00:41:15,690
And, obviously, there's Tali
to consider, but...
976
00:41:15,734 --> 00:41:18,040
no matter what, I--
I just want you to know
977
00:41:18,084 --> 00:41:20,042
that I feel really bad
for not telling you
978
00:41:20,086 --> 00:41:22,697
and that it happened
right in front of you.
979
00:41:22,741 --> 00:41:25,004
So...
980
00:41:25,047 --> 00:41:27,180
Look, if you don't want to go
any further,
981
00:41:27,223 --> 00:41:29,008
I completely understand.
982
00:41:29,051 --> 00:41:31,489
[soft music]
983
00:41:31,532 --> 00:41:33,186
♪
984
00:41:33,229 --> 00:41:34,883
- Do you still love him?
985
00:41:34,927 --> 00:41:37,756
♪
986
00:41:37,799 --> 00:41:39,584
- No.
987
00:41:39,627 --> 00:41:42,021
I'm not sure I ever did.
988
00:41:42,064 --> 00:41:44,371
- Well, that's all
I need to know.
989
00:41:44,414 --> 00:41:46,199
Apology accepted.
990
00:41:46,242 --> 00:41:47,853
[footsteps approaching]
991
00:41:47,896 --> 00:41:49,289
[door opens]
992
00:41:49,332 --> 00:41:50,725
- Hey, Sarah.
- Hey.
993
00:41:50,769 --> 00:41:53,336
- Why are you guys
standing out in the cold?
994
00:41:53,380 --> 00:41:55,687
- I was just returning
your jacket.
995
00:41:55,730 --> 00:41:57,123
I'm about to leave.
996
00:41:57,166 --> 00:41:58,951
- Aw, don't go.
997
00:41:58,994 --> 00:42:00,953
Stay and have breakfast.
998
00:42:00,996 --> 00:42:04,043
- Oh, uh, I'm not sure
that's a good idea.
999
00:42:04,086 --> 00:42:05,392
- Why not?
1000
00:42:05,435 --> 00:42:07,089
It's obvious that you two
like each other.
1001
00:42:07,133 --> 00:42:08,526
[both chuckle]
1002
00:42:08,569 --> 00:42:11,572
- Besides, we're having
breakfast burritos.
1003
00:42:11,616 --> 00:42:13,400
♪
1004
00:42:13,443 --> 00:42:15,141
- I think it's a great idea.
1005
00:42:15,184 --> 00:42:16,882
You can pretend
you like her guacamole
1006
00:42:16,925 --> 00:42:18,057
just like I have to.
- Whoa, whoa.
1007
00:42:18,100 --> 00:42:20,233
- Oh, be quiet.
You love my guacamole.
1008
00:42:20,276 --> 00:42:22,235
- [chuckles]
1009
00:42:22,278 --> 00:42:26,761
♪
1010
00:42:58,010 --> 00:42:59,228
[wolf howls]