1 00:00:01,827 --> 00:00:03,264 - Oh, yeah. That's great. 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,352 - They match my jacket? 3 00:00:04,395 --> 00:00:05,483 - They match it perfect. 4 00:00:05,527 --> 00:00:06,658 - For reals, man? 5 00:00:06,702 --> 00:00:08,660 - What, you think I'd lie to you? 6 00:00:08,704 --> 00:00:11,141 I don't make money by lying to my customers. 7 00:00:11,185 --> 00:00:13,361 Here. If you don't believe me, I'll show you. 8 00:00:15,363 --> 00:00:17,321 See for yourself. 9 00:00:17,365 --> 00:00:19,367 - Hard to tell. Only half of them in there. 10 00:00:19,410 --> 00:00:20,498 - For sure. For sure. 11 00:00:20,542 --> 00:00:22,152 There's is a work in progress here. 12 00:00:22,196 --> 00:00:23,806 I just want to make sure you're happy. 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,634 Are you happy? - Yeah. 14 00:00:25,677 --> 00:00:27,636 - How's the fit? It's good? 15 00:00:27,679 --> 00:00:28,637 - Fit real good. - Excellent. 16 00:00:28,680 --> 00:00:30,073 Right on time. Raoul. 17 00:00:30,117 --> 00:00:31,379 How's it going today? - Oh, you know. 18 00:00:31,422 --> 00:00:32,771 Same old, same old. 19 00:00:36,166 --> 00:00:37,820 Hey. 20 00:00:37,863 --> 00:00:39,474 Aren't you Daddy Eyez? 21 00:00:39,517 --> 00:00:41,476 I loved your last drop, man. 22 00:00:41,519 --> 00:00:44,348 ♪ I keep coming out on top, top, top ♪ 23 00:00:44,392 --> 00:00:45,654 - Thanks, man. 24 00:00:45,697 --> 00:00:47,569 - ♪ Top, top, top [chuckles] 25 00:00:47,612 --> 00:00:49,440 - I'm gonna suggest that you give your grill over 26 00:00:49,484 --> 00:00:51,529 to Raul here, just for the Sabbath. 27 00:00:51,573 --> 00:00:54,315 These blue diamonds, one of a kind. 28 00:00:54,358 --> 00:00:56,404 I'll have it all ready for you by Monday. 29 00:00:56,447 --> 00:00:59,537 And I'm gonna suggest you don't sing anymore. 30 00:00:59,581 --> 00:01:01,322 - All right, man. [chuckles] 31 00:01:04,325 --> 00:01:05,848 I'll see you Monday, Jared. 32 00:01:05,891 --> 00:01:08,720 Hey. It's good to meet you, man. 33 00:01:08,764 --> 00:01:10,766 - Hey. Peace, man. 34 00:01:10,809 --> 00:01:14,813 - ♪ I keep coming out on top. top, top ♪ 35 00:01:14,857 --> 00:01:16,772 ♪ Top, top, top 36 00:01:19,775 --> 00:01:21,646 - The bag, now! 37 00:01:21,690 --> 00:01:23,126 - No! Hey, hey! - Give it to me! 38 00:01:23,170 --> 00:01:24,780 Give it! Let it go! 39 00:01:24,823 --> 00:01:26,564 - Back up! [gunshots] 40 00:01:26,608 --> 00:01:28,131 - Give me the-- [gunshots] 41 00:01:28,175 --> 00:01:29,785 [both groan] 42 00:01:29,828 --> 00:01:32,831 [screaming] 43 00:01:34,224 --> 00:01:36,139 - Hey, freeze! Come back here! 44 00:01:36,183 --> 00:01:38,228 Hey, hey! 45 00:01:38,272 --> 00:01:41,231 [tense music] 46 00:01:41,275 --> 00:01:44,104 ♪ 47 00:01:46,280 --> 00:01:48,586 - Mom, her table was heated. 48 00:01:48,630 --> 00:01:50,762 Way better than our doctor in Miami. 49 00:01:50,806 --> 00:01:52,590 And I like her tattoos. 50 00:01:52,634 --> 00:01:54,418 - You don't see a lot of OB-GYNs 51 00:01:54,462 --> 00:01:55,724 with neck tattoos, do you? 52 00:01:55,767 --> 00:01:57,856 - How is it that I've been to the OB-GYN here 53 00:01:57,900 --> 00:01:59,336 and you haven't yet? 54 00:01:59,380 --> 00:02:02,426 - Somebody needed a refill on their pills. 55 00:02:02,470 --> 00:02:03,862 - You know, you haven't been on a date 56 00:02:03,906 --> 00:02:07,214 with anything other than work since we moved here. 57 00:02:07,257 --> 00:02:09,390 What are you waiting for? - I get out. 58 00:02:09,433 --> 00:02:12,262 - You know, there is a tattoo shop a couple blocks down. 59 00:02:12,306 --> 00:02:13,524 We could go check that out. 60 00:02:13,568 --> 00:02:14,656 - You're not getting a tattoo, 61 00:02:14,699 --> 00:02:15,874 not while I have a say about it. 62 00:02:15,918 --> 00:02:17,485 - Well, what if we both got one? 63 00:02:17,528 --> 00:02:20,183 - No, thank you. - Why not? 64 00:02:20,227 --> 00:02:22,446 You could start this new chapter in your life. 65 00:02:22,490 --> 00:02:24,796 And it could open you up a little, you know. 66 00:02:24,840 --> 00:02:27,277 - I do not need to be opened up, thank you very much. 67 00:02:27,321 --> 00:02:28,800 - Mom, come on. 68 00:02:28,844 --> 00:02:30,454 You're stuck. 69 00:02:30,498 --> 00:02:32,543 And your hair, and your clothes, 70 00:02:32,587 --> 00:02:34,632 and your lipstick even-- 71 00:02:34,676 --> 00:02:36,373 it hasn't changed in five years. 72 00:02:36,417 --> 00:02:37,809 - Who's the mom here? 73 00:02:37,853 --> 00:02:40,595 - I'm just trying to live by example, Mom. 74 00:02:40,638 --> 00:02:41,813 - Yes, and you are a wonderful example, 75 00:02:41,857 --> 00:02:43,293 but it's still no on the tattoo. 76 00:02:43,337 --> 00:02:44,642 [phone chimes] 77 00:02:44,686 --> 00:02:46,644 There's been a diamond heist. 78 00:02:46,688 --> 00:02:48,646 - It's all over the news. - A $1.2 million heist 79 00:02:48,690 --> 00:02:50,300 that happened in broad daylight 80 00:02:50,344 --> 00:02:52,215 in the Diamond District this morning. 81 00:02:52,259 --> 00:02:54,565 Both armed guards were pronounced dead at the scene, 82 00:02:54,609 --> 00:02:56,263 as was one assailant. 83 00:02:56,306 --> 00:02:59,353 [indistinct chatter] 84 00:03:01,920 --> 00:03:04,619 - His name is Joaquin Avila, 23. 85 00:03:04,662 --> 00:03:07,230 He came here two weeks ago on a tourist visa from Chile. 86 00:03:07,274 --> 00:03:08,318 - Do you recognize him? 87 00:03:08,362 --> 00:03:09,406 Is he part of your investigation? 88 00:03:09,450 --> 00:03:10,842 - He doesn't look familiar. 89 00:03:10,886 --> 00:03:13,236 That's how these South American theft groups work. 90 00:03:13,280 --> 00:03:14,890 Every few days, we see new faces 91 00:03:14,933 --> 00:03:17,197 in these crime rings, fresh from Chile. 92 00:03:17,240 --> 00:03:20,243 - So thieves fly here and hit high-value homes or stores. 93 00:03:20,287 --> 00:03:23,507 - Stealing cash, Rolexes, Louboutins, Birkins. 94 00:03:23,551 --> 00:03:25,683 - Anything they can move quickly and easily. 95 00:03:25,727 --> 00:03:27,859 - Goods get fenced. The money gets wired home. 96 00:03:27,903 --> 00:03:30,558 Then they fly back home in an "I Heart NY" T-shirt. 97 00:03:30,601 --> 00:03:32,603 - Crime tourists. 98 00:03:32,647 --> 00:03:34,518 - Who's running these operations? 99 00:03:34,562 --> 00:03:36,259 - Ultimately, the Colombians. 100 00:03:36,303 --> 00:03:37,782 - You're saying these are cartel jobs? 101 00:03:37,826 --> 00:03:40,220 - They've been hitting luxury boutiques recently. 102 00:03:40,263 --> 00:03:41,308 They just hit a Louis Vuitton 103 00:03:41,351 --> 00:03:42,700 on Green Street just last Tuesday. 104 00:03:42,744 --> 00:03:44,746 But they're normally better organized than this. 105 00:03:44,789 --> 00:03:47,009 - That's a rush job if I've ever seen one-- 106 00:03:47,052 --> 00:03:48,489 lunch hour, crowded street, 107 00:03:48,532 --> 00:03:49,968 not even an escape vehicle ready. 108 00:03:50,012 --> 00:03:52,406 - Our fugitive made it to a station at Rock Center. 109 00:03:52,449 --> 00:03:54,582 He boarded the M train and got off at Jackson Heights. 110 00:03:54,625 --> 00:03:55,670 - He's shot, bleeding. 111 00:03:55,713 --> 00:03:56,975 He's gonna need medical attention. 112 00:03:57,019 --> 00:03:58,368 - I gave a heads-up to the hospitals 113 00:03:58,412 --> 00:03:59,935 and clinics in the area. 114 00:03:59,978 --> 00:04:02,938 I also caught this on the cameras next door. 115 00:04:04,722 --> 00:04:07,029 - OK, this guy I know. 116 00:04:08,596 --> 00:04:09,814 - Chato Flores. 117 00:04:09,858 --> 00:04:12,295 5' 7", 120 pounds, cornrows. 118 00:04:12,339 --> 00:04:13,557 - That's our guy. 119 00:04:13,601 --> 00:04:15,690 - This guy came to Miami through Santiago 120 00:04:15,733 --> 00:04:16,952 a little over three years ago. 121 00:04:16,995 --> 00:04:19,389 We think he came to New York last year. 122 00:04:19,433 --> 00:04:21,696 Now, this is the only guy who we caught that was armed. 123 00:04:21,739 --> 00:04:22,871 - Wait a minute. You had him? 124 00:04:22,914 --> 00:04:25,047 - He had no priors. Made bail quickly. 125 00:04:25,090 --> 00:04:27,397 They all do, but that this guy was armed 126 00:04:27,441 --> 00:04:28,703 is what was different about him. 127 00:04:28,746 --> 00:04:31,009 Our task force usually sees smash and grabs, 128 00:04:31,053 --> 00:04:32,620 not armed robbery. 129 00:04:32,663 --> 00:04:34,056 - Chato's got something to prove. 130 00:04:34,099 --> 00:04:36,014 - Mm-hmm. The question is, to whom? 131 00:04:36,058 --> 00:04:38,495 - Looks like a Chilean Snoop Dogg. 132 00:04:38,539 --> 00:04:40,758 - Chato's house is in College Point, Queens. 133 00:04:40,802 --> 00:04:42,847 - That's not too far from Jackson Heights. 134 00:04:42,891 --> 00:04:44,632 Kristin and Ray, follow the blood trail. 135 00:04:44,675 --> 00:04:46,373 We'll go talk to this guy in the store, 136 00:04:46,416 --> 00:04:47,417 find out what he knows. 137 00:04:47,461 --> 00:04:48,592 Hana, is the tip line up yet? 138 00:04:48,636 --> 00:04:49,811 - Open for business. 139 00:04:54,337 --> 00:04:55,904 - These are your records? 140 00:04:55,947 --> 00:04:57,732 - I keep everything up here. 141 00:04:57,775 --> 00:04:59,473 - It must be crowded in there. 142 00:04:59,516 --> 00:05:01,518 - According to your tax returns, 143 00:05:01,562 --> 00:05:03,781 you brought in 164K last year. 144 00:05:03,825 --> 00:05:06,741 - Just enough to stay in the 24% tax bracket, 145 00:05:06,784 --> 00:05:09,570 but a stretch to afford the house you own out of town, 146 00:05:09,613 --> 00:05:12,877 the apartment you rent in town, and that watch. 147 00:05:12,921 --> 00:05:14,531 - It's for sale if you're interested. 148 00:05:14,575 --> 00:05:15,619 I'll give you a good deal. 149 00:05:15,663 --> 00:05:17,969 - You need the cash? - Who doesn't? 150 00:05:18,013 --> 00:05:19,623 - How far back does this go? 151 00:05:19,667 --> 00:05:22,452 - Two weeks, maybe. I've never had to use it. 152 00:05:22,496 --> 00:05:24,454 Nothing like this has ever happened. 153 00:05:24,498 --> 00:05:26,456 - You recently upped your insurance policy. 154 00:05:26,500 --> 00:05:27,979 - With all the robberies in the area, 155 00:05:28,023 --> 00:05:29,285 I wanted to be protected. 156 00:05:29,329 --> 00:05:31,374 - Were the diamonds that were stolen covered? 157 00:05:31,418 --> 00:05:33,071 - Absolutely. 158 00:05:33,115 --> 00:05:35,857 Look, they came direct from the Cullinan Mine in South Africa. 159 00:05:35,900 --> 00:05:37,380 I know what you're getting at. 160 00:05:37,424 --> 00:05:38,860 I had nothing to do with this whole situation. 161 00:05:38,903 --> 00:05:41,558 - Although, the insurance money would come in handy. 162 00:05:41,602 --> 00:05:43,821 - I'd rather have the stones, to be honest. 163 00:05:43,865 --> 00:05:45,432 - Me too. 164 00:05:45,475 --> 00:05:46,998 - I had to go through all sorts of hoops 165 00:05:47,042 --> 00:05:48,652 to get my hands on them. 166 00:05:48,696 --> 00:05:51,394 - Who's that? 167 00:05:51,438 --> 00:05:54,397 - That's Elena. - Elena what? 168 00:05:54,441 --> 00:05:57,444 - I don't know. Look, I'm separated. 169 00:05:57,487 --> 00:05:59,707 - How do you know Elena I-don't-know? 170 00:06:05,016 --> 00:06:06,670 - The Back End. 171 00:06:06,714 --> 00:06:07,932 - She's a stripper there? 172 00:06:07,976 --> 00:06:09,586 - Like I said, I'm separated. 173 00:06:09,630 --> 00:06:10,848 - She from here? 174 00:06:10,892 --> 00:06:12,459 - I've only known her a few weeks. 175 00:06:12,502 --> 00:06:13,982 Look, Spanish is her first language. 176 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 - We're gonna need this footage. 177 00:06:15,897 --> 00:06:18,421 - Sure. Sure, anything. 178 00:06:18,465 --> 00:06:19,901 I'm an open book. 179 00:06:21,772 --> 00:06:28,823 ♪ 180 00:06:42,576 --> 00:06:44,012 [knocks at door] 181 00:06:44,055 --> 00:06:46,493 - FBI. Open up. 182 00:06:46,536 --> 00:06:47,668 - Chato. 183 00:06:47,711 --> 00:06:54,414 ♪ 184 00:07:04,641 --> 00:07:06,034 Chato? 185 00:07:26,794 --> 00:07:29,840 - [labored breathing] 186 00:07:31,538 --> 00:07:32,626 - Kristin. 187 00:07:45,595 --> 00:07:46,553 - It's all right. - Hey, hey. 188 00:07:46,596 --> 00:07:47,554 - Hey, hey, hey. 189 00:07:47,597 --> 00:07:49,817 Look, it's OK. You're safe. 190 00:07:56,606 --> 00:07:58,521 Who did that to you? 191 00:07:58,565 --> 00:07:59,870 Can you tell us? 192 00:08:05,006 --> 00:08:12,013 ♪ 193 00:08:17,018 --> 00:08:18,193 - [speaking Spanish] 194 00:08:19,934 --> 00:08:21,675 - We have to get this guy to a hospital. 195 00:08:21,718 --> 00:08:24,068 He's lost too much blood. He's shocking. 196 00:08:24,112 --> 00:08:26,201 We've got to do something. 197 00:08:30,988 --> 00:08:32,033 [gunshot] 198 00:08:33,643 --> 00:08:35,166 - The bag. 199 00:08:35,210 --> 00:08:36,559 Where's the bag? 200 00:08:46,264 --> 00:08:48,789 Should be enough to clean up this mess. 201 00:08:48,832 --> 00:08:52,140 ♪ 202 00:08:58,189 --> 00:08:59,582 - I wish you'd let us take you to the hospital. 203 00:08:59,626 --> 00:09:02,716 - No, no. No hospital. 204 00:09:02,759 --> 00:09:04,544 - I know you're scared. 205 00:09:07,808 --> 00:09:10,637 Is it Chato you're afraid of? 206 00:09:10,680 --> 00:09:13,161 Is it me? 207 00:09:13,204 --> 00:09:15,685 Because I'm here to help you. 208 00:09:15,729 --> 00:09:18,079 I want to help you. 209 00:09:20,647 --> 00:09:22,692 You know, you and I have met before... 210 00:09:25,477 --> 00:09:27,610 In a way. 211 00:09:27,654 --> 00:09:31,135 Five years ago, you were trafficked into this country, 212 00:09:31,179 --> 00:09:35,357 rescued by the FBI when they raided a boat in Miami. 213 00:09:35,400 --> 00:09:37,620 You were one of six women found. 214 00:09:39,579 --> 00:09:42,320 - How do you know all that? 215 00:09:42,364 --> 00:09:44,409 - Because I was on that boat. 216 00:09:46,107 --> 00:09:47,587 - You're lying. 217 00:09:47,630 --> 00:09:50,372 - I had been working undercover in the FGN cartel, 218 00:09:50,415 --> 00:09:53,549 inside for months--months away from my family, from my kids. 219 00:09:53,593 --> 00:09:54,637 I was there to put a stop 220 00:09:54,681 --> 00:09:57,292 to the trafficking of women like you. 221 00:09:58,598 --> 00:10:00,077 They took me down below, 222 00:10:00,121 --> 00:10:02,384 and that's where I stayed until my team located me. 223 00:10:02,427 --> 00:10:04,734 Until the FBI raided the boat. 224 00:10:04,778 --> 00:10:07,258 But the man who tortured me got away, 225 00:10:07,302 --> 00:10:09,826 and I think that he's the same man who hurt you. 226 00:10:17,268 --> 00:10:18,705 Oscar Zamora. 227 00:10:21,142 --> 00:10:22,534 Right? 228 00:10:26,626 --> 00:10:28,279 Elena. 229 00:10:28,323 --> 00:10:31,326 That strip club you work in is run by the FGN cartel. 230 00:10:31,369 --> 00:10:33,284 Is that where you met Oscar? 231 00:10:33,328 --> 00:10:34,764 Is he here in New York? 232 00:10:34,808 --> 00:10:36,548 - Look, can I go? 233 00:10:36,592 --> 00:10:38,420 I'm not mixed up in what Chato's doing. 234 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 - Is he here in New York? 235 00:10:40,509 --> 00:10:42,250 - It doesn't matter what stories you make up. 236 00:10:42,293 --> 00:10:45,209 I'm not going to talk to you. 237 00:10:45,253 --> 00:10:47,647 - Elena, I'm not making up any stories. 238 00:10:47,690 --> 00:10:50,432 [tense music] 239 00:10:50,475 --> 00:10:57,526 ♪ 240 00:11:09,494 --> 00:11:10,800 I almost died on that boat. 241 00:11:10,844 --> 00:11:12,149 And I'm not gonna lie to you, there are times 242 00:11:12,193 --> 00:11:13,760 where I wished that he had killed me. 243 00:11:13,803 --> 00:11:15,631 And I know what I'm asking of you, Elena, 244 00:11:15,675 --> 00:11:17,459 'cause I know who Oscar is in the cartel, 245 00:11:17,502 --> 00:11:20,288 but this is your chance to take him down. 246 00:11:21,593 --> 00:11:23,813 So please tell me, is he here? 247 00:11:27,687 --> 00:11:28,862 - Yes. 248 00:11:30,777 --> 00:11:32,692 He came looking for Chato. 249 00:11:32,735 --> 00:11:34,432 Chato was supposed to go back there 250 00:11:34,476 --> 00:11:35,695 after he got the diamonds. 251 00:11:35,738 --> 00:11:37,174 - What else can you tell me? 252 00:11:37,218 --> 00:11:39,307 - He's been coming into the club 253 00:11:39,350 --> 00:11:41,744 off and on for about a year. 254 00:11:41,788 --> 00:11:43,746 He had no idea who I was. 255 00:11:43,790 --> 00:11:46,618 I'm like his girlfriend there. 256 00:11:46,662 --> 00:11:50,144 He put me up to that super gross diamond dealer. 257 00:11:50,187 --> 00:11:52,712 - And do you know why he needed the diamonds? 258 00:11:52,755 --> 00:11:54,496 Why he couldn't just buy them? 259 00:11:54,539 --> 00:11:56,541 - He didn't tell me why he needed them. 260 00:11:56,585 --> 00:11:57,760 He just kept telling me 261 00:11:57,804 --> 00:12:01,633 that Christmas was coming early this year. 262 00:12:01,677 --> 00:12:02,852 - Christmas. 263 00:12:08,597 --> 00:12:09,816 Thank you. 264 00:12:18,781 --> 00:12:20,522 Christmas could be a person. 265 00:12:20,565 --> 00:12:22,393 It could be a shipment. 266 00:12:22,437 --> 00:12:23,525 I mean... 267 00:12:26,223 --> 00:12:27,834 Don't look at me like that. 268 00:12:27,877 --> 00:12:29,705 - It's just my face. 269 00:12:29,749 --> 00:12:32,447 I'm hard to read. 270 00:12:32,490 --> 00:12:34,318 - OK, then don't see me differently. 271 00:12:34,362 --> 00:12:35,842 - I see this case differently. 272 00:12:35,885 --> 00:12:37,844 If Oscar Zamora is here, 273 00:12:37,887 --> 00:12:39,715 we're not just going after Chato Flores 274 00:12:39,759 --> 00:12:41,195 and a fistful of diamonds. 275 00:12:41,238 --> 00:12:43,327 - No, we'll never find Chato. They'll disappear him. 276 00:12:43,371 --> 00:12:45,547 - We're going after Oscar Zamora. 277 00:12:47,679 --> 00:12:49,594 You up for that? 278 00:12:49,638 --> 00:12:51,901 - That's about all I've wanted to do for the past five years. 279 00:12:51,945 --> 00:12:54,686 - Then let's make sure Christmas comes early for you. 280 00:13:00,475 --> 00:13:06,263 ♪ 281 00:13:06,307 --> 00:13:09,440 - Rafael, watch your step. 282 00:13:17,840 --> 00:13:19,494 - Where's the welcome party? 283 00:13:19,537 --> 00:13:20,669 - We'll have a press conference 284 00:13:20,712 --> 00:13:23,019 when you get to your cell at the MDC. 285 00:13:23,063 --> 00:13:25,587 - You don't want to take a picture next to me 286 00:13:25,630 --> 00:13:26,806 for your scrapbook? 287 00:13:26,849 --> 00:13:28,590 You could tell the kids about that time 288 00:13:28,633 --> 00:13:33,029 you transported a notorious drug kingpin to the Big Apple? 289 00:13:33,073 --> 00:13:34,596 Come on. 290 00:13:34,639 --> 00:13:36,772 You know you want to. 291 00:13:41,733 --> 00:13:43,300 [gunshot] 292 00:13:43,344 --> 00:13:45,563 - Get down! - Shots fired! Shots fired! 293 00:13:45,607 --> 00:13:48,001 - Over by the fence! Get him! 294 00:13:52,962 --> 00:13:56,618 [gunshots] 295 00:13:56,661 --> 00:13:57,837 Damn it! 296 00:13:59,490 --> 00:14:01,797 - FGN cartel boss Raphael Zamora 297 00:14:01,841 --> 00:14:03,581 was just assassinated in Farmingdale. 298 00:14:03,625 --> 00:14:05,453 - In New York? - About two months ago, 299 00:14:05,496 --> 00:14:07,020 we captured him near the Panama border. 300 00:14:07,063 --> 00:14:09,457 Colombia Supreme Court finally approved his extradition 301 00:14:09,500 --> 00:14:10,588 two weeks ago. 302 00:14:10,632 --> 00:14:12,329 - Do you think it was a Zapotec hit? 303 00:14:12,373 --> 00:14:13,896 - No one was supposed to know he was here. 304 00:14:13,940 --> 00:14:15,506 - Oscar Zamora is in New York too. 305 00:14:15,550 --> 00:14:16,943 He was behind the diamond heist this morning. 306 00:14:16,986 --> 00:14:18,858 - No wonder it was such a sloppy job. 307 00:14:18,901 --> 00:14:20,816 What does Oscar need with a bag of diamonds? 308 00:14:20,860 --> 00:14:23,079 Unless the cartel-- 309 00:14:23,123 --> 00:14:24,689 they must have frozen his assets. 310 00:14:24,733 --> 00:14:25,690 [phone chimes] 311 00:14:25,734 --> 00:14:27,475 - Hmm. 312 00:14:27,518 --> 00:14:30,695 - Press got word that Rafael was taken out. 313 00:14:31,958 --> 00:14:34,612 - Oscar is Rafael's eldest son, right? 314 00:14:34,656 --> 00:14:35,962 - That's right, yeah. 315 00:14:36,005 --> 00:14:38,921 I was undercover in Miami 316 00:14:38,965 --> 00:14:41,619 when a group went against the cartel five years back. 317 00:14:41,663 --> 00:14:42,838 - The raid on the boat. 318 00:14:42,882 --> 00:14:44,666 That was you? - Yeah. 319 00:14:44,709 --> 00:14:46,929 - You were lucky to get out of there alive. 320 00:14:48,148 --> 00:14:50,846 - Who's been running the cartel since Rafael's arrest? 321 00:14:50,890 --> 00:14:53,066 - We think it's his four lieutenants. 322 00:14:53,109 --> 00:14:54,284 - Why not Oscar? 323 00:14:54,328 --> 00:14:55,938 - Well, you know what a hothead he can be. 324 00:14:55,982 --> 00:14:56,939 - Yeah, I do. 325 00:14:56,983 --> 00:14:58,549 - He's selfish, irrational. 326 00:14:58,593 --> 00:15:00,334 Nothing like the middle son, Manuel. 327 00:15:00,377 --> 00:15:02,771 Manuel's calm, measured, logical. 328 00:15:02,814 --> 00:15:04,468 He should be running the cartel, 329 00:15:04,512 --> 00:15:05,817 but his father wanted more for him. 330 00:15:05,861 --> 00:15:07,123 Sent him to law school. 331 00:15:07,167 --> 00:15:09,473 He must have been around when you were undercover. 332 00:15:09,517 --> 00:15:11,998 - Yeah, he was, but he kept his nose clean. 333 00:15:12,041 --> 00:15:14,826 There was never anything in our 302s we could use against him. 334 00:15:14,870 --> 00:15:16,872 - Something on the tip line you should know. 335 00:15:16,916 --> 00:15:19,701 A woman called, left a message in French. 336 00:15:19,744 --> 00:15:22,704 She wants a meet with somebody named The European. 337 00:15:22,747 --> 00:15:23,966 - The European? 338 00:15:27,056 --> 00:15:28,579 - That would be me. 339 00:15:31,104 --> 00:15:34,020 My cover was I was running girls from Paris into Miami. 340 00:15:34,063 --> 00:15:35,978 And my point of contact in the cartel 341 00:15:36,022 --> 00:15:37,545 was Rafael's daughter, Lucia. 342 00:15:37,588 --> 00:15:38,807 She vouched for me. 343 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 She got arrested in the raid and did time. 344 00:15:40,548 --> 00:15:42,680 - When she got out, she changed her name, moved to the States, 345 00:15:42,724 --> 00:15:44,726 started working as an art consultant. 346 00:15:44,769 --> 00:15:46,336 - I don't get it. 347 00:15:46,380 --> 00:15:48,991 Why didn't they kill her for bringing you into the family? 348 00:15:49,035 --> 00:15:51,907 - Because she was daddy's favorite. 349 00:15:51,951 --> 00:15:53,778 She was the baby. 350 00:15:55,084 --> 00:15:56,912 She put her life on the line for me, 351 00:15:56,956 --> 00:16:00,872 so I've got to-- I've got to meet her. 352 00:16:00,916 --> 00:16:03,049 - You're doing this with or without us, aren't you? 353 00:16:05,225 --> 00:16:08,837 There's a bar in Brooklyn called Oh Henry. 354 00:16:08,880 --> 00:16:10,099 Set to meet there. 355 00:16:13,450 --> 00:16:19,674 ♪ 356 00:16:19,717 --> 00:16:21,415 - How's it looking? 357 00:16:21,458 --> 00:16:23,547 - We're in position. Nothing yet. 358 00:16:32,948 --> 00:16:34,863 On the move. Coming towards you. 359 00:16:41,783 --> 00:16:43,611 - Lucia. 360 00:16:43,654 --> 00:16:44,960 - Kristin? 361 00:16:45,004 --> 00:16:47,223 It is Kristin, isn't it? 362 00:16:47,267 --> 00:16:49,660 - It's been a long time. 363 00:16:49,704 --> 00:16:50,879 A lot's happened. 364 00:16:50,922 --> 00:16:52,620 - To us both. 365 00:16:52,663 --> 00:16:54,056 - Yeah. 366 00:16:54,100 --> 00:16:56,537 - The way that I see it, you owe me. 367 00:16:56,580 --> 00:17:00,715 Now that Papa's dead, he is gonna kill me. 368 00:17:00,758 --> 00:17:02,934 - Who's gonna kill you? - Oscar. 369 00:17:02,978 --> 00:17:04,632 I think he had our father killed. 370 00:17:04,675 --> 00:17:06,982 I think he's making his move to take over, 371 00:17:07,026 --> 00:17:08,984 tying up loose ends. 372 00:17:09,028 --> 00:17:11,813 - And that's you? 373 00:17:11,856 --> 00:17:14,685 - I betrayed the family with our friendship. 374 00:17:14,729 --> 00:17:17,079 Oscar's never forgiven me. 375 00:17:17,123 --> 00:17:19,864 Oscar has always wanted to run things. 376 00:17:19,908 --> 00:17:21,953 And ever since Dad got arrested, 377 00:17:21,997 --> 00:17:23,651 he's been making moves. 378 00:17:23,694 --> 00:17:25,479 I'm really scared. 379 00:17:25,522 --> 00:17:27,002 I know he's coming for me. 380 00:17:27,046 --> 00:17:29,657 - Why don't you just come downtown to our offices 381 00:17:29,700 --> 00:17:30,875 where you'd be safe? 382 00:17:30,919 --> 00:17:33,182 - I don't trust the FBI. 383 00:17:36,707 --> 00:17:38,622 - Hey! Above you, on the roof! 384 00:17:40,885 --> 00:17:42,017 - Get down! 385 00:17:42,061 --> 00:17:43,888 [gunshots] 386 00:17:43,932 --> 00:17:44,933 Get down! Get down! - Aah! 387 00:17:44,976 --> 00:17:46,282 - Move, move, move! 388 00:17:49,068 --> 00:17:50,156 - Let's go! Run! 389 00:17:50,199 --> 00:17:57,250 ♪ 390 00:18:02,777 --> 00:18:04,039 [gunshot] 391 00:18:04,083 --> 00:18:11,090 ♪ 392 00:18:15,877 --> 00:18:17,618 - He's heading to Fulton Street. 393 00:18:25,321 --> 00:18:27,715 [gunshots] 394 00:18:27,758 --> 00:18:28,803 - Come on. 395 00:18:30,979 --> 00:18:32,198 Where are you? 396 00:18:32,241 --> 00:18:34,200 - We're on the move, heading to the safe house. 397 00:18:34,243 --> 00:18:37,246 ♪ 398 00:18:41,468 --> 00:18:43,426 - We passed a Walmart on the way in. 399 00:18:43,470 --> 00:18:45,167 We'll send an agent to get you some clothes 400 00:18:45,211 --> 00:18:47,038 and some toiletries. 401 00:18:47,082 --> 00:18:48,344 - Don't get too excited. 402 00:18:48,388 --> 00:18:50,477 It won't be Pucci. 403 00:18:50,520 --> 00:18:52,261 - Well, I did two years in jail. 404 00:18:52,305 --> 00:18:53,784 I can make anything work. 405 00:18:55,221 --> 00:18:57,527 How long do you think I'll be here? 406 00:18:57,571 --> 00:18:58,398 - I don't know. 407 00:19:00,226 --> 00:19:02,793 - I can't believe I'm about to say this, 408 00:19:02,837 --> 00:19:05,231 but thank you. 409 00:19:17,243 --> 00:19:19,723 Was any of the story you told me real, 410 00:19:19,767 --> 00:19:24,206 that you grew up in Paris, just and your mom? 411 00:19:25,425 --> 00:19:28,558 - I'm a military brat, so I grew up all over. 412 00:19:28,602 --> 00:19:31,692 - Always looking for a family. 413 00:19:31,735 --> 00:19:35,086 You fit so well into ours. 414 00:19:35,130 --> 00:19:37,437 Papa really loved you. 415 00:19:39,308 --> 00:19:41,441 - I'm sorry for your loss. 416 00:19:45,488 --> 00:19:48,099 - Do you feel anything that he's dead? 417 00:19:48,143 --> 00:19:52,713 Or were we, what, just another job to you? 418 00:19:58,632 --> 00:19:59,894 - Lucia, this is Elena. 419 00:19:59,937 --> 00:20:02,592 She's also under our protection. 420 00:20:02,636 --> 00:20:05,247 You two will be here until we can get you relocated. 421 00:20:05,291 --> 00:20:07,380 - We'll have agents posted outside the door 422 00:20:07,423 --> 00:20:10,121 and on the street below. 423 00:20:10,165 --> 00:20:11,471 They'll bring your food in to you. 424 00:20:11,514 --> 00:20:13,690 Keep your phones off so you can't be tracked. 425 00:20:18,434 --> 00:20:21,481 - Manuel is here in the city. 426 00:20:21,524 --> 00:20:24,310 My assistant says he just registered at Beezar's 427 00:20:24,353 --> 00:20:25,746 for the auction tonight. 428 00:20:25,789 --> 00:20:28,270 - What does Manuel want at the auction? 429 00:20:28,314 --> 00:20:32,274 - Well, there is an artist he collects, Martin Durazo, 430 00:20:32,318 --> 00:20:33,667 who has a piece in the auction. 431 00:20:33,710 --> 00:20:35,712 A very strong work. 432 00:20:35,756 --> 00:20:37,497 Iconic. 433 00:20:37,540 --> 00:20:38,628 - Is that Christmas? 434 00:20:38,672 --> 00:20:40,717 - I mean, Oscar's here. 435 00:20:40,761 --> 00:20:42,850 Rafael died here. Now Manuel's here. 436 00:20:42,893 --> 00:20:44,330 - It can't be a coincidence. 437 00:20:44,373 --> 00:20:46,854 - Manuel is here because Oscar had my father killed. 438 00:20:46,897 --> 00:20:49,248 - Doesn't make sense unless Manuel somehow knew 439 00:20:49,291 --> 00:20:52,816 that Oscar was going to have Rafael assassinated. 440 00:20:52,860 --> 00:20:55,689 - He would never let that happen if he knew that. 441 00:21:02,261 --> 00:21:04,219 - Something he's not telling us. 442 00:21:04,263 --> 00:21:06,830 If Oscar is making his move to gain control of the cartel, 443 00:21:06,874 --> 00:21:09,180 it's in Manuel's interest to work with us. 444 00:21:09,224 --> 00:21:12,488 - Right, but I don't know if Manuel will talk to me. 445 00:21:12,532 --> 00:21:14,751 - Let's get you cleaned up a little. 446 00:21:14,795 --> 00:21:16,623 Maybe something, a sensible heel. 447 00:21:23,543 --> 00:21:26,850 - I have the next bid at $1,800,000. 448 00:21:26,894 --> 00:21:27,851 Thank you. 449 00:21:27,895 --> 00:21:29,331 - Here we are. 450 00:21:29,375 --> 00:21:30,898 - I feel good about this. 451 00:21:30,941 --> 00:21:32,465 - Manuel's not here. 452 00:21:32,508 --> 00:21:36,338 - I'll have Hana check the VIP suites. 453 00:21:36,382 --> 00:21:37,513 - Going once. 454 00:21:37,557 --> 00:21:39,428 1,800,000. 455 00:21:39,472 --> 00:21:40,777 18,500,000. Nice. 456 00:21:40,821 --> 00:21:42,866 Thank you very much, sir. 457 00:21:42,910 --> 00:21:45,869 $1,900,000. OK. 458 00:21:45,913 --> 00:21:47,741 - I have a lot of empty wall space. 459 00:21:47,784 --> 00:21:48,742 - You must. 460 00:21:48,785 --> 00:21:51,353 - 1,900,000. 461 00:21:51,397 --> 00:21:52,702 Come on, don't let him outbid you this time. 462 00:21:52,746 --> 00:21:53,790 - I should have brought my checkbook. 463 00:21:53,834 --> 00:21:55,270 I don't know what I was thinking. 464 00:21:55,314 --> 00:21:56,793 - 1,900,000 going once. - Oh. 465 00:21:56,837 --> 00:21:57,925 Here, have some bubbles. 466 00:21:57,968 --> 00:22:00,536 - 1,900,000 going twice. 467 00:22:00,580 --> 00:22:01,842 Oh, you got it? 468 00:22:01,885 --> 00:22:03,757 - I feel like I'm at a costume party. 469 00:22:03,800 --> 00:22:05,367 - No, you look great. - Thank you. 470 00:22:05,411 --> 00:22:07,587 - Let's just pretend we're Turner and Hooch. 471 00:22:07,630 --> 00:22:09,980 Tango and Cash. Crockett and Tubbs. 472 00:22:10,024 --> 00:22:11,417 You were good undercover, right? 473 00:22:11,460 --> 00:22:13,288 - Yeah I was. Still got made, though, 474 00:22:13,332 --> 00:22:14,898 - What happened? [phone chimes] 475 00:22:14,942 --> 00:22:17,292 - A beautiful, original piece, all your own. 476 00:22:17,336 --> 00:22:19,294 - Hold that thought. 477 00:22:19,338 --> 00:22:20,904 Mm, Hana has him. 478 00:22:20,948 --> 00:22:22,732 Let's go, European. 479 00:22:22,776 --> 00:22:27,520 - Last call for 1,900,000. 480 00:22:27,563 --> 00:22:31,611 1,900,050 to the gentleman right there. 481 00:22:31,654 --> 00:22:32,873 Sold. - Congratulations. 482 00:22:32,916 --> 00:22:35,397 - Next up, we have a piece by Martin Durazo 483 00:22:35,441 --> 00:22:38,705 called "Poe 13." 484 00:22:38,748 --> 00:22:40,271 - Should I bid on it? 485 00:22:40,315 --> 00:22:41,447 - Go. 486 00:22:42,883 --> 00:22:44,667 - FBI. 487 00:22:44,711 --> 00:22:46,626 - Just make it happen. 488 00:22:54,460 --> 00:22:55,765 Hello again. 489 00:22:55,809 --> 00:22:57,898 - Hmm, Manuel. 490 00:22:57,941 --> 00:23:00,422 - I want to apologize to you on my brother's behalf 491 00:23:00,466 --> 00:23:02,685 for how he treated you on that boat. 492 00:23:02,729 --> 00:23:05,601 - Well, your brother is the reason we're here. 493 00:23:05,645 --> 00:23:06,776 - How can I help? 494 00:23:06,820 --> 00:23:08,691 - Tell us where he is. 495 00:23:08,735 --> 00:23:09,953 - Is he in Manhattan? 496 00:23:09,997 --> 00:23:11,607 - Well, he's behind the diamond heist 497 00:23:11,651 --> 00:23:13,087 that went south this morning. 498 00:23:13,130 --> 00:23:14,828 Two armed guards were shot. 499 00:23:14,871 --> 00:23:17,657 - We also think he's behind your father's assassination. 500 00:23:17,700 --> 00:23:20,050 - And an attempt on Lucia's life. 501 00:23:20,094 --> 00:23:21,443 - She's OK, I hope. 502 00:23:21,487 --> 00:23:23,619 - Well, she's in our custody now. 503 00:23:23,663 --> 00:23:25,447 - Not unfamiliar territory for her. 504 00:23:25,491 --> 00:23:27,493 - When's the last time you had contact with Lucia? 505 00:23:27,536 --> 00:23:29,364 - I tried calling her on her birthday 506 00:23:29,408 --> 00:23:31,018 when she got out of jail. 507 00:23:31,061 --> 00:23:33,063 That was when she was in Miami. 508 00:23:33,107 --> 00:23:35,457 But that was years ago. 509 00:23:35,501 --> 00:23:36,980 I'm sorry I can't help. 510 00:23:37,024 --> 00:23:38,547 - What brings you to Nueva York? 511 00:23:38,591 --> 00:23:40,027 - I'm here because I hoped to be a part 512 00:23:40,070 --> 00:23:41,811 of my father's legal team. 513 00:23:41,855 --> 00:23:43,813 But now that he's been executed-- 514 00:23:43,857 --> 00:23:45,511 in your custody, I might add-- 515 00:23:45,554 --> 00:23:46,686 I'll be going back home tonight. 516 00:23:46,729 --> 00:23:49,079 - With a new painting under your arm? 517 00:23:49,123 --> 00:23:51,952 - Unusual timing, I'll admit. 518 00:23:51,995 --> 00:23:53,823 - Let us give you a lift to the airport. 519 00:23:53,867 --> 00:23:56,043 - That's not necessary, but thank you. 520 00:23:56,086 --> 00:23:57,958 - Agents will be on you regardless. 521 00:23:58,001 --> 00:24:00,874 You survived one run-in with the FBI unscathed. 522 00:24:00,917 --> 00:24:04,051 I'm offering you another. 523 00:24:04,094 --> 00:24:05,966 You're a very lucky man. 524 00:24:06,009 --> 00:24:10,405 - Look, I don't need luck when I have the truth on my side. 525 00:24:12,059 --> 00:24:14,757 - Cooperate with us. 526 00:24:14,801 --> 00:24:15,845 [speaking Spanish] 527 00:24:15,889 --> 00:24:17,717 - How? 528 00:24:17,760 --> 00:24:20,676 I belong to my family in name only. 529 00:24:20,720 --> 00:24:21,851 But you know that. 530 00:24:21,895 --> 00:24:23,723 My position hasn't changed. 531 00:24:23,766 --> 00:24:25,420 I'm not my brother's keeper. 532 00:24:25,464 --> 00:24:27,422 I don't know where he is. 533 00:24:29,859 --> 00:24:32,819 [tense music] 534 00:24:32,862 --> 00:24:39,913 ♪ 535 00:24:46,441 --> 00:24:47,529 - Hola. Hola. 536 00:24:49,618 --> 00:24:52,447 Thank you for meeting me. 537 00:24:52,491 --> 00:24:53,535 This. 538 00:24:55,058 --> 00:24:57,583 This should be enough for a buy-in. 539 00:25:01,151 --> 00:25:03,893 - The FBI came to see me. 540 00:25:03,937 --> 00:25:06,069 Kristin came to see me. 541 00:25:06,113 --> 00:25:08,550 You know what you did to her wasn't sanctioned. 542 00:25:08,594 --> 00:25:10,944 She's gonna kill you if she gets the chance. 543 00:25:10,987 --> 00:25:13,424 And I can't say that I blame her. 544 00:25:13,468 --> 00:25:15,426 I had half a mind to tell her where you were. 545 00:25:15,470 --> 00:25:17,820 But then again, all I have to do 546 00:25:17,864 --> 00:25:19,561 is turn on the news to see where you've been. 547 00:25:19,605 --> 00:25:21,215 - It's not my fault that guard got shot. 548 00:25:21,258 --> 00:25:22,869 - All of this is your fault. 549 00:25:22,912 --> 00:25:25,088 The FBI wouldn't know we're here if it weren't for you. 550 00:25:32,139 --> 00:25:36,491 - I want a seat at the table tonight. 551 00:25:36,535 --> 00:25:39,450 I deserve a seat and a buy-in. 552 00:25:39,494 --> 00:25:41,583 - You have your operation in New York. 553 00:25:41,627 --> 00:25:43,106 Let that be enough, 554 00:25:43,150 --> 00:25:45,152 or I'll take that away from you too. 555 00:25:49,809 --> 00:25:51,854 - And what about Christmas? 556 00:25:53,987 --> 00:25:56,032 - Why don't you go to the club? 557 00:25:56,076 --> 00:25:59,122 Blow off some steam, lay low? 558 00:25:59,166 --> 00:26:01,081 That's what Papa would have wanted. 559 00:26:04,171 --> 00:26:06,782 - They got him, Manuel. 560 00:26:06,826 --> 00:26:09,480 El Píncho finally found a way to get him. 561 00:26:09,524 --> 00:26:10,786 - The feds are trying to tell me 562 00:26:10,830 --> 00:26:13,093 it was you who had Papa killed. 563 00:26:13,136 --> 00:26:14,268 - Me? 564 00:26:15,878 --> 00:26:16,923 No. 565 00:26:18,794 --> 00:26:19,882 - Get out of here. 566 00:26:21,580 --> 00:26:22,624 Get out! 567 00:26:22,668 --> 00:26:29,152 ♪ 568 00:26:39,206 --> 00:26:42,165 [pop music playing through speakers] 569 00:26:42,209 --> 00:26:47,649 ♪ 570 00:26:47,693 --> 00:26:49,695 - Hey. Did you talk to Manuel? 571 00:26:49,738 --> 00:26:51,522 - He's cutting me out! 572 00:26:51,566 --> 00:26:53,220 - Are you gonna let that happen? 573 00:26:53,263 --> 00:26:55,004 - I don't know what else to do. 574 00:26:55,048 --> 00:26:56,919 - Well, I do. 575 00:26:56,963 --> 00:26:58,878 I know where Christmas is coming. 576 00:26:58,921 --> 00:27:01,881 If you can take delivery, 577 00:27:01,924 --> 00:27:04,274 it'll all be yours. 578 00:27:04,318 --> 00:27:06,015 Everything yours. 579 00:27:06,059 --> 00:27:07,626 [labored breathing] 580 00:27:07,669 --> 00:27:09,845 - You all right? - I'm fine. 581 00:27:09,889 --> 00:27:13,066 Uh, I'm sending you the info. 582 00:27:13,109 --> 00:27:14,067 Oh. 583 00:27:14,110 --> 00:27:15,634 [phone chimes, buzzes] 584 00:27:19,246 --> 00:27:20,943 [tires squealing] 585 00:27:23,903 --> 00:27:25,078 Oh. 586 00:27:30,083 --> 00:27:32,694 - Are you OK? 587 00:27:32,738 --> 00:27:36,176 - I--I'm not feeling well. 588 00:27:38,091 --> 00:27:39,962 - Help! Help! 589 00:27:47,143 --> 00:27:48,492 - Lucia's still unconscious. 590 00:27:48,536 --> 00:27:50,756 They pumped her stomach. They're giving her fluids. 591 00:27:50,799 --> 00:27:51,887 She was roofied. 592 00:27:51,931 --> 00:27:53,497 - Test all her takeout food. 593 00:27:53,541 --> 00:27:55,282 - We got agents at Cholada Thai now. 594 00:27:55,325 --> 00:27:56,370 - All right. 595 00:27:56,413 --> 00:27:58,372 Maybe Christmas refers to an event, 596 00:27:58,415 --> 00:27:59,721 all these assassination attempts going down 597 00:27:59,765 --> 00:28:01,157 at the same time. 598 00:28:01,201 --> 00:28:02,637 - What is Christmas about? 599 00:28:02,681 --> 00:28:04,030 Presents. 600 00:28:04,073 --> 00:28:06,293 The hits are a gift to someone. That's for sure. 601 00:28:06,336 --> 00:28:09,165 But Christmas can also be referred to 602 00:28:09,209 --> 00:28:11,472 as a delivery of some kind. 603 00:28:11,515 --> 00:28:13,300 - Something that Oscar needs the diamonds for 604 00:28:13,343 --> 00:28:14,562 to offer an exchange. 605 00:28:14,605 --> 00:28:16,651 - DEA Ritchie is on her way over. 606 00:28:16,695 --> 00:28:18,653 Let's see what she picked up off her wires. 607 00:28:18,697 --> 00:28:20,176 - I'll go grab her. - OK. 608 00:28:20,220 --> 00:28:22,178 I think I've got something. I'm not sure. 609 00:28:22,222 --> 00:28:25,573 NYPD canvassed Chato's neighborhood 610 00:28:25,616 --> 00:28:27,444 asking if anyone had seen Oscar. 611 00:28:27,488 --> 00:28:30,534 The neighbor places Oscar in a burgundy Cayenne. 612 00:28:30,578 --> 00:28:31,884 It was last seen on the Upper West Side 613 00:28:31,927 --> 00:28:33,146 less than an hour ago. 614 00:28:33,189 --> 00:28:34,582 - That's where the auction was. 615 00:28:34,625 --> 00:28:36,715 - Oscar went to go see Manuel after we were there. 616 00:28:36,758 --> 00:28:38,238 - How did our agents miss this? 617 00:28:38,281 --> 00:28:39,761 They were on Manuel as soon as you left him. 618 00:28:39,805 --> 00:28:41,502 - Manuel must be in charge now. 619 00:28:41,545 --> 00:28:42,851 - That's exactly why he's here, 620 00:28:42,895 --> 00:28:45,332 why he was at the auction. 621 00:28:45,375 --> 00:28:47,726 He's showing the whole world that he's not afraid. 622 00:28:47,769 --> 00:28:49,466 - That means he's here for Christmas too. 623 00:28:49,510 --> 00:28:51,817 - The cameras have the Cayenne heading into New Jersey. 624 00:28:51,860 --> 00:28:53,340 - Where did it originate from? 625 00:28:53,383 --> 00:28:55,516 - We tracked it back to here. 626 00:28:55,559 --> 00:28:56,778 Worldwide Woolard. 627 00:28:56,822 --> 00:28:58,780 It's an importing/ exporting business. 628 00:28:58,824 --> 00:29:00,826 - Agent Scott, team, hello. 629 00:29:00,869 --> 00:29:02,305 - Worldwide Woolard? 630 00:29:02,349 --> 00:29:03,524 What the hell is that? 631 00:29:03,567 --> 00:29:04,612 - That's what I was coming to you with. 632 00:29:04,655 --> 00:29:05,831 We're up on a wire in there. 633 00:29:05,874 --> 00:29:08,442 The place is a distribution center. 634 00:29:08,485 --> 00:29:09,530 Here, can you? 635 00:29:10,792 --> 00:29:12,663 - The coke comes in through luxury cars. 636 00:29:12,707 --> 00:29:14,970 Lambos, Ferraris, the occasional Rolls-Royce. 637 00:29:15,014 --> 00:29:16,624 It's packed in the lining. 638 00:29:16,667 --> 00:29:18,887 - In NOLA, we call this kind of place the receiving blanket. 639 00:29:18,931 --> 00:29:20,584 - It must be one hell of a Christmas haul. 640 00:29:20,628 --> 00:29:22,369 - An informant says that Christmas 641 00:29:22,412 --> 00:29:25,720 is 500 kilos of cocaine, heroin, and fentanyl. 642 00:29:25,764 --> 00:29:28,375 - Whoever controls Christmas controls the cartel. 643 00:29:28,418 --> 00:29:29,811 - It's Manuel versus Oscar. 644 00:29:29,855 --> 00:29:31,508 - When's Christmas coming? 645 00:29:31,552 --> 00:29:33,946 - Tonight. Port of Newark. 646 00:29:41,605 --> 00:29:44,260 - Mr. Efrain, this way. 647 00:29:50,919 --> 00:29:52,442 [knocks at door] 648 00:29:56,751 --> 00:29:57,839 - Amir. 649 00:29:59,885 --> 00:30:01,582 - Pair of kings showing. 650 00:30:01,625 --> 00:30:03,323 - Good to see you. - You too. 651 00:30:03,366 --> 00:30:04,933 - I have something for you. 652 00:30:08,807 --> 00:30:10,809 - That's interesting. 653 00:30:10,852 --> 00:30:12,506 - The painting is not the gift. 654 00:30:12,549 --> 00:30:14,595 The painting is for me. 655 00:30:14,638 --> 00:30:16,031 This is for you. 656 00:30:22,342 --> 00:30:24,039 Pressed cocaine. 657 00:30:25,388 --> 00:30:27,738 - The whole frame? - The whole frame. 658 00:30:27,782 --> 00:30:30,872 - Each one is 3 kilos. I thought you'd enjoy. 659 00:30:30,916 --> 00:30:33,657 You happy? - Very. 660 00:30:33,701 --> 00:30:35,442 - I'm hoping this small offering 661 00:30:35,485 --> 00:30:38,010 will help lay the foundation for us doing business together. 662 00:30:38,053 --> 00:30:40,360 - It's a very good start. 663 00:30:40,403 --> 00:30:42,405 - Come. Have a seat. 664 00:30:42,449 --> 00:30:49,499 ♪ 665 00:30:51,980 --> 00:30:55,462 - [speaking Spanish] 666 00:30:55,505 --> 00:30:56,637 - Oscar's here. 667 00:30:56,680 --> 00:30:58,508 FBI! Drop your weapon! 668 00:30:58,552 --> 00:30:59,553 - [speaking Spanish] 669 00:30:59,596 --> 00:31:01,685 [gunshots] 670 00:31:11,695 --> 00:31:12,958 - Hana? 671 00:31:13,001 --> 00:31:14,481 - The schematics are still loading. 672 00:31:14,524 --> 00:31:15,525 - We don't have time. 673 00:31:15,569 --> 00:31:17,179 - Kristin, Hana, Ray, go below. 674 00:31:17,223 --> 00:31:18,441 Sheryll, with me. 675 00:31:18,485 --> 00:31:20,922 [suspenseful music] 676 00:31:20,966 --> 00:31:27,450 ♪ 677 00:31:27,494 --> 00:31:29,191 You take port. I'll take starboard. 678 00:31:29,235 --> 00:31:30,976 - Kristin was in the navy, not me. 679 00:31:31,019 --> 00:31:32,499 - I knew that. Go left. 680 00:31:32,542 --> 00:31:33,674 I'll go right. - OK. 681 00:31:41,247 --> 00:31:43,597 - This boat has four holds-- 682 00:31:43,640 --> 00:31:46,469 three to the fore, one to the aft, 683 00:31:46,513 --> 00:31:49,385 and it has five levels. 684 00:31:49,429 --> 00:31:52,388 - One of those containers has Christmas in it. 685 00:31:52,432 --> 00:31:54,303 - That's where Oscar's going. 686 00:31:54,347 --> 00:31:56,305 - Come on, there's no way you have a straight. 687 00:31:56,349 --> 00:31:57,393 I raise. 688 00:31:57,437 --> 00:31:58,655 - When the last time you played? 689 00:31:58,699 --> 00:32:00,135 - Last week? - [whispers] Remy. 690 00:32:04,313 --> 00:32:06,576 - I'm calling your bluff. 691 00:32:06,620 --> 00:32:08,187 I stay. 692 00:32:08,230 --> 00:32:09,492 - Jackpot. 693 00:32:15,020 --> 00:32:16,108 - All right. 694 00:32:16,151 --> 00:32:17,587 We need to split up, each take a floor. 695 00:32:17,631 --> 00:32:19,589 It's the only way. 696 00:32:19,633 --> 00:32:20,590 I'll take this one. 697 00:32:20,634 --> 00:32:21,940 - I'll take the next. 698 00:32:21,983 --> 00:32:23,245 - I'll take the rest. 699 00:32:33,647 --> 00:32:34,604 [gunshot] 700 00:32:34,648 --> 00:32:41,655 ♪ 701 00:33:00,152 --> 00:33:02,284 - Hands where I can see them! 702 00:33:02,328 --> 00:33:04,112 Hands in the air! 703 00:33:06,680 --> 00:33:08,464 Game over, Manuel. 704 00:33:08,508 --> 00:33:15,558 ♪ 705 00:33:23,044 --> 00:33:24,306 - Oscar. 706 00:33:33,054 --> 00:33:34,664 - [speaking Spanish] 707 00:33:34,708 --> 00:33:37,015 - Drop your weapon. 708 00:33:46,589 --> 00:33:49,027 Cuff yourself. 709 00:33:49,070 --> 00:33:51,333 - Really? 710 00:33:51,377 --> 00:33:52,682 - Do it. 711 00:34:02,301 --> 00:34:03,519 - There. 712 00:34:05,565 --> 00:34:07,436 Now I'm all yours. 713 00:34:18,752 --> 00:34:20,101 - Walk. 714 00:34:20,145 --> 00:34:21,581 I said move! 715 00:34:21,624 --> 00:34:24,671 [both grunting] 716 00:34:33,636 --> 00:34:36,552 [gasping for air] 717 00:34:36,596 --> 00:34:43,646 ♪ 718 00:34:51,132 --> 00:34:54,266 - [gasping for air] 719 00:34:59,271 --> 00:35:02,230 - [sobbing] 720 00:35:02,274 --> 00:35:09,324 ♪ 721 00:35:41,313 --> 00:35:43,793 - I'm all right. 722 00:35:43,837 --> 00:35:46,666 We should go tell Lucia she's safe. 723 00:35:48,494 --> 00:35:50,844 - That was the hospital. It's not good. 724 00:35:50,887 --> 00:35:54,152 - Lucia didn't make it? 725 00:35:54,195 --> 00:35:55,457 - She's gone, isn't she? 726 00:35:55,501 --> 00:35:56,937 - Yeah. 727 00:35:56,980 --> 00:35:59,244 - What do you mean, gone? What are you talking about? 728 00:35:59,287 --> 00:36:00,506 - She roofied the agent that was watching her. 729 00:36:00,549 --> 00:36:01,942 And she took off. 730 00:36:01,985 --> 00:36:04,466 - This was all her the whole time. 731 00:36:04,510 --> 00:36:06,425 She knew as soon as she put us on Oscar, 732 00:36:06,468 --> 00:36:08,601 we'd take care of Manuel. 733 00:36:08,644 --> 00:36:10,211 She used us. 734 00:36:10,255 --> 00:36:12,822 - I knew there was something about her I didn't like. 735 00:36:12,866 --> 00:36:14,781 Where the hell is she gonna go? 736 00:36:18,828 --> 00:36:21,309 - Champagne? 737 00:36:21,353 --> 00:36:22,963 - Two glasses, please. 738 00:36:30,492 --> 00:36:33,539 - [speaking Spanish] 739 00:36:42,722 --> 00:36:44,637 - I never got to hear. 740 00:36:44,680 --> 00:36:47,379 How did you get made? 741 00:36:47,422 --> 00:36:48,467 - Don't laugh. 742 00:36:48,510 --> 00:36:50,599 - I'm already laughing. 743 00:36:50,643 --> 00:36:53,341 - At the Nordstrom's in Coral Gables. 744 00:36:53,385 --> 00:36:54,864 I was shoe shopping with Lucia. 745 00:36:54,908 --> 00:36:56,910 And who calls me out? 746 00:36:56,953 --> 00:36:58,346 You ready? 747 00:36:58,390 --> 00:36:59,695 My high school English teacher. 748 00:36:59,739 --> 00:37:02,263 - Hmm, you must have been a really good student. 749 00:37:02,307 --> 00:37:04,700 - Oh, man. I was really into Jane Austen. 750 00:37:04,744 --> 00:37:06,311 - She wrote "Dirty Dancing," right? 751 00:37:06,354 --> 00:37:08,400 - [chuckles] 752 00:37:18,323 --> 00:37:19,411 - How are you feeling? 753 00:37:22,631 --> 00:37:24,764 - I don't know. 754 00:37:28,333 --> 00:37:31,249 - Don't be afraid to take some time if you need it. 755 00:37:38,865 --> 00:37:39,909 Hey. 756 00:37:41,650 --> 00:37:42,912 You did good. 757 00:37:45,828 --> 00:37:47,047 - I'll see you tomorrow. 758 00:37:47,090 --> 00:37:49,658 [soft piano music] 759 00:37:49,702 --> 00:37:56,752 ♪ 760 00:38:25,477 --> 00:38:27,348 - This isn't gonna be quick. 761 00:38:27,392 --> 00:38:29,698 It's gonna hurt like hell with those scars. 762 00:38:29,742 --> 00:38:31,004 - OK. 763 00:38:32,571 --> 00:38:33,659 - All right. 764 00:38:33,702 --> 00:38:36,357 Take a deep breath. 765 00:38:36,401 --> 00:38:39,360 [tattoo needle whirring] 766 00:38:39,404 --> 00:38:46,454 ♪ 767 00:39:00,512 --> 00:39:01,513 You doing OK? 768 00:39:01,556 --> 00:39:02,688 - Yeah. 769 00:39:04,124 --> 00:39:08,041 [tattoo needle whirring] 770 00:39:19,052 --> 00:39:22,011 [tense music] 771 00:39:22,055 --> 00:39:29,062 ♪ 772 00:39:38,071 --> 00:39:39,812 [wolf howl]